Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,710 --> 00:00:10,811
do you remember this place?
2
00:00:12,579 --> 00:00:15,949
I jumped in that water after saying I wanted to die
3
00:00:18,752 --> 00:00:22,222
I was too hard on you now that I think about it
4
00:00:23,857 --> 00:00:26,226
back then you really loved me
5
00:00:27,728 --> 00:00:29,262
but I didn't know that back then
6
00:00:31,064 --> 00:00:33,367
I don't know why there were so many things I didn't know back then
7
00:00:35,569 --> 00:00:37,971
so right after I got back from Paris I came to this place
8
00:00:43,343 --> 00:00:45,145
why did I do that then?
9
00:00:46,546 --> 00:00:50,284
why did I do that to Young Min and I regret it
10
00:00:53,754 --> 00:00:56,990
if it's not too late I would like to think about us again
11
00:00:59,859 --> 00:01:02,863
if someone needs to be by your side
12
00:01:04,898 --> 00:01:06,600
can't that be me?
13
00:01:06,600 --> 00:01:07,935
Min Seo Young
14
00:01:09,503 --> 00:01:10,404
I can't?
15
00:01:14,308 --> 00:01:16,510
I didn't know that I would be thinking this way
16
00:01:19,346 --> 00:01:21,748
I didn't know that I had feelings left
17
00:01:23,450 --> 00:01:28,588
I... don't have any feelings left for you
18
00:01:29,790 --> 00:01:31,124
it's a relief I don't
19
00:01:32,292 --> 00:01:34,161
before I had grudges
20
00:01:34,803 --> 00:01:36,296
and anger
21
00:01:36,930 --> 00:01:37,998
but now
22
00:01:38,665 --> 00:01:40,067
it's just blank
23
00:01:41,045 --> 00:01:42,903
I wish you could be that way too
24
00:01:44,603 --> 00:01:45,439
I'm going
25
00:03:12,459 --> 00:03:13,593
what are you doing?
26
00:03:14,351 --> 00:03:16,029
I'm writing up the interview
27
00:03:16,029 --> 00:03:17,664
oh is it something urgent?
28
00:03:17,664 --> 00:03:19,199
No, I can hand it in tomorrow
29
00:03:19,199 --> 00:03:22,869
I need to go to the salon. Would you care to drive me?
30
00:03:22,869 --> 00:03:25,339
Before Hyun Woo used to take me a lot
31
00:03:25,339 --> 00:03:26,774
I will take you there
32
00:03:26,774 --> 00:03:28,509
then get ready and come down
33
00:03:28,509 --> 00:03:29,610
okay mother
34
00:03:40,888 --> 00:03:41,936
did you come early
35
00:03:41,936 --> 00:03:43,523
oh I got here an hour early
36
00:03:46,093 --> 00:03:49,462
this is the person. this is the one who canceled his engagement
37
00:03:49,462 --> 00:03:51,698
his in the magazine since he published a book
38
00:03:53,767 --> 00:03:54,935
are you talking about Seo Young?
39
00:03:55,736 --> 00:03:59,072
that's right. He was engaged to Seo Young and then they canceled it
40
00:03:59,072 --> 00:04:00,941
it's this person. take a look
41
00:04:08,715 --> 00:04:13,020
he was engaged but then quickly canceled it since he got another woman
42
00:04:13,020 --> 00:04:14,821
they said he had another woman
43
00:04:14,821 --> 00:04:17,491
I did hear about that
44
00:04:17,491 --> 00:04:19,292
hey Mi Soo
45
00:04:25,099 --> 00:04:25,899
yes mother
46
00:04:25,899 --> 00:04:28,402
isn't this.. that person?
47
00:04:28,402 --> 00:04:30,537
the person that you and Hyun Woo know well
48
00:04:30,537 --> 00:04:32,673
the person who came to the hospital
49
00:04:37,578 --> 00:04:38,178
it's him right?
50
00:04:41,515 --> 00:04:42,716
yes
51
00:04:42,716 --> 00:04:46,586
but didn't you guys know that this was the person who canceled his engagement with Seo Young?
52
00:04:47,353 --> 00:04:48,289
no
53
00:04:48,289 --> 00:04:50,590
then how come you didn't tell me or Hyun Woo that?
54
00:04:53,260 --> 00:04:55,562
aigoo, I guess this person still hasn't gotten married
55
00:04:55,562 --> 00:04:57,264
that's what it looks like
56
00:04:58,899 --> 00:05:01,668
I mean if he got a woman and he canceled his engagement
57
00:05:01,668 --> 00:05:04,104
then does that mean he didn't marry that woman either?
