All language subtitles for Hollywood.Hotel.1937.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,569 --> 00:00:10,232 Hollywood Hotel. Good evening. 2 00:00:10,406 --> 00:00:12,102 Just a moment, I'll connect you. 3 00:02:55,337 --> 00:02:57,829 Hooray for Hollywood 4 00:02:58,006 --> 00:03:01,408 That screwy, ballyhoo-y Hollywood 5 00:03:01,577 --> 00:03:04,445 Where any office boy or young mechanic 6 00:03:04,613 --> 00:03:06,172 Can be a panic 7 00:03:06,348 --> 00:03:09,841 With just a good-looking pan 8 00:03:10,018 --> 00:03:11,486 And any shop girl 9 00:03:11,653 --> 00:03:13,485 Can be a top girl 10 00:03:13,655 --> 00:03:16,420 If she pleases the tired businessman 11 00:03:16,592 --> 00:03:19,061 Hooray for Hollywood 12 00:03:19,227 --> 00:03:21,753 You may be homely in your neighborhood 13 00:03:24,099 --> 00:03:27,035 To be an actor, see Mr. Factor 14 00:03:27,202 --> 00:03:30,366 He'll make your kisser look good 15 00:03:30,539 --> 00:03:31,973 Go out and try your luck 16 00:03:32,140 --> 00:03:34,575 You may be Donald Duck 17 00:03:34,743 --> 00:03:37,212 Hooray for Hollywood 18 00:03:38,547 --> 00:03:41,608 Hooray for Hollywood 19 00:03:46,421 --> 00:03:47,445 Hey, Benny. 20 00:03:49,157 --> 00:03:52,924 Hi, Ronnie. Come on, fellas, here he is. 21 00:03:54,129 --> 00:03:56,564 Come on, Ronnie. Come on, Ronnie. 22 00:03:56,732 --> 00:03:58,428 Hooray for Hollywood 23 00:03:59,201 --> 00:04:02,729 That bully, wild and woolly Hollywood 24 00:04:02,904 --> 00:04:05,601 They hire cowboys Then they hang their chaps up 25 00:04:05,774 --> 00:04:10,303 And doll their maps up And give them all that they lacked 26 00:04:10,612 --> 00:04:12,604 Now, ain't it funny? 27 00:04:12,781 --> 00:04:14,545 They pay them money 28 00:04:14,716 --> 00:04:17,618 Shows what you can do If your horse can act 29 00:04:17,786 --> 00:04:20,153 Hooray for Hollywood 30 00:04:20,322 --> 00:04:23,724 They hire fellas Whose physiques are good 31 00:04:23,892 --> 00:04:26,953 And then they tell them They're the perfect-shape men 32 00:04:27,129 --> 00:04:28,597 To act like ape men 33 00:04:28,764 --> 00:04:31,700 And they convince them they should 34 00:04:31,867 --> 00:04:33,768 They make them grunt and yell 35 00:04:35,370 --> 00:04:37,339 And people think they're swell 36 00:04:38,974 --> 00:04:41,409 Oh, hooray for Hollywood 37 00:04:41,576 --> 00:04:43,636 It's really got me, hooray 38 00:04:43,812 --> 00:04:45,303 - Hooray - Hooray 39 00:04:45,480 --> 00:04:46,607 Hooray 40 00:04:46,782 --> 00:04:50,514 Hooray for Hollywood 41 00:04:50,686 --> 00:04:54,054 Hollywood 42 00:04:54,222 --> 00:04:56,487 Yeah! 43 00:04:56,925 --> 00:04:58,894 Hey, thanks. Thanks, gang. Gee, Benny. 44 00:04:59,061 --> 00:05:01,690 It's swell of you to come down and give me this sendoff. 45 00:05:01,863 --> 00:05:04,924 - You got me homesick before I leave. - Oh, forget it, kid. 46 00:05:05,100 --> 00:05:07,831 It's not every day we send a sax player off to Hollywood. 47 00:05:08,003 --> 00:05:09,963 - You said it. - That's right. 48 00:05:10,005 --> 00:05:12,133 All aboard for Los Angeles. 49 00:05:12,307 --> 00:05:16,210 - Hey, I guess that's me, huh? - Goodbye, Ronnie. 50 00:05:17,512 --> 00:05:20,448 Aren't you thrilled, going to Hollywood with a 10-week contract? 51 00:05:20,615 --> 00:05:24,313 - That's just it, I'll be back in 10 weeks. - No, you got what the movies want. 52 00:05:24,407 --> 00:05:25,241 What's that? 53 00:05:25,297 --> 00:05:27,797 I don't know. All I know is, I ain't got it. 54 00:05:28,223 --> 00:05:31,352 That scout must've been cross-eyed. He was looking at somebody else. 55 00:05:31,526 --> 00:05:33,552 Benny, I'm hanging right on to my saxophone. 56 00:05:33,729 --> 00:05:36,460 That's all right, boy, you've always got a job in my band. 57 00:05:36,631 --> 00:05:39,226 - Thanks. I'm afraid I'll be back after it. - Good. 58 00:05:39,401 --> 00:05:41,996 Gosh, I'm gonna miss you kids. 59 00:05:42,170 --> 00:05:45,106 You're gonna be so busy running around with those picture stars. 60 00:05:45,273 --> 00:05:47,367 - You won't have time to miss anybody. - I will. 61 00:05:47,542 --> 00:05:50,910 Oh, what a life. Just falling in and out of swimming pools. 62 00:05:52,280 --> 00:05:54,200 - Your name, please? - Uh, Bowers. Ronnie Bowers. 63 00:05:54,282 --> 00:05:55,614 Seat 9, sir. All aboard. 64 00:05:55,784 --> 00:05:59,346 - Goodbye, gang. - Goodbye, Ronnie. Goodbye. 65 00:05:59,821 --> 00:06:01,449 Goodbye, kid, and good luck. 66 00:06:01,623 --> 00:06:03,148 Goodbye. Thanks for everything. 67 00:06:03,325 --> 00:06:06,853 - Don't you ever kiss an old pal goodbye? - Sure. 68 00:06:07,696 --> 00:06:09,358 - Goodbye, Alice. - Goodbye. 69 00:06:10,232 --> 00:06:11,825 Goodbye, Benny. Goodbye, gang. 70 00:07:43,391 --> 00:07:45,360 The things I do for All-Star Pictures. 71 00:07:45,527 --> 00:07:46,859 This meets a new low. 72 00:07:47,028 --> 00:07:50,692 Getting up at 7:00 in the morning to meet a saxophone player. 73 00:07:50,866 --> 00:07:54,359 For 15 years, I met boats and trains. Then they started this plane business. 74 00:07:54,536 --> 00:07:56,937 When they begin shooting them in rockets, I'll quit. 75 00:07:57,105 --> 00:07:58,129 Me too. 76 00:07:58,974 --> 00:08:02,467 Hi, Bernie. I hear All-Star signed up the Supreme Court to do a picture... 77 00:08:02,644 --> 00:08:04,943 - ...and they're coming in on this plane. - Yeah. 78 00:08:05,113 --> 00:08:08,242 You know me. The photographer that covers Hollywood for the world. 79 00:08:08,416 --> 00:08:10,282 Why don't you give up and go on relief? 80 00:08:10,452 --> 00:08:12,353 Oh, you know me, huh? What do you mean? 81 00:08:12,520 --> 00:08:14,853 Want me to stand in line and wait for my check? 82 00:08:15,023 --> 00:08:17,219 Maybe I can arrange to have them mailed to you. 83 00:08:17,392 --> 00:08:18,416 - Okay. - How are you? 84 00:08:18,593 --> 00:08:19,617 - How are you? - Have... 85 00:08:19,794 --> 00:08:21,319 Where do you think you're going? 86 00:08:21,496 --> 00:08:24,295 Where am I going? See that? What do you think it is, rhubarb? 87 00:08:24,466 --> 00:08:27,129 - Wait a minute. - All right, cut it out. Don't be yelling. 88 00:08:27,302 --> 00:08:29,897 See that crowd? They're waiting to see Ronnie Bowers. 89 00:08:30,071 --> 00:08:32,404 That first guy's a publicity man for Ronnie Bowers. 90 00:08:32,574 --> 00:08:35,043 And the second guy's a cameraman for Ronnie Bowers. 91 00:08:35,210 --> 00:08:36,508 - Well, who are you? - Ha-ha. 92 00:08:36,678 --> 00:08:38,579 I'm Ronnie Bowers. Okay. 93 00:08:44,786 --> 00:08:47,620 - That must be him. - They're not gonna make a star out of him. 94 00:08:47,789 --> 00:08:49,690 Why not? They made one out of Rin Tin Tin. 95 00:08:49,858 --> 00:08:51,520 Yeah, but he could bark. 96 00:08:53,028 --> 00:08:54,189 - Bowers? - Yes. 97 00:08:54,362 --> 00:08:56,593 I'm Bernie Walton, All-Star Pictures. Publicity. 98 00:08:56,765 --> 00:08:57,789 Oh, how do you do? 99 00:08:57,966 --> 00:09:00,595 - Did you have a nice trip? Little bumpy. - Yes, yes. 100 00:09:00,769 --> 00:09:03,534 How are things back east? Good. They're good everywhere now. 101 00:09:03,705 --> 00:09:05,606 - How do you like California? Fine. - Well... 102 00:09:05,774 --> 00:09:07,766 Everybody does till their option's dropped. 103 00:09:07,943 --> 00:09:10,310 All right, let's have him over here on the steps. 104 00:09:10,478 --> 00:09:12,879 - Uh, what's your name again? - Bowers. Ronnie Bowers. 105 00:09:13,048 --> 00:09:15,347 Yeah, Bowers. We wanna take a couple of pictures. 106 00:09:15,517 --> 00:09:18,385 You know, getting out of the plane. Happy to be in California. 107 00:09:18,553 --> 00:09:19,646 Stand up on the step. 108 00:09:19,821 --> 00:09:20,914 - All right. - That's fine. 109 00:09:21,089 --> 00:09:22,990 - This okay? - Yeah. 110 00:09:23,158 --> 00:09:25,218 Stay there. You better take another one, Joe. 111 00:09:25,393 --> 00:09:28,557 Look, Bowers, take your hat off and be waving it. 112 00:09:28,730 --> 00:09:30,289 Smile. Give us a big smile. 113 00:09:30,465 --> 00:09:33,526 One of those, "Hello, California. I'm tickled to death to be here." 114 00:09:33,702 --> 00:09:35,603 You can't tell. You might like it. 115 00:09:36,037 --> 00:09:37,648 - Is that all? - Yeah, see you. 116 00:09:37,672 --> 00:09:40,198 Okay, Mr. Bowers, let's go. 117 00:09:40,375 --> 00:09:42,742 - Hold it, Bernie. Hold it, now. - That'll be all. 118 00:09:42,911 --> 00:09:45,608 - Okay, another picture, kid. - Smile. Here we are. Hold it. 119 00:09:45,780 --> 00:09:46,804 A corker. 120 00:09:46,982 --> 00:09:49,042 You ought to use light makeup on that guy. 121 00:09:49,217 --> 00:09:50,515 He photographs pretty dark. 122 00:09:50,685 --> 00:09:53,018 Come on, Bowers, let's get going. 123 00:10:14,009 --> 00:10:16,240 Well, here we are. 124 00:10:16,411 --> 00:10:19,313 Sorry I can't stick with you, but I've gotta interview a horse. 125 00:10:19,481 --> 00:10:21,450 We signed him up for the lead in a Western. 126 00:10:21,616 --> 00:10:23,778 - What are you gonna say? - I don't know yet. 127 00:10:23,952 --> 00:10:26,285 He's an Arabian horse. They'll have an interpreter. 128 00:10:26,454 --> 00:10:28,172 Well, goodbye. Thanks for meeting me. 129 00:10:28,469 --> 00:10:30,516 I'll stick around the hotel till I get a call. 130 00:10:30,592 --> 00:10:32,686 - Just relax. You're on salary. - Thank you. 131 00:10:32,861 --> 00:10:34,124 - So long. - So long. 132 00:10:34,295 --> 00:10:36,196 All right, let's go. 133 00:10:37,832 --> 00:10:40,495 Paging Mr. Randolph. Mr. Randolph. 134 00:10:43,438 --> 00:10:46,237 Paging Mr. Randolph. Mr. Randolph. 135 00:10:46,408 --> 00:10:50,038 Paging Mr. Randolph. Mr. Randolph. 136 00:10:51,746 --> 00:10:53,874 Paging Mr. Randolph. 137 00:10:54,849 --> 00:10:56,841 Paging Mr. Randolph. 138 00:10:57,018 --> 00:10:58,680 Mr. Randolph. 139 00:11:02,257 --> 00:11:04,726 Hello. Oh, Miss Marshall. 140 00:11:04,893 --> 00:11:07,371 - Take this package to Miss Marshall also. - This package also. 141 00:11:08,596 --> 00:11:10,476 - Hello. Any mail for Miss Marshall? - There is. 142 00:11:10,532 --> 00:11:13,195 - Studio calling Miss Marshall. - Studio wants Miss Marshall. 143 00:11:13,368 --> 00:11:15,030 - Miss Marshall's car canceled? - No. 144 00:11:15,203 --> 00:11:18,367 - We'll cancel your car, Miss Marshall. - Cancel Miss Marshall's car. 145 00:11:18,540 --> 00:11:20,270 Yes, thank you. 146 00:11:20,942 --> 00:11:23,639 How do you do? I'm the manager. Can I be of service to you? 147 00:11:23,812 --> 00:11:24,836 Oh, yes. Thank you. 148 00:11:25,013 --> 00:11:27,744 Have you a reservation for Miss Marshall...? Uh, uh... Ronnie Bowers? 149 00:11:27,916 --> 00:11:30,249 - I'll see. Reservation for Bowers. - I'll see, sir. 150 00:11:30,418 --> 00:11:32,478 - Did you come in on the plane? - It was bumpy. 151 00:11:32,654 --> 00:11:35,749 - Is Miss Marshall's car ready? Big one. - Yes, sir. 152 00:11:36,124 --> 00:11:39,583 - Is that Mona Marshall, the picture star? - There's only one Mona Marshall, sir. 153 00:11:39,761 --> 00:11:41,320 Oh. Oh. 154 00:11:44,766 --> 00:11:48,601 We're putting you in 711-A. I think you'll find it most comfortable. 155 00:11:48,770 --> 00:11:50,739 You're to be with All-Star, I see. Acting? 156 00:11:50,905 --> 00:11:53,739 Well, uh, yes, I... In a way. I'm really a saxophone player. 157 00:11:53,908 --> 00:11:55,934 Saxophonist. Oh. 158 00:11:56,978 --> 00:11:59,379 - Put Mr. Bowers in 312. - Yes, sir. 159 00:11:59,547 --> 00:12:01,106 Good morning, sir. 160 00:12:20,435 --> 00:12:21,767 Right this way, sir. 161 00:12:21,936 --> 00:12:23,268 That's the Orchid Room, huh? 162 00:12:23,438 --> 00:12:26,067 Yeah, I've heard a lot of broadcasts from there. 163 00:12:28,543 --> 00:12:30,068 Paging Mr. Marshall. 164 00:12:30,678 --> 00:12:32,579 Mr. Marshall, please. 165 00:12:32,747 --> 00:12:34,340 Paging Mr. Marshall. 166 00:12:34,516 --> 00:12:36,644 Mr. Marshall, please. 167 00:12:37,152 --> 00:12:38,916 Paging Mr. Marshall. 168 00:12:39,087 --> 00:12:40,487 - Want a light? - Yes, thank you. 169 00:12:40,655 --> 00:12:42,556 Oh, yes. Thank you. Here. 170 00:12:46,794 --> 00:12:48,285 Paging Mr. Marshall. 171 00:12:48,463 --> 00:12:50,898 Mr. Marshall, please. Paging Mr. Marshall. 172 00:12:51,065 --> 00:12:53,694 - I just saw Mr. Marshall in the barroom. - Thank you. 173 00:12:53,868 --> 00:12:55,302 Just a minute, please, boy. 174 00:12:55,470 --> 00:12:57,302 - This is Mr. Marshall. - Oh, how are you? 175 00:12:57,472 --> 00:12:59,873 - How are you? Glad to see you. - You're Mr. Marshall. 176 00:13:00,041 --> 00:13:02,203 - When did that happen? - I have a telegram. 177 00:13:02,377 --> 00:13:04,710 You have? Why didn't you tell me? It's important. 178 00:13:04,879 --> 00:13:07,212 Well, goodbye, Mr. Marshall. Glad to have seen you. 179 00:13:08,082 --> 00:13:09,880 Hollywood Hotel. Good afternoon. 180 00:13:10,051 --> 00:13:12,329 - Yes, sir. Here's your party. - Good afternoon. 181 00:13:12,353 --> 00:13:13,844 Hollywood Hotel. Good afternoon. 182 00:13:14,022 --> 00:13:16,150 Orchid Room reservation? Just a moment, please. 183 00:13:16,324 --> 00:13:19,192 Will you tell Miss Marshall Louella Parsons is on her way up? 184 00:13:19,360 --> 00:13:20,953 Sure. Thanks. 185 00:13:21,496 --> 00:13:22,520 - Hey, Fuzzy. - What? 186 00:13:22,697 --> 00:13:24,598 - There's Louella Parsons. - Who's Parsons? 187 00:13:24,766 --> 00:13:27,964 - The newspaper woman, the columnist. - Yeah. 188 00:13:28,136 --> 00:13:30,867 - Hey, Parsons. - Oh, hello. 189 00:13:31,039 --> 00:13:33,099 - Are you sure that's her? - I think it is. 190 00:13:33,274 --> 00:13:34,799 Well, don't let me waste my time. 191 00:13:34,976 --> 00:13:37,810 Are you going up to Marshall's apartment, that crazy house? 192 00:13:37,979 --> 00:13:41,541 - Yes, for a little quiet interview. - Yeah? So are we. 193 00:13:41,883 --> 00:13:45,081 Hey, Parsons, why don't you put me in that column once in a while? 194 00:13:45,253 --> 00:13:47,154 - I'm never in there. - Oh, you're not news. 195 00:13:47,322 --> 00:13:48,415 "I'm not news." Get her. 196 00:13:48,590 --> 00:13:51,059 What does she want me to do, take a bath in champagne? 197 00:13:51,226 --> 00:13:54,355 - Soap and water will do. - "Soap and water." Ha-ha. 198 00:13:54,529 --> 00:13:56,794 That's Parsons, all right. 199 00:13:57,165 --> 00:13:58,633 Hollywood Hotel. Good afternoon. 200 00:13:58,800 --> 00:14:00,860 Miss Marshall's apartment? I'll connect you. 201 00:14:07,041 --> 00:14:08,566 Hello? 202 00:14:08,743 --> 00:14:11,611 No, this is Miss Jones, Miss Marshall's secretary. 203 00:14:11,779 --> 00:14:15,147 Yes, I know. It's always important. What was it you wanted? 204 00:14:15,450 --> 00:14:18,443 Yeah... Did you say "launch" or "lunch"? 205 00:14:18,620 --> 00:14:21,215 I see. Well, to be perfectly frank with you... 206 00:14:21,389 --> 00:14:23,881 ...Miss Marshall had a very unfortunate experience... 207 00:14:24,058 --> 00:14:25,993 ...with the last battleship she launched. 208 00:14:26,160 --> 00:14:31,064 Yes. Yes, it slid into the water, sunk and hasn't been heard from since. 209 00:14:31,232 --> 00:14:33,463 Oh, yes. Yes, she was very embarrassed. 210 00:14:33,635 --> 00:14:36,730 So was the captain. He was on it. 211 00:14:36,904 --> 00:14:38,031 You're welcome. 212 00:14:43,511 --> 00:14:45,980 - Darling, I really think... - No, Miss Marshall, I want... 213 00:14:46,147 --> 00:14:47,877 Yes, I do like that. 214 00:14:48,049 --> 00:14:51,508 Here, take Frou-Frou to the library. Yes, I like it too. 215 00:14:51,686 --> 00:14:53,621 Have you seen my lovely bracelets? 216 00:14:53,788 --> 00:14:57,452 Please, everybody. Quiet. Quiet. My nerves. My nerves. I'm going mad. 217 00:14:57,625 --> 00:15:01,187 Mona, darling, the dress is so gorgeous, I can't stand it. 218 00:15:01,362 --> 00:15:02,762 Do you really think so, Butch? 219 00:15:02,930 --> 00:15:05,195 Really. I want it right on the floor, Bella. 220 00:15:05,366 --> 00:15:07,835 If your fans don't collapse on the sidewalk... 221 00:15:08,002 --> 00:15:10,096 ...when you walk into that theater tonight... 