All language subtitles for I Love You Don118

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:10,400 mother 2 00:00:10,400 --> 00:00:13,070 I would like it if you would quit your job 3 00:00:13,070 --> 00:00:14,571 the work I'm doing now... 4 00:00:16,473 --> 00:00:19,843 is a project that will go on for several months so I can't just quit 5 00:00:19,843 --> 00:00:21,378 and also 6 00:00:21,378 --> 00:00:22,946 I would like to continue working 7 00:00:22,946 --> 00:00:25,048 I will make sure that it doesn't interfere with the housework 8 00:00:25,048 --> 00:00:27,651 can't someone work in your place? 9 00:00:27,651 --> 00:00:31,554 I don't like that you use your job as an excuse to leave the house, that's why 10 00:00:32,789 --> 00:00:35,191 I won't stop you from going to your mother's but 11 00:00:35,191 --> 00:00:37,394 other outings cause me concern 12 00:00:39,896 --> 00:00:43,666 I don't know if you think I'm being too harsh but that is your fault 13 00:00:43,666 --> 00:00:46,302 you've caused this to happen to you 14 00:00:46,970 --> 00:00:49,239 I would like for you to refrain going on your outings 15 00:00:49,839 --> 00:00:53,376 mother, please allow me to continue working 16 00:00:53,376 --> 00:00:55,578 I will not go on any outings 17 00:00:55,578 --> 00:00:59,816 it's something I would like to do and it's been something that I have been doing all along, mother 18 00:00:59,816 --> 00:01:03,853 I've never even thought of quitting my job as a writer 19 00:01:03,853 --> 00:01:05,989 please allow me to continue working 20 00:01:05,989 --> 00:01:12,662 are you saying right now that you won't even think about it but you are insisting that you will continue working? 21 00:01:12,662 --> 00:01:16,032 I'm sorry. I'm really sorry but 22 00:01:16,032 --> 00:01:21,271 mother, I can't quit. I'm a working woman, mother 23 00:01:21,271 --> 00:01:24,040 even as a working woman, when one gets married 24 00:01:24,040 --> 00:01:26,509 can't you quit your job? 25 00:01:26,509 --> 00:01:30,413 try running a house and taking care of a child.. you'll see how easily you can quit your job 26 00:01:39,280 --> 00:01:41,984 Right now, I can work without it affecting my housework 27 00:01:41,984 --> 00:01:44,152 Do you have to continue to insist on that? 28 00:01:45,153 --> 00:01:46,988 What are you talking about mother? 29 00:01:48,423 --> 00:01:51,960 I told new child to quit her job 30 00:01:51,960 --> 00:01:53,795 quit her job? what... 31 00:01:55,630 --> 00:02:00,468 Mi Soo is someone who likes to work and has made a name for herself in her field 32 00:02:00,468 --> 00:02:02,104 her work isn't something that anyone can do 33 00:02:02,104 --> 00:02:05,280 does anything exist in this world that one can't quit? 34 00:02:05,280 --> 00:02:08,483 Mother, you also said that you were envious of Mi Soo's writing capabilities 35 00:02:08,483 --> 00:02:11,419 Mi Soo has a great ability. She receives much recognition for it 36 00:02:12,313 --> 00:02:14,115 I'm saying for her to refrain from going out 37 00:02:14,115 --> 00:02:17,784 Even so, she only goes out 2 or 3 times a month as it is 38 00:02:17,784 --> 00:02:21,756 asking her to quit because of that seems too harsh 39 00:02:22,790 --> 00:02:25,927 Why don't the two of you know how to say "Yes"? 40 00:02:25,927 --> 00:02:29,497 An elder, and on top of that, it's her mother-in-law saying that 41 00:02:29,497 --> 00:02:32,066 can't you just say yes to appear obedient? 