All language subtitles for I Love You Don114

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,021 --> 00:00:18,628 Joon, ahjumma came by because I wanted to buy you a game pack that you like. Do you want to come with me? 2 00:00:18,628 --> 00:00:23,800 I can't. If someone else asks me to follow them, I'm never supposed to go with them. 3 00:00:23,800 --> 00:00:25,968 My teacher told me that. 4 00:00:27,170 --> 00:00:29,639 of course you should do that. 5 00:00:29,639 --> 00:00:33,109 but ahjumma isn't a bad person 6 00:00:33,109 --> 00:00:36,079 I came to buy you the games that you like 7 00:00:36,079 --> 00:00:38,614 so if you say things like that to me then I will feel sad 8 00:00:38,614 --> 00:00:40,917 great grandfather is waiting for me 9 00:00:40,917 --> 00:00:47,189 then, let's call and get permission 10 00:00:47,189 --> 00:00:48,224 then that'll be okay right? 11 00:00:51,494 --> 00:00:53,129 wait 12 00:01:06,007 --> 00:01:08,978 aunt, it's me Seo Young 13 00:01:08,978 --> 00:01:10,846 have you been well? 14 00:01:10,846 --> 00:01:13,182 yes, what's the occasion? 15 00:01:13,182 --> 00:01:17,219 aunt, I'm in front of Joon's school right now 16 00:01:17,219 --> 00:01:19,121 I'm here with Joon 17 00:01:19,121 --> 00:01:21,624 I would like to buy Joon a game pack 18 00:01:21,624 --> 00:01:23,693 so would it be alright if I take him with me for a little while? 19 00:01:23,693 --> 00:01:27,197 You're in front of Joon's school? 20 00:01:27,197 --> 00:01:29,031 yes 21 00:01:29,031 --> 00:01:33,703 Joon said grandfather is waiting for him so I'm calling you 22 00:01:33,703 --> 00:01:37,373 aunt, I'll just take Joon for a little while 23 00:01:37,373 --> 00:01:39,742 there's no reason to do that. Just send him home 24 00:01:39,742 --> 00:01:43,045 grandfather will be worried too so just let him go 25 00:01:43,045 --> 00:01:47,316 I think Joon also wants to go. You know that Joon likes to play games 26 00:01:47,316 --> 00:01:49,785 Joon says he wants to go with you? 27 00:01:49,785 --> 00:01:53,689 Yes he does. Please give me permission aunt 28 00:01:53,689 --> 00:01:55,958 Did Joon really say he wants to do that? 29 00:01:58,728 --> 00:02:00,696 that is strange 30 00:02:01,997 --> 00:02:08,203 oh, alright. I'll let grandfather know so go ahead 31 00:02:08,203 --> 00:02:09,905 I'll see you later then aunt 32 00:02:13,508 --> 00:02:17,980 I mean, that girl... what does she think will happen that she's doing that 33 00:02:17,980 --> 00:02:21,317 What?!? Why would Seo Young take Joon 34 00:02:21,317 --> 00:02:25,187 uh, she said that she's going to buy Joon the games that he likes to play 35 00:02:25,187 --> 00:02:26,589 like the one from last time 36 00:02:26,589 --> 00:02:28,124 why would she just do whatever she wants and take him like that? 37 00:02:28,124 --> 00:02:32,628 she didn't just do whatever she wanted but she called me to receive permission to take him 38 00:02:32,628 --> 00:02:34,296 so why was it up to you to decide? 39 00:02:34,296 --> 00:02:36,098 why would you entrust the child to Seo Young? 40 00:02:36,098 --> 00:02:39,035 goodness father... is Seo Young someone we don't know? 41 00:02:39,035 --> 00:02:43,639 she went all the way to his school already so how could I tell her no? That would've been too much 42 00:02:43,639 --> 00:02:45,674 do you not know what her motivations are that you let her take him? 43 00:02:50,246 --> 00:02:52,615 Joon, take a look 44 00:03:00,823 --> 00:03:01,523 do you want me to show you? 45 00:03:02,290 --> 00:03:02,958 yes 46 00:03:05,761 --> 00:03:07,329 ta-dah! 47 00:03:07,329 --> 00:03:08,664 which one do you like? 48 00:03:11,133 --> 00:03:12,501 did you come alone? 49 00:03:18,207 --> 00:03:21,577 Joon, pick out whatever you want 50 00:03:27,088 --> 00:03:30,157 look at this one too. this one is really fun 51 00:03:43,670 --> 00:03:46,106 wow, you look really great Joon 52 00:03:47,002 --> 00:03:49,042 how are you this handsome? 