Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,569 --> 00:00:10,232
Hollywood Hotel. Good evening.
2
00:00:10,406 --> 00:00:12,102
Just a moment, I'll connect you.
3
00:02:55,337 --> 00:02:57,829
Hooray for Hollywood
4
00:02:58,006 --> 00:03:01,408
That screwy, ballyhoo-y Hollywood
5
00:03:01,577 --> 00:03:04,445
Where any office boy or young mechanic
6
00:03:04,613 --> 00:03:06,172
Can be a panic
7
00:03:06,348 --> 00:03:09,841
With just a good-looking pan
8
00:03:10,018 --> 00:03:11,486
And any shop girl
9
00:03:11,653 --> 00:03:13,485
Can be a top girl
10
00:03:13,655 --> 00:03:16,420
If she pleases the tired businessman
11
00:03:16,592 --> 00:03:19,061
Hooray for Hollywood
12
00:03:19,227 --> 00:03:21,753
You may be homely in your neighborhood
13
00:03:24,099 --> 00:03:27,035
To be an actor, see Mr. Factor
14
00:03:27,202 --> 00:03:30,366
He'll make your kisser look good
15
00:03:30,539 --> 00:03:31,973
Go out and try your luck
16
00:03:32,140 --> 00:03:34,575
You may be Donald Duck
17
00:03:34,743 --> 00:03:37,212
Hooray for Hollywood
18
00:03:38,547 --> 00:03:41,608
Hooray for Hollywood
19
00:03:46,421 --> 00:03:47,445
Hey, Benny.
20
00:03:49,157 --> 00:03:52,924
Hi, Ronnie. Come on, fellas, here he is.
21
00:03:54,129 --> 00:03:56,564
Come on, Ronnie. Come on, Ronnie.
22
00:03:56,732 --> 00:03:58,428
Hooray for Hollywood
23
00:03:59,201 --> 00:04:02,729
That bully, wild and woolly Hollywood
24
00:04:02,904 --> 00:04:05,601
They hire cowboys
Then they hang their chaps up
25
00:04:05,774 --> 00:04:10,303
And doll their maps up
And give them all that they lacked
26
00:04:10,612 --> 00:04:12,604
Now, ain't it funny?
27
00:04:12,781 --> 00:04:14,545
They pay them money
28
00:04:14,716 --> 00:04:17,618
Shows what you can do
If your horse can act
29
00:04:17,786 --> 00:04:20,153
Hooray for Hollywood
30
00:04:20,322 --> 00:04:23,724
They hire fellas
Whose physiques are good
31
00:04:23,892 --> 00:04:26,953
And then they tell them
They're the perfect-shape men
32
00:04:27,129 --> 00:04:28,597
To act like ape men
33
00:04:28,764 --> 00:04:31,700
And they convince them they should
34
00:04:31,867 --> 00:04:33,768
They make them grunt and yell
35
00:04:35,370 --> 00:04:37,339
And people think they're swell
36
00:04:38,974 --> 00:04:41,409
Oh, hooray for Hollywood
37
00:04:41,576 --> 00:04:43,636
It's really got me, hooray
38
00:04:43,812 --> 00:04:45,303
- Hooray
- Hooray
39
00:04:45,480 --> 00:04:46,607
Hooray
40
00:04:46,782 --> 00:04:50,514
Hooray for Hollywood
41
00:04:50,686 --> 00:04:54,054
Hollywood
42
00:04:54,222 --> 00:04:56,487
Yeah!
43
00:04:56,925 --> 00:04:58,894
Hey, thanks. Thanks, gang.
Gee, Benny.
44
00:04:59,061 --> 00:05:01,690
It's swell of you to come down
and give me this sendoff.
45
00:05:01,863 --> 00:05:04,924
- You got me homesick before I leave.
- Oh, forget it, kid.
46
00:05:05,100 --> 00:05:07,831
It's not every day we send a sax player
off to Hollywood.
47
00:05:08,003 --> 00:05:09,963
- You said it.
- That's right.
48
00:05:10,005 --> 00:05:12,133
All aboard for Los Angeles.
49
00:05:12,307 --> 00:05:16,210
- Hey, I guess that's me, huh?
- Goodbye, Ronnie.
50
00:05:17,512 --> 00:05:20,448
Aren't you thrilled, going to Hollywood
with a 10-week contract?
51
00:05:20,615 --> 00:05:24,313
- That's just it, I'll be back in 10 weeks.
- No, you got what the movies want.
52
00:05:24,407 --> 00:05:25,241
What's that?
53
00:05:25,297 --> 00:05:27,797
I don't know.
All I know is, I ain't got it.
54
00:05:28,223 --> 00:05:31,352
That scout must've been cross-eyed.
He was looking at somebody else.
55
00:05:31,526 --> 00:05:33,552
Benny,
I'm hanging right on to my saxophone.
56
00:05:33,729 --> 00:05:36,460
That's all right, boy,
you've always got a job in my band.
57
00:05:36,631 --> 00:05:39,226
- Thanks. I'm afraid I'll be back after it.
- Good.
58
00:05:39,401 --> 00:05:41,996
Gosh, I'm gonna miss you kids.
59
00:05:42,170 --> 00:05:45,106
You're gonna be so busy running
around with those picture stars.
60
00:05:45,273 --> 00:05:47,367
- You won't have time to miss anybody.
- I will.
61
00:05:47,542 --> 00:05:50,910
Oh, what a life.
Just falling in and out of swimming pools.
62
00:05:52,280 --> 00:05:54,200
- Your name, please?
- Uh, Bowers. Ronnie Bowers.
63
00:05:54,282 --> 00:05:55,614
Seat 9, sir. All aboard.
64
00:05:55,784 --> 00:05:59,346
- Goodbye, gang.
- Goodbye, Ronnie. Goodbye.
65
00:05:59,821 --> 00:06:01,449
Goodbye, kid, and good luck.
66
00:06:01,623 --> 00:06:03,148
Goodbye. Thanks for everything.
67
00:06:03,325 --> 00:06:06,853
- Don't you ever kiss an old pal goodbye?
- Sure.
68
00:06:07,696 --> 00:06:09,358
- Goodbye, Alice.
- Goodbye.
69
00:06:10,232 --> 00:06:11,825
Goodbye, Benny. Goodbye, gang.
70
00:07:43,391 --> 00:07:45,360
The things I do for All-Star Pictures.
71
00:07:45,527 --> 00:07:46,859
This meets a new low.
72
00:07:47,028 --> 00:07:50,692
Getting up at 7:00 in the morning
to meet a saxophone player.
73
00:07:50,866 --> 00:07:54,359
For 15 years, I met boats and trains.
Then they started this plane business.
74
00:07:54,536 --> 00:07:56,937
When they begin shooting them in rockets,
I'll quit.
75
00:07:57,105 --> 00:07:58,129
Me too.
76
00:07:58,974 --> 00:08:02,467
Hi, Bernie. I hear All-Star signed up
the Supreme Court to do a picture...
77
00:08:02,644 --> 00:08:04,943
- ...and they're coming in on this plane.
- Yeah.
78
00:08:05,113 --> 00:08:08,242
You know me. The photographer
that covers Hollywood for the world.
79
00:08:08,416 --> 00:08:10,282
Why don't you give up and go on relief?
80
00:08:10,452 --> 00:08:12,353
Oh, you know me, huh?
What do you mean?
81
00:08:12,520 --> 00:08:14,853
Want me to stand in line
and wait for my check?
82
00:08:15,023 --> 00:08:17,219
Maybe I can arrange
to have them mailed to you.
83
00:08:17,392 --> 00:08:18,416
- Okay.
- How are you?
84
00:08:18,593 --> 00:08:19,617
- How are you?
- Have...
85
00:08:19,794 --> 00:08:21,319
Where do you think you're going?
86
00:08:21,496 --> 00:08:24,295
Where am I going? See that?
What do you think it is, rhubarb?
87
00:08:24,466 --> 00:08:27,129
- Wait a minute.
- All right, cut it out. Don't be yelling.
88
00:08:27,302 --> 00:08:29,897
See that crowd?
They're waiting to see Ronnie Bowers.
89
00:08:30,071 --> 00:08:32,404
That first guy's a publicity man
for Ronnie Bowers.
90
00:08:32,574 --> 00:08:35,043
And the second guy's a cameraman
for Ronnie Bowers.
91
00:08:35,210 --> 00:08:36,508
- Well, who are you?
- Ha-ha.
92
00:08:36,678 --> 00:08:38,579
I'm Ronnie Bowers. Okay.
93
00:08:44,786 --> 00:08:47,620
- That must be him.
- They're not gonna make a star out of him.
94
00:08:47,789 --> 00:08:49,690
Why not?
They made one out of Rin Tin Tin.
95
00:08:49,858 --> 00:08:51,520
Yeah, but he could bark.
96
00:08:53,028 --> 00:08:54,189
- Bowers?
- Yes.
97
00:08:54,362 --> 00:08:56,593
I'm Bernie Walton, All-Star Pictures.
Publicity.
98
00:08:56,765 --> 00:08:57,789
Oh, how do you do?
99
00:08:57,966 --> 00:09:00,595
- Did you have a nice trip? Little bumpy.
- Yes, yes.
100
00:09:00,769 --> 00:09:03,534
How are things back east? Good.
They're good everywhere now.
101
00:09:03,705 --> 00:09:05,606
- How do you like California? Fine.
- Well...
102
00:09:05,774 --> 00:09:07,766
Everybody does
till their option's dropped.
103
00:09:07,943 --> 00:09:10,310
All right, let's have him over here
on the steps.
104
00:09:10,478 --> 00:09:12,879
- Uh, what's your name again?
- Bowers. Ronnie Bowers.
105
00:09:13,048 --> 00:09:15,347
Yeah, Bowers.
We wanna take a couple of pictures.
106
00:09:15,517 --> 00:09:18,385
You know, getting out of the plane.
Happy to be in California.
107
00:09:18,553 --> 00:09:19,646
Stand up on the step.
108
00:09:19,821 --> 00:09:20,914
- All right.
- That's fine.
109
00:09:21,089 --> 00:09:22,990
- This okay?
- Yeah.
110
00:09:23,158 --> 00:09:25,218
Stay there.
You better take another one, Joe.
111
00:09:25,393 --> 00:09:28,557
Look, Bowers, take your hat off
and be waving it.
112
00:09:28,730 --> 00:09:30,289
Smile. Give us a big smile.
113
00:09:30,465 --> 00:09:33,526
One of those, "Hello, California.
I'm tickled to death to be here."
114
00:09:33,702 --> 00:09:35,603
You can't tell. You might like it.
115
00:09:36,037 --> 00:09:37,648
- Is that all?
- Yeah, see you.
116
00:09:37,672 --> 00:09:40,198
Okay, Mr. Bowers, let's go.
117
00:09:40,375 --> 00:09:42,742
- Hold it, Bernie. Hold it, now.
- That'll be all.
118
00:09:42,911 --> 00:09:45,608
- Okay, another picture, kid.
- Smile. Here we are. Hold it.
119
00:09:45,780 --> 00:09:46,804
A corker.
120
00:09:46,982 --> 00:09:49,042
You ought to use light makeup
on that guy.
121
00:09:49,217 --> 00:09:50,515
He photographs pretty dark.
122
00:09:50,685 --> 00:09:53,018
Come on, Bowers, let's get going.
123
00:10:14,009 --> 00:10:16,240
Well, here we are.
124
00:10:16,411 --> 00:10:19,313
Sorry I can't stick with you,
but I've gotta interview a horse.
125
00:10:19,481 --> 00:10:21,450
We signed him up for the lead
in a Western.
126
00:10:21,616 --> 00:10:23,778
- What are you gonna say?
- I don't know yet.
127
00:10:23,952 --> 00:10:26,285
He's an Arabian horse.
They'll have an interpreter.
128
00:10:26,454 --> 00:10:28,172
Well, goodbye.
Thanks for meeting me.
129
00:10:28,469 --> 00:10:30,516
I'll stick around the hotel
till I get a call.
130
00:10:30,592 --> 00:10:32,686
- Just relax. You're on salary.
- Thank you.
131
00:10:32,861 --> 00:10:34,124
- So long.
- So long.
132
00:10:34,295 --> 00:10:36,196
All right, let's go.
133
00:10:37,832 --> 00:10:40,495
Paging Mr. Randolph. Mr. Randolph.
134
00:10:43,438 --> 00:10:46,237
Paging Mr. Randolph. Mr. Randolph.
135
00:10:46,408 --> 00:10:50,038
Paging Mr. Randolph. Mr. Randolph.
136
00:10:51,746 --> 00:10:53,874
Paging Mr. Randolph.
137
00:10:54,849 --> 00:10:56,841
Paging Mr. Randolph.
138
00:10:57,018 --> 00:10:58,680
Mr. Randolph.
139
00:11:02,257 --> 00:11:04,726
Hello. Oh, Miss Marshall.
140
00:11:04,893 --> 00:11:07,371
- Take this package to Miss Marshall also.
- This package also.
141
00:11:08,596 --> 00:11:10,476
- Hello. Any mail for Miss Marshall?
- There is.
142
00:11:10,532 --> 00:11:13,195
- Studio calling Miss Marshall.
- Studio wants Miss Marshall.
143
00:11:13,368 --> 00:11:15,030
- Miss Marshall's car canceled?
- No.
144
00:11:15,203 --> 00:11:18,367
- We'll cancel your car, Miss Marshall.
- Cancel Miss Marshall's car.
145
00:11:18,540 --> 00:11:20,270
Yes, thank you.
146
00:11:20,942 --> 00:11:23,639
How do you do? I'm the manager.
Can I be of service to you?
147
00:11:23,812 --> 00:11:24,836
Oh, yes. Thank you.
148
00:11:25,013 --> 00:11:27,744
Have you a reservation for
Miss Marshall...? Uh, uh... Ronnie Bowers?
149
00:11:27,916 --> 00:11:30,249
- I'll see. Reservation for Bowers.
- I'll see, sir.
150
00:11:30,418 --> 00:11:32,478
- Did you come in on the plane?
- It was bumpy.
151
00:11:32,654 --> 00:11:35,749
- Is Miss Marshall's car ready? Big one.
- Yes, sir.
152
00:11:36,124 --> 00:11:39,583
- Is that Mona Marshall, the picture star?
- There's only one Mona Marshall, sir.
153
00:11:39,761 --> 00:11:41,320
Oh. Oh.
154
00:11:44,766 --> 00:11:48,601
We're putting you in 711-A.
I think you'll find it most comfortable.
155
00:11:48,770 --> 00:11:50,739
You're to be with All-Star, I see. Acting?
156
00:11:50,905 --> 00:11:53,739
Well, uh, yes, I... In a way.
I'm really a saxophone player.
157
00:11:53,908 --> 00:11:55,934
Saxophonist. Oh.
158
00:11:56,978 --> 00:11:59,379
- Put Mr. Bowers in 312.
- Yes, sir.
159
00:11:59,547 --> 00:12:01,106
Good morning, sir.
160
00:12:20,435 --> 00:12:21,767
Right this way, sir.
161
00:12:21,936 --> 00:12:23,268
That's the Orchid Room, huh?
162
00:12:23,438 --> 00:12:26,067
Yeah, I've heard a lot of broadcasts
from there.
163
00:12:28,543 --> 00:12:30,068
Paging Mr. Marshall.
164
00:12:30,678 --> 00:12:32,579
Mr. Marshall, please.
165
00:12:32,747 --> 00:12:34,340
Paging Mr. Marshall.
166
00:12:34,516 --> 00:12:36,644
Mr. Marshall, please.
167
00:12:37,152 --> 00:12:38,916
Paging Mr. Marshall.
168
00:12:39,087 --> 00:12:40,487
- Want a light?
- Yes, thank you.
169
00:12:40,655 --> 00:12:42,556
Oh, yes. Thank you. Here.
170
00:12:46,794 --> 00:12:48,285
Paging Mr. Marshall.
171
00:12:48,463 --> 00:12:50,898
Mr. Marshall, please.
Paging Mr. Marshall.
172
00:12:51,065 --> 00:12:53,694
- I just saw Mr. Marshall in the barroom.
- Thank you.
173
00:12:53,868 --> 00:12:55,302
Just a minute, please, boy.
174
00:12:55,470 --> 00:12:57,302
- This is Mr. Marshall.
- Oh, how are you?
175
00:12:57,472 --> 00:12:59,873
- How are you? Glad to see you.
- You're Mr. Marshall.
176
00:13:00,041 --> 00:13:02,203
- When did that happen?
- I have a telegram.
177
00:13:02,377 --> 00:13:04,710
You have? Why didn't you tell me?
It's important.
178
00:13:04,879 --> 00:13:07,212
Well, goodbye, Mr. Marshall.
Glad to have seen you.
179
00:13:08,082 --> 00:13:09,880
Hollywood Hotel. Good afternoon.
180
00:13:10,051 --> 00:13:12,329
- Yes, sir. Here's your party.
- Good afternoon.
181
00:13:12,353 --> 00:13:13,844
Hollywood Hotel. Good afternoon.
182
00:13:14,022 --> 00:13:16,150
Orchid Room reservation?
Just a moment, please.
183
00:13:16,324 --> 00:13:19,192
Will you tell Miss Marshall
Louella Parsons is on her way up?
184
00:13:19,360 --> 00:13:20,953
Sure. Thanks.
185
00:13:21,496 --> 00:13:22,520
- Hey, Fuzzy.
- What?
186
00:13:22,697 --> 00:13:24,598
- There's Louella Parsons.
- Who's Parsons?
187
00:13:24,766 --> 00:13:27,964
- The newspaper woman, the columnist.
- Yeah.
188
00:13:28,136 --> 00:13:30,867
- Hey, Parsons.
- Oh, hello.
189
00:13:31,039 --> 00:13:33,099
- Are you sure that's her?
- I think it is.
190
00:13:33,274 --> 00:13:34,799
Well, don't let me waste my time.
191
00:13:34,976 --> 00:13:37,810
Are you going up to Marshall's
apartment, that crazy house?
192
00:13:37,979 --> 00:13:41,541
- Yes, for a little quiet interview.
- Yeah? So are we.
193
00:13:41,883 --> 00:13:45,081
Hey, Parsons, why don't you put me
in that column once in a while?
194
00:13:45,253 --> 00:13:47,154
- I'm never in there.
- Oh, you're not news.
195
00:13:47,322 --> 00:13:48,415
"I'm not news." Get her.
196
00:13:48,590 --> 00:13:51,059
What does she want me to do,
take a bath in champagne?
197
00:13:51,226 --> 00:13:54,355
- Soap and water will do.
- "Soap and water." Ha-ha.
198
00:13:54,529 --> 00:13:56,794
That's Parsons, all right.
199
00:13:57,165 --> 00:13:58,633
Hollywood Hotel. Good afternoon.
200
00:13:58,800 --> 00:14:00,860
Miss Marshall's apartment?
I'll connect you.
201
00:14:07,041 --> 00:14:08,566
Hello?
202
00:14:08,743 --> 00:14:11,611
No, this is Miss Jones,
Miss Marshall's secretary.
203
00:14:11,779 --> 00:14:15,147
Yes, I know. It's always important.
What was it you wanted?
204
00:14:15,450 --> 00:14:18,443
Yeah... Did you say "launch" or "lunch"?
205
00:14:18,620 --> 00:14:21,215
I see.
Well, to be perfectly frank with you...
206
00:14:21,389 --> 00:14:23,881
...Miss Marshall had
a very unfortunate experience...
207
00:14:24,058 --> 00:14:25,993
...with the last battleship she launched.
208
00:14:26,160 --> 00:14:31,064
Yes. Yes, it slid into the water, sunk
and hasn't been heard from since.
209
00:14:31,232 --> 00:14:33,463
Oh, yes.
Yes, she was very embarrassed.
210
00:14:33,635 --> 00:14:36,730
So was the captain. He was on it.
211
00:14:36,904 --> 00:14:38,031
You're welcome.
212
00:14:43,511 --> 00:14:45,980
- Darling, I really think...
- No, Miss Marshall, I want...
213
00:14:46,147 --> 00:14:47,877
Yes, I do like that.
214
00:14:48,049 --> 00:14:51,508
Here, take Frou-Frou to the library.
Yes, I like it too.
215
00:14:51,686 --> 00:14:53,621
Have you seen my lovely bracelets?
