All language subtitles for I Love You Don106

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,710 --> 00:00:10,811 do you remember this place? 2 00:00:12,579 --> 00:00:15,949 I jumped in that water after saying I wanted to die 3 00:00:18,752 --> 00:00:22,222 I was too hard on you now that I think about it 4 00:00:23,857 --> 00:00:26,226 back then you really loved me 5 00:00:27,728 --> 00:00:29,262 but I didn't know that back then 6 00:00:31,064 --> 00:00:33,367 I don't know why there were so many things I didn't know back then 7 00:00:35,569 --> 00:00:37,971 so right after I got back from Paris I came to this place 8 00:00:43,343 --> 00:00:45,145 why did I do that then? 9 00:00:46,546 --> 00:00:50,284 why did I do that to Young Min and I regret it 10 00:00:53,754 --> 00:00:56,990 if it's not too late I would like to think about us again 11 00:00:59,859 --> 00:01:02,863 if someone needs to be by your side 12 00:01:04,898 --> 00:01:06,600 can't that be me? 13 00:01:06,600 --> 00:01:07,935 Min Seo Young 14 00:01:09,503 --> 00:01:10,404 I can't? 15 00:01:14,308 --> 00:01:16,510 I didn't know that I would be thinking this way 16 00:01:19,346 --> 00:01:21,748 I didn't know that I had feelings left 17 00:01:23,450 --> 00:01:28,588 I... don't have any feelings left for you 18 00:01:29,790 --> 00:01:31,124 it's a relief I don't 19 00:01:32,292 --> 00:01:34,161 before I had grudges 20 00:01:34,803 --> 00:01:36,296 and anger 21 00:01:36,930 --> 00:01:37,998 but now 22 00:01:38,665 --> 00:01:40,067 it's just blank 23 00:01:41,045 --> 00:01:42,903 I wish you could be that way too 24 00:01:44,603 --> 00:01:45,439 I'm going 25 00:03:12,459 --> 00:03:13,593 what are you doing? 26 00:03:14,351 --> 00:03:16,029 I'm writing up the interview 27 00:03:16,029 --> 00:03:17,664 oh is it something urgent? 28 00:03:17,664 --> 00:03:19,199 No, I can hand it in tomorrow 29 00:03:19,199 --> 00:03:22,869 I need to go to the salon. Would you care to drive me? 30 00:03:22,869 --> 00:03:25,339 Before Hyun Woo used to take me a lot 31 00:03:25,339 --> 00:03:26,774 I will take you there 32 00:03:26,774 --> 00:03:28,509 then get ready and come down 33 00:03:28,509 --> 00:03:29,610 okay mother 34 00:03:40,888 --> 00:03:41,936 did you come early 35 00:03:41,936 --> 00:03:43,523 oh I got here an hour early 36 00:03:46,093 --> 00:03:49,462 this is the person. this is the one who canceled his engagement 37 00:03:49,462 --> 00:03:51,698 his in the magazine since he published a book 38 00:03:53,767 --> 00:03:54,935 are you talking about Seo Young? 39 00:03:55,736 --> 00:03:59,072 that's right. He was engaged to Seo Young and then they canceled it 40 00:03:59,072 --> 00:04:00,941 it's this person. take a look 41 00:04:08,715 --> 00:04:13,020 he was engaged but then quickly canceled it since he got another woman 42 00:04:13,020 --> 00:04:14,821 they said he had another woman 43 00:04:14,821 --> 00:04:17,491 I did hear about that 44 00:04:17,491 --> 00:04:19,292 hey Mi Soo 45 00:04:25,099 --> 00:04:25,899 yes mother 46 00:04:25,899 --> 00:04:28,402 isn't this.. that person? 47 00:04:28,402 --> 00:04:30,537 the person that you and Hyun Woo know well 48 00:04:30,537 --> 00:04:32,673 the person who came to the hospital 49 00:04:37,578 --> 00:04:38,178 it's him right? 50 00:04:41,515 --> 00:04:42,716 yes 51 00:04:42,716 --> 00:04:46,586 but didn't you guys know that this was the person who canceled his engagement with Seo Young? 52 00:04:47,353 --> 00:04:48,289 no 53 00:04:48,289 --> 00:04:50,590 then how come you didn't tell me or Hyun Woo that? 54 00:04:53,260 --> 00:04:55,562 aigoo, I guess this person still hasn't gotten married 55 00:04:55,562 --> 00:04:57,264 that's what it looks like 56 00:04:58,899 --> 00:05:01,668 I mean if he got a woman and he canceled his engagement 57 00:05:01,668 --> 00:05:04,104 then does that mean he didn't marry that woman either? 