Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,333 --> 00:00:10,400
mother
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,070
I would like it if you would quit your job
3
00:00:13,070 --> 00:00:14,571
the work I'm doing now...
4
00:00:16,473 --> 00:00:19,843
is a project that will go on for several months so I can't just quit
5
00:00:19,843 --> 00:00:21,378
and also
6
00:00:21,378 --> 00:00:22,946
I would like to continue working
7
00:00:22,946 --> 00:00:25,048
I will make sure that it doesn't interfere with the housework
8
00:00:25,048 --> 00:00:27,651
can't someone work in your place?
9
00:00:27,651 --> 00:00:31,554
I don't like that you use your job as an excuse to leave the house, that's why
10
00:00:32,789 --> 00:00:35,191
I won't stop you from going to your mother's but
11
00:00:35,191 --> 00:00:37,394
other outings cause me concern
12
00:00:39,896 --> 00:00:43,666
I don't know if you think I'm being too harsh but that is your fault
13
00:00:43,666 --> 00:00:46,302
you've caused this to happen to you
14
00:00:46,970 --> 00:00:49,239
I would like for you to refrain going on your outings
15
00:00:49,839 --> 00:00:53,376
mother, please allow me to continue working
16
00:00:53,376 --> 00:00:55,578
I will not go on any outings
17
00:00:55,578 --> 00:00:59,816
it's something I would like to do and it's been something that I have been doing all along, mother
18
00:00:59,816 --> 00:01:03,853
I've never even thought of quitting my job as a writer
19
00:01:03,853 --> 00:01:05,989
please allow me to continue working
20
00:01:05,989 --> 00:01:12,662
are you saying right now that you won't even think about it but you are insisting that you will continue working?
21
00:01:12,662 --> 00:01:16,032
I'm sorry. I'm really sorry but
22
00:01:16,032 --> 00:01:21,271
mother, I can't quit. I'm a working woman, mother
23
00:01:21,271 --> 00:01:24,040
even as a working woman, when one gets married
24
00:01:24,040 --> 00:01:26,509
can't you quit your job?
25
00:01:26,509 --> 00:01:30,413
try running a house and taking care of a child.. you'll see how easily you can quit your job
26
00:01:39,280 --> 00:01:41,984
Right now, I can work without it affecting my housework
27
00:01:41,984 --> 00:01:44,152
Do you have to continue to insist on that?
28
00:01:45,153 --> 00:01:46,988
What are you talking about mother?
29
00:01:48,423 --> 00:01:51,960
I told new child to quit her job
30
00:01:51,960 --> 00:01:53,795
quit her job? what...
31
00:01:55,630 --> 00:02:00,468
Mi Soo is someone who likes to work and has made a name for herself in her field
32
00:02:00,468 --> 00:02:02,104
her work isn't something that anyone can do
33
00:02:02,104 --> 00:02:05,280
does anything exist in this world that one can't quit?
34
00:02:05,280 --> 00:02:08,483
Mother, you also said that you were envious of Mi Soo's writing capabilities
35
00:02:08,483 --> 00:02:11,419
Mi Soo has a great ability. She receives much recognition for it
36
00:02:12,313 --> 00:02:14,115
I'm saying for her to refrain from going out
37
00:02:14,115 --> 00:02:17,784
Even so, she only goes out 2 or 3 times a month as it is
38
00:02:17,784 --> 00:02:21,756
asking her to quit because of that seems too harsh
39
00:02:22,790 --> 00:02:25,927
Why don't the two of you know how to say "Yes"?
40
00:02:25,927 --> 00:02:29,497
An elder, and on top of that, it's her mother-in-law saying that
41
00:02:29,497 --> 00:02:32,066
can't you just say yes to appear obedient?
42
00:02:33,201 --> 00:02:35,837
I understand, mother
43
00:02:35,837 --> 00:02:38,873
I'll just work til the end of this month
44
00:02:38,873 --> 00:02:43,678
The deadline isn't that far away so I need to finish the work for this month at least
45
00:02:43,678 --> 00:02:46,114
I'll do as you ask
46
00:02:46,114 --> 00:02:47,982
why are you doing that Mi Soo?
47
00:02:52,254 --> 00:02:54,188
can you really just quit?
48
00:02:54,188 --> 00:02:56,224
I asked can you do that?