216
00:14:53,788 --> 00:14:57,452
Please, everybody. Quiet. Quiet.
My nerves. My nerves. I'm going mad.
217
00:14:57,625 --> 00:15:01,187
Mona, darling, the dress is so gorgeous,
I can't stand it.
218
00:15:01,362 --> 00:15:02,762
Do you really think so, Butch?
219
00:15:02,930 --> 00:15:05,195
Really.
I want it right on the floor, Bella.
220
00:15:05,366 --> 00:15:07,835
If your fans don't collapse
on the sidewalk...
221
00:15:08,002 --> 00:15:10,096
...when you walk
into that theater tonight...
222
00:15:10,271 --> 00:15:11,796
...I'll tear it to pieces.
223
00:15:11,973 --> 00:15:13,373
Stop pulling it.
224
00:15:13,541 --> 00:15:15,009
- You pushed me.
- No, I didn't.
225
00:15:15,176 --> 00:15:16,337
Someone did.
226
00:15:16,511 --> 00:15:19,640
Oh, Louella, don't you think this gown
is just too obtrusive?
227
00:15:21,049 --> 00:15:22,745
Well, it is you, dear.
228
00:15:22,917 --> 00:15:24,909
Alex will be simply mad about it.
229
00:15:25,086 --> 00:15:27,715
Tell me, what are your views
on marriage anyway?
230
00:15:28,489 --> 00:15:31,152
Well, I do like a ceremony.
231
00:15:31,326 --> 00:15:33,192
I can have these dyed
any color you wish.
232
00:15:33,361 --> 00:15:35,091
- Oh, yes...
- No, no, no.
233
00:15:35,263 --> 00:15:37,289
- But I like the shoes.
- Am I the designer...
234
00:15:37,465 --> 00:15:39,434
- ...or am I the designer?
- All right, dear.
235
00:15:39,600 --> 00:15:42,502
I want her feet practically on the ground.
236
00:15:42,670 --> 00:15:45,367
Nothing but jewels.
237
00:15:45,540 --> 00:15:48,339
You'll have to stand still.
I can't get this straight.
238
00:15:48,509 --> 00:15:50,171
- Darling, I'm trying.
- If you don't...
239
00:15:50,345 --> 00:15:53,338
- This contract is ready to be signed.
- Oh, Jonesy, where are you?
240
00:15:53,514 --> 00:15:57,246
Can't you take that thing to my agent? He
should do something for his 10 percent. Ow!
241
00:15:57,418 --> 00:15:59,319
Bella, those pins. Oh, my nerves.
242
00:15:59,487 --> 00:16:01,367
- Have you a cigarette, dear?
- Sure, dear.
243
00:16:01,522 --> 00:16:03,184
You still haven't told me a thing.
244
00:16:03,358 --> 00:16:06,760
What about your romance with Alex?
Do you think two actors should marry?
245
00:16:06,928 --> 00:16:08,794
One of them should be a woman,
don't you?
246
00:16:08,963 --> 00:16:11,194
- What?
- The one that looks the best in the veil.
247
00:16:11,366 --> 00:16:13,699
Now, Jonesy, you're confusing Mona.
248
00:16:13,868 --> 00:16:17,305
I'm giving this interview, Miss Jones.
What's going on in the living room?
249
00:16:17,472 --> 00:16:20,340
Fuzzy Boyle. I told him he could take
some portraits of you.
250
00:16:20,508 --> 00:16:21,976
What, again?
251
00:16:22,143 --> 00:16:23,543
Why do you this to me?
252
00:16:23,711 --> 00:16:25,771
Why do you torture me like this?
253
00:16:25,947 --> 00:16:27,245
People. People. People.
254
00:16:27,415 --> 00:16:29,680
Isn't there anybody else in the world
but people?
255
00:16:29,851 --> 00:16:32,480
You see what my life is, Louella.
Not a minute to myself.
256
00:16:32,653 --> 00:16:37,523
I work, I slave and what do I get?
Money, money, money.
257
00:16:37,692 --> 00:16:40,321
A ridiculous fortune.
258
00:16:40,561 --> 00:16:42,325
But give it to me. I'll sign it.
259
00:16:43,564 --> 00:16:46,796
Oh, I do hope you'll tell every girl
to stay out of pictures, Louella.
260
00:16:46,968 --> 00:16:49,164
My dear, I've been telling them that
for years.
261
00:16:49,337 --> 00:16:51,306
But the glamour of Hollywood's
too strong.
262
00:16:51,472 --> 00:16:54,067
What am I signing?
I thought you said it was to be 4000.
263
00:16:54,242 --> 00:16:57,235
Your father wants a new horse. Sign it.
264
00:16:59,380 --> 00:17:00,507
There you are.
265
00:17:00,681 --> 00:17:05,415
Radio. Pictures. People.
What will they invent next to annoy me?
266
00:17:05,586 --> 00:17:08,579
- Please stand still, Miss Marshall.
- You better try this on.
267
00:17:08,756 --> 00:17:11,419
- The furrier wants an answer.
- Oh, yes. Let me see.
268
00:17:13,294 --> 00:17:14,990
Oh, I don't know.
269
00:17:15,930 --> 00:17:18,593
I think maybe it should have
a few more skins.
270
00:17:18,766 --> 00:17:21,258
Still... What do you think of it, Butch?
271
00:17:21,436 --> 00:17:23,268
I don't like it at all.
272
00:17:23,438 --> 00:17:25,339
Oh, I don't think I like it either. Here.
273
00:17:25,506 --> 00:17:27,839
Here. Send it back.
Tell them I don't want it.
274
00:17:28,009 --> 00:17:30,171
Tell them to add more skins
and I'll take it.
275
00:17:30,344 --> 00:17:33,007
They didn't have any more skins.
If you go and get more...
276
00:17:33,181 --> 00:17:35,650
Me? Why, where would I...?
277
00:17:35,817 --> 00:17:37,479
You see what I have to contend with?
278
00:17:37,652 --> 00:17:40,053
Not only do they expect me
to play in my pictures...
279
00:17:40,221 --> 00:17:42,486
...sign my radio contracts,
design my wardrobe...
280
00:17:42,657 --> 00:17:44,285
...appear at luncheons and dinners.
281
00:17:44,459 --> 00:17:47,896
But on top of all of that, they want me
to go out and shoot my own skunks.
282
00:17:48,062 --> 00:17:50,998
I mean, mink. No, fox.
Oh, I don't know what I mean.
283
00:17:51,165 --> 00:17:53,157
I'm going mad. Mad.
284
00:17:53,334 --> 00:17:54,632
- Hurry up.
- Yes.
285
00:17:54,802 --> 00:17:56,498
Oh, my thyroids.
286
00:17:59,340 --> 00:18:00,865
Why don't you get Mona like this?
287
00:18:01,042 --> 00:18:02,271
- All right. Okay.
- Hey.
288
00:18:02,443 --> 00:18:04,275
- What are you doing up there?
- Pictures.
289
00:18:04,445 --> 00:18:06,641
Why don't you sit over here? It's lower.
Ha-ha-ha.
290
00:18:06,814 --> 00:18:08,282
Hey, what are you mumbling about?
291
00:18:08,449 --> 00:18:11,078
- I'm not mumbling. Get the focus.
- I thought you was mumbling.
292
00:18:11,252 --> 00:18:14,120
- Aa-ha-ha!
- Come on. Cut it out. Who are you?
293
00:18:14,288 --> 00:18:16,052
How do you do? I'm Mona's sister.
294
00:18:16,224 --> 00:18:18,193
Mona's sister.
Hey, just goes to show you.
295
00:18:18,359 --> 00:18:19,987
Yeah, don't it? I'm anemic.
296
00:18:20,161 --> 00:18:21,891
- You're what?
- I'm anemic.
297
00:18:22,063 --> 00:18:24,692
- What, from the eyes up?
- Oh, no. That's not the trouble.
298
00:18:24,866 --> 00:18:28,496
What blood I got goes to my head
and I, pfft, fall over.
299
00:18:28,669 --> 00:18:31,104
Sometimes I fall over six, seven,
eight times.
300
00:18:31,472 --> 00:18:32,906
- On your head?
- Yeah.
301
00:18:33,074 --> 00:18:35,737
That's where the trouble is.
Look out she don't grab us.
302
00:18:36,077 --> 00:18:37,807
- Hey, wait a minute.
- She's got me.
303
00:18:37,979 --> 00:18:41,609
I know a man that's got so much blood
he doesn't know what to do with it.
304
00:18:41,782 --> 00:18:44,183
- Are you kidding?
- Yeah, he sold it for $10 a quart.
305
00:18:44,352 --> 00:18:46,082
Just shows you the different rackets.
306
00:18:46,254 --> 00:18:49,315
- You can get wine for less than that.
- You can get out for less.
307
00:18:49,490 --> 00:18:52,187
- Now, come on, now.
- I wanna stay here. I wanna talk to you.
308
00:18:52,360 --> 00:18:55,023
I like you on account of
you got such a nice, swollen face.
309
00:18:55,196 --> 00:18:58,360
Swollen face. What do I look like,
two people? Cut it out, will you?
310
00:18:58,533 --> 00:19:02,629
Wait a minute. I'll be right back and then
we can continue our interesting talk.
311
00:19:02,803 --> 00:19:04,999
What does she mean, "swollen face"?
312
00:19:06,474 --> 00:19:07,498
Hello.
313
00:19:07,675 --> 00:19:10,907
- You like that material, Miss Parsons?
- I think it's really beautiful.
314
00:19:11,078 --> 00:19:12,102
- Hi.
- Hello.
315
00:19:12,280 --> 00:19:15,045
Mona, can I please wear this dress
to the premiere tonight?
316
00:19:15,383 --> 00:19:17,215
No, you can't. You get out of here.
317
00:19:17,385 --> 00:19:19,547
Oh, is that your little sister?
318
00:19:19,720 --> 00:19:21,780
Oh, yes. Yes, the baby.
319
00:19:21,956 --> 00:19:23,925
Yeah. Yeah, I'm the baby.
320
00:19:24,091 --> 00:19:25,650
Darling, this is Louella Parsons.
321
00:19:25,826 --> 00:19:27,317
- Oh, how do you do?
- Hello, baby.
322
00:19:27,495 --> 00:19:30,863
I'm just crazy about your column.
Sure wish I could read.
323
00:19:31,032 --> 00:19:32,864
She's such a shy little thing.
324
00:19:33,034 --> 00:19:36,334
Of course, Daddy, my father,
has kept her in school most of her life.
325
00:19:36,504 --> 00:19:39,906
She simply adores languages.
Now, say something in algebra, dear.
326
00:19:40,741 --> 00:19:42,369
You bet.
327
00:19:42,543 --> 00:19:44,307
It's a dead language, Mona.
328
00:19:44,645 --> 00:19:47,638
- Dye these, send a pair of black ones.
- Gee, I guess I better go.
329
00:19:47,815 --> 00:19:51,445
- Louella, I want you to see my bracelets.
- You mean you want black ones too?
330
00:19:51,619 --> 00:19:53,884
Get her a pair of skates
while you're at it.
331
00:19:54,055 --> 00:19:57,719
I want a pair
of very high-heeled jeweled sandals.
332
00:19:57,892 --> 00:20:00,691
What are you gonna wear them with?
333
00:20:00,861 --> 00:20:02,830
Oh, Louella, I've neglected you terribly.
334
00:20:02,997 --> 00:20:05,762
I have a secret to tell you.
It's the headline of headlines.
335
00:20:05,933 --> 00:20:07,799
- How nice.
- Promise you won't publish it.
336
00:20:07,969 --> 00:20:09,597
It's simply terrific.
337
00:20:09,770 --> 00:20:11,932
I'm going to play Angela in Bitter Night.
338
00:20:12,106 --> 00:20:13,631
- But, my...
- It's a wonderful role.
339
00:20:13,808 --> 00:20:15,777
- A marvelous story for an actress.
- Listen.
340
00:20:15,943 --> 00:20:19,675
Who else in pictures could play it?
The book was practically written for me.
341
00:20:19,847 --> 00:20:20,974
It's a secret now.
342
00:20:21,148 --> 00:20:23,344
Mona, you haven't read my column
this morning.
343
00:20:23,651 --> 00:20:24,744
Oh, hello, Alex.
344
00:20:27,989 --> 00:20:31,824
Have you seen Parsons' column?
It's perfectly preposterous, Louella.
345
00:20:31,993 --> 00:20:34,519
How could they possibly
put this picture on without me?
346
00:20:34,695 --> 00:20:37,096
- I mean, without us?
- What are you raving about?
347
00:20:37,264 --> 00:20:38,892
It can't be that important.
348
00:20:39,066 --> 00:20:41,626
"Randall and Lynn sign to play leads
in Bitter Night."
349
00:20:41,802 --> 00:20:44,067
Oh, that's ridiculous.
350
00:20:44,238 --> 00:20:46,104
"The most coveted roles of the season...
351
00:20:46,273 --> 00:20:48,799
...the leads in the best-selling novel
Bitter Night...
352
00:20:48,976 --> 00:20:51,741
...have been given by All-Star Pictures
to stage favorites...
353
00:20:51,912 --> 00:20:53,312
...Ralph Randall and Carol Lynn.
354
00:20:54,281 --> 00:20:56,147
This finally puts an end to the rumor...
355
00:20:56,317 --> 00:21:00,220
...that Mona Marshall
was to play the feminine lead." Aah!
356
00:21:00,388 --> 00:21:02,323
This smells like some of Faulkin's work.
357
00:21:02,490 --> 00:21:05,153
Oh, Louella, I'm so sorry,
but her nerves are overworked.
358
00:21:05,326 --> 00:21:07,591
I understand.
I've got a deadline to make anyway.
359
00:21:07,762 --> 00:21:09,890
- I'll see you to the door, dear.
- Goodbye.
360
00:21:10,064 --> 00:21:11,259
What is this, a trick?
361
00:21:11,432 --> 00:21:13,697
Don't think I care
whether or not I play the part.
362
00:21:13,868 --> 00:21:15,769
I haven't a selfish bone in my body.
363
00:21:16,137 --> 00:21:18,572
It's millions of people
that have grown to love me...
364
00:21:18,739 --> 00:21:20,367
...that I'm constantly thinking of.
365
00:21:20,541 --> 00:21:22,772
Do something.
What are you standing there for?
366
00:21:22,943 --> 00:21:25,139
You must have fans
interested in what you do.
367
00:21:25,312 --> 00:21:26,439
A couple of fans?
368
00:21:26,614 --> 00:21:29,379
The letters have been pouring in,
demanding I play the part.
369
00:21:29,550 --> 00:21:31,348
I didn't know your fans could write.
370
00:21:31,652 --> 00:21:33,052
I'm crazy to see that picture.
371
00:21:33,220 --> 00:21:36,122
I saw Carol Lynn on the stage
and she was just wonderful.
372
00:21:36,290 --> 00:21:38,919
Things have come to a pretty pass
when your own family...
373
00:21:39,093 --> 00:21:41,119
...don't wanna see you on the screen.
374
00:21:41,295 --> 00:21:43,560
I'm gonna see my agent.
Something's gotta be done.
375
00:21:43,731 --> 00:21:46,064
I'll show them.
They're not going to do this to me.
376
00:21:46,233 --> 00:21:48,202
- Honestly... Oh!
- I'm very much loyal...
377
00:21:48,369 --> 00:21:50,531
- My creation.
- Never mind my creation.
378
00:21:50,705 --> 00:21:53,174
- Where's the phone?
- Oh, my...
379
00:21:53,808 --> 00:21:54,832
- What's this?
- Studio.
380
00:21:55,009 --> 00:21:57,376
- I thought you'd wanna talk to Faulkin.
- Hello.
381
00:21:57,545 --> 00:21:59,138
Never mind. I'll do the talking.
382
00:21:59,313 --> 00:22:01,839
Now, now, now, Mona, dear, listen...
383
00:22:02,016 --> 00:22:05,475
...you must realize your fans don't
want to see you in that sort of a role.
384
00:22:05,653 --> 00:22:08,248
They expect more glamorous things
from you.
385
00:22:08,422 --> 00:22:10,516
That picture probably
won't make a penny.
386
00:22:10,691 --> 00:22:13,286
We're just making it for the prestige.
387
00:22:13,461 --> 00:22:15,327
Prestige? Prestige?
388
00:22:15,496 --> 00:22:18,557
Hasn't my name and my pictures
given you all the prestige you need?
389
00:22:18,733 --> 00:22:21,999
Is this the treatment I get after giving
you the best years of my life?
390
00:22:22,169 --> 00:22:23,967
I've worked to play that part.
391
00:22:24,138 --> 00:22:26,130
I even went to the trouble
to read the book.
392
00:22:26,307 --> 00:22:30,108
Well, every page that my part was on.
Prestige.
393
00:22:30,277 --> 00:22:32,769
Haven't I held up one trash story
after another?
394
00:22:32,947 --> 00:22:36,281
Haven't I acted with every dummy
you found that had a good set of teeth?
395
00:22:36,450 --> 00:22:39,352
Haven't I?
Well, I'm through being the patsy.
396
00:22:39,520 --> 00:22:41,546
I'm gonna start thinking
of Mona Marshall.
397
00:22:41,722 --> 00:22:44,556
You let All-Star do your worrying
for you.
398
00:22:44,725 --> 00:22:49,163
All-Star loves you.
We'll talk it over at the premiere tonight.
399
00:22:49,330 --> 00:22:52,198
Premiere? Ha!
I'll be so far away from that premiere...
400
00:22:52,366 --> 00:22:55,165
...you won't even be able
to reach me with an aeroplane.
401
00:22:55,336 --> 00:22:56,998
Jonesy, pack the bags.
402
00:22:58,139 --> 00:22:59,471
They're packed.
403
00:22:59,907 --> 00:23:01,239
But...
404
00:23:02,309 --> 00:23:04,835
Walton, come in here right away.
Trouble.
405
00:23:05,279 --> 00:23:07,111
Get me Mona Marshall's apartment,
quick.
406
00:23:07,848 --> 00:23:10,875
Hello, chief. Well, what's up?
407
00:23:11,051 --> 00:23:13,282
- Marshall again?
- Yes, Marshall.
408
00:23:13,454 --> 00:23:14,513
Well, what's wrong now?
409
00:23:14,688 --> 00:23:17,021
She's not going to attend
the premiere tonight.
410
00:23:17,191 --> 00:23:18,284
Ouch.
411
00:23:19,827 --> 00:23:22,524
- Hello, Mona, dear.
- Miss Marshall ain't here, Mr. Faulkin.
412
00:23:22,696 --> 00:23:25,928
She tore out of here as mad as a dog
with a tin can tied to its tail.
413
00:23:26,934 --> 00:23:29,961
- Where'd she go?
- I don't know where. She just plain went.
414
00:23:32,206 --> 00:23:33,230
She's gone, huh?
415
00:23:33,407 --> 00:23:36,400
Another Marshall premiere without Marshall.
Fine thing.
416
00:23:36,577 --> 00:23:38,478
- We'll send out a story she's sick.
- Sick?
417
00:23:38,646 --> 00:23:41,445
What about the broadcast?
The press party at the Orchid Room?
418
00:23:41,615 --> 00:23:44,517
Every star in town at the premiere
but the star of the picture.
419
00:23:44,685 --> 00:23:45,709
She's got to be there.
420
00:23:45,886 --> 00:23:48,720
It'll take a magician to find her.
You know Mona's tricks.
421
00:23:48,889 --> 00:23:50,255
Yeah.
422
00:23:50,424 --> 00:23:52,689
Well, I've got a couple myself.
423
00:23:53,727 --> 00:23:55,059
Get me Casting.
424
00:23:55,462 --> 00:23:57,954
Hello, Casting, this is Bernie Walton.
425
00:23:58,132 --> 00:23:59,657
Yeah. Now, get this.
426
00:23:59,834 --> 00:24:03,134
We need a double
for Mona Marshall and quick.
427
00:24:03,304 --> 00:24:05,500
Get me every dame
who looks anything like her...
428
00:24:05,673 --> 00:24:07,938
...and send them over to my office.
429
00:24:09,910 --> 00:24:13,540
- Hello, Mr. Walton.
- Hello. Oh, lift your veil up.
430
00:24:14,481 --> 00:24:18,111
- I'm kind of tall.
- No.