58 00:05:13,313 --> 00:05:14,782 we're back 59 00:05:14,782 --> 00:05:16,149 good work 60 00:05:17,484 --> 00:05:19,753 but what's with the flowers? 61 00:05:20,888 --> 00:05:22,222 Sang Jo gave it to me 62 00:05:22,890 --> 00:05:23,824 Sang Jo did? 63 00:05:24,691 --> 00:05:28,595 What kind of shocking thing is this? Hey, Park Sang Jo, do you have some motives here? 64 00:05:28,595 --> 00:05:33,634 surely it's appropriate to appreciate your senior but it doesn't feel that is what's going on here 65 00:05:33,634 --> 00:05:37,771 sure it could be that I appreciate my senior but it's because she's a woman that's why I gave it to her 66 00:05:39,373 --> 00:05:41,542 wow, look at how this guys is talking 67 00:05:41,542 --> 00:05:43,810 Sang Jo, you should sing a song too 68 00:05:43,810 --> 00:05:46,113 when he handed me these flowers, he was singing too 69 00:05:46,113 --> 00:05:46,981 what song? 70 00:05:46,981 --> 00:05:50,384 your eyes are so pretty 71 00:05:50,384 --> 00:05:53,520 I'm going crazy 72 00:05:58,392 --> 00:06:00,627 wow the humming bird is really going 73 00:06:00,627 --> 00:06:02,562 what do you expect out of this? 74 00:06:02,562 --> 00:06:06,166 he is a smart guy so he must know what to do 75 00:06:06,166 --> 00:06:07,568 isn't that right Sang Jo? 76 00:06:07,568 --> 00:06:09,169 My tail is down now 77 00:06:17,578 --> 00:06:18,679 hello? 78 00:06:18,679 --> 00:06:20,247 it's me Young Min 79 00:06:22,049 --> 00:06:24,484 I knew you were going to treat me coldly like that 80 00:06:25,786 --> 00:06:27,988 I knew that but I still wanted to tell you 81 00:06:29,089 --> 00:06:33,493 I thought that I had forgotten about it all like you did this past year 82 00:06:36,263 --> 00:06:38,932 but then I guess it was something I wanted to forget but did not 83 00:06:40,033 --> 00:06:44,304 Young Min, please give what I said to you some serious thought 84 00:06:44,304 --> 00:06:45,739 I've already given you my answer 85 00:06:46,573 --> 00:06:48,609 I want to keep the past, the past 86 00:06:48,609 --> 00:06:51,478 I also didn't know that I would be saying these things to you 87 00:06:53,713 --> 00:06:55,215 please give it some serious thought 88 00:06:56,917 --> 00:06:57,985 I'm asking you a favor 89 00:07:24,244 --> 00:07:25,746 is this the maid service? 90 00:07:26,146 --> 00:07:28,348 I would like my whole house cleaned 91 00:07:29,817 --> 00:07:31,451 please send someone 92 00:07:36,090 --> 00:07:37,024 here, take this 93 00:07:37,024 --> 00:07:38,926 oh, welcome 94 00:07:40,060 --> 00:07:41,027 you're late 95 00:07:41,027 --> 00:07:42,429 where are you coming from? 96 00:07:43,430 --> 00:07:44,479 the villa 97 00:07:45,199 --> 00:07:47,100 I called the maid service 98 00:07:47,100 --> 00:07:48,669 and had it cleaned 99 00:07:52,739 --> 00:07:57,110 father, I decided not to go back to Paris 100 00:07:57,110 --> 00:07:59,713 Mom, I'm not going to Paris 101 00:07:59,713 --> 00:08:01,748 why are you doing this really? 102 00:08:02,148 --> 00:08:03,584 why aren't you going? 103 00:08:03,584 --> 00:08:04,451 why? 104 00:08:04,451 --> 00:08:06,353 like your mom said, why aren't you going? 105 00:08:06,353 --> 00:08:08,222 don't do that and go 106 00:08:08,222 --> 00:08:09,489 because of Han Young Min 107 00:08:09,489 --> 00:08:10,952 why are you being like that again? 108 00:08:11,452 --> 00:08:13,387 you came without thinking about anything 109 00:08:13,387 --> 00:08:14,121 yes 110 00:08:15,423 --> 00:08:17,058 but I changed my mind 111 00:08:19,794 --> 00:08:21,462 I can't agree with this 112 00:08:21,762 --> 00:08:24,432 you've come this far to get over things 113 00:08:24,698 --> 00:08:26,734 it took a whole year 114 00:08:27,335 --> 00:08:29,170 so why are you turning back again? 115 00:08:30,104 --> 00:08:32,606 don't do that and just go back like you had planned 116 00:08:32,606 --> 00:08:33,074 father 117 00:08:34,541 --> 00:08:36,644 I've changed my mind 118 00:08:36,644 --> 00:08:39,180 how could you start again knowing how things ended? 