49
00:02:56,958 --> 00:03:00,862
You should have been more stubborn. Why did you just give up so easily?
50
00:03:00,862 --> 00:03:03,898
Mother says to quit so what can I do?
51
00:03:03,898 --> 00:03:06,334
Mother is just being insulting
52
00:03:06,334 --> 00:03:09,070
during those times, you can say what's on your mind
53
00:03:09,904 --> 00:03:16,277
You said it yourself. When a storm is coming, we should hide under an awning until it has passed
54
00:03:16,277 --> 00:03:21,249
I don't want to quit but I don't think I can go against mother's wishes
55
00:03:21,249 --> 00:03:26,087
if I insist on not quitting then it'll just appear as if I'm fighting with her
56
00:03:30,792 --> 00:03:33,694
I don't know why issues keep coming up
57
00:03:33,694 --> 00:03:38,099
I never even imagined that my mother could be like that
58
00:03:38,099 --> 00:03:40,501
Hyun Woo
59
00:03:40,501 --> 00:03:42,537
I'll try harder
60
00:03:42,537 --> 00:03:47,074
As for my work, I feel badly toward Director Yu to have to tell her I'm quitting but
61
00:03:47,074 --> 00:03:50,778
right now, it's more important that I ease mother's feelings
62
00:03:54,215 --> 00:03:59,120
Hyun Woo, I need to go downstairs to prepare dinner
63
00:03:59,120 --> 00:04:01,689
ahjumma hasn't left yet right?
64
00:04:01,689 --> 00:04:03,958
yes, but we should prepare it together
65
00:04:22,677 --> 00:04:24,445
Joon
66
00:04:24,445 --> 00:04:27,180
Joon, answer the phone
67
00:04:30,318 --> 00:04:33,955
aigoo... I wanted to put him to use but he's not around
68
00:04:38,392 --> 00:04:40,061
hello?
69
00:04:40,061 --> 00:04:47,335
aigoo, how is it that you are calling my house? Did the sun set in the east?
70
00:04:47,335 --> 00:04:50,071
why would you come to my house?
71
00:04:50,071 --> 00:04:54,508
Aigoo... of all the things....
72
00:04:54,508 --> 00:04:57,445
what? Now?
73
00:05:16,464 --> 00:05:17,298
Who is it?
74
00:05:17,298 --> 00:05:19,567
oh yes, sis, it's me
75
00:05:28,643 --> 00:05:32,613
aigoo, I'm sorry eldest uncle
76
00:05:33,018 --> 00:05:36,817
I don't know how life is so busy
77
00:05:36,817 --> 00:05:38,385
please forgive me
78
00:05:38,953 --> 00:05:40,927
I heard you are working where they are building many homes
79
00:05:40,927 --> 00:05:47,800
yes, and I come up occasionally on the weekends
80
00:05:48,729 --> 00:05:53,401
wow... you haven't aged a bit
81
00:05:53,401 --> 00:05:56,837
aigoo, you compliment so much so you can make amends
82
00:05:56,837 --> 00:05:59,907
of course, do you think I would be anything otherwise?
83
00:06:00,975 --> 00:06:04,545
aigoo.. wow, did you already grow this much?
84
00:06:04,545 --> 00:06:06,480
do you remember me?
85
00:06:06,480 --> 00:06:07,915
no, I don't
86
00:06:07,915 --> 00:06:13,954
hey, I'll be coming by more often now so remember me well. I'm grandfather Young Guk
87
00:06:15,256 --> 00:06:17,825
how is your father?
88
00:06:17,825 --> 00:06:22,396
he says for me to tell him that he's committed a deadly sin against you
89
00:06:22,396 --> 00:06:25,065
what can he do about being in discomfort?
90
00:06:26,066 --> 00:06:30,871
hey, but then... what happened to that girl that Young Min had a blind date with last time?
91
00:06:30,871 --> 00:06:34,308
oh yeah... we talked about that
92
00:06:39,747 --> 00:06:41,081
hello?
93
00:06:41,849 --> 00:06:44,752
Young Min, it's me. Young Guk
94
00:06:44,752 --> 00:06:46,353
how are you?
95
00:06:46,353 --> 00:06:51,158
yes, yes, yes. Hey it's been a long time. I'm at your house right now
96
00:06:51,158 --> 00:06:58,532
Are you surprised? Hey hurry and get here. let's have some drinks.
