All language subtitles for Hot Roads The Worlds Most Dangerous Roads Series 2 1of5 The Road To Death In The Andes 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,583 --> 00:00:08,369 It's regarded as one 2 00:00:08,369 --> 00:00:09,770 of the most dangerous roads of the world. 3 00:00:09,770 --> 00:00:12,030 La Carretera de la Muerte, the road of death. 4 00:00:12,030 --> 00:00:15,123 Year after year, many people die here. 5 00:00:18,260 --> 00:00:21,667 (chanting in prayers) 6 00:00:21,667 --> 00:00:24,834 Some go looking for adventure. 7 00:00:27,260 --> 00:00:29,633 Others depend on this road. 8 00:00:35,730 --> 00:00:37,933 For all of them, it's a risky ride. 9 00:00:43,400 --> 00:00:46,686 (upbeat music) 10 00:00:46,686 --> 00:00:49,353 South America, Bolivia starting in Ixiamas situated 11 00:01:10,690 --> 00:01:15,690 in the tropical lowlands. 12 00:01:18,200 --> 00:01:19,700 The road leads 500 kilometers up to 13 00:01:19,700 --> 00:01:21,940 the plateau of the Andes at almost 5,000 meters altitude. 14 00:01:21,940 --> 00:01:25,780 The destination is the mega city of La Paz. 15 00:01:25,780 --> 00:01:28,719 (chanting prayers) 16 00:01:28,719 --> 00:01:31,636 At the peak of the road Lacum La Paz spiritual healers 17 00:01:33,883 --> 00:01:37,570 of La Pachamama, mother earth. 18 00:01:37,570 --> 00:01:40,170 Their shamanic powers are supposed to cast 19 00:01:40,170 --> 00:01:42,290 out negative harmful energy. 20 00:01:42,290 --> 00:01:44,299 (chanting prayers) 21 00:01:44,299 --> 00:01:47,299 The Schemas sacrificed their offerings to Pachamama. 22 00:01:49,260 --> 00:01:52,400 People are supposed to remember what they are doing 23 00:01:52,400 --> 00:01:54,480 to mother earth. 24 00:01:54,480 --> 00:01:55,920 Roads curve themselves into the soil like scars. 25 00:01:55,920 --> 00:01:59,083 The priests beg for forgiveness 26 00:02:03,760 --> 00:02:05,650 also for those driving on these roads 27 00:02:05,650 --> 00:02:07,940 they want to protect them from accidents and harm. 28 00:02:07,940 --> 00:02:10,693 Omar Peria has been working 29 00:02:20,000 --> 00:02:21,780 as a truck driver for more than 20 years now. 30 00:02:21,780 --> 00:02:24,410 There is hardly a single road in Bolivia 31 00:02:24,410 --> 00:02:26,630 that he hasn't traveled. 32 00:02:26,630 --> 00:02:28,003 The road to La Paz is his home road. 33 00:02:30,040 --> 00:02:32,210 He transports timber from the jungle. 34 00:02:32,210 --> 00:02:34,420 His load weighs 25 tons. 35 00:02:34,420 --> 00:02:36,740 Without any incidents, the journey takes him three days. 36 00:02:36,740 --> 00:02:39,913 It's still is dry season at the end of October. 37 00:02:46,436 --> 00:02:48,860 So the road is quite dusty. 38 00:02:48,860 --> 00:02:50,723 In a few weeks, it'll start raining. 39 00:02:59,452 --> 00:03:01,740 The road will be drowned in mud and morass 40 00:03:01,740 --> 00:03:04,150 and there is hardly any kind of movement possible. 41 00:03:04,150 --> 00:03:07,050 But for now the drivers are fighting the stifling heat 42 00:03:07,050 --> 00:03:10,110 and the dusty air. 43 00:03:10,110 --> 00:03:11,423 Omar is driving quite fast. 44 00:03:15,770 --> 00:03:17,840 He's using the opportunity to make kilometers. 45 00:03:17,840 --> 00:03:20,740 His co-driver hardly knows the road. 46 00:03:20,740 --> 00:03:23,330 He wants to learn about its pitfalls from Omar. 47 00:03:23,330 --> 00:03:25,803 There are dangers everywhere. 48 00:03:32,000 --> 00:03:34,170 You must not make mistakes. 49 00:03:34,170 --> 00:03:35,950 The truck could break down. 50 00:03:35,950 --> 00:03:37,820 There's a lot to be sorry about. 51 00:03:37,820 --> 00:03:39,860 When you're on the road anything can happen. 52 00:03:39,860 --> 00:03:42,160 The truck is stuck. 53 00:03:51,525 --> 00:03:53,270 The wheels are spinning. 54 00:03:53,270 --> 00:03:54,823 It's deep, really deep. 55 00:03:59,020 --> 00:04:00,433 Put it in there in there. 56 00:04:03,690 --> 00:04:05,743 I have to see for myself 57 00:04:08,650 --> 00:04:09,570 Anil is looking for holes in the ground 58 00:04:09,570 --> 00:04:12,320 and fills them up with stones. 59 00:04:12,320 --> 00:04:14,153 On the other side is steep too 60 00:04:17,380 --> 00:04:19,560 put these leaves underneath. 61 00:04:19,560 --> 00:04:21,003 The Palm leaves supply the necessary grip. 62 00:04:22,755 --> 00:04:25,893 Only Omar skill and the full force 63 00:04:31,430 --> 00:04:33,380 of the engine can help to get the vehicle out. 64 00:04:33,380 --> 00:04:35,913 It rained in the morning, the road is muddy 65 00:04:47,050 --> 00:04:49,300 the rain has made it worse. 66 00:04:50,300 --> 00:04:51,683 Wheels and shaft have sunk in. 67 00:04:52,860 --> 00:04:55,200 That's why the truck wouldn't move. 68 00:04:55,200 --> 00:04:56,730 It was as if someone pulled the brakes. 69 00:04:56,730 --> 00:04:58,723 Omar has to be especially careful 70 00:05:00,564 --> 00:05:02,910 with river courses. 71 00:05:02,910 --> 00:05:04,480 If water penetrated the engine, it would destroy it. 72 00:05:04,480 --> 00:05:07,720 The trip would be over before it even started. 73 00:05:07,720 --> 00:05:10,283 Only few roads that are passable 74 00:05:35,480 --> 00:05:37,370 for trucks lead through this sheer endless jungle. 75 00:05:37,370 --> 00:05:40,400 The humidity of the tropical rainforest 76 00:05:40,400 --> 00:05:42,680 evaporates Misty clouds from the thicket. 