431
00:24:44,879 --> 00:24:48,179
Do you mind stepping out, please?
That's all. Some other time. Sorry.
432
00:24:48,349 --> 00:24:51,148
Come on inside a minute.
I want the boss to see you.
433
00:24:51,318 --> 00:24:53,082
Maybe she took a clipper for Honolulu.
434
00:24:53,254 --> 00:24:56,224
Step on it and call me back.
Mona. Never mind. Never mind.
435
00:24:56,390 --> 00:24:57,688
I knew you'd...
436
00:24:57,858 --> 00:25:00,293
- Oh, who's this?
- Right now, this is Mona Marshall.
437
00:25:00,461 --> 00:25:02,589
- A few minutes ago she was...
- Virginia Stanton.
438
00:25:02,763 --> 00:25:05,426
It's done with a flip of the wrist
and turn of the mirror.
439
00:25:05,599 --> 00:25:07,227
- Well, what do I jump off of?
- Jump?
440
00:25:07,401 --> 00:25:10,166
- You want me to double for Mona Marshall.
- Yeah.
441
00:25:10,337 --> 00:25:12,602
That's all I've done
since I've been in this town.
442
00:25:12,773 --> 00:25:15,402
Everything from riding a horse
to falling out of a plane.
443
00:25:15,576 --> 00:25:18,910
You see, I'm the fool that rushes in
where Mona Marshall fears to tread.
444
00:25:19,079 --> 00:25:20,911
Then this job will be a snap for you.
445
00:25:21,081 --> 00:25:23,550
All you have to do
is to look like Marshall and enjoy.
446
00:25:23,717 --> 00:25:26,050
- Wait a minute. What's the catch?
- There isn't any.
447
00:25:26,220 --> 00:25:28,485
Marshall can't make her premiere
and she's got to.
448
00:25:28,656 --> 00:25:32,149
- She's, uh, let us say, indisposed.
- I catch on. Temperament.
449
00:25:32,326 --> 00:25:34,761
You're gonna be Mona
and you'll make an appearance.
450
00:25:34,929 --> 00:25:38,093
There's $100 in it for you.
Will Mona Marshall be there?
451
00:25:38,432 --> 00:25:41,425
She looks like Mona Marshall, all right,
but can she act like her?
452
00:25:41,602 --> 00:25:43,833
- Can you?
- Oh, my thyroid.
453
00:25:44,004 --> 00:25:46,872
Ha-ha! It's a cinch.
I'll be back in a minute.
454
00:25:47,041 --> 00:25:49,567
This is amazing. Even her mannerisms.
455
00:25:49,743 --> 00:25:52,235
Your resemblance to Mona Marshall
is astonishing.
456
00:25:52,413 --> 00:25:54,609
You're telling me.
It's kept me out of pictures.
457
00:25:54,782 --> 00:25:56,683
- Kept you out?
- Would you want to hire me?
458
00:25:56,850 --> 00:25:59,115
Well, we can't very well have
two Mona Marshalls.
459
00:25:59,286 --> 00:26:02,085
No one else can either.
That's why I'm working as a waitress.
460
00:26:02,656 --> 00:26:05,319
Honey, you go to the
Makeup Department and see Mr. Malley.
461
00:26:05,492 --> 00:26:07,825
- When he's through, I'll pick you up.
- Goodbye.
462
00:26:07,995 --> 00:26:09,657
Goodbye, my dear. Good luck.
463
00:26:09,830 --> 00:26:11,958
Well, am I a fixer or am I a fixer?
464
00:26:12,132 --> 00:26:15,125
- Sounds all right, but what happens next?
- What do you mean?
465
00:26:15,302 --> 00:26:18,329
Who's gonna take her to the premiere?
You're not figuring DuPrey?
466
00:26:18,505 --> 00:26:20,371
That boulevardier from the Bronx?
467
00:26:20,541 --> 00:26:22,737
That would be like broadcasting it
to the world.
468
00:26:22,910 --> 00:26:25,243
- Well, then, who is gonna take her?
- I don't know.
469
00:26:26,847 --> 00:26:28,645
Wait a minute. I've got it.
470
00:26:28,816 --> 00:26:32,912
Boy meets girl. We just brought a kid on.
He's never seen Mona off the screen.
471
00:26:33,087 --> 00:26:35,352
So he takes her to the premiere
and to the party.
472
00:26:35,522 --> 00:26:37,457
And who knows the difference?
473
00:26:39,159 --> 00:26:40,422
Get me the Hollywood Hotel.
474
00:26:40,594 --> 00:26:42,324
We don't tip the kid off.
475
00:26:42,496 --> 00:26:43,896
Hollywood Hotel. Good evening.
476
00:26:44,064 --> 00:26:46,898
Ronnie Bowers? Just a minute.
Here's your party.
477
00:26:47,067 --> 00:26:48,228
Hello, Mr. Walton.
478
00:26:48,402 --> 00:26:51,668
Yeah. Well, I looked around a little bit
and mailed a few postal cards.
479
00:26:51,839 --> 00:26:54,070
Oh, yeah, yeah,
I'm a little bit lonesome...
480
00:26:54,139 --> 00:26:55,804
...but I'll be all right
when I get to work.
481
00:26:55,867 --> 00:26:57,001
Mm-hm.
482
00:26:57,111 --> 00:26:58,238
Hey, uh....
483
00:26:58,412 --> 00:27:01,746
Hey, hold on, will you? There must be
something wrong with this phone.
484
00:27:02,750 --> 00:27:05,242
Yeah, yeah. You kind of scared me
there for a minute.
485
00:27:05,419 --> 00:27:08,821
I thought you said you wanted me
to take Mona Marshall to a premiere.
486
00:27:11,125 --> 00:27:15,153
You did? You mean the big star?
The one that's in the pictures?
487
00:27:15,362 --> 00:27:17,991
I don't know her. I don't know her.
Would she go with me?
488
00:27:18,165 --> 00:27:21,226
She will? Oh, say, that's wonderful.
489
00:27:21,402 --> 00:27:23,928
Yeah, well, what'll I wear?
Where does she live?
490
00:27:24,104 --> 00:27:28,474
The Hollywood Hotel? Where's that? Oh, oh.
Yeah, yeah, yeah, I'm here now, yeah.
491
00:27:28,642 --> 00:27:31,703
Eight o'clock? Eight o'clock.
All right, all right, I'll be there.
492
00:27:31,879 --> 00:27:33,643
Yeah. I gotta go now. I gotta go.
493
00:27:33,814 --> 00:27:35,976
I gotta go take a bath.
494
00:27:36,483 --> 00:27:39,544
Goodbye. Did you hear that?
That's wonderful. Did you hear that?
495
00:27:39,720 --> 00:27:41,746
I'm taking Mona Marshall to the premiere.
496
00:27:41,922 --> 00:27:44,824
The star in pictures.
Wait till the boys in the band hear this.
497
00:27:44,992 --> 00:27:49,453
Have I got a clean collar?
Did I bring my suit? Oh, boy. Mona.
498
00:27:49,897 --> 00:27:51,126
Oh, boy.
499
00:27:52,232 --> 00:27:55,134
Come in, there ain't nobody here.
Everything worked out fine.
500
00:27:55,302 --> 00:27:57,567
That's great.
Cleo, this is Miss Virginia Stanton.
501
00:27:57,738 --> 00:28:00,799
- She's the spitting image.
- She'll be when I get through with her.
502
00:28:00,974 --> 00:28:03,534
Hope so. This is Mr. Perc Westmore.
You've heard of him.
503
00:28:03,710 --> 00:28:05,076
- How do you do?
- All right.
504
00:28:05,245 --> 00:28:07,680
We might as well go into Mona's room
and get started.
505
00:28:07,848 --> 00:28:10,317
- How long do you think it'll take you?
- Maybe an hour.
506
00:28:10,484 --> 00:28:11,952
- You got everything?
- I think so.
507
00:28:12,119 --> 00:28:14,520
If you haven't,
Cleo here will help you out.
508
00:28:14,688 --> 00:28:18,090
Now, everything's been fixed.
I don't want you to worry about a thing.
509
00:28:18,258 --> 00:28:21,160
Least of all, about Bowers.
He'll be a cinch for you to handle.
510
00:28:21,328 --> 00:28:23,160
Don't forget that you're Mona Marshall.
511
00:28:23,330 --> 00:28:25,731
I have a hard time remembering
I'm Virginia Stanton.
512
00:28:25,899 --> 00:28:28,164
- Okay, you can go ahead now.
- Can we get started?
513
00:28:28,335 --> 00:28:30,998
I've got to get to the theater.
I'll have the car in time.
514
00:28:31,171 --> 00:28:32,639
- All right, Mr. Walton.
- Thanks.
515
00:28:32,806 --> 00:28:34,536
Remember, nobody gets in but Bowers.
516
00:28:34,708 --> 00:28:36,609
No.
You know I ain't never failed you yet.
517
00:28:36,777 --> 00:28:39,838
I know. You're a good girl.
So long, everybody. I'll see you later.
518
00:28:43,750 --> 00:28:45,912
Ooh, what a lot of makeup.
519
00:28:46,086 --> 00:28:47,645
Let me see.
520
00:28:47,821 --> 00:28:51,189
Well, let's highlight the cheeks
and we'll change the brow a little bit.
521
00:28:51,358 --> 00:28:54,817
A little more rouge.
Mary, let me have those pictures.
522
00:28:55,462 --> 00:28:57,021
Let's see.
523
00:28:58,832 --> 00:29:01,825
That's the one I want. Right there.
524
00:30:01,895 --> 00:30:03,921
Penthouse floor, sir.
525
00:30:04,097 --> 00:30:05,929
Oh, thanks.
526
00:30:08,268 --> 00:30:10,669
Oh, boy, uh,
where is Miss Marshall's apartment?
527
00:30:10,837 --> 00:30:12,271
Straight ahead.
528
00:30:12,439 --> 00:30:14,135
- Right there?
- Yes, sir.
529
00:30:14,308 --> 00:30:15,674
Thanks.
530
00:30:21,014 --> 00:30:22,642
Just come right in. Seat yourself.
531
00:30:22,816 --> 00:30:25,718
- I'll tell Miss Marshall you're here.
- Thank you.
532
00:30:27,154 --> 00:30:30,989
Tell Miss Marshall that
Alexander DuPrey is on his way up.
533
00:30:31,158 --> 00:30:32,649
Yes, sir.
534
00:30:32,826 --> 00:30:35,159
Miss Marshall's apartment, please.
535
00:30:44,605 --> 00:30:46,870
- Hello.
- Mr. Alexander DuPrey is on his way up...
536
00:30:47,040 --> 00:30:48,565
...to Miss Marshall's apartment.
537
00:30:48,742 --> 00:30:51,735
He is? Oh, you gotta stop him.
538
00:30:51,912 --> 00:30:57,044
He can't come up here. We ain't home.
Oh....
539
00:30:57,985 --> 00:31:00,045
- What's the matter?
- It's a man. He's coming.
540
00:31:00,220 --> 00:31:03,054
- Miss Marshall don't wanna see him.
- Tell him Marshall's out.
541
00:31:03,223 --> 00:31:06,284
- He won't take "out" for no answer.
- Well, I'll tell him she's out.
542
00:31:13,200 --> 00:31:15,101
Miss Marshall is out.
543
00:31:18,105 --> 00:31:20,438
Miss Marshall is still out.
544
00:31:20,607 --> 00:31:22,769
Now, see here. I'm Alexander DuPrey.
545
00:31:22,943 --> 00:31:25,845
You've seen me in pictures.
What are you, a new servant?
546
00:31:26,013 --> 00:31:27,276
- Where's Cleo?
- Cleo is out.
547
00:31:27,447 --> 00:31:29,541
Miss Marshall is out. And you're out.
548
00:31:29,716 --> 00:31:31,412
Why, you...
549
00:31:33,820 --> 00:31:35,448
I'll tell Miss Marshall you called.
550
00:31:48,935 --> 00:31:49,994
Oh, how do you do?
551
00:31:50,170 --> 00:31:52,867
You're Mr. Bowers, aren't you?
552
00:31:54,107 --> 00:31:55,905
Why, yes, yes.
553
00:31:56,076 --> 00:31:59,069
- How do you do?
- Very well, thank you. And you?
554
00:31:59,246 --> 00:32:00,908
Oh, I'm fine, I guess.
555
00:32:01,081 --> 00:32:04,279
I was so pleased when I heard
you were to take me this evening.
556
00:32:04,451 --> 00:32:07,546
Oh, I was so excited,
I forgot to eat my dinner.
557
00:32:07,721 --> 00:32:10,657
Oh, I'm afraid you're going to be
awfully hungry.
558
00:32:11,591 --> 00:32:13,082
Gosh, I couldn't eat now.
559
00:32:13,460 --> 00:32:16,294
- Well, shall we go?
- Why, yes.
560
00:32:16,463 --> 00:32:18,728
Oh, I forgot something.
561
00:32:23,437 --> 00:32:27,135
- Oh, how lovely.
- Yes, they're flowers.
562
00:32:27,741 --> 00:32:29,710
Oh, I guess you won't need these.
563
00:32:29,876 --> 00:32:31,105
Oh, yes, I will.
564
00:32:31,278 --> 00:32:34,043
I'm going to love wearing these.
565
00:32:58,071 --> 00:32:59,903
Louella Parsons.
566
00:33:04,678 --> 00:33:06,943
- Hello, Louella. Glad to see you.
- Hello, Bernie.
567
00:33:07,114 --> 00:33:09,106
Looks like another great night
for All-Star.
568
00:33:09,282 --> 00:33:11,842
- It sure does. I hope you enjoy it.
- Thank you so much.
569
00:33:12,018 --> 00:33:14,180
- How are you, Eddie?
- How are you, Bernie?
570
00:33:17,357 --> 00:33:19,087
Miss Marshall.
571
00:33:24,064 --> 00:33:27,432
You look grand, honey.
Make a noise like a star, will you?
572
00:33:32,706 --> 00:33:34,038
- Thank you.
- Darling, fine...
573
00:33:34,207 --> 00:33:35,573
No, no autographs. Sorry.
574
00:33:46,620 --> 00:33:48,418
- Say, who is that?
- I don't know.
575
00:33:48,588 --> 00:33:50,784
- Why, that was Mona Marshall.
- Marshall. Mona...
576
00:33:50,957 --> 00:33:53,654
Name sounds familiar.
That's my daughter. That's my name.
577
00:33:53,827 --> 00:33:56,262
- Where are you going?
- It's a lie. I had my hand out.
578
00:33:56,430 --> 00:33:58,695
- Fellow hit me, ran into me.
- Where's your ticket?
579
00:33:58,865 --> 00:34:01,460
It wouldn't do you any good
if you did give me a ticket.
580
00:34:01,635 --> 00:34:03,900
- The ticket for the show.
- Why didn't you tell me?
581
00:34:04,070 --> 00:34:07,404
Oh, here. There's a ticket for the show.
There, your part, this is mine.
582
00:34:07,574 --> 00:34:09,475
And here is Miss Mona Marshall...
583
00:34:09,643 --> 00:34:13,011
...escorted by All-Star's latest
singing discovery, Mr....
584
00:34:13,180 --> 00:34:15,172
- Hey, what's the kid's name?
- Ronnie Bowers.
585
00:34:15,348 --> 00:34:16,509
- Ronnie Bowers.
- No. no.
586
00:34:16,683 --> 00:34:18,447
They've been photographed
by cameramen.
587
00:34:18,618 --> 00:34:21,110
I'm going to ask Miss Marshall
to say a few words.
588
00:34:21,288 --> 00:34:24,224
Miss Marshall, would you say
a few words to our radio audience?
589
00:34:24,391 --> 00:34:28,726
Hello. Hello, everybody. I wish you all
could be with me this evening...
590
00:34:28,895 --> 00:34:32,764
...at this glorious premiere
of my latest picture, Glamour Girl.
591
00:34:32,933 --> 00:34:37,303
I do hope you will enjoy the picture
as much as I enjoyed making it.
592
00:34:37,471 --> 00:34:39,963
Oh, yes, you must meet my escort.
593
00:34:40,140 --> 00:34:43,076
He's one of the nicest men
I've ever met in Hollywood...
594
00:34:43,243 --> 00:34:45,610
...Mr. Ronnie Bowers.
595
00:34:45,779 --> 00:34:48,010
Well, what shall I...?
596
00:34:48,181 --> 00:34:52,744
Oh, well, this is all pretty exciting.
I hardly know what to say.
597
00:34:52,919 --> 00:34:55,184
It's my first day in Hollywood
and I feel that...
598
00:34:55,355 --> 00:34:57,620
And that was Ronnie Bowers,
ladies and gentlemen.
599
00:34:57,791 --> 00:34:59,851
I see many more celebrities
coming down here.
600
00:35:00,026 --> 00:35:03,463
I'm going to get them up to say hello.
I'm sure that you'll want to meet...
601
00:35:03,630 --> 00:35:06,998
I hope you have as much fun
as I had making the picture. Hoo-hoo!
602
00:35:07,167 --> 00:35:09,363
Mona. Mona.
At first I didn't recognize you.
603
00:35:09,536 --> 00:35:11,630
My own daughter.
I never forget a face. Never.
604
00:35:11,805 --> 00:35:13,865
I'll see you kids later
in the Orchid Room.
605
00:35:14,040 --> 00:35:16,236
Wait.
The boys here wanna get a picture of you.
606
00:35:16,409 --> 00:35:18,878
They do? Let the newsreel boys
take a couple of shots.
607
00:35:19,045 --> 00:35:22,982
Sure, that'll be fine. It's too bad
they're using cameras instead of guns.
608
00:35:23,149 --> 00:35:27,348
Oh, you're killing me. You're killing.
All right, boys, take a couple of shots.
609
00:35:58,685 --> 00:36:00,654
Oh, look at that.
610
00:36:00,820 --> 00:36:02,812
Good evening, Mona.
611
00:36:05,592 --> 00:36:07,857
Boy, those autograph hounds
sure get in your hair.
612
00:36:08,028 --> 00:36:09,929
Excuse us a minute
while we park our hats.
613
00:36:10,096 --> 00:36:11,120
- Over here.
- Over here?
614
00:36:11,298 --> 00:36:13,699
Yeah. Here we are.
615
00:36:15,235 --> 00:36:16,726
Oh....
616
00:36:33,086 --> 00:36:34,486
Gee, this is swell.
617
00:36:34,654 --> 00:36:35,713
What's that, Mona?
618
00:36:35,889 --> 00:36:39,621
I mean, the Orchid Room is too,
too divine this evening.
619
00:36:39,793 --> 00:36:41,193
Yeah, that's what I thought.
620
00:36:41,628 --> 00:36:43,256
- What do you think of it?
- This is...
621
00:36:43,430 --> 00:36:46,366
- It's always crowded.
- It is? I wonder if we can get a table.
622
00:36:46,533 --> 00:36:48,468
Oh, my dear Mr. Bowers...
623
00:36:48,635 --> 00:36:52,163
...when Mona Marshall appears,
if they haven't got a table, they build one.
624
00:36:52,772 --> 00:36:54,206
Oh, well, yeah.
625
00:36:54,374 --> 00:36:57,833
Good evening, Miss Marshall,
Mr. Walton. This way, please.
626
00:36:59,412 --> 00:37:01,847
- Miss Marshall.
- Beautiful.
627
00:37:03,350 --> 00:37:04,818
It is.
628
00:37:16,696 --> 00:37:19,632
It's for you. It's for you.
629
00:37:20,266 --> 00:37:21,757
Oh, thank you. Thank you.
630
00:37:21,935 --> 00:37:23,631
- Mona, you were great.
- Thank you.
631
00:37:23,803 --> 00:37:24,896
Last scene was terrific.
632
00:37:25,071 --> 00:37:26,630
- Really?
- Gowns were marvelous.
633
00:37:26,806 --> 00:37:27,967
- How sweet.
- A sensation.
634
00:37:28,141 --> 00:37:30,633
Hello, Mona, dear.
Grand success tonight.
635
00:37:30,810 --> 00:37:33,712
Oh, uh, Mona, you know Louella Parsons,
don't you?
636
00:37:34,247 --> 00:37:38,048
Oh, yes, Louella, my dear.
How are you, darling?
637
00:37:38,218 --> 00:37:39,379
Fine. And you?