58
00:05:13,313 --> 00:05:14,782
we're back
59
00:05:14,782 --> 00:05:16,149
good work
60
00:05:17,484 --> 00:05:19,753
but what's with the flowers?
61
00:05:20,888 --> 00:05:22,222
Sang Jo gave it to me
62
00:05:22,890 --> 00:05:23,824
Sang Jo did?
63
00:05:24,691 --> 00:05:28,595
What kind of shocking thing is this? Hey, Park Sang Jo, do you have some motives here?
64
00:05:28,595 --> 00:05:33,634
surely it's appropriate to appreciate your senior but it doesn't feel that is what's going on here
65
00:05:33,634 --> 00:05:37,771
sure it could be that I appreciate my senior but it's because she's a woman that's why I gave it to her
66
00:05:39,373 --> 00:05:41,542
wow, look at how this guys is talking
67
00:05:41,542 --> 00:05:43,810
Sang Jo, you should sing a song too
68
00:05:43,810 --> 00:05:46,113
when he handed me these flowers, he was singing too
69
00:05:46,113 --> 00:05:46,981
what song?
70
00:05:46,981 --> 00:05:50,384
your eyes are so pretty
71
00:05:50,384 --> 00:05:53,520
I'm going crazy
72
00:05:58,392 --> 00:06:00,627
wow the humming bird is really going
73
00:06:00,627 --> 00:06:02,562
what do you expect out of this?
74
00:06:02,562 --> 00:06:06,166
he is a smart guy so he must know what to do
75
00:06:06,166 --> 00:06:07,568
isn't that right Sang Jo?
76
00:06:07,568 --> 00:06:09,169
My tail is down now
77
00:06:17,578 --> 00:06:18,679
hello?
78
00:06:18,679 --> 00:06:20,247
it's me Young Min
79
00:06:22,049 --> 00:06:24,484
I knew you were going to treat me coldly like that
80
00:06:25,786 --> 00:06:27,988
I knew that but I still wanted to tell you
81
00:06:29,089 --> 00:06:33,493
I thought that I had forgotten about it all like you did this past year
82
00:06:36,263 --> 00:06:38,932
but then I guess it was something I wanted to forget but did not
83
00:06:40,033 --> 00:06:44,304
Young Min, please give what I said to you some serious thought
84
00:06:44,304 --> 00:06:45,739
I've already given you my answer
85
00:06:46,573 --> 00:06:48,609
I want to keep the past, the past
86
00:06:48,609 --> 00:06:51,478
I also didn't know that I would be saying these things to you
87
00:06:53,713 --> 00:06:55,215
please give it some serious thought
88
00:06:56,917 --> 00:06:57,985
I'm asking you a favor
89
00:07:24,244 --> 00:07:25,746
is this the maid service?
90
00:07:26,146 --> 00:07:28,348
I would like my whole house cleaned
91
00:07:29,817 --> 00:07:31,451
please send someone
92
00:07:36,090 --> 00:07:37,024
here, take this
93
00:07:37,024 --> 00:07:38,926
oh, welcome
94
00:07:40,060 --> 00:07:41,027
you're late
95
00:07:41,027 --> 00:07:42,429
where are you coming from?
96
00:07:43,430 --> 00:07:44,479
the villa
97
00:07:45,199 --> 00:07:47,100
I called the maid service
98
00:07:47,100 --> 00:07:48,669
and had it cleaned
99
00:07:52,739 --> 00:07:57,110
father, I decided not to go back to Paris
100
00:07:57,110 --> 00:07:59,713
Mom, I'm not going to Paris
101
00:07:59,713 --> 00:08:01,748
why are you doing this really?
102
00:08:02,148 --> 00:08:03,584
why aren't you going?
103
00:08:03,584 --> 00:08:04,451
why?
104
00:08:04,451 --> 00:08:06,353
like your mom said, why aren't you going?
105
00:08:06,353 --> 00:08:08,222
don't do that and go
106
00:08:08,222 --> 00:08:09,489
because of Han Young Min
107
00:08:09,489 --> 00:08:10,952
why are you being like that again?
108
00:08:11,452 --> 00:08:13,387
you came without thinking about anything
109
00:08:13,387 --> 00:08:14,121
yes
110
00:08:15,423 --> 00:08:17,058
but I changed my mind
111
00:08:19,794 --> 00:08:21,462
I can't agree with this
112
00:08:21,762 --> 00:08:24,432
you've come this far to get over things
113
00:08:24,698 --> 00:08:26,734
it took a whole year
114
00:08:27,335 --> 00:08:29,170
so why are you turning back again?
115
00:08:30,104 --> 00:08:32,606
don't do that and just go back like you had planned
116
00:08:32,606 --> 00:08:33,074
father
117
00:08:34,541 --> 00:08:36,644
I've changed my mind
118
00:08:36,644 --> 00:08:39,180
how could you start again knowing how things ended?