77 00:05:42,680 --> 00:05:45,570 The truck feels its way through the wall of fog. 78 00:06:04,460 --> 00:06:07,270 Only a few meters of visibility. 79 00:06:07,270 --> 00:06:09,423 A collision with an approaching vehicle would be fatal. 80 00:06:14,650 --> 00:06:17,863 Timing is always fun here. 81 00:06:22,870 --> 00:06:26,106 Always 82 00:06:26,106 --> 00:06:26,939 You have to pay attention, you could get lost. 83 00:06:30,687 --> 00:06:33,093 We are losing a lot of time. 84 00:06:34,780 --> 00:06:35,990 We have to drive slow, we can't see a thing. 85 00:06:35,990 --> 00:06:38,883 Rurrenabaque lies on the banks 86 00:06:50,862 --> 00:06:53,290 of the Rio Beni on the inflows of the Amazon river. 87 00:06:53,290 --> 00:06:56,653 Trucks are waiting to cross the river here. 88 00:06:59,460 --> 00:07:01,683 The ferry consists of a simple wooden pontoon. 89 00:07:09,530 --> 00:07:12,660 The Patanero instructs the truck drivers. 90 00:07:12,660 --> 00:07:15,690 The crossing takes half an hour 91 00:07:15,690 --> 00:07:17,430 and only two trucks can go on at a time. 92 00:07:17,430 --> 00:07:20,618 (engine revving) 93 00:07:20,618 --> 00:07:23,368 (indistinct) is responsible for bringing trucks 94 00:07:31,941 --> 00:07:35,500 and people to the other side safely. 95 00:07:35,500 --> 00:07:37,660 He's been shipping the Rio Beni for many years now. 96 00:07:37,660 --> 00:07:41,100 He also knows when operations should come to a halt. 97 00:07:41,100 --> 00:07:44,283 This river needs a certain level. 98 00:07:46,460 --> 00:07:48,690 You can't always cross. 99 00:07:48,690 --> 00:07:50,103 At high tide, the current would carry the flotsam 100 00:07:51,820 --> 00:07:54,170 wood and junk and everything that destroys 101 00:07:55,170 --> 00:07:57,040 the engines of the boats. 102 00:07:57,040 --> 00:07:58,443 As soon as the ferry lands on the bank, 103 00:08:05,610 --> 00:08:07,695 (indistinct) must anchor it tightly. 104 00:08:07,695 --> 00:08:10,580 Iron chains will make sure the pontoon doesn't break loose 105 00:08:10,580 --> 00:08:13,620 When the trucks embark, 106 00:08:13,620 --> 00:08:14,923 the ramp consists of only two logs. 107 00:08:18,510 --> 00:08:21,020 They have to carry the weight of many tons. 108 00:08:21,020 --> 00:08:23,540 It takes expertise 109 00:08:23,540 --> 00:08:24,650 and good judgment to position them properly. 110 00:08:24,650 --> 00:08:27,393 By now, Omar has arrived at the ferry. 111 00:08:32,380 --> 00:08:35,020 Now it's all about steering the truck across the ramp. 112 00:08:35,020 --> 00:08:39,273 We'll have to be very careful soon when the truck drives 113 00:08:42,170 --> 00:08:44,620 onto the pontoon, it has to be driven slowly, very slowly. 114 00:08:44,620 --> 00:08:48,833 If he doesn't do it right there would be an accident 115 00:08:56,810 --> 00:08:59,128 and that is bad for all us. 116 00:08:59,128 --> 00:09:00,478 Then we have a problem. 117 00:09:03,160 --> 00:09:04,310 One has to learn to drive onto the pontoon. 118 00:09:07,730 --> 00:09:10,690 You always have to shift to the so-called cramer gear. 119 00:09:10,690 --> 00:09:13,690 That's the right combination of braking and driving. 120 00:09:13,690 --> 00:09:16,030 So, as not to push pontoon away. 121 00:09:16,030 --> 00:09:20,173 Omar and the Patanero had known each other for many years. 122 00:09:22,800 --> 00:09:26,770 During the ferry ride, they start chatting. 123 00:09:26,770 --> 00:09:29,350 A truck has slipped from the pontoon just this morning. 124 00:09:29,350 --> 00:09:32,100 It was tedious work to pull it back out. 125 00:09:32,100 --> 00:09:34,503 The drivers always make the same mistake. 126 00:09:36,810 --> 00:09:39,800 It's slippery. 127 00:09:39,800 --> 00:09:41,230 That's exactly what happened. 128 00:09:41,230 --> 00:09:42,680 The log you drive on moves just a tiny bit. 129 00:09:43,700 --> 00:09:46,360 There's a small margin with the gears. 130 00:09:46,360 --> 00:09:48,060 It's horrible. 131 00:09:48,060 --> 00:09:48,940 It's worse when the weird wheel spins 132 00:09:48,940 --> 00:09:50,790 in the other direction and that's how it slips. 133 00:09:52,394 --> 00:09:55,790 That's the problem. 134 00:09:55,790 --> 00:09:56,740 (upbeat music) 135 00:09:59,126 --> 00:10:01,793 Just around the corner 136 00:10:07,672 --> 00:10:09,320 from where the trucks are crossing 137 00:10:09,320 --> 00:10:10,630 the Rio Beni fishermen are hunting 138 00:10:10,630 --> 00:10:12,770 for the biggest freshwater fish of the world. 139 00:10:12,770 --> 00:10:15,750 (upbeat music) 140 00:10:15,750 --> 00:10:18,417 Antonio Lee Munchi and Alphonso Carbahan 141 00:10:21,930 --> 00:10:24,690 are focusing on the tasty giant catfish. 142 00:10:24,690 --> 00:10:27,453 Where do we throw our net? 143 00:10:30,680 --> 00:10:32,600 Where? 144 00:10:32,600 --> 00:10:33,433 Here? 145 00:10:33,433 --> 00:10:34,266 Because the dry period lasts longer. 146 00:10:38,236 --> 00:10:40,810 The Rio Beni carries less water. 147 00:10:40,810 --> 00:10:43,170 One of the reasons why the fishermen catch less. 148 00:10:43,170 --> 00:10:45,570 But soon the fishermen's luck is on their side. 149 00:10:51,970 --> 00:10:55,003 A nice ruby. 150 00:11:07,230 --> 00:11:08,333 Today it's difficult. 151 00:11:15,290 --> 00:11:16,690 The water levels should be higher. 