Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,556 --> 00:01:04,478
The suspect of the female tourist murder
case went into hiding on the 10th,
2
00:01:04,561 --> 00:01:07,206
prompting the police to publicly open
the case to track down the suspect.
3
00:01:07,230 --> 00:01:08,607
Meanwhile, It was also revealed
4
00:01:08,690 --> 00:01:11,652
that the suspect had currently
been on trial for sexual assault,
5
00:01:11,735 --> 00:01:16,031
causing public outcry against the
police's poor initial investigation.
6
00:01:19,868 --> 00:01:27,042
GO BACK
7
00:02:18,552 --> 00:02:19,803
It's you, right?
8
00:02:22,889 --> 00:02:23,682
Me?
9
00:02:23,765 --> 00:02:26,226
You're a police officer, right?
10
00:02:27,060 --> 00:02:29,980
Oh, did you come to our station before?
11
00:02:31,898 --> 00:02:33,900
So you really are a police officer.
12
00:02:37,487 --> 00:02:40,198
Are you in any kind of trouble?
13
00:02:42,492 --> 00:02:44,953
You can tell me if you need any help.
14
00:02:47,956 --> 00:02:49,082
I'm fine.
15
00:02:50,000 --> 00:02:52,085
You don't look fine.
16
00:02:54,629 --> 00:02:57,090
Do you jog here at the
same time every day?
17
00:02:57,674 --> 00:02:58,674
Yes.
18
00:02:59,092 --> 00:03:01,678
Then I guess we'll meet again.
19
00:03:02,554 --> 00:03:03,847
Goodbye.
20
00:03:55,315 --> 00:03:56,315
What's this?
21
00:03:57,484 --> 00:03:59,069
- They want this aired?
- Yes.
22
00:03:59,486 --> 00:04:02,280
- Did they confirm it?
- Yes.
23
00:04:05,742 --> 00:04:08,495
One, two, three.
24
00:04:08,912 --> 00:04:11,039
Can you put on a more confident face?
25
00:04:12,165 --> 00:04:13,165
Hang on.
26
00:04:15,752 --> 00:04:19,172
Okay, stay still. Here
we go. One, two, cheese!
27
00:04:19,923 --> 00:04:22,803
We're working like dogs but you seem
to have a lot of time on your hands.
28
00:04:23,176 --> 00:04:25,220
When are we getting more
people for the night shift?
29
00:04:25,345 --> 00:04:28,640
We got someone right here.
30
00:04:32,811 --> 00:04:34,354
I'm off to the sauna.
31
00:04:34,521 --> 00:04:36,189
I'm going to go grab something to eat.
32
00:04:37,649 --> 00:04:40,360
Pay no mind to them, Officer Kim.
33
00:04:40,485 --> 00:04:45,031
A female officer from another station
was assaulted during her night patrol.
34
00:04:45,240 --> 00:04:47,242
What kind of a jerk
assaults a police officer?
35
00:04:47,367 --> 00:04:49,786
I know, right? What a scumbag.
36
00:04:50,078 --> 00:04:52,372
How long do I have
to keep holding this?
37
00:04:52,956 --> 00:04:54,374
My finger hurts.
38
00:04:55,834 --> 00:04:57,627
This is an exclusive report from SBC.
39
00:04:57,794 --> 00:04:59,754
We have just received a ransom note
40
00:04:59,796 --> 00:05:04,092
from an anonymous source
claiming to have a child in hostage.
41
00:05:04,217 --> 00:05:05,260
"Send 100 million won.
42
00:05:05,343 --> 00:05:09,097
I want every citizen to send
1,000 won each within a week.
43
00:05:09,139 --> 00:05:10,682
The child is safe with me now,
44
00:05:10,765 --> 00:05:14,144
but I will kill the child if you
fail to raise 100 million won."
45
00:05:14,477 --> 00:05:15,979
What kind of an asshole
46
00:05:16,104 --> 00:05:17,915
- would do something like that?
- This was sent in...
47
00:05:17,939 --> 00:05:19,917
- along with a bank account number.
- Maybe it's a prank.
48
00:05:19,941 --> 00:05:22,402
Could you zoom in on this?
49
00:05:22,986 --> 00:05:24,362
It must be a girl.
50
00:05:24,571 --> 00:05:27,282
If each person sends 1,000
won to raise 100 million...
51
00:05:27,365 --> 00:05:28,992
If we divide 100 million by 1,000...