119
00:08:39,180 --> 00:08:41,949
just thinking about it makes me quake
120
00:08:43,918 --> 00:08:45,253
is this only what you're thinking?
121
00:08:45,353 --> 00:08:47,688
or is this what the two of you are thinking?
122
00:08:47,688 --> 00:08:49,190
it has to be her own thoughts
123
00:08:49,190 --> 00:08:51,292
I've already told Young Min my thoughts
124
00:08:52,493 --> 00:08:54,028
and I told him to think about it
125
00:08:54,028 --> 00:08:56,531
what? Why did you do that? Why?
126
00:08:57,198 --> 00:08:58,799
do you not have any self-respect?
127
00:08:59,767 --> 00:09:03,237
that man didn't even take you back when you were pregnant with his child
128
00:09:03,337 --> 00:09:06,374
but now you think you can start over again with him?
129
00:09:06,374 --> 00:09:08,576
back then he had another woman
130
00:09:08,576 --> 00:09:10,644
but now he doesn't have anyone else
131
00:09:10,744 --> 00:09:12,380
he's by himself
132
00:09:12,380 --> 00:09:14,248
but you don't know where his mind is
133
00:09:14,882 --> 00:09:18,386
Seo Young, I wish you would back off some more
134
00:09:18,586 --> 00:09:20,054
father
135
00:09:20,855 --> 00:09:22,957
I'm a daughter that doesn't listen well to you
136
00:09:23,257 --> 00:09:24,825
you already know
137
00:09:25,292 --> 00:09:26,560
your father
138
00:09:26,560 --> 00:09:28,996
has been hurt a lot because
139
00:09:28,996 --> 00:09:30,931
of a disobedient daughter like you
140
00:09:31,932 --> 00:09:33,601
let's just stop this now Seo Young
141
00:09:34,502 --> 00:09:35,770
I'm sorry father
142
00:09:37,138 --> 00:09:38,606
I'm going to move to the villa tomorrow
143
00:09:42,910 --> 00:09:45,680
oh why is she really being that way honey?
144
00:10:02,663 --> 00:10:03,531
Mi Soo
145
00:10:06,934 --> 00:10:07,935
what's wrong?
146
00:10:08,302 --> 00:10:09,236
it's nothing
147
00:10:11,970 --> 00:10:12,840
let's see
148
00:10:13,574 --> 00:10:16,377
hey, hurry and go on up
149
00:10:16,377 --> 00:10:18,946
is this because of Han Young Min's book?
150
00:10:18,946 --> 00:10:19,981
No
151
00:10:19,981 --> 00:10:21,515
then why are you being like that?
152
00:10:22,483 --> 00:10:24,485
did something happen while you were at the hair salon?
153
00:10:26,153 --> 00:10:28,756
what kind of dishwashing takes this long?
154
00:10:31,459 --> 00:10:32,326
Hyun Woo
155
00:10:32,326 --> 00:10:33,861
don't worry mom
156
00:10:33,861 --> 00:10:34,962
we'll be done soon
157
00:10:35,930 --> 00:10:38,099
looks like we'll need more help in the house. this won't do
158
00:10:38,099 --> 00:10:39,100
no, it's okay mother
159
00:10:39,901 --> 00:10:41,068
hurry and go on up
160
00:10:41,068 --> 00:10:44,438
mother, when you used to do it I helped out occasionally
161
00:10:45,740 --> 00:10:47,308
hurry up and go on up
162
00:10:49,644 --> 00:10:52,079
why do you keep making things difficult for me?
163
00:10:52,246 --> 00:10:54,582
doing stuff like this is making it hard for me
164
00:10:54,582 --> 00:10:58,919
Mi Soo, it's not like we're doing anything bad so let's not worry about mother noticing
165
00:10:58,919 --> 00:11:00,821
what's wrong with us doing dishes together?
166
00:11:00,821 --> 00:11:02,790
the chore gets done quickly and it's fun to do it together
167
00:11:03,958 --> 00:11:06,294
mother doesn't think of it that way
168
00:11:06,294 --> 00:11:08,696
her son could look like a dummy
169
00:11:08,696 --> 00:11:10,031
how could that be?
170
00:11:19,941 --> 00:11:22,376
hurry and tell me... what happened today
171
00:11:23,544 --> 00:11:24,679
come on
172
00:11:24,679 --> 00:11:25,980
hâte
173
00:11:29,417 --> 00:11:31,285
at the hair shop
174
00:11:31,719 --> 00:11:34,021
we met a friend of your mother's
175
00:11:35,189 --> 00:11:37,024
someone who frequently meets with
176
00:11:37,792 --> 00:11:39,994
Min Seo Young's mother
177
00:11:39,994 --> 00:11:41,262
and then?