53 00:03:49,238 --> 00:03:50,811 do you like this? 54 00:03:56,644 --> 00:03:57,880 it's pretty 55 00:04:01,117 --> 00:04:03,018 Joon, let's go inside 56 00:04:07,890 --> 00:04:11,336 Joon, this is ahjumma's house 57 00:04:11,336 --> 00:04:12,327 let's sit 58 00:04:20,269 --> 00:04:24,439 Joon, let's eat this 59 00:04:25,951 --> 00:04:27,486 it looks good huh? 60 00:04:32,323 --> 00:04:35,861 Joon, should we ask dad to come? 61 00:04:37,162 --> 00:04:41,233 Instead of me taking you home, it's better that your dad come pick you up 62 00:04:53,268 --> 00:04:57,039 Young Min, it's me. Joon is at my house 63 00:04:58,774 --> 00:05:01,777 Joon is over there? what are you talking about? 64 00:05:01,777 --> 00:05:03,579 How is Joon at your house? 65 00:05:03,579 --> 00:05:06,214 I got permission from your aunt and brought him here 66 00:05:06,214 --> 00:05:08,483 he went to the mall with me and came over my house 67 00:05:12,053 --> 00:05:13,388 Put Joon on the phone 68 00:05:19,762 --> 00:05:21,296 yes 69 00:05:32,336 --> 00:05:33,704 come in 70 00:05:40,845 --> 00:05:42,113 sit 71 00:05:51,222 --> 00:05:54,525 when Hyun Woo said he was going to get married to you 72 00:05:55,359 --> 00:05:59,030 I decided to not ask you about your past 73 00:06:00,898 --> 00:06:04,668 but since things keep coming up when Seo Young comes over 74 00:06:04,668 --> 00:06:07,371 one can't help but be curious 75 00:06:10,575 --> 00:06:13,044 why did your wedding turn out that way? 76 00:06:13,411 --> 00:06:15,946 what matter came up? 77 00:06:15,946 --> 00:06:18,549 you even had your invitations all printed 78 00:06:23,288 --> 00:06:26,057 is it something that you cannot talk about? 79 00:06:28,926 --> 00:06:31,196 the elders'.... 80 00:06:31,295 --> 00:06:34,197 protests against the wedding were too severe 81 00:06:34,197 --> 00:06:38,969 what are you talking about? They had to have given you permission in order for you to have printed invitations 82 00:06:40,037 --> 00:06:43,541 mother... I'm sorry 83 00:06:44,708 --> 00:06:46,644 it's something that happened in the past 84 00:06:46,644 --> 00:06:48,479 so can't you just let it go? 85 00:06:48,479 --> 00:06:51,148 if it's in the past then why can't you talk about it? 86 00:06:53,217 --> 00:06:57,088 when I decided to marry Hyun Woo 87 00:06:57,454 --> 00:07:01,025 in my heart, I had already taken care of 88 00:07:01,492 --> 00:07:04,562 the things that had happened in the past so that's why I was able to agree to marry him 89 00:07:06,497 --> 00:07:08,599 I ask you this favor mother 90 00:07:08,833 --> 00:07:11,602 I wish you would just let it go 91 00:07:11,602 --> 00:07:18,676 so you're saying, the reason why they were against the wedding is something in the past so I don't need to know 92 00:07:20,110 --> 00:07:23,447 but the fact that you keep trying to hide it 93 00:07:23,447 --> 00:07:26,250 keeps bothering me so what should I do? 94 00:07:27,852 --> 00:07:30,988 and that there's something that I can't think warmly about also 95 00:07:33,290 --> 00:07:37,028 it's not like I'm saying that I would do something about what has happened in the past 96 00:07:37,028 --> 00:07:39,263 I'm just saying that I am curious 97 00:07:39,779 --> 00:07:41,065 to mother 98 00:07:41,065 --> 00:07:43,400 it's a simple curiosity but 99 00:07:44,535 --> 00:07:46,103 to me 100 00:07:46,103 --> 00:07:49,340 it's a wound that I don't wish to remember again 101 00:07:49,806 --> 00:07:52,543 I don't wish to reopen it again 102 00:07:53,043 --> 00:07:55,279 please be understanding mother 103 00:07:56,614 --> 00:07:59,583 Does Hyun Woo know or not know? 104 00:08:00,418 --> 00:08:02,252 he knows 105 00:08:02,686 --> 00:08:05,289 so you're saying you can't tell me 106 00:08:05,622 --> 00:08:08,025 something that Hyun Woo already knows? 107 00:08:09,527 --> 00:08:12,496 I got it. go on out 108 00:08:19,570 --> 00:08:21,238 I said get out 109 00:09:12,556 --> 00:09:15,626 Mi Soo, it's mom 110 00:09:17,328 --> 00:09:18,328 mom 111 00:09:18,328 --> 00:09:20,030 what's the occasion? 