152 00:11:16,690 --> 00:11:19,150 But it's low because this year it's been so dry 153 00:11:19,150 --> 00:11:22,600 unlike last year. 154 00:11:22,600 --> 00:11:23,683 Once you throw thrown in the net 155 00:11:24,880 --> 00:11:26,120 you've got four or five up to 10 fish. 156 00:11:26,120 --> 00:11:28,433 Now it's still too dry. 157 00:11:29,610 --> 00:11:31,453 Omar has long left the river behind. 158 00:11:47,181 --> 00:11:50,410 His path leads him across gravel roads 159 00:11:50,410 --> 00:11:52,720 from the lowlands to higher regions. 160 00:11:52,720 --> 00:11:55,023 The road is winding from the humid tropical lowlands 161 00:12:00,140 --> 00:12:03,320 to the dry high plateau of the Andes. 162 00:12:03,320 --> 00:12:06,190 The road is mostly unpaved and it leads 163 00:12:06,190 --> 00:12:08,530 through the breathtaking landscapes of the Yungas. 164 00:12:08,530 --> 00:12:11,503 The drivers have to overcome deep valleys 165 00:12:20,760 --> 00:12:23,270 and vast canyons on the way 166 00:12:23,270 --> 00:12:25,360 is left-hand driving on the Yungas road. 167 00:12:25,360 --> 00:12:28,010 The ascending vehicles should not stop. 168 00:12:28,010 --> 00:12:30,440 Otherwise they'd get stuck. 169 00:12:30,440 --> 00:12:32,213 Omar has to fully concentrate, 170 00:12:38,770 --> 00:12:41,240 his truck just about fits between the cliff and the canyons. 171 00:12:41,240 --> 00:12:44,493 One driving mistake would be enough to make him fall 172 00:12:56,210 --> 00:12:59,010 into the Canyon. 173 00:12:59,010 --> 00:13:00,013 The brim of the road is unpaved, no guardrails at all. 174 00:13:06,150 --> 00:13:10,000 And what happens if Omar faces 175 00:13:10,000 --> 00:13:11,620 an approaching vehicle? 176 00:13:11,620 --> 00:13:13,170 Backward driving is too dangerous. 177 00:13:13,170 --> 00:13:15,610 There are only few passing places between hope and fear. 178 00:13:15,610 --> 00:13:19,620 Look out and off you go. 179 00:13:19,620 --> 00:13:21,773 It's a very dangerous spot. 180 00:13:24,320 --> 00:13:26,160 Many people have died here. 181 00:13:26,160 --> 00:13:27,510 It goes down 150 meters. 182 00:13:29,490 --> 00:13:31,303 We wouldn't live to tell the tale. 183 00:13:33,670 --> 00:13:35,820 We have to be very careful. 184 00:13:35,820 --> 00:13:37,170 The Truck meanders through the Canyon. 185 00:13:51,071 --> 00:13:53,860 The road was rested from the rock using dynamite. 186 00:13:53,860 --> 00:13:56,893 Along the road there are countless roadworks. 187 00:14:06,670 --> 00:14:09,330 It's being broadened wherever you look. 188 00:14:09,330 --> 00:14:11,740 The construction vehicles scratching meter after meter 189 00:14:11,740 --> 00:14:14,230 from the soil. 190 00:14:14,230 --> 00:14:15,420 It's all about the trucks reaching 191 00:14:15,420 --> 00:14:16,850 their destinations faster and safer. 192 00:14:16,850 --> 00:14:19,670 Even though rich in natural resources, 193 00:14:19,670 --> 00:14:22,210 Bolivia still is one 194 00:14:22,210 --> 00:14:23,670 of the poorest countries in Latin America. 195 00:14:23,670 --> 00:14:26,270 The expansion of the road networks 196 00:14:26,270 --> 00:14:28,190 and an improved infrastructure is supposed 197 00:14:28,190 --> 00:14:30,460 to help change that. 198 00:14:30,460 --> 00:14:31,733 Because of the roadworks, whole sections 199 00:14:35,810 --> 00:14:38,060 of the road are being blocked for many hours during the day. 200 00:14:38,060 --> 00:14:41,180 As soon as the road is clear a true car rally begins. 201 00:14:41,180 --> 00:14:44,793 (upbeat music) 202 00:14:47,913 --> 00:14:50,580 Everyone tries to make up for the time lost. 203 00:15:01,710 --> 00:15:04,400 That's when many lethal accidents occur. 204 00:15:04,400 --> 00:15:06,923 Whoever doesn't own a car and has to cover long distances 205 00:15:17,270 --> 00:15:20,910 must rely on buses. 206 00:15:20,910 --> 00:15:22,700 They are comfortable, but not less dangerous. 207 00:15:22,700 --> 00:15:25,530 Many are bus drivers risks the passengers' lives 208 00:15:25,530 --> 00:15:28,390 with overtaking maneuvers. 209 00:15:28,390 --> 00:15:30,223 There are people who are afraid. 210 00:15:32,340 --> 00:15:34,030 They come from Kadamba, from Santa Cruz. 211 00:15:34,030 --> 00:15:36,623 People who don't know how to drive 212 00:15:37,940 --> 00:15:39,350 or come here for the first time. 213 00:15:39,350 --> 00:15:41,360 They're afraid, 214 00:15:41,360 --> 00:15:42,750 but not me. 215 00:15:42,750 --> 00:15:43,583 I enjoy this. 216 00:15:43,583 --> 00:15:44,416 (hooting) 217 00:15:47,941 --> 00:15:50,108 We pray to God to reach our destination. 218 00:15:51,590 --> 00:15:54,360 My family is worried. 219 00:15:54,360 --> 00:15:56,450 If someone from my family travels 220 00:15:56,450 --> 00:15:58,440 I also worry until they've returned home safely. 221 00:15:58,440 --> 00:16:01,273 Fascination and fear are closely related 222 00:16:11,955 --> 00:16:15,470 for most passengers. 223 00:16:15,470 --> 00:16:17,200 They enjoy the unique view of the spectacular canyons 224 00:16:17,200 --> 00:16:20,890 but often they are only centimeters away from the abyss. 225 00:16:20,890 --> 00:16:24,426 (baby crying) 226 00:16:24,426 --> 00:16:26,926 It goes down a hundred meters or more. 227 00:16:30,230 --> 00:16:32,770 For whoever suffers from fear of heights, 228 00:16:32,770 --> 00:16:35,140 this tour will become a nightmare even without an accident. 