Since you're the boss, it's okay for you to leave early right?
97
00:06:58,532 --> 00:07:02,903
I got it. Okay
98
00:07:04,939 --> 00:07:06,874
It's okay if I leave early right?
99
00:07:06,874 --> 00:07:09,944
There's nothing special going on so go ahead Director.
100
00:07:09,944 --> 00:07:13,714
just because he's leaving, don't you two even think about taking off early
101
00:07:13,714 --> 00:07:16,483
why are you being so stingy when there isn't any work today?
102
00:07:16,483 --> 00:07:19,219
it's the "I can't get married so I'm going to be crabby" stinginess, why?
103
00:07:44,411 --> 00:07:46,647
don't be like that
104
00:07:46,647 --> 00:07:48,649
I have nothing else to say to you
105
00:07:48,649 --> 00:07:50,217
Young Min
106
00:07:51,418 --> 00:07:54,757
You know me better than anyone else
107
00:07:55,789 --> 00:07:57,927
you know that you should listen to what I say
108
00:07:57,927 --> 00:08:01,628
when I give you a warning
109
00:08:03,330 --> 00:08:05,666
Because I love you
110
00:08:06,900 --> 00:08:09,536
I can't stand that you are trying to be rid of me this harshly
111
00:08:09,536 --> 00:08:11,605
I've already argued my case with you
112
00:08:12,506 --> 00:08:14,375
and told you what my sincere feelings were
113
00:08:14,375 --> 00:08:16,743
don't ignore my warning
114
00:08:18,312 --> 00:08:20,480
I don't like myself when I'm this way too
115
00:08:24,551 --> 00:08:27,020
I am only going to hope that you don't ruin yourself any further
116
00:08:27,020 --> 00:08:29,756
how many times do I need to tell you that I'm stuck to you
117
00:08:31,158 --> 00:08:32,226
let's talk
118
00:08:32,226 --> 00:08:33,627
I have a guest at home
119
00:08:33,627 --> 00:08:35,162
I have to go
120
00:09:34,253 --> 00:09:40,627
Thank you. So eldest uncle... you need to live a long long healthy life, you understand?
121
00:09:40,627 --> 00:09:42,729
I'm still perfectly fine
122
00:09:43,864 --> 00:09:48,935
Aigoo, you have no need to worry about father-in-law. We see no end to him.
123
00:09:52,239 --> 00:09:53,740
hey
124
00:09:53,740 --> 00:09:59,312
oh no, eldest uncle. it's that way with all the store owners nowadays so definitely it should be like that.
125
00:10:00,881 --> 00:10:11,191
Hey Young Min, regarding that girl you had a blind date with. She said your former fiance followed her home.
126
00:10:12,359 --> 00:10:15,562
aigoo, it was on that very night, the night you had that blind date
127
00:10:15,562 --> 00:10:19,075
Seo Young was watching you where you guys met
128
00:10:19,075 --> 00:10:26,640
she followed her home from there and told her to give you up because she wanted you back.
So that's why you got turned down.
129
00:10:26,640 --> 00:10:33,413
Hey that's Sung Wun University's boss Yi's daughter right? She told her she planned on marrying you again
130
00:10:33,413 --> 00:10:37,651
let's not talk about all this nonsense. don't even give this another thought
131
00:10:37,651 --> 00:10:42,589
ah, yes, yes, father-in-law. hey, hey, let's just have another shot
132
00:10:43,156 --> 00:10:44,457
You too Young Min
133
00:10:50,330 --> 00:10:53,166
Mom, where are we going tomorrow?
134
00:10:55,235 --> 00:10:58,371
Mom, it's Children's Day (a Korean holiday) tomorrow!
135
00:10:58,371 --> 00:11:00,573
of course we should go
136
00:11:01,027 --> 00:11:02,013
I don't like it
137
00:11:02,275 --> 00:11:04,711
What can I do if you don't like it? I have to run the business
138
00:11:04,711 --> 00:11:06,780
let's go next time Yoon Mi, hmm?
139
00:11:09,151 --> 00:11:11,251
Your mom knows that it's Children's Day!
140
00:11:11,251 --> 00:11:14,454
If we want to be rich, we have to work hard. What can I do?