42 00:02:33,201 --> 00:02:35,837 I understand, mother 43 00:02:35,837 --> 00:02:38,873 I'll just work til the end of this month 44 00:02:38,873 --> 00:02:43,678 The deadline isn't that far away so I need to finish the work for this month at least 45 00:02:43,678 --> 00:02:46,114 I'll do as you ask 46 00:02:46,114 --> 00:02:47,982 why are you doing that Mi Soo? 47 00:02:52,254 --> 00:02:54,188 can you really just quit? 48 00:02:54,188 --> 00:02:56,224 I asked can you do that? 49 00:02:56,958 --> 00:03:00,862 You should have been more stubborn. Why did you just give up so easily? 50 00:03:00,862 --> 00:03:03,898 Mother says to quit so what can I do? 51 00:03:03,898 --> 00:03:06,334 Mother is just being insulting 52 00:03:06,334 --> 00:03:09,070 during those times, you can say what's on your mind 53 00:03:09,904 --> 00:03:16,277 You said it yourself. When a storm is coming, we should hide under an awning until it has passed 54 00:03:16,277 --> 00:03:21,249 I don't want to quit but I don't think I can go against mother's wishes 55 00:03:21,249 --> 00:03:26,087 if I insist on not quitting then it'll just appear as if I'm fighting with her 56 00:03:30,792 --> 00:03:33,694 I don't know why issues keep coming up 57 00:03:33,694 --> 00:03:38,099 I never even imagined that my mother could be like that 58 00:03:38,099 --> 00:03:40,501 Hyun Woo 59 00:03:40,501 --> 00:03:42,537 I'll try harder 60 00:03:42,537 --> 00:03:47,074 As for my work, I feel badly toward Director Yu to have to tell her I'm quitting but 61 00:03:47,074 --> 00:03:50,778 right now, it's more important that I ease mother's feelings 62 00:03:54,215 --> 00:03:59,120 Hyun Woo, I need to go downstairs to prepare dinner 63 00:03:59,120 --> 00:04:01,689 ahjumma hasn't left yet right? 64 00:04:01,689 --> 00:04:03,958 yes, but we should prepare it together 65 00:04:22,677 --> 00:04:24,445 Joon 66 00:04:24,445 --> 00:04:27,180 Joon, answer the phone 67 00:04:30,318 --> 00:04:33,955 aigoo... I wanted to put him to use but he's not around 68 00:04:38,392 --> 00:04:40,061 hello? 69 00:04:40,061 --> 00:04:47,335 aigoo, how is it that you are calling my house? Did the sun set in the east? 70 00:04:47,335 --> 00:04:50,071 why would you come to my house? 71 00:04:50,071 --> 00:04:54,508 Aigoo... of all the things.... 72 00:04:54,508 --> 00:04:57,445 what? Now? 73 00:05:16,464 --> 00:05:17,298 Who is it? 74 00:05:17,298 --> 00:05:19,567 oh yes, sis, it's me 75 00:05:28,643 --> 00:05:32,613 aigoo, I'm sorry eldest uncle 76 00:05:33,018 --> 00:05:36,817 I don't know how life is so busy 77 00:05:36,817 --> 00:05:38,385 please forgive me 78 00:05:38,953 --> 00:05:40,927 I heard you are working where they are building many homes 79 00:05:40,927 --> 00:05:47,800 yes, and I come up occasionally on the weekends 80 00:05:48,729 --> 00:05:53,401 wow... you haven't aged a bit 81 00:05:53,401 --> 00:05:56,837 aigoo, you compliment so much so you can make amends 82 00:05:56,837 --> 00:05:59,907 of course, do you think I would be anything otherwise? 83 00:06:00,975 --> 00:06:04,545 aigoo.. wow, did you already grow this much? 84 00:06:04,545 --> 00:06:06,480 do you remember me? 85 00:06:06,480 --> 00:06:07,915 no, I don't 86 00:06:07,915 --> 00:06:13,954 hey, I'll be coming by more often now so remember me well. I'm grandfather Young Guk 87 00:06:15,256 --> 00:06:17,825 how is your father? 88 00:06:17,825 --> 00:06:22,396 he says for me to tell him that he's committed a deadly sin against you 89 00:06:22,396 --> 00:06:25,065 what can he do about being in discomfort? 