638
00:37:39,552 --> 00:37:41,521
Splendid. Splendid.
639
00:37:41,688 --> 00:37:45,056
Where have you been keeping yourself?
I haven't seen you for ages.
640
00:37:45,225 --> 00:37:48,286
Why, I saw you this afternoon
in your apartment.
641
00:37:49,162 --> 00:37:53,190
Oh, of course. Of course.
How time flies, doesn't it?
642
00:37:53,366 --> 00:37:57,462
You know, I've been working so hard,
it isn't any wonder that I...
643
00:38:01,307 --> 00:38:02,832
Oh, Mr. Bowers, shall we dance?
644
00:38:03,343 --> 00:38:07,474
Oh, sure, I'd love to.
I mean, I'd be glad to, yeah.
645
00:38:07,647 --> 00:38:09,741
- Oh, I'm so...
- Oh, I'm sorry.
646
00:38:09,916 --> 00:38:11,578
Oh, look... Mr. Walton.
647
00:38:11,751 --> 00:38:13,151
- Oh, I'm sorry.
- Oh, goodness.
648
00:38:13,319 --> 00:38:15,481
I didn't see him.
I didn't see him, Mr. Walton.
649
00:38:15,655 --> 00:38:17,487
- I'm awfully sorry.
- Not here. Not here.
650
00:38:17,657 --> 00:38:20,821
- Are you all right? Come on.
- Perfectly all right, sir.
651
00:38:20,994 --> 00:38:22,394
He's perfectly all right.
652
00:38:22,562 --> 00:38:23,996
- I'm awfully sorry.
- Thank you.
653
00:38:24,164 --> 00:38:26,360
Oh, don't thank me, thank you.
Thank you.
654
00:38:26,533 --> 00:38:27,762
Never mind thanking him.
655
00:38:27,934 --> 00:38:30,699
Get out there on the floor
before you do some real damage.
656
00:38:30,870 --> 00:38:34,068
I guess I better. I'm awfully sorry.
I didn't see him down there.
657
00:38:34,240 --> 00:38:37,267
- And you won't need this.
- No, I don't guess I will. All right.
658
00:38:37,444 --> 00:38:39,640
Anybody home? Anybody home?
659
00:38:39,813 --> 00:38:42,373
- Your hat, sir.
- My coat, please.
660
00:38:43,516 --> 00:38:45,485
- Good evening, Mr. Marshall.
- Good evening.
661
00:38:45,652 --> 00:38:48,520
- How do you do, sir?
- Hello. How are you?
662
00:38:48,688 --> 00:38:51,487
- Here's your coat, sir.
- Oh, thank you very much.
663
00:38:53,927 --> 00:38:55,020
- Here.
- Oh, thank you.
664
00:38:55,195 --> 00:38:57,460
Oh, that's all right. That's it. Thank you.
665
00:39:02,736 --> 00:39:05,001
- Hey, what about that coat?
- Yes, it's a bad fit.
666
00:39:05,171 --> 00:39:06,799
- Bad fit?
- Too tight under the arms.
667
00:39:06,973 --> 00:39:08,908
Not under my arms.
That's my coat and hat.
668
00:39:09,075 --> 00:39:11,567
What are they doing on me?
Take it away. Take it away.
669
00:39:11,745 --> 00:39:13,338
- Give me that coat.
- There you are.
670
00:39:13,513 --> 00:39:14,879
Please, I'll help you, sir.
671
00:39:16,282 --> 00:39:17,875
But, monsieur, please, your coat.
672
00:39:18,051 --> 00:39:20,748
- What's the matter with my coat?
- Mr. Marshall, here it is.
673
00:39:20,920 --> 00:39:23,116
Hoo-hoo! Oh....
674
00:39:23,289 --> 00:39:25,918
Look at that. Way past my bedtime.
Had a wonderful time.
675
00:39:26,092 --> 00:39:27,651
- Good night.
- Good night.
676
00:39:29,195 --> 00:39:31,960
Oh, I do hope they don't take
any more pictures.
677
00:39:32,132 --> 00:39:34,761
The excitement of the premiere
has made me more tired...
678
00:39:34,934 --> 00:39:36,459
...and nervous than I realized.
679
00:39:36,636 --> 00:39:38,832
Oh, you must be tired.
I never thought of that.
680
00:39:39,005 --> 00:39:41,270
Is there someplace
that you can go and rest...?
681
00:39:41,441 --> 00:39:43,501
Well, I can kind of sit down
and look at you.
682
00:39:43,676 --> 00:39:44,905
That's a very good idea.
683
00:39:45,078 --> 00:39:47,411
Well, let's go, shall we?
684
00:39:56,156 --> 00:39:58,557
Isn't it nice to get away from the crowd?
685
00:39:58,725 --> 00:40:00,921
Oh, being anywhere with you
is pretty exciting.
686
00:40:01,094 --> 00:40:03,757
I guess the crowds
and the autograph hunters and stuff...
687
00:40:03,930 --> 00:40:05,660
...must get on your nerves sometimes.
688
00:40:05,832 --> 00:40:07,698
You're fed up with me
and everyone else.
689
00:40:07,867 --> 00:40:09,927
Oh, no, it's grand being with you.
690
00:40:10,103 --> 00:40:12,197
It's almost made me forget
a lot of things.
691
00:40:12,372 --> 00:40:13,431
- Really?
- Mm-hm.
692
00:40:15,575 --> 00:40:17,874
- Boy, I'll never forget tonight.
- Why?
693
00:40:18,044 --> 00:40:20,445
It's my first night in Hollywood
and being with you.
694
00:40:20,613 --> 00:40:23,048
Especially being with you.
It just doesn't seem real.
695
00:40:23,216 --> 00:40:25,310
- Maybe it isn't.
- Oh, it is with me.
696
00:40:25,485 --> 00:40:28,045
You don't know it,
but I've made love to you many times.
697
00:40:28,221 --> 00:40:29,849
I don't mean really, though.
698
00:40:30,023 --> 00:40:32,219
I mean, like when people
watch a picture show...
699
00:40:32,392 --> 00:40:34,759
...they always put themselves
in the actors' place.
700
00:40:34,928 --> 00:40:37,193
- And now you are in the actor's place.
- Mm-hm.
701
00:40:37,363 --> 00:40:38,854
Ooh....
702
00:40:40,400 --> 00:40:42,801
Oh, it's cold.
703
00:40:43,436 --> 00:40:46,634
- I love dunking my toes, don't you?
- Uh-huh.
704
00:40:46,806 --> 00:40:48,468
Oh, I'm afraid I've embarrassed you.
705
00:40:48,641 --> 00:40:51,736
Oh, no. Say, down in Arkansas,
where I come from...
706
00:40:51,911 --> 00:40:54,231
...I was 18 years old
before I ever had on a pair of shoes.
707
00:40:55,582 --> 00:40:57,312
Me for Arkansas.
708
00:40:57,483 --> 00:41:00,317
Mr. Bowers, I can see that we have
a great deal in common.
709
00:41:00,486 --> 00:41:04,048
I hope so. I'm afraid so far, though,
I haven't been very bright.
710
00:41:04,224 --> 00:41:06,989
Gosh, you're a big celebrity
and you're beautiful.
711
00:41:07,694 --> 00:41:08,718
You're glamorous.
712
00:41:08,895 --> 00:41:10,363
- You got swell teeth.
- What?
713
00:41:11,097 --> 00:41:13,498
Oh, I'm sorry. I'm all mixed up again.
714
00:41:13,666 --> 00:41:16,295
Oh, I wouldn't say that.
I think you're kind of witty.
715
00:41:16,469 --> 00:41:19,405
Oh, no, I'm not witty.
Would you believe I took Pelmanism...
716
00:41:19,572 --> 00:41:23,236
...to give me some magnetism
to kind of sort of put myself across?
717
00:41:23,409 --> 00:41:26,436
And so it really seems a pity
718
00:41:26,613 --> 00:41:29,981
You put me at a total loss
719
00:41:30,149 --> 00:41:32,345
I'm like a fish out of water
720
00:41:32,518 --> 00:41:34,077
When I'm with you
721
00:41:34,254 --> 00:41:37,713
Just like J.P. Morgan
Swinging it on the organ
722
00:41:38,191 --> 00:41:41,252
Or Dizzy Dean with no ballyhoo
723
00:41:41,427 --> 00:41:44,056
Every time that I'm with you
724
00:41:44,230 --> 00:41:46,324
I'm like a fish out of water
725
00:41:46,499 --> 00:41:48,195
When you're around
726
00:41:48,368 --> 00:41:51,964
I'm like Eddie Cantor
Doing a Van Devanter
727
00:41:52,138 --> 00:41:55,597
Or Colonel Lindbergh upon the ground
728
00:41:55,775 --> 00:41:58,711
Whenever you're around
729
00:41:59,245 --> 00:42:02,044
I feel so small
730
00:42:02,215 --> 00:42:05,151
And I get red as a beet
731
00:42:06,085 --> 00:42:08,714
I trip and fall
732
00:42:08,888 --> 00:42:11,824
I'm all hands and feet
733
00:42:11,991 --> 00:42:15,587
I'm quite a card
And a cutup around the boys
734
00:42:15,929 --> 00:42:19,866
But you make me shut up
And lose my poise
735
00:42:20,033 --> 00:42:23,333
It's a funny thing what love can do
736
00:42:23,503 --> 00:42:26,405
I'm like a fish out of water
737
00:42:26,572 --> 00:42:29,736
With you
738
00:42:32,545 --> 00:42:36,038
Though I'm good at conversation
739
00:42:36,215 --> 00:42:39,947
Though I've been around a lot
740
00:42:40,119 --> 00:42:44,318
Though I make a showing
To keep the party going
741
00:42:44,490 --> 00:42:48,188
When the party's not so hot
742
00:42:48,361 --> 00:42:52,196
In spite of my sophistication
743
00:42:52,365 --> 00:42:55,563
You've put me in an awful spot
744
00:42:55,735 --> 00:42:58,000
I'm like a fish out of water
745
00:42:58,171 --> 00:42:59,605
When I'm with you
746
00:42:59,772 --> 00:43:03,607
Like Marion Talley
Doing a Rudy Vallee
747
00:43:03,776 --> 00:43:06,974
Or Mickey Mouse as an ingénue
748
00:43:07,146 --> 00:43:09,581
Every time that I'm with you
749
00:43:09,749 --> 00:43:12,218
I'm like a fish out of water
750
00:43:12,385 --> 00:43:14,081
When you're around
751
00:43:14,253 --> 00:43:18,088
I'm like Ginger Rogers
Running the Brooklyn Dodgers
752
00:43:18,257 --> 00:43:21,659
I'm on the most unfamiliar ground
753
00:43:21,828 --> 00:43:25,287
Whenever you're around
754
00:43:25,465 --> 00:43:28,367
My whole life through
755
00:43:28,534 --> 00:43:32,471
I've always known what to say
756
00:43:32,638 --> 00:43:35,506
But now with you
757
00:43:35,675 --> 00:43:38,577
It all goes away
758
00:43:38,745 --> 00:43:42,705
Exactly like Man O' War as an also-ran
759
00:43:42,882 --> 00:43:47,149
Or like Sally Rand
If she lost her fan
760
00:43:47,320 --> 00:43:51,087
You can make me feel
761
00:43:51,257 --> 00:43:54,318
The same way too
762
00:43:55,595 --> 00:44:00,363
I'm like a fish out of water
763
00:44:00,533 --> 00:44:05,733
With you
764
00:44:06,806 --> 00:44:09,640
Who are you? I want Fuzzy.
765
00:44:09,809 --> 00:44:10,970
Fuzzy.
766
00:44:11,377 --> 00:44:13,539
Fuzzy, where are you?
767
00:44:13,713 --> 00:44:15,477
Fuzzy, where are you?
768
00:44:15,648 --> 00:44:17,879
Hey, Fuzzy.
769
00:44:21,020 --> 00:44:24,013
Hey, Fuzzy, wait for me. Wait.
770
00:44:24,190 --> 00:44:26,056
Fuzzy.
771
00:44:26,426 --> 00:44:28,793
Hey, how long you fellas been here?
Ha-ha.
772
00:44:30,229 --> 00:44:33,461
Hey, Fuzzy, where are you?
773
00:44:33,633 --> 00:44:35,966
- Oh, Fuzzy?
- He went that way.
774
00:44:37,103 --> 00:44:41,040
Oh, there you are. I'm gonna get you.
775
00:44:42,241 --> 00:44:43,709
Oh!
776
00:44:43,876 --> 00:44:46,277
I'm gonna get you. Aa-ha-ha!
777
00:44:46,446 --> 00:44:48,381
Now we can continue
our interesting talk.
778
00:44:48,548 --> 00:44:49,675
What, again?
779
00:44:50,116 --> 00:44:51,948
Cut it out, kid.
780
00:44:55,121 --> 00:44:57,249
Cut it out, will you, kid?
781
00:45:18,077 --> 00:45:20,410
I feel all wet
782
00:45:20,580 --> 00:45:24,415
And it's no wonder I do
783
00:45:24,584 --> 00:45:27,110
That's how I get
784
00:45:27,286 --> 00:45:29,949
When I'm out with you
785
00:45:30,123 --> 00:45:33,787
So if I act like a dummy and seem insane
786
00:45:33,960 --> 00:45:37,556
And won't even come in out of the rain
787
00:45:49,509 --> 00:45:54,243
It's a funny thing what love can do
788
00:45:54,413 --> 00:46:01,411
I'm like a fish out of water with
789
00:46:24,810 --> 00:46:25,903
There you are.
790
00:46:26,078 --> 00:46:28,843
- You needn't bother. I'll take it in.
- Thank you, madame.
791
00:46:35,721 --> 00:46:37,986
- Here's birdseed and coffee.
- Where's the paper?
792
00:46:38,157 --> 00:46:40,592
Here. Wonder if there's anything
about the premiere.
793
00:46:40,760 --> 00:46:44,253
The usual thing. I don't see why they
think my pictures are so important.
794
00:46:44,430 --> 00:46:46,922
I've often wondered about that myself.
795
00:46:47,300 --> 00:46:50,464
However, there are more important
things going on in the world.
796
00:46:50,636 --> 00:46:53,401
There happens to be
a very serious war in China.
797
00:46:53,573 --> 00:46:56,270
I haven't had a picture released there
in more than a year.
798
00:46:56,442 --> 00:46:58,343
And there's another important
world event.
799
00:46:58,511 --> 00:47:00,912
You know,
they tell me Russia no longer has a czar.
800
00:47:01,080 --> 00:47:03,640
My dear, it's a wonder to me...
801
00:47:05,218 --> 00:47:06,345
Oh!
802
00:47:06,519 --> 00:47:09,011
What's the matter?
Did the czar show up?
803
00:47:09,388 --> 00:47:11,789
- Well, what do you make out of that?
- What?
804
00:47:11,958 --> 00:47:13,256
Look at it. Read it.
805
00:47:13,426 --> 00:47:16,396
"Stars attend brilliant premiere
of Glamour Girl."
806
00:47:24,036 --> 00:47:25,971
How do you like that?
807
00:47:26,405 --> 00:47:29,500
Wait till I get back to that office.
I'll show them a thing or two.
808
00:47:29,675 --> 00:47:32,076
I can't figure this out.
Who's this guy you're with?
809
00:47:32,311 --> 00:47:34,439
Who's that he's with?
That's what I wanna know.
810
00:47:34,614 --> 00:47:37,174
If you knew who he was,
you could find out who you were.
811
00:47:37,350 --> 00:47:40,411
You were in Santa Barbara last night,
or did you walk in your sleep?
812
00:47:40,586 --> 00:47:43,852
- If I did, it wouldn't have been to a show.
- Somebody impersonated you.
813
00:47:44,023 --> 00:47:45,321
They can't get away with it.
814
00:47:45,491 --> 00:47:47,517
- That's forgery.
- Yeah...
815
00:47:48,327 --> 00:47:50,387
Who does that guy Faulkin
think he is anyway?
816
00:47:50,563 --> 00:47:51,861
Pulling a trick like that.
817
00:47:52,031 --> 00:47:55,365
There's a few choice remarks
I've been wanting to deliver to that crowd.
818
00:47:55,534 --> 00:47:58,595
The place will be in flames
by the time I'm through with it.
819
00:47:59,572 --> 00:48:00,596
- I'll show them.
- Yes.
820
00:48:00,773 --> 00:48:02,901
Who do they think I am,
some fly-by-night girl?
821
00:48:03,075 --> 00:48:04,703
- Yes.
- What?
822
00:48:04,877 --> 00:48:07,142
If it doesn't rain,
the fight will be in the open.
823
00:48:07,313 --> 00:48:10,750
The minute my back is turned,
they start playing with my personality.
824
00:48:11,250 --> 00:48:12,616
Right on time.
825
00:48:12,785 --> 00:48:15,721
- Mona, good morning. Have a nice trip?
- Don't "Good morning" me.
826
00:48:15,888 --> 00:48:17,049
- What's the matter?
- Look.
827
00:48:17,223 --> 00:48:21,183
"What's the matter?"
He wants to know what's the matter.
828
00:48:21,360 --> 00:48:25,195
There I was in utter exclusion,
my nerves pounding at every pore.
829
00:48:25,564 --> 00:48:28,124
All I wanted was a little rest,
rest and peace...
830
00:48:28,301 --> 00:48:30,566
...to be away from it all.
831
00:48:30,736 --> 00:48:33,001
When all of a sudden,
I saw this awful picture.
832
00:48:33,172 --> 00:48:37,075
This girl, this nobody,
telling the world she's Mona Marshall.
833
00:48:37,243 --> 00:48:39,940
A girl who doesn't bear
the slightest resemblance to me.
834
00:48:40,112 --> 00:48:42,672
What? That girl's the image of you.
We fooled everybody.
835
00:48:42,848 --> 00:48:45,374
She didn't fool me,
and neither did you, Bernie Walton.
836
00:48:45,551 --> 00:48:47,110
A handkerchief.
837
00:48:49,188 --> 00:48:51,453
And that ruffian with his gang
of armed hoodlums.
838
00:48:51,624 --> 00:48:54,287
You think it possible for one man
to do a thing like this?
839
00:48:54,460 --> 00:48:57,225
Well, yes, if he was under 70.
840
00:48:57,396 --> 00:48:59,558
You allow my home to be overrun
with gangsters.
841
00:48:59,732 --> 00:49:02,600
Think of my family.
They might have been murdered in bed.
842
00:49:02,768 --> 00:49:03,792
But, Mona, dear...
843
00:49:03,969 --> 00:49:06,962
I refuse to work in the same studio
with that jailbird.
844
00:49:07,473 --> 00:49:09,965
You refuse? And what about me?
845
00:49:10,142 --> 00:49:12,577
Is my life and my reputation
of no importance?
846
00:49:13,045 --> 00:49:15,571
Does it matter now that you have
this marvelous double?
847
00:49:15,748 --> 00:49:19,082
She's so good at fooling everybody,
she can fool them at the box office.
848
00:49:19,251 --> 00:49:22,244
I demand that this impostor
and her crooning gangster be fired.
849
00:49:22,421 --> 00:49:25,858
- They should be deported.
- Sent to the country they came from.
850
00:49:26,025 --> 00:49:30,156
- But, Mona, they're perfectly innocent.
- We've got a contract with Bowers.
851
00:49:31,464 --> 00:49:35,595
All right, nobody cares anymore
about Mona Marshall.
852
00:49:35,968 --> 00:49:37,266
I'll step aside.
853
00:49:37,436 --> 00:49:38,460
Oh, don't protest.
854
00:49:41,040 --> 00:49:43,100
I know my career's over...
855
00:49:43,275 --> 00:49:45,744
...practically in my teens.
856
00:49:45,911 --> 00:49:48,142
There'll be a few fans remember me.
857
00:49:48,681 --> 00:49:50,673
I suppose.
858
00:49:51,817 --> 00:49:53,285
Pay attention.
859
00:49:53,452 --> 00:49:55,216
I liked you better in Exiled Lovers.
860
00:49:55,988 --> 00:50:00,187
Oh, there's nothing left for me now
but a monastery and my memories.
861
00:50:01,560 --> 00:50:03,552
- Yes?
- Mr. Bowers to see Mr. Faulkin.
862
00:50:03,729 --> 00:50:04,890
Bowers? Have him wait.