178
00:11:43,564 --> 00:11:45,132
I'm dying of frustration
179
00:11:45,132 --> 00:11:46,600
in the magazine
180
00:11:47,735 --> 00:11:49,937
as she was looking at Han Young Min's interview
181
00:11:50,204 --> 00:11:51,973
she said to mother
182
00:11:53,040 --> 00:11:57,111
he got engaged and then quickly canceled it because he got another woman
183
00:11:57,111 --> 00:11:59,013
he had another woman
184
00:11:59,980 --> 00:12:02,216
I guess that's what everyone believes
185
00:12:03,317 --> 00:12:05,620
that he canceled the engagement because he got another woman
186
00:12:07,721 --> 00:12:09,256
if mother knows
187
00:12:09,256 --> 00:12:11,258
that the other woman was me
188
00:12:11,258 --> 00:12:12,760
I know
189
00:12:13,995 --> 00:12:16,063
don't worry about it since I already know
190
00:12:17,799 --> 00:12:19,733
even if mother finds out later
191
00:12:19,733 --> 00:12:22,570
if we tell her the truth, she can certainly understand
192
00:12:23,738 --> 00:12:25,473
it's not anything that mother doesn't know
193
00:12:28,809 --> 00:12:30,211
there was something
194
00:12:30,211 --> 00:12:32,046
that I hid from your mother
195
00:12:33,681 --> 00:12:34,515
at the hospital
196
00:12:34,515 --> 00:12:36,083
when I met with Young Min
197
00:12:37,118 --> 00:12:39,486
I didn't tell her that
198
00:12:39,486 --> 00:12:40,288
he was that person
199
00:12:40,288 --> 00:12:43,124
it wasn't the situation for you to say that so how could you just tell her
200
00:12:43,858 --> 00:12:44,725
still
201
00:12:47,495 --> 00:12:50,664
if someone needs to be by your side
202
00:12:50,664 --> 00:12:52,500
can't that person be me?
203
00:12:53,968 --> 00:12:57,171
I didn't know that I would be thinking this way either
204
00:13:11,786 --> 00:13:14,322
you have to listen well to your teacher, okay?
205
00:13:14,688 --> 00:13:15,756
okay
206
00:13:15,756 --> 00:13:17,124
let's go
207
00:13:17,124 --> 00:13:18,425
we'll be back
208
00:13:18,425 --> 00:13:21,863
great grandfather, I'm going to school
209
00:13:21,863 --> 00:13:23,931
alright. Both of you do well.
210
00:13:23,931 --> 00:13:25,066
okay
211
00:13:34,242 --> 00:13:37,578
uh, father, I have something to tell you
212
00:13:37,578 --> 00:13:38,346
go ahead
213
00:13:38,346 --> 00:13:42,283
I would like to tell you in the room
214
00:13:43,651 --> 00:13:45,486
alright then
215
00:13:47,221 --> 00:13:48,356
speak
216
00:13:50,591 --> 00:13:51,292
you see
217
00:13:52,527 --> 00:13:54,261
is there something wrong with the store?
218
00:13:55,730 --> 00:13:57,198
No, that's not it
219
00:13:59,267 --> 00:14:01,035
I'm afraid that
220
00:14:01,035 --> 00:14:02,670
you would call me
221
00:14:02,670 --> 00:14:04,238
a foolish man so it's a little hard to say...
222
00:14:04,238 --> 00:14:05,840
hurry and tell me
223
00:14:07,041 --> 00:14:08,042
look
224
00:14:08,442 --> 00:14:09,977
I would like to
225
00:14:10,411 --> 00:14:13,213
get remarried to that person
226
00:14:13,213 --> 00:14:14,548
wedding?
227
00:14:14,548 --> 00:14:15,816
what wedding?
228
00:14:16,984 --> 00:14:18,085
you see
229
00:14:19,153 --> 00:14:22,290
if you got back together after splitting up should be fine
230
00:14:22,890 --> 00:14:24,525
but you want to get remarried?
231
00:14:25,559 --> 00:14:27,895
no, I don't mean..
232
00:14:27,895 --> 00:14:29,530
the kind of wedding
233
00:14:29,530 --> 00:14:30,698
where you invite everyone
234
00:14:30,698 --> 00:14:31,732
but the kind
235
00:14:31,732 --> 00:14:34,768
that is just the two people
236
00:14:34,768 --> 00:14:38,306
the kind where we just wear nice clothes
237
00:14:38,306 --> 00:14:39,774
and just take photos. that kind of wedding
238
00:14:41,275 --> 00:14:43,010
Is Young Ok asking you to do that?