90 00:06:26,066 --> 00:06:30,871 hey, but then... what happened to that girl that Young Min had a blind date with last time? 91 00:06:30,871 --> 00:06:34,308 oh yeah... we talked about that 92 00:06:39,747 --> 00:06:41,081 hello? 93 00:06:41,849 --> 00:06:44,752 Young Min, it's me. Young Guk 94 00:06:44,752 --> 00:06:46,353 how are you? 95 00:06:46,353 --> 00:06:51,158 yes, yes, yes. Hey it's been a long time. I'm at your house right now 96 00:06:51,158 --> 00:06:58,532 Are you surprised? Hey hurry and get here. let's have some drinks. Since you're the boss, it's okay for you to leave early right? 97 00:06:58,532 --> 00:07:02,903 I got it. Okay 98 00:07:04,939 --> 00:07:06,874 It's okay if I leave early right? 99 00:07:06,874 --> 00:07:09,944 There's nothing special going on so go ahead Director. 100 00:07:09,944 --> 00:07:13,714 just because he's leaving, don't you two even think about taking off early 101 00:07:13,714 --> 00:07:16,483 why are you being so stingy when there isn't any work today? 102 00:07:16,483 --> 00:07:19,219 it's the "I can't get married so I'm going to be crabby" stinginess, why? 103 00:07:44,411 --> 00:07:46,647 don't be like that 104 00:07:46,647 --> 00:07:48,649 I have nothing else to say to you 105 00:07:48,649 --> 00:07:50,217 Young Min 106 00:07:51,418 --> 00:07:54,757 You know me better than anyone else 107 00:07:55,789 --> 00:07:57,927 you know that you should listen to what I say 108 00:07:57,927 --> 00:08:01,628 when I give you a warning 109 00:08:03,330 --> 00:08:05,666 Because I love you 110 00:08:06,900 --> 00:08:09,536 I can't stand that you are trying to be rid of me this harshly 111 00:08:09,536 --> 00:08:11,605 I've already argued my case with you 112 00:08:12,506 --> 00:08:14,375 and told you what my sincere feelings were 113 00:08:14,375 --> 00:08:16,743 don't ignore my warning 114 00:08:18,312 --> 00:08:20,480 I don't like myself when I'm this way too 115 00:08:24,551 --> 00:08:27,020 I am only going to hope that you don't ruin yourself any further 116 00:08:27,020 --> 00:08:29,756 how many times do I need to tell you that I'm stuck to you 117 00:08:31,158 --> 00:08:32,226 let's talk 118 00:08:32,226 --> 00:08:33,627 I have a guest at home 119 00:08:33,627 --> 00:08:35,162 I have to go 120 00:09:34,253 --> 00:09:40,627 Thank you. So eldest uncle... you need to live a long long healthy life, you understand? 121 00:09:40,627 --> 00:09:42,729 I'm still perfectly fine 122 00:09:43,864 --> 00:09:48,935 Aigoo, you have no need to worry about father-in-law. We see no end to him. 123 00:09:52,239 --> 00:09:53,740 hey 124 00:09:53,740 --> 00:09:59,312 oh no, eldest uncle. it's that way with all the store owners nowadays so definitely it should be like that. 125 00:10:00,881 --> 00:10:11,191 Hey Young Min, regarding that girl you had a blind date with. She said your former fiance followed her home. 126 00:10:12,359 --> 00:10:15,562 aigoo, it was on that very night, the night you had that blind date 127 00:10:15,562 --> 00:10:19,075 Seo Young was watching you where you guys met 128 00:10:19,075 --> 00:10:26,640 she followed her home from there and told her to give you up because she wanted you back. So that's why you got turned down. 129 00:10:26,640 --> 00:10:33,413 Hey that's Sung Wun University's boss Yi's daughter right? She told her she planned on marrying you again 130 00:10:33,413 --> 00:10:37,651 let's not talk about all this nonsense. don't even give this another thought 131 00:10:37,651 --> 00:10:42,589 ah, yes, yes, father-in-law. hey, hey, let's just have another shot 132 00:10:43,156 --> 00:10:44,457 You too Young Min 133 00:10:50,330 --> 00:10:53,166 Mom, where are we going tomorrow? 