119 00:08:39,180 --> 00:08:41,949 just thinking about it makes me quake 120 00:08:43,918 --> 00:08:45,253 is this only what you're thinking? 121 00:08:45,353 --> 00:08:47,688 or is this what the two of you are thinking? 122 00:08:47,688 --> 00:08:49,190 it has to be her own thoughts 123 00:08:49,190 --> 00:08:51,292 I've already told Young Min my thoughts 124 00:08:52,493 --> 00:08:54,028 and I told him to think about it 125 00:08:54,028 --> 00:08:56,531 what? Why did you do that? Why? 126 00:08:57,198 --> 00:08:58,799 do you not have any self-respect? 127 00:08:59,767 --> 00:09:03,237 that man didn't even take you back when you were pregnant with his child 128 00:09:03,337 --> 00:09:06,374 but now you think you can start over again with him? 129 00:09:06,374 --> 00:09:08,576 back then he had another woman 130 00:09:08,576 --> 00:09:10,644 but now he doesn't have anyone else 131 00:09:10,744 --> 00:09:12,380 he's by himself 132 00:09:12,380 --> 00:09:14,248 but you don't know where his mind is 133 00:09:14,882 --> 00:09:18,386 Seo Young, I wish you would back off some more 134 00:09:18,586 --> 00:09:20,054 father 135 00:09:20,855 --> 00:09:22,957 I'm a daughter that doesn't listen well to you 136 00:09:23,257 --> 00:09:24,825 you already know 137 00:09:25,292 --> 00:09:26,560 your father 138 00:09:26,560 --> 00:09:28,996 has been hurt a lot because 139 00:09:28,996 --> 00:09:30,931 of a disobedient daughter like you 140 00:09:31,932 --> 00:09:33,601 let's just stop this now Seo Young 141 00:09:34,502 --> 00:09:35,770 I'm sorry father 142 00:09:37,138 --> 00:09:38,606 I'm going to move to the villa tomorrow 143 00:09:42,910 --> 00:09:45,680 oh why is she really being that way honey? 144 00:10:02,663 --> 00:10:03,531 Mi Soo 145 00:10:06,934 --> 00:10:07,935 what's wrong? 146 00:10:08,302 --> 00:10:09,236 it's nothing 147 00:10:11,970 --> 00:10:12,840 let's see 148 00:10:13,574 --> 00:10:16,377 hey, hurry and go on up 149 00:10:16,377 --> 00:10:18,946 is this because of Han Young Min's book? 150 00:10:18,946 --> 00:10:19,981 No 151 00:10:19,981 --> 00:10:21,515 then why are you being like that? 152 00:10:22,483 --> 00:10:24,485 did something happen while you were at the hair salon? 153 00:10:26,153 --> 00:10:28,756 what kind of dishwashing takes this long? 154 00:10:31,459 --> 00:10:32,326 Hyun Woo 155 00:10:32,326 --> 00:10:33,861 don't worry mom 156 00:10:33,861 --> 00:10:34,962 we'll be done soon 157 00:10:35,930 --> 00:10:38,099 looks like we'll need more help in the house. this won't do 158 00:10:38,099 --> 00:10:39,100 no, it's okay mother 159 00:10:39,901 --> 00:10:41,068 hurry and go on up 160 00:10:41,068 --> 00:10:44,438 mother, when you used to do it I helped out occasionally 161 00:10:45,740 --> 00:10:47,308 hurry up and go on up 162 00:10:49,644 --> 00:10:52,079 why do you keep making things difficult for me? 163 00:10:52,246 --> 00:10:54,582 doing stuff like this is making it hard for me 164 00:10:54,582 --> 00:10:58,919 Mi Soo, it's not like we're doing anything bad so let's not worry about mother noticing 165 00:10:58,919 --> 00:11:00,821 what's wrong with us doing dishes together? 166 00:11:00,821 --> 00:11:02,790 the chore gets done quickly and it's fun to do it together 167 00:11:03,958 --> 00:11:06,294 mother doesn't think of it that way 168 00:11:06,294 --> 00:11:08,696 her son could look like a dummy 169 00:11:08,696 --> 00:11:10,031 how could that be? 170 00:11:19,941 --> 00:11:22,376 hurry and tell me... what happened today 171 00:11:23,544 --> 00:11:24,679 come on 172 00:11:24,679 --> 00:11:25,980 hâte 173 00:11:29,417 --> 00:11:31,285 at the hair shop 174 00:11:31,719 --> 00:11:34,021 we met a friend of your mother's 175 00:11:35,189 --> 00:11:37,024 someone who frequently meets with 176 00:11:37,792 --> 00:11:39,994 