229 00:16:35,140 --> 00:16:38,843 It's so hot. 230 00:16:55,650 --> 00:16:57,010 Let's go Anil. 231 00:16:57,010 --> 00:16:58,170 Let's have lunch. 232 00:16:58,170 --> 00:16:59,123 What's for lunch Dona. 233 00:17:03,950 --> 00:17:05,350 It's so hot Anil, 234 00:17:05,350 --> 00:17:07,583 what are we having? 235 00:17:07,583 --> 00:17:08,468 A full course menu. 236 00:17:08,468 --> 00:17:09,880 I'm starving, and I need to drink something refreshing 237 00:17:09,880 --> 00:17:13,230 We've juice and sparkling water. 238 00:17:13,230 --> 00:17:14,930 They're having the usual regional dish 239 00:17:21,427 --> 00:17:24,220 with a soup as a starter. 240 00:17:24,220 --> 00:17:25,853 Omar, Anil have an appointment 241 00:17:31,120 --> 00:17:33,110 with Anil's brother. 242 00:17:33,110 --> 00:17:34,430 He's got a special mission for them. 243 00:17:34,430 --> 00:17:36,380 The two are meant to bring Mon Cheeto, 244 00:17:36,380 --> 00:17:38,250 a little monkey, to a friend in La Paz. 245 00:17:38,250 --> 00:17:40,247 The monkey is coming along. 246 00:17:43,140 --> 00:17:45,230 It's not the first time he's going there. 247 00:17:45,230 --> 00:17:48,060 I don't think he is gonna like it. 248 00:17:48,060 --> 00:17:49,480 I hope he doesn't freeze to death. 249 00:17:49,480 --> 00:17:51,470 But he has to help us if the truck breaks down 250 00:17:51,470 --> 00:17:53,240 or else we run him over. 251 00:17:53,240 --> 00:17:54,483 Okay. 252 00:17:57,060 --> 00:17:57,893 We'll take him along. 253 00:17:57,893 --> 00:17:58,903 (upbeat music) 254 00:18:02,257 --> 00:18:04,924 But Mon cheeto likes the trip. 255 00:18:17,175 --> 00:18:19,700 In Omar, Anil can finally relax for a bit, 256 00:18:19,700 --> 00:18:22,910 but the ease of life as a truck driver, 257 00:18:22,910 --> 00:18:25,410 doesn't last for long. 258 00:18:25,410 --> 00:18:26,803 Anil, I think we have a flat tire. 259 00:18:33,170 --> 00:18:35,713 One of the overused tyres 260 00:18:45,307 --> 00:18:47,340 has peeled itself when it was stuck in the mud. 261 00:18:47,340 --> 00:18:50,080 Obviously the rubber mantle was destroyed by the spinning. 262 00:18:50,080 --> 00:18:53,253 It's the tyre down a piece got torn off, no rubber left. 263 00:18:59,140 --> 00:19:04,140 You can even see the thread and a piece is missing, 264 00:19:04,150 --> 00:19:06,930 we need to change the tyre. 265 00:19:06,930 --> 00:19:08,303 Luckily the nearest garage isn't far off. 266 00:19:16,966 --> 00:19:20,340 Omar has the tyre changed 267 00:19:20,340 --> 00:19:22,010 in the village of (indistinct). 268 00:19:22,010 --> 00:19:23,447 The repair works are time consuming 269 00:19:30,470 --> 00:19:32,770 but Omar has allowed for minor incidents. 270 00:19:32,770 --> 00:19:35,530 He uses the opportunity to relax. 271 00:19:35,530 --> 00:19:38,090 A few coca leaves have their part in it. 272 00:19:38,090 --> 00:19:40,610 They keep him awake and happy. 273 00:19:40,610 --> 00:19:42,243 I'm taking precautions. 274 00:19:50,329 --> 00:19:51,810 Otherwise this might later cost us two to three hours. 275 00:19:51,810 --> 00:19:54,590 Now I only lose half an hour, that's much better. 276 00:19:54,590 --> 00:19:57,730 But I don't stress myself out. 277 00:19:57,730 --> 00:19:59,230 I even have some Coca leaves to calm me down 278 00:19:59,230 --> 00:20:01,640 and to rest since the trip will be tiring. 279 00:20:01,640 --> 00:20:03,803 (upbeat music) 280 00:20:05,802 --> 00:20:08,469 The farmers in the Yungas harvest 281 00:20:13,094 --> 00:20:15,590 the Coca leaves just like tea or tomatoes 282 00:20:15,590 --> 00:20:17,760 are harvested elsewhere. 283 00:20:17,760 --> 00:20:19,830 Albertine Mamani and her husband Valerio are two 284 00:20:19,830 --> 00:20:22,760 of the thousands of legal cocaleros. 285 00:20:22,760 --> 00:20:25,450 The cocoa farmers don't regard coca as the basis for cocaine 286 00:20:25,450 --> 00:20:29,010 but as a holy plant, which already the Incas knew 287 00:20:29,010 --> 00:20:32,140 and which has a therapeutic effect. 288 00:20:32,140 --> 00:20:34,023 Sometimes we're hungry 289 00:20:39,500 --> 00:20:40,700 and the leaves of the Coca help us get over, 290 00:20:42,380 --> 00:20:44,580 hold out till lunchtime. 291 00:20:47,300 --> 00:20:48,563 Almost everyone here on the Yungas use coca. 292 00:20:50,030 --> 00:20:52,393 We didn't have the money to send our kids to school. 293 00:20:58,050 --> 00:21:00,920 We didn't go either, 294 00:21:00,920 --> 00:21:02,080 there was no money. 295 00:21:02,080 --> 00:21:03,596 Coca used to be so cheap. 296 00:21:03,596 --> 00:21:05,490 A pound for one Boliviano. 297 00:21:05,490 --> 00:21:07,730 Nowadays we get 30, 35 or even 40 bolivianos per pound. 298 00:21:07,730 --> 00:21:12,433 The value of the Coca leaves 299 00:21:16,749 --> 00:21:18,710 that other Latino dries and prepares 300 00:21:18,710 --> 00:21:20,380 for transport has increased considerably in Bolivia 301 00:21:20,380 --> 00:21:23,490 Over the past few years. 302 00:21:23,490 --> 00:21:25,600 The growing up Coca is supported 303 00:21:25,600 --> 00:21:27,270 from highest ranking political officials. 304 00:21:27,270 --> 00:21:30,170 President Evo Morales an ex Coca farmer himself 305 00:21:30,170 --> 00:21:33,850 propagates coca as an economic commodity 306 00:21:33,850 --> 00:21:36,860 of the same value as coffee and other fruit. 