222 00:15:10,271 --> 00:15:11,796 ...I'll tear it to pieces. 223 00:15:11,973 --> 00:15:13,373 Stop pulling it. 224 00:15:13,541 --> 00:15:15,009 - You pushed me. - No, I didn't. 225 00:15:15,176 --> 00:15:16,337 Someone did. 226 00:15:16,511 --> 00:15:19,640 Oh, Louella, don't you think this gown is just too obtrusive? 227 00:15:21,049 --> 00:15:22,745 Well, it is you, dear. 228 00:15:22,917 --> 00:15:24,909 Alex will be simply mad about it. 229 00:15:25,086 --> 00:15:27,715 Tell me, what are your views on marriage anyway? 230 00:15:28,489 --> 00:15:31,152 Well, I do like a ceremony. 231 00:15:31,326 --> 00:15:33,192 I can have these dyed any color you wish. 232 00:15:33,361 --> 00:15:35,091 - Oh, yes... - No, no, no. 233 00:15:35,263 --> 00:15:37,289 - But I like the shoes. - Am I the designer... 234 00:15:37,465 --> 00:15:39,434 - ...or am I the designer? - All right, dear. 235 00:15:39,600 --> 00:15:42,502 I want her feet practically on the ground. 236 00:15:42,670 --> 00:15:45,367 Nothing but jewels. 237 00:15:45,540 --> 00:15:48,339 You'll have to stand still. I can't get this straight. 238 00:15:48,509 --> 00:15:50,171 - Darling, I'm trying. - If you don't... 239 00:15:50,345 --> 00:15:53,338 - This contract is ready to be signed. - Oh, Jonesy, where are you? 240 00:15:53,514 --> 00:15:57,246 Can't you take that thing to my agent? He should do something for his 10 percent. Ow! 241 00:15:57,418 --> 00:15:59,319 Bella, those pins. Oh, my nerves. 242 00:15:59,487 --> 00:16:01,367 - Have you a cigarette, dear? - Sure, dear. 243 00:16:01,522 --> 00:16:03,184 You still haven't told me a thing. 244 00:16:03,358 --> 00:16:06,760 What about your romance with Alex? Do you think two actors should marry? 245 00:16:06,928 --> 00:16:08,794 One of them should be a woman, don't you? 246 00:16:08,963 --> 00:16:11,194 - What? - The one that looks the best in the veil. 247 00:16:11,366 --> 00:16:13,699 Now, Jonesy, you're confusing Mona. 248 00:16:13,868 --> 00:16:17,305 I'm giving this interview, Miss Jones. What's going on in the living room? 249 00:16:17,472 --> 00:16:20,340 Fuzzy Boyle. I told him he could take some portraits of you. 250 00:16:20,508 --> 00:16:21,976 What, again? 251 00:16:22,143 --> 00:16:23,543 Why do you this to me? 252 00:16:23,711 --> 00:16:25,771 Why do you torture me like this? 253 00:16:25,947 --> 00:16:27,245 People. People. People. 254 00:16:27,415 --> 00:16:29,680 Isn't there anybody else in the world but people? 255 00:16:29,851 --> 00:16:32,480 You see what my life is, Louella. Not a minute to myself. 256 00:16:32,653 --> 00:16:37,523 I work, I slave and what do I get? Money, money, money. 257 00:16:37,692 --> 00:16:40,321 A ridiculous fortune. 258 00:16:40,561 --> 00:16:42,325 But give it to me. I'll sign it. 259 00:16:43,564 --> 00:16:46,796 Oh, I do hope you'll tell every girl to stay out of pictures, Louella. 260 00:16:46,968 --> 00:16:49,164 My dear, I've been telling them that for years. 261 00:16:49,337 --> 00:16:51,306 But the glamour of Hollywood's too strong. 262 00:16:51,472 --> 00:16:54,067 What am I signing? I thought you said it was to be 4000. 263 00:16:54,242 --> 00:16:57,235 Your father wants a new horse. Sign it. 264 00:16:59,380 --> 00:17:00,507 There you are. 265 00:17:00,681 --> 00:17:05,415 Radio. Pictures. People. What will they invent next to annoy me? 266 00:17:05,586 --> 00:17:08,579 - Please stand still, Miss Marshall. - You better try this on. 267 00:17:08,756 --> 00:17:11,419 - The furrier wants an answer. - Oh, yes. Let me see. 268 00:17:13,294 --> 00:17:14,990 Oh, I don't know. 269 00:17:15,930 --> 00:17:18,593 I think maybe it should have a few more skins. 270 00:17:18,766 --> 00:17:21,258 Still... What do you think of it, Butch? 271 00:17:21,436 --> 00:17:23,268 I don't like it at all. 272 00:17:23,438 --> 00:17:25,339 Oh, I don't think I like it either. Here. 273 00:17:25,506 --> 00:17:27,839 Here. Send it back. Tell them I don't want it. 274 00:17:28,009 --> 00:17:30,171 Tell them to add more skins and I'll take it. 275 00:17:30,344 --> 00:17:33,007 They didn't have any more skins. If you go and get more... 276 00:17:33,181 --> 00:17:35,650 Me? Why, where would I...? 277 00:17:35,817 --> 00:17:37,479 You see what I have to contend with? 278 00:17:37,652 --> 00:17:40,053 Not only do they expect me to play in my pictures... 279 00:17:40,221 --> 00:17:42,486 ...sign my radio contracts, design my wardrobe... 280 00:17:42,657 --> 00:17:44,285 ...appear at luncheons and dinners. 281 00:17:44,459 --> 00:17:47,896 But on top of all of that, they want me to go out and shoot my own skunks. 282 00:17:48,062 --> 00:17:50,998 I mean, mink. No, fox. Oh, I don't know what I mean. 283 00:17:51,165 --> 00:17:53,157 I'm going mad. Mad. 284 00:17:53,334 --> 00:17:54,632 - Hurry up. - Yes. 285 00:17:54,802 --> 00:17:56,498 Oh, my thyroids. 286 00:17:59,340 --> 00:18:00,865 Why don't you get Mona like this? 287 00:18:01,042 --> 00:18:02,271 - All right. Okay. - Hey. 288 00:18:02,443 --> 00:18:04,275 - What are you doing up there? - Pictures. 289 00:18:04,445 --> 00:18:06,641 Why don't you sit over here? It's lower. Ha-ha-ha. 290 00:18:06,814 --> 00:18:08,282 Hey, what are you mumbling about? 291 00:18:08,449 --> 00:18:11,078 - I'm not mumbling. Get the focus. - I thought you was mumbling. 292 00:18:11,252 --> 00:18:14,120 - Aa-ha-ha! - Come on. Cut it out. Who are you? 293 00:18:14,288 --> 00:18:16,052 How do you do? I'm Mona's sister. 294 00:18:16,224 --> 00:18:18,193 Mona's sister. Hey, just goes to show you. 295 00:18:18,359 --> 00:18:19,987 Yeah, don't it? I'm anemic. 296 00:18:20,161 --> 00:18:21,891 - You're what? - I'm anemic. 297 00:18:22,063 --> 00:18:24,692 - What, from the eyes up? - Oh, no. That's not the trouble. 298 00:18:24,866 --> 00:18:28,496 What blood I got goes to my head and I, pfft, fall over. 299 00:18:28,669 --> 00:18:31,104 Sometimes I fall over six, seven, eight times. 300 00:18:31,472 --> 00:18:32,906 - On your head? - Yeah. 301 00:18:33,074 --> 00:18:35,737 That's where the trouble is. Look out she don't grab us. 302 00:18:36,077 --> 00:18:37,807 - Hey, wait a minute. - She's got me. 303 00:18:37,979 --> 00:18:41,609 I know a man that's got so much blood he doesn't know what to do with it. 304 00:18:41,782 --> 00:18:44,183 - Are you kidding? - Yeah, he sold it for $10 a quart. 305 00:18:44,352 --> 00:18:46,082 Just shows you the different rackets. 306 00:18:46,254 --> 00:18:49,315 - You can get wine for less than that. - You can get out for less. 307 00:18:49,490 --> 00:18:52,187 - Now, come on, now. - I wanna stay here. I wanna talk to you. 308 00:18:52,360 --> 00:18:55,023 I like you on account of you got such a nice, swollen face. 309 00:18:55,196 --> 00:18:58,360 Swollen face. What do I look like, two people? Cut it out, will you? 310 00:18:58,533 --> 00:19:02,629 Wait a minute. I'll be right back and then we can continue our interesting talk. 311 00:19:02,803 --> 00:19:04,999 What does she mean, "swollen face"? 312 00:19:06,474 --> 00:19:07,498 Hello. 313 00:19:07,675 --> 00:19:10,907 - You like that material, Miss Parsons? - I think it's really beautiful. 314 00:19:11,078 --> 00:19:12,102 - Hi. - Hello. 315 00:19:12,280 --> 00:19:15,045 Mona, can I please wear this dress to the premiere tonight? 316 00:19:15,383 --> 00:19:17,215 No, you can't. You get out of here. 317 00:19:17,385 --> 00:19:19,547 Oh, is that your little sister? 318 00:19:19,720 --> 00:19:21,780 Oh, yes. Yes, the baby. 319 00:19:21,956 --> 00:19:23,925 Yeah. Yeah, I'm the baby. 320 00:19:24,091 --> 00:19:25,650 Darling, this is Louella Parsons. 321 00:19:25,826 --> 00:19:27,317 - Oh, how do you do? - Hello, baby. 322 00:19:27,495 --> 00:19:30,863 I'm just crazy about your column. Sure wish I could read. 323 00:19:31,032 --> 00:19:32,864 She's such a shy little thing. 324 00:19:33,034 --> 00:19:36,334 Of course, Daddy, my father, has kept her in school most of her life. 325 00:19:36,504 --> 00:19:39,906 She simply adores languages. Now, say something in algebra, dear. 326 00:19:40,741 --> 00:19:42,369 You bet. 327 00:19:42,543 --> 00:19:44,307 It's a dead language, Mona. 328 00:19:44,645 --> 00:19:47,638 - Dye these, send a pair of black ones. - Gee, I guess I better go. 329 00:19:47,815 --> 00:19:51,445 - Louella, I want you to see my bracelets. - You mean you want black ones too? 330 00:19:51,619 --> 00:19:53,884 Get her a pair of skates while you're at it. 331 00:19:54,055 --> 00:19:57,719 I want a pair of very high-heeled jeweled sandals. 332 00:19:57,892 --> 00:20:00,691 What are you gonna wear them with? 333 00:20:00,861 --> 00:20:02,830 Oh, Louella, I've neglected you terribly. 334 00:20:02,997 --> 00:20:05,762 I have a secret to tell you. It's the headline of headlines. 335 00:20:05,933 --> 00:20:07,799 - How nice. - Promise you won't publish it. 336 00:20:07,969 --> 00:20:09,597 It's simply terrific. 337 00:20:09,770 --> 00:20:11,932 I'm going to play Angela in Bitter Night. 338 00:20:12,106 --> 00:20:13,631 - But, my... - It's a wonderful role. 339 00:20:13,808 --> 00:20:15,777 - A marvelous story for an actress. - Listen. 340 00:20:15,943 --> 00:20:19,675 Who else in pictures could play it? The book was practically written for me. 341 00:20:19,847 --> 00:20:20,974 It's a secret now. 342 00:20:21,148 --> 00:20:23,344 Mona, you haven't read my column this morning. 343 00:20:23,651 --> 00:20:24,744 Oh, hello, Alex. 344 00:20:27,989 --> 00:20:31,824 Have you seen Parsons' column? It's perfectly preposterous, Louella. 345 00:20:31,993 --> 00:20:34,519 How could they possibly put this picture on without me? 346 00:20:34,695 --> 00:20:37,096 - I mean, without us? - What are you raving about? 347 00:20:37,264 --> 00:20:38,892 It can't be that important. 348 00:20:39,066 --> 00:20:41,626 "Randall and Lynn sign to play leads in Bitter Night." 349 00:20:41,802 --> 00:20:44,067 Oh, that's ridiculous. 350 00:20:44,238 --> 00:20:46,104 "The most coveted roles of the season... 351 00:20:46,273 --> 00:20:48,799 ...the leads in the best-selling novel Bitter Night... 352 00:20:48,976 --> 00:20:51,741 ...have been given by All-Star Pictures to stage favorites... 353 00:20:51,912 --> 00:20:53,312 ...Ralph Randall and Carol Lynn. 354 00:20:54,281 --> 00:20:56,147 This finally puts an end to the rumor... 355 00:20:56,317 --> 00:21:00,220 ...that Mona Marshall was to play the feminine lead." Aah! 356 00:21:00,388 --> 00:21:02,323 This smells like some of Faulkin's work. 357 00:21:02,490 --> 00:21:05,153 Oh, Louella, I'm so sorry, but her nerves are overworked. 358 00:21:05,326 --> 00:21:07,591 I understand. I've got a deadline to make anyway. 359 00:21:07,762 --> 00:21:09,890 - I'll see you to the door, dear. - Goodbye. 360 00:21:10,064 --> 00:21:11,259 What is this, a trick? 361 00:21:11,432 --> 00:21:13,697 Don't think I care whether or not I play the part. 362 00:21:13,868 --> 00:21:15,769 I haven't a selfish bone in my body. 363 00:21:16,137 --> 00:21:18,572 It's millions of people that have grown to love me... 364 00:21:18,739 --> 00:21:20,367 ...that I'm constantly thinking of. 365 00:21:20,541 --> 00:21:22,772 Do something. What are you standing there for? 366 00:21:22,943 --> 00:21:25,139 You must have fans interested in what you do. 367 00:21:25,312 --> 00:21:26,439 A couple of fans? 368 00:21:26,614 --> 00:21:29,379 The letters have been pouring in, demanding I play the part. 369 00:21:29,550 --> 00:21:31,348 I didn't know your fans could write. 370 00:21:31,652 --> 00:21:33,052 I'm crazy to see that picture. 371 00:21:33,220 --> 00:21:36,122 I saw Carol Lynn on the stage and she was just wonderful. 372 00:21:36,290 --> 00:21:38,919 Things have come to a pretty pass when your own family... 373 00:21:39,093 --> 00:21:41,119 ...don't wanna see you on the screen. 374 00:21:41,295 --> 00:21:43,560 I'm gonna see my agent. Something's gotta be done. 375 00:21:43,731 --> 00:21:46,064 I'll show them. They're not going to do this to me. 376 00:21:46,233 --> 00:21:48,202 - Honestly... Oh! - I'm very much loyal... 377 00:21:48,369 --> 00:21:50,531 - My creation. - Never mind my creation. 378 00:21:50,705 --> 00:21:53,174 - Where's the phone? - Oh, my... 379 00:21:53,808 --> 00:21:54,832 - What's this? - Studio. 380 00:21:55,009 --> 00:21:57,376 - I thought you'd wanna talk to Faulkin. - Hello. 381 00:21:57,545 --> 00:21:59,138 Never mind. I'll do the talking. 382 00:21:59,313 --> 00:22:01,839 Now, now, now, Mona, dear, listen... 383 00:22:02,016 --> 00:22:05,475 ...you must realize your fans don't want to see you in that sort of a role. 384 00:22:05,653 --> 00:22:08,248 They expect more glamorous things from you. 385 00:22:08,422 --> 00:22:10,516 That picture probably won't make a penny. 386 00:22:10,691 --> 00:22:13,286 We're just making it for the prestige. 387 00:22:13,461 --> 00:22:15,327 Prestige? Prestige? 388 00:22:15,496 --> 00:22:18,557 Hasn't my name and my pictures given you all the prestige you need? 389 00:22:18,733 --> 00:22:21,999 Is this the treatment I get after giving you the best years of my life? 390 00:22:22,169 --> 00:22:23,967 I've worked to play that part. 391 00:22:24,138 --> 00:22:26,130 I even went to the trouble to read the book. 392 00:22:26,307 --> 00:22:30,108 Well, every page that my part was on. Prestige. 393 00:22:30,277 --> 00:22:32,769 Haven't I held up one trash story after another? 394 00:22:32,947 --> 00:22:36,281 Haven't I acted with every dummy you found that had a good set of teeth? 395 00:22:36,450 --> 00:22:39,352 Haven't I? Well, I'm through being the patsy. 396 00:22:39,520 --> 00:22:41,546 I'm gonna start thinking of Mona Marshall. 397 00:22:41,722 --> 00:22:44,556 You let All-Star do your worrying for you. 398 00:22:44,725 --> 00:22:49,163 All-Star loves you. We'll talk it over at the premiere tonight. 399 00:22:49,330 --> 00:22:52,198 Premiere? Ha! I'll be so far away from that premiere... 400 00:22:52,366 --> 00:22:55,165 ...you won't even be able to reach me with an aeroplane. 401 00:22:55,336 --> 00:22:56,998 Jonesy, pack the bags. 402 00:22:58,139 --> 00:22:59,471 They're packed. 403 00:22:59,907 --> 00:23:01,239 But... 404 00:23:02,309 --> 00:23:04,835 Walton, come in here right away. Trouble. 405 00:23:05,279 --> 00:23:07,111 Get me Mona Marshall's apartment, quick. 406 00:23:07,848 --> 00:23:10,875 Hello, chief. Well, what's up? 407 00:23:11,051 --> 00:23:13,282 - Marshall again? - Yes, Marshall. 408 00:23:13,454 --> 00:23:14,513 Well, what's wrong now? 409 00:23:14,688 --> 00:23:17,021 She's not going to attend the premiere tonight. 410 00:23:17,191 --> 00:23:18,284 Ouch. 411 00:23:19,827 --> 00:23:22,524 - Hello, Mona, dear. - Miss Marshall ain't here, Mr. Faulkin. 412 00:23:22,696 --> 00:23:25,928 She tore out of here as mad as a dog with a tin can tied to its tail. 413 00:23:26,934 --> 00:23:29,961 - Where'd she go? - I don't know where. She just plain went. 414 00:23:32,206 --> 00:23:33,230 She's gone, huh? 415 00:23:33,407 --> 00:23:36,400 Another Marshall premiere without Marshall. Fine thing. 416 00:23:36,577 --> 00:23:38,478 - We'll send out a story she's sick. - Sick? 417 00:23:38,646 --> 00:23:41,445 What about the broadcast? The press party at the Orchid Room? 418 00:23:41,615 --> 00:23:44,517 Every star in town at the premiere but the star of the picture. 419 00:23:44,685 --> 00:23:45,709 She's got to be there. 420 00:23:45,886 --> 00:23:48,720 It'll take a magician to find her. You know Mona's tricks. 421 00:23:48,889 --> 00:23:50,255 Yeah. 422 00:23:50,424 --> 00:23:52,689 Well, I've got a couple myself. 423 00:23:53,727 --> 00:23:55,059 Get me Casting. 424 00:23:55,462 --> 00:23:57,954 Hello, Casting, this is Bernie Walton. 425 00:23:58,132 --> 00:23:59,657 Yeah. Now, get this. 426 00:23:59,834 --> 00:24:03,134 We need a double for Mona Marshall and quick. 427 00:24:03,304 --> 00:24:05,500 Get me every dame who looks anything like her... 428 00:24:05,673 --> 00:24:07,938 ...and send them over to my office. 429 00:24:09,910 --> 00:24:13,540 - Hello, Mr. Walton. - Hello. Oh, lift your veil up. 430 00:24:14,481 --> 00:24:18,111 - I'm kind of tall. - No. 431 00:24:44,879 --> 00:24:48,179 Do you mind stepping out, please? That's all. Some other time. Sorry. 