134 00:10:55,235 --> 00:10:58,371 Mom, it's Children's Day (a Korean holiday) tomorrow! 135 00:10:58,371 --> 00:11:00,573 of course we should go 136 00:11:01,027 --> 00:11:02,013 I don't like it 137 00:11:02,275 --> 00:11:04,711 What can I do if you don't like it? I have to run the business 138 00:11:04,711 --> 00:11:06,780 let's go next time Yoon Mi, hmm? 139 00:11:09,151 --> 00:11:11,251 Your mom knows that it's Children's Day! 140 00:11:11,251 --> 00:11:14,454 If we want to be rich, we have to work hard. What can I do? 141 00:11:15,989 --> 00:11:18,558 Yoon Mi, let's go play tomorrow 142 00:11:18,558 --> 00:11:20,794 we went to that swimming pool last year remember? 143 00:11:21,332 --> 00:11:22,635 should we go there? 144 00:11:22,635 --> 00:11:24,631 and what do we do about the restaurant? 145 00:11:24,631 --> 00:11:26,871 let's go there again, ok? 146 00:11:26,871 --> 00:11:29,803 since we're doing that, take good care of Yoon Ji and go to bed 147 00:11:29,803 --> 00:11:30,970 okay 148 00:11:31,571 --> 00:11:34,908 I said we can't. We have to work so why'd you do that? 149 00:11:34,908 --> 00:11:37,677 this is our first Children's Day since we got married 150 00:11:37,677 --> 00:11:40,580 I need to become a habit for Yoon Mi and Yoon Ji 151 00:12:25,291 --> 00:12:27,860 Father, can I see you for a minute? 152 00:12:33,199 --> 00:12:36,217 there wasn't much that went on with the kids today right? 153 00:12:39,305 --> 00:12:44,911 Honey, think that easing your mind is a good thing 154 00:12:47,618 --> 00:12:52,490 since it's a quiet night, should i ask Hyun Woo to get some air with me? 155 00:12:52,490 --> 00:12:55,793 Honey, would it be alright if I had a glass of soju? 156 00:12:55,793 --> 00:12:57,723 why would you have soju on a night that's quiet? 157 00:12:57,723 --> 00:13:01,127 I wanted to just go out in the neighborhood and have a glass of soju, that's why 158 00:13:01,127 --> 00:13:03,434 You think Hyun Woo would want to go out with you? 159 00:13:03,434 --> 00:13:04,931 he'd rather be with Mi Soo 160 00:13:04,931 --> 00:13:07,233 well, I can just ask him 161 00:13:09,702 --> 00:13:11,771 he probably couldn't say no anyway 162 00:13:12,577 --> 00:13:13,940 Hey, Hyun Woo! 163 00:13:14,907 --> 00:13:16,008 Hyun Woo! 164 00:13:21,696 --> 00:13:25,518 According to your mom, she said there really wasn't anything going on today 165 00:13:26,398 --> 00:13:31,123 why? Do you have something to say to your father? 166 00:13:32,325 --> 00:13:34,594 here, let's drink 167 00:13:43,135 --> 00:13:44,437 father 168 00:13:45,004 --> 00:13:49,151 mother told Mi Soo to quit her job 169 00:13:49,151 --> 00:13:51,611 you mean the job she is doing now? 170 00:13:51,911 --> 00:13:53,112 yes 171 00:13:53,512 --> 00:13:59,719 Mi Soo is a writer. To ask a writer to quit her writing job is a bit too much 172 00:13:59,719 --> 00:14:01,621 it is something that is very important to Mi Soo 173 00:14:01,621 --> 00:14:03,556 she asked her to quit? 174 00:14:03,556 --> 00:14:08,527 If I say something to her, she will only get more mad that I am taking Mi Soo's side 175 00:14:09,395 --> 00:14:12,064 I don't know what to do 176 00:14:12,598 --> 00:14:14,433 what am I supposed to do in this situation father? 