141
00:11:15,989 --> 00:11:18,558
Yoon Mi, let's go play tomorrow
142
00:11:18,558 --> 00:11:20,794
we went to that swimming pool last year remember?
143
00:11:21,332 --> 00:11:22,635
should we go there?
144
00:11:22,635 --> 00:11:24,631
and what do we do about the restaurant?
145
00:11:24,631 --> 00:11:26,871
let's go there again, ok?
146
00:11:26,871 --> 00:11:29,803
since we're doing that, take good care of Yoon Ji and go to bed
147
00:11:29,803 --> 00:11:30,970
okay
148
00:11:31,571 --> 00:11:34,908
I said we can't. We have to work so why'd you do that?
149
00:11:34,908 --> 00:11:37,677
this is our first Children's Day since we got married
150
00:11:37,677 --> 00:11:40,580
I need to become a habit for Yoon Mi and Yoon Ji
151
00:12:25,291 --> 00:12:27,860
Father, can I see you for a minute?
152
00:12:33,199 --> 00:12:36,217
there wasn't much that went on with the kids today right?
153
00:12:39,305 --> 00:12:44,911
Honey, think that easing your mind is a good thing
154
00:12:47,618 --> 00:12:52,490
since it's a quiet night, should i ask Hyun Woo to get some air with me?
155
00:12:52,490 --> 00:12:55,793
Honey, would it be alright if I had a glass of soju?
156
00:12:55,793 --> 00:12:57,723
why would you have soju on a night that's quiet?
157
00:12:57,723 --> 00:13:01,127
I wanted to just go out in the neighborhood and have a glass of soju, that's why
158
00:13:01,127 --> 00:13:03,434
You think Hyun Woo would want to go out with you?
159
00:13:03,434 --> 00:13:04,931
he'd rather be with Mi Soo
160
00:13:04,931 --> 00:13:07,233
well, I can just ask him
161
00:13:09,702 --> 00:13:11,771
he probably couldn't say no anyway
162
00:13:12,577 --> 00:13:13,940
Hey, Hyun Woo!
163
00:13:14,907 --> 00:13:16,008
Hyun Woo!
164
00:13:21,696 --> 00:13:25,518
According to your mom, she said there really wasn't anything going on today
165
00:13:26,398 --> 00:13:31,123
why? Do you have something to say to your father?
166
00:13:32,325 --> 00:13:34,594
here, let's drink
167
00:13:43,135 --> 00:13:44,437
father
168
00:13:45,004 --> 00:13:49,151
mother told Mi Soo to quit her job
169
00:13:49,151 --> 00:13:51,611
you mean the job she is doing now?
170
00:13:51,911 --> 00:13:53,112
yes
171
00:13:53,512 --> 00:13:59,719
Mi Soo is a writer. To ask a writer to quit her writing job is a bit too much
172
00:13:59,719 --> 00:14:01,621
it is something that is very important to Mi Soo
173
00:14:01,621 --> 00:14:03,556
she asked her to quit?
174
00:14:03,556 --> 00:14:08,527
If I say something to her, she will only get more mad that I am taking Mi Soo's side
175
00:14:09,395 --> 00:14:12,064
I don't know what to do
176
00:14:12,598 --> 00:14:14,433
what am I supposed to do in this situation father?
177
00:14:15,935 --> 00:14:20,778
If I talk to her, she will just misunderstand things
178
00:14:21,073 --> 00:14:23,481
let's take some time to think about this some more
179
00:14:25,244 --> 00:14:27,813
she is not the same mother I've grown to know, father
180
00:14:28,547 --> 00:14:32,251
I don't know why she is so swayed by Min Seo Young's words
181
00:14:33,788 --> 00:14:36,055
I feel such pity for Mi Soo, I feel like dying
182
00:14:37,158 --> 00:14:38,457
Hyun Woo
183
00:14:39,646 --> 00:14:48,234
the issues that your mom is dealing with is more than sufficient to cause such a shock
184
00:14:48,234 --> 00:14:53,517
don't just think that your mother is being too harsh but try to understand her side a bit too
185
00:14:55,040 --> 00:14:58,544
Your mother can be a bit tough
186
00:14:58,544 --> 00:15:07,586
and compared to others, she is more of a perfectionist so it is harder for her to be accepting of others
187
00:15:09,622 --> 00:15:15,060
I'm afraid that Mi Soo will regret marrying me
188
00:15:15,799 --> 00:15:19,639
why do you think the tale of the Rabbit and Turtle has been around for so long?