112 00:09:20,030 --> 00:09:21,298 are you bored? 113 00:09:22,866 --> 00:09:25,736 yeah. how about you mom? 114 00:09:25,736 --> 00:09:30,207 I'm making kim chi now. The kimchi for your sister's wedding reception. 115 00:09:30,207 --> 00:09:32,276 I'm not making kimchi with just cabbage but 116 00:09:32,276 --> 00:09:33,544 I'm making a mixture 117 00:09:33,544 --> 00:09:35,946 that way it'll take less handling and it'll taste better 118 00:09:35,946 --> 00:09:37,648 anything new with you? 119 00:09:37,648 --> 00:09:43,153 oh hey Mi Soo. Surely, there won't be any reason for your in-laws to attend the wedding right? 120 00:09:43,153 --> 00:09:45,289 by chance if they say they're going to come 121 00:09:45,289 --> 00:09:48,325 you persuade them not to, okay? 122 00:09:49,726 --> 00:09:51,762 I got it mom 123 00:09:52,495 --> 00:09:53,697 okay 124 00:09:55,098 --> 00:09:57,868 I will tell them that 125 00:09:59,803 --> 00:10:03,207 Mom, I miss you 126 00:10:03,207 --> 00:10:07,611 aigoo, you still have more to grow even though you're married 127 00:10:08,011 --> 00:10:10,113 I miss you too 128 00:10:10,113 --> 00:10:12,016 mom, I love you 129 00:10:12,016 --> 00:10:14,951 I will use the words that you guys use 130 00:10:14,951 --> 00:10:17,387 and say I love you SOOOO much 131 00:10:17,387 --> 00:10:19,690 don't you need to get dinner ready? 132 00:10:19,690 --> 00:10:21,358 I should 133 00:10:22,526 --> 00:10:26,230 Mom, I'll hang up 134 00:10:26,230 --> 00:10:27,964 okay 135 00:11:00,864 --> 00:11:02,499 ahjumma 136 00:11:02,499 --> 00:11:06,003 kids like things sweet so for the sweet and sour sauce, please make it a bit sweeter 137 00:11:06,003 --> 00:11:07,371 okay, I'll do that 138 00:11:07,371 --> 00:11:11,508 and I think kids don't like ____ sauce so give mayonnaise instead 139 00:11:11,508 --> 00:11:14,044 how do you know so much about what kids like to eat? 140 00:11:14,044 --> 00:11:16,580 because I was like that when I was a kid 141 00:11:29,559 --> 00:11:31,461 Joon, looks like your dad's here 142 00:11:36,800 --> 00:11:38,101 come on in 143 00:11:40,704 --> 00:11:41,938 dad 144 00:11:41,938 --> 00:11:43,573 oh yes 145 00:11:46,276 --> 00:11:47,878 why did you just bring Joon over here on a whim? 146 00:11:47,878 --> 00:11:49,813 I told you that I got permission from your aunt 147 00:11:49,813 --> 00:11:51,882 you didn't get permission to bring him here 148 00:11:51,882 --> 00:11:55,885 I was going to take him home but my house was closer to the mall so we came here instead 149 00:11:56,653 --> 00:11:58,254 why is that something to be mad about? 150 00:11:58,655 --> 00:12:00,457 please do not use Joon 151 00:12:00,457 --> 00:12:02,325 how can you say something like that? 152 00:12:02,992 --> 00:12:05,662 I'm not using him. I'm making an effort 153 00:12:06,396 --> 00:12:08,198 don't you think this will be hard on Joon? 154 00:12:08,198 --> 00:12:09,632 why would it be hard? 155 00:12:09,632 --> 00:12:11,868 you don't know how much fun we had 156 00:12:11,868 --> 00:12:14,938 look. does he look like he's having a hard time? 157 00:12:16,707 --> 00:12:17,774 Joon, let's go 158 00:12:17,774 --> 00:12:19,209 Young Min 159 00:12:19,209 --> 00:12:21,945 Joon 160 00:12:21,945 --> 00:12:24,047 Dinner's prepared. Eat dinner and go 161 00:12:24,047 --> 00:12:25,915 I don't feel like it 162 00:12:25,915 --> 00:12:26,983 go put your shoes on 163 00:12:26,983 --> 00:12:28,952 it's all ready. eat and go 164 00:12:28,952 --> 00:12:31,087 we're leaving 165 00:12:31,087 --> 00:12:33,990 bye 166 00:13:10,860 --> 00:13:17,100 dad, I didn't bring the games that ahjumma bought me 167 00:13:22,739 --> 00:13:25,575 she bought clothes too 168 00:13:25,575 --> 00:13:27,110 this 169 00:13:43,292 --> 00:13:47,664 oh? why did you change your clothes? these aren't the clothes you were wearing today? 170 00:13:47,664 --> 00:13:50,166 Seo Young ahjumma bought them for me 171 00:13:51,868 --> 00:13:54,204 then what happened to the clothes you were wearing? 