177 00:14:15,935 --> 00:14:20,778 If I talk to her, she will just misunderstand things 178 00:14:21,073 --> 00:14:23,481 let's take some time to think about this some more 179 00:14:25,244 --> 00:14:27,813 she is not the same mother I've grown to know, father 180 00:14:28,547 --> 00:14:32,251 I don't know why she is so swayed by Min Seo Young's words 181 00:14:33,788 --> 00:14:36,055 I feel such pity for Mi Soo, I feel like dying 182 00:14:37,158 --> 00:14:38,457 Hyun Woo 183 00:14:39,646 --> 00:14:48,234 the issues that your mom is dealing with is more than sufficient to cause such a shock 184 00:14:48,234 --> 00:14:53,517 don't just think that your mother is being too harsh but try to understand her side a bit too 185 00:14:55,040 --> 00:14:58,544 Your mother can be a bit tough 186 00:14:58,544 --> 00:15:07,586 and compared to others, she is more of a perfectionist so it is harder for her to be accepting of others 187 00:15:09,622 --> 00:15:15,060 I'm afraid that Mi Soo will regret marrying me 188 00:15:15,799 --> 00:15:19,639 why do you think the tale of the Rabbit and Turtle has been around for so long? 189 00:15:19,639 --> 00:15:25,099 The turtle, regardless of what the issue was, persevered to the end 190 00:15:25,726 --> 00:15:30,042 let's just think that this will definitely also pass 191 00:15:35,080 --> 00:15:42,660 what I'd like to say to you is that instead of worrying about that, put more effort in with your mom 192 00:15:43,422 --> 00:15:52,164 and take good care of Mi Soo. I'm sure she has been hurt a lot. You got it? 193 00:15:52,475 --> 00:15:53,866 Yes father 194 00:15:53,866 --> 00:15:54,733 here 195 00:16:02,062 --> 00:16:05,811 oh, wow.. it's coming right up.. hahaha... 196 00:16:07,212 --> 00:16:08,686 you asked for driving service right? 197 00:16:08,686 --> 00:16:09,920 oh yes 198 00:16:09,920 --> 00:16:13,319 please give me your keys. 199 00:16:17,500 --> 00:16:18,524 get in 200 00:16:18,524 --> 00:16:22,628 Hey Young Min. It was really great seeing you today 201 00:16:22,628 --> 00:16:27,232 but next time, let's meet elsewhere and have a drink 202 00:16:27,232 --> 00:16:31,503 from now on, let's come and go and meet up often 203 00:16:31,503 --> 00:16:33,372 alright. Have a good night 204 00:16:33,372 --> 00:16:34,640 I'll be going then 205 00:16:35,974 --> 00:16:37,476 I'm going 206 00:16:40,913 --> 00:16:42,848 take care 207 00:16:45,951 --> 00:16:48,033 bye 208 00:17:17,829 --> 00:17:18,917 Hello? 209 00:17:19,218 --> 00:17:19,631 It's me 210 00:17:21,253 --> 00:17:22,888 How are you aunt? 211 00:17:22,888 --> 00:17:25,690 I heard you followed that girl 212 00:17:25,690 --> 00:17:27,426 which girl? 213 00:17:27,426 --> 00:17:29,728 that girl that Young Min had a blind date with 214 00:17:29,728 --> 00:17:32,702 I heard that you tailed her all the way to her house 215 00:17:32,965 --> 00:17:39,271 How in the world can you do such a thing like that? That's why Young Min got rejected... because of you 216 00:17:39,671 --> 00:17:41,978 I said to myself it was strange 217 00:17:41,978 --> 00:17:45,719 Seo Young, please don't be like this, alright? 218 00:17:45,719 --> 00:17:50,286 Please stop caring about Young Min like that. I'm really begging you. 219 00:17:50,916 --> 00:17:54,453 I keep getting shocked by your actions. 220 00:17:54,686 --> 00:17:56,221 aunt 221 00:17:56,488 --> 00:18:01,126 do you not understand why I did such a thing? 222 00:18:02,094 --> 00:18:04,963 please try to understand my feelings 223 00:18:27,542 --> 00:18:28,925 you're not asleep? 224 00:18:29,554 --> 00:18:33,492 did father have something to say to you? 225 00:18:33,492 --> 00:18:34,460 no 226 00:18:34,460 --> 00:18:36,828 he didn't say for you to not hurt your mother's feelings? 