Min Seo Young's mother 177 00:11:39,994 --> 00:11:41,262 and then? 178 00:11:43,564 --> 00:11:45,132 I'm dying of frustration 179 00:11:45,132 --> 00:11:46,600 in the magazine 180 00:11:47,735 --> 00:11:49,937 as she was looking at Han Young Min's interview 181 00:11:50,204 --> 00:11:51,973 she said to mother 182 00:11:53,040 --> 00:11:57,111 he got engaged and then quickly canceled it because he got another woman 183 00:11:57,111 --> 00:11:59,013 he had another woman 184 00:11:59,980 --> 00:12:02,216 I guess that's what everyone believes 185 00:12:03,317 --> 00:12:05,620 that he canceled the engagement because he got another woman 186 00:12:07,721 --> 00:12:09,256 if mother knows 187 00:12:09,256 --> 00:12:11,258 that the other woman was me 188 00:12:11,258 --> 00:12:12,760 I know 189 00:12:13,995 --> 00:12:16,063 don't worry about it since I already know 190 00:12:17,799 --> 00:12:19,733 even if mother finds out later 191 00:12:19,733 --> 00:12:22,570 if we tell her the truth, she can certainly understand 192 00:12:23,738 --> 00:12:25,473 it's not anything that mother doesn't know 193 00:12:28,809 --> 00:12:30,211 there was something 194 00:12:30,211 --> 00:12:32,046 that I hid from your mother 195 00:12:33,681 --> 00:12:34,515 at the hospital 196 00:12:34,515 --> 00:12:36,083 when I met with Young Min 197 00:12:37,118 --> 00:12:39,486 I didn't tell her that 198 00:12:39,486 --> 00:12:40,288 he was that person 199 00:12:40,288 --> 00:12:43,124 it wasn't the situation for you to say that so how could you just tell her 200 00:12:43,858 --> 00:12:44,725 still 201 00:12:47,495 --> 00:12:50,664 if someone needs to be by your side 202 00:12:50,664 --> 00:12:52,500 can't that person be me? 203 00:12:53,968 --> 00:12:57,171 I didn't know that I would be thinking this way either 204 00:13:11,786 --> 00:13:14,322 you have to listen well to your teacher, okay? 205 00:13:14,688 --> 00:13:15,756 okay 206 00:13:15,756 --> 00:13:17,124 let's go 207 00:13:17,124 --> 00:13:18,425 we'll be back 208 00:13:18,425 --> 00:13:21,863 great grandfather, I'm going to school 209 00:13:21,863 --> 00:13:23,931 alright. Both of you do well. 210 00:13:23,931 --> 00:13:25,066 okay 211 00:13:34,242 --> 00:13:37,578 uh, father, I have something to tell you 212 00:13:37,578 --> 00:13:38,346 go ahead 213 00:13:38,346 --> 00:13:42,283 I would like to tell you in the room 214 00:13:43,651 --> 00:13:45,486 alright then 215 00:13:47,221 --> 00:13:48,356 speak 216 00:13:50,591 --> 00:13:51,292 you see 217 00:13:52,527 --> 00:13:54,261 is there something wrong with the store? 218 00:13:55,730 --> 00:13:57,198 No, that's not it 219 00:13:59,267 --> 00:14:01,035 I'm afraid that 220 00:14:01,035 --> 00:14:02,670 you would call me 221 00:14:02,670 --> 00:14:04,238 a foolish man so it's a little hard to say... 222 00:14:04,238 --> 00:14:05,840 hurry and tell me 223 00:14:07,041 --> 00:14:08,042 look 224 00:14:08,442 --> 00:14:09,977 I would like to 225 00:14:10,411 --> 00:14:13,213 get remarried to that person 226 00:14:13,213 --> 00:14:14,548 wedding? 227 00:14:14,548 --> 00:14:15,816 what wedding? 228 00:14:16,984 --> 00:14:18,085 you see 229 00:14:19,153 --> 00:14:22,290 if you got back together after splitting up should be fine 230 00:14:22,890 --> 00:14:24,525 but you want to get remarried? 231 00:14:25,559 --> 00:14:27,895 no, I don't mean.. 232 00:14:27,895 --> 00:14:29,530 the kind of wedding 233 00:14:29,530 --> 00:14:30,698 where you invite everyone 234 00:14:30,698 --> 00:14:31,732 but the kind 235 00:14:31,732 --> 00:14:34,768 that is just the two people 236 00:14:34,768 --> 00:14:38,306 the kind where we just wear nice clothes 237 00:14:38,306 --> 00:14:39,774 and just take photos. that kind of wedding 238 00:14:41,275 --> 00:14:43,010 Is Young Ok asking you to do that? 239 00:14:43,010 --> 00:14:45,613 No, I haven't even spoken to her about it 240 00:14:45,613 --> 00:14:47,948 I wanted to first speak to you father 241 00:14:51,953 --> 00:14:54,655 ay, I said, just don't say anything and just follow me 242 00:14:54,655 --> 00:14:56,624 I mean, where in the world are we going? 