239
00:14:43,010 --> 00:14:45,613
No, I haven't even spoken to her about it
240
00:14:45,613 --> 00:14:47,948
I wanted to first speak to you father
241
00:14:51,953 --> 00:14:54,655
ay, I said, just don't say anything and just follow me
242
00:14:54,655 --> 00:14:56,624
I mean, where in the world are we going?
243
00:14:56,624 --> 00:14:59,660
why don't you say anything to me and just keep dragging me? Let this go
244
00:14:59,660 --> 00:15:03,330
where could I be dragging you? come on
245
00:15:03,330 --> 00:15:06,000
that's why I say tell me
246
00:15:06,000 --> 00:15:08,336
if I tell you then it won't be any fun, that's why
247
00:15:08,336 --> 00:15:11,739
will it hurt you to just follow me quietly?
248
00:15:11,739 --> 00:15:15,009
I said, just follow me!
249
00:15:19,480 --> 00:15:20,448
welcome
250
00:15:28,623 --> 00:15:30,825
this is a photo place
251
00:15:30,825 --> 00:15:32,627
are we here to take passport photos?
252
00:15:32,627 --> 00:15:34,695
you really can't figure out the mood?
253
00:15:34,695 --> 00:15:36,097
did you come in here with your eyes closed?
254
00:15:36,097 --> 00:15:38,566
it's a wedding photo place
255
00:15:38,566 --> 00:15:40,935
we came to take wedding photos
256
00:15:41,903 --> 00:15:43,104
what?
257
00:15:43,104 --> 00:15:45,172
why would we be taking wedding photos?
258
00:15:46,607 --> 00:15:49,410
since we've started over again
259
00:15:49,410 --> 00:15:51,712
it's like getting married again so let's take pictures
260
00:15:51,712 --> 00:15:52,880
so
261
00:15:52,880 --> 00:15:54,949
so you want to take marriage photos?
262
00:15:55,883 --> 00:15:58,853
yes, you can put it that way
263
00:15:58,853 --> 00:16:03,924
this is a place that does... "reminder weddings'
264
00:16:04,959 --> 00:16:08,062
because we got divorced and are getting remarried
265
00:16:08,062 --> 00:16:10,031
so we should take photos
266
00:16:10,031 --> 00:16:13,668
you think if you do this, my feelings will return?
267
00:16:13,668 --> 00:16:16,637
stop this nonsense. get your money back and let's go
268
00:17:24,375 --> 00:17:27,478
Aigoo, I'm so tired. I'm tired to death. So tired.
269
00:17:27,478 --> 00:17:29,847
taking pictures after so many years
270
00:17:29,847 --> 00:17:31,916
makes the whole body ache
271
00:17:33,584 --> 00:17:34,652
today.. you
272
00:17:35,452 --> 00:17:38,422
looked as beautiful as you did thirty years ago
273
00:17:38,422 --> 00:17:40,124
What?
274
00:17:40,811 --> 00:17:43,260
are you saying that thirty years ago I looked like this then?
275
00:17:43,627 --> 00:17:45,296
In my eyes
276
00:17:45,429 --> 00:17:47,631
you look the way you did thirty years ago
277
00:17:48,799 --> 00:17:51,836
they say that if you change your way of thinking all of a sudden, you can die
278
00:17:51,836 --> 00:17:53,337
be very careful
279
00:17:57,575 --> 00:17:59,143
Honey, I'm sorry...
280
00:18:02,580 --> 00:18:04,782
for making your heartache
281
00:18:05,282 --> 00:18:10,054
for thirty years you dealt with me without any complaints
282
00:18:13,124 --> 00:18:14,758
I'm a bad person.
283
00:18:18,496 --> 00:18:19,864
I was wrong
284
00:18:23,901 --> 00:18:26,402
As I continue living
285
00:18:27,505 --> 00:18:28,672
I will..
286
00:18:30,240 --> 00:18:31,575
continue to
287
00:18:31,575 --> 00:18:33,511
make it up to you
288
00:18:40,151 --> 00:18:41,385
Don't cry
289
00:18:44,021 --> 00:18:45,489
black tears are coming down
290
00:19:21,792 --> 00:19:24,528
I'm sure you know why I asked you to meet with me?
291
00:19:26,764 --> 00:19:28,566
I heard that Seo Young asked
292
00:19:28,566 --> 00:19:30,668
you to start over again
293
00:19:32,436 --> 00:19:35,539
so, what do you plan on doing?