432 00:24:48,349 --> 00:24:51,148 Come on inside a minute. I want the boss to see you. 433 00:24:51,318 --> 00:24:53,082 Maybe she took a clipper for Honolulu. 434 00:24:53,254 --> 00:24:56,224 Step on it and call me back. Mona. Never mind. Never mind. 435 00:24:56,390 --> 00:24:57,688 I knew you'd... 436 00:24:57,858 --> 00:25:00,293 - Oh, who's this? - Right now, this is Mona Marshall. 437 00:25:00,461 --> 00:25:02,589 - A few minutes ago she was... - Virginia Stanton. 438 00:25:02,763 --> 00:25:05,426 It's done with a flip of the wrist and turn of the mirror. 439 00:25:05,599 --> 00:25:07,227 - Well, what do I jump off of? - Jump? 440 00:25:07,401 --> 00:25:10,166 - You want me to double for Mona Marshall. - Yeah. 441 00:25:10,337 --> 00:25:12,602 That's all I've done since I've been in this town. 442 00:25:12,773 --> 00:25:15,402 Everything from riding a horse to falling out of a plane. 443 00:25:15,576 --> 00:25:18,910 You see, I'm the fool that rushes in where Mona Marshall fears to tread. 444 00:25:19,079 --> 00:25:20,911 Then this job will be a snap for you. 445 00:25:21,081 --> 00:25:23,550 All you have to do is to look like Marshall and enjoy. 446 00:25:23,717 --> 00:25:26,050 - Wait a minute. What's the catch? - There isn't any. 447 00:25:26,220 --> 00:25:28,485 Marshall can't make her premiere and she's got to. 448 00:25:28,656 --> 00:25:32,149 - She's, uh, let us say, indisposed. - I catch on. Temperament. 449 00:25:32,326 --> 00:25:34,761 You're gonna be Mona and you'll make an appearance. 450 00:25:34,929 --> 00:25:38,093 There's $100 in it for you. Will Mona Marshall be there? 451 00:25:38,432 --> 00:25:41,425 She looks like Mona Marshall, all right, but can she act like her? 452 00:25:41,602 --> 00:25:43,833 - Can you? - Oh, my thyroid. 453 00:25:44,004 --> 00:25:46,872 Ha-ha! It's a cinch. I'll be back in a minute. 454 00:25:47,041 --> 00:25:49,567 This is amazing. Even her mannerisms. 455 00:25:49,743 --> 00:25:52,235 Your resemblance to Mona Marshall is astonishing. 456 00:25:52,413 --> 00:25:54,609 You're telling me. It's kept me out of pictures. 457 00:25:54,782 --> 00:25:56,683 - Kept you out? - Would you want to hire me? 458 00:25:56,850 --> 00:25:59,115 Well, we can't very well have two Mona Marshalls. 459 00:25:59,286 --> 00:26:02,085 No one else can either. That's why I'm working as a waitress. 460 00:26:02,656 --> 00:26:05,319 Honey, you go to the Makeup Department and see Mr. Malley. 461 00:26:05,492 --> 00:26:07,825 - When he's through, I'll pick you up. - Goodbye. 462 00:26:07,995 --> 00:26:09,657 Goodbye, my dear. Good luck. 463 00:26:09,830 --> 00:26:11,958 Well, am I a fixer or am I a fixer? 464 00:26:12,132 --> 00:26:15,125 - Sounds all right, but what happens next? - What do you mean? 465 00:26:15,302 --> 00:26:18,329 Who's gonna take her to the premiere? You're not figuring DuPrey? 466 00:26:18,505 --> 00:26:20,371 That boulevardier from the Bronx? 467 00:26:20,541 --> 00:26:22,737 That would be like broadcasting it to the world. 468 00:26:22,910 --> 00:26:25,243 - Well, then, who is gonna take her? - I don't know. 469 00:26:26,847 --> 00:26:28,645 Wait a minute. I've got it. 470 00:26:28,816 --> 00:26:32,912 Boy meets girl. We just brought a kid on. He's never seen Mona off the screen. 471 00:26:33,087 --> 00:26:35,352 So he takes her to the premiere and to the party. 472 00:26:35,522 --> 00:26:37,457 And who knows the difference? 473 00:26:39,159 --> 00:26:40,422 Get me the Hollywood Hotel. 474 00:26:40,594 --> 00:26:42,324 We don't tip the kid off. 475 00:26:42,496 --> 00:26:43,896 Hollywood Hotel. Good evening. 476 00:26:44,064 --> 00:26:46,898 Ronnie Bowers? Just a minute. Here's your party. 477 00:26:47,067 --> 00:26:48,228 Hello, Mr. Walton. 478 00:26:48,402 --> 00:26:51,668 Yeah. Well, I looked around a little bit and mailed a few postal cards. 479 00:26:51,839 --> 00:26:54,070 Oh, yeah, yeah, I'm a little bit lonesome... 480 00:26:54,139 --> 00:26:55,804 ...but I'll be all right when I get to work. 481 00:26:55,867 --> 00:26:57,001 Mm-hm. 482 00:26:57,111 --> 00:26:58,238 Hey, uh.... 483 00:26:58,412 --> 00:27:01,746 Hey, hold on, will you? There must be something wrong with this phone. 484 00:27:02,750 --> 00:27:05,242 Yeah, yeah. You kind of scared me there for a minute. 485 00:27:05,419 --> 00:27:08,821 I thought you said you wanted me to take Mona Marshall to a premiere. 486 00:27:11,125 --> 00:27:15,153 You did? You mean the big star? The one that's in the pictures? 487 00:27:15,362 --> 00:27:17,991 I don't know her. I don't know her. Would she go with me? 488 00:27:18,165 --> 00:27:21,226 She will? Oh, say, that's wonderful. 489 00:27:21,402 --> 00:27:23,928 Yeah, well, what'll I wear? Where does she live? 490 00:27:24,104 --> 00:27:28,474 The Hollywood Hotel? Where's that? Oh, oh. Yeah, yeah, yeah, I'm here now, yeah. 491 00:27:28,642 --> 00:27:31,703 Eight o'clock? Eight o'clock. All right, all right, I'll be there. 492 00:27:31,879 --> 00:27:33,643 Yeah. I gotta go now. I gotta go. 493 00:27:33,814 --> 00:27:35,976 I gotta go take a bath. 494 00:27:36,483 --> 00:27:39,544 Goodbye. Did you hear that? That's wonderful. Did you hear that? 495 00:27:39,720 --> 00:27:41,746 I'm taking Mona Marshall to the premiere. 496 00:27:41,922 --> 00:27:44,824 The star in pictures. Wait till the boys in the band hear this. 497 00:27:44,992 --> 00:27:49,453 Have I got a clean collar? Did I bring my suit? Oh, boy. Mona. 498 00:27:49,897 --> 00:27:51,126 Oh, boy. 499 00:27:52,232 --> 00:27:55,134 Come in, there ain't nobody here. Everything worked out fine. 500 00:27:55,302 --> 00:27:57,567 That's great. Cleo, this is Miss Virginia Stanton. 501 00:27:57,738 --> 00:28:00,799 - She's the spitting image. - She'll be when I get through with her. 502 00:28:00,974 --> 00:28:03,534 Hope so. This is Mr. Perc Westmore. You've heard of him. 503 00:28:03,710 --> 00:28:05,076 - How do you do? - All right. 504 00:28:05,245 --> 00:28:07,680 We might as well go into Mona's room and get started. 505 00:28:07,848 --> 00:28:10,317 - How long do you think it'll take you? - Maybe an hour. 506 00:28:10,484 --> 00:28:11,952 - You got everything? - I think so. 507 00:28:12,119 --> 00:28:14,520 If you haven't, Cleo here will help you out. 508 00:28:14,688 --> 00:28:18,090 Now, everything's been fixed. I don't want you to worry about a thing. 509 00:28:18,258 --> 00:28:21,160 Least of all, about Bowers. He'll be a cinch for you to handle. 510 00:28:21,328 --> 00:28:23,160 Don't forget that you're Mona Marshall. 511 00:28:23,330 --> 00:28:25,731 I have a hard time remembering I'm Virginia Stanton. 512 00:28:25,899 --> 00:28:28,164 - Okay, you can go ahead now. - Can we get started? 513 00:28:28,335 --> 00:28:30,998 I've got to get to the theater. I'll have the car in time. 514 00:28:31,171 --> 00:28:32,639 - All right, Mr. Walton. - Thanks. 515 00:28:32,806 --> 00:28:34,536 Remember, nobody gets in but Bowers. 516 00:28:34,708 --> 00:28:36,609 No. You know I ain't never failed you yet. 517 00:28:36,777 --> 00:28:39,838 I know. You're a good girl. So long, everybody. I'll see you later. 518 00:28:43,750 --> 00:28:45,912 Ooh, what a lot of makeup. 519 00:28:46,086 --> 00:28:47,645 Let me see. 520 00:28:47,821 --> 00:28:51,189 Well, let's highlight the cheeks and we'll change the brow a little bit. 521 00:28:51,358 --> 00:28:54,817 A little more rouge. Mary, let me have those pictures. 522 00:28:55,462 --> 00:28:57,021 Let's see. 523 00:28:58,832 --> 00:29:01,825 That's the one I want. Right there. 524 00:30:01,895 --> 00:30:03,921 Penthouse floor, sir. 525 00:30:04,097 --> 00:30:05,929 Oh, thanks. 526 00:30:08,268 --> 00:30:10,669 Oh, boy, uh, where is Miss Marshall's apartment? 527 00:30:10,837 --> 00:30:12,271 Straight ahead. 528 00:30:12,439 --> 00:30:14,135 - Right there? - Yes, sir. 529 00:30:14,308 --> 00:30:15,674 Thanks. 530 00:30:21,014 --> 00:30:22,642 Just come right in. Seat yourself. 531 00:30:22,816 --> 00:30:25,718 - I'll tell Miss Marshall you're here. - Thank you. 532 00:30:27,154 --> 00:30:30,989 Tell Miss Marshall that Alexander DuPrey is on his way up. 533 00:30:31,158 --> 00:30:32,649 Yes, sir. 534 00:30:32,826 --> 00:30:35,159 Miss Marshall's apartment, please. 535 00:30:44,605 --> 00:30:46,870 - Hello. - Mr. Alexander DuPrey is on his way up... 536 00:30:47,040 --> 00:30:48,565 ...to Miss Marshall's apartment. 537 00:30:48,742 --> 00:30:51,735 He is? Oh, you gotta stop him. 538 00:30:51,912 --> 00:30:57,044 He can't come up here. We ain't home. Oh.... 539 00:30:57,985 --> 00:31:00,045 - What's the matter? - It's a man. He's coming. 540 00:31:00,220 --> 00:31:03,054 - Miss Marshall don't wanna see him. - Tell him Marshall's out. 541 00:31:03,223 --> 00:31:06,284 - He won't take "out" for no answer. - Well, I'll tell him she's out. 542 00:31:13,200 --> 00:31:15,101 Miss Marshall is out. 543 00:31:18,105 --> 00:31:20,438 Miss Marshall is still out. 544 00:31:20,607 --> 00:31:22,769 Now, see here. I'm Alexander DuPrey. 545 00:31:22,943 --> 00:31:25,845 You've seen me in pictures. What are you, a new servant? 546 00:31:26,013 --> 00:31:27,276 - Where's Cleo? - Cleo is out. 547 00:31:27,447 --> 00:31:29,541 Miss Marshall is out. And you're out. 548 00:31:29,716 --> 00:31:31,412 Why, you... 549 00:31:33,820 --> 00:31:35,448 I'll tell Miss Marshall you called. 550 00:31:48,935 --> 00:31:49,994 Oh, how do you do? 551 00:31:50,170 --> 00:31:52,867 You're Mr. Bowers, aren't you? 552 00:31:54,107 --> 00:31:55,905 Why, yes, yes. 553 00:31:56,076 --> 00:31:59,069 - How do you do? - Very well, thank you. And you? 554 00:31:59,246 --> 00:32:00,908 Oh, I'm fine, I guess. 555 00:32:01,081 --> 00:32:04,279 I was so pleased when I heard you were to take me this evening. 556 00:32:04,451 --> 00:32:07,546 Oh, I was so excited, I forgot to eat my dinner. 557 00:32:07,721 --> 00:32:10,657 Oh, I'm afraid you're going to be awfully hungry. 558 00:32:11,591 --> 00:32:13,082 Gosh, I couldn't eat now. 559 00:32:13,460 --> 00:32:16,294 - Well, shall we go? - Why, yes. 560 00:32:16,463 --> 00:32:18,728 Oh, I forgot something. 561 00:32:23,437 --> 00:32:27,135 - Oh, how lovely. - Yes, they're flowers. 562 00:32:27,741 --> 00:32:29,710 Oh, I guess you won't need these. 563 00:32:29,876 --> 00:32:31,105 Oh, yes, I will. 564 00:32:31,278 --> 00:32:34,043 I'm going to love wearing these. 565 00:32:58,071 --> 00:32:59,903 Louella Parsons. 566 00:33:04,678 --> 00:33:06,943 - Hello, Louella. Glad to see you. - Hello, Bernie. 567 00:33:07,114 --> 00:33:09,106 Looks like another great night for All-Star. 568 00:33:09,282 --> 00:33:11,842 - It sure does. I hope you enjoy it. - Thank you so much. 569 00:33:12,018 --> 00:33:14,180 - How are you, Eddie? - How are you, Bernie? 570 00:33:17,357 --> 00:33:19,087 Miss Marshall. 571 00:33:24,064 --> 00:33:27,432 You look grand, honey. Make a noise like a star, will you? 572 00:33:32,706 --> 00:33:34,038 - Thank you. - Darling, fine... 573 00:33:34,207 --> 00:33:35,573 No, no autographs. Sorry. 574 00:33:46,620 --> 00:33:48,418 - Say, who is that? - I don't know. 575 00:33:48,588 --> 00:33:50,784 - Why, that was Mona Marshall. - Marshall. Mona... 576 00:33:50,957 --> 00:33:53,654 Name sounds familiar. That's my daughter. That's my name. 577 00:33:53,827 --> 00:33:56,262 - Where are you going? - It's a lie. I had my hand out. 578 00:33:56,430 --> 00:33:58,695 - Fellow hit me, ran into me. - Where's your ticket? 579 00:33:58,865 --> 00:34:01,460 It wouldn't do you any good if you did give me a ticket. 580 00:34:01,635 --> 00:34:03,900 - The ticket for the show. - Why didn't you tell me? 581 00:34:04,070 --> 00:34:07,404 Oh, here. There's a ticket for the show. There, your part, this is mine. 582 00:34:07,574 --> 00:34:09,475 And here is Miss Mona Marshall... 583 00:34:09,643 --> 00:34:13,011 ...escorted by All-Star's latest singing discovery, Mr.... 584 00:34:13,180 --> 00:34:15,172 - Hey, what's the kid's name? - Ronnie Bowers. 585 00:34:15,348 --> 00:34:16,509 - Ronnie Bowers. - No. no. 586 00:34:16,683 --> 00:34:18,447 They've been photographed by cameramen. 587 00:34:18,618 --> 00:34:21,110 I'm going to ask Miss Marshall to say a few words. 588 00:34:21,288 --> 00:34:24,224 Miss Marshall, would you say a few words to our radio audience? 589 00:34:24,391 --> 00:34:28,726 Hello. Hello, everybody. I wish you all could be with me this evening... 590 00:34:28,895 --> 00:34:32,764 ...at this glorious premiere of my latest picture, Glamour Girl. 591 00:34:32,933 --> 00:34:37,303 I do hope you will enjoy the picture as much as I enjoyed making it. 592 00:34:37,471 --> 00:34:39,963 Oh, yes, you must meet my escort. 593 00:34:40,140 --> 00:34:43,076 He's one of the nicest men I've ever met in Hollywood... 594 00:34:43,243 --> 00:34:45,610 ...Mr. Ronnie Bowers. 595 00:34:45,779 --> 00:34:48,010 Well, what shall I...? 596 00:34:48,181 --> 00:34:52,744 Oh, well, this is all pretty exciting. I hardly know what to say. 597 00:34:52,919 --> 00:34:55,184 It's my first day in Hollywood and I feel that... 598 00:34:55,355 --> 00:34:57,620 And that was Ronnie Bowers, ladies and gentlemen. 599 00:34:57,791 --> 00:34:59,851 I see many more celebrities coming down here. 600 00:35:00,026 --> 00:35:03,463 I'm going to get them up to say hello. I'm sure that you'll want to meet... 601 00:35:03,630 --> 00:35:06,998 I hope you have as much fun as I had making the picture. Hoo-hoo! 602 00:35:07,167 --> 00:35:09,363 Mona. Mona. At first I didn't recognize you. 603 00:35:09,536 --> 00:35:11,630 My own daughter. I never forget a face. Never. 604 00:35:11,805 --> 00:35:13,865 I'll see you kids later in the Orchid Room. 605 00:35:14,040 --> 00:35:16,236 Wait. The boys here wanna get a picture of you. 606 00:35:16,409 --> 00:35:18,878 They do? Let the newsreel boys take a couple of shots. 607 00:35:19,045 --> 00:35:22,982 Sure, that'll be fine. It's too bad they're using cameras instead of guns. 608 00:35:23,149 --> 00:35:27,348 Oh, you're killing me. You're killing. All right, boys, take a couple of shots. 609 00:35:58,685 --> 00:36:00,654 Oh, look at that. 610 00:36:00,820 --> 00:36:02,812 Good evening, Mona. 611 00:36:05,592 --> 00:36:07,857 Boy, those autograph hounds sure get in your hair. 612 00:36:08,028 --> 00:36:09,929 Excuse us a minute while we park our hats. 613 00:36:10,096 --> 00:36:11,120 - Over here. - Over here? 614 00:36:11,298 --> 00:36:13,699 Yeah. Here we are. 615 00:36:15,235 --> 00:36:16,726 Oh.... 616 00:36:33,086 --> 00:36:34,486 Gee, this is swell. 617 00:36:34,654 --> 00:36:35,713 What's that, Mona? 618 00:36:35,889 --> 00:36:39,621 I mean, the Orchid Room is too, too divine this evening. 619 00:36:39,793 --> 00:36:41,193 Yeah, that's what I thought. 620 00:36:41,628 --> 00:36:43,256 - What do you think of it? - This is... 621 00:36:43,430 --> 00:36:46,366 - It's always crowded. - It is? I wonder if we can get a table. 622 00:36:46,533 --> 00:36:48,468 Oh, my dear Mr. Bowers... 623 00:36:48,635 --> 00:36:52,163 ...when Mona Marshall appears, if they haven't got a table, they build one. 624 00:36:52,772 --> 00:36:54,206 Oh, well, yeah. 625 00:36:54,374 --> 00:36:57,833 Good evening, Miss Marshall, Mr. Walton. This way, please. 626 00:36:59,412 --> 00:37:01,847 - Miss Marshall. - Beautiful. 627 00:37:03,350 --> 00:37:04,818 It is. 628 00:37:16,696 --> 00:37:19,632 It's for you. It's for you. 629 00:37:20,266 --> 00:37:21,757 Oh, thank you. Thank you. 630 00:37:21,935 --> 00:37:23,631 - Mona, you were great. - Thank you. 631 00:37:23,803 --> 00:37:24,896 Last scene was terrific. 632 00:37:25,071 --> 00:37:26,630 - Really? - Gowns were marvelous. 633 00:37:26,806 --> 00:37:27,967 - How sweet. - A sensation. 634 00:37:28,141 --> 00:37:30,633 Hello, Mona, dear. Grand success tonight. 635 00:37:30,810 --> 00:37:33,712 Oh, uh, Mona, you know Louella Parsons, don't you? 636 00:37:34,247 --> 00:37:38,048 Oh, yes, Louella, my dear. How are you, darling? 637 00:37:38,218 --> 00:37:39,379 Fine. And you? 638 00:37:39,552 --> 00:37:41,521 Splendid. Splendid. 639 00:37:41,688 --> 00:37:45,056 Where have you been keeping yourself? I haven't seen you for ages. 640 00:37:45,225 --> 00:37:48,286 Why, I saw you this afternoon in your apartment. 