243 00:14:56,624 --> 00:14:59,660 why don't you say anything to me and just keep dragging me? Let this go 244 00:14:59,660 --> 00:15:03,330 where could I be dragging you? come on 245 00:15:03,330 --> 00:15:06,000 that's why I say tell me 246 00:15:06,000 --> 00:15:08,336 if I tell you then it won't be any fun, that's why 247 00:15:08,336 --> 00:15:11,739 will it hurt you to just follow me quietly? 248 00:15:11,739 --> 00:15:15,009 I said, just follow me! 249 00:15:19,480 --> 00:15:20,448 welcome 250 00:15:28,623 --> 00:15:30,825 this is a photo place 251 00:15:30,825 --> 00:15:32,627 are we here to take passport photos? 252 00:15:32,627 --> 00:15:34,695 you really can't figure out the mood? 253 00:15:34,695 --> 00:15:36,097 did you come in here with your eyes closed? 254 00:15:36,097 --> 00:15:38,566 it's a wedding photo place 255 00:15:38,566 --> 00:15:40,935 we came to take wedding photos 256 00:15:41,903 --> 00:15:43,104 what? 257 00:15:43,104 --> 00:15:45,172 why would we be taking wedding photos? 258 00:15:46,607 --> 00:15:49,410 since we've started over again 259 00:15:49,410 --> 00:15:51,712 it's like getting married again so let's take pictures 260 00:15:51,712 --> 00:15:52,880 so 261 00:15:52,880 --> 00:15:54,949 so you want to take marriage photos? 262 00:15:55,883 --> 00:15:58,853 yes, you can put it that way 263 00:15:58,853 --> 00:16:03,924 this is a place that does... "reminder weddings' 264 00:16:04,959 --> 00:16:08,062 because we got divorced and are getting remarried 265 00:16:08,062 --> 00:16:10,031 so we should take photos 266 00:16:10,031 --> 00:16:13,668 you think if you do this, my feelings will return? 267 00:16:13,668 --> 00:16:16,637 stop this nonsense. get your money back and let's go 268 00:17:24,375 --> 00:17:27,478 Aigoo, I'm so tired. I'm tired to death. So tired. 269 00:17:27,478 --> 00:17:29,847 taking pictures after so many years 270 00:17:29,847 --> 00:17:31,916 makes the whole body ache 271 00:17:33,584 --> 00:17:34,652 today.. you 272 00:17:35,452 --> 00:17:38,422 looked as beautiful as you did thirty years ago 273 00:17:38,422 --> 00:17:40,124 What? 274 00:17:40,811 --> 00:17:43,260 are you saying that thirty years ago I looked like this then? 275 00:17:43,627 --> 00:17:45,296 In my eyes 276 00:17:45,429 --> 00:17:47,631 you look the way you did thirty years ago 277 00:17:48,799 --> 00:17:51,836 they say that if you change your way of thinking all of a sudden, you can die 278 00:17:51,836 --> 00:17:53,337 be very careful 279 00:17:57,575 --> 00:17:59,143 Honey, I'm sorry... 280 00:18:02,580 --> 00:18:04,782 for making your heartache 281 00:18:05,282 --> 00:18:10,054 for thirty years you dealt with me without any complaints 282 00:18:13,124 --> 00:18:14,758 I'm a bad person. 283 00:18:18,496 --> 00:18:19,864 I was wrong 284 00:18:23,901 --> 00:18:26,402 As I continue living 285 00:18:27,505 --> 00:18:28,672 I will.. 286 00:18:30,240 --> 00:18:31,575 continue to 287 00:18:31,575 --> 00:18:33,511 make it up to you 288 00:18:40,151 --> 00:18:41,385 Don't cry 289 00:18:44,021 --> 00:18:45,489 black tears are coming down 290 00:19:21,792 --> 00:19:24,528 I'm sure you know why I asked you to meet with me? 291 00:19:26,764 --> 00:19:28,566 I heard that Seo Young asked 292 00:19:28,566 --> 00:19:30,668 you to start over again 293 00:19:32,436 --> 00:19:35,539 so, what do you plan on doing? 