307 00:21:36,860 --> 00:21:39,560 He wants Coca to be internationally recognized 308 00:21:39,560 --> 00:21:42,270 and not demonized as a drug. 309 00:21:42,270 --> 00:21:44,233 Albetino and Valerio make relatively good money 310 00:21:47,530 --> 00:21:50,270 with the coca plant. 311 00:21:50,270 --> 00:21:51,810 About 2,500 euros a year. 312 00:21:51,810 --> 00:21:54,150 They bring the sacs to La Paz where the Coca leaves 313 00:21:54,150 --> 00:21:56,850 from the region are especially appreciated. 314 00:21:56,850 --> 00:22:00,057 (upbeat music) 315 00:22:00,057 --> 00:22:02,724 Omar and Anil have found a place to sleep by the road side. 316 00:22:17,500 --> 00:22:21,083 Anil We need to get some sleep. 317 00:22:25,910 --> 00:22:27,723 We have to get up early tomorrow to continue on. 318 00:22:29,930 --> 00:22:33,000 When we arrive, we still have to unload the logs. 319 00:22:33,000 --> 00:22:36,480 See you tomorrow. 320 00:22:36,480 --> 00:22:37,750 I'll dream of the angels. 321 00:22:37,750 --> 00:22:39,000 (upbeat music) 322 00:22:41,622 --> 00:22:44,289 The Altiplano, a high plateau in Western Bolivia 323 00:22:52,739 --> 00:22:56,100 is bordering on the Yungas. 324 00:22:56,100 --> 00:22:58,325 Llamas are grazing on the meager fields. 325 00:22:58,325 --> 00:23:01,053 There are only few paths leading through this area. 326 00:23:05,640 --> 00:23:08,690 A thousand years ago the Incas used to live here 327 00:23:08,690 --> 00:23:11,520 on the Altiplano plateau. 328 00:23:11,520 --> 00:23:12,970 Today It's easiest to visit their parts 329 00:23:12,970 --> 00:23:15,320 and cult sites on a motor cross bike. 330 00:23:15,320 --> 00:23:17,643 Fernado Alden is following the old paths 331 00:23:23,010 --> 00:23:25,550 accompanied by his friend, Mauricio De Soraya. 332 00:23:25,550 --> 00:23:28,290 They both share the passion for nature, 333 00:23:28,290 --> 00:23:30,190 culture and motorbikes. 334 00:23:30,190 --> 00:23:32,233 You know, this is part of the old Incas roads. 335 00:23:34,200 --> 00:23:36,270 This whole area they set off from here. 336 00:23:36,270 --> 00:23:38,703 Yes, they walked across these mountains 337 00:23:39,750 --> 00:23:41,360 and found gold over there. 338 00:23:41,360 --> 00:23:42,863 It's not the first time that Mauricio 339 00:23:56,848 --> 00:23:59,210 and Fernando explore the area. 340 00:23:59,210 --> 00:24:01,280 They are familiar here. 341 00:24:01,280 --> 00:24:02,780 None of the two would set off 342 00:24:02,780 --> 00:24:03,980 on a trip like this on his own, 343 00:24:03,980 --> 00:24:05,810 that would be too risky. 344 00:24:05,810 --> 00:24:07,263 Heavy rain fall over there. 345 00:24:09,740 --> 00:24:11,140 But we still have to go across here. 346 00:24:11,140 --> 00:24:13,370 Let's search for a different routes. 347 00:24:13,370 --> 00:24:15,000 We go there and then we return our fare. 348 00:24:15,000 --> 00:24:17,510 I hope it doesn't rain as much over there. 349 00:24:17,510 --> 00:24:19,610 Yes. Look, there are clouds over there 350 00:24:20,570 --> 00:24:22,087 and the wind is blowing them in this direction. 351 00:24:22,087 --> 00:24:24,550 We have to hurry. 352 00:24:24,550 --> 00:24:26,150 Let's come in... 353 00:24:26,150 --> 00:24:27,220 The roads are very dangerous 354 00:24:27,220 --> 00:24:28,600 and there's no help in sight, 355 00:24:28,600 --> 00:24:30,540 But good people... 356 00:24:30,540 --> 00:24:31,690 If something happened, 357 00:24:31,690 --> 00:24:32,610 it would take us hours to find help. 358 00:24:32,610 --> 00:24:34,463 That's very dangerous 359 00:24:35,800 --> 00:24:36,950 because something could happen any time. 360 00:24:36,950 --> 00:24:38,950 Motorcycle accident would be a bad idea, 361 00:24:40,610 --> 00:24:42,963 That's why a helmet, protective clothing 362 00:24:44,420 --> 00:24:46,900 and a well-oiled bike are essential. 363 00:24:46,900 --> 00:24:49,253 (motor bike engine roaring) 364 00:24:51,957 --> 00:24:55,624 The higher up the bikers get 365 00:25:10,000 --> 00:25:12,280 the thinner the air gets. 366 00:25:12,280 --> 00:25:14,210 They ride their bikes even above 5,000 meters of altitude. 367 00:25:14,210 --> 00:25:17,660 There is an icy wind coming from the mountains. 368 00:25:17,660 --> 00:25:20,323 And on top of the wind and the cold 369 00:25:26,680 --> 00:25:28,790 there are wild Llamas as additional obstacles. 370 00:25:28,790 --> 00:25:33,279 (upbeat music) 371 00:25:33,279 --> 00:25:35,862 (motor bike engine roaring) 372 00:25:44,844 --> 00:25:48,511 We come across new things every day. 373 00:25:54,520 --> 00:25:56,720 And that's what I love about this country. 374 00:25:56,720 --> 00:25:59,596 You will still find new things. 375 00:25:59,596 --> 00:26:00,429 Things we can share. 376 00:26:00,429 --> 00:26:01,603 For me being here is something very special. 377 00:26:05,190 --> 00:26:07,490 500 years ago, our ancestors walked the same paths 378 00:26:09,000 --> 00:26:12,830 to find gold for their jewelry. 379 00:26:12,830 --> 00:26:14,583 Driving my motorbike here, amidst the Llama trails 380 00:26:16,480 --> 00:26:19,570 I feel the energy of this place. 