641 00:37:49,162 --> 00:37:53,190 Oh, of course. Of course. How time flies, doesn't it? 642 00:37:53,366 --> 00:37:57,462 You know, I've been working so hard, it isn't any wonder that I... 643 00:38:01,307 --> 00:38:02,832 Oh, Mr. Bowers, shall we dance? 644 00:38:03,343 --> 00:38:07,474 Oh, sure, I'd love to. I mean, I'd be glad to, yeah. 645 00:38:07,647 --> 00:38:09,741 - Oh, I'm so... - Oh, I'm sorry. 646 00:38:09,916 --> 00:38:11,578 Oh, look... Mr. Walton. 647 00:38:11,751 --> 00:38:13,151 - Oh, I'm sorry. - Oh, goodness. 648 00:38:13,319 --> 00:38:15,481 I didn't see him. I didn't see him, Mr. Walton. 649 00:38:15,655 --> 00:38:17,487 - I'm awfully sorry. - Not here. Not here. 650 00:38:17,657 --> 00:38:20,821 - Are you all right? Come on. - Perfectly all right, sir. 651 00:38:20,994 --> 00:38:22,394 He's perfectly all right. 652 00:38:22,562 --> 00:38:23,996 - I'm awfully sorry. - Thank you. 653 00:38:24,164 --> 00:38:26,360 Oh, don't thank me, thank you. Thank you. 654 00:38:26,533 --> 00:38:27,762 Never mind thanking him. 655 00:38:27,934 --> 00:38:30,699 Get out there on the floor before you do some real damage. 656 00:38:30,870 --> 00:38:34,068 I guess I better. I'm awfully sorry. I didn't see him down there. 657 00:38:34,240 --> 00:38:37,267 - And you won't need this. - No, I don't guess I will. All right. 658 00:38:37,444 --> 00:38:39,640 Anybody home? Anybody home? 659 00:38:39,813 --> 00:38:42,373 - Your hat, sir. - My coat, please. 660 00:38:43,516 --> 00:38:45,485 - Good evening, Mr. Marshall. - Good evening. 661 00:38:45,652 --> 00:38:48,520 - How do you do, sir? - Hello. How are you? 662 00:38:48,688 --> 00:38:51,487 - Here's your coat, sir. - Oh, thank you very much. 663 00:38:53,927 --> 00:38:55,020 - Here. - Oh, thank you. 664 00:38:55,195 --> 00:38:57,460 Oh, that's all right. That's it. Thank you. 665 00:39:02,736 --> 00:39:05,001 - Hey, what about that coat? - Yes, it's a bad fit. 666 00:39:05,171 --> 00:39:06,799 - Bad fit? - Too tight under the arms. 667 00:39:06,973 --> 00:39:08,908 Not under my arms. That's my coat and hat. 668 00:39:09,075 --> 00:39:11,567 What are they doing on me? Take it away. Take it away. 669 00:39:11,745 --> 00:39:13,338 - Give me that coat. - There you are. 670 00:39:13,513 --> 00:39:14,879 Please, I'll help you, sir. 671 00:39:16,282 --> 00:39:17,875 But, monsieur, please, your coat. 672 00:39:18,051 --> 00:39:20,748 - What's the matter with my coat? - Mr. Marshall, here it is. 673 00:39:20,920 --> 00:39:23,116 Hoo-hoo! Oh.... 674 00:39:23,289 --> 00:39:25,918 Look at that. Way past my bedtime. Had a wonderful time. 675 00:39:26,092 --> 00:39:27,651 - Good night. - Good night. 676 00:39:29,195 --> 00:39:31,960 Oh, I do hope they don't take any more pictures. 677 00:39:32,132 --> 00:39:34,761 The excitement of the premiere has made me more tired... 678 00:39:34,934 --> 00:39:36,459 ...and nervous than I realized. 679 00:39:36,636 --> 00:39:38,832 Oh, you must be tired. I never thought of that. 680 00:39:39,005 --> 00:39:41,270 Is there someplace that you can go and rest...? 681 00:39:41,441 --> 00:39:43,501 Well, I can kind of sit down and look at you. 682 00:39:43,676 --> 00:39:44,905 That's a very good idea. 683 00:39:45,078 --> 00:39:47,411 Well, let's go, shall we? 684 00:39:56,156 --> 00:39:58,557 Isn't it nice to get away from the crowd? 685 00:39:58,725 --> 00:40:00,921 Oh, being anywhere with you is pretty exciting. 686 00:40:01,094 --> 00:40:03,757 I guess the crowds and the autograph hunters and stuff... 687 00:40:03,930 --> 00:40:05,660 ...must get on your nerves sometimes. 688 00:40:05,832 --> 00:40:07,698 You're fed up with me and everyone else. 689 00:40:07,867 --> 00:40:09,927 Oh, no, it's grand being with you. 690 00:40:10,103 --> 00:40:12,197 It's almost made me forget a lot of things. 691 00:40:12,372 --> 00:40:13,431 - Really? - Mm-hm. 692 00:40:15,575 --> 00:40:17,874 - Boy, I'll never forget tonight. - Why? 693 00:40:18,044 --> 00:40:20,445 It's my first night in Hollywood and being with you. 694 00:40:20,613 --> 00:40:23,048 Especially being with you. It just doesn't seem real. 695 00:40:23,216 --> 00:40:25,310 - Maybe it isn't. - Oh, it is with me. 696 00:40:25,485 --> 00:40:28,045 You don't know it, but I've made love to you many times. 697 00:40:28,221 --> 00:40:29,849 I don't mean really, though. 698 00:40:30,023 --> 00:40:32,219 I mean, like when people watch a picture show... 699 00:40:32,392 --> 00:40:34,759 ...they always put themselves in the actors' place. 700 00:40:34,928 --> 00:40:37,193 - And now you are in the actor's place. - Mm-hm. 701 00:40:37,363 --> 00:40:38,854 Ooh.... 702 00:40:40,400 --> 00:40:42,801 Oh, it's cold. 703 00:40:43,436 --> 00:40:46,634 - I love dunking my toes, don't you? - Uh-huh. 704 00:40:46,806 --> 00:40:48,468 Oh, I'm afraid I've embarrassed you. 705 00:40:48,641 --> 00:40:51,736 Oh, no. Say, down in Arkansas, where I come from... 706 00:40:51,911 --> 00:40:54,231 ...I was 18 years old before I ever had on a pair of shoes. 707 00:40:55,582 --> 00:40:57,312 Me for Arkansas. 708 00:40:57,483 --> 00:41:00,317 Mr. Bowers, I can see that we have a great deal in common. 709 00:41:00,486 --> 00:41:04,048 I hope so. I'm afraid so far, though, I haven't been very bright. 710 00:41:04,224 --> 00:41:06,989 Gosh, you're a big celebrity and you're beautiful. 711 00:41:07,694 --> 00:41:08,718 You're glamorous. 712 00:41:08,895 --> 00:41:10,363 - You got swell teeth. - What? 713 00:41:11,097 --> 00:41:13,498 Oh, I'm sorry. I'm all mixed up again. 714 00:41:13,666 --> 00:41:16,295 Oh, I wouldn't say that. I think you're kind of witty. 715 00:41:16,469 --> 00:41:19,405 Oh, no, I'm not witty. Would you believe I took Pelmanism... 716 00:41:19,572 --> 00:41:23,236 ...to give me some magnetism to kind of sort of put myself across? 717 00:41:23,409 --> 00:41:26,436 And so it really seems a pity 718 00:41:26,613 --> 00:41:29,981 You put me at a total loss 719 00:41:30,149 --> 00:41:32,345 I'm like a fish out of water 720 00:41:32,518 --> 00:41:34,077 When I'm with you 721 00:41:34,254 --> 00:41:37,713 Just like J.P. Morgan Swinging it on the organ 722 00:41:38,191 --> 00:41:41,252 Or Dizzy Dean with no ballyhoo 723 00:41:41,427 --> 00:41:44,056 Every time that I'm with you 724 00:41:44,230 --> 00:41:46,324 I'm like a fish out of water 725 00:41:46,499 --> 00:41:48,195 When you're around 726 00:41:48,368 --> 00:41:51,964 I'm like Eddie Cantor Doing a Van Devanter 727 00:41:52,138 --> 00:41:55,597 Or Colonel Lindbergh upon the ground 728 00:41:55,775 --> 00:41:58,711 Whenever you're around 729 00:41:59,245 --> 00:42:02,044 I feel so small 730 00:42:02,215 --> 00:42:05,151 And I get red as a beet 731 00:42:06,085 --> 00:42:08,714 I trip and fall 732 00:42:08,888 --> 00:42:11,824 I'm all hands and feet 733 00:42:11,991 --> 00:42:15,587 I'm quite a card And a cutup around the boys 734 00:42:15,929 --> 00:42:19,866 But you make me shut up And lose my poise 735 00:42:20,033 --> 00:42:23,333 It's a funny thing what love can do 736 00:42:23,503 --> 00:42:26,405 I'm like a fish out of water 737 00:42:26,572 --> 00:42:29,736 With you 738 00:42:32,545 --> 00:42:36,038 Though I'm good at conversation 739 00:42:36,215 --> 00:42:39,947 Though I've been around a lot 740 00:42:40,119 --> 00:42:44,318 Though I make a showing To keep the party going 741 00:42:44,490 --> 00:42:48,188 When the party's not so hot 742 00:42:48,361 --> 00:42:52,196 In spite of my sophistication 743 00:42:52,365 --> 00:42:55,563 You've put me in an awful spot 744 00:42:55,735 --> 00:42:58,000 I'm like a fish out of water 745 00:42:58,171 --> 00:42:59,605 When I'm with you 746 00:42:59,772 --> 00:43:03,607 Like Marion Talley Doing a Rudy Vallee 747 00:43:03,776 --> 00:43:06,974 Or Mickey Mouse as an ingénue 748 00:43:07,146 --> 00:43:09,581 Every time that I'm with you 749 00:43:09,749 --> 00:43:12,218 I'm like a fish out of water 750 00:43:12,385 --> 00:43:14,081 When you're around 751 00:43:14,253 --> 00:43:18,088 I'm like Ginger Rogers Running the Brooklyn Dodgers 752 00:43:18,257 --> 00:43:21,659 I'm on the most unfamiliar ground 753 00:43:21,828 --> 00:43:25,287 Whenever you're around 754 00:43:25,465 --> 00:43:28,367 My whole life through 755 00:43:28,534 --> 00:43:32,471 I've always known what to say 756 00:43:32,638 --> 00:43:35,506 But now with you 757 00:43:35,675 --> 00:43:38,577 It all goes away 758 00:43:38,745 --> 00:43:42,705 Exactly like Man O' War as an also-ran 759 00:43:42,882 --> 00:43:47,149 Or like Sally Rand If she lost her fan 760 00:43:47,320 --> 00:43:51,087 You can make me feel 761 00:43:51,257 --> 00:43:54,318 The same way too 762 00:43:55,595 --> 00:44:00,363 I'm like a fish out of water 763 00:44:00,533 --> 00:44:05,733 With you 764 00:44:06,806 --> 00:44:09,640 Who are you? I want Fuzzy. 765 00:44:09,809 --> 00:44:10,970 Fuzzy. 766 00:44:11,377 --> 00:44:13,539 Fuzzy, where are you? 767 00:44:13,713 --> 00:44:15,477 Fuzzy, where are you? 768 00:44:15,648 --> 00:44:17,879 Hey, Fuzzy. 769 00:44:21,020 --> 00:44:24,013 Hey, Fuzzy, wait for me. Wait. 770 00:44:24,190 --> 00:44:26,056 Fuzzy. 771 00:44:26,426 --> 00:44:28,793 Hey, how long you fellas been here? Ha-ha. 772 00:44:30,229 --> 00:44:33,461 Hey, Fuzzy, where are you? 773 00:44:33,633 --> 00:44:35,966 - Oh, Fuzzy? - He went that way. 774 00:44:37,103 --> 00:44:41,040 Oh, there you are. I'm gonna get you. 775 00:44:42,241 --> 00:44:43,709 Oh! 776 00:44:43,876 --> 00:44:46,277 I'm gonna get you. Aa-ha-ha! 777 00:44:46,446 --> 00:44:48,381 Now we can continue our interesting talk. 778 00:44:48,548 --> 00:44:49,675 What, again? 779 00:44:50,116 --> 00:44:51,948 Cut it out, kid. 780 00:44:55,121 --> 00:44:57,249 Cut it out, will you, kid? 781 00:45:18,077 --> 00:45:20,410 I feel all wet 782 00:45:20,580 --> 00:45:24,415 And it's no wonder I do 783 00:45:24,584 --> 00:45:27,110 That's how I get 784 00:45:27,286 --> 00:45:29,949 When I'm out with you 785 00:45:30,123 --> 00:45:33,787 So if I act like a dummy and seem insane 786 00:45:33,960 --> 00:45:37,556 And won't even come in out of the rain 787 00:45:49,509 --> 00:45:54,243 It's a funny thing what love can do 788 00:45:54,413 --> 00:46:01,411 I'm like a fish out of water with 789 00:46:24,810 --> 00:46:25,903 There you are. 790 00:46:26,078 --> 00:46:28,843 - You needn't bother. I'll take it in. - Thank you, madame. 791 00:46:35,721 --> 00:46:37,986 - Here's birdseed and coffee. - Where's the paper? 792 00:46:38,157 --> 00:46:40,592 Here. Wonder if there's anything about the premiere. 793 00:46:40,760 --> 00:46:44,253 The usual thing. I don't see why they think my pictures are so important. 794 00:46:44,430 --> 00:46:46,922 I've often wondered about that myself. 795 00:46:47,300 --> 00:46:50,464 However, there are more important things going on in the world. 796 00:46:50,636 --> 00:46:53,401 There happens to be a very serious war in China. 797 00:46:53,573 --> 00:46:56,270 I haven't had a picture released there in more than a year. 798 00:46:56,442 --> 00:46:58,343 And there's another important world event. 799 00:46:58,511 --> 00:47:00,912 You know, they tell me Russia no longer has a czar. 800 00:47:01,080 --> 00:47:03,640 My dear, it's a wonder to me... 801 00:47:05,218 --> 00:47:06,345 Oh! 802 00:47:06,519 --> 00:47:09,011 What's the matter? Did the czar show up? 803 00:47:09,388 --> 00:47:11,789 - Well, what do you make out of that? - What? 804 00:47:11,958 --> 00:47:13,256 Look at it. Read it. 805 00:47:13,426 --> 00:47:16,396 "Stars attend brilliant premiere of Glamour Girl." 806 00:47:24,036 --> 00:47:25,971 How do you like that? 807 00:47:26,405 --> 00:47:29,500 Wait till I get back to that office. I'll show them a thing or two. 808 00:47:29,675 --> 00:47:32,076 I can't figure this out. Who's this guy you're with? 809 00:47:32,311 --> 00:47:34,439 Who's that he's with? That's what I wanna know. 810 00:47:34,614 --> 00:47:37,174 If you knew who he was, you could find out who you were. 811 00:47:37,350 --> 00:47:40,411 You were in Santa Barbara last night, or did you walk in your sleep? 812 00:47:40,586 --> 00:47:43,852 - If I did, it wouldn't have been to a show. - Somebody impersonated you. 813 00:47:44,023 --> 00:47:45,321 They can't get away with it. 814 00:47:45,491 --> 00:47:47,517 - That's forgery. - Yeah... 815 00:47:48,327 --> 00:47:50,387 Who does that guy Faulkin think he is anyway? 816 00:47:50,563 --> 00:47:51,861 Pulling a trick like that. 817 00:47:52,031 --> 00:47:55,365 There's a few choice remarks I've been wanting to deliver to that crowd. 818 00:47:55,534 --> 00:47:58,595 The place will be in flames by the time I'm through with it. 819 00:47:59,572 --> 00:48:00,596 - I'll show them. - Yes. 820 00:48:00,773 --> 00:48:02,901 Who do they think I am, some fly-by-night girl? 821 00:48:03,075 --> 00:48:04,703 - Yes. - What? 822 00:48:04,877 --> 00:48:07,142 If it doesn't rain, the fight will be in the open. 823 00:48:07,313 --> 00:48:10,750 The minute my back is turned, they start playing with my personality. 824 00:48:11,250 --> 00:48:12,616 Right on time. 825 00:48:12,785 --> 00:48:15,721 - Mona, good morning. Have a nice trip? - Don't "Good morning" me. 826 00:48:15,888 --> 00:48:17,049 - What's the matter? - Look. 827 00:48:17,223 --> 00:48:21,183 "What's the matter?" He wants to know what's the matter. 828 00:48:21,360 --> 00:48:25,195 There I was in utter exclusion, my nerves pounding at every pore. 829 00:48:25,564 --> 00:48:28,124 All I wanted was a little rest, rest and peace... 830 00:48:28,301 --> 00:48:30,566 ...to be away from it all. 831 00:48:30,736 --> 00:48:33,001 When all of a sudden, I saw this awful picture. 832 00:48:33,172 --> 00:48:37,075 This girl, this nobody, telling the world she's Mona Marshall. 833 00:48:37,243 --> 00:48:39,940 A girl who doesn't bear the slightest resemblance to me. 834 00:48:40,112 --> 00:48:42,672 What? That girl's the image of you. We fooled everybody. 835 00:48:42,848 --> 00:48:45,374 She didn't fool me, and neither did you, Bernie Walton. 836 00:48:45,551 --> 00:48:47,110 A handkerchief. 837 00:48:49,188 --> 00:48:51,453 And that ruffian with his gang of armed hoodlums. 838 00:48:51,624 --> 00:48:54,287 You think it possible for one man to do a thing like this? 839 00:48:54,460 --> 00:48:57,225 Well, yes, if he was under 70. 840 00:48:57,396 --> 00:48:59,558 You allow my home to be overrun with gangsters. 841 00:48:59,732 --> 00:49:02,600 Think of my family. They might have been murdered in bed. 842 00:49:02,768 --> 00:49:03,792 But, Mona, dear... 843 00:49:03,969 --> 00:49:06,962 I refuse to work in the same studio with that jailbird. 844 00:49:07,473 --> 00:49:09,965 You refuse? And what about me? 845 00:49:10,142 --> 00:49:12,577 Is my life and my reputation of no importance? 846 00:49:13,045 --> 00:49:15,571 Does it matter now that you have this marvelous double? 847 00:49:15,748 --> 00:49:19,082 She's so good at fooling everybody, she can fool them at the box office. 848 00:49:19,251 --> 00:49:22,244 I demand that this impostor and her crooning gangster be fired. 849 00:49:22,421 --> 00:49:25,858 - They should be deported. - Sent to the country they came from. 850 00:49:26,025 --> 00:49:30,156 - But, Mona, they're perfectly innocent. - We've got a contract with Bowers. 851 00:49:31,464 --> 00:49:35,595 All right, nobody cares anymore about Mona Marshall. 852 00:49:35,968 --> 00:49:37,266 I'll step aside. 853 00:49:37,436 --> 00:49:38,460 Oh, don't protest. 854 00:49:41,040 --> 00:49:43,100 I know my career's over... 855 00:49:43,275 --> 00:49:45,744 ...practically in my teens. 856 00:49:45,911 --> 00:49:48,142 There'll be a few fans remember me. 857 00:49:48,681 --> 00:49:50,673 I suppose. 858 00:49:51,817 --> 00:49:53,285 Pay attention. 859 00:49:53,452 --> 00:49:55,216 I liked you better in Exiled Lovers. 860 00:49:55,988 --> 00:50:00,187 Oh, there's nothing left for me now but a monastery and my memories. 861 00:50:01,560 --> 00:50:03,552 - Yes? - Mr. Bowers to see Mr. Faulkin. 