294
00:19:38,509 --> 00:19:40,444
we are already over
295
00:19:41,912 --> 00:19:44,215
I didn't come here hoping for another answer but
296
00:19:44,215 --> 00:19:45,783
listening to your tone
297
00:19:45,783 --> 00:19:47,852
you really haven't changed at all
298
00:19:56,694 --> 00:19:58,896
she may be my daughter but this really doesn't appeal to me
299
00:19:59,163 --> 00:20:02,032
I just don't understand why she is doing this. I'm so frustrated
300
00:20:02,232 --> 00:20:03,701
she's not an unattractive person
301
00:20:06,003 --> 00:20:08,572
I don't know why she's being this way toward you
302
00:20:08,972 --> 00:20:12,710
having a year to get over you should be enough. I don't know why she's being this way
303
00:20:14,044 --> 00:20:16,881
what's so great about you
304
00:20:19,250 --> 00:20:20,584
I'm asking you for a favor
305
00:20:21,185 --> 00:20:22,353
our SeoYoung
306
00:20:23,087 --> 00:20:25,155
please don't take her back no matter what
307
00:20:25,155 --> 00:20:26,323
I'm asking you
308
00:20:28,392 --> 00:20:30,161
I've already made clear what my thoughts are
309
00:20:30,161 --> 00:20:31,262
I'm sure you did
310
00:20:31,695 --> 00:20:33,564
but I'm asking you once more
311
00:20:33,831 --> 00:20:36,232
if you even give her a slight sign
312
00:20:36,367 --> 00:20:38,167
she will misunderstand
313
00:20:38,167 --> 00:20:40,304
don't give her any sign of waivering
314
00:20:40,304 --> 00:20:42,273
so she will lose completely her feelings for you
315
00:20:44,041 --> 00:20:47,511
if you had married the housekeeper's daughter and was no longer alone
316
00:20:47,511 --> 00:20:49,914
then Seo Young wouldn't be doing this
317
00:20:50,914 --> 00:20:54,385
I don't know if some issue came up so you're this way but
318
00:20:54,385 --> 00:20:56,153
I'm asking you for a favor
319
00:22:24,608 --> 00:22:26,443
If it's not too late
320
00:22:26,443 --> 00:22:28,179
I want to start again.
321
00:22:29,346 --> 00:22:31,949
If young min needs someone to be beside him
322
00:22:31,949 --> 00:22:34,251
Can't that be me?
323
00:22:34,251 --> 00:22:36,554
I don't know why she is being like this towards you...
324
00:22:37,822 --> 00:22:40,825
one year to get over you should have been enough. I don't understand why she's being this way
325
00:22:40,825 --> 00:22:43,827
What makes you such a great person?
326
00:22:45,229 --> 00:22:48,632
If you had married that housekeeper's daughter like planned
327
00:22:48,632 --> 00:22:51,302
then SeoYoung wouldn't be acting this way...
328
00:23:01,278 --> 00:23:03,714
One potato stew and one fried rice.
329
00:23:03,714 --> 00:23:05,683
Thank you. Please enjoy your food.
330
00:23:10,755 --> 00:23:13,090
What are you doing? I'll make it quickly for you
331
00:23:13,090 --> 00:23:14,225
It's okay, mom.
332
00:23:17,628 --> 00:23:18,395
is that for the kids?
333
00:23:18,395 --> 00:23:19,363
Yes
334
00:23:19,363 --> 00:23:22,099
how many boxes of _____ did you get ready?
335
00:23:22,099 --> 00:23:23,200
30 boxes
336
00:23:23,200 --> 00:23:26,470
I think we're going to run out. Get 5 more ready later
337
00:23:27,471 --> 00:23:28,639
I got it.
338
00:23:29,874 --> 00:23:31,208
Welcome!
339
00:23:37,582 --> 00:23:39,316
Please come sit over here...
340
00:23:41,886 --> 00:23:43,153
What would you like to eat?
341
00:23:43,153 --> 00:23:45,556
Our potato stew tastes the best
342
00:23:46,790 --> 00:23:49,326
Ahjussi, can you pack our fried rice to go
343
00:23:49,326 --> 00:23:50,561
we want to eat it at home.
344
00:23:50,561 --> 00:23:51,228
Why?
345
00:23:51,228 --> 00:23:52,596
There's no place to sit.
346
00:23:58,169 --> 00:24:00,438
there were too many customers so you packed it to go?
347
00:24:00,438 --> 00:24:01,038
yes
348
00:24:01,038 --> 00:24:03,474
I wanted to eat at the restaurant
349
00:24:03,474 --> 00:24:05,709
We can't. Are we customers?
350
00:24:05,709 --> 00:24:09,613
That's right, when there are a lot of customers you need to bring food home and eat it...
351
00:24:09,613 --> 00:24:13,851
I wonder who she takes after that she is so practical
352
00:24:13,851 --> 00:24:15,419
I know what you mean
353
00:24:15,419 --> 00:24:20,090
I thought you were going to play cards with me so what are you doing?