381 00:26:19,570 --> 00:26:21,463 Omar finally continues his rollercoaster ride. 382 00:26:30,973 --> 00:26:34,773 At clear road section, 383 00:26:42,860 --> 00:26:44,350 he sees sacks and bags at the road side. 384 00:26:44,350 --> 00:26:46,980 His assumption quickly becomes horrible certainty. 385 00:26:46,980 --> 00:26:50,223 What happened Anil? 386 00:26:56,320 --> 00:26:57,370 I'm so sorry. 387 00:27:02,450 --> 00:27:04,640 Whatever happened here. 388 00:27:04,640 --> 00:27:05,793 Has someone seen anything? 389 00:27:06,940 --> 00:27:08,770 Did this happen last night as someone died, 390 00:27:08,770 --> 00:27:11,060 where there two people, is the driver dead? 391 00:27:11,060 --> 00:27:13,513 The driver is alive 392 00:27:16,130 --> 00:27:17,250 they're saying the co-driver is dead. 393 00:27:18,720 --> 00:27:20,890 I'm sorry. 394 00:27:20,890 --> 00:27:22,390 It happened because he had to let an approaching car pass 395 00:27:22,390 --> 00:27:24,810 and he came too close to the edge. 396 00:27:24,810 --> 00:27:27,230 The road broke off. 397 00:27:27,230 --> 00:27:28,080 You have to be so careful with that. 398 00:27:28,080 --> 00:27:29,880 One has to drive carefully and stay awake. 399 00:27:31,862 --> 00:27:34,770 If you're tired, it's better to stop and rest. 400 00:27:34,770 --> 00:27:37,470 Some drivers are very tired, but they drive on 401 00:27:37,470 --> 00:27:39,860 and fall asleep. 402 00:27:39,860 --> 00:27:41,550 That's when this sort of thing happens, 403 00:27:41,550 --> 00:27:43,410 it was the driver's mistake. 404 00:27:43,410 --> 00:27:45,560 You can make mistakes on this road, 405 00:27:45,560 --> 00:27:47,210 but this wasn't one. 406 00:27:47,210 --> 00:27:48,810 If the road breaks off and you just try to 407 00:27:48,810 --> 00:27:51,030 let someone pass who's to blame? 408 00:27:51,030 --> 00:27:53,310 No one. 409 00:27:53,310 --> 00:27:54,823 Lethal accidents are a common occurrence 410 00:28:05,130 --> 00:28:08,020 on the mountain roads in Yungas. 411 00:28:08,020 --> 00:28:09,970 Omar has lost friends and colleagues too. 412 00:28:09,970 --> 00:28:12,550 The fact that nothing has happened to him yet 413 00:28:12,550 --> 00:28:15,020 is surely due to his caution, 414 00:28:15,020 --> 00:28:16,760 but also to do with luck. 415 00:28:16,760 --> 00:28:18,313 His truck is Omar's home for many weeks and months 416 00:28:26,060 --> 00:28:28,930 of the year, all the more welcome 417 00:28:28,930 --> 00:28:31,180 are the short breaks in which he can refresh himself. 418 00:28:31,180 --> 00:28:34,103 Tie up the monkey over there. 419 00:28:36,090 --> 00:28:37,430 So he get some fresh air. 420 00:28:37,430 --> 00:28:38,793 Even if mon cheeto complains about being left 421 00:28:45,440 --> 00:28:47,750 on his own for a little while, 422 00:28:47,750 --> 00:28:49,340 a short break outside the driver's cabin 423 00:28:49,340 --> 00:28:51,600 will do him good too. 424 00:28:51,600 --> 00:28:53,013 For Omar and Anil the crystal clear mountain water 425 00:29:01,330 --> 00:29:04,470 is better than any shower or bath in a hotel room. 426 00:29:04,470 --> 00:29:07,730 They get to wash themselves 427 00:29:07,730 --> 00:29:08,930 for the first time in one and a half days. 428 00:29:08,930 --> 00:29:11,420 And they wash thoroughly. 429 00:29:11,420 --> 00:29:13,103 (mon cheeto wailing) 430 00:29:22,230 --> 00:29:25,313 That's after a very exhausting day, you are naked. 431 00:29:30,220 --> 00:29:34,205 You have to keep focused the whole time. 432 00:29:34,205 --> 00:29:36,073 After having seen this accident, 433 00:29:38,190 --> 00:29:39,810 the best when it's relaxing 434 00:29:39,810 --> 00:29:41,440 and most beautiful thing to do is to have a good wash. 435 00:29:41,440 --> 00:29:44,483 Now I'm ready to go back on the road. 436 00:29:46,280 --> 00:29:48,890 It feels as if I washed off kilos of dust. 437 00:29:48,890 --> 00:29:51,543 That's great. 438 00:29:52,720 --> 00:29:53,553 Isn't it Anil? 439 00:29:54,390 --> 00:29:56,130 (Anil groaning) 440 00:29:57,076 --> 00:29:59,616 (upbeat music) 441 00:29:59,616 --> 00:30:02,283 Omar leads the life of a trucker. 442 00:30:09,682 --> 00:30:12,460 And as you would expect from a captain of the roads 443 00:30:12,460 --> 00:30:15,030 he has a different girl in every town. 444 00:30:15,030 --> 00:30:17,093 You get to know new people, 445 00:30:23,560 --> 00:30:25,770 new attractive women if you're on the road. 446 00:30:25,770 --> 00:30:27,920 Not only in this country, 447 00:30:29,530 --> 00:30:30,670 but also in others. 448 00:30:30,670 --> 00:30:31,833 Truth is, I have two wives. 449 00:30:33,730 --> 00:30:35,963 The first one I have two children 450 00:30:40,120 --> 00:30:42,030 and one with the second one. 451 00:30:42,030 --> 00:30:43,463 There are some difficult moments. 452 00:30:45,962 --> 00:30:48,436 I've only got one pair of hands, you know. 453 00:30:48,436 --> 00:30:51,046 Omar stops in Puerto Rico 454 00:30:51,046 --> 00:30:53,350 to meet his second wife, Veronica 455 00:30:53,350 --> 00:30:55,500 He only sees her a couple of weeks, 456 00:31:02,490 --> 00:31:04,410 she knows about the situation she's in. 457 00:31:04,410 --> 00:31:06,393 Yes, I am jealous. 458 00:31:15,350 --> 00:31:17,663 I've traveled with him and seen many things 459 00:31:18,810 --> 00:31:22,210 beautiful women talking to him. 460 00:31:23,060 --> 00:31:24,883 They come, smile at him and talk to him. 461 00:31:25,920 --> 00:31:29,810 Yes, I'm very jealous. 