862 00:50:03,729 --> 00:50:04,890 Bowers? Have him wait. 863 00:50:05,064 --> 00:50:07,829 Oh. You're not asking the important Mr. Bowers to wait, are you? 864 00:50:08,000 --> 00:50:10,299 I mean nothing. Why don't you ask him to come in? 865 00:50:10,469 --> 00:50:13,837 If you do, I don't face another camera on this lot and neither does Alex. 866 00:50:14,006 --> 00:50:18,000 - Did you enjoy the premiere last night? - Oh, yes. Very much. 867 00:50:18,244 --> 00:50:21,146 - I took Miss Marshall. - Yes, I know. I saw you there. 868 00:50:21,580 --> 00:50:23,014 Isn't she beautiful? 869 00:50:23,182 --> 00:50:24,582 She's adorable. 870 00:50:36,429 --> 00:50:38,591 Mona, darling. 871 00:50:46,338 --> 00:50:47,931 - I'll never forgive you. - For what? 872 00:50:48,107 --> 00:50:50,099 For not blacking both his eyes. 873 00:50:50,309 --> 00:50:53,404 They've decided to pay you off for the remainder of your contract. 874 00:50:53,579 --> 00:50:55,844 You'll find the cashier's office down the hall. 875 00:50:56,015 --> 00:50:59,179 Just mark it down to experience, kid. Good luck. 876 00:51:08,828 --> 00:51:11,388 Mona Marshall's apartment, please. 877 00:51:11,831 --> 00:51:14,062 Hey, Bowers. Wait a minute. I wanna see you. 878 00:51:14,233 --> 00:51:16,896 Hello, Jonesy? How's Bernhardt this morning? 879 00:51:17,069 --> 00:51:19,504 Hope she hasn't forgotten she's laying a cornerstone. 880 00:51:19,672 --> 00:51:21,140 I'm gonna grab a cup of coffee. 881 00:51:21,307 --> 00:51:24,505 Listen, stick a firecracker under Marshall and get her moving. 882 00:51:25,277 --> 00:51:27,246 I'm your manager, watch your p's and q's. 883 00:51:27,413 --> 00:51:28,711 Look at me once in a while. 884 00:51:28,881 --> 00:51:30,213 - How are you, Bowers? - Hello. 885 00:51:30,382 --> 00:51:33,580 How do you expect a guy to feel, the way you been tossing him around? 886 00:51:33,752 --> 00:51:35,050 Crawl back to your rat hole. 887 00:51:35,221 --> 00:51:37,281 What are you doing with 5-and-10-cent sport? 888 00:51:37,456 --> 00:51:38,856 - He's my manager. - The manager. 889 00:51:39,024 --> 00:51:41,550 Maybe after what happened yesterday, I better have one. 890 00:51:41,727 --> 00:51:44,219 Don't blame you for being sore. It's part of the game. 891 00:51:44,396 --> 00:51:46,297 Anything can happen. Come and have coffee. 892 00:51:46,465 --> 00:51:48,730 You too, chiseler. It's free. You worry too much. 893 00:51:48,901 --> 00:51:50,563 He got you thrown out of the studio. 894 00:51:50,736 --> 00:51:54,195 Maybe he's plotting to get you thrown out of town, and I ain't leaving. 895 00:51:56,041 --> 00:51:58,135 - Hello, Mr. Walton. Glad to see you. - Hello. 896 00:51:58,310 --> 00:51:59,835 - This way. - Hi, Frenchie. 897 00:52:00,012 --> 00:52:02,174 - How's the floorshow? - This is the coffee shop. 898 00:52:02,348 --> 00:52:04,681 Coffee shop? Give me a tea. That'll cross them up. 899 00:52:04,850 --> 00:52:06,443 Ha-ha. That's a corker. 900 00:52:06,619 --> 00:52:08,110 - Hats, please. - Thank you. 901 00:52:08,287 --> 00:52:09,311 Here, take this. 902 00:52:09,488 --> 00:52:12,253 Last time I watched it, somebody stole my dinner. 903 00:52:12,591 --> 00:52:13,615 - Virginia? - Yes, sir. 904 00:52:13,792 --> 00:52:15,886 - This table, please. - Yes, sir. 905 00:52:22,134 --> 00:52:25,832 When it's all written out like this, I just can't make up my mind. 906 00:52:26,005 --> 00:52:28,975 - Your order, please. - Why, I... 907 00:52:32,044 --> 00:52:33,672 I'll have some... 908 00:52:33,846 --> 00:52:35,439 Hello, Mona. 909 00:52:35,614 --> 00:52:37,310 Hey, Walton, what is this, a gag? 910 00:52:37,483 --> 00:52:38,883 May I have your order, please? 911 00:52:39,051 --> 00:52:41,384 Orange juice and coffee will do. What'll you have? 912 00:52:41,554 --> 00:52:43,523 Say, what is this, another publicity stunt? 913 00:52:43,689 --> 00:52:45,248 - Wait a minute. - Wait, nothing. 914 00:52:45,424 --> 00:52:48,121 Last time I saw her, I got my face slapped and lost my job. 915 00:52:48,294 --> 00:52:50,263 Let's get out before we get thrown in jail. 916 00:52:50,429 --> 00:52:52,261 - Let him go. - You don't understand. 917 00:52:52,431 --> 00:52:53,455 Give me that hat. 918 00:53:02,107 --> 00:53:04,440 Strongheart, behave. Now, Baby, walk straight. 919 00:53:04,610 --> 00:53:06,238 Hurry up. Everybody's watching. 920 00:53:06,412 --> 00:53:07,471 Who, me? Hoo-hoo! 921 00:53:07,646 --> 00:53:09,308 Time marches on. 922 00:53:13,018 --> 00:53:14,748 I told you to watch out for that guy. 923 00:53:14,920 --> 00:53:17,754 There's one mistake we made. We should have eaten first. 924 00:53:29,501 --> 00:53:31,265 Mona, Mona, what is this? 925 00:53:31,437 --> 00:53:34,839 - Just a minute ago, you were a waitress. - Waitress? 926 00:53:35,007 --> 00:53:37,909 Hey, wait a minute, that's my client. Oh, hey, she hit me too. 927 00:53:38,077 --> 00:53:39,807 Behave. Behave. 928 00:53:39,979 --> 00:53:41,880 Oh, hey. 929 00:53:54,727 --> 00:53:56,457 Hey, where's the dog? 930 00:53:59,999 --> 00:54:02,195 Baby, Strongheart, come back to Mommy. 931 00:54:03,235 --> 00:54:05,329 Hey, look here. Who was I out with last night? 932 00:54:05,504 --> 00:54:08,770 You were out with that waitress. If you'd waited, I was gonna tell you. 933 00:54:08,941 --> 00:54:10,569 - What's her name? - Virginia Stanton. 934 00:54:10,743 --> 00:54:12,211 She used to double for Marshall. 935 00:54:12,378 --> 00:54:15,212 Oh, then it was Mona Marshall who slapped me. 936 00:54:15,381 --> 00:54:18,408 - Oh, it wasn't Joe Louis. - It felt like it. 937 00:54:18,584 --> 00:54:21,076 All's fair in love and war in the Publicity Department. 938 00:54:21,253 --> 00:54:23,984 Hey, Walton, you know, prosperity hasn't changed you a bit. Ha-ha. 939 00:54:24,156 --> 00:54:25,556 You're still a rat. 940 00:54:25,724 --> 00:54:28,523 - Back again, sir? Alone? - What do I look like, a crowd? 941 00:54:31,030 --> 00:54:33,431 What are you, crazy or something? Blown your topper? 942 00:54:34,700 --> 00:54:38,159 - Oh, Virginia. I've got to talk to you. - Please, I'm busy. 943 00:54:38,337 --> 00:54:40,704 I knows but I'm awfully sorry I made that scene. 944 00:54:40,873 --> 00:54:43,399 - You're making another one. - You must know how I felt. 945 00:54:43,575 --> 00:54:47,012 We went out and we had fun. Next time I saw you, you slapped my face. 946 00:54:47,179 --> 00:54:48,841 - The eggs go to the lady. - Excuse me. 947 00:54:49,014 --> 00:54:51,245 - What? I never hit you. - I know that now. 948 00:54:51,417 --> 00:54:52,441 Mona Marshall hit me. 949 00:54:52,618 --> 00:54:54,280 - Cream? - Sugar? 950 00:54:54,453 --> 00:54:57,389 - One lump. - One lump. Yes. And you? 951 00:54:57,656 --> 00:55:00,125 - Four, yeah. - The trouble is that you're starstruck. 952 00:55:00,292 --> 00:55:02,158 While you thought I was Mona, I was fine. 953 00:55:02,327 --> 00:55:04,853 When you found out I was a waitress, you lost interest. 954 00:55:05,030 --> 00:55:07,625 I never did any such thing. I've always loved waitresses. 955 00:55:07,800 --> 00:55:09,325 - I mean, I love waitresses. - What? 956 00:55:09,501 --> 00:55:12,437 - I mean, I love a waitress. - I love my job. Go away. 957 00:55:12,604 --> 00:55:15,130 Please, don't talk business during business hours. 958 00:55:15,307 --> 00:55:17,299 - I'm sorry. - Go away, you romance wrecker. 959 00:55:17,476 --> 00:55:20,640 This boy loves this girl. Should it matter where he loves her? 960 00:55:20,813 --> 00:55:23,806 Do little birdies look where they are when they make love? 961 00:55:23,982 --> 00:55:26,918 Love, love, love. 962 00:55:27,086 --> 00:55:30,056 Love is a beautiful thing. 963 00:55:30,222 --> 00:55:32,714 And you think pots and pans and scrambled eggs... 964 00:55:32,891 --> 00:55:34,860 ...and bad coffee are important. 965 00:55:35,027 --> 00:55:40,159 Young man, I congratulate you and this beautiful girl. 966 00:55:40,332 --> 00:55:43,461 And phooey on this peasant. 967 00:55:43,936 --> 00:55:45,802 I guess... I guess I better go, huh? 968 00:55:45,971 --> 00:55:48,463 - Yes, please. Go. - I'll see you later. Goodbye. 969 00:55:50,776 --> 00:55:54,804 Listen, Mr. Sight-Seer, I still juggle trays at that diamond-studded beanery. 970 00:55:54,980 --> 00:55:58,382 I've got to get some sleep, or I'll be losing my job too. 971 00:55:58,550 --> 00:56:02,146 - You promised to show me the town. - I pointed out the Cocoanut Grove... 972 00:56:02,321 --> 00:56:04,654 - ...Trocadero and the Brown Derby. - I was looking at you. 973 00:56:04,823 --> 00:56:06,587 Oh, silly. 974 00:56:06,859 --> 00:56:09,658 Say, do you realize we're on a dead-end street? 975 00:56:09,828 --> 00:56:13,230 - How in the world did I do that? - By looking at me instead of the road. 976 00:56:13,398 --> 00:56:15,629 - Are you satisfied? - No, and I never will be. 977 00:56:15,801 --> 00:56:18,566 I'd still rather look at you. Where are we now? 978 00:56:18,737 --> 00:56:20,672 We're still sight-seeing, I suppose. 979 00:56:21,473 --> 00:56:25,137 Yes, right over that hill, Mr. Bowers, is the famous Hollywood Bowl. 980 00:56:25,310 --> 00:56:26,778 - The Hollywood Bowl? - Mm-hm. 981 00:56:26,945 --> 00:56:28,573 - Say, can we get in? - At midnight? 982 00:56:28,747 --> 00:56:32,184 Why not? It's the best time to get seats. We won't be bothered with shows. 983 00:56:32,351 --> 00:56:34,252 - Where's the entrance? - Highland Avenue. 984 00:56:34,419 --> 00:56:36,047 You can't get in. Gates are closed. 985 00:56:36,221 --> 00:56:38,281 - Well, let's climb over the hill. - What? 986 00:56:38,457 --> 00:56:41,450 - You promised to show me the town. - Very well, if you insist. 987 00:56:41,627 --> 00:56:44,187 I always wanted to see the Hollywood Bowl. 988 00:56:47,032 --> 00:56:50,161 Oh, lady, this is something. 989 00:56:50,335 --> 00:56:53,999 And this, Mr. Bowers, is the Hollywood Bowl. 990 00:56:54,973 --> 00:56:57,173 A person singing on that stage way down there... 991 00:56:57,342 --> 00:56:59,004 ...can be heard all the way up here? 992 00:56:59,178 --> 00:57:01,079 I can prove it. Stay right where you are. 993 00:57:01,246 --> 00:57:03,477 - Well, wait a minute. - You stay there. 994 00:57:11,456 --> 00:57:14,483 Yoo-hoo! Can you hear me? 995 00:57:14,660 --> 00:57:17,425 I can hear you, but I can hardly see you. 996 00:57:17,996 --> 00:57:19,328 I can see you. 997 00:57:19,498 --> 00:57:21,933 You look like the man in the moon. 998 00:57:22,601 --> 00:57:28,131 I'll remember this moment 999 00:57:28,440 --> 00:57:33,003 I'll wrap this picture in a dream 1000 00:57:33,178 --> 00:57:37,946 For, silhouetted in the moonlight 1001 00:57:38,116 --> 00:57:42,247 How sweet you seem 1002 00:57:42,721 --> 00:57:47,819 Through the long night of waiting 1003 00:57:47,993 --> 00:57:52,397 I'll hardly know that you are gone 1004 00:57:52,564 --> 00:57:56,968 For, silhouetted in the moonlight 1005 00:57:57,135 --> 00:58:01,971 You will linger on 1006 00:58:02,140 --> 00:58:07,875 Your actions, your expression 1007 00:58:08,247 --> 00:58:11,308 Will fill my heart 1008 00:58:11,483 --> 00:58:16,114 And thrill my heart 1009 00:58:16,288 --> 00:58:23,286 Every single moment we're apart 1010 00:58:24,930 --> 00:58:30,233 So I'll never be lonely 1011 00:58:30,402 --> 00:58:35,466 Though there be shadows everywhere 1012 00:58:35,641 --> 00:58:41,342 For, silhouetted in the moonlight 1013 00:58:41,513 --> 00:58:48,511 You'll be there 1014 00:58:54,559 --> 00:58:57,358 - Wonderful. - Oh, thank you, monsieur. 1015 00:59:12,077 --> 00:59:15,639 Well, here we are. Your future factory. 1016 00:59:15,814 --> 00:59:19,012 I hope so. But something tells me we shouldn't have bought this car. 1017 00:59:19,184 --> 00:59:21,779 - It ain't paid for yet, is it? - That's the trouble. 1018 00:59:22,120 --> 00:59:24,555 Didn't I tell you to stop worrying? I'm the manager. 1019 00:59:24,723 --> 00:59:26,385 We're going inside, talk business... 1020 00:59:26,558 --> 00:59:29,187 ...we're not gonna take the first thing that comes along. 1021 00:59:29,361 --> 00:59:31,990 We're gonna play hard to get. Come on, kid. 1022 00:59:32,831 --> 00:59:34,925 This guy's another Caruso. He's going places. 1023 00:59:35,100 --> 00:59:36,398 What's he stopping here for? 1024 00:59:36,568 --> 00:59:39,629 - What, getting ignorant on me? - I'll call him when I need him. 1025 00:59:39,805 --> 00:59:42,969 He said he'd call us when he needs us. All right. Come on. 1026 00:59:43,408 --> 00:59:47,072 Sorry, we're not making any musicals right now. 1027 00:59:56,855 --> 00:59:58,585 We can take a hint. 1028 00:59:59,391 --> 01:00:01,417 Radio and opera. They're all after him. 1029 01:00:01,593 --> 01:00:04,119 Let radio and opera catch him. We're not using singers. 1030 01:00:04,496 --> 01:00:07,398 Well, how about me? You know, I do an impersonation. 1031 01:00:07,566 --> 01:00:10,058 When there are blue skies... 1032 01:00:10,235 --> 01:00:11,259 No. No. 1033 01:00:11,436 --> 01:00:12,596 - You ought... - Come on. 1034 01:00:14,006 --> 01:00:16,771 There goes my last chance of ever getting a job with a band. 1035 01:00:16,942 --> 01:00:20,470 - Oh, bands are passé anyhow. - Imagine only getting $10 for a saxophone. 1036 01:00:20,645 --> 01:00:22,341 You should've brought a piano. Ha-ha-ha. 1037 01:00:22,514 --> 01:00:23,812 I like that new tune, Benny. 1038 01:00:23,982 --> 01:00:26,781 - Oh, you do, huh? That's swell. - Oh, here's a mailbox. 1039 01:00:26,952 --> 01:00:28,511 Wait. I'll help you. 1040 01:00:31,890 --> 01:00:34,792 Ronnie. Hey, Benny and Alice, look, there's Ronnie. 1041 01:00:34,960 --> 01:00:37,327 - Hey there. - Oh, Ronnie. 1042 01:00:37,496 --> 01:00:38,589 Hey, Benny. 1043 01:00:38,764 --> 01:00:40,596 Hey, give me that. It might be a touch. 1044 01:00:40,766 --> 01:00:42,735 - There's Ronnie. - Hey, Ronnie. 1045 01:00:45,504 --> 01:00:47,496 - Ronnie. It's good to see you. - How are you? 1046 01:00:47,672 --> 01:00:49,140 - Ronnie. - Hello, Georgia, Benny. 1047 01:00:49,307 --> 01:00:50,775 How's the moving-picture star? 1048 01:00:50,942 --> 01:00:53,343 You don't know what a kick we get out of seeing you. 1049 01:00:53,512 --> 01:00:55,947 It's swell seeing you. What are you doing out here? 1050 01:00:56,114 --> 01:00:58,743 The band's opening in the Orchid Room at Hollywood Hotel. 1051 01:00:58,917 --> 01:01:01,011 - How's that for a break? - Hey, that's great. 1052 01:01:03,922 --> 01:01:06,448 - Hi, kid, how are you? - Come on. 1053 01:01:06,625 --> 01:01:08,685 You're breaking the traffic laws. Move along. 1054 01:01:08,860 --> 01:01:10,488 We're citizens. What are you doing? 1055 01:01:15,400 --> 01:01:18,302 Ronnie, we'll have a swell time. I'd love to see the studio. 1056 01:01:18,470 --> 01:01:22,305 We'd sure like to see the Brown Derby. How about taking us all there for lunch? 1057 01:01:22,574 --> 01:01:24,372 - Uh, well... - No. No need to bother him. 1058 01:01:24,543 --> 01:01:27,775 He can't. He's making a picture on location. 1059 01:01:27,946 --> 01:01:29,812 Here's your car. Here comes his car. 1060 01:01:29,981 --> 01:01:31,677 - There's his car. - What a beaut. 1061 01:01:31,850 --> 01:01:35,116 - He's gotta go on location. - Come to our opening tomorrow night. 1062 01:01:35,287 --> 01:01:38,689 Maybe we can sing a song together again. Just for old times' sake? 1063 01:01:38,857 --> 01:01:39,881 Well, well, I... 1064 01:01:40,058 --> 01:01:43,517 He's in the picture business. He's gotta go on location in the High Sierras. 1065 01:01:43,695 --> 01:01:46,062 He's making a North Pole and a South Pole, you know. 1066 01:01:47,999 --> 01:01:49,023 Everything wholesale... 1067 01:01:49,201 --> 01:01:50,396 Hey, there goes your car. 1068 01:01:50,569 --> 01:01:52,231 - You telling us? - Goodbye. 1069 01:01:52,404 --> 01:01:56,171 Ronnie. Say, Ronnie, look. When'll we see you again? 1070 01:02:20,132 --> 01:02:21,600 There you are, Mike. 1071 01:02:21,766 --> 01:02:25,396 Hey, ain't this murder? That Virginia fixed us up all right, didn't she? 1072 01:02:25,570 --> 01:02:26,799 At least we get fresh air. 1073 01:02:26,972 --> 01:02:29,908 There's fresh air here, but there's no fresh air in that kitchen. 1074 01:02:30,075 --> 01:02:33,136 Right now there's a rat sitting in the icebox with his arms folded. 