172 00:13:54,204 --> 00:13:56,339 ahjumma has them 173 00:13:56,339 --> 00:13:58,975 Seo Young bought this for him? 174 00:13:58,975 --> 00:14:01,044 looks like she did 175 00:14:02,078 --> 00:14:04,580 I don't know what she is doing 176 00:14:04,580 --> 00:14:06,983 great grandfather is waiting for you. go on in 177 00:14:13,890 --> 00:14:18,161 great grandfather, were you bored because I wasn't home? 178 00:14:18,161 --> 00:14:20,263 I was very bored 179 00:14:20,263 --> 00:14:23,966 I'm not going to go with that ahjumma anymore 180 00:14:23,966 --> 00:14:29,405 since great grandfather will be bored, I'm not going to go. I'm not going to go anywhere 181 00:14:30,974 --> 00:14:36,346 Joon, because you weren't home, Ah-jee didn't get his exercise. You take him out to the yard to go pee 182 00:14:36,346 --> 00:14:37,647 okay 183 00:14:45,722 --> 00:14:49,091 Ah-Jee, let's go out to the yard and exercise 184 00:14:49,858 --> 00:14:54,931 you said you had no intentions to take back Seo Young right? 185 00:14:54,931 --> 00:14:56,332 yes 186 00:14:56,332 --> 00:15:00,303 then don't entrust Joon to Seo Young 187 00:15:00,936 --> 00:15:02,972 I will tell your aunt that myself 188 00:15:07,043 --> 00:15:10,212 Young Min, what is going on? 189 00:15:11,246 --> 00:15:11,748 why? 190 00:15:11,748 --> 00:15:16,285 I just got a call from Young Guk right now and she says the other party doesn't like you 191 00:15:16,285 --> 00:15:23,292 I mean, someone that is aged like that.. where does she think she will find someone better than you? who does she think will marry her? 192 00:15:24,293 --> 00:15:27,163 it happens. Why are you getting mad? 193 00:15:27,163 --> 00:15:28,932 what did they say was the reason? 194 00:15:28,932 --> 00:15:31,534 they said that she doesn't think she can raise a child 195 00:15:31,534 --> 00:15:33,569 I suppose that can be true 196 00:15:33,569 --> 00:15:37,440 she knew that you had a child. it's not like she didn't know before meeting you 197 00:15:37,440 --> 00:15:39,975 there's no need to be angry 198 00:15:39,975 --> 00:15:43,979 hey, Young Min 199 00:15:43,979 --> 00:15:52,321 Seo Young is saying she has changed a lot and is making a lot of effort. So Instead of saying you can't.... 200 00:15:52,321 --> 00:15:56,692 aunt, don't wait for the chance that I might change my mind 201 00:15:56,692 --> 00:15:58,494 I won't change it 202 00:15:58,494 --> 00:16:01,363 and if she, by chance, says she's going to take Joon again 203 00:16:01,363 --> 00:16:04,066 absolutely do not give her permission 204 00:16:04,066 --> 00:16:08,170 don't do anything full of nonsense again like Young Min said 205 00:16:16,813 --> 00:16:18,214 Mi Soo, I'm home 206 00:16:18,214 --> 00:16:19,749 mmm, come on in 207 00:16:19,749 --> 00:16:23,619 hey, a wife should take my coat and my bag. aren't you going to do that? 208 00:16:23,619 --> 00:16:26,022 when father comes home, mother does that for him 209 00:16:26,022 --> 00:16:29,458 do it yourself. I need to get dinner ready 210 00:16:30,159 --> 00:16:32,161 go up and come back 211 00:16:32,161 --> 00:16:33,796 it's okay, I'm fine 212 00:16:33,796 --> 00:16:35,831 I'll see you later, hmmm? 213 00:16:37,165 --> 00:16:41,604 your new husband has a very good disposition 214 00:16:41,604 --> 00:16:43,506 yes 215 00:16:46,375 --> 00:16:47,610 mother 216 00:16:48,811 --> 00:16:50,479 I'm home 217 00:16:52,214 --> 00:16:53,287 mother 218 00:16:57,787 --> 00:16:59,421 are you sick? 219 00:17:01,290 --> 00:17:03,058 why are you like that? 220 00:17:03,993 --> 00:17:05,361 Hyun Woo 221 00:17:05,361 --> 00:17:09,398 I heard that you know why 222 00:17:09,398 --> 00:17:11,399 Mi Soo and Han Young Min canceled their wedding 223 00:17:13,601 --> 00:17:17,106 but why won't Mi Soo tell me when I ask her? 224 00:17:17,106 --> 00:17:18,840 mother 225 00:17:18,840 --> 00:17:22,077 you asked Mi Soo that today? 