189
00:15:19,639 --> 00:15:25,099
The turtle, regardless of what the issue was, persevered to the end
190
00:15:25,726 --> 00:15:30,042
let's just think that this will definitely also pass
191
00:15:35,080 --> 00:15:42,660
what I'd like to say to you is that instead of worrying about that, put more effort in with your mom
192
00:15:43,422 --> 00:15:52,164
and take good care of Mi Soo. I'm sure she has been hurt a lot. You got it?
193
00:15:52,475 --> 00:15:53,866
Yes father
194
00:15:53,866 --> 00:15:54,733
here
195
00:16:02,062 --> 00:16:05,811
oh, wow.. it's coming right up.. hahaha...
196
00:16:07,212 --> 00:16:08,686
you asked for driving service right?
197
00:16:08,686 --> 00:16:09,920
oh yes
198
00:16:09,920 --> 00:16:13,319
please give me your keys.
199
00:16:17,500 --> 00:16:18,524
get in
200
00:16:18,524 --> 00:16:22,628
Hey Young Min. It was really great seeing you today
201
00:16:22,628 --> 00:16:27,232
but next time, let's meet elsewhere and have a drink
202
00:16:27,232 --> 00:16:31,503
from now on, let's come and go and meet up often
203
00:16:31,503 --> 00:16:33,372
alright. Have a good night
204
00:16:33,372 --> 00:16:34,640
I'll be going then
205
00:16:35,974 --> 00:16:37,476
I'm going
206
00:16:40,913 --> 00:16:42,848
take care
207
00:16:45,951 --> 00:16:48,033
bye
208
00:17:17,829 --> 00:17:18,917
Hello?
209
00:17:19,218 --> 00:17:19,631
It's me
210
00:17:21,253 --> 00:17:22,888
How are you aunt?
211
00:17:22,888 --> 00:17:25,690
I heard you followed that girl
212
00:17:25,690 --> 00:17:27,426
which girl?
213
00:17:27,426 --> 00:17:29,728
that girl that Young Min had a blind date with
214
00:17:29,728 --> 00:17:32,702
I heard that you tailed her all the way to her house
215
00:17:32,965 --> 00:17:39,271
How in the world can you do such a thing like that? That's why Young Min got rejected... because of you
216
00:17:39,671 --> 00:17:41,978
I said to myself it was strange
217
00:17:41,978 --> 00:17:45,719
Seo Young, please don't be like this, alright?
218
00:17:45,719 --> 00:17:50,286
Please stop caring about Young Min like that. I'm really begging you.
219
00:17:50,916 --> 00:17:54,453
I keep getting shocked by your actions.
220
00:17:54,686 --> 00:17:56,221
aunt
221
00:17:56,488 --> 00:18:01,126
do you not understand why I did such a thing?
222
00:18:02,094 --> 00:18:04,963
please try to understand my feelings
223
00:18:27,542 --> 00:18:28,925
you're not asleep?
224
00:18:29,554 --> 00:18:33,492
did father have something to say to you?
225
00:18:33,492 --> 00:18:34,460
no
226
00:18:34,460 --> 00:18:36,828
he didn't say for you to not hurt your mother's feelings?
227
00:18:36,828 --> 00:18:37,963
no
228
00:18:41,433 --> 00:18:45,118
he said to treat mother well and also treat you well
229
00:18:46,271 --> 00:18:50,008
I think you will have a hard time
230
00:18:51,715 --> 00:18:54,513
Mi Soo, I'm sorry.
231
00:18:55,280 --> 00:18:57,182
what are you talking about?
232
00:18:57,516 --> 00:19:01,553
if you didn't marry me, then you wouldn't have to deal with things like this
233
00:19:01,553 --> 00:19:05,361
How can you say such things? that's nonsense
234
00:19:05,361 --> 00:19:08,527
You shouldn't be sorry. I'm the one who should be sorry.
235
00:19:08,527 --> 00:19:10,295
I'm sorry.