1075 01:02:33,512 --> 01:02:35,293 I ain't kidding, on the level. Oh, it's you. 1076 01:02:35,379 --> 01:02:36,262 Here. 1077 01:02:36,481 --> 01:02:38,279 Wash them. Don't throw them away. 1078 01:02:38,450 --> 01:02:40,442 All right, I'll wash them. 1079 01:02:40,619 --> 01:02:42,178 Or maybe you'd like me to do it... 1080 01:02:42,354 --> 01:02:45,813 ...so you won't get your lily-white hands all rough and red. 1081 01:02:45,991 --> 01:02:48,859 That's all I do, is wash dishes. People eat off of them again. 1082 01:02:49,027 --> 01:02:51,155 They get fat, go on a diet. Get thin, anemic. 1083 01:02:51,329 --> 01:02:53,958 Then start eating. Then I start washing the dishes again. 1084 01:02:54,132 --> 01:02:57,591 It don't make sense, I'm telling you. It don't make any... 1085 01:02:57,969 --> 01:03:01,030 Those dishes come out of your salary. 1086 01:03:01,473 --> 01:03:02,941 Thank you. 1087 01:03:08,680 --> 01:03:11,309 Mike, have someone take that out to the fat man for me. 1088 01:03:11,483 --> 01:03:12,507 Okay. 1089 01:03:15,353 --> 01:03:16,412 - Hello. - How's it going? 1090 01:03:16,588 --> 01:03:19,524 Easy on the head, tough on the feet. I'll be through in a while. 1091 01:03:19,791 --> 01:03:22,226 - Okay, I'll wait. - How about a double-chocolate malted? 1092 01:03:23,595 --> 01:03:25,359 Okay, kid. 1093 01:03:41,112 --> 01:03:43,104 For our next number, ladies and gentlemen... 1094 01:03:43,281 --> 01:03:47,275 ...we're gonna play a tune that featured Ronnie Bowers when he was with the band. 1095 01:03:47,452 --> 01:03:49,819 Ronnie's up on location making a big picture. 1096 01:03:49,988 --> 01:03:53,049 He couldn't be with us tonight, but we all hope he's listening in. 1097 01:03:58,763 --> 01:04:02,894 Oh, Columbus was the discoverer Of America 1098 01:04:03,935 --> 01:04:08,600 And he sailed the sea in 1492 1099 01:04:09,241 --> 01:04:11,642 But the good Queen Isabella 1100 01:04:11,810 --> 01:04:14,177 Found a more attractive fella 1101 01:04:14,346 --> 01:04:18,511 And Columbus wound up in the jug-a-roo 1102 01:04:19,985 --> 01:04:24,218 Let that be a lesson to you 1103 01:04:24,656 --> 01:04:29,321 Now, everybody meets his Waterloo 1104 01:04:29,561 --> 01:04:34,727 Oh, he wasn't too big to end up Behind the eight ball 1105 01:04:34,899 --> 01:04:39,599 And remember, buddy There's a lot o' room for you 1106 01:04:48,013 --> 01:04:52,883 Ronnie Bowers once was a singer In Benny Goodman's band 1107 01:04:53,051 --> 01:04:57,546 And he came to Hollywood to be a star 1108 01:04:58,023 --> 01:05:00,356 But his screen career was halted 1109 01:05:00,525 --> 01:05:02,892 By a double-chocolate malted 1110 01:05:03,061 --> 01:05:07,328 Now his spotlight Is the headlight on a car 1111 01:05:07,499 --> 01:05:11,937 Oh, let that be a lesson to you 1112 01:05:13,505 --> 01:05:17,567 Everybody meets his Waterloo 1113 01:05:17,742 --> 01:05:22,578 I wasn't too big to end up Behind the eight ball 1114 01:05:22,747 --> 01:05:25,945 And remember, honey, string along And you will be there too 1115 01:05:27,686 --> 01:05:32,522 What's the difference if you're a waiter Or you're a movie star? 1116 01:05:32,691 --> 01:05:37,459 Don't you know that I'm all for you anyhow? 1117 01:05:37,629 --> 01:05:42,533 That's the kind of girlfriend I am In the words of Omar Khayyám 1118 01:05:42,701 --> 01:05:46,468 Give me ham on rye A lemonade and thou 1119 01:05:46,871 --> 01:05:52,139 Oh, let that be a lesson to you 1120 01:05:52,310 --> 01:05:57,271 Now, things are not so tough in Waterloo 1121 01:05:57,449 --> 01:06:02,046 You really don't have to end up Behind the eight ball 1122 01:06:02,220 --> 01:06:05,816 Give a good kiss, honey And watch it roll away from you 1123 01:06:07,425 --> 01:06:11,226 Hey, Bowers, that ain't no part of Callahan service. 1124 01:06:12,130 --> 01:06:15,999 Oh, let that be a lesson to you 1125 01:06:16,167 --> 01:06:17,294 It is. 1126 01:06:17,469 --> 01:06:20,564 That shows you What the old love bug will do 1127 01:06:20,739 --> 01:06:24,039 Yeah, kind of looks as though she's putting you... 1128 01:06:24,209 --> 01:06:26,838 ...behind the eight ball, eh, buddy? 1129 01:06:27,011 --> 01:06:31,449 What do I care, Pop? If there's room enough for baby too 1130 01:06:36,788 --> 01:06:40,247 Pardon me, young man Will you bring me a soda right away? 1131 01:06:40,425 --> 01:06:41,552 Why, sure. 1132 01:06:41,726 --> 01:06:45,925 You can make our order Just the same as Pa's 1133 01:06:46,264 --> 01:06:48,665 That'll be one, two, three, four drinks? 1134 01:06:48,833 --> 01:06:50,961 Kids, you'll have to pay for your drinks 1135 01:06:51,136 --> 01:06:54,903 Well, in that case, bring his drink And three more straws 1136 01:06:55,440 --> 01:06:59,172 Oh, let that be a lesson to you 1137 01:06:59,344 --> 01:07:01,006 Oh, yeah? 1138 01:07:01,179 --> 01:07:03,944 I can see your Pa knows what to do 1139 01:07:04,115 --> 01:07:05,413 Says you 1140 01:07:05,583 --> 01:07:09,486 You're never too big to end up Behind the eight ball 1141 01:07:09,654 --> 01:07:14,649 So remember, buddy There's still a lot o' room for you 1142 01:07:15,160 --> 01:07:17,152 - And you - And you 1143 01:07:17,328 --> 01:07:19,297 - Who, me? - Yeah 1144 01:07:19,464 --> 01:07:21,660 There's still a lot o' room for you 1145 01:07:22,567 --> 01:07:24,365 Bowers, stop that singing. 1146 01:07:25,870 --> 01:07:28,840 More. More. 1147 01:07:37,982 --> 01:07:39,917 Callahan service. 1148 01:07:40,318 --> 01:07:44,221 Oh, let that be a lesson to you 1149 01:07:44,389 --> 01:07:45,584 Certainly 1150 01:07:45,757 --> 01:07:48,659 Everybody meets his Waterloo 1151 01:07:48,827 --> 01:07:49,851 Certainly 1152 01:07:50,028 --> 01:07:54,056 You're never too big to end up Behind the eight ball 1153 01:07:54,232 --> 01:07:59,569 So remember, buddy There's a lot o' room for you 1154 01:08:04,843 --> 01:08:09,838 Mr. Samson once was the mightiest man Upon the Earth 1155 01:08:10,014 --> 01:08:14,952 He could lift a building Forty times his size 1156 01:08:15,119 --> 01:08:17,384 But his muscles couldn't save him 1157 01:08:17,555 --> 01:08:20,354 'Cause he let Delilah shave him 1158 01:08:20,525 --> 01:08:24,485 When she got through He couldn't lift his eyes 1159 01:08:24,662 --> 01:08:27,097 Now, why don't you let that Be a lesson 1160 01:08:27,265 --> 01:08:29,496 A lesson to you? 1161 01:08:29,667 --> 01:08:31,192 Please, hear me 1162 01:08:31,369 --> 01:08:35,397 Just remember what a gal can do 1163 01:08:35,573 --> 01:08:37,064 If little Delilah put him 1164 01:08:37,242 --> 01:08:40,701 Put him behind that eight ball 1165 01:08:40,879 --> 01:08:43,815 Why don't you please remember, buddy La-da-la-da 1166 01:08:43,982 --> 01:08:46,577 Please remember, buddy La-da-la-da 1167 01:08:46,751 --> 01:08:51,382 That's what I'm going to do to you 1168 01:08:51,556 --> 01:08:52,751 De-de-de-de-da-da-da-da 1169 01:08:52,924 --> 01:08:55,587 I'm going to do to you, yeah 1170 01:09:01,933 --> 01:09:06,268 Listen, sister, don't you Remember Jonah and the whale? 1171 01:09:06,437 --> 01:09:11,705 Yes, the whale thought he was Quite an eater too 1172 01:09:11,876 --> 01:09:13,970 I don't know about your figure 1173 01:09:14,145 --> 01:09:16,705 But the whale's was even bigger 1174 01:09:16,881 --> 01:09:20,249 And he found out he bit off More than he could chew 1175 01:09:20,418 --> 01:09:26,517 Oh, hallelujah Let that be a lesson to you 1176 01:09:26,691 --> 01:09:31,459 There's nothin' that the whale He could do 1177 01:09:31,629 --> 01:09:36,033 He wasn't too big To end up with indigestion 1178 01:09:36,534 --> 01:09:38,093 Take it easy, sister 1179 01:09:38,269 --> 01:09:40,864 You're gonna be the same way too Oh! 1180 01:09:41,673 --> 01:09:43,198 Take it easy, sister 1181 01:09:43,374 --> 01:09:47,869 You're gonna be the same way too, yeah 1182 01:09:51,916 --> 01:09:56,911 Oh, Columbus did discover our America 1183 01:09:57,088 --> 01:09:59,785 He sailed the sea in 1492 1184 01:09:59,958 --> 01:10:01,517 What a hero 1185 01:10:01,693 --> 01:10:03,491 But the good Queen Isabella 1186 01:10:03,661 --> 01:10:06,324 She found a more attractive fella 1187 01:10:06,497 --> 01:10:10,764 And Columbus wound up in the jug-a-roo 1188 01:10:10,935 --> 01:10:16,465 Oh, let that be a lesson to you Yeah, you 1189 01:10:16,641 --> 01:10:20,601 Everybody meets his Waterloo 1190 01:10:20,945 --> 01:10:23,278 He wasn't too big to end up 1191 01:10:23,448 --> 01:10:25,110 Behind the eight ball 1192 01:10:25,817 --> 01:10:30,118 And remember, buddy There's still a lot o' room for you 1193 01:10:30,288 --> 01:10:31,881 Oh, let that be 1194 01:10:32,323 --> 01:10:33,347 Da-da-da 1195 01:10:33,524 --> 01:10:35,390 A lesson to you 1196 01:10:35,560 --> 01:10:39,691 Everybody meets his Waterloo 1197 01:10:39,864 --> 01:10:43,858 He wasn't too big to end up Behind the eight ball 1198 01:10:44,469 --> 01:10:46,461 Oh, don't forget it 1199 01:10:47,672 --> 01:10:48,696 You'll regret it 1200 01:10:50,108 --> 01:10:51,576 Gonna save a place for you 1201 01:10:51,743 --> 01:10:53,803 Room for 200 1202 01:10:53,978 --> 01:10:56,277 Room for 5000 1203 01:10:56,447 --> 01:10:58,814 Room for 10 million 1204 01:10:58,983 --> 01:11:00,781 Room for 12 billion 1205 01:11:00,952 --> 01:11:05,287 Still a lot of room for you 1206 01:11:15,333 --> 01:11:16,426 Hey. Come here. 1207 01:11:16,734 --> 01:11:19,670 - Oh, excuse me, honey. I'll see you later. - All right. 1208 01:11:20,605 --> 01:11:22,039 - Yes, sir. - You sing all right. 1209 01:11:22,206 --> 01:11:24,573 - Thank you. - Did you think of going into pictures? 1210 01:11:24,742 --> 01:11:26,734 I've thought about it. That's far as I got. 1211 01:11:26,911 --> 01:11:29,642 - My name's Walter Kelton. - Glad to know you. Ronnie Bowers. 1212 01:11:29,814 --> 01:11:32,682 Now, listen, Bowers, I'm directing a musical over at All-Star. 1213 01:11:32,850 --> 01:11:35,251 I can use your voice. That is, if you're interested. 1214 01:11:35,420 --> 01:11:37,855 You mean... You mean you wanna hire me for a picture? 1215 01:11:38,022 --> 01:11:41,322 Right. Get me a glass of orange juice, a chicken sandwich on rye toast. 1216 01:11:41,492 --> 01:11:43,427 Yes, sir. 1217 01:11:45,029 --> 01:11:47,396 Here we go, Cyril. Look out there. 1218 01:11:47,799 --> 01:11:50,564 Ha-ha! He missed them. I couldn't help it. He missed. 1219 01:11:50,735 --> 01:11:53,500 Here, what's the matter with you? You drinking or something? 1220 01:11:53,671 --> 01:11:56,470 Hey, those dishes come out of your salary. 1221 01:11:56,641 --> 01:11:59,543 You know you make more money off these dishes than you do food? 1222 01:11:59,711 --> 01:12:01,543 Hey, Fuzzy. A great thing just happened. 1223 01:12:01,713 --> 01:12:03,648 - Did the price of dishes go down? - No, no. 1224 01:12:03,815 --> 01:12:06,410 Walter Kelton, director of All-Star, just gave me a job. 1225 01:12:06,584 --> 01:12:09,053 - He ordered a chicken on rye. - Ordered chicken on... 1226 01:12:09,220 --> 01:12:11,689 - The moving-picture guy? - I gotta get his order now. 1227 01:12:11,856 --> 01:12:15,293 - Here. You gonna call me, right? - Hey. Hey. Hey. 1228 01:12:23,468 --> 01:12:26,028 Virginia. I'm all set in pictures. I'm all set. 1229 01:12:26,204 --> 01:12:29,140 Walter Kelton, All-Star director, gave me a part in a picture. 1230 01:12:29,307 --> 01:12:31,572 - He ordered juice and chicken sandwich. - On toast? 1231 01:12:31,743 --> 01:12:35,145 Yeah. Yeah. On toast, rye. What? I'm gonna be in pictures. 1232 01:12:35,313 --> 01:12:37,908 - What are you gonna play, a waiter? - No. I'm gonna sing. 1233 01:12:38,082 --> 01:12:40,881 There's his card. Walter Kelton, director, All-Star Pictures. 1234 01:12:41,052 --> 01:12:42,714 Didn't I tell you? Isn't that swell? 1235 01:12:42,887 --> 01:12:45,948 - If he sticks with me, we're going places. - We're gonna go places. 1236 01:12:46,124 --> 01:12:48,684 Imagine what'll happen when I get working this noodle. 1237 01:12:48,860 --> 01:12:51,056 Wait. Wait till I bawl this Callahan guy out. 1238 01:12:51,229 --> 01:12:54,324 - Why don't you tell him? Come on, huh? - Just a minute. A minute. 1239 01:12:54,499 --> 01:12:58,402 As an old hand at this business, I suggest maybe you are building up to a letdown. 1240 01:12:58,569 --> 01:13:00,470 - What do you mean? - You have this job. 1241 01:13:00,638 --> 01:13:02,129 It isn't much, but you get paid. 1242 01:13:02,306 --> 01:13:05,367 Before either of you say anything to Callahan, wait till tomorrow. 1243 01:13:05,643 --> 01:13:08,772 Hey, what are you trying to do, give the kid an inferiority complex? 1244 01:13:08,946 --> 01:13:11,711 I just happened to have a long talk with the director... 1245 01:13:11,883 --> 01:13:14,114 ...and the studios expect big things from him. 1246 01:13:14,285 --> 01:13:16,720 Once before they expected great things of you... 1247 01:13:16,888 --> 01:13:20,188 ...and the next day you were O-U-T, pronounced "fired" to you. 1248 01:13:20,358 --> 01:13:22,793 Virginia, don't try and change the subject, because... 1249 01:13:22,960 --> 01:13:23,984 - Ahem. - Look out. 1250 01:13:24,162 --> 01:13:27,690 Excuse me for intruding, I hate to break up this little tête-à-tête... 1251 01:13:27,865 --> 01:13:29,390 ...but the customers are waiting. 1252 01:13:29,567 --> 01:13:31,399 - Will you get those trays moving? - Here. 1253 01:13:31,569 --> 01:13:34,630 What do you mean, trying to strike a lady? You ought to be ashamed. 1254 01:13:34,806 --> 01:13:37,742 Hey, let me ask you a question, curly-locks. 1255 01:13:37,909 --> 01:13:40,902 Are we men or are we mice? 1256 01:13:41,279 --> 01:13:42,611 - You got me there. - Yeah? 1257 01:13:42,780 --> 01:13:45,716 He's not carrying no more trays. I ain't washing no more dishes. 1258 01:13:45,883 --> 01:13:48,443 - You get two new waiters. We're quitting. - You're fired. 1259 01:13:49,821 --> 01:13:52,381 - Virginia. Virginia. Wait a minute. - Ronnie, you're a fool. 1260 01:13:52,557 --> 01:13:55,925 Now, wait a minute. After all, all I got is a chance to go in pictures. 1261 01:13:57,728 --> 01:13:59,594 - I guess she's mad. - Let's get out of here. 1262 01:13:59,764 --> 01:14:00,925 Got plenty of work tomorrow. 1263 01:14:01,432 --> 01:14:04,596 We shouldn't have bought these suits until we got my first paycheck. 1264 01:14:04,769 --> 01:14:07,295 You're gonna be an important guy. Gotta dress the part. 1265 01:14:07,471 --> 01:14:10,532 I hope so, but having that 100 bucks to pay tonight worries me. 1266 01:14:10,708 --> 01:14:12,142 What are you worrying about? 1267 01:14:12,310 --> 01:14:14,438 We'll get an advance or you won't chirp a note. 1268 01:14:14,612 --> 01:14:17,844 Here they are. Here's the set. They're getting ready to make a shot. 1269 01:14:18,015 --> 01:14:21,179 Quiet. Get this camera over here and put the dolly on the track. 1270 01:14:21,352 --> 01:14:22,615 Let's have the music. 1271 01:14:22,787 --> 01:14:25,279 Sam, start your song. Action. 1272 01:14:25,456 --> 01:14:30,190 Gone are the days 1273 01:14:30,283 --> 01:14:32,048 No, no, dear. Let me explain to you. 1274 01:14:32,141 --> 01:14:32,835 Yes. 1275 01:14:32,864 --> 01:14:36,198 My child, you've got to suffer. You've got to feel it from your heart. 1276 01:14:36,367 --> 01:14:38,461 Your lover is going away. He may never return. 1277 01:14:38,636 --> 01:14:41,003 Don't you understand? Right from the heart. 1278 01:14:41,172 --> 01:14:43,334 All right. Go ahead and suffer. Let me see it. 1279 01:14:43,507 --> 01:14:44,600 All right. 1280 01:14:49,213 --> 01:14:52,615 That's fine, Mona. All right, DuPrey, that's your cue to come on. 1281 01:14:53,651 --> 01:14:56,177 - Lucy. - Bob. 1282 01:14:56,988 --> 01:15:00,322 - Goodbye, honey. Mammy. Tom. - Goodbye, Master Roberts. 1283 01:15:00,491 --> 01:15:04,622 Remember, Tom, I'm depending on you to take care of Missy Lucy while I'm away. 1284 01:15:04,795 --> 01:15:05,956 Yes, sir, Master Roberts. 1285 01:15:06,130 --> 01:15:09,931 I'll protect her with every drop of blood there is in this old black body of mine. 1286 01:15:10,101 --> 01:15:12,502 I know you will, Tom. 1287 01:15:14,372 --> 01:15:16,967 Oh.... I can't let you go, my darling. 1288 01:15:17,141 --> 01:15:19,269 But she has let me go. It doesn't make sense. 1289 01:15:19,443 --> 01:15:21,571 Don't leave him. Stay there in the embrace. 