226 00:17:22,077 --> 00:17:25,147 yes, but then she wouldn't answer me 227 00:17:25,147 --> 00:17:26,682 why all of a sudden? 228 00:17:26,682 --> 00:17:28,584 because I was curious 229 00:17:28,584 --> 00:17:30,519 I'm curious 230 00:17:32,054 --> 00:17:36,625 mother, did you think how Mi Soo would feel if you kept bringing up matters of the past 231 00:17:36,625 --> 00:17:39,795 and they're not good matters either 232 00:17:39,795 --> 00:17:41,630 these are wounds to Mi Soo 233 00:17:41,630 --> 00:17:43,699 and I, who is troubled because of her.. 234 00:17:43,699 --> 00:17:45,401 do I not matter? 235 00:17:45,401 --> 00:17:50,239 why do I need to be feeling this way because of her. she could just tell me 236 00:17:51,307 --> 00:17:55,911 mother, you've always been someone who's so caring about everyone else 237 00:17:55,911 --> 00:17:57,946 why are you like that to Mi Soo? 238 00:17:57,946 --> 00:18:00,048 You're not someone who does this 239 00:18:01,016 --> 00:18:02,951 what do you mean by that? 240 00:18:03,485 --> 00:18:05,421 are you saying that I am only harsh to Mi Soo? 241 00:18:05,421 --> 00:18:07,022 lately you have been 242 00:18:07,022 --> 00:18:09,124 and with things from the past 243 00:18:09,725 --> 00:18:13,462 what does the past matter? this is all everything you know already 244 00:18:13,462 --> 00:18:16,965 but to go as far as to ask what the reason was 245 00:18:16,965 --> 00:18:18,567 is going too far 246 00:18:18,567 --> 00:18:21,770 you already knew her past before you gave permission 247 00:18:21,770 --> 00:18:23,572 I'm more curious that she won't tell me 248 00:18:23,572 --> 00:18:25,407 it just seems like she's hiding more things 249 00:18:25,407 --> 00:18:28,977 do you know how much stress Mi Soo's in because you are being this way? 250 00:18:28,977 --> 00:18:32,514 you being this way is like tormenting Mi Soo 251 00:18:32,514 --> 00:18:34,383 What? 252 00:18:34,383 --> 00:18:37,385 do you only see Mi Soo and not your mother? 253 00:18:37,385 --> 00:18:39,888 you don't see the stress I'm feeling because of her? 254 00:18:39,888 --> 00:18:42,625 do you know how much strange talk I've heard about her? 255 00:18:42,625 --> 00:18:45,394 I already told you that the things other people say are not the truth 256 00:18:46,028 --> 00:18:49,665 what, what, why are you two like this? what's going on? 257 00:18:53,769 --> 00:18:57,506 Honey, is this really Hyun Woo? 258 00:18:57,506 --> 00:19:00,008 he says I'm tormenting Mi Soo 259 00:19:00,008 --> 00:19:02,377 is this really our son? 260 00:19:02,377 --> 00:19:06,315 Hyun Woo, did you really say that to your mother? 261 00:19:06,315 --> 00:19:12,121 in your eyes, do you only see an evil mother-in-law that torments her daughter-in-law? 262 00:19:12,121 --> 00:19:13,722 is that how I look? 263 00:19:13,722 --> 00:19:17,826 try to calm down. Hyun Woo, go on up 264 00:19:41,283 --> 00:19:46,422 why are you also being that way? when you don't do anything that is helping me so why are you doing that? 265 00:19:46,422 --> 00:19:48,390 in this case, mother is wrong 266 00:19:48,390 --> 00:19:50,425 that's just your opinion 267 00:19:50,425 --> 00:19:53,328 how am I supposed to look at mother like this? 268 00:19:53,328 --> 00:19:55,597 just holding it in isn't the thing to do 269 00:19:55,597 --> 00:19:58,734 you have to tell her when things aren't true that they aren't true because if you don't 270 00:19:58,734 --> 00:20:00,502 everything will be something you did wrong 271 00:20:00,502 --> 00:20:03,839 it's okay. I don't care what she does 272 00:20:03,839 --> 00:20:06,908 as long as your relationship with her doesn't change, I'm okay 273 00:20:06,908 --> 00:20:09,077 your mother said that 274 00:20:09,077 --> 00:20:13,114 that her daughter-in-law is distancing her son from her 275 00:20:13,114 --> 00:20:15,617 I don't want to see that happen 276 00:20:15,617 --> 00:20:21,690 I would like for you to continue your close relationship with your mother as it has been all along 277 00:20:34,603 --> 00:20:36,638 Hyun Woo 278 