52
00:05:29,117 --> 00:05:31,578
-One, ten, hundred,
-The police are investigating...
53
00:05:31,786 --> 00:05:33,580
- thousand...
- A hundred thousand people.
54
00:05:38,543 --> 00:05:41,004
Yes, this is Seowon Police Station.
55
00:05:41,922 --> 00:05:43,340
Your child?
56
00:05:43,798 --> 00:05:45,884
FIRST DAY OF THE ABDUCTION
57
00:05:46,009 --> 00:05:49,095
Well, I'm sure the TV
station took care of that.
58
00:05:49,304 --> 00:05:51,556
Yes, you should contact them.
59
00:05:51,640 --> 00:05:53,808
This is a police station, you know.
60
00:05:54,184 --> 00:05:56,978
Yes, try giving them a call.
61
00:05:57,062 --> 00:05:58,188
Thank you.
62
00:06:00,482 --> 00:06:03,610
When does your kid usually
come home after school?
63
00:06:03,693 --> 00:06:04,903
Three?
64
00:06:05,779 --> 00:06:06,821
But it's 12 right now.
65
00:06:06,905 --> 00:06:08,865
How old is your child?
66
00:06:09,074 --> 00:06:10,659
Eleven? What's their name?
67
00:06:10,825 --> 00:06:12,535
I'm sure your child
will come home. What?
68
00:06:13,745 --> 00:06:14,985
Oh, they have private tuitions?
69
00:06:15,038 --> 00:06:17,916
You should talk to the broadcast
station about false news.
70
00:06:17,999 --> 00:06:20,102
- Her name is "Hye-rin"?
- Does your child have a phone?
71
00:06:20,126 --> 00:06:22,045
Did she go to school today?
72
00:06:22,128 --> 00:06:23,922
Then you should call the academy.
73
00:06:24,297 --> 00:06:26,883
- Pardon? She's home now?
- Yes, try calling the station.
74
00:06:27,008 --> 00:06:29,427
- All right.
- That's a relief.
75
00:06:29,719 --> 00:06:31,399
Is there anything else
I can help you with?
76
00:06:31,596 --> 00:06:35,725
Oh, it's so hot. My
breath smells bad too.
77
00:06:36,142 --> 00:06:39,104
I bet people will lose
interest in a few days.
78
00:06:40,438 --> 00:06:43,650
Apparently, the account number
provided belongs to a welfare center.
79
00:06:44,776 --> 00:06:45,776
Really?
80
00:06:45,819 --> 00:06:49,739
Does that mean that he
didn't do it for the money?
81
00:06:49,948 --> 00:06:53,660
It's like he's testing the
citizens on their conscience.
82
00:06:54,244 --> 00:06:55,244
That's interesting.
83
00:06:55,537 --> 00:06:59,124
What's he trying to prove?
I strongly disapprove.
84
00:07:00,750 --> 00:07:03,294
How was it? Do you think I
could make it as a rapper?
85
00:07:03,878 --> 00:07:05,296
Go for it.
86
00:07:07,465 --> 00:07:11,011
All right, let's go. There's
been a theft at the library.
87
00:07:18,893 --> 00:07:20,895
- Bye.
- Bye.
88
00:07:34,743 --> 00:07:38,038
MAPO-GU CHILDREN'S WELFARE CENTER
89
00:08:12,822 --> 00:08:14,157
Ms. Park O-sun.
90
00:08:14,449 --> 00:08:16,034
Do you know what time it is?
91
00:08:16,326 --> 00:08:18,203
You know I love you, right?
92
00:08:19,329 --> 00:08:21,164
What about the support fund statistics?
93
00:08:21,247 --> 00:08:23,124
Didn't I tell you to
have it ready by...
94
00:08:24,250 --> 00:08:25,877
I startled you, didn't I?
95
00:08:30,173 --> 00:08:33,468
Why don't we hold a fundraiser event?
96
00:08:33,676 --> 00:08:36,076
If we take pictures with public
figures and release articles,
97
00:08:36,137 --> 00:08:38,223
maybe we'll raise more money.
98
00:08:42,102 --> 00:08:43,269
O-sun.
99
00:08:43,603 --> 00:08:46,648
I heard that Bo-ra's
been absent for four days.
100
00:08:46,773 --> 00:08:48,533
So I was thinking about
visiting her at home.
101
00:08:48,650 --> 00:08:49,943
Let me come with you.