1290 01:15:21,846 --> 01:15:22,870 Oh, yes. 1291 01:15:23,047 --> 01:15:26,142 Oh, I can't let you go, my darling. I may never see you again. 1292 01:15:26,317 --> 01:15:28,843 There, there, there, honey. Dry your tears. 1293 01:15:29,020 --> 01:15:32,184 I wanna leave you with a smile on your face. 1294 01:15:32,556 --> 01:15:35,549 Listen, they're singing. 1295 01:15:35,826 --> 01:15:38,421 Walk with me to the gate, honey. 1296 01:15:38,696 --> 01:15:42,428 You know, they ought to put this picture on the shelf and release DuPrey. 1297 01:15:42,600 --> 01:15:48,164 I'm coming 1298 01:15:53,511 --> 01:15:54,877 Cut it. Cut it. 1299 01:15:55,046 --> 01:15:57,538 Who is that monkey over there? 1300 01:15:59,517 --> 01:16:01,543 Come on. Get up. What's the big idea? 1301 01:16:01,719 --> 01:16:04,780 Mr. Kelton. Some makeup, huh? Some makeup. You know who I am? 1302 01:16:04,956 --> 01:16:06,948 - Mona's father. Uncle Tom. - Get off the set. 1303 01:16:07,124 --> 01:16:08,183 What? Here she comes. 1304 01:16:08,359 --> 01:16:10,191 Don't tell her. Make her guess a while. 1305 01:16:10,361 --> 01:16:11,693 Make her guess. 1306 01:16:11,862 --> 01:16:14,923 Father. Father. What is all this ridiculous nonsense? 1307 01:16:15,099 --> 01:16:17,398 Oh, Missy, don't let them sell me down the river. 1308 01:16:17,802 --> 01:16:21,000 Don't let Simon Legree beat me no more. I pick my cotton by the bale. 1309 01:16:21,172 --> 01:16:23,698 Don't let them sell me down the river. Oh, no. Oh, no. 1310 01:16:23,874 --> 01:16:25,775 Lunch. We gotta re-take the whole scene. 1311 01:16:25,943 --> 01:16:27,935 Lunch, everybody. Back in one hour. 1312 01:16:28,112 --> 01:16:30,946 You go home. I'll do the acting for this family. 1313 01:16:31,215 --> 01:16:32,774 Your lunch, Mr. Kelton. 1314 01:16:32,950 --> 01:16:33,974 - Mr. Drew. - Thank you. 1315 01:16:34,151 --> 01:16:37,019 - Hi, Kelton. Well, there he is. - Hello, Mr. Kelton. 1316 01:16:37,188 --> 01:16:40,647 You asked me to drop in this morning and see you about a part in a picture. 1317 01:16:40,825 --> 01:16:43,852 You remember me, don't you? From the drive-in last night? 1318 01:16:44,028 --> 01:16:45,860 - Oh, yes. - Certainly you remember him. 1319 01:16:46,030 --> 01:16:47,760 He's another Caruso. I'm the manager. 1320 01:16:47,932 --> 01:16:49,628 I'm not gonna charge you much dough. 1321 01:16:49,800 --> 01:16:51,530 - But the second picture... - The second. 1322 01:16:51,702 --> 01:16:52,897 - Oh, yeah. Drew? - Yes, sir. 1323 01:16:53,070 --> 01:16:55,369 This is Bowers, the singer I was telling you about. 1324 01:16:55,539 --> 01:16:56,700 - Hello. - Glad to know you. 1325 01:16:56,874 --> 01:16:58,775 How soon can you arrange to see the music? 1326 01:16:58,943 --> 01:17:00,104 We could do it right now. 1327 01:17:00,277 --> 01:17:02,143 - How many songs is he gonna sing? - Three. 1328 01:17:02,313 --> 01:17:05,215 Three? Say, that's swell. What kind of a part do I play? 1329 01:17:05,383 --> 01:17:07,409 - You don't play any kind of a part. - Huh? 1330 01:17:07,585 --> 01:17:10,384 No. We just use your voice. You don't appear in the picture. 1331 01:17:10,554 --> 01:17:11,749 The picture's a musical. 1332 01:17:11,922 --> 01:17:14,790 DuPrey can't sing and we wanna dub your voice in for his. 1333 01:17:14,959 --> 01:17:16,791 I don't even appear on the screen? 1334 01:17:16,961 --> 01:17:19,294 That's right. We just make a record of your voice. 1335 01:17:19,463 --> 01:17:23,025 When we shoot the scene, DuPrey just goes through the motions of singing. 1336 01:17:23,200 --> 01:17:26,762 When the picture comes out, the audience will think DuPrey is singing, huh? 1337 01:17:26,937 --> 01:17:29,338 - That's right. - Wait. I happen to be the manager. 1338 01:17:29,507 --> 01:17:31,499 What are you doing, giving us the shuffle? 1339 01:17:31,675 --> 01:17:33,837 Wait a minute. What's the matter with you guys? 1340 01:17:34,011 --> 01:17:37,243 Nothing, only that I thought I was gonna get a part in the picture. 1341 01:17:37,415 --> 01:17:38,781 You're not gonna get a part. 1342 01:17:38,949 --> 01:17:41,214 You get $100 for singing those songs. 1343 01:17:41,385 --> 01:17:43,980 - Take it or leave it. - It's better than juggling trays. 1344 01:17:44,155 --> 01:17:46,386 I'd like to do it. Only thing I thought... 1345 01:17:46,557 --> 01:17:48,822 Take him over to the studio, have him see Forbes. 1346 01:17:48,993 --> 01:17:52,395 And if this distinguished manager gets in the way, call the studio cops. 1347 01:17:52,563 --> 01:17:53,895 Yes, sir. Boys, out this way. 1348 01:17:54,065 --> 01:17:55,533 Okay. I get it. I get the hint. 1349 01:17:55,699 --> 01:18:00,228 Go ahead. Drink your milk, bottle and all. Ha-ha. Wise guy. Come on. 1350 01:18:01,605 --> 01:18:03,198 Hollywood Hotel. Good morning. 1351 01:18:03,374 --> 01:18:05,775 Benny Goodman? He's rehearsing in the Orchid Room... 1352 01:18:05,943 --> 01:18:08,708 ...and can't be disturbed. You're welcome. 1353 01:23:24,528 --> 01:23:25,894 All right, boys, that's all. 1354 01:23:26,063 --> 01:23:28,464 Don't forget, let's be on time tonight. 1355 01:23:53,390 --> 01:23:59,227 I've hitched my wagon to a star 1356 01:23:59,396 --> 01:24:02,423 That lucky little star 1357 01:24:02,599 --> 01:24:05,159 That watches over you 1358 01:24:07,838 --> 01:24:11,866 And now no ties can bind me 1359 01:24:12,042 --> 01:24:14,773 I'll go where you go 1360 01:24:15,779 --> 01:24:19,511 I've left the world behind me 1361 01:24:19,683 --> 01:24:23,313 And I want the world to know 1362 01:24:23,487 --> 01:24:27,515 If it wants me it can find me 1363 01:24:27,724 --> 01:24:31,058 In your afterglow 1364 01:24:32,563 --> 01:24:38,525 I've tied my heartstrings to a dream 1365 01:24:38,702 --> 01:24:42,264 That lucky little dream 1366 01:24:42,439 --> 01:24:47,070 That introduced me to you 1367 01:24:47,244 --> 01:24:50,772 I've made my heart a guiding chart 1368 01:24:51,381 --> 01:24:55,148 To lead me where you are 1369 01:24:55,319 --> 01:25:02,317 I've hitched my wagon to a star 1370 01:25:06,630 --> 01:25:08,826 Doesn't Alexander's voice just thrill you? 1371 01:25:08,999 --> 01:25:11,434 He makes the goose pimples run up and down my spine. 1372 01:25:11,602 --> 01:25:13,901 Let's get out. I can't even call my voice my own. 1373 01:25:14,204 --> 01:25:17,697 Yeah. Murder. That guy ruins your voice. 1374 01:25:18,375 --> 01:25:21,140 - Come on, why don't you stand up? - Watch where you're going. 1375 01:25:21,311 --> 01:25:22,540 - Who said that? - I did. 1376 01:25:22,713 --> 01:25:24,773 Oh, I thought it was you. 1377 01:25:35,792 --> 01:25:36,987 - Mona. - Yes, dear. 1378 01:25:37,160 --> 01:25:39,789 Have you seen Louella? I wonder if she liked the picture. 1379 01:25:39,963 --> 01:25:41,158 There she is. 1380 01:25:41,331 --> 01:25:43,857 - Oh, hello, Louella. - Oh, hello, Louella. 1381 01:25:44,034 --> 01:25:45,502 - How are you, darling? - Mona. 1382 01:25:45,669 --> 01:25:47,160 I'm so glad to see you. 1383 01:25:47,337 --> 01:25:49,329 Alex, why did you keep it a secret? 1384 01:25:49,506 --> 01:25:52,476 What a voice. I didn't know you could sing. 1385 01:25:52,643 --> 01:25:53,702 Yes, divinely. 1386 01:25:53,877 --> 01:25:55,743 Why didn't you tell me he could sing? 1387 01:25:55,913 --> 01:25:57,779 - Well, dear, I was... - You see, Louella... 1388 01:25:57,948 --> 01:26:01,146 ...I didn't want to bewilder my public by showing my talents at once. 1389 01:26:01,318 --> 01:26:04,152 I felt my acting would be sufficient. Thank you. 1390 01:26:04,321 --> 01:26:07,189 Now, when I feel the public are ready, I give them my singing. 1391 01:26:07,357 --> 01:26:08,484 Let's tell the world. 1392 01:26:08,659 --> 01:26:12,960 You're both to be my guests on the Hollywood Hotel program Friday night. 1393 01:26:13,130 --> 01:26:14,894 - Friday night in the Orchid Room? - Yes. 1394 01:26:15,065 --> 01:26:18,001 That'll be splendid. Alex can sing the numbers from his picture. 1395 01:26:18,168 --> 01:26:21,070 - Of course he can. - I will be only too delighted, Louella. 1396 01:26:21,238 --> 01:26:27,007 Well, goodbye. Congratulations, Mona, and don't let him lose that wonderful voice. 1397 01:26:27,177 --> 01:26:28,645 Don't worry. He can't. 1398 01:26:30,614 --> 01:26:32,446 - Goodbye. - Good night, Louella. 1399 01:26:32,616 --> 01:26:35,142 Come on, girls. Let's go now. 1400 01:26:46,630 --> 01:26:47,825 What's the joke? 1401 01:26:47,998 --> 01:26:51,264 So you're going to sing on the radio? How nice. With whose voice? 1402 01:26:51,435 --> 01:26:53,927 With whose voice? Why, with my... 1403 01:26:55,105 --> 01:26:56,334 I can't sing. 1404 01:26:56,459 --> 01:26:58,420 Aren't you a little late in discovering that? 1405 01:26:58,513 --> 01:26:59,498 What'll I do? 1406 01:26:59,576 --> 01:27:01,704 Something could happen to your throat. 1407 01:27:01,878 --> 01:27:04,473 - You might try cutting it. - Yes. 1408 01:27:14,491 --> 01:27:16,619 I pay my publicity department thousands a year. 1409 01:27:16,793 --> 01:27:19,058 What good does it do me? Can't keep DuPrey quiet. 1410 01:27:19,229 --> 01:27:22,757 - That guy needs a muzzle. - I don't want wisecracks. I want action. 1411 01:27:22,933 --> 01:27:25,334 DuPrey can't sing, and he's gotta sing on that show. 1412 01:27:25,502 --> 01:27:27,562 - Who's gonna do it, you? - Don't get excited. 1413 01:27:27,738 --> 01:27:30,173 We'll get the guy whose voice we used in the picture. 1414 01:27:30,340 --> 01:27:33,936 Oh. But we can't. What about the mob that watches the program? 1415 01:27:34,111 --> 01:27:37,570 Easy. DuPrey gets temperamental and has to sing from another studio. 1416 01:27:37,748 --> 01:27:38,977 Oh, boy, I'm a genius. 1417 01:27:39,149 --> 01:27:42,586 Never mind being a genius. This fella that sings for DuPrey, where is he? 1418 01:27:42,753 --> 01:27:45,052 - I don't know where he is. - What? You don't know... 1419 01:27:45,222 --> 01:27:46,656 Now, don't get excited, B.L. 1420 01:27:49,059 --> 01:27:51,051 - Yes? - Miss Stanton to see you, sir. 1421 01:27:51,228 --> 01:27:53,857 - Stanton? What does...? - Virginia Stanton. I sent for her. 1422 01:27:54,031 --> 01:27:56,091 The singer's girlfriend. She'll know. 1423 01:27:56,266 --> 01:27:58,792 - Send her in. - She's the girl who doubled for Marshall. 1424 01:27:58,969 --> 01:28:02,337 Bowers fell in love with her. I couldn't find Bowers, I called her. 1425 01:28:03,206 --> 01:28:04,230 Hello, Virginia. 1426 01:28:04,408 --> 01:28:05,933 - Did you want to see me? - Yes. 1427 01:28:06,109 --> 01:28:08,237 Come on in here. We wanna talk to you a minute. 1428 01:28:08,412 --> 01:28:10,347 How do you do? Where's...? What's his name? 1429 01:28:10,514 --> 01:28:13,313 - Ronnie Bowers. We're looking for him. - What do you want? 1430 01:28:13,483 --> 01:28:15,714 He has to sing on the Hollywood Hotel program. 1431 01:28:16,553 --> 01:28:19,318 Oh, that's wonderful. What about DuPrey? 1432 01:28:19,489 --> 01:28:22,653 He'll be there, but, Miss Stanton, Mr. DuPrey cannot sing... 1433 01:28:22,826 --> 01:28:26,854 ...in spite of the contrary impression that he has given press and public. 1434 01:28:27,431 --> 01:28:29,161 - So? - So we want Bowers... 1435 01:28:29,332 --> 01:28:32,598 ...to sing for DuPrey, incognito, so to speak. 1436 01:28:32,769 --> 01:28:34,260 Oh. 1437 01:28:34,438 --> 01:28:37,033 - For how much? - The usual, 100 bucks. 1438 01:28:37,207 --> 01:28:38,470 - Not enough. - Two hundred. 1439 01:28:38,642 --> 01:28:39,666 You're not even warm. 1440 01:28:39,843 --> 01:28:40,867 - Three hundred. - No. 1441 01:28:41,311 --> 01:28:42,335 - Four hundred. - No. 1442 01:28:42,512 --> 01:28:45,004 - All right, $500. - Say, whose money are you spending? 1443 01:28:45,182 --> 01:28:46,480 - Is it a deal? - No, it isn't. 1444 01:28:46,650 --> 01:28:48,482 - What would you...? - We can get together. 1445 01:28:48,652 --> 01:28:51,417 - If we could only find Ronnie. - You don't know where he is? 1446 01:28:51,588 --> 01:28:53,181 Don't worry. Maybe we'll find him. 1447 01:28:53,356 --> 01:28:57,123 You'll have to find him. If DuPrey sings on the air, I'm gonna stop breathing it. 1448 01:28:57,294 --> 01:28:58,471 Attention all cars: 1449 01:28:58,495 --> 01:29:02,091 Bulletin from the Missing Persons Bureau. Be on the lookout for Ronnie Bowers. 1450 01:29:02,265 --> 01:29:05,030 - Come on, Fireworks, step on it. - Stop yelling. Here we are. 1451 01:29:05,202 --> 01:29:07,694 - Thanks. - All right. Get in before you get arrested. 1452 01:29:07,871 --> 01:29:10,067 A corker. Get in before you get arrested. A pip. 1453 01:29:10,240 --> 01:29:12,334 Be on the lookout for Ronnie Bowers. Age, 26... 1454 01:29:12,509 --> 01:29:14,569 Hey, that's a nice radio you got in your car. 1455 01:29:14,745 --> 01:29:16,179 ...sings and plays saxophone. 1456 01:29:17,748 --> 01:29:19,080 - Hey, do you hear that? - What? 1457 01:29:19,249 --> 01:29:21,775 You're still missing. Think it's time to find yourself? 1458 01:29:21,952 --> 01:29:24,478 - I like it. - It won't hurt to find out what's going on. 1459 01:29:24,654 --> 01:29:27,647 - Maybe somebody left you a legacy. - All I wanna be left is alone. 1460 01:29:35,699 --> 01:29:38,498 Of course I won't, Fuzzy. Not a word. But why? 1461 01:29:38,668 --> 01:29:39,692 You know how he is. 1462 01:29:39,870 --> 01:29:43,136 He's got an overdose of pride, especially where you're concerned. 1463 01:29:44,341 --> 01:29:46,276 Okay, Virginia. 1464 01:29:47,043 --> 01:29:48,170 Hey, Ronnie. 1465 01:29:48,345 --> 01:29:51,338 Ronnie. Everything is all right. You got nothing to worry about... 1466 01:29:51,515 --> 01:29:54,679 Do you two have to keep talking all the time? 1467 01:29:54,851 --> 01:29:56,581 You should be lecturers, not waiters. 1468 01:29:56,753 --> 01:29:59,018 If you don't like us, what'd you hire us back for? 1469 01:29:59,189 --> 01:30:02,125 You're the only two half-wits that'll work for me a second time. 1470 01:30:02,292 --> 01:30:03,783 I'm a public-spirited citizen. 1471 01:30:03,960 --> 01:30:06,725 And I'm trying to keep you deadheads off the relief roll. 1472 01:30:08,932 --> 01:30:11,800 My good man. My host. Landlord. Landlord. Landlord. Here. 1473 01:30:13,770 --> 01:30:14,965 - All right. - Here you are. 1474 01:30:15,138 --> 01:30:17,107 Come on. Come on. Come on. Take your time. 1475 01:30:17,274 --> 01:30:19,266 Hey, what do you want, Paul Revere? 1476 01:30:19,442 --> 01:30:21,638 I want two double-malted milks. Plenty of shake. 1477 01:30:21,812 --> 01:30:24,213 One for me and one for Clarence, the horse. 1478 01:30:27,551 --> 01:30:30,077 Hello, Fuzzy. Thanks for calling me. Where is he? 1479 01:30:30,253 --> 01:30:31,915 Wait. He's back there washing dishes. 1480 01:30:32,088 --> 01:30:36,082 You know, Callahan thought it best we change jobs, but it's no good for me at all. 1481 01:30:42,265 --> 01:30:45,565 - Oh, hey. Cut it out, will you? - Ha-ha-ha. Hey, that lady's here. 1482 01:30:45,735 --> 01:30:47,101 - Oh, hello. - Hello, mister. 1483 01:30:47,270 --> 01:30:49,330 - Some people are awfully stubborn. - Oh, yeah? 1484 01:30:49,506 --> 01:30:51,600 Did I ever tell you dishwashers fascinate me? 1485 01:30:51,775 --> 01:30:53,744 - Yeah? - Even when they do stupid things... 1486 01:30:53,910 --> 01:30:56,505 - ...like hiding out on me. - You were right. I was wrong. 1487 01:30:56,680 --> 01:30:58,945 Nobody likes to admit his girl has more sense. 1488 01:30:59,115 --> 01:31:01,016 I'm too smart to ever let you admit that. 1489 01:31:01,184 --> 01:31:02,982 I have big business and glad tidings. 1490 01:31:03,153 --> 01:31:05,645 Come here a moment, won't you? Come on, Ronnie. 1491 01:31:06,590 --> 01:31:09,025 - Ronnie, I have wonderful news for you. - Yeah? What? 1492 01:31:09,192 --> 01:31:11,286 You're going on the Hollywood Hotel broadcast. 1493 01:31:11,461 --> 01:31:13,259 - For money? - No. Cigar coupons. 1494 01:31:13,430 --> 01:31:15,194 That's great, honey. But what for? 1495 01:31:15,365 --> 01:31:17,459 - For Love & Glory, and a few bucks. - Oh, no. 1496 01:31:17,634 --> 01:31:21,366 I happen to be the manager. Never mind. He's gonna get his usual $100. 