863
00:50:05,064 --> 00:50:07,829
Oh. You're not asking the important
Mr. Bowers to wait, are you?
864
00:50:08,000 --> 00:50:10,299
I mean nothing.
Why don't you ask him to come in?
865
00:50:10,469 --> 00:50:13,837
If you do, I don't face another camera
on this lot and neither does Alex.
866
00:50:14,006 --> 00:50:18,000
- Did you enjoy the premiere last night?
- Oh, yes. Very much.
867
00:50:18,244 --> 00:50:21,146
- I took Miss Marshall.
- Yes, I know. I saw you there.
868
00:50:21,580 --> 00:50:23,014
Isn't she beautiful?
869
00:50:23,182 --> 00:50:24,582
She's adorable.
870
00:50:36,429 --> 00:50:38,591
Mona, darling.
871
00:50:46,338 --> 00:50:47,931
- I'll never forgive you.
- For what?
872
00:50:48,107 --> 00:50:50,099
For not blacking both his eyes.
873
00:50:50,309 --> 00:50:53,404
They've decided to pay you off
for the remainder of your contract.
874
00:50:53,579 --> 00:50:55,844
You'll find the cashier's office
down the hall.
875
00:50:56,015 --> 00:50:59,179
Just mark it down to experience, kid.
Good luck.
876
00:51:08,828 --> 00:51:11,388
Mona Marshall's apartment, please.
877
00:51:11,831 --> 00:51:14,062
Hey, Bowers. Wait a minute.
I wanna see you.
878
00:51:14,233 --> 00:51:16,896
Hello, Jonesy?
How's Bernhardt this morning?
879
00:51:17,069 --> 00:51:19,504
Hope she hasn't forgotten
she's laying a cornerstone.
880
00:51:19,672 --> 00:51:21,140
I'm gonna grab a cup of coffee.
881
00:51:21,307 --> 00:51:24,505
Listen, stick a firecracker under Marshall
and get her moving.
882
00:51:25,277 --> 00:51:27,246
I'm your manager,
watch your p's and q's.
883
00:51:27,413 --> 00:51:28,711
Look at me once in a while.
884
00:51:28,881 --> 00:51:30,213
- How are you, Bowers?
- Hello.
885
00:51:30,382 --> 00:51:33,580
How do you expect a guy to feel,
the way you been tossing him around?
886
00:51:33,752 --> 00:51:35,050
Crawl back to your rat hole.
887
00:51:35,221 --> 00:51:37,281
What are you doing
with 5-and-10-cent sport?
888
00:51:37,456 --> 00:51:38,856
- He's my manager.
- The manager.
889
00:51:39,024 --> 00:51:41,550
Maybe after what happened yesterday,
I better have one.
890
00:51:41,727 --> 00:51:44,219
Don't blame you for being sore.
It's part of the game.
891
00:51:44,396 --> 00:51:46,297
Anything can happen.
Come and have coffee.
892
00:51:46,465 --> 00:51:48,730
You too, chiseler. It's free.
You worry too much.
893
00:51:48,901 --> 00:51:50,563
He got you thrown out of the studio.
894
00:51:50,736 --> 00:51:54,195
Maybe he's plotting to get you
thrown out of town, and I ain't leaving.
895
00:51:56,041 --> 00:51:58,135
- Hello, Mr. Walton. Glad to see you.
- Hello.
896
00:51:58,310 --> 00:51:59,835
- This way.
- Hi, Frenchie.
897
00:52:00,012 --> 00:52:02,174
- How's the floorshow?
- This is the coffee shop.
898
00:52:02,348 --> 00:52:04,681
Coffee shop? Give me a tea.
That'll cross them up.
899
00:52:04,850 --> 00:52:06,443
Ha-ha. That's a corker.
900
00:52:06,619 --> 00:52:08,110
- Hats, please.
- Thank you.
901
00:52:08,287 --> 00:52:09,311
Here, take this.
902
00:52:09,488 --> 00:52:12,253
Last time I watched it,
somebody stole my dinner.
903
00:52:12,591 --> 00:52:13,615
- Virginia?
- Yes, sir.
904
00:52:13,792 --> 00:52:15,886
- This table, please.
- Yes, sir.
905
00:52:22,134 --> 00:52:25,832
When it's all written out like this,
I just can't make up my mind.
906
00:52:26,005 --> 00:52:28,975
- Your order, please.
- Why, I...
907
00:52:32,044 --> 00:52:33,672
I'll have some...
908
00:52:33,846 --> 00:52:35,439
Hello, Mona.
909
00:52:35,614 --> 00:52:37,310
Hey, Walton, what is this, a gag?
910
00:52:37,483 --> 00:52:38,883
May I have your order, please?
911
00:52:39,051 --> 00:52:41,384
Orange juice and coffee will do.
What'll you have?
912
00:52:41,554 --> 00:52:43,523
Say, what is this,
another publicity stunt?
913
00:52:43,689 --> 00:52:45,248
- Wait a minute.
- Wait, nothing.
914
00:52:45,424 --> 00:52:48,121
Last time I saw her,
I got my face slapped and lost my job.
915
00:52:48,294 --> 00:52:50,263
Let's get out
before we get thrown in jail.
916
00:52:50,429 --> 00:52:52,261
- Let him go.
- You don't understand.
917
00:52:52,431 --> 00:52:53,455
Give me that hat.
918
00:53:02,107 --> 00:53:04,440
Strongheart, behave.
Now, Baby, walk straight.
919
00:53:04,610 --> 00:53:06,238
Hurry up. Everybody's watching.
920
00:53:06,412 --> 00:53:07,471
Who, me? Hoo-hoo!
921
00:53:07,646 --> 00:53:09,308
Time marches on.
922
00:53:13,018 --> 00:53:14,748
I told you to watch out for that guy.
923
00:53:14,920 --> 00:53:17,754
There's one mistake we made.
We should have eaten first.
924
00:53:29,501 --> 00:53:31,265
Mona, Mona, what is this?
925
00:53:31,437 --> 00:53:34,839
- Just a minute ago, you were a waitress.
- Waitress?
926
00:53:35,007 --> 00:53:37,909
Hey, wait a minute, that's my client.
Oh, hey, she hit me too.
927
00:53:38,077 --> 00:53:39,807
Behave. Behave.
928
00:53:39,979 --> 00:53:41,880
Oh, hey.
929
00:53:54,727 --> 00:53:56,457
Hey, where's the dog?
930
00:53:59,999 --> 00:54:02,195
Baby, Strongheart,
come back to Mommy.
931
00:54:03,235 --> 00:54:05,329
Hey, look here.
Who was I out with last night?
932
00:54:05,504 --> 00:54:08,770
You were out with that waitress.
If you'd waited, I was gonna tell you.
933
00:54:08,941 --> 00:54:10,569
- What's her name?
- Virginia Stanton.
934
00:54:10,743 --> 00:54:12,211
She used to double for Marshall.
935
00:54:12,378 --> 00:54:15,212
Oh, then it was Mona Marshall
who slapped me.
936
00:54:15,381 --> 00:54:18,408
- Oh, it wasn't Joe Louis.
- It felt like it.
937
00:54:18,584 --> 00:54:21,076
All's fair in love and war
in the Publicity Department.
938
00:54:21,253 --> 00:54:23,984
Hey, Walton, you know, prosperity
hasn't changed you a bit. Ha-ha.
939
00:54:24,156 --> 00:54:25,556
You're still a rat.
940
00:54:25,724 --> 00:54:28,523
- Back again, sir? Alone?
- What do I look like, a crowd?
941
00:54:31,030 --> 00:54:33,431
What are you, crazy or something?
Blown your topper?
942
00:54:34,700 --> 00:54:38,159
- Oh, Virginia. I've got to talk to you.
- Please, I'm busy.
943
00:54:38,337 --> 00:54:40,704
I knows but I'm awfully sorry
I made that scene.
944
00:54:40,873 --> 00:54:43,399
- You're making another one.
- You must know how I felt.
945
00:54:43,575 --> 00:54:47,012
We went out and we had fun.
Next time I saw you, you slapped my face.
946
00:54:47,179 --> 00:54:48,841
- The eggs go to the lady.
- Excuse me.
947
00:54:49,014 --> 00:54:51,245
- What? I never hit you.
- I know that now.
948
00:54:51,417 --> 00:54:52,441
Mona Marshall hit me.
949
00:54:52,618 --> 00:54:54,280
- Cream?
- Sugar?
950
00:54:54,453 --> 00:54:57,389
- One lump.
- One lump. Yes. And you?
951
00:54:57,656 --> 00:55:00,125
- Four, yeah.
- The trouble is that you're starstruck.
952
00:55:00,292 --> 00:55:02,158
While you thought I was Mona,
I was fine.
953
00:55:02,327 --> 00:55:04,853
When you found out I was a waitress,
you lost interest.
954
00:55:05,030 --> 00:55:07,625
I never did any such thing.
I've always loved waitresses.
955
00:55:07,800 --> 00:55:09,325
- I mean, I love waitresses.
- What?
956
00:55:09,501 --> 00:55:12,437
- I mean, I love a waitress.
- I love my job. Go away.
957
00:55:12,604 --> 00:55:15,130
Please, don't talk business
during business hours.
958
00:55:15,307 --> 00:55:17,299
- I'm sorry.
- Go away, you romance wrecker.
959
00:55:17,476 --> 00:55:20,640
This boy loves this girl.
Should it matter where he loves her?
960
00:55:20,813 --> 00:55:23,806
Do little birdies look where they are
when they make love?
961
00:55:23,982 --> 00:55:26,918
Love, love, love.
962
00:55:27,086 --> 00:55:30,056
Love is a beautiful thing.
963
00:55:30,222 --> 00:55:32,714
And you think pots and pans
and scrambled eggs...
964
00:55:32,891 --> 00:55:34,860
...and bad coffee are important.
965
00:55:35,027 --> 00:55:40,159
Young man, I congratulate you
and this beautiful girl.
966
00:55:40,332 --> 00:55:43,461
And phooey on this peasant.
967
00:55:43,936 --> 00:55:45,802
I guess... I guess I better go, huh?
968
00:55:45,971 --> 00:55:48,463
- Yes, please. Go.
- I'll see you later. Goodbye.
969
00:55:50,776 --> 00:55:54,804
Listen, Mr. Sight-Seer, I still juggle trays
at that diamond-studded beanery.
970
00:55:54,980 --> 00:55:58,382
I've got to get some sleep,
or I'll be losing my job too.
971
00:55:58,550 --> 00:56:02,146
- You promised to show me the town.
- I pointed out the Cocoanut Grove...
972
00:56:02,321 --> 00:56:04,654
- ...Trocadero and the Brown Derby.
- I was looking at you.
973
00:56:04,823 --> 00:56:06,587
Oh, silly.
974
00:56:06,859 --> 00:56:09,658
Say, do you realize
we're on a dead-end street?
975
00:56:09,828 --> 00:56:13,230
- How in the world did I do that?
- By looking at me instead of the road.
976
00:56:13,398 --> 00:56:15,629
- Are you satisfied?
- No, and I never will be.
977
00:56:15,801 --> 00:56:18,566
I'd still rather look at you.
Where are we now?
978
00:56:18,737 --> 00:56:20,672
We're still sight-seeing, I suppose.
979
00:56:21,473 --> 00:56:25,137
Yes, right over that hill, Mr. Bowers,
is the famous Hollywood Bowl.
980
00:56:25,310 --> 00:56:26,778
- The Hollywood Bowl?
- Mm-hm.
981
00:56:26,945 --> 00:56:28,573
- Say, can we get in?
- At midnight?
982
00:56:28,747 --> 00:56:32,184
Why not? It's the best time to get seats.
We won't be bothered with shows.
983
00:56:32,351 --> 00:56:34,252
- Where's the entrance?
- Highland Avenue.
984
00:56:34,419 --> 00:56:36,047
You can't get in. Gates are closed.
985
00:56:36,221 --> 00:56:38,281
- Well, let's climb over the hill.
- What?
986
00:56:38,457 --> 00:56:41,450
- You promised to show me the town.
- Very well, if you insist.
987
00:56:41,627 --> 00:56:44,187
I always wanted to see
the Hollywood Bowl.
988
00:56:47,032 --> 00:56:50,161
Oh, lady, this is something.
989
00:56:50,335 --> 00:56:53,999
And this, Mr. Bowers,
is the Hollywood Bowl.
990
00:56:54,973 --> 00:56:57,173
A person singing on that stage
way down there...
991
00:56:57,342 --> 00:56:59,004
...can be heard all the way up here?
992
00:56:59,178 --> 00:57:01,079
I can prove it. Stay right where you are.
993
00:57:01,246 --> 00:57:03,477
- Well, wait a minute.
- You stay there.
994
00:57:11,456 --> 00:57:14,483
Yoo-hoo! Can you hear me?
995
00:57:14,660 --> 00:57:17,425
I can hear you,
but I can hardly see you.
996
00:57:17,996 --> 00:57:19,328
I can see you.
997
00:57:19,498 --> 00:57:21,933
You look like the man in the moon.
998
00:57:22,601 --> 00:57:28,131
I'll remember this moment
999
00:57:28,440 --> 00:57:33,003
I'll wrap this picture in a dream
1000
00:57:33,178 --> 00:57:37,946
For, silhouetted in the moonlight
1001
00:57:38,116 --> 00:57:42,247
How sweet you seem
1002
00:57:42,721 --> 00:57:47,819
Through the long night of waiting
1003
00:57:47,993 --> 00:57:52,397
I'll hardly know that you are gone
1004
00:57:52,564 --> 00:57:56,968
For, silhouetted in the moonlight
1005
00:57:57,135 --> 00:58:01,971
You will linger on
1006
00:58:02,140 --> 00:58:07,875
Your actions, your expression
1007
00:58:08,247 --> 00:58:11,308
Will fill my heart
1008
00:58:11,483 --> 00:58:16,114
And thrill my heart
1009
00:58:16,288 --> 00:58:23,286
Every single moment we're apart
1010
00:58:24,930 --> 00:58:30,233
So I'll never be lonely
1011
00:58:30,402 --> 00:58:35,466
Though there be shadows everywhere
1012
00:58:35,641 --> 00:58:41,342
For, silhouetted in the moonlight
1013
00:58:41,513 --> 00:58:48,511
You'll be there
1014
00:58:54,559 --> 00:58:57,358
- Wonderful.
- Oh, thank you, monsieur.
1015
00:59:12,077 --> 00:59:15,639
Well, here we are. Your future factory.
1016
00:59:15,814 --> 00:59:19,012
I hope so. But something tells me
we shouldn't have bought this car.
1017
00:59:19,184 --> 00:59:21,779
- It ain't paid for yet, is it?
- That's the trouble.
1018
00:59:22,120 --> 00:59:24,555
Didn't I tell you to stop worrying?
I'm the manager.
1019
00:59:24,723 --> 00:59:26,385
We're going inside, talk business...
1020
00:59:26,558 --> 00:59:29,187
...we're not gonna take the first thing
that comes along.
1021
00:59:29,361 --> 00:59:31,990
We're gonna play hard to get.
Come on, kid.
1022
00:59:32,831 --> 00:59:34,925
This guy's another Caruso.
He's going places.
1023
00:59:35,100 --> 00:59:36,398
What's he stopping here for?
1024
00:59:36,568 --> 00:59:39,629
- What, getting ignorant on me?
- I'll call him when I need him.
1025
00:59:39,805 --> 00:59:42,969
He said he'd call us when he needs us.
All right. Come on.
1026
00:59:43,408 --> 00:59:47,072
Sorry, we're not making any musicals
right now.
1027
00:59:56,855 --> 00:59:58,585
We can take a hint.
1028
00:59:59,391 --> 01:00:01,417
Radio and opera. They're all after him.
1029
01:00:01,593 --> 01:00:04,119
Let radio and opera catch him.
We're not using singers.
1030
01:00:04,496 --> 01:00:07,398
Well, how about me?
You know, I do an impersonation.
1031
01:00:07,566 --> 01:00:10,058
When there are blue skies...
1032
01:00:10,235 --> 01:00:11,259
No. No.
1033
01:00:11,436 --> 01:00:12,596
- You ought...
- Come on.
1034
01:00:14,006 --> 01:00:16,771
There goes my last chance
of ever getting a job with a band.
1035
01:00:16,942 --> 01:00:20,470
- Oh, bands are passé anyhow.
- Imagine only getting $10 for a saxophone.
1036
01:00:20,645 --> 01:00:22,341
You should've brought a piano. Ha-ha-ha.
1037
01:00:22,514 --> 01:00:23,812
I like that new tune, Benny.
1038
01:00:23,982 --> 01:00:26,781
- Oh, you do, huh? That's swell.
- Oh, here's a mailbox.
1039
01:00:26,952 --> 01:00:28,511
Wait. I'll help you.
1040
01:00:31,890 --> 01:00:34,792
Ronnie. Hey, Benny and Alice,
look, there's Ronnie.
1041
01:00:34,960 --> 01:00:37,327
- Hey there.
- Oh, Ronnie.
1042
01:00:37,496 --> 01:00:38,589
Hey, Benny.
1043
01:00:38,764 --> 01:00:40,596
Hey, give me that. It might be a touch.
1044
01:00:40,766 --> 01:00:42,735
- There's Ronnie.
- Hey, Ronnie.
1045
01:00:45,504 --> 01:00:47,496
- Ronnie. It's good to see you.
- How are you?
1046
01:00:47,672 --> 01:00:49,140
- Ronnie.
- Hello, Georgia, Benny.
1047
01:00:49,307 --> 01:00:50,775
How's the moving-picture star?
1048
01:00:50,942 --> 01:00:53,343
You don't know what a kick
we get out of seeing you.
1049
01:00:53,512 --> 01:00:55,947
It's swell seeing you.
What are you doing out here?
1050
01:00:56,114 --> 01:00:58,743
The band's opening in the Orchid Room
at Hollywood Hotel.
1051
01:00:58,917 --> 01:01:01,011
- How's that for a break?
- Hey, that's great.
1052
01:01:03,922 --> 01:01:06,448
- Hi, kid, how are you?
- Come on.
1053
01:01:06,625 --> 01:01:08,685
You're breaking the traffic laws.
Move along.
1054
01:01:08,860 --> 01:01:10,488
We're citizens. What are you doing?
1055
01:01:15,400 --> 01:01:18,302
Ronnie, we'll have a swell time.
I'd love to see the studio.
1056
01:01:18,470 --> 01:01:22,305
We'd sure like to see the Brown Derby.
How about taking us all there for lunch?
1057
01:01:22,574 --> 01:01:24,372
- Uh, well...
- No. No need to bother him.
1058
01:01:24,543 --> 01:01:27,775
He can't.
He's making a picture on location.
1059
01:01:27,946 --> 01:01:29,812
Here's your car. Here comes his car.
1060
01:01:29,981 --> 01:01:31,677
- There's his car.
- What a beaut.
1061
01:01:31,850 --> 01:01:35,116
- He's gotta go on location.
- Come to our opening tomorrow night.
1062
01:01:35,287 --> 01:01:38,689
Maybe we can sing a song together again.
Just for old times' sake?
1063
01:01:38,857 --> 01:01:39,881
Well, well, I...
1064
01:01:40,058 --> 01:01:43,517
He's in the picture business. He's gotta
go on location in the High Sierras.
1065
01:01:43,695 --> 01:01:46,062
He's making a North Pole and a South Pole,
you know.
1066
01:01:47,999 --> 01:01:49,023
Everything wholesale...
1067
01:01:49,201 --> 01:01:50,396
Hey, there goes your car.
1068
01:01:50,569 --> 01:01:52,231
- You telling us?
- Goodbye.
1069
01:01:52,404 --> 01:01:56,171
Ronnie. Say, Ronnie, look.
When'll we see you again?
1070
01:02:20,132 --> 01:02:21,600
There you are, Mike.
1071
01:02:21,766 --> 01:02:25,396
Hey, ain't this murder? That Virginia
fixed us up all right, didn't she?
1072
01:02:25,570 --> 01:02:26,799
At least we get fresh air.
1073
01:02:26,972 --> 01:02:29,908
There's fresh air here,
but there's no fresh air in that kitchen.
1074
01:02:30,075 --> 01:02:33,136
Right now there's a rat sitting
in the icebox with his arms folded.
1075
01:02:33,512 --> 01:02:35,293
I ain't kidding, on the level.