227 00:18:36,828 --> 00:18:37,963 no 228 00:18:41,433 --> 00:18:45,118 he said to treat mother well and also treat you well 229 00:18:46,271 --> 00:18:50,008 I think you will have a hard time 230 00:18:51,715 --> 00:18:54,513 Mi Soo, I'm sorry. 231 00:18:55,280 --> 00:18:57,182 what are you talking about? 232 00:18:57,516 --> 00:19:01,553 if you didn't marry me, then you wouldn't have to deal with things like this 233 00:19:01,553 --> 00:19:05,361 How can you say such things? that's nonsense 234 00:19:05,361 --> 00:19:08,527 You shouldn't be sorry. I'm the one who should be sorry. 235 00:19:08,527 --> 00:19:10,295 I'm sorry. 236 00:19:10,695 --> 00:19:14,032 I'm sorry... I'm sorry 237 00:20:45,056 --> 00:20:46,925 it's a Triceratops 238 00:20:50,295 --> 00:20:53,298 I thought your favorite dinosaur was the tyrannosaurus 239 00:20:53,965 --> 00:20:57,836 this dinosaur is over 6 tons 240 00:20:59,003 --> 00:21:02,173 it's the biggest of all the dinosaurs 241 00:21:32,203 --> 00:21:33,404 hello? 242 00:21:33,404 --> 00:21:35,239 it's me, Young Min 243 00:21:35,506 --> 00:21:37,875 I called because it's Children's Day 244 00:21:37,875 --> 00:21:40,221 I wanted to go see Joon at your house 245 00:21:40,221 --> 00:21:42,013 Joon and I are not at home 246 00:21:43,815 --> 00:21:49,068 Oh is that so? Then a restaurant will do 247 00:21:49,068 --> 00:21:52,886 Young Min, I made a reservation at a family restaurant 248 00:21:52,886 --> 00:21:54,740 let's meet in an hour 249 00:21:56,661 --> 00:21:58,363 As it's Children's Day... 250 00:21:58,363 --> 00:22:00,801 I want to go eat something delicious with Joon 251 00:22:00,801 --> 00:22:02,569 there's no need for that 252 00:22:02,569 --> 00:22:04,092 we'll eat at home 253 00:22:05,203 --> 00:22:07,772 Joon will like it 254 00:22:07,772 --> 00:22:10,141 I already made a reservation so come 255 00:22:10,141 --> 00:22:11,008 I'll wait for you 256 00:22:11,008 --> 00:22:14,245 don't wait for us 257 00:22:20,485 --> 00:22:23,057 Dad. 258 00:22:29,861 --> 00:22:33,098 here is the troadon 259 00:22:33,098 --> 00:22:34,666 this dinosaur 260 00:22:34,666 --> 00:22:37,535 is one that is very smart 261 00:22:37,535 --> 00:22:38,779 it's smart? 262 00:22:38,779 --> 00:22:39,249 Yes. 263 00:22:39,249 --> 00:22:42,335 like you and me 264 00:22:55,058 --> 00:22:57,255 do you have a special menu because of Children's Day? 265 00:22:57,255 --> 00:23:00,412 yes. here is special menu for Children's Day 266 00:23:05,730 --> 00:23:07,766 We're back. We're back. 267 00:23:07,766 --> 00:23:09,134 Oh. 268 00:23:09,134 --> 00:23:10,301 Great Grandfather! 269 00:23:10,301 --> 00:23:12,320 Dad bought me a dinosaur 270 00:23:12,320 --> 00:23:15,173 did they have the dinosaur that you like? 271 00:23:15,173 --> 00:23:15,690 Yes. 272 00:23:15,690 --> 00:23:17,832 they had a Tyrannosaurus 273 00:23:17,832 --> 00:23:18,590 Here it is. 274 00:23:18,590 --> 00:23:20,314 Wow! 275 00:23:20,314 --> 00:23:22,514 and this is a triceratops 276 00:23:22,514 --> 00:23:24,549 and this is a brachiosaurus 277 00:23:24,549 --> 00:23:27,418 and this one is a stegosaurus 278 00:23:27,418 --> 00:23:28,520 Wow! 279 00:23:28,520 --> 00:23:30,188 our Joon is a real dinosaur professor 280 00:23:30,188 --> 00:23:32,023 professor 281 00:23:32,023 --> 00:23:34,025 I was so surprised at the history museum 282 00:23:34,025 --> 00:23:36,628 he knew every dinosaur and everything about them 283 00:23:36,628 --> 00:23:38,696 Oh Gosh! 284 00:23:38,696 --> 00:23:40,999 look at Young Min... 285 00:23:40,999 --> 00:23:43,601 he's now even bragging about his kid 286 00:23:44,602 --> 00:23:46,704 hurry and change your clothes and wash your hands 287 00:23:46,704 --> 00:23:47,505 Dad. 288 00:23:47,505 --> 00:23:48,604 please have dinner 289 00:23:48,604 --> 00:23:48,806 Okay. 290 00:23:48,806 --> 00:23:49,641 Honey, Honey, Honey. 