00:20:36,638 --> 00:20:39,975 I'm begging you please, please 279 00:20:46,615 --> 00:20:51,019 what do you think about being more understanding 280 00:20:51,019 --> 00:20:55,557 there's no reason that you need to know why they canceled their wedding 281 00:20:55,557 --> 00:20:59,761 since we didn't even ask that when the kids were going to get married 282 00:21:01,163 --> 00:21:05,500 do you think it would be easy for Mi Soo to talk about that now 283 00:21:05,500 --> 00:21:09,504 you didn't seem like yourself today 284 00:21:10,806 --> 00:21:13,375 you also think that? 285 00:21:16,011 --> 00:21:22,083 but if he's going to continue acting that way toward me then how are we going to live 286 00:21:22,083 --> 00:21:26,588 how could he defend his wife in front of me like that 287 00:21:26,588 --> 00:21:30,959 that's why they say lobsters are stubborn (?) 288 00:21:32,160 --> 00:21:34,529 you are able to make jokes right now 289 00:21:35,797 --> 00:21:40,468 I just said that to help ease your mood. I'm not joking around 290 00:21:40,468 --> 00:21:43,204 you have me 291 00:21:43,204 --> 00:21:46,908 don't be too disappointed in Hyun Woo 292 00:21:46,908 --> 00:21:53,948 Just think of it positively and be understanding. Hyun Woo doesn't just love his mother 293 00:21:53,948 --> 00:21:57,018 but he also loves his wife 294 00:22:20,408 --> 00:22:24,746 I think your mom was really shocked 295 00:22:24,746 --> 00:22:28,683 since normally you are a very loving child, she was even more so 296 00:22:28,683 --> 00:22:32,387 you yelling at your mom like that for Mi Soo's sake 297 00:22:32,387 --> 00:22:34,522 isn't a good thing 298 00:22:34,522 --> 00:22:41,596 I think your mother is this way because of the hurt that all these rumors have caused her 299 00:22:44,199 --> 00:22:48,269 and she probably interpreted you not telling her as you keeping her at a distance 300 00:22:48,269 --> 00:22:54,242 but Hyun Woo, do you think it's right 301 00:22:54,242 --> 00:22:57,548 that you keep hidden the thing that your mom is so curious about? 302 00:22:59,517 --> 00:23:01,749 what I can be sure to tell you is that 303 00:23:01,749 --> 00:23:05,753 the issue wasn't Mi Soo but the household 304 00:23:08,757 --> 00:23:11,359 the households had an issue 305 00:23:11,359 --> 00:23:14,662 it was something that wounded Mi Soo badly so 306 00:23:14,662 --> 00:23:16,998 it's something that is difficult to talk about, that's why 307 00:23:16,998 --> 00:23:20,368 okay. even with a wedding in front of them 308 00:23:20,368 --> 00:23:24,205 I heard there are households that fight with each other and the wedding getting canceled 309 00:23:27,909 --> 00:23:29,510 even if you think in your mind that 310 00:23:29,510 --> 00:23:33,114 your mom might have been too tough 311 00:23:33,114 --> 00:23:35,583 you should apologize first 312 00:23:35,583 --> 00:23:38,519 do that 313 00:23:48,930 --> 00:23:52,033 mother, I'm sorry 314 00:23:52,033 --> 00:23:53,768 I was wrong 315 00:23:55,069 --> 00:23:57,905 I can understand now what they mean by 316 00:23:57,905 --> 00:24:00,241 a daughter-in-law coming into a home well 317 00:24:00,241 --> 00:24:04,045 I don't understand why things like this are happening 318 00:24:04,045 --> 00:24:06,180 when you have only been married such a short time 319 00:24:06,180 --> 00:24:08,916 Honey, it's his first 320 00:24:08,916 --> 00:24:11,485 time just trying to figure how things work 321 00:24:25,683 --> 00:24:28,903 how's the food? is it okay? 322 00:24:30,304 --> 00:24:32,039 yes 323 00:24:32,039 --> 00:24:34,675 eat a lot 324 00:24:40,081 --> 00:24:42,617 why is your face so sullen? 