Oh, it's you.
1076
01:02:35,379 --> 01:02:36,262
Here.
1077
01:02:36,481 --> 01:02:38,279
Wash them. Don't throw them away.
1078
01:02:38,450 --> 01:02:40,442
All right, I'll wash them.
1079
01:02:40,619 --> 01:02:42,178
Or maybe you'd like me to do it...
1080
01:02:42,354 --> 01:02:45,813
...so you won't get your lily-white hands
all rough and red.
1081
01:02:45,991 --> 01:02:48,859
That's all I do, is wash dishes.
People eat off of them again.
1082
01:02:49,027 --> 01:02:51,155
They get fat, go on a diet.
Get thin, anemic.
1083
01:02:51,329 --> 01:02:53,958
Then start eating.
Then I start washing the dishes again.
1084
01:02:54,132 --> 01:02:57,591
It don't make sense, I'm telling you.
It don't make any...
1085
01:02:57,969 --> 01:03:01,030
Those dishes come out of your salary.
1086
01:03:01,473 --> 01:03:02,941
Thank you.
1087
01:03:08,680 --> 01:03:11,309
Mike, have someone take that out
to the fat man for me.
1088
01:03:11,483 --> 01:03:12,507
Okay.
1089
01:03:15,353 --> 01:03:16,412
- Hello.
- How's it going?
1090
01:03:16,588 --> 01:03:19,524
Easy on the head, tough on the feet.
I'll be through in a while.
1091
01:03:19,791 --> 01:03:22,226
- Okay, I'll wait.
- How about a double-chocolate malted?
1092
01:03:23,595 --> 01:03:25,359
Okay, kid.
1093
01:03:41,112 --> 01:03:43,104
For our next number,
ladies and gentlemen...
1094
01:03:43,281 --> 01:03:47,275
...we're gonna play a tune that featured
Ronnie Bowers when he was with the band.
1095
01:03:47,452 --> 01:03:49,819
Ronnie's up on location
making a big picture.
1096
01:03:49,988 --> 01:03:53,049
He couldn't be with us tonight,
but we all hope he's listening in.
1097
01:03:58,763 --> 01:04:02,894
Oh, Columbus was the discovererOf America
1098
01:04:03,935 --> 01:04:08,600
And he sailed the sea in 1492
1099
01:04:09,241 --> 01:04:11,642
But the good Queen Isabella
1100
01:04:11,810 --> 01:04:14,177
Found a more attractive fella
1101
01:04:14,346 --> 01:04:18,511
And Columbus wound up in the jug-a-roo
1102
01:04:19,985 --> 01:04:24,218
Let that be a lesson to you
1103
01:04:24,656 --> 01:04:29,321
Now, everybody meets his Waterloo
1104
01:04:29,561 --> 01:04:34,727
Oh, he wasn't too big to end up
Behind the eight ball
1105
01:04:34,899 --> 01:04:39,599
And remember, buddy
There's a lot o' room for you
1106
01:04:48,013 --> 01:04:52,883
Ronnie Bowers once was a singerIn Benny Goodman's band
1107
01:04:53,051 --> 01:04:57,546
And he came to Hollywood to be a star
1108
01:04:58,023 --> 01:05:00,356
But his screen career was halted
1109
01:05:00,525 --> 01:05:02,892
By a double-chocolate malted
1110
01:05:03,061 --> 01:05:07,328
Now his spotlight
Is the headlight on a car
1111
01:05:07,499 --> 01:05:11,937
Oh, let that be a lesson to you
1112
01:05:13,505 --> 01:05:17,567
Everybody meets his Waterloo
1113
01:05:17,742 --> 01:05:22,578
I wasn't too big to end up
Behind the eight ball
1114
01:05:22,747 --> 01:05:25,945
And remember, honey, string along
And you will be there too
1115
01:05:27,686 --> 01:05:32,522
What's the difference if you're a waiter
Or you're a movie star?
1116
01:05:32,691 --> 01:05:37,459
Don't you know that
I'm all for you anyhow?
1117
01:05:37,629 --> 01:05:42,533
That's the kind of girlfriend I am
In the words of Omar Khayyám
1118
01:05:42,701 --> 01:05:46,468
Give me ham on rye
A lemonade and thou
1119
01:05:46,871 --> 01:05:52,139
Oh, let that be a lesson to you
1120
01:05:52,310 --> 01:05:57,271
Now, things are not so tough in Waterloo
1121
01:05:57,449 --> 01:06:02,046
You really don't have to end up
Behind the eight ball
1122
01:06:02,220 --> 01:06:05,816
Give a good kiss, honey
And watch it roll away from you
1123
01:06:07,425 --> 01:06:11,226
Hey, Bowers,
that ain't no part of Callahan service.
1124
01:06:12,130 --> 01:06:15,999
Oh, let that be a lesson to you
1125
01:06:16,167 --> 01:06:17,294
It is.
1126
01:06:17,469 --> 01:06:20,564
That shows you
What the old love bug will do
1127
01:06:20,739 --> 01:06:24,039
Yeah, kind of looks as though
she's putting you...
1128
01:06:24,209 --> 01:06:26,838
...behind the eight ball, eh, buddy?
1129
01:06:27,011 --> 01:06:31,449
What do I care, Pop?
If there's room enough for baby too
1130
01:06:36,788 --> 01:06:40,247
Pardon me, young man
Will you bring me a soda right away?
1131
01:06:40,425 --> 01:06:41,552
Why, sure.
1132
01:06:41,726 --> 01:06:45,925
You can make our order
Just the same as Pa's
1133
01:06:46,264 --> 01:06:48,665
That'll be one, two, three, four drinks?
1134
01:06:48,833 --> 01:06:50,961
Kids, you'll have to pay for your drinks
1135
01:06:51,136 --> 01:06:54,903
Well, in that case, bring his drink
And three more straws
1136
01:06:55,440 --> 01:06:59,172
Oh, let that be a lesson to you
1137
01:06:59,344 --> 01:07:01,006
Oh, yeah?
1138
01:07:01,179 --> 01:07:03,944
I can see your Pa knows what to do
1139
01:07:04,115 --> 01:07:05,413
Says you
1140
01:07:05,583 --> 01:07:09,486
You're never too big to end up
Behind the eight ball
1141
01:07:09,654 --> 01:07:14,649
So remember, buddy
There's still a lot o' room for you
1142
01:07:15,160 --> 01:07:17,152
- And you
- And you
1143
01:07:17,328 --> 01:07:19,297
- Who, me?
- Yeah
1144
01:07:19,464 --> 01:07:21,660
There's still a lot o' room for you
1145
01:07:22,567 --> 01:07:24,365
Bowers, stop that singing.
1146
01:07:25,870 --> 01:07:28,840
More. More.
1147
01:07:37,982 --> 01:07:39,917
Callahan service.
1148
01:07:40,318 --> 01:07:44,221
Oh, let that be a lesson to you
1149
01:07:44,389 --> 01:07:45,584
Certainly
1150
01:07:45,757 --> 01:07:48,659
Everybody meets his Waterloo
1151
01:07:48,827 --> 01:07:49,851
Certainly
1152
01:07:50,028 --> 01:07:54,056
You're never too big to end up
Behind the eight ball
1153
01:07:54,232 --> 01:07:59,569
So remember, buddy
There's a lot o' room for you
1154
01:08:04,843 --> 01:08:09,838
Mr. Samson once was the mightiest man
Upon the Earth
1155
01:08:10,014 --> 01:08:14,952
He could lift a building
Forty times his size
1156
01:08:15,119 --> 01:08:17,384
But his muscles couldn't save him
1157
01:08:17,555 --> 01:08:20,354
'Cause he let Delilah shave him
1158
01:08:20,525 --> 01:08:24,485
When she got through
He couldn't lift his eyes
1159
01:08:24,662 --> 01:08:27,097
Now, why don't you let that
Be a lesson
1160
01:08:27,265 --> 01:08:29,496
A lesson to you?
1161
01:08:29,667 --> 01:08:31,192
Please, hear me
1162
01:08:31,369 --> 01:08:35,397
Just remember what a gal can do
1163
01:08:35,573 --> 01:08:37,064
If little Delilah put him
1164
01:08:37,242 --> 01:08:40,701
Put him behind that eight ball
1165
01:08:40,879 --> 01:08:43,815
Why don't you please remember, buddy
La-da-la-da
1166
01:08:43,982 --> 01:08:46,577
Please remember, buddy
La-da-la-da
1167
01:08:46,751 --> 01:08:51,382
That's what I'm going to do to you
1168
01:08:51,556 --> 01:08:52,751
De-de-de-de-da-da-da-da
1169
01:08:52,924 --> 01:08:55,587
I'm going to do to you, yeah
1170
01:09:01,933 --> 01:09:06,268
Listen, sister, don't you
Remember Jonah and the whale?
1171
01:09:06,437 --> 01:09:11,705
Yes, the whale thought he was
Quite an eater too
1172
01:09:11,876 --> 01:09:13,970
I don't know about your figure
1173
01:09:14,145 --> 01:09:16,705
But the whale's was even bigger
1174
01:09:16,881 --> 01:09:20,249
And he found out he bit off
More than he could chew
1175
01:09:20,418 --> 01:09:26,517
Oh, hallelujah
Let that be a lesson to you
1176
01:09:26,691 --> 01:09:31,459
There's nothin' that the whale
He could do
1177
01:09:31,629 --> 01:09:36,033
He wasn't too big
To end up with indigestion
1178
01:09:36,534 --> 01:09:38,093
Take it easy, sister
1179
01:09:38,269 --> 01:09:40,864
You're gonna be the same way too
Oh!
1180
01:09:41,673 --> 01:09:43,198
Take it easy, sister
1181
01:09:43,374 --> 01:09:47,869
You're gonna be the same way too, yeah
1182
01:09:51,916 --> 01:09:56,911
Oh, Columbus did discover our America
1183
01:09:57,088 --> 01:09:59,785
He sailed the sea in 1492
1184
01:09:59,958 --> 01:10:01,517
What a hero
1185
01:10:01,693 --> 01:10:03,491
But the good Queen Isabella
1186
01:10:03,661 --> 01:10:06,324
She found a more attractive fella
1187
01:10:06,497 --> 01:10:10,764
And Columbus wound up in the jug-a-roo
1188
01:10:10,935 --> 01:10:16,465
Oh, let that be a lesson to you
Yeah, you
1189
01:10:16,641 --> 01:10:20,601
Everybody meets his Waterloo
1190
01:10:20,945 --> 01:10:23,278
He wasn't too big to end up
1191
01:10:23,448 --> 01:10:25,110
Behind the eight ball
1192
01:10:25,817 --> 01:10:30,118
And remember, buddy
There's still a lot o' room for you
1193
01:10:30,288 --> 01:10:31,881
Oh, let that be
1194
01:10:32,323 --> 01:10:33,347
Da-da-da
1195
01:10:33,524 --> 01:10:35,390
A lesson to you
1196
01:10:35,560 --> 01:10:39,691
Everybody meets his Waterloo
1197
01:10:39,864 --> 01:10:43,858
He wasn't too big to end up
Behind the eight ball
1198
01:10:44,469 --> 01:10:46,461
Oh, don't forget it
1199
01:10:47,672 --> 01:10:48,696
You'll regret it
1200
01:10:50,108 --> 01:10:51,576
Gonna save a place for you
1201
01:10:51,743 --> 01:10:53,803
Room for 200
1202
01:10:53,978 --> 01:10:56,277
Room for 5000
1203
01:10:56,447 --> 01:10:58,814
Room for 10 million
1204
01:10:58,983 --> 01:11:00,781
Room for 12 billion
1205
01:11:00,952 --> 01:11:05,287
Still a lot of room for you
1206
01:11:15,333 --> 01:11:16,426
Hey. Come here.
1207
01:11:16,734 --> 01:11:19,670
- Oh, excuse me, honey. I'll see you later.
- All right.
1208
01:11:20,605 --> 01:11:22,039
- Yes, sir.
- You sing all right.
1209
01:11:22,206 --> 01:11:24,573
- Thank you.
- Did you think of going into pictures?
1210
01:11:24,742 --> 01:11:26,734
I've thought about it. That's far as I got.
1211
01:11:26,911 --> 01:11:29,642
- My name's Walter Kelton.
- Glad to know you. Ronnie Bowers.
1212
01:11:29,814 --> 01:11:32,682
Now, listen, Bowers,
I'm directing a musical over at All-Star.
1213
01:11:32,850 --> 01:11:35,251
I can use your voice.
That is, if you're interested.
1214
01:11:35,420 --> 01:11:37,855
You mean... You mean
you wanna hire me for a picture?
1215
01:11:38,022 --> 01:11:41,322
Right. Get me a glass of orange juice,
a chicken sandwich on rye toast.
1216
01:11:41,492 --> 01:11:43,427
Yes, sir.
1217
01:11:45,029 --> 01:11:47,396
Here we go, Cyril. Look out there.
1218
01:11:47,799 --> 01:11:50,564
Ha-ha! He missed them. I couldn't help it.
He missed.
1219
01:11:50,735 --> 01:11:53,500
Here, what's the matter with you?
You drinking or something?
1220
01:11:53,671 --> 01:11:56,470
Hey, those dishes come out
of your salary.
1221
01:11:56,641 --> 01:11:59,543
You know you make more money off
these dishes than you do food?
1222
01:11:59,711 --> 01:12:01,543
Hey, Fuzzy.
A great thing just happened.
1223
01:12:01,713 --> 01:12:03,648
- Did the price of dishes go down?
- No, no.
1224
01:12:03,815 --> 01:12:06,410
Walter Kelton, director of All-Star,
just gave me a job.
1225
01:12:06,584 --> 01:12:09,053
- He ordered a chicken on rye.
- Ordered chicken on...
1226
01:12:09,220 --> 01:12:11,689
- The moving-picture guy?
- I gotta get his order now.
1227
01:12:11,856 --> 01:12:15,293
- Here. You gonna call me, right?
- Hey. Hey. Hey.
1228
01:12:23,468 --> 01:12:26,028
Virginia. I'm all set in pictures.
I'm all set.
1229
01:12:26,204 --> 01:12:29,140
Walter Kelton, All-Star director,
gave me a part in a picture.
1230
01:12:29,307 --> 01:12:31,572
- He ordered juice and chicken sandwich.
- On toast?
1231
01:12:31,743 --> 01:12:35,145
Yeah. Yeah. On toast, rye.
What? I'm gonna be in pictures.
1232
01:12:35,313 --> 01:12:37,908
- What are you gonna play, a waiter?
- No. I'm gonna sing.
1233
01:12:38,082 --> 01:12:40,881
There's his card.
Walter Kelton, director, All-Star Pictures.
1234
01:12:41,052 --> 01:12:42,714
Didn't I tell you?
Isn't that swell?
1235
01:12:42,887 --> 01:12:45,948
- If he sticks with me, we're going places.
- We're gonna go places.
1236
01:12:46,124 --> 01:12:48,684
Imagine what'll happen
when I get working this noodle.
1237
01:12:48,860 --> 01:12:51,056
Wait.
Wait till I bawl this Callahan guy out.
1238
01:12:51,229 --> 01:12:54,324
- Why don't you tell him? Come on, huh?
- Just a minute. A minute.
1239
01:12:54,499 --> 01:12:58,402
As an old hand at this business, I suggest
maybe you are building up to a letdown.
1240
01:12:58,569 --> 01:13:00,470
- What do you mean?
- You have this job.
1241
01:13:00,638 --> 01:13:02,129
It isn't much, but you get paid.
1242
01:13:02,306 --> 01:13:05,367
Before either of you say anything
to Callahan, wait till tomorrow.
1243
01:13:05,643 --> 01:13:08,772
Hey, what are you trying to do,
give the kid an inferiority complex?
1244
01:13:08,946 --> 01:13:11,711
I just happened to have a long talk
with the director...
1245
01:13:11,883 --> 01:13:14,114
...and the studios expect big things
from him.
1246
01:13:14,285 --> 01:13:16,720
Once before they expected
great things of you...
1247
01:13:16,888 --> 01:13:20,188
...and the next day you were O-U-T,
pronounced "fired" to you.
1248
01:13:20,358 --> 01:13:22,793
Virginia, don't try and change
the subject, because...
1249
01:13:22,960 --> 01:13:23,984
- Ahem.
- Look out.
1250
01:13:24,162 --> 01:13:27,690
Excuse me for intruding,
I hate to break up this little tête-à-tête...
1251
01:13:27,865 --> 01:13:29,390
...but the customers are waiting.
1252
01:13:29,567 --> 01:13:31,399
- Will you get those trays moving?
- Here.
1253
01:13:31,569 --> 01:13:34,630
What do you mean, trying to strike a lady?
You ought to be ashamed.
1254
01:13:34,806 --> 01:13:37,742
Hey, let me ask you a question,
curly-locks.
1255
01:13:37,909 --> 01:13:40,902
Are we men or are we mice?
1256
01:13:41,279 --> 01:13:42,611
- You got me there.
- Yeah?
1257
01:13:42,780 --> 01:13:45,716
He's not carrying no more trays.
I ain't washing no more dishes.
1258
01:13:45,883 --> 01:13:48,443
- You get two new waiters. We're quitting.
- You're fired.
1259
01:13:49,821 --> 01:13:52,381
- Virginia. Virginia. Wait a minute.
- Ronnie, you're a fool.
1260
01:13:52,557 --> 01:13:55,925
Now, wait a minute. After all,
all I got is a chance to go in pictures.
1261
01:13:57,728 --> 01:13:59,594
- I guess she's mad.
- Let's get out of here.
1262
01:13:59,764 --> 01:14:00,925
Got plenty of work tomorrow.
1263
01:14:01,432 --> 01:14:04,596
We shouldn't have bought these suits
until we got my first paycheck.
1264
01:14:04,769 --> 01:14:07,295
You're gonna be an important guy.
Gotta dress the part.
1265
01:14:07,471 --> 01:14:10,532
I hope so, but having that 100 bucks
to pay tonight worries me.
1266
01:14:10,708 --> 01:14:12,142
What are you worrying about?
1267
01:14:12,310 --> 01:14:14,438
We'll get an advance
or you won't chirp a note.
1268
01:14:14,612 --> 01:14:17,844
Here they are. Here's the set.
They're getting ready to make a shot.
1269
01:14:18,015 --> 01:14:21,179
Quiet. Get this camera over here
and put the dolly on the track.
1270
01:14:21,352 --> 01:14:22,615
Let's have the music.
1271
01:14:22,787 --> 01:14:25,279
Sam, start your song. Action.
1272
01:14:25,456 --> 01:14:30,190
Gone are the days
1273
01:14:30,283 --> 01:14:32,048
No, no, dear.
Let me explain to you.
1274
01:14:32,141 --> 01:14:32,835
Yes.
1275
01:14:32,864 --> 01:14:36,198
My child, you've got to suffer.
You've got to feel it from your heart.
1276
01:14:36,367 --> 01:14:38,461
Your lover is going away.
He may never return.
1277
01:14:38,636 --> 01:14:41,003
Don't you understand?
Right from the heart.
1278
01:14:41,172 --> 01:14:43,334
All right. Go ahead and suffer.
Let me see it.
1279
01:14:43,507 --> 01:14:44,600
All right.
1280
01:14:49,213 --> 01:14:52,615
That's fine, Mona. All right, DuPrey,
that's your cue to come on.
1281
01:14:53,651 --> 01:14:56,177
- Lucy.
- Bob.
1282
01:14:56,988 --> 01:15:00,322
- Goodbye, honey. Mammy. Tom.
- Goodbye, Master Roberts.
1283
01:15:00,491 --> 01:15:04,622
Remember, Tom, I'm depending on you
to take care of Missy Lucy while I'm away.
1284
01:15:04,795 --> 01:15:05,956
Yes, sir, Master Roberts.
1285
01:15:06,130 --> 01:15:09,931
I'll protect her with every drop of blood
there is in this old black body of mine.
1286
01:15:10,101 --> 01:15:12,502
I know you will, Tom.
1287
01:15:14,372 --> 01:15:16,967
Oh.... I can't let you go, my darling.
1288
01:15:17,141 --> 01:15:19,269
But she has let me go.
It doesn't make sense.
1289
01:15:19,443 --> 01:15:21,571
Don't leave him.
Stay there in the embrace.