291 00:23:49,641 --> 00:23:51,910 did you make meat that Joon likes or not? 292 00:23:51,910 --> 00:23:52,944 I did 293 00:23:52,944 --> 00:23:53,111 she did 294 00:23:53,111 --> 00:23:56,281 because it's Children's Day, I made it especially for you 295 00:23:56,281 --> 00:24:00,752 grandmother, thank you 296 00:24:00,752 --> 00:24:03,664 enjoy 297 00:24:05,133 --> 00:24:06,868 Yoon Mi. Yoon Ji. Eat a lot! 298 00:24:06,868 --> 00:24:09,127 Yes. 299 00:24:09,127 --> 00:24:10,461 Mom, 300 00:24:10,461 --> 00:24:12,530 why aren't you eating? 301 00:24:12,530 --> 00:24:15,767 I am full just watching you two eat 302 00:24:15,767 --> 00:24:17,201 you're like that too? 303 00:24:17,201 --> 00:24:19,304 I also, when I see Yoon Mi and Yoon Ji eating 304 00:24:19,304 --> 00:24:20,305 feel happy 305 00:24:20,305 --> 00:24:23,340 and feel full as well 306 00:24:25,076 --> 00:24:26,311 There . . . 307 00:24:26,311 --> 00:24:27,345 Mom, hurry and eat this. 308 00:24:27,345 --> 00:24:28,780 Ahjussi, you too. 309 00:24:28,780 --> 00:24:30,348 Thank you. 310 00:24:30,348 --> 00:24:32,616 I got it. 311 00:24:35,620 --> 00:24:37,455 Hey, by the way, 312 00:24:37,455 --> 00:24:39,991 it's going to be parents' day soon 313 00:24:39,991 --> 00:24:42,760 what are you going to do for your mom and ahjussi? 314 00:24:42,760 --> 00:24:44,562 we have something we've thought about already 315 00:24:44,562 --> 00:24:46,097 isn't that right Yoon Ji? 316 00:24:46,097 --> 00:24:46,297 yeah 317 00:24:46,297 --> 00:24:47,331 what is it? 318 00:24:47,331 --> 00:24:49,934 It's a secret. 319 00:24:49,934 --> 00:24:54,906 Mom, what are you going to do for the grandmothers? 320 00:24:54,906 --> 00:24:56,741 we have something we've thought about 321 00:24:56,741 --> 00:24:58,409 What is it? 322 00:24:58,409 --> 00:25:00,911 It's a secret too 323 00:25:40,017 --> 00:25:43,887 I'm waiting for you. 324 00:25:55,867 --> 00:25:58,069 Hello. 325 00:25:58,069 --> 00:25:59,470 It's me. 326 00:25:59,470 --> 00:26:02,106 I told you we weren't going 327 00:26:02,106 --> 00:26:04,275 I told you that I would wait 328 00:26:04,275 --> 00:26:06,777 why do you ignore what a person says? 329 00:26:06,777 --> 00:26:09,280 I waited for two hours 330 00:26:09,280 --> 00:26:12,383 just as you said, why did you ignore what a person says? 331 00:26:12,383 --> 00:26:14,952 I specifically said I wasn't going 332 00:26:14,952 --> 00:26:16,921 Come out now at least 333 00:26:16,921 --> 00:26:18,126 we ate dinner already 334 00:26:18,126 --> 00:26:19,828 Come out still 335 00:26:19,828 --> 00:26:21,663 I'll wait for you. 336 00:26:27,865 --> 00:26:29,900 Excuse me. 337 00:26:30,968 --> 00:26:32,069 Yes? 338 00:26:32,069 --> 00:26:34,805 please give me some water 339 00:26:34,805 --> 00:26:36,374 I mean... 340 00:26:36,374 --> 00:26:37,441 please give me ice water 341 00:26:37,441 --> 00:26:39,443 Yes, I understand. 342 00:27:12,777 --> 00:27:13,978 Customer. 343 00:27:13,978 --> 00:27:15,579 it's almost time for us to close 344 00:27:18,916 --> 00:27:21,284 I understand. 345 00:28:21,779 --> 00:28:22,880 Seo Young. 346 00:28:22,880 --> 00:28:25,015 are you still not home? 347 00:28:25,015 --> 00:28:30,554 I thought you said you have dinner plans and that you were going to eat dinner and come by. So how come I haven't heard from you? 348 00:28:30,554 --> 00:28:31,834 then do you want to come by tomorrow? 