294 00:19:38,509 --> 00:19:40,444 we are already over 295 00:19:41,912 --> 00:19:44,215 I didn't come here hoping for another answer but 296 00:19:44,215 --> 00:19:45,783 listening to your tone 297 00:19:45,783 --> 00:19:47,852 you really haven't changed at all 298 00:19:56,694 --> 00:19:58,896 she may be my daughter but this really doesn't appeal to me 299 00:19:59,163 --> 00:20:02,032 I just don't understand why she is doing this. I'm so frustrated 300 00:20:02,232 --> 00:20:03,701 she's not an unattractive person 301 00:20:06,003 --> 00:20:08,572 I don't know why she's being this way toward you 302 00:20:08,972 --> 00:20:12,710 having a year to get over you should be enough. I don't know why she's being this way 303 00:20:14,044 --> 00:20:16,881 what's so great about you 304 00:20:19,250 --> 00:20:20,584 I'm asking you for a favor 305 00:20:21,185 --> 00:20:22,353 our SeoYoung 306 00:20:23,087 --> 00:20:25,155 please don't take her back no matter what 307 00:20:25,155 --> 00:20:26,323 I'm asking you 308 00:20:28,392 --> 00:20:30,161 I've already made clear what my thoughts are 309 00:20:30,161 --> 00:20:31,262 I'm sure you did 310 00:20:31,695 --> 00:20:33,564 but I'm asking you once more 311 00:20:33,831 --> 00:20:36,232 if you even give her a slight sign 312 00:20:36,367 --> 00:20:38,167 she will misunderstand 313 00:20:38,167 --> 00:20:40,304 don't give her any sign of waivering 314 00:20:40,304 --> 00:20:42,273 so she will lose completely her feelings for you 315 00:20:44,041 --> 00:20:47,511 if you had married the housekeeper's daughter and was no longer alone 316 00:20:47,511 --> 00:20:49,914 then Seo Young wouldn't be doing this 317 00:20:50,914 --> 00:20:54,385 I don't know if some issue came up so you're this way but 318 00:20:54,385 --> 00:20:56,153 I'm asking you for a favor 319 00:22:24,608 --> 00:22:26,443 If it's not too late 320 00:22:26,443 --> 00:22:28,179 I want to start again. 321 00:22:29,346 --> 00:22:31,949 If young min needs someone to be beside him 322 00:22:31,949 --> 00:22:34,251 Can't that be me? 323 00:22:34,251 --> 00:22:36,554 I don't know why she is being like this towards you... 324 00:22:37,822 --> 00:22:40,825 one year to get over you should have been enough. I don't understand why she's being this way 325 00:22:40,825 --> 00:22:43,827 What makes you such a great person? 326 00:22:45,229 --> 00:22:48,632 If you had married that housekeeper's daughter like planned 327 00:22:48,632 --> 00:22:51,302 then SeoYoung wouldn't be acting this way... 328 00:23:01,278 --> 00:23:03,714 One potato stew and one fried rice. 329 00:23:03,714 --> 00:23:05,683 Thank you. Please enjoy your food. 330 00:23:10,755 --> 00:23:13,090 What are you doing? I'll make it quickly for you 331 00:23:13,090 --> 00:23:14,225 It's okay, mom. 332 00:23:17,628 --> 00:23:18,395 is that for the kids? 333 00:23:18,395 --> 00:23:19,363 Yes 334 00:23:19,363 --> 00:23:22,099 how many boxes of _____ did you get ready? 335 00:23:22,099 --> 00:23:23,200 30 boxes 336 00:23:23,200 --> 00:23:26,470 I think we're going to run out. Get 5 more ready later 337 00:23:27,471 --> 00:23:28,639 I got it. 338 00:23:29,874 --> 00:23:31,208 Welcome! 339 00:23:37,582 --> 00:23:39,316 Please come sit over here... 340 00:23:41,886 --> 00:23:43,153 What would you like to eat? 341 00:23:43,153 --> 00:23:45,556 Our potato stew tastes the best 342 00:23:46,790 --> 00:23:49,326 Ahjussi, can you pack our fried rice to go 343 00:23:49,326 --> 00:23:50,561 we want to eat it at home. 344 00:23:50,561 --> 00:23:51,228 Why? 345 00:23:51,228 --> 00:23:52,596 There's no place to sit. 346 00:23:58,169 --> 00:24:00,438 there were too many customers so you packed it to go? 347 00:24:00,438 --> 00:24:01,038 yes 348 00:24:01,038 --> 00:24:03,474 I wanted to eat at the restaurant 349 00:24:03,474 --> 00:24:05,709 We can't. Are we customers? 350 00:24:05,709 --> 00:24:09,613 That's right, when there are a lot of customers you need to bring food home and eat it... 351 00:24:09,613 --> 00:24:13,851 I wonder who she takes after that she is so practical 352 00:24:13,851 --> 00:24:15,419 I know what you mean 353 00:24:15,419 --> 00:24:20,090 I thought you were going to play cards with me so what are you doing? 