1290
01:15:21,846 --> 01:15:22,870
Oh, yes.
1291
01:15:23,047 --> 01:15:26,142
Oh, I can't let you go, my darling.
I may never see you again.
1292
01:15:26,317 --> 01:15:28,843
There, there, there, honey.
Dry your tears.
1293
01:15:29,020 --> 01:15:32,184
I wanna leave you
with a smile on your face.
1294
01:15:32,556 --> 01:15:35,549
Listen, they're singing.
1295
01:15:35,826 --> 01:15:38,421
Walk with me to the gate, honey.
1296
01:15:38,696 --> 01:15:42,428
You know, they ought to put this picture
on the shelf and release DuPrey.
1297
01:15:42,600 --> 01:15:48,164
I'm coming
1298
01:15:53,511 --> 01:15:54,877
Cut it. Cut it.
1299
01:15:55,046 --> 01:15:57,538
Who is that monkey over there?
1300
01:15:59,517 --> 01:16:01,543
Come on. Get up. What's the big idea?
1301
01:16:01,719 --> 01:16:04,780
Mr. Kelton. Some makeup, huh?
Some makeup. You know who I am?
1302
01:16:04,956 --> 01:16:06,948
- Mona's father. Uncle Tom.
- Get off the set.
1303
01:16:07,124 --> 01:16:08,183
What? Here she comes.
1304
01:16:08,359 --> 01:16:10,191
Don't tell her. Make her guess a while.
1305
01:16:10,361 --> 01:16:11,693
Make her guess.
1306
01:16:11,862 --> 01:16:14,923
Father. Father.
What is all this ridiculous nonsense?
1307
01:16:15,099 --> 01:16:17,398
Oh, Missy,
don't let them sell me down the river.
1308
01:16:17,802 --> 01:16:21,000
Don't let Simon Legree beat me no more.
I pick my cotton by the bale.
1309
01:16:21,172 --> 01:16:23,698
Don't let them sell me down the river.
Oh, no. Oh, no.
1310
01:16:23,874 --> 01:16:25,775
Lunch. We gotta re-take the whole scene.
1311
01:16:25,943 --> 01:16:27,935
Lunch, everybody. Back in one hour.
1312
01:16:28,112 --> 01:16:30,946
You go home.
I'll do the acting for this family.
1313
01:16:31,215 --> 01:16:32,774
Your lunch, Mr. Kelton.
1314
01:16:32,950 --> 01:16:33,974
- Mr. Drew.
- Thank you.
1315
01:16:34,151 --> 01:16:37,019
- Hi, Kelton. Well, there he is.
- Hello, Mr. Kelton.
1316
01:16:37,188 --> 01:16:40,647
You asked me to drop in this morning
and see you about a part in a picture.
1317
01:16:40,825 --> 01:16:43,852
You remember me, don't you?
From the drive-in last night?
1318
01:16:44,028 --> 01:16:45,860
- Oh, yes.
- Certainly you remember him.
1319
01:16:46,030 --> 01:16:47,760
He's another Caruso. I'm the manager.
1320
01:16:47,932 --> 01:16:49,628
I'm not gonna charge you much dough.
1321
01:16:49,800 --> 01:16:51,530
- But the second picture...
- The second.
1322
01:16:51,702 --> 01:16:52,897
- Oh, yeah. Drew?
- Yes, sir.
1323
01:16:53,070 --> 01:16:55,369
This is Bowers, the singer
I was telling you about.
1324
01:16:55,539 --> 01:16:56,700
- Hello.
- Glad to know you.
1325
01:16:56,874 --> 01:16:58,775
How soon can you arrange
to see the music?
1326
01:16:58,943 --> 01:17:00,104
We could do it right now.
1327
01:17:00,277 --> 01:17:02,143
- How many songs is he gonna sing?
- Three.
1328
01:17:02,313 --> 01:17:05,215
Three? Say, that's swell.
What kind of a part do I play?
1329
01:17:05,383 --> 01:17:07,409
- You don't play any kind of a part.
- Huh?
1330
01:17:07,585 --> 01:17:10,384
No. We just use your voice.
You don't appear in the picture.
1331
01:17:10,554 --> 01:17:11,749
The picture's a musical.
1332
01:17:11,922 --> 01:17:14,790
DuPrey can't sing
and we wanna dub your voice in for his.
1333
01:17:14,959 --> 01:17:16,791
I don't even appear on the screen?
1334
01:17:16,961 --> 01:17:19,294
That's right. We just make a record
of your voice.
1335
01:17:19,463 --> 01:17:23,025
When we shoot the scene, DuPrey just
goes through the motions of singing.
1336
01:17:23,200 --> 01:17:26,762
When the picture comes out, the audience
will think DuPrey is singing, huh?
1337
01:17:26,937 --> 01:17:29,338
- That's right.
- Wait. I happen to be the manager.
1338
01:17:29,507 --> 01:17:31,499
What are you doing,
giving us the shuffle?
1339
01:17:31,675 --> 01:17:33,837
Wait a minute.
What's the matter with you guys?
1340
01:17:34,011 --> 01:17:37,243
Nothing, only that I thought I was gonna
get a part in the picture.
1341
01:17:37,415 --> 01:17:38,781
You're not gonna get a part.
1342
01:17:38,949 --> 01:17:41,214
You get $100 for singing those songs.
1343
01:17:41,385 --> 01:17:43,980
- Take it or leave it.
- It's better than juggling trays.
1344
01:17:44,155 --> 01:17:46,386
I'd like to do it. Only thing I thought...
1345
01:17:46,557 --> 01:17:48,822
Take him over to the studio,
have him see Forbes.
1346
01:17:48,993 --> 01:17:52,395
And if this distinguished manager
gets in the way, call the studio cops.
1347
01:17:52,563 --> 01:17:53,895
Yes, sir. Boys, out this way.
1348
01:17:54,065 --> 01:17:55,533
Okay. I get it. I get the hint.
1349
01:17:55,699 --> 01:18:00,228
Go ahead. Drink your milk, bottle and all.
Ha-ha. Wise guy. Come on.
1350
01:18:01,605 --> 01:18:03,198
Hollywood Hotel. Good morning.
1351
01:18:03,374 --> 01:18:05,775
Benny Goodman?
He's rehearsing in the Orchid Room...
1352
01:18:05,943 --> 01:18:08,708
...and can't be disturbed.
You're welcome.
1353
01:23:24,528 --> 01:23:25,894
All right, boys, that's all.
1354
01:23:26,063 --> 01:23:28,464
Don't forget, let's be on time tonight.
1355
01:23:53,390 --> 01:23:59,227
I've hitched my wagon to a star
1356
01:23:59,396 --> 01:24:02,423
That lucky little star
1357
01:24:02,599 --> 01:24:05,159
That watches over you
1358
01:24:07,838 --> 01:24:11,866
And now no ties can bind me
1359
01:24:12,042 --> 01:24:14,773
I'll go where you go
1360
01:24:15,779 --> 01:24:19,511
I've left the world behind me
1361
01:24:19,683 --> 01:24:23,313
And I want the world to know
1362
01:24:23,487 --> 01:24:27,515
If it wants me it can find me
1363
01:24:27,724 --> 01:24:31,058
In your afterglow
1364
01:24:32,563 --> 01:24:38,525
I've tied my heartstrings to a dream
1365
01:24:38,702 --> 01:24:42,264
That lucky little dream
1366
01:24:42,439 --> 01:24:47,070
That introduced me to you
1367
01:24:47,244 --> 01:24:50,772
I've made my heart a guiding chart
1368
01:24:51,381 --> 01:24:55,148
To lead me where you are
1369
01:24:55,319 --> 01:25:02,317
I've hitched my wagon to a star
1370
01:25:06,630 --> 01:25:08,826
Doesn't Alexander's voice just thrill you?
1371
01:25:08,999 --> 01:25:11,434
He makes the goose pimples run up
and down my spine.
1372
01:25:11,602 --> 01:25:13,901
Let's get out.
I can't even call my voice my own.
1373
01:25:14,204 --> 01:25:17,697
Yeah. Murder. That guy ruins your voice.
1374
01:25:18,375 --> 01:25:21,140
- Come on, why don't you stand up?
- Watch where you're going.
1375
01:25:21,311 --> 01:25:22,540
- Who said that?
- I did.
1376
01:25:22,713 --> 01:25:24,773
Oh, I thought it was you.
1377
01:25:35,792 --> 01:25:36,987
- Mona.
- Yes, dear.
1378
01:25:37,160 --> 01:25:39,789
Have you seen Louella?
I wonder if she liked the picture.
1379
01:25:39,963 --> 01:25:41,158
There she is.
1380
01:25:41,331 --> 01:25:43,857
- Oh, hello, Louella.
- Oh, hello, Louella.
1381
01:25:44,034 --> 01:25:45,502
- How are you, darling?
- Mona.
1382
01:25:45,669 --> 01:25:47,160
I'm so glad to see you.
1383
01:25:47,337 --> 01:25:49,329
Alex, why did you keep it a secret?
1384
01:25:49,506 --> 01:25:52,476
What a voice.
I didn't know you could sing.
1385
01:25:52,643 --> 01:25:53,702
Yes, divinely.
1386
01:25:53,877 --> 01:25:55,743
Why didn't you tell me he could sing?
1387
01:25:55,913 --> 01:25:57,779
- Well, dear, I was...
- You see, Louella...
1388
01:25:57,948 --> 01:26:01,146
...I didn't want to bewilder my public
by showing my talents at once.
1389
01:26:01,318 --> 01:26:04,152
I felt my acting would be sufficient.
Thank you.
1390
01:26:04,321 --> 01:26:07,189
Now, when I feel the public are ready,
I give them my singing.
1391
01:26:07,357 --> 01:26:08,484
Let's tell the world.
1392
01:26:08,659 --> 01:26:12,960
You're both to be my guests on
the Hollywood Hotel program Friday night.
1393
01:26:13,130 --> 01:26:14,894
- Friday night in the Orchid Room?
- Yes.
1394
01:26:15,065 --> 01:26:18,001
That'll be splendid. Alex can sing
the numbers from his picture.
1395
01:26:18,168 --> 01:26:21,070
- Of course he can.
- I will be only too delighted, Louella.
1396
01:26:21,238 --> 01:26:27,007
Well, goodbye. Congratulations, Mona,
and don't let him lose that wonderful voice.
1397
01:26:27,177 --> 01:26:28,645
Don't worry. He can't.
1398
01:26:30,614 --> 01:26:32,446
- Goodbye.
- Good night, Louella.
1399
01:26:32,616 --> 01:26:35,142
Come on, girls. Let's go now.
1400
01:26:46,630 --> 01:26:47,825
What's the joke?
1401
01:26:47,998 --> 01:26:51,264
So you're going to sing on the radio?
How nice. With whose voice?
1402
01:26:51,435 --> 01:26:53,927
With whose voice? Why, with my...
1403
01:26:55,105 --> 01:26:56,334
I can't sing.
1404
01:26:56,459 --> 01:26:58,420
Aren't you a little late
in discovering that?
1405
01:26:58,513 --> 01:26:59,498
What'll I do?
1406
01:26:59,576 --> 01:27:01,704
Something could happen to your throat.
1407
01:27:01,878 --> 01:27:04,473
- You might try cutting it.
- Yes.
1408
01:27:14,491 --> 01:27:16,619
I pay my publicity department
thousands a year.
1409
01:27:16,793 --> 01:27:19,058
What good does it do me?
Can't keep DuPrey quiet.
1410
01:27:19,229 --> 01:27:22,757
- That guy needs a muzzle.
- I don't want wisecracks. I want action.
1411
01:27:22,933 --> 01:27:25,334
DuPrey can't sing,
and he's gotta sing on that show.
1412
01:27:25,502 --> 01:27:27,562
- Who's gonna do it, you?
- Don't get excited.
1413
01:27:27,738 --> 01:27:30,173
We'll get the guy whose voice we used
in the picture.
1414
01:27:30,340 --> 01:27:33,936
Oh. But we can't. What about the mob
that watches the program?
1415
01:27:34,111 --> 01:27:37,570
Easy. DuPrey gets temperamental
and has to sing from another studio.
1416
01:27:37,748 --> 01:27:38,977
Oh, boy, I'm a genius.
1417
01:27:39,149 --> 01:27:42,586
Never mind being a genius. This fella
that sings for DuPrey, where is he?
1418
01:27:42,753 --> 01:27:45,052
- I don't know where he is.
- What? You don't know...
1419
01:27:45,222 --> 01:27:46,656
Now, don't get excited, B.L.
1420
01:27:49,059 --> 01:27:51,051
- Yes?
- Miss Stanton to see you, sir.
1421
01:27:51,228 --> 01:27:53,857
- Stanton? What does...?
- Virginia Stanton. I sent for her.
1422
01:27:54,031 --> 01:27:56,091
The singer's girlfriend.
She'll know.
1423
01:27:56,266 --> 01:27:58,792
- Send her in.
- She's the girl who doubled for Marshall.
1424
01:27:58,969 --> 01:28:02,337
Bowers fell in love with her.
I couldn't find Bowers, I called her.
1425
01:28:03,206 --> 01:28:04,230
Hello, Virginia.
1426
01:28:04,408 --> 01:28:05,933
- Did you want to see me?
- Yes.
1427
01:28:06,109 --> 01:28:08,237
Come on in here.
We wanna talk to you a minute.
1428
01:28:08,412 --> 01:28:10,347
How do you do?
Where's...? What's his name?
1429
01:28:10,514 --> 01:28:13,313
- Ronnie Bowers. We're looking for him.
- What do you want?
1430
01:28:13,483 --> 01:28:15,714
He has to sing
on the Hollywood Hotel program.
1431
01:28:16,553 --> 01:28:19,318
Oh, that's wonderful.
What about DuPrey?
1432
01:28:19,489 --> 01:28:22,653
He'll be there, but, Miss Stanton,
Mr. DuPrey cannot sing...
1433
01:28:22,826 --> 01:28:26,854
...in spite of the contrary impression
that he has given press and public.
1434
01:28:27,431 --> 01:28:29,161
- So?
- So we want Bowers...
1435
01:28:29,332 --> 01:28:32,598
...to sing for DuPrey, incognito,
so to speak.
1436
01:28:32,769 --> 01:28:34,260
Oh.
1437
01:28:34,438 --> 01:28:37,033
- For how much?
- The usual, 100 bucks.
1438
01:28:37,207 --> 01:28:38,470
- Not enough.
- Two hundred.
1439
01:28:38,642 --> 01:28:39,666
You're not even warm.
1440
01:28:39,843 --> 01:28:40,867
- Three hundred.
- No.
1441
01:28:41,311 --> 01:28:42,335
- Four hundred.
- No.
1442
01:28:42,512 --> 01:28:45,004
- All right, $500.
- Say, whose money are you spending?
1443
01:28:45,182 --> 01:28:46,480
- Is it a deal?
- No, it isn't.
1444
01:28:46,650 --> 01:28:48,482
- What would you...?
- We can get together.
1445
01:28:48,652 --> 01:28:51,417
- If we could only find Ronnie.
- You don't know where he is?
1446
01:28:51,588 --> 01:28:53,181
Don't worry. Maybe we'll find him.
1447
01:28:53,356 --> 01:28:57,123
You'll have to find him. If DuPrey sings
on the air, I'm gonna stop breathing it.
1448
01:28:57,294 --> 01:28:58,471
Attention all cars:
1449
01:28:58,495 --> 01:29:02,091
Bulletin from the Missing Persons Bureau.
Be on the lookout for Ronnie Bowers.
1450
01:29:02,265 --> 01:29:05,030
- Come on, Fireworks, step on it.
- Stop yelling. Here we are.
1451
01:29:05,202 --> 01:29:07,694
- Thanks.
- All right. Get in before you get arrested.
1452
01:29:07,871 --> 01:29:10,067
A corker.
Get in before you get arrested. A pip.
1453
01:29:10,240 --> 01:29:12,334
Be on the lookout for Ronnie Bowers.
Age, 26...
1454
01:29:12,509 --> 01:29:14,569
Hey, that's a nice radio you got
in your car.
1455
01:29:14,745 --> 01:29:16,179
...sings and plays saxophone.
1456
01:29:17,748 --> 01:29:19,080
- Hey, do you hear that?
- What?
1457
01:29:19,249 --> 01:29:21,775
You're still missing.
Think it's time to find yourself?
1458
01:29:21,952 --> 01:29:24,478
- I like it.
- It won't hurt to find out what's going on.
1459
01:29:24,654 --> 01:29:27,647
- Maybe somebody left you a legacy.
- All I wanna be left is alone.
1460
01:29:35,699 --> 01:29:38,498
Of course I won't, Fuzzy.
Not a word. But why?
1461
01:29:38,668 --> 01:29:39,692
You know how he is.
1462
01:29:39,870 --> 01:29:43,136
He's got an overdose of pride,
especially where you're concerned.
1463
01:29:44,341 --> 01:29:46,276
Okay, Virginia.
1464
01:29:47,043 --> 01:29:48,170
Hey, Ronnie.
1465
01:29:48,345 --> 01:29:51,338
Ronnie. Everything is all right.
You got nothing to worry about...
1466
01:29:51,515 --> 01:29:54,679
Do you two have to keep talking
all the time?
1467
01:29:54,851 --> 01:29:56,581
You should be lecturers, not waiters.
1468
01:29:56,753 --> 01:29:59,018
If you don't like us,
what'd you hire us back for?
1469
01:29:59,189 --> 01:30:02,125
You're the only two half-wits
that'll work for me a second time.
1470
01:30:02,292 --> 01:30:03,783
I'm a public-spirited citizen.
1471
01:30:03,960 --> 01:30:06,725
And I'm trying to keep you deadheads
off the relief roll.
1472
01:30:08,932 --> 01:30:11,800
My good man. My host. Landlord.
Landlord. Landlord. Here.
1473
01:30:13,770 --> 01:30:14,965
- All right.
- Here you are.
1474
01:30:15,138 --> 01:30:17,107
Come on. Come on. Come on.
Take your time.
1475
01:30:17,274 --> 01:30:19,266
Hey, what do you want, Paul Revere?
1476
01:30:19,442 --> 01:30:21,638
I want two double-malted milks.
Plenty of shake.
1477
01:30:21,812 --> 01:30:24,213
One for me
and one for Clarence, the horse.
1478
01:30:27,551 --> 01:30:30,077
Hello, Fuzzy.
Thanks for calling me. Where is he?
1479
01:30:30,253 --> 01:30:31,915
Wait.
He's back there washing dishes.
1480
01:30:32,088 --> 01:30:36,082
You know, Callahan thought it best we
change jobs, but it's no good for me at all.
1481
01:30:42,265 --> 01:30:45,565
- Oh, hey. Cut it out, will you?
- Ha-ha-ha. Hey, that lady's here.
1482
01:30:45,735 --> 01:30:47,101
- Oh, hello.
- Hello, mister.
1483
01:30:47,270 --> 01:30:49,330
- Some people are awfully stubborn.
- Oh, yeah?
1484
01:30:49,506 --> 01:30:51,600
Did I ever tell you dishwashers
fascinate me?
1485
01:30:51,775 --> 01:30:53,744
- Yeah?
- Even when they do stupid things...
1486
01:30:53,910 --> 01:30:56,505
- ...like hiding out on me.
- You were right. I was wrong.
1487
01:30:56,680 --> 01:30:58,945
Nobody likes to admit his girl
has more sense.
1488
01:30:59,115 --> 01:31:01,016
I'm too smart to ever let you admit that.
1489
01:31:01,184 --> 01:31:02,982
I have big business and glad tidings.
1490
01:31:03,153 --> 01:31:05,645
Come here a moment, won't you?
Come on, Ronnie.
1491
01:31:06,590 --> 01:31:09,025
- Ronnie, I have wonderful news for you.
- Yeah? What?
1492
01:31:09,192 --> 01:31:11,286
You're going on
the Hollywood Hotel broadcast.
1493
01:31:11,461 --> 01:31:13,259
- For money?
- No. Cigar coupons.
1494
01:31:13,430 --> 01:31:15,194
That's great, honey. But what for?
1495
01:31:15,365 --> 01:31:17,459
- For Love & Glory, and a few bucks.
- Oh, no.
1496
01:31:17,634 --> 01:31:21,366
I happen to be the manager. Never mind.
He's gonna get his usual $100.