325 00:24:42,617 --> 00:24:47,221 I'm not. You are just looking at me that way 326 00:24:48,189 --> 00:24:50,558 your father is not seeing things 327 00:24:50,558 --> 00:24:54,628 you would know what you look like if you looked in the mirror 328 00:24:56,097 --> 00:24:59,867 you must not have any appetite 329 00:24:59,867 --> 00:25:01,702 hanging on to a man that won't acknowledge you 330 00:25:01,702 --> 00:25:04,205 mom, why are you being like that? 331 00:25:06,274 --> 00:25:08,109 I'm not skipping meals. I'm feeding myself fine 332 00:25:08,109 --> 00:25:11,812 he is definitely not doing as you want him to 333 00:25:11,812 --> 00:25:13,914 there's no reason for you to be doing fine 334 00:25:13,914 --> 00:25:16,217 don't worry 335 00:25:16,217 --> 00:25:18,853 I'm making efforts 336 00:25:18,853 --> 00:25:21,055 and as I make efforts things are getting better 337 00:25:22,256 --> 00:25:24,859 yesterday Joon was at my house 338 00:25:28,663 --> 00:25:31,665 who's Joon? Is that Han Young Min's son? 339 00:25:31,665 --> 00:25:39,006 yes. we went shopping at the mall and he played at my house and Young Min came by to pick him up 340 00:25:39,006 --> 00:25:42,109 since you can't get through to Han Young Min, are you trying to use his son? 341 00:25:43,944 --> 00:25:48,916 I realize now that I can't 342 00:25:48,916 --> 00:25:50,784 keep Young Min and Joon apart from each other 343 00:25:50,784 --> 00:25:54,855 I can understand you making all that effort but 344 00:25:54,855 --> 00:25:59,393 just because you do that, I don't see Young Min changing his mind 345 00:26:00,528 --> 00:26:02,363 don't worry 346 00:26:02,363 --> 00:26:05,332 I know all that 347 00:26:05,332 --> 00:26:06,901 I will take care of it 348 00:26:06,901 --> 00:26:10,070 excuse me, can you please give me some ice water 349 00:26:10,070 --> 00:26:11,906 father 350 00:26:11,906 --> 00:26:15,576 can you find me a position at the school starting in autumn 351 00:26:16,944 --> 00:26:19,713 are you really going to live conspicuously? 352 00:26:21,048 --> 00:26:22,549 yes 353 00:26:32,927 --> 00:26:34,995 he left this at my house yesterday 354 00:26:36,864 --> 00:26:39,300 I got in big trouble with Young Min yesterday 355 00:26:39,300 --> 00:26:40,901 why? 356 00:26:40,901 --> 00:26:43,037 because you sent Joon with me? 357 00:26:43,037 --> 00:26:48,242 that's right. He said from now on to never allow you to take Joon again 358 00:26:48,242 --> 00:26:54,648 aunt, I'm really sorry that you had to hear things you didn't like because of me but 359 00:26:54,648 --> 00:26:57,851 as I spent time with Joon yesterday 360 00:26:57,851 --> 00:27:01,488 I finally realized that Joon is a lovable child 361 00:27:01,488 --> 00:27:07,428 if you didn't allow me to do that, how could I have known his loving heart? 362 00:27:07,428 --> 00:27:13,634 what's the use of you liking Joon when Young Min will not budge at all? 363 00:27:15,269 --> 00:27:17,671 how did Young Min's blind date go yesterday? 364 00:27:19,273 --> 00:27:20,903 did it go well? 365 00:27:22,843 --> 00:27:28,048 that side knew everything about Young Min before they met him 366 00:27:28,048 --> 00:27:32,352 and when we heart Young Min's account of how things went, it sounded like they had made a connection 367 00:27:32,352 --> 00:27:36,290 but they say that she doesn't think she can raise Joon 368 00:27:37,958 --> 00:27:38,959 is that so? 369 00:27:38,959 --> 00:27:49,036 Seo Young, even if this blind date didn't work out, we're going to continue on our own to have Young Min date 370 00:27:49,036 --> 00:27:54,274 Looking around for a potential wife for Young Min while having you come by our house 371 00:27:54,274 --> 00:27:56,210 seems a bit wrong 372 00:27:56,210 --> 00:28:01,882 I also worry that I may be providing you with unnecessary hope too 373 00:28:03,984 --> 00:28:07,321 so don't come by our house anymore 374 00:28:07,321 --> 00:28:10,657 Young Min is not going to change his mind. There is no hope. 375 00:28:38,152 --> 00:28:39,286 it's ready 376 00:28:39,286 --> 00:28:40,287 okay 377 00:28:56,637 --> 00:28:57,571 hello 378 00:28:58,872 --> 00:29:01,541 mom, did you buy your plane ticket? 