462 00:31:29,810 --> 00:31:32,133 At All Hallows people commemorate the dead 463 00:31:42,704 --> 00:31:45,620 at the cemetery of Puerto Rico. 464 00:31:45,620 --> 00:31:47,730 The family has come to put 465 00:31:47,730 --> 00:31:48,880 down flowers at the graves and to commemorate the dead. 466 00:31:48,880 --> 00:31:52,083 Omar also uses the short stop over 467 00:31:58,620 --> 00:32:01,000 to decorate Veronica's father's grave 468 00:32:01,000 --> 00:32:03,080 and pray together with Veronica and their son. 469 00:32:03,080 --> 00:32:05,793 (praying in foreign language) 470 00:32:07,056 --> 00:32:10,889 Amen. 471 00:32:15,916 --> 00:32:16,749 We are in touch with the souls. 472 00:32:22,220 --> 00:32:24,620 And I always pray not only here 473 00:32:24,620 --> 00:32:27,080 but also if I'm on the road. 474 00:32:27,080 --> 00:32:29,090 So they'll accompany us and keep an eye on us. 475 00:32:29,090 --> 00:32:31,733 (upbeat music) 476 00:32:32,814 --> 00:32:35,481 All Hallows' is a very jolly celebration at Bolivia. 477 00:32:38,280 --> 00:32:41,650 Even marching bands play at the grave sides. 478 00:32:41,650 --> 00:32:44,350 The tune slabs serves as a table. 479 00:32:44,350 --> 00:32:46,580 So, if in fact the deceased actually wanted 480 00:32:46,580 --> 00:32:49,000 to join the celebration, food and a table are provided for. 481 00:32:49,000 --> 00:32:52,890 Figurines made of bread, sweets, fruits 482 00:32:52,890 --> 00:32:55,230 and alcohol are available too. 483 00:32:55,230 --> 00:32:57,033 (chanting prayers) 484 00:33:02,221 --> 00:33:05,138 Children and adults go from grave to grave 485 00:33:06,811 --> 00:33:09,170 and pray for those whose names are being called 486 00:33:09,170 --> 00:33:11,550 out by the relatives. 487 00:33:11,550 --> 00:33:13,030 They in return are rewarded with a gifts on the graves. 488 00:33:13,030 --> 00:33:15,983 (upbeat music) 489 00:33:16,938 --> 00:33:19,605 For Omar It goes without saying 490 00:33:32,470 --> 00:33:34,440 that he too visits the graves 491 00:33:34,440 --> 00:33:36,390 of strangers and prays for them, 492 00:33:36,390 --> 00:33:38,260 that's the custom. 493 00:33:38,260 --> 00:33:39,463 The celebration goes on until nightfall 494 00:33:46,490 --> 00:33:49,210 but Omar has to get a move on. 495 00:33:49,210 --> 00:33:51,770 The passage that brought about 496 00:33:51,770 --> 00:33:53,130 the roads by name, road to death is still to come. 497 00:33:53,130 --> 00:33:57,373 The Carretera de la Muerte leads 498 00:33:59,350 --> 00:34:01,500 from Puerto Rico, 65 kilometers 499 00:34:01,500 --> 00:34:03,620 across almost all Bolivian climate zones. 500 00:34:03,620 --> 00:34:06,520 It surmounts 3000 meters of altitude. 501 00:34:06,520 --> 00:34:10,111 (upbeat music) 502 00:34:10,111 --> 00:34:12,778 Within a short time, the weather changes. 503 00:34:33,480 --> 00:34:36,150 Rain clouds appear from the depth 504 00:34:36,150 --> 00:34:38,230 and turn the often only three meter wide road 505 00:34:38,230 --> 00:34:40,890 into a dangerous track. 506 00:34:40,890 --> 00:34:42,886 (upbeat music) 507 00:34:42,886 --> 00:34:45,553 Little rivulets turn into torrents. 508 00:35:13,680 --> 00:35:16,050 Water is coming from everywhere. 509 00:35:16,050 --> 00:35:18,230 The ride turns into a skidding slide. 510 00:35:18,230 --> 00:35:20,853 I'm not afraid, but I don't trust the road. 511 00:35:36,880 --> 00:35:39,263 With this rain, the road is wet and uncertain. 512 00:35:40,923 --> 00:35:43,630 It can break off at any moment. 513 00:35:43,630 --> 00:35:45,353 There could be rockfall. 514 00:35:46,480 --> 00:35:47,680 If another car approaches, 515 00:35:48,960 --> 00:35:50,420 it may well get too narrow. 516 00:35:50,420 --> 00:35:52,350 We won't be able to pass each other. 517 00:35:52,350 --> 00:35:54,263 Up until a few years ago 518 00:36:02,499 --> 00:36:04,830 the road was seen as the most dangerous in the world. 519 00:36:04,830 --> 00:36:07,800 Each month cars would fall down. 520 00:36:07,800 --> 00:36:10,070 There would be many deaths and injuries. 521 00:36:10,070 --> 00:36:12,290 For a few years now there is a bypass, 522 00:36:12,290 --> 00:36:14,930 but still Omar takes the Carretera de la Muerte 523 00:36:14,930 --> 00:36:18,180 because it is shorter and saves gasoline and time. 524 00:36:18,180 --> 00:36:21,833 Welcome to the road of death my friends, 525 00:36:22,960 --> 00:36:25,060 I like this section best. 526 00:36:27,090 --> 00:36:28,180 It takes about two hours to drive it. 527 00:36:28,180 --> 00:36:30,460 You should be extra careful. 528 00:36:30,460 --> 00:36:32,080 There are huge rocks and potholes. 529 00:36:32,080 --> 00:36:34,073 90% of the accidents occur in the curves. 530 00:36:35,460 --> 00:36:37,770 So, slow down when you get there. 531 00:36:37,770 --> 00:36:39,543 (upbeat music) 532 00:36:44,233 --> 00:36:46,900 What truck drivers consider to be Work 533 00:36:47,765 --> 00:36:50,740 is pure love of adventure for the mountain bikers. 534 00:36:50,740 --> 00:36:54,200 Many agencies have discovered the Carretera de la Muerteas 535 00:36:54,200 --> 00:36:57,880 as tourist attraction. 536 00:36:57,880 --> 00:36:59,524 (upbeat music) 537 00:36:59,524 --> 00:37:02,191 With guides to accompany the tourists. 