354
00:24:20,090 --> 00:24:22,093
let's play later tonight
355
00:24:22,093 --> 00:24:25,296
I thought you said you thought it wasn't good to play before but why are you like this now?
356
00:24:25,296 --> 00:24:28,065
Because everyday I have nothing to do...
357
00:24:28,065 --> 00:24:30,736
I am so bored
358
00:24:30,736 --> 00:24:33,939
and they say when you play you get better so I should play
359
00:24:33,939 --> 00:24:38,043
so that's why if we play then you will be doing your daughterly duty
360
00:24:39,511 --> 00:24:41,180
it's easy to be pious
361
00:24:41,180 --> 00:24:44,149
being pious isn't much
362
00:24:46,018 --> 00:24:47,653
Here, mother.
363
00:24:52,658 --> 00:24:53,659
Mi Soo
364
00:24:54,159 --> 00:24:55,361
I can eat it myself
365
00:24:55,361 --> 00:24:56,662
take it quickly
366
00:25:01,800 --> 00:25:04,236
I guess this is what they mean by generational gap
367
00:25:05,137 --> 00:25:07,840
in our time, the woman gave the fruit to the husband
368
00:25:07,840 --> 00:25:09,708
but we do whichever way
369
00:25:09,708 --> 00:25:12,711
that's right. Nowadays the roles can be reversed
370
00:25:14,079 --> 00:25:17,216
the husband can take care of the home while the woman goes out and makes the money
371
00:25:17,216 --> 00:25:20,786
if we change the way we think about things, anything will be fine
372
00:25:25,590 --> 00:25:26,625
Hello?
373
00:25:27,826 --> 00:25:29,094
Oh, SeoYoung's mom.
374
00:25:31,130 --> 00:25:32,998
yes, I know where we're going tomorrow
375
00:25:33,465 --> 00:25:36,769
Of course I have to go. we only do this once a month
376
00:25:37,836 --> 00:25:40,906
I will come tomorrow with my new daughter-in-law
377
00:25:43,175 --> 00:25:45,477
I got it, then I will see you tomorrow.
378
00:25:48,313 --> 00:25:53,252
Misoo, tomorrow let's go to meet the other ladies in my group. we are going to do some community service
379
00:25:55,287 --> 00:25:59,124
Mom, Mi Soo has a deadline to meet so she cannot go with you
380
00:26:00,192 --> 00:26:02,060
can't you finish it up today and go with me?
381
00:26:02,928 --> 00:26:05,631
I don't think I can write it all today
382
00:26:05,631 --> 00:26:07,299
it's more difficult than you think
383
00:26:07,566 --> 00:26:08,701
to be a writer of an interview
384
00:26:09,668 --> 00:26:12,337
Are you saying that you can't even postpone it for one day?
385
00:26:13,004 --> 00:26:13,839
Yes
386
00:26:16,408 --> 00:26:19,344
the community service isn't because I have extra time
387
00:26:19,344 --> 00:26:22,080
or because I have extra money
388
00:26:25,117 --> 00:26:26,952
Please let this one go mom.
389
00:26:26,952 --> 00:26:28,220
does Mi Soo not have a mouth?
390
00:26:28,353 --> 00:26:30,456
why do you keep doing that?
391
00:26:30,456 --> 00:26:34,526
her mother-in-law is saying this to her so imagine how uneasy she must feel
392
00:26:36,428 --> 00:26:37,863
It looks like I have no choice.
393
00:26:37,863 --> 00:26:39,898
Other people
394
00:26:39,898 --> 00:26:41,867
go with their daughters
395
00:26:41,867 --> 00:26:43,869
and also bring their daughter-in-laws
396
00:26:43,869 --> 00:26:45,771
so that's why I wanted to take Misoo with me
397
00:26:47,906 --> 00:26:49,208
I'm sorry
398
00:26:58,250 --> 00:26:59,618
How can I go there?
399
00:27:00,619 --> 00:27:02,654
I would have to meet Seo Young's mother...
400
00:27:03,589 --> 00:27:05,056
It's alright
401
00:27:05,056 --> 00:27:06,492
Let's just forget about it
402
00:27:08,893 --> 00:27:10,896
It's so difficult
403
00:27:10,896 --> 00:27:12,898
Listening to the things your mother was saying
404
00:27:13,966 --> 00:27:16,168
it made me feel so awful
405
00:27:17,436 --> 00:27:18,804
because what she said wasn't wrong
406
00:27:18,804 --> 00:27:20,038
so it hurts more
407
00:27:22,241 --> 00:27:26,745
Mi Soo, when it rains, you should find shelter until it calms down
408
00:27:26,745 --> 00:27:28,947
if you just keep walking while getting rained on, you're being a dummy
409
00:27:29,448 --> 00:27:32,284
let's just think that we are taking shelter under an awning for a little bit
410
00:27:32,851 --> 00:27:34,887
and don't think about it as being so bad
411
00:27:51,203 --> 00:27:52,604
shall I take you home again?