102
00:08:51,277 --> 00:08:52,529
Okay,
103
00:08:52,862 --> 00:08:55,198
but don't do anything
and stay quiet, all right?
104
00:08:55,490 --> 00:08:58,910
The center won't let
you off the hook this time
105
00:08:59,077 --> 00:09:01,996
if you grab her father by
the neck like you did last time.
106
00:09:03,706 --> 00:09:05,041
Got that?
107
00:09:06,709 --> 00:09:07,752
Yes.
108
00:09:09,587 --> 00:09:11,089
Hello.
109
00:09:11,881 --> 00:09:15,844
Yes, I'm heading to her house right
now. I'll call you after I see her.
110
00:09:16,386 --> 00:09:17,637
Yes.
111
00:09:18,805 --> 00:09:20,473
Okay. Goodbye.
112
00:09:22,934 --> 00:09:25,520
Are you going to be
Santa Claus all year long?
113
00:09:25,645 --> 00:09:28,148
I heard it's all the rage these days.
114
00:09:31,609 --> 00:09:37,740
You should buy her this instead. Bo-ra
was complimented on her calligraphy.
115
00:09:42,120 --> 00:09:44,289
This one looks better, right?
116
00:09:45,165 --> 00:09:47,208
You're unbelievable.
117
00:09:50,628 --> 00:09:51,629
Go on in.
118
00:10:22,994 --> 00:10:24,120
Bo-ra.
119
00:10:24,787 --> 00:10:26,247
Are you inside?
120
00:10:26,372 --> 00:10:28,583
We're from the Han-Nuri Welfare Center.
121
00:10:36,257 --> 00:10:37,592
How have you been?
122
00:10:46,392 --> 00:10:49,896
You look taller than
the last time I saw you.
123
00:10:58,696 --> 00:11:01,449
You shouldn't sit so close to the TV.
124
00:11:01,616 --> 00:11:06,287
It'll be really uncomfortable if
you have to wear glasses later.
125
00:11:10,166 --> 00:11:12,961
I was glad I wasn't at home.
126
00:11:13,711 --> 00:11:18,007
This is what eight-year-old Yu-bin
said after she woke up at the ER.
127
00:11:18,341 --> 00:11:23,638
She still has marks on her neck
from when her father choked her.
128
00:11:23,721 --> 00:11:30,436
This is her X-ray scan. She has multiple
fractures on her head and torso.
129
00:11:30,520 --> 00:11:32,105
If we were a second late...
130
00:11:32,188 --> 00:11:33,188
Bo-ra.
131
00:11:33,273 --> 00:11:36,067
O-sun brought you a present.
132
00:11:36,192 --> 00:11:38,027
Do you want to see what it is?
133
00:11:43,074 --> 00:11:44,867
Ta-da.
134
00:11:45,285 --> 00:11:47,453
Do you like it?
135
00:11:56,337 --> 00:11:57,338
Wow.
136
00:11:57,839 --> 00:12:00,675
You're really good!
137
00:12:00,758 --> 00:12:03,011
You're much better than me.
138
00:12:04,429 --> 00:12:08,683
I was the worst at art and
music when I was in school.
139
00:12:09,183 --> 00:12:13,438
I even lip-synced during music
class because I was so bad at singing.
140
00:12:14,480 --> 00:12:18,860
Your friends and teachers at school
wanted me to tell you they miss you.
141
00:12:19,819 --> 00:12:20,819
Really?
142
00:12:21,029 --> 00:12:22,238
Of course.
143
00:12:25,616 --> 00:12:27,827
Were you sick or hurt anywhere?
144
00:12:28,953 --> 00:12:30,955
Is that why you didn't go to school?
145
00:12:35,626 --> 00:12:37,045
We have unfortunate news.
146
00:12:37,253 --> 00:12:41,966
A 16-year-old boy has died
from jumping off a rooftop.
147
00:12:42,050 --> 00:12:46,512
This boy had been bullied
at school for a long time.
148
00:12:46,596 --> 00:12:50,808
An elevator security footage of
his last moments is spreading online,
149
00:12:50,892 --> 00:12:53,895
causing more people to
feel saddened by his death.
150
00:12:54,228 --> 00:12:57,857
He left a post on his social
network page before his death.
151
00:12:58,274 --> 00:12:59,942
The last message he left said,
152
00:13:00,234 --> 00:13:02,111
"Everyone, goodbye."