538 00:37:07,650 --> 00:37:09,770 They sell the ride into the depths of the mountains. 539 00:37:09,770 --> 00:37:12,400 As a special experience. 540 00:37:12,400 --> 00:37:14,133 (upbeat music) 541 00:37:15,616 --> 00:37:18,283 The road to death is considered to be one 542 00:37:20,160 --> 00:37:22,680 of the main tourist attractions of Bolivia. 543 00:37:22,680 --> 00:37:25,340 It leads downhill all the way,. 544 00:37:25,340 --> 00:37:27,610 Even so the cyclists let's concentrate hard 545 00:37:27,610 --> 00:37:31,160 as to not let the tour end in a free fall. 546 00:37:31,160 --> 00:37:33,713 A few photos are being taken for the family album 547 00:37:38,470 --> 00:37:41,330 or rather the online friends across the globe. 548 00:37:41,330 --> 00:37:44,283 It's been one of my dreams ever 549 00:37:47,880 --> 00:37:49,160 since I came to Bolivia to ride the Yungas road. 550 00:37:49,160 --> 00:37:52,030 In the beginning, I didn't dare. 551 00:37:52,030 --> 00:37:53,730 But with full of adrenaline. 552 00:37:53,730 --> 00:37:55,630 And so I just do it now. 553 00:37:55,630 --> 00:37:57,630 It's great fun. 554 00:37:57,630 --> 00:37:58,513 The kick you get out of riding down 555 00:38:01,656 --> 00:38:03,500 once you realize you could fall down 1500 meters 556 00:38:03,500 --> 00:38:06,180 is incredible. 557 00:38:06,180 --> 00:38:07,013 This feeling when you're riding close to the edge, 558 00:38:08,940 --> 00:38:11,840 it's like flying. 559 00:38:11,840 --> 00:38:12,970 It's impossible to explain. 560 00:38:12,970 --> 00:38:14,483 (upbeat music) 561 00:38:16,500 --> 00:38:19,167 Omar has almost made it. 562 00:38:40,293 --> 00:38:42,440 He must never lose his concentration or get careless. 563 00:38:42,440 --> 00:38:45,810 The road is unpredictable to the very end. 564 00:38:45,810 --> 00:38:48,600 The weather has improved, 565 00:38:48,600 --> 00:38:49,960 but the road surface still is uncertain spongy. 566 00:38:49,960 --> 00:38:53,003 (upbeat music) 567 00:38:53,003 --> 00:38:55,670 Then, finally Omar leaves the death road 568 00:39:07,910 --> 00:39:10,580 and reaches the final section of his route. 569 00:39:10,580 --> 00:39:13,300 From here onwards the last kilometers to La Paz are paved. 570 00:39:13,300 --> 00:39:17,283 The first thing I do is to thank God for sparing my life. 571 00:39:20,290 --> 00:39:23,633 I beg him to grant us a safe passage. 572 00:39:24,550 --> 00:39:27,280 To help us stay concentrated, have no accidents, 573 00:39:27,280 --> 00:39:30,600 We make no mistakes. 574 00:39:30,600 --> 00:39:31,853 The royal court De la Sierra accompany Omar 575 00:39:33,019 --> 00:39:36,170 to the peak of his journey. 576 00:39:36,170 --> 00:39:37,683 Omar makes a short stop at Yacuma La Paz 577 00:39:44,370 --> 00:39:47,093 in 4,650 meters of altitude. 578 00:39:47,093 --> 00:39:50,263 In the freezing cold. 579 00:39:57,660 --> 00:39:59,200 He commemorates the dead whose lives this road has claimed. 580 00:39:59,200 --> 00:40:03,260 He thanks Pachamama, mother earth, for sparing him so far 581 00:40:03,260 --> 00:40:07,170 and prays for mercy and his family's wellbeing. 582 00:40:07,170 --> 00:40:10,218 (chanting prayers) 583 00:40:10,218 --> 00:40:13,135 La Paz, the journey's destination. 584 00:40:22,560 --> 00:40:25,480 Is the highest mega city of the world. 585 00:40:25,480 --> 00:40:27,970 It's houses are built 586 00:40:27,970 --> 00:40:29,450 at an altitude between 3,200 and 4100 meters. 587 00:40:29,450 --> 00:40:32,973 Omar has to go to the opposite part of the city. 588 00:40:40,240 --> 00:40:42,950 His client is already waiting for the logs there. 589 00:40:42,950 --> 00:40:45,733 In the meantime, Anil is taking mon Cheeto 590 00:40:49,430 --> 00:40:51,690 to his brother's girlfriend, 591 00:40:51,690 --> 00:40:53,120 where he is eagerly expected. 592 00:40:53,120 --> 00:40:54,793 After having mastered all the adversities 593 00:41:00,430 --> 00:41:02,610 that the road to death holds 594 00:41:02,610 --> 00:41:04,490 one last challenge is awaiting him. 595 00:41:04,490 --> 00:41:06,547 Driving through the city is the most exhausting part 596 00:41:12,510 --> 00:41:15,220 of the trip. 597 00:41:15,220 --> 00:41:16,053 There are many small cars. 598 00:41:17,970 --> 00:41:19,340 The streets are narrow. 599 00:41:19,340 --> 00:41:21,270 The cabs just stop wherever they want, 600 00:41:21,270 --> 00:41:23,110 the minivans too. 601 00:41:23,110 --> 00:41:24,940 That makes me angry. 602 00:41:24,940 --> 00:41:26,063 The ride ends in El Alto 603 00:41:33,149 --> 00:41:35,610 outside the city gates. 604 00:41:35,610 --> 00:41:37,550 This is where the lumberyard is. 605 00:41:37,550 --> 00:41:39,760 Omar has fulfilled his duty. 606 00:41:39,760 --> 00:41:41,910 He delivered the logs safely and on time. 607 00:41:41,910 --> 00:41:45,073 The goods have been delivered to their owner. 608 00:41:59,480 --> 00:42:02,330 He's happy and so am I. 609 00:42:02,330 --> 00:42:03,783 I already need to start thinking about the next tour. 610 00:42:04,700 --> 00:42:07,423 I have to see where I can find a new load 611 00:42:08,400 --> 00:42:10,670 and then drive back. 612 00:42:10,670 --> 00:42:12,180 But it feels like a victory to me. 613 00:42:12,180 --> 00:42:14,040 I did it. 614 00:42:14,040 --> 00:42:14,873 (upbeat music) 45693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.