236
00:19:10,695 --> 00:19:14,032
I'm sorry... I'm sorry
237
00:20:45,056 --> 00:20:46,925
it's a Triceratops
238
00:20:50,295 --> 00:20:53,298
I thought your favorite dinosaur was the tyrannosaurus
239
00:20:53,965 --> 00:20:57,836
this dinosaur is over 6 tons
240
00:20:59,003 --> 00:21:02,173
it's the biggest of all the dinosaurs
241
00:21:32,203 --> 00:21:33,404
hello?
242
00:21:33,404 --> 00:21:35,239
it's me, Young Min
243
00:21:35,506 --> 00:21:37,875
I called because it's Children's Day
244
00:21:37,875 --> 00:21:40,221
I wanted to go see Joon at your house
245
00:21:40,221 --> 00:21:42,013
Joon and I are not at home
246
00:21:43,815 --> 00:21:49,068
Oh is that so? Then a restaurant will do
247
00:21:49,068 --> 00:21:52,886
Young Min, I made a reservation at a family restaurant
248
00:21:52,886 --> 00:21:54,740
let's meet in an hour
249
00:21:56,661 --> 00:21:58,363
As it's Children's Day...
250
00:21:58,363 --> 00:22:00,801
I want to go eat something delicious with Joon
251
00:22:00,801 --> 00:22:02,569
there's no need for that
252
00:22:02,569 --> 00:22:04,092
we'll eat at home
253
00:22:05,203 --> 00:22:07,772
Joon will like it
254
00:22:07,772 --> 00:22:10,141
I already made a reservation so come
255
00:22:10,141 --> 00:22:11,008
I'll wait for you
256
00:22:11,008 --> 00:22:14,245
don't wait for us
257
00:22:20,485 --> 00:22:23,057
Dad.
258
00:22:29,861 --> 00:22:33,098
here is the troadon
259
00:22:33,098 --> 00:22:34,666
this dinosaur
260
00:22:34,666 --> 00:22:37,535
is one that is very smart
261
00:22:37,535 --> 00:22:38,779
it's smart?
262
00:22:38,779 --> 00:22:39,249
Yes.
263
00:22:39,249 --> 00:22:42,335
like you and me
264
00:22:55,058 --> 00:22:57,255
do you have a special menu because of Children's Day?
265
00:22:57,255 --> 00:23:00,412
yes. here is special menu for Children's Day
266
00:23:05,730 --> 00:23:07,766
We're back.
We're back.
267
00:23:07,766 --> 00:23:09,134
Oh.
268
00:23:09,134 --> 00:23:10,301
Great Grandfather!
269
00:23:10,301 --> 00:23:12,320
Dad bought me a dinosaur
270
00:23:12,320 --> 00:23:15,173
did they have the dinosaur that you like?
271
00:23:15,173 --> 00:23:15,690
Yes.
272
00:23:15,690 --> 00:23:17,832
they had a Tyrannosaurus
273
00:23:17,832 --> 00:23:18,590
Here it is.
274
00:23:18,590 --> 00:23:20,314
Wow!
275
00:23:20,314 --> 00:23:22,514
and this is a triceratops
276
00:23:22,514 --> 00:23:24,549
and this is a brachiosaurus
277
00:23:24,549 --> 00:23:27,418
and this one is a stegosaurus
278
00:23:27,418 --> 00:23:28,520
Wow!
279
00:23:28,520 --> 00:23:30,188
our Joon is a real dinosaur professor
280
00:23:30,188 --> 00:23:32,023
professor
281
00:23:32,023 --> 00:23:34,025
I was so surprised at the history museum
282
00:23:34,025 --> 00:23:36,628
he knew every dinosaur and everything about them
283
00:23:36,628 --> 00:23:38,696
Oh Gosh!
284
00:23:38,696 --> 00:23:40,999
look at Young Min...
285
00:23:40,999 --> 00:23:43,601
he's now even bragging about his kid
286
00:23:44,602 --> 00:23:46,704
hurry and change your clothes and wash your hands
287
00:23:46,704 --> 00:23:47,505
Dad.
288
00:23:47,505 --> 00:23:48,604
please have dinner
289
00:23:48,604 --> 00:23:48,806
Okay.
290
00:23:48,806 --> 00:23:49,641
Honey, Honey, Honey.
291
00:23:49,641 --> 00:23:51,910
did you make meat that Joon likes or not?