153
00:13:02,445 --> 00:13:04,155
I heard that these days
154
00:13:05,239 --> 00:13:09,285
parents hold parties for their
daughters when they start their period.
155
00:13:10,203 --> 00:13:13,664
Do you know what Bo-ra
said to me in the bathroom?
156
00:13:13,790 --> 00:13:17,627
She said she's bleeding as punishment
for not listening to her teachers
157
00:13:17,835 --> 00:13:20,838
and fighting with
her friends at school.
158
00:13:21,547 --> 00:13:23,966
That's why she didn't go to school.
159
00:13:24,217 --> 00:13:26,594
What about the bruises on her legs?
160
00:13:28,012 --> 00:13:31,766
They say some bruises could
just be from disciplining the child.
161
00:13:32,266 --> 00:13:34,018
And they say
162
00:13:34,102 --> 00:13:37,605
that the children who don't listen
to their parents deserve a beating.
163
00:13:37,814 --> 00:13:41,943
Bruises disappear after a few days.
164
00:13:42,276 --> 00:13:46,447
So we can't do anything
without clear evidence.
165
00:13:57,083 --> 00:14:00,753
Then does she need to get a broken
leg for it to be reported as abuse?
166
00:14:02,171 --> 00:14:03,172
You brat.
167
00:14:03,923 --> 00:14:06,217
This is what we call "discipline."
168
00:14:18,813 --> 00:14:22,191
It's up to you whether you
pay that 1,000 won or not.
169
00:14:23,025 --> 00:14:24,861
We won't punish you if you don't.
170
00:14:24,986 --> 00:14:27,321
It's the kidnapper who
should be punished.
171
00:14:27,530 --> 00:14:28,530
Right.
172
00:14:33,286 --> 00:14:34,203
"Bitch"?
173
00:14:34,287 --> 00:14:36,122
Yes. So what?
174
00:14:38,416 --> 00:14:41,627
- It was you who hit her!
- Shut it you bitch!
175
00:14:41,711 --> 00:14:44,714
I know you hit her! Damn it!
176
00:14:51,053 --> 00:14:53,639
The welfare center account.
177
00:14:53,848 --> 00:14:55,224
Yes.
178
00:14:56,642 --> 00:14:57,852
Okay. Bye.
179
00:15:01,147 --> 00:15:03,733
- Do you have proof?
- I know you hit her!
180
00:15:04,066 --> 00:15:05,651
Do you have proof, you bitch?
181
00:15:06,152 --> 00:15:06,986
"Bitch"?
182
00:15:07,069 --> 00:15:10,364
Did you come to our station before?
183
00:15:12,867 --> 00:15:14,827
So you really are a police officer.
184
00:15:17,038 --> 00:15:21,584
Apparently, the account number
provided belongs to a welfare center.
185
00:15:22,835 --> 00:15:25,880
NAME: PARK O-SUN HAN-NURI
CHILDREN'S WELFARE CENTER
186
00:15:40,228 --> 00:15:42,605
I'm doing fine.
187
00:15:45,608 --> 00:15:48,945
I'm thinking about
jogging in the morning.
188
00:15:56,118 --> 00:15:57,161
Mom.
189
00:15:58,204 --> 00:16:00,957
I really am doing okay.
190
00:16:01,415 --> 00:16:04,335
Just worry about yourself.
191
00:16:55,678 --> 00:16:59,223
So is this how it's going to be?
192
00:16:59,599 --> 00:17:00,599
Excuse me.
193
00:17:02,018 --> 00:17:03,561
I'm a police officer.
194
00:17:04,020 --> 00:17:06,439
There's been a report about
someone suspicious around here.
195
00:17:06,522 --> 00:17:08,691
May I see your ID, please?
196
00:17:37,178 --> 00:17:38,930
This is the police.
197
00:17:46,729 --> 00:17:48,439
This is the police.
198
00:17:48,939 --> 00:17:50,441
The police?
199
00:17:50,608 --> 00:17:53,361
There was a man who's
been staring at your window.
200
00:17:53,527 --> 00:17:56,864
Are you in any danger,
or are you being stalked?
201
00:17:57,198 --> 00:17:59,158
Oh, it's nothing serious.
202
00:17:59,325 --> 00:18:00,826
Don't worry about it.
203
00:18:02,745 --> 00:18:04,705
Are you in some kind of trouble?
204
00:18:04,872 --> 00:18:07,208
I can help you, so please tell me.
205
00:18:08,751 --> 00:18:09,960
I don't need help.