1497
01:31:21,538 --> 01:31:23,507
- We're going to get 500.
- That's all right.
1498
01:31:23,673 --> 01:31:25,005
- No.
- Five hundred dollars?
1499
01:31:25,175 --> 01:31:27,576
A few songs?
They'll get DuPrey to sing it.
1500
01:31:27,744 --> 01:31:30,646
They won't unless he sings it in a bathtub.
The price is $1000.
1501
01:31:30,814 --> 01:31:33,079
The producer himself
don't get that kind of money.
1502
01:31:33,250 --> 01:31:35,412
- He can't sing.
- This is an out-and-out stickup.
1503
01:31:35,585 --> 01:31:38,453
- What's the matter?
- What if it is? The worm is turned, $1000.
1504
01:31:38,622 --> 01:31:39,646
Hooray!
1505
01:31:39,823 --> 01:31:43,316
- A song.
- A song. Oh, both of you are crazy.
1506
01:31:43,493 --> 01:31:45,928
Wait a minute.
Isn't DuPrey gonna be on that program?
1507
01:31:46,096 --> 01:31:49,396
Well, yes, but you know DuPrey
can't sing and All-Star thought that...
1508
01:31:49,566 --> 01:31:51,432
- Oh, I see, All-Star?
- Yes.
1509
01:31:51,635 --> 01:31:55,094
If All-Star thinks I'm gonna sing
for DuPrey again, they're thinking wrong.
1510
01:31:55,272 --> 01:31:56,740
Don't think anything about it.
1511
01:31:56,907 --> 01:31:59,433
Keep your mind on the $2000
and maybe they'll pay it.
1512
01:31:59,609 --> 01:32:02,135
Virginia, let's tiptoe away.
Maybe he'll fall asleep.
1513
01:32:02,312 --> 01:32:04,713
- When he wakes up, he'll be all right.
- No, I won't.
1514
01:32:04,881 --> 01:32:07,350
If my voice is used again,
my face goes with it.
1515
01:32:07,517 --> 01:32:09,247
- What do you want?
- What's going on?
1516
01:32:09,419 --> 01:32:11,012
- What's the matter?
- I'll tell you.
1517
01:32:11,187 --> 01:32:14,624
- He won't let DuPrey use his voice again.
- I wouldn't let him use my razor.
1518
01:32:14,791 --> 01:32:15,850
It isn't sharp enough.
1519
01:32:16,026 --> 01:32:18,257
You're a big help.
Ronnie, you need the money.
1520
01:32:18,428 --> 01:32:20,021
I need my self-respect more.
1521
01:32:20,196 --> 01:32:22,597
The boy is right.
Let's hatch a conspiracy. Come on.
1522
01:32:22,766 --> 01:32:24,530
- A conspiracy?
- A conspiracy.
1523
01:32:24,734 --> 01:32:28,034
Hey, look, look.
I got a great idea. Come here.
1524
01:32:31,675 --> 01:32:34,201
I think something like this
will suggest a sore throat.
1525
01:32:34,377 --> 01:32:35,970
- Very nice indeed, sir.
- Thank you.
1526
01:32:36,146 --> 01:32:37,341
Miss Marshall just called.
1527
01:32:37,514 --> 01:32:40,211
- Why didn't you let me talk to her?
- She seemed in a hurry.
1528
01:32:40,383 --> 01:32:42,249
She said she'd pick you up in her car.
1529
01:32:42,419 --> 01:32:46,186
Then hurry up. Let's get dressed.
Get my tails and things. You know.
1530
01:32:54,030 --> 01:32:57,000
- Mona, darling.
- Hello, Alex.
1531
01:33:05,542 --> 01:33:08,410
- A new car, isn't it, dear?
- I have it on approval.
1532
01:33:08,578 --> 01:33:10,547
I wanted to see what you thought of it.
1533
01:33:10,714 --> 01:33:12,876
Something to carry the laundry in,
you know.
1534
01:33:13,049 --> 01:33:15,518
It's very nice,
perhaps something more elaborate...
1535
01:33:15,685 --> 01:33:19,053
...all white, for instance,
would be more fitting your position.
1536
01:33:19,756 --> 01:33:21,884
This broadcast
should be very interesting.
1537
01:33:22,058 --> 01:33:25,119
I've never thought of radio before
as a means of projecting my art.
1538
01:33:25,295 --> 01:33:28,231
It is frightening to think
millions of people over the world...
1539
01:33:28,398 --> 01:33:30,594
...stopping at their work
to listen to my voice.
1540
01:33:31,001 --> 01:33:32,799
And, of course, yours too, darling.
1541
01:33:32,969 --> 01:33:36,269
Just fancy,
they'll even be hearing it in Siberia.
1542
01:33:36,439 --> 01:33:39,739
- You should be very popular there.
- Yeah.
1543
01:33:42,245 --> 01:33:44,680
Hadn't we better be starting back?
It's 5:00, and I...
1544
01:33:44,848 --> 01:33:46,407
Uh, we go on the air at 6.
1545
01:34:28,691 --> 01:34:30,057
Good evening.
1546
01:34:30,226 --> 01:34:33,128
This is Ken Niles welcoming you
to Hollywood Hotel.
1547
01:34:33,296 --> 01:34:35,356
Tonight is a gala night
in the Orchid Room...
1548
01:34:35,532 --> 01:34:38,900
...for Louella Parsons has as her guests
those two popular screen stars:
1549
01:34:39,069 --> 01:34:41,038
Mona Marshall and Alexander DuPrey...
1550
01:34:41,204 --> 01:34:44,538
...who will preview scenes
from their latest picture, Love & Glory.
1551
01:34:44,707 --> 01:34:46,676
But more about that later on.
1552
01:34:46,843 --> 01:34:48,436
Now, let's get on with the show.
1553
01:34:48,611 --> 01:34:51,342
Tonight, the Orchid Room bids au revoir
to Benny Goodman...
1554
01:34:51,514 --> 01:34:53,983
...and a welcome to Raymond Paige
and his orchestra...
1555
01:34:54,150 --> 01:34:55,675
...who are back after vacation.
1556
01:34:55,852 --> 01:34:58,378
Thank you, Ken,
and thank you, ladies and gentlemen.
1557
01:34:58,555 --> 01:35:00,956
And, now, spotlight
for our own Jerry Cooper.
1558
01:35:01,124 --> 01:35:03,958
Jerry sings for the first time on the air
a lovely ballad:
1559
01:35:04,127 --> 01:35:05,993
"Silhouetted in the Moonlight."
1560
01:35:06,162 --> 01:35:08,256
You're on the air, Jerry.
1561
01:35:09,833 --> 01:35:11,165
Thank you, Ken.
1562
01:35:11,334 --> 01:35:13,394
A beautiful song calls
for a beautiful girl.
1563
01:35:13,570 --> 01:35:19,100
And so I've persuaded that charming singer
of songs, Miss Alice Craine, to join me.
1564
01:35:29,786 --> 01:35:34,986
I'll remember this moment
1565
01:35:35,158 --> 01:35:39,186
I'll wrap this picture in a dream
1566
01:35:39,362 --> 01:35:43,458
For, silhouetted in the moonlight
1567
01:35:43,633 --> 01:35:47,468
How sweet you seem
1568
01:35:47,637 --> 01:35:52,041
Through the long night of waiting
1569
01:35:52,208 --> 01:35:56,077
I'll hardly know that you are gone
1570
01:35:56,246 --> 01:36:00,183
For, silhouetted in the moonlight
1571
01:36:00,350 --> 01:36:04,481
You'll linger on
1572
01:36:04,654 --> 01:36:07,715
Your actions, your expression
1573
01:36:07,891 --> 01:36:12,693
Oh, they fill my heart
1574
01:36:12,862 --> 01:36:16,492
And thrill my heart
1575
01:36:17,000 --> 01:36:22,234
Every single moment we're apart
1576
01:36:22,772 --> 01:36:28,177
So I'll never be lonely
1577
01:36:28,344 --> 01:36:32,372
Though there be shadows everywhere
1578
01:36:32,549 --> 01:36:37,988
For, silhouetted in the moonlight
1579
01:36:38,154 --> 01:36:43,320
You'll be there
1580
01:36:43,493 --> 01:36:47,396
Your actions, your expression
1581
01:36:47,564 --> 01:36:50,159
Will fill my heart
1582
01:36:50,333 --> 01:36:53,997
And thrill my heart
1583
01:36:54,170 --> 01:37:00,076
Every single moment we're apart
1584
01:37:00,243 --> 01:37:05,511
So I'll never be lonely
1585
01:37:05,682 --> 01:37:10,177
Though there be shadows everywhere
1586
01:37:10,353 --> 01:37:15,656
For, silhouetted in the moonlight
1587
01:37:15,825 --> 01:37:22,823
You'll be there
1588
01:37:29,272 --> 01:37:31,592
You're listeningto the Hollywood Hotel program.
1589
01:37:31,641 --> 01:37:33,576
This is
the Columbia Broadcasting System.
1590
01:37:33,743 --> 01:37:35,609
Mona, did you hear that?
1591
01:37:36,913 --> 01:37:39,508
Your clock is wrong.
It's past 6 already. What'll we do?
1592
01:37:39,682 --> 01:37:42,777
We won't do anything.
I don't believe we've ever met, Mr. DuPrey.
1593
01:37:42,952 --> 01:37:44,580
- I'm Virginia Stanton.
- What?
1594
01:37:44,754 --> 01:37:46,416
April-fooled in September. Hoo-hoo!
1595
01:37:46,589 --> 01:37:49,821
You're an impostor.
This is kidnapping. I'll call the police.
1596
01:37:55,131 --> 01:37:57,794
Kidnapped?
You been free since you been in this car.
1597
01:37:57,967 --> 01:37:59,868
And you can get out
whenever you wanna.
1598
01:38:00,036 --> 01:38:02,835
- I wanna get out of here right now.
- You do? Go ahead.
1599
01:38:03,006 --> 01:38:05,202
The whole road is yours.
1600
01:38:05,875 --> 01:38:08,310
Take care of your throat.
It gets awfully windy here.
1601
01:38:08,368 --> 01:38:09,969
That ain't the wind. That's Alex.
Hoo-hoo!
1602
01:38:10,044 --> 01:38:10,821
Ha-ha.
1603
01:38:28,998 --> 01:38:30,967
Ladies and gentlemen, Raymond Paige...
1604
01:38:31,134 --> 01:38:35,868
...who gives us his own special arrangement
of a Russian gypsy folk song, "Dark Eyes."
1605
01:38:36,039 --> 01:38:38,031
Take it away, Raymond.
1606
01:38:54,223 --> 01:38:58,888
Eyes so dark and bright
1607
01:38:59,062 --> 01:39:00,496
Bow
1608
01:39:00,663 --> 01:39:04,293
Light my way tonight
1609
01:39:04,467 --> 01:39:05,799
Bow
1610
01:39:05,968 --> 01:39:09,735
Into lands of love
1611
01:39:09,906 --> 01:39:11,306
Bow
1612
01:39:11,474 --> 01:39:16,105
Where we'll find delight
1613
01:39:16,279 --> 01:39:19,113
Where all sorrow's gone
1614
01:39:19,282 --> 01:39:22,411
Where love reigns alone
1615
01:39:22,585 --> 01:39:26,716
Where I'll be with you
1616
01:39:26,889 --> 01:39:33,887
My dark eyes
1617
01:42:50,626 --> 01:42:52,857
Now we come to the highlight
of our entertainment.
1618
01:42:53,029 --> 01:42:55,191
Presenting the originator
of the Orchid Room...
1619
01:42:55,364 --> 01:42:58,960
...the first lady of Hollywood,
Louella Parsons.
1620
01:43:03,706 --> 01:43:06,540
Thank you, Ken.
Good evening, ladies and gentlemen.
1621
01:43:06,842 --> 01:43:10,176
This is certainly a star-studded evening
in the Orchid Room.
1622
01:43:10,346 --> 01:43:15,046
One of the brightest stars is our own guest
of honor, Mona Marshall.
1623
01:43:15,217 --> 01:43:19,552
Due to sudden complications,
Alexander DuPrey will not appear...
1624
01:43:19,722 --> 01:43:21,884
...with Miss Marshall, as we announced.
1625
01:43:22,058 --> 01:43:27,395
However, Mr. DuPrey's role will be sung
and acted by a promising young man...
1626
01:43:27,563 --> 01:43:32,228
...a boy I know you're just going to love:
Mr. Ronnie Bowers.
1627
01:43:32,401 --> 01:43:35,030
Ladies and gentlemen,
I take pleasure in presenting...
1628
01:43:35,204 --> 01:43:40,472
...Mona Marshall and Ronnie Bowers
in scenes from Love & Glory.
1629
01:43:52,755 --> 01:43:54,747
"The time is 1862.
1630
01:43:54,924 --> 01:43:57,951
The Civil War has already been in progress
for one year.
1631
01:43:58,127 --> 01:44:01,928
We find Lucy O'Mara, a Southern belle,
bidding a tearful goodbye...
1632
01:44:02,098 --> 01:44:06,536
...to Captain Robert Cutler,
who is rejoining his regiment at the front."
1633
01:44:08,504 --> 01:44:12,441
Miss Lucy, I'm powerful sorry
I have to leave you, but I can't stay.
1634
01:44:12,608 --> 01:44:13,632
Duty calls.
1635
01:44:13,809 --> 01:44:16,404
Captain Cutler, sir,
this breaks my heart...
1636
01:44:16,579 --> 01:44:18,639
...but I wouldn't have you
act no other way.
1637
01:44:18,814 --> 01:44:20,646
Hurry, Fuzzy, the program's half over.
1638
01:44:20,816 --> 01:44:24,378
Don't worry. We'll be there in time
to get the Yankees out the trenches.
1639
01:44:24,553 --> 01:44:27,022
Hallelujah. Hallelujah. Hoo-hoo!
1640
01:44:27,189 --> 01:44:32,355
I've tied my heartstrings to a dream
1641
01:44:32,528 --> 01:44:35,555
That lucky little dream
1642
01:44:35,731 --> 01:44:37,256
That introduced me
1643
01:44:37,600 --> 01:44:39,933
- That boy's all right.
- A fine time to discover it.
1644
01:44:40,102 --> 01:44:42,731
You had him under contract
for $100 a week and fired him.
1645
01:44:42,905 --> 01:44:45,704
- Get him back.
- Okay. But not for $100 a week.
1646
01:44:45,875 --> 01:44:48,470
All right. Not for $1000 a song, either.
1647
01:44:48,644 --> 01:44:55,642
I've hitched my wagon to a star
1648
01:45:16,105 --> 01:45:17,767
Virginia. Oh, oh.
1649
01:45:17,940 --> 01:45:19,909
Excuse me a minute, will you?
1650
01:45:22,111 --> 01:45:24,671
Virginia. Virginia.
Oh, it worked. It worked.
1651
01:45:24,847 --> 01:45:26,611
- It worked.
- They're calling for you.
1652
01:45:26,782 --> 01:45:28,375
Let me go. You've got to go back.
1653
01:45:28,551 --> 01:45:31,783
Oh, Miss Marshall, this is Miss Stanton,
the girl that looks like you.
1654
01:45:31,954 --> 01:45:34,287
Thousands of girls think so,
and where are they?
1655
01:45:34,457 --> 01:45:36,483
They're having their faces changed.
1656
01:45:36,659 --> 01:45:39,595
How dare you go around
with a face like mine?
1657
01:45:39,795 --> 01:45:42,663
- Why don't you have it copyrighted?
- It is.
1658
01:45:42,832 --> 01:45:46,633
For years, my face has been on the sidewalk
in front of Grauman's Chinese Theater.
1659
01:45:46,802 --> 01:45:48,327
Why don't you leave it there?
1660
01:45:48,504 --> 01:45:50,837
Bowers, hurry.
And, Miss Marshall, they're waiting.
1661
01:45:51,006 --> 01:45:54,465
- Wait a minute, you're making a mistake.
- I am Mona Marshall.
1662
01:45:54,643 --> 01:45:57,135
- Oh, Miss Marshall, they're waiting.
- Let them wait.
1663
01:45:58,247 --> 01:46:02,651
Go. Go on out there.
I'll stand aside, as I always have.
1664
01:46:02,818 --> 01:46:05,151
What's one more sacrifice,
since I've made so many?
1665
01:46:05,321 --> 01:46:08,223
- But, Miss Marshall...
- No. Not another word. Go. Go quickly.
1666
01:46:08,390 --> 01:46:10,791
I want to be alone.
1667
01:46:12,261 --> 01:46:15,254
- She's gone, Jonesy. She's gone.
- Sure. She believed you.
1668
01:46:22,772 --> 01:46:26,709
Stand up and sing, you son of a gun
1669
01:46:26,876 --> 01:46:30,040
You know it's spring, you son of a gun
1670
01:46:30,212 --> 01:46:32,147
The skies are blue
1671
01:46:32,314 --> 01:46:33,839
The birds are twittering too
1672
01:46:34,016 --> 01:46:36,008
There's lots and lots of moon about
1673
01:46:36,185 --> 01:46:38,245
And that's enough to croon about
1674
01:46:38,420 --> 01:46:41,584
Go have your fling, you son of a gun
1675
01:46:41,757 --> 01:46:45,216
Let romance ring, you son of a gun
1676
01:46:45,394 --> 01:46:48,922
Go and get someone to make a duet
1677
01:46:49,098 --> 01:46:53,536
Get in the swing and sing
You son of a gun
1678
01:46:54,069 --> 01:46:56,368
Hooray for Hollywood
1679
01:46:56,539 --> 01:46:59,236
Stand up and sing, you son of a gun
1680
01:46:59,408 --> 01:47:01,536
Hooray for Hollywood
1681
01:47:01,710 --> 01:47:04,703
You know it's spring, you son of a gun
1682
01:47:04,880 --> 01:47:08,317
Oh, the skies are blue
The birds are twittering too
1683
01:47:08,484 --> 01:47:12,353
There's lots and lots of moon about
And that's enough to croon about
1684
01:47:12,521 --> 01:47:15,252
- Go have your fling
- You son of a gun
1685
01:47:15,891 --> 01:47:17,484
Let romance ring
1686
01:47:17,660 --> 01:47:18,719
You son of a gun
1687
01:47:19,228 --> 01:47:22,494
Go and get someone to make a duet
1688
01:47:22,665 --> 01:47:25,464
Get in the swing and sing
You son of a gun
1689
01:47:26,368 --> 01:47:29,304
Sing, sing, sing, sing, you son of a gun
1690
01:47:29,738 --> 01:47:32,333
Give it that zing, you son of a gun
1691
01:47:32,675 --> 01:47:36,009
Sound your A
And sing your worries away
1692
01:47:36,178 --> 01:47:38,704
You know it's spring
So sing, you son of a...
1693
01:47:38,881 --> 01:47:40,611
Swing, you son of a...
Sing, you son of a gun
1694
01:47:40,783 --> 01:47:42,945
Hooray for Hollywood
1695
01:47:43,118 --> 01:47:46,247
That screwy, ballyhoo-y Hollywood
Ha-ha
1696
01:47:46,422 --> 01:47:50,484
Where any office boy
Or young mechanic can be a panic
1697
01:47:50,659 --> 01:47:53,595
With just a good-looking pan
1698
01:47:53,762 --> 01:47:57,096
And old vaudevillians are making millions
1699
01:48:05,641 --> 01:48:08,236
It doesn't matter if you're 5 or 50
1700
01:48:08,410 --> 01:48:09,878
If you look nifty
1701
01:48:10,045 --> 01:48:12,674
Then leave the old neighborhood
1702
01:48:12,848 --> 01:48:14,316
You've got a chance to win
1703
01:48:14,483 --> 01:48:16,543
You might be Rin Tin Tin
1704
01:48:16,719 --> 01:48:18,381
Hooray for Hollywood
1705
01:48:18,554 --> 01:48:20,182
I really mean it, hooray
1706
01:48:20,356 --> 01:48:21,915
- Hooray
- Hooray
1707
01:48:22,091 --> 01:48:25,926
Hooray, hooray for Hollywood
1708
01:48:26,095 --> 01:48:28,087
It makes your dreams come true
1709
01:48:28,264 --> 01:48:30,756
Just like the movies do
1710
01:48:30,933 --> 01:48:37,931
Hooray for Hollywood
141842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.