1497 01:31:21,538 --> 01:31:23,507 - We're going to get 500. - That's all right. 1498 01:31:23,673 --> 01:31:25,005 - No. - Five hundred dollars? 1499 01:31:25,175 --> 01:31:27,576 A few songs? They'll get DuPrey to sing it. 1500 01:31:27,744 --> 01:31:30,646 They won't unless he sings it in a bathtub. The price is $1000. 1501 01:31:30,814 --> 01:31:33,079 The producer himself don't get that kind of money. 1502 01:31:33,250 --> 01:31:35,412 - He can't sing. - This is an out-and-out stickup. 1503 01:31:35,585 --> 01:31:38,453 - What's the matter? - What if it is? The worm is turned, $1000. 1504 01:31:38,622 --> 01:31:39,646 Hooray! 1505 01:31:39,823 --> 01:31:43,316 - A song. - A song. Oh, both of you are crazy. 1506 01:31:43,493 --> 01:31:45,928 Wait a minute. Isn't DuPrey gonna be on that program? 1507 01:31:46,096 --> 01:31:49,396 Well, yes, but you know DuPrey can't sing and All-Star thought that... 1508 01:31:49,566 --> 01:31:51,432 - Oh, I see, All-Star? - Yes. 1509 01:31:51,635 --> 01:31:55,094 If All-Star thinks I'm gonna sing for DuPrey again, they're thinking wrong. 1510 01:31:55,272 --> 01:31:56,740 Don't think anything about it. 1511 01:31:56,907 --> 01:31:59,433 Keep your mind on the $2000 and maybe they'll pay it. 1512 01:31:59,609 --> 01:32:02,135 Virginia, let's tiptoe away. Maybe he'll fall asleep. 1513 01:32:02,312 --> 01:32:04,713 - When he wakes up, he'll be all right. - No, I won't. 1514 01:32:04,881 --> 01:32:07,350 If my voice is used again, my face goes with it. 1515 01:32:07,517 --> 01:32:09,247 - What do you want? - What's going on? 1516 01:32:09,419 --> 01:32:11,012 - What's the matter? - I'll tell you. 1517 01:32:11,187 --> 01:32:14,624 - He won't let DuPrey use his voice again. - I wouldn't let him use my razor. 1518 01:32:14,791 --> 01:32:15,850 It isn't sharp enough. 1519 01:32:16,026 --> 01:32:18,257 You're a big help. Ronnie, you need the money. 1520 01:32:18,428 --> 01:32:20,021 I need my self-respect more. 1521 01:32:20,196 --> 01:32:22,597 The boy is right. Let's hatch a conspiracy. Come on. 1522 01:32:22,766 --> 01:32:24,530 - A conspiracy? - A conspiracy. 1523 01:32:24,734 --> 01:32:28,034 Hey, look, look. I got a great idea. Come here. 1524 01:32:31,675 --> 01:32:34,201 I think something like this will suggest a sore throat. 1525 01:32:34,377 --> 01:32:35,970 - Very nice indeed, sir. - Thank you. 1526 01:32:36,146 --> 01:32:37,341 Miss Marshall just called. 1527 01:32:37,514 --> 01:32:40,211 - Why didn't you let me talk to her? - She seemed in a hurry. 1528 01:32:40,383 --> 01:32:42,249 She said she'd pick you up in her car. 1529 01:32:42,419 --> 01:32:46,186 Then hurry up. Let's get dressed. Get my tails and things. You know. 1530 01:32:54,030 --> 01:32:57,000 - Mona, darling. - Hello, Alex. 1531 01:33:05,542 --> 01:33:08,410 - A new car, isn't it, dear? - I have it on approval. 1532 01:33:08,578 --> 01:33:10,547 I wanted to see what you thought of it. 1533 01:33:10,714 --> 01:33:12,876 Something to carry the laundry in, you know. 1534 01:33:13,049 --> 01:33:15,518 It's very nice, perhaps something more elaborate... 1535 01:33:15,685 --> 01:33:19,053 ...all white, for instance, would be more fitting your position. 1536 01:33:19,756 --> 01:33:21,884 This broadcast should be very interesting. 1537 01:33:22,058 --> 01:33:25,119 I've never thought of radio before as a means of projecting my art. 1538 01:33:25,295 --> 01:33:28,231 It is frightening to think millions of people over the world... 1539 01:33:28,398 --> 01:33:30,594 ...stopping at their work to listen to my voice. 1540 01:33:31,001 --> 01:33:32,799 And, of course, yours too, darling. 1541 01:33:32,969 --> 01:33:36,269 Just fancy, they'll even be hearing it in Siberia. 1542 01:33:36,439 --> 01:33:39,739 - You should be very popular there. - Yeah. 1543 01:33:42,245 --> 01:33:44,680 Hadn't we better be starting back? It's 5:00, and I... 1544 01:33:44,848 --> 01:33:46,407 Uh, we go on the air at 6. 1545 01:34:28,691 --> 01:34:30,057 Good evening. 1546 01:34:30,226 --> 01:34:33,128 This is Ken Niles welcoming you to Hollywood Hotel. 1547 01:34:33,296 --> 01:34:35,356 Tonight is a gala night in the Orchid Room... 1548 01:34:35,532 --> 01:34:38,900 ...for Louella Parsons has as her guests those two popular screen stars: 1549 01:34:39,069 --> 01:34:41,038 Mona Marshall and Alexander DuPrey... 1550 01:34:41,204 --> 01:34:44,538 ...who will preview scenes from their latest picture, Love & Glory. 1551 01:34:44,707 --> 01:34:46,676 But more about that later on. 1552 01:34:46,843 --> 01:34:48,436 Now, let's get on with the show. 1553 01:34:48,611 --> 01:34:51,342 Tonight, the Orchid Room bids au revoir to Benny Goodman... 1554 01:34:51,514 --> 01:34:53,983 ...and a welcome to Raymond Paige and his orchestra... 1555 01:34:54,150 --> 01:34:55,675 ...who are back after vacation. 1556 01:34:55,852 --> 01:34:58,378 Thank you, Ken, and thank you, ladies and gentlemen. 1557 01:34:58,555 --> 01:35:00,956 And, now, spotlight for our own Jerry Cooper. 1558 01:35:01,124 --> 01:35:03,958 Jerry sings for the first time on the air a lovely ballad: 1559 01:35:04,127 --> 01:35:05,993 "Silhouetted in the Moonlight." 1560 01:35:06,162 --> 01:35:08,256 You're on the air, Jerry. 1561 01:35:09,833 --> 01:35:11,165 Thank you, Ken. 1562 01:35:11,334 --> 01:35:13,394 A beautiful song calls for a beautiful girl. 1563 01:35:13,570 --> 01:35:19,100 And so I've persuaded that charming singer of songs, Miss Alice Craine, to join me. 1564 01:35:29,786 --> 01:35:34,986 I'll remember this moment 1565 01:35:35,158 --> 01:35:39,186 I'll wrap this picture in a dream 1566 01:35:39,362 --> 01:35:43,458 For, silhouetted in the moonlight 1567 01:35:43,633 --> 01:35:47,468 How sweet you seem 1568 01:35:47,637 --> 01:35:52,041 Through the long night of waiting 1569 01:35:52,208 --> 01:35:56,077 I'll hardly know that you are gone 1570 01:35:56,246 --> 01:36:00,183 For, silhouetted in the moonlight 1571 01:36:00,350 --> 01:36:04,481 You'll linger on 1572 01:36:04,654 --> 01:36:07,715 Your actions, your expression 1573 01:36:07,891 --> 01:36:12,693 Oh, they fill my heart 1574 01:36:12,862 --> 01:36:16,492 And thrill my heart 1575 01:36:17,000 --> 01:36:22,234 Every single moment we're apart 1576 01:36:22,772 --> 01:36:28,177 So I'll never be lonely 1577 01:36:28,344 --> 01:36:32,372 Though there be shadows everywhere 1578 01:36:32,549 --> 01:36:37,988 For, silhouetted in the moonlight 1579 01:36:38,154 --> 01:36:43,320 You'll be there 1580 01:36:43,493 --> 01:36:47,396 Your actions, your expression 1581 01:36:47,564 --> 01:36:50,159 Will fill my heart 1582 01:36:50,333 --> 01:36:53,997 And thrill my heart 1583 01:36:54,170 --> 01:37:00,076 Every single moment we're apart 1584 01:37:00,243 --> 01:37:05,511 So I'll never be lonely 1585 01:37:05,682 --> 01:37:10,177 Though there be shadows everywhere 1586 01:37:10,353 --> 01:37:15,656 For, silhouetted in the moonlight 1587 01:37:15,825 --> 01:37:22,823 You'll be there 1588 01:37:29,272 --> 01:37:31,592 You're listening to the Hollywood Hotel program. 1589 01:37:31,641 --> 01:37:33,576 This is the Columbia Broadcasting System. 1590 01:37:33,743 --> 01:37:35,609 Mona, did you hear that? 1591 01:37:36,913 --> 01:37:39,508 Your clock is wrong. It's past 6 already. What'll we do? 1592 01:37:39,682 --> 01:37:42,777 We won't do anything. I don't believe we've ever met, Mr. DuPrey. 1593 01:37:42,952 --> 01:37:44,580 - I'm Virginia Stanton. - What? 1594 01:37:44,754 --> 01:37:46,416 April-fooled in September. Hoo-hoo! 1595 01:37:46,589 --> 01:37:49,821 You're an impostor. This is kidnapping. I'll call the police. 1596 01:37:55,131 --> 01:37:57,794 Kidnapped? You been free since you been in this car. 1597 01:37:57,967 --> 01:37:59,868 And you can get out whenever you wanna. 1598 01:38:00,036 --> 01:38:02,835 - I wanna get out of here right now. - You do? Go ahead. 1599 01:38:03,006 --> 01:38:05,202 The whole road is yours. 1600 01:38:05,875 --> 01:38:08,310 Take care of your throat. It gets awfully windy here. 1601 01:38:08,368 --> 01:38:09,969 That ain't the wind. That's Alex. Hoo-hoo! 1602 01:38:10,044 --> 01:38:10,821 Ha-ha. 1603 01:38:28,998 --> 01:38:30,967 Ladies and gentlemen, Raymond Paige... 1604 01:38:31,134 --> 01:38:35,868 ...who gives us his own special arrangement of a Russian gypsy folk song, "Dark Eyes." 1605 01:38:36,039 --> 01:38:38,031 Take it away, Raymond. 1606 01:38:54,223 --> 01:38:58,888 Eyes so dark and bright 1607 01:38:59,062 --> 01:39:00,496 Bow 1608 01:39:00,663 --> 01:39:04,293 Light my way tonight 1609 01:39:04,467 --> 01:39:05,799 Bow 1610 01:39:05,968 --> 01:39:09,735 Into lands of love 1611 01:39:09,906 --> 01:39:11,306 Bow 1612 01:39:11,474 --> 01:39:16,105 Where we'll find delight 1613 01:39:16,279 --> 01:39:19,113 Where all sorrow's gone 1614 01:39:19,282 --> 01:39:22,411 Where love reigns alone 1615 01:39:22,585 --> 01:39:26,716 Where I'll be with you 1616 01:39:26,889 --> 01:39:33,887 My dark eyes 1617 01:42:50,626 --> 01:42:52,857 Now we come to the highlight of our entertainment. 1618 01:42:53,029 --> 01:42:55,191 Presenting the originator of the Orchid Room... 1619 01:42:55,364 --> 01:42:58,960 ...the first lady of Hollywood, Louella Parsons. 1620 01:43:03,706 --> 01:43:06,540 Thank you, Ken. Good evening, ladies and gentlemen. 1621 01:43:06,842 --> 01:43:10,176 This is certainly a star-studded evening in the Orchid Room. 1622 01:43:10,346 --> 01:43:15,046 One of the brightest stars is our own guest of honor, Mona Marshall. 1623 01:43:15,217 --> 01:43:19,552 Due to sudden complications, Alexander DuPrey will not appear... 1624 01:43:19,722 --> 01:43:21,884 ...with Miss Marshall, as we announced. 1625 01:43:22,058 --> 01:43:27,395 However, Mr. DuPrey's role will be sung and acted by a promising young man... 1626 01:43:27,563 --> 01:43:32,228 ...a boy I know you're just going to love: Mr. Ronnie Bowers. 1627 01:43:32,401 --> 01:43:35,030 Ladies and gentlemen, I take pleasure in presenting... 1628 01:43:35,204 --> 01:43:40,472 ...Mona Marshall and Ronnie Bowers in scenes from Love & Glory. 1629 01:43:52,755 --> 01:43:54,747 "The time is 1862. 1630 01:43:54,924 --> 01:43:57,951 The Civil War has already been in progress for one year. 1631 01:43:58,127 --> 01:44:01,928 We find Lucy O'Mara, a Southern belle, bidding a tearful goodbye... 1632 01:44:02,098 --> 01:44:06,536 ...to Captain Robert Cutler, who is rejoining his regiment at the front." 1633 01:44:08,504 --> 01:44:12,441 Miss Lucy, I'm powerful sorry I have to leave you, but I can't stay. 1634 01:44:12,608 --> 01:44:13,632 Duty calls. 1635 01:44:13,809 --> 01:44:16,404 Captain Cutler, sir, this breaks my heart... 1636 01:44:16,579 --> 01:44:18,639 ...but I wouldn't have you act no other way. 1637 01:44:18,814 --> 01:44:20,646 Hurry, Fuzzy, the program's half over. 1638 01:44:20,816 --> 01:44:24,378 Don't worry. We'll be there in time to get the Yankees out the trenches. 1639 01:44:24,553 --> 01:44:27,022 Hallelujah. Hallelujah. Hoo-hoo! 1640 01:44:27,189 --> 01:44:32,355 I've tied my heartstrings to a dream 1641 01:44:32,528 --> 01:44:35,555 That lucky little dream 1642 01:44:35,731 --> 01:44:37,256 That introduced me 1643 01:44:37,600 --> 01:44:39,933 - That boy's all right. - A fine time to discover it. 1644 01:44:40,102 --> 01:44:42,731 You had him under contract for $100 a week and fired him. 1645 01:44:42,905 --> 01:44:45,704 - Get him back. - Okay. But not for $100 a week. 1646 01:44:45,875 --> 01:44:48,470 All right. Not for $1000 a song, either. 1647 01:44:48,644 --> 01:44:55,642 I've hitched my wagon to a star 1648 01:45:16,105 --> 01:45:17,767 Virginia. Oh, oh. 1649 01:45:17,940 --> 01:45:19,909 Excuse me a minute, will you? 1650 01:45:22,111 --> 01:45:24,671 Virginia. Virginia. Oh, it worked. It worked. 1651 01:45:24,847 --> 01:45:26,611 - It worked. - They're calling for you. 1652 01:45:26,782 --> 01:45:28,375 Let me go. You've got to go back. 1653 01:45:28,551 --> 01:45:31,783 Oh, Miss Marshall, this is Miss Stanton, the girl that looks like you. 1654 01:45:31,954 --> 01:45:34,287 Thousands of girls think so, and where are they? 1655 01:45:34,457 --> 01:45:36,483 They're having their faces changed. 1656 01:45:36,659 --> 01:45:39,595 How dare you go around with a face like mine? 1657 01:45:39,795 --> 01:45:42,663 - Why don't you have it copyrighted? - It is. 1658 01:45:42,832 --> 01:45:46,633 For years, my face has been on the sidewalk in front of Grauman's Chinese Theater. 1659 01:45:46,802 --> 01:45:48,327 Why don't you leave it there? 1660 01:45:48,504 --> 01:45:50,837 Bowers, hurry. And, Miss Marshall, they're waiting. 1661 01:45:51,006 --> 01:45:54,465 - Wait a minute, you're making a mistake. - I am Mona Marshall. 1662 01:45:54,643 --> 01:45:57,135 - Oh, Miss Marshall, they're waiting. - Let them wait. 1663 01:45:58,247 --> 01:46:02,651 Go. Go on out there. I'll stand aside, as I always have. 1664 01:46:02,818 --> 01:46:05,151 What's one more sacrifice, since I've made so many? 1665 01:46:05,321 --> 01:46:08,223 - But, Miss Marshall... - No. Not another word. Go. Go quickly. 1666 01:46:08,390 --> 01:46:10,791 I want to be alone. 1667 01:46:12,261 --> 01:46:15,254 - She's gone, Jonesy. She's gone. - Sure. She believed you. 1668 01:46:22,772 --> 01:46:26,709 Stand up and sing, you son of a gun 1669 01:46:26,876 --> 01:46:30,040 You know it's spring, you son of a gun 1670 01:46:30,212 --> 01:46:32,147 The skies are blue 1671 01:46:32,314 --> 01:46:33,839 The birds are twittering too 1672 01:46:34,016 --> 01:46:36,008 There's lots and lots of moon about 1673 01:46:36,185 --> 01:46:38,245 And that's enough to croon about 1674 01:46:38,420 --> 01:46:41,584 Go have your fling, you son of a gun 1675 01:46:41,757 --> 01:46:45,216 Let romance ring, you son of a gun 1676 01:46:45,394 --> 01:46:48,922 Go and get someone to make a duet 1677 01:46:49,098 --> 01:46:53,536 Get in the swing and sing You son of a gun 1678 01:46:54,069 --> 01:46:56,368 Hooray for Hollywood 1679 01:46:56,539 --> 01:46:59,236 Stand up and sing, you son of a gun 1680 01:46:59,408 --> 01:47:01,536 Hooray for Hollywood 1681 01:47:01,710 --> 01:47:04,703 You know it's spring, you son of a gun 1682 01:47:04,880 --> 01:47:08,317 Oh, the skies are blue The birds are twittering too 1683 01:47:08,484 --> 01:47:12,353 There's lots and lots of moon about And that's enough to croon about 1684 01:47:12,521 --> 01:47:15,252 - Go have your fling - You son of a gun 1685 01:47:15,891 --> 01:47:17,484 Let romance ring 1686 01:47:17,660 --> 01:47:18,719 You son of a gun 1687 01:47:19,228 --> 01:47:22,494 Go and get someone to make a duet 1688 01:47:22,665 --> 01:47:25,464 Get in the swing and sing You son of a gun 1689 01:47:26,368 --> 01:47:29,304 Sing, sing, sing, sing, you son of a gun 1690 01:47:29,738 --> 01:47:32,333 Give it that zing, you son of a gun 1691 01:47:32,675 --> 01:47:36,009 Sound your A And sing your worries away 1692 01:47:36,178 --> 01:47:38,704 You know it's spring So sing, you son of a... 1693 01:47:38,881 --> 01:47:40,611 Swing, you son of a... Sing, you son of a gun 1694 01:47:40,783 --> 01:47:42,945 Hooray for Hollywood 1695 01:47:43,118 --> 01:47:46,247 That screwy, ballyhoo-y Hollywood Ha-ha 1696 01:47:46,422 --> 01:47:50,484 Where any office boy Or young mechanic can be a panic 1697 01:47:50,659 --> 01:47:53,595 With just a good-looking pan 1698 01:47:53,762 --> 01:47:57,096 And old vaudevillians are making millions 1699 01:48:05,641 --> 01:48:08,236 It doesn't matter if you're 5 or 50 1700 01:48:08,410 --> 01:48:09,878 If you look nifty 1701 01:48:10,045 --> 01:48:12,674 Then leave the old neighborhood 1702 01:48:12,848 --> 01:48:14,316 You've got a chance to win 1703 01:48:14,483 --> 01:48:16,543 You might be Rin Tin Tin 1704 01:48:16,719 --> 01:48:18,381 Hooray for Hollywood 1705 01:48:18,554 --> 01:48:20,182 I really mean it, hooray 1706 01:48:20,356 --> 01:48:21,915 - Hooray - Hooray 1707 01:48:22,091 --> 01:48:25,926 Hooray, hooray for Hollywood 1708 01:48:26,095 --> 01:48:28,087 It makes your dreams come true 1709 01:48:28,264 --> 01:48:30,756 Just like the movies do 1710 01:48:30,933 --> 01:48:37,931 Hooray for Hollywood 141842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.