206
00:18:18,302 --> 00:18:20,304
I'll leave my business card here.
207
00:18:20,471 --> 00:18:22,556
You can call me any time.
208
00:18:26,769 --> 00:18:29,480
KIM JI-WON
209
00:18:30,815 --> 00:18:34,860
SECOND DAY OF THE ABDUCTION
210
00:18:36,278 --> 00:18:38,823
A total of 520 thousand
won has been raised
211
00:18:38,906 --> 00:18:42,076
for the Thousand-won Abduction
case we've reported on the other day.
212
00:18:42,243 --> 00:18:46,205
The funds raised have been on
the increase since it was revealed
213
00:18:46,288 --> 00:18:48,642
that the provided account belonged
to a children's welfare center.
214
00:18:48,666 --> 00:18:51,627
However, the welfare center has
announced that they are not involved
215
00:18:51,711 --> 00:18:54,672
and asked citizens to stop
sending money to the account.
216
00:18:54,755 --> 00:18:56,632
Let's listen to the
response of some citizens.
217
00:18:57,258 --> 00:18:59,468
We still don't know who
the abducted child is.
218
00:18:59,552 --> 00:19:02,096
It could just be a prank. Who
would actually send money?
219
00:19:02,388 --> 00:19:06,225
It seems a bit fishy, but
I think it's okay to do it.
220
00:19:06,434 --> 00:19:10,479
It's only 1,000 won, so we could
prevent something bad from happening.
221
00:19:11,147 --> 00:19:12,815
I didn't pay though.
222
00:19:46,974 --> 00:19:48,309
Have a nice day.
223
00:19:50,478 --> 00:19:51,687
Bo-ra!
224
00:19:54,940 --> 00:19:57,193
It's nice to run into you here.
225
00:19:57,485 --> 00:19:59,487
Are you going to school today?
226
00:19:59,862 --> 00:20:01,030
Yes.
227
00:20:02,698 --> 00:20:04,658
Should I give you a ride?
228
00:20:08,996 --> 00:20:12,875
Hold on tight, or you might fall.
229
00:20:42,112 --> 00:20:43,280
Wasn't it exhausting?
230
00:20:43,447 --> 00:20:44,949
Are you coming tomorrow too?
231
00:20:45,324 --> 00:20:47,535
I will if you want me to.
232
00:20:49,203 --> 00:20:52,706
Don't miss school anymore, okay?
233
00:20:52,790 --> 00:20:54,500
Okay.
234
00:20:55,584 --> 00:20:57,086
Bo-ra.
235
00:21:00,506 --> 00:21:01,506
All right.
236
00:21:03,926 --> 00:21:07,888
Here. I made some gimbap for you.
237
00:21:07,972 --> 00:21:10,349
I'm not sure how it'll taste, though.
238
00:21:10,516 --> 00:21:12,309
You're having a field day today, right?
239
00:21:12,434 --> 00:21:14,687
SEOWON JEIL ELEMENTARY SCHOOL FIELD DAY
240
00:21:14,937 --> 00:21:18,941
I saw the school announcement
at your house yesterday.
241
00:21:21,819 --> 00:21:24,280
You know my number, right?
242
00:21:24,613 --> 00:21:28,617
Call me if you need help, okay?
243
00:21:29,827 --> 00:21:30,828
Okay.
244
00:21:59,815 --> 00:22:01,901
No, I don't want to.
245
00:22:02,109 --> 00:22:04,278
Come on. You look great in this photo.
246
00:22:04,445 --> 00:22:06,113
You should try it this time.
247
00:22:06,572 --> 00:22:07,990
I have stage fright.
248
00:22:08,157 --> 00:22:12,912
I can talk to Officer Seo
and get you night shifts.
249
00:22:13,120 --> 00:22:14,747
- Even in the field?
- Yes!
250
00:22:16,206 --> 00:22:19,960
If you don't want to, you can
stay in and take phone calls all day.
251
00:22:23,672 --> 00:22:26,425
- We'll be late. Get in.
- Okay.
252
00:22:30,846 --> 00:22:34,016
DIFFERENT JOBS OF THE
WORLD A POLICE OFFICER
253
00:22:34,558 --> 00:22:38,562
One of the traits you need to
have to become a police officer
254
00:22:38,646 --> 00:22:41,231
is being observant.
255
00:22:41,523 --> 00:22:45,027
Why don't you try observing
the person next to you?