354 00:24:20,090 --> 00:24:22,093 let's play later tonight 355 00:24:22,093 --> 00:24:25,296 I thought you said you thought it wasn't good to play before but why are you like this now? 356 00:24:25,296 --> 00:24:28,065 Because everyday I have nothing to do... 357 00:24:28,065 --> 00:24:30,736 I am so bored 358 00:24:30,736 --> 00:24:33,939 and they say when you play you get better so I should play 359 00:24:33,939 --> 00:24:38,043 so that's why if we play then you will be doing your daughterly duty 360 00:24:39,511 --> 00:24:41,180 it's easy to be pious 361 00:24:41,180 --> 00:24:44,149 being pious isn't much 362 00:24:46,018 --> 00:24:47,653 Here, mother. 363 00:24:52,658 --> 00:24:53,659 Mi Soo 364 00:24:54,159 --> 00:24:55,361 I can eat it myself 365 00:24:55,361 --> 00:24:56,662 take it quickly 366 00:25:01,800 --> 00:25:04,236 I guess this is what they mean by generational gap 367 00:25:05,137 --> 00:25:07,840 in our time, the woman gave the fruit to the husband 368 00:25:07,840 --> 00:25:09,708 but we do whichever way 369 00:25:09,708 --> 00:25:12,711 that's right. Nowadays the roles can be reversed 370 00:25:14,079 --> 00:25:17,216 the husband can take care of the home while the woman goes out and makes the money 371 00:25:17,216 --> 00:25:20,786 if we change the way we think about things, anything will be fine 372 00:25:25,590 --> 00:25:26,625 Hello? 373 00:25:27,826 --> 00:25:29,094 Oh, SeoYoung's mom. 374 00:25:31,130 --> 00:25:32,998 yes, I know where we're going tomorrow 375 00:25:33,465 --> 00:25:36,769 Of course I have to go. we only do this once a month 376 00:25:37,836 --> 00:25:40,906 I will come tomorrow with my new daughter-in-law 377 00:25:43,175 --> 00:25:45,477 I got it, then I will see you tomorrow. 378 00:25:48,313 --> 00:25:53,252 Misoo, tomorrow let's go to meet the other ladies in my group. we are going to do some community service 379 00:25:55,287 --> 00:25:59,124 Mom, Mi Soo has a deadline to meet so she cannot go with you 380 00:26:00,192 --> 00:26:02,060 can't you finish it up today and go with me? 381 00:26:02,928 --> 00:26:05,631 I don't think I can write it all today 382 00:26:05,631 --> 00:26:07,299 it's more difficult than you think 383 00:26:07,566 --> 00:26:08,701 to be a writer of an interview 384 00:26:09,668 --> 00:26:12,337 Are you saying that you can't even postpone it for one day? 385 00:26:13,004 --> 00:26:13,839 Yes 386 00:26:16,408 --> 00:26:19,344 the community service isn't because I have extra time 387 00:26:19,344 --> 00:26:22,080 or because I have extra money 388 00:26:25,117 --> 00:26:26,952 Please let this one go mom. 389 00:26:26,952 --> 00:26:28,220 does Mi Soo not have a mouth? 390 00:26:28,353 --> 00:26:30,456 why do you keep doing that? 391 00:26:30,456 --> 00:26:34,526 her mother-in-law is saying this to her so imagine how uneasy she must feel 392 00:26:36,428 --> 00:26:37,863 It looks like I have no choice. 393 00:26:37,863 --> 00:26:39,898 Other people 394 00:26:39,898 --> 00:26:41,867 go with their daughters 395 00:26:41,867 --> 00:26:43,869 and also bring their daughter-in-laws 396 00:26:43,869 --> 00:26:45,771 so that's why I wanted to take Misoo with me 397 00:26:47,906 --> 00:26:49,208 I'm sorry 398 00:26:58,250 --> 00:26:59,618 How can I go there? 399 00:27:00,619 --> 00:27:02,654 I would have to meet Seo Young's mother... 400 00:27:03,589 --> 00:27:05,056 It's alright 401 00:27:05,056 --> 00:27:06,492 Let's just forget about it 402 00:27:08,893 --> 00:27:10,896 It's so difficult 403 00:27:10,896 --> 00:27:12,898 Listening to the things your mother was saying 404 00:27:13,966 --> 00:27:16,168 it made me feel so awful 405 00:27:17,436 --> 00:27:18,804 because what she said wasn't wrong 406 00:27:18,804 --> 00:27:20,038 so it hurts more 407 00:27:22,241 --> 00:27:26,745 Mi Soo, when it rains, you should find shelter until it calms down 408 00:27:26,745 --> 00:27:28,947 if you just keep walking while getting rained on, you're being a dummy 409 00:27:29,448 --> 00:27:32,284 let's just think that we are taking shelter under an awning for a little bit 410 00:27:32,851 --> 00:27:34,887 and don't think about it as being so bad 411 00:27:51,203 --> 00:27:52,604 shall I take you home again? 