292
00:23:51,910 --> 00:23:52,944
I did
293
00:23:52,944 --> 00:23:53,111
she did
294
00:23:53,111 --> 00:23:56,281
because it's Children's Day, I made it especially for you
295
00:23:56,281 --> 00:24:00,752
grandmother, thank you
296
00:24:00,752 --> 00:24:03,664
enjoy
297
00:24:05,133 --> 00:24:06,868
Yoon Mi. Yoon Ji. Eat a lot!
298
00:24:06,868 --> 00:24:09,127
Yes.
299
00:24:09,127 --> 00:24:10,461
Mom,
300
00:24:10,461 --> 00:24:12,530
why aren't you eating?
301
00:24:12,530 --> 00:24:15,767
I am full just watching you two eat
302
00:24:15,767 --> 00:24:17,201
you're like that too?
303
00:24:17,201 --> 00:24:19,304
I also, when I see Yoon Mi and Yoon Ji eating
304
00:24:19,304 --> 00:24:20,305
feel happy
305
00:24:20,305 --> 00:24:23,340
and feel full as well
306
00:24:25,076 --> 00:24:26,311
There . . .
307
00:24:26,311 --> 00:24:27,345
Mom, hurry and eat this.
308
00:24:27,345 --> 00:24:28,780
Ahjussi, you too.
309
00:24:28,780 --> 00:24:30,348
Thank you.
310
00:24:30,348 --> 00:24:32,616
I got it.
311
00:24:35,620 --> 00:24:37,455
Hey, by the way,
312
00:24:37,455 --> 00:24:39,991
it's going to be parents' day soon
313
00:24:39,991 --> 00:24:42,760
what are you going to do for your mom and ahjussi?
314
00:24:42,760 --> 00:24:44,562
we have something we've thought about already
315
00:24:44,562 --> 00:24:46,097
isn't that right Yoon Ji?
316
00:24:46,097 --> 00:24:46,297
yeah
317
00:24:46,297 --> 00:24:47,331
what is it?
318
00:24:47,331 --> 00:24:49,934
It's a secret.
319
00:24:49,934 --> 00:24:54,906
Mom, what are you going to do for the grandmothers?
320
00:24:54,906 --> 00:24:56,741
we have something we've thought about
321
00:24:56,741 --> 00:24:58,409
What is it?
322
00:24:58,409 --> 00:25:00,911
It's a secret too
323
00:25:40,017 --> 00:25:43,887
I'm waiting for you.
324
00:25:55,867 --> 00:25:58,069
Hello.
325
00:25:58,069 --> 00:25:59,470
It's me.
326
00:25:59,470 --> 00:26:02,106
I told you we weren't going
327
00:26:02,106 --> 00:26:04,275
I told you that I would wait
328
00:26:04,275 --> 00:26:06,777
why do you ignore what a person says?
329
00:26:06,777 --> 00:26:09,280
I waited for two hours
330
00:26:09,280 --> 00:26:12,383
just as you said, why did you ignore what a person says?
331
00:26:12,383 --> 00:26:14,952
I specifically said I wasn't going
332
00:26:14,952 --> 00:26:16,921
Come out now at least
333
00:26:16,921 --> 00:26:18,126
we ate dinner already
334
00:26:18,126 --> 00:26:19,828
Come out still
335
00:26:19,828 --> 00:26:21,663
I'll wait for you.
336
00:26:27,865 --> 00:26:29,900
Excuse me.
337
00:26:30,968 --> 00:26:32,069
Yes?
338
00:26:32,069 --> 00:26:34,805
please give me some water
339
00:26:34,805 --> 00:26:36,374
I mean...
340
00:26:36,374 --> 00:26:37,441
please give me ice water
341
00:26:37,441 --> 00:26:39,443
Yes, I understand.
342
00:27:12,777 --> 00:27:13,978
Customer.
343
00:27:13,978 --> 00:27:15,579
it's almost time for us to close
344
00:27:18,916 --> 00:27:21,284
I understand.
345
00:28:21,779 --> 00:28:22,880
Seo Young.
346
00:28:22,880 --> 00:28:25,015
are you still not home?
347
00:28:25,015 --> 00:28:30,554
I thought you said you have dinner plans and that you were going to eat dinner and come by.
So how come I haven't heard from you?
348
00:28:30,554 --> 00:28:31,834
then do you want to come by tomorrow?