379 00:29:03,243 --> 00:29:06,313 how can you not have bought the ticket yet? you have to leave tomorrow 380 00:29:08,982 --> 00:29:09,850 mom 381 00:29:09,850 --> 00:29:11,585 mom 382 00:29:15,789 --> 00:29:17,958 I don't like it. You can't. 383 00:29:17,958 --> 00:29:20,694 mom 384 00:29:23,664 --> 00:29:25,766 she can't come? 385 00:29:25,766 --> 00:29:29,503 why can't she come? Is she sick or something? 386 00:29:29,503 --> 00:29:31,438 I thought you said she was going to come 387 00:29:31,438 --> 00:29:33,106 she was planning on coming 388 00:29:33,106 --> 00:29:36,910 but after she would come this time, she would be coming to stay next year 389 00:29:36,910 --> 00:29:41,214 the plane ride is long and the ticket is expensive 390 00:29:41,214 --> 00:29:47,220 so she said she won't be coming this time and that she will be sending us the money for her ticket instead as a wedding gift 391 00:29:48,455 --> 00:29:52,826 it's her only son's wedding. she should just come 392 00:29:52,826 --> 00:29:56,162 I'm sure it's not because she doesn't want to come 393 00:29:58,098 --> 00:30:05,238 it looks like she is just suppressing her feelings of missing him and using that money to help with the wedding costs and besides she is going to be coming next year as well 394 00:30:05,238 --> 00:30:10,277 think of how many times she must have thought it through over and over again before she came to this decision 395 00:30:10,277 --> 00:30:13,280 when it's her one and only son's wedding and all 396 00:30:14,180 --> 00:30:16,549 don't be too sad about it 397 00:30:16,549 --> 00:30:18,318 that's a mother's heart 398 00:30:18,318 --> 00:30:19,686 okay 399 00:30:19,686 --> 00:30:23,156 she must've wanted to put the money toward the wedding costs 400 00:30:23,156 --> 00:30:25,725 I heard it's over 3,000,000 won (approx $2,700) 401 00:30:25,725 --> 00:30:28,695 she didn't have to do that 402 00:31:20,046 --> 00:31:25,185 no matter how busy you were, I didn't know you would make me wait this long 403 00:31:26,653 --> 00:31:29,522 You are the one who said you would wait 404 00:31:29,522 --> 00:31:33,660 and besides, I had something urgent I needed to take care of so I could not come early 405 00:31:33,660 --> 00:31:35,995 since you are so busy I better start talking 406 00:31:37,497 --> 00:31:40,200 was it so wrong for me to take Joon with me? 407 00:31:40,666 --> 00:31:42,835 how distant did we become that 408 00:31:43,269 --> 00:31:45,772 aunt is telling me to not come over anymore? 409 00:31:48,942 --> 00:31:51,177 I told you not to make me angry 410 00:31:53,313 --> 00:31:55,582 last time 411 00:31:56,482 --> 00:31:59,085 when I found out Mi Soo was #1 speed dial on your phone 412 00:31:59,786 --> 00:32:01,854 do you want to know what I did? 413 00:32:03,957 --> 00:32:05,992 I told Hyun Woo's mother 414 00:32:06,692 --> 00:32:08,862 that Mi Soo was the woman 415 00:32:09,062 --> 00:32:11,798 who stole my fiance Young Min away from me 416 00:32:13,700 --> 00:32:16,235 I did that because I was mad, because I was angry 417 00:32:17,403 --> 00:32:19,706 so from now on 418 00:32:19,706 --> 00:32:22,008 don't make me angry 419 00:32:22,008 --> 00:32:24,110 what did you tell her? 420 00:32:24,944 --> 00:32:26,779 that she stole your fiance away? 421 00:32:29,048 --> 00:32:30,216 how could you... 422 00:32:30,850 --> 00:32:32,151 how could you? 423 00:32:33,319 --> 00:32:35,321 I heard from your aunt 424 00:32:36,322 --> 00:32:39,258 the reason why you couldn't marry Mi Soo 425 00:32:41,327 --> 00:32:43,162 Mi Soo's birth mother is someone else 426 00:32:43,162 --> 00:32:44,364 Min Seo Young! 427 00:32:44,364 --> 00:32:46,399 Help me Young Min 428 00:32:47,767 --> 00:32:49,702 to not do those kinds of things 429 00:32:49,702 --> 00:32:54,607 because when I get mad 430 00:32:54,607 --> 00:32:56,943 I don't even know myself what I am capable of doing 431 00:32:59,078 --> 00:33:00,913 and if I were to 432 00:33:00,913 --> 00:33:03,483 tell her the reason why the wedding got canceled 433 00:33:03,483 --> 00:33:05,685 what do you think would happen to Mi Soo? 33973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.