412
00:27:52,604 --> 00:27:54,273
you can't. you'll be too tired
413
00:27:54,273 --> 00:27:57,976
it doesn't make me feel comfortable knowing that you're going home by yourself after dropping me home
414
00:27:57,976 --> 00:28:00,946
if I walk briskly while thinking of you, I have enough strength
415
00:28:00,946 --> 00:28:03,916
you should've just continued to live at my house instead of moving out
416
00:28:03,916 --> 00:28:07,085
Later when we get married, we can all live together. Quickly, go inside
417
00:28:07,953 --> 00:28:09,388
Go quickly
418
00:28:10,489 --> 00:28:13,125
Ah, right, tomorrow you can take your time coming in
419
00:28:13,125 --> 00:28:14,393
Because I can do it by myself
420
00:28:14,393 --> 00:28:17,396
I don't like it, I don't want you to work alone
421
00:28:17,396 --> 00:28:18,630
but I'm a man
422
00:28:19,097 --> 00:28:20,132
Sleep well
423
00:28:20,866 --> 00:28:22,201
Goodbye
424
00:29:12,484 --> 00:29:13,652
What's the occasion?
425
00:29:13,652 --> 00:29:17,055
I stopped by on my way to do some community service
426
00:29:17,289 --> 00:29:19,091
Do you even have stuff to eat at home?
427
00:29:20,159 --> 00:29:21,994
the new housekeeper is coming today
428
00:29:24,897 --> 00:29:25,697
Mom
429
00:29:26,865 --> 00:29:28,133
don't make so much effort
430
00:29:28,133 --> 00:29:30,102
I'm your mother. how can I not make any effort
431
00:29:30,102 --> 00:29:31,837
when you're going down the wrong path
432
00:29:31,837 --> 00:29:34,773
do you want to go back to the way you were a year ago?
433
00:29:35,240 --> 00:29:38,711
Han Young Min said that he has no feelings whatsoever for you
434
00:29:38,711 --> 00:29:40,612
he doesn't. absolutely nothing
435
00:29:40,612 --> 00:29:42,314
a year ago I had jealousy and
436
00:29:42,314 --> 00:29:43,715
curiosity
437
00:29:44,683 --> 00:29:46,852
because of all that I couldn't see clearly
438
00:29:47,119 --> 00:29:48,720
Not this time
439
00:29:49,154 --> 00:29:50,155
It's different
440
00:29:50,355 --> 00:29:52,191
If he knows how sincere I am
441
00:29:52,524 --> 00:29:54,126
he will change his mind
442
00:29:54,126 --> 00:29:56,295
Han Young Min will never change even if he dies
443
00:29:56,295 --> 00:29:57,496
he will never change
444
00:29:57,496 --> 00:29:59,465
You still don't know what Han Young Min is?
445
00:30:00,532 --> 00:30:01,667
SeoYoung
446
00:30:02,034 --> 00:30:03,535
go back to Paris.
447
00:30:03,535 --> 00:30:06,771
don't make a mess of everything again and go
448
00:30:08,140 --> 00:30:09,274
I don't want to
449
00:30:18,250 --> 00:30:19,518
I won't be late
450
00:30:19,518 --> 00:30:21,453
Yes. Have a good time.
451
00:30:21,453 --> 00:30:22,588
Come back safely.
452
00:30:23,956 --> 00:30:27,192
ahjumuhnee, I have an interview to write up so I'll go up first
453
00:30:27,192 --> 00:30:30,095
You do that. The Mrs. isn't here so you go and rest
454
00:30:30,095 --> 00:30:31,163
okay
455
00:30:51,317 --> 00:30:52,651
yea director
456
00:30:52,984 --> 00:30:54,620
I just sent the interview
457
00:30:56,054 --> 00:30:57,856
Take a look at it and contact me
458
00:30:59,691 --> 00:31:02,227
I worked hard to meet the printer deadline
459
00:31:02,594 --> 00:31:03,595
yes
460
00:31:03,996 --> 00:31:05,464
I'll see you after it goes to print
461
00:31:05,897 --> 00:31:07,599
work hard
462
00:31:35,794 --> 00:31:38,096
Finally, you're calling me
463
00:31:38,096 --> 00:31:39,031
I have something to tell you
464
00:31:39,798 --> 00:31:40,833
where can we meet?
33436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.