349
00:28:31,834 --> 00:28:34,236
then let's talk tomorrow
350
00:28:37,006 --> 00:28:39,809
where would she be doing what at this late hour?
351
00:28:39,809 --> 00:28:43,045
it's not as if she is meeting with Young Min or anything
352
00:28:43,045 --> 00:28:45,881
try to think up some plans
353
00:28:45,881 --> 00:28:49,819
don't just sit there and watch
354
00:28:49,819 --> 00:28:52,221
there's no point in regretting this as it's already passed but
355
00:28:52,221 --> 00:28:54,123
you've never tried to curb Seo Young's antics
356
00:28:54,123 --> 00:28:56,992
since she was a little girl
357
00:28:56,992 --> 00:29:00,417
you always let her do whatever she wanted
358
00:29:00,417 --> 00:29:03,620
she was a very smart quick witted kid
359
00:29:03,620 --> 00:29:05,389
so please do something about this
360
00:29:05,389 --> 00:29:08,192
instead of just watching
361
00:29:08,192 --> 00:29:10,093
honey
362
00:29:10,093 --> 00:29:12,262
did you say that I've only been watching
363
00:29:12,262 --> 00:29:14,530
isn't that right then?
364
00:30:30,073 --> 00:30:32,709
Yoon Mi. Yoon Ji.
365
00:30:32,709 --> 00:30:34,711
Hurry up. Come here. Hurry up!
366
00:30:34,711 --> 00:30:35,846
Huh?
367
00:30:35,846 --> 00:30:39,082
Hurry, hurry.
368
00:30:39,082 --> 00:30:41,117
But . . .
369
00:30:41,117 --> 00:30:44,187
But, what are you doing?
370
00:30:44,187 --> 00:30:47,390
are you still packing up your bags?
371
00:30:47,390 --> 00:30:49,792
we're all done grandmother
372
00:30:50,994 --> 00:30:52,662
Say, daughter-in-law.
373
00:30:52,662 --> 00:30:53,730
Yes, Father-in-law.
374
00:30:53,730 --> 00:30:55,665
Do you prefer in the morning...
375
00:30:55,665 --> 00:31:03,340
to eat rice, soup and all these side dishes or is eating bread more your preference?
376
00:31:03,340 --> 00:31:03,973
Why?
377
00:31:03,973 --> 00:31:06,443
you want to eat whatever's convenient for your daughter-in-law?
378
00:31:06,443 --> 00:31:08,812
aigoo, that would be good
379
00:31:08,812 --> 00:31:10,246
No, Father-in-law.
380
00:31:10,246 --> 00:31:12,415
she only makes rice in the morning
381
00:31:12,415 --> 00:31:14,351
and maybe grilling the fish
382
00:31:14,351 --> 00:31:16,553
the rest, the ahjumma makes for us
383
00:31:16,553 --> 00:31:18,088
Yes.
384
00:31:18,088 --> 00:31:18,889
you can request what you'd like so
385
00:31:18,889 --> 00:31:20,957
if there's something you want to eat
386
00:31:20,957 --> 00:31:22,926
just make a request the night before
387
00:31:22,926 --> 00:31:25,562
Yes, Father-in-law.
388
00:31:25,562 --> 00:31:28,364
Okay.
389
00:32:05,468 --> 00:32:07,003
Hello.
390
00:32:07,003 --> 00:32:09,906
It's Seo Young, Ahjimma.
391
00:32:09,906 --> 00:32:11,474
Oh, yes.
392
00:32:11,474 --> 00:32:13,276
have you been well?
393
00:32:13,276 --> 00:32:17,185
I would like to come see you. I have something that I want to tell you.
394
00:32:17,185 --> 00:32:19,020
Seo Young.
395
00:32:19,020 --> 00:32:21,789
if it's something about Mi Soo again
396
00:32:21,789 --> 00:32:23,992
then I really don't want to hear it
397
00:32:23,992 --> 00:32:25,660
Ahjumma.
398
00:32:25,660 --> 00:32:28,830
do you know that Mi Soo's engagement got cancelled because of her birth mother?
399
00:32:28,830 --> 00:32:31,699
What did you say?
400
00:32:31,699 --> 00:32:33,195
Seo Young, where are you right now?
401
00:32:41,737 --> 00:32:49,545
Subtitles brought to you by the I Love You Don't Cry Team @viki.com.
30371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.