349 00:28:31,834 --> 00:28:34,236 then let's talk tomorrow 350 00:28:37,006 --> 00:28:39,809 where would she be doing what at this late hour? 351 00:28:39,809 --> 00:28:43,045 it's not as if she is meeting with Young Min or anything 352 00:28:43,045 --> 00:28:45,881 try to think up some plans 353 00:28:45,881 --> 00:28:49,819 don't just sit there and watch 354 00:28:49,819 --> 00:28:52,221 there's no point in regretting this as it's already passed but 355 00:28:52,221 --> 00:28:54,123 you've never tried to curb Seo Young's antics 356 00:28:54,123 --> 00:28:56,992 since she was a little girl 357 00:28:56,992 --> 00:29:00,417 you always let her do whatever she wanted 358 00:29:00,417 --> 00:29:03,620 she was a very smart quick witted kid 359 00:29:03,620 --> 00:29:05,389 so please do something about this 360 00:29:05,389 --> 00:29:08,192 instead of just watching 361 00:29:08,192 --> 00:29:10,093 honey 362 00:29:10,093 --> 00:29:12,262 did you say that I've only been watching 363 00:29:12,262 --> 00:29:14,530 isn't that right then? 364 00:30:30,073 --> 00:30:32,709 Yoon Mi. Yoon Ji. 365 00:30:32,709 --> 00:30:34,711 Hurry up. Come here. Hurry up! 366 00:30:34,711 --> 00:30:35,846 Huh? 367 00:30:35,846 --> 00:30:39,082 Hurry, hurry. 368 00:30:39,082 --> 00:30:41,117 But . . . 369 00:30:41,117 --> 00:30:44,187 But, what are you doing? 370 00:30:44,187 --> 00:30:47,390 are you still packing up your bags? 371 00:30:47,390 --> 00:30:49,792 we're all done grandmother 372 00:30:50,994 --> 00:30:52,662 Say, daughter-in-law. 373 00:30:52,662 --> 00:30:53,730 Yes, Father-in-law. 374 00:30:53,730 --> 00:30:55,665 Do you prefer in the morning... 375 00:30:55,665 --> 00:31:03,340 to eat rice, soup and all these side dishes or is eating bread more your preference? 376 00:31:03,340 --> 00:31:03,973 Why? 377 00:31:03,973 --> 00:31:06,443 you want to eat whatever's convenient for your daughter-in-law? 378 00:31:06,443 --> 00:31:08,812 aigoo, that would be good 379 00:31:08,812 --> 00:31:10,246 No, Father-in-law. 380 00:31:10,246 --> 00:31:12,415 she only makes rice in the morning 381 00:31:12,415 --> 00:31:14,351 and maybe grilling the fish 382 00:31:14,351 --> 00:31:16,553 the rest, the ahjumma makes for us 383 00:31:16,553 --> 00:31:18,088 Yes. 384 00:31:18,088 --> 00:31:18,889 you can request what you'd like so 385 00:31:18,889 --> 00:31:20,957 if there's something you want to eat 386 00:31:20,957 --> 00:31:22,926 just make a request the night before 387 00:31:22,926 --> 00:31:25,562 Yes, Father-in-law. 388 00:31:25,562 --> 00:31:28,364 Okay. 389 00:32:05,468 --> 00:32:07,003 Hello. 390 00:32:07,003 --> 00:32:09,906 It's Seo Young, Ahjimma. 391 00:32:09,906 --> 00:32:11,474 Oh, yes. 392 00:32:11,474 --> 00:32:13,276 have you been well? 393 00:32:13,276 --> 00:32:17,185 I would like to come see you. I have something that I want to tell you. 394 00:32:17,185 --> 00:32:19,020 Seo Young. 395 00:32:19,020 --> 00:32:21,789 if it's something about Mi Soo again 396 00:32:21,789 --> 00:32:23,992 then I really don't want to hear it 397 00:32:23,992 --> 00:32:25,660 Ahjumma. 398 00:32:25,660 --> 00:32:28,830 do you know that Mi Soo's engagement got cancelled because of her birth mother? 399 00:32:28,830 --> 00:32:31,699 What did you say? 400 00:32:31,699 --> 00:32:33,195 Seo Young, where are you right now? 401 00:32:41,737 --> 00:32:49,545 Subtitles brought to you by the I Love You Don't Cry Team @viki.com. 30371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.