412 00:27:52,604 --> 00:27:54,273 you can't. you'll be too tired 413 00:27:54,273 --> 00:27:57,976 it doesn't make me feel comfortable knowing that you're going home by yourself after dropping me home 414 00:27:57,976 --> 00:28:00,946 if I walk briskly while thinking of you, I have enough strength 415 00:28:00,946 --> 00:28:03,916 you should've just continued to live at my house instead of moving out 416 00:28:03,916 --> 00:28:07,085 Later when we get married, we can all live together. Quickly, go inside 417 00:28:07,953 --> 00:28:09,388 Go quickly 418 00:28:10,489 --> 00:28:13,125 Ah, right, tomorrow you can take your time coming in 419 00:28:13,125 --> 00:28:14,393 Because I can do it by myself 420 00:28:14,393 --> 00:28:17,396 I don't like it, I don't want you to work alone 421 00:28:17,396 --> 00:28:18,630 but I'm a man 422 00:28:19,097 --> 00:28:20,132 Sleep well 423 00:28:20,866 --> 00:28:22,201 Goodbye 424 00:29:12,484 --> 00:29:13,652 What's the occasion? 425 00:29:13,652 --> 00:29:17,055 I stopped by on my way to do some community service 426 00:29:17,289 --> 00:29:19,091 Do you even have stuff to eat at home? 427 00:29:20,159 --> 00:29:21,994 the new housekeeper is coming today 428 00:29:24,897 --> 00:29:25,697 Mom 429 00:29:26,865 --> 00:29:28,133 don't make so much effort 430 00:29:28,133 --> 00:29:30,102 I'm your mother. how can I not make any effort 431 00:29:30,102 --> 00:29:31,837 when you're going down the wrong path 432 00:29:31,837 --> 00:29:34,773 do you want to go back to the way you were a year ago? 433 00:29:35,240 --> 00:29:38,711 Han Young Min said that he has no feelings whatsoever for you 434 00:29:38,711 --> 00:29:40,612 he doesn't. absolutely nothing 435 00:29:40,612 --> 00:29:42,314 a year ago I had jealousy and 436 00:29:42,314 --> 00:29:43,715 curiosity 437 00:29:44,683 --> 00:29:46,852 because of all that I couldn't see clearly 438 00:29:47,119 --> 00:29:48,720 Not this time 439 00:29:49,154 --> 00:29:50,155 It's different 440 00:29:50,355 --> 00:29:52,191 If he knows how sincere I am 441 00:29:52,524 --> 00:29:54,126 he will change his mind 442 00:29:54,126 --> 00:29:56,295 Han Young Min will never change even if he dies 443 00:29:56,295 --> 00:29:57,496 he will never change 444 00:29:57,496 --> 00:29:59,465 You still don't know what Han Young Min is? 445 00:30:00,532 --> 00:30:01,667 SeoYoung 446 00:30:02,034 --> 00:30:03,535 go back to Paris. 447 00:30:03,535 --> 00:30:06,771 don't make a mess of everything again and go 448 00:30:08,140 --> 00:30:09,274 I don't want to 449 00:30:18,250 --> 00:30:19,518 I won't be late 450 00:30:19,518 --> 00:30:21,453 Yes. Have a good time. 451 00:30:21,453 --> 00:30:22,588 Come back safely. 452 00:30:23,956 --> 00:30:27,192 ahjumuhnee, I have an interview to write up so I'll go up first 453 00:30:27,192 --> 00:30:30,095 You do that. The Mrs. isn't here so you go and rest 454 00:30:30,095 --> 00:30:31,163 okay 455 00:30:51,317 --> 00:30:52,651 yea director 456 00:30:52,984 --> 00:30:54,620 I just sent the interview 457 00:30:56,054 --> 00:30:57,856 Take a look at it and contact me 458 00:30:59,691 --> 00:31:02,227 I worked hard to meet the printer deadline 459 00:31:02,594 --> 00:31:03,595 yes 460 00:31:03,996 --> 00:31:05,464 I'll see you after it goes to print 461 00:31:05,897 --> 00:31:07,599 work hard 462 00:31:35,794 --> 00:31:38,096 Finally, you're calling me 463 00:31:38,096 --> 00:31:39,031 I have something to tell you 464 00:31:39,798 --> 00:31:40,833 where can we meet? 33436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.