256
00:22:45,444 --> 00:22:49,782
People who play with fire, or
bully weaker friends or animals
257
00:22:49,949 --> 00:22:52,910
usually can't talk to people
while looking them in the eye.
258
00:22:52,993 --> 00:22:54,912
That's because they lie often.
259
00:22:55,037 --> 00:22:56,205
Lying is bad.
260
00:22:56,372 --> 00:22:57,247
That's right!
261
00:22:57,331 --> 00:23:00,417
So if you see any friends
who do bad things like that,
262
00:23:00,584 --> 00:23:03,045
you should always report...
263
00:23:03,212 --> 00:23:05,714
I mean, you should tell
your parents or teachers.
264
00:23:05,881 --> 00:23:09,385
You should help your friends become
good grown-ups by stopping them.
265
00:23:09,677 --> 00:23:10,957
What if they take revenge on us?
266
00:23:11,470 --> 00:23:12,763
Well...
267
00:23:13,305 --> 00:23:16,517
Of course, you might hide what you
saw because you're afraid of revenge.
268
00:23:16,725 --> 00:23:21,271
But it's also our job to protect good
people as well as catch bad people.
269
00:23:21,522 --> 00:23:24,858
So trust us and don't worry, okay?
270
00:23:28,821 --> 00:23:30,072
Okay, everyone.
271
00:23:30,781 --> 00:23:32,616
Who wants to see handcuffs?
272
00:23:35,869 --> 00:23:37,204
- Sir.
- Yes?
273
00:23:37,579 --> 00:23:40,249
Do you remember this
case by any chance?
274
00:23:41,458 --> 00:23:45,045
There was a complaint about a false
report on child abuse a month ago.
275
00:23:45,295 --> 00:23:46,880
Don't even get started.
276
00:23:46,964 --> 00:23:50,300
The child's dad was making a huge
fuss about suing about a false report.
277
00:23:50,718 --> 00:23:52,918
The social worker said that
he locked her up in her room
278
00:23:52,970 --> 00:23:54,680
and starved her for several weeks,
279
00:23:54,847 --> 00:23:56,473
but there was no way to prove that.
280
00:23:56,765 --> 00:23:59,101
And the child couldn't
even speak out properly.
281
00:23:59,435 --> 00:24:03,063
That social worker went crazy
and grabbed the dad by the collar.
282
00:24:03,397 --> 00:24:07,651
I've never seen a woman grab a
man by the collar like that before.
283
00:24:07,818 --> 00:24:10,362
But why do you ask? Do you know her?
284
00:24:11,405 --> 00:24:12,948
Well, actually,
285
00:24:13,240 --> 00:24:15,200
I ran into her before.
286
00:24:15,367 --> 00:24:17,911
She was with a kid,
287
00:24:17,995 --> 00:24:20,956
but something seemed off.
288
00:24:21,373 --> 00:24:23,917
It was on the day the Thousand-won
Abduction case was reported,
289
00:24:24,001 --> 00:24:26,920
the bank account also belonged
to the children's welfare center,
290
00:24:27,129 --> 00:24:29,131
And she happens to be a social worker.
291
00:24:29,339 --> 00:24:31,675
Don't you think it seems suspicious?
292
00:24:33,218 --> 00:24:34,386
What?
293
00:24:35,345 --> 00:24:39,516
You seem really dedicated to
your job. I wanted to compliment you.
294
00:24:41,727 --> 00:24:43,062
Excuse me.
295
00:24:43,353 --> 00:24:44,563
Can I have a moment?
296
00:24:47,608 --> 00:24:51,445
One of my students has
been absent for two days.
297
00:24:51,653 --> 00:24:54,448
But I can't get in
touch with the father.
298
00:24:54,656 --> 00:24:57,701
She did miss school often before,
299
00:24:57,785 --> 00:25:00,954
but with the abduction case
and everything, I'm a bit worried.
300
00:25:01,538 --> 00:25:03,165
Did you visit her at home?
301
00:25:04,249 --> 00:25:06,168
Well, to be honest...
302
00:25:06,960 --> 00:25:12,674
Her father has a bit of a
temper, so it's hard to talk to him.
303
00:25:12,800 --> 00:25:18,055
Well, if you report it,
we may be able to help.
304
00:25:18,388 --> 00:25:21,850
But since nothing's happened
yet, we won't be able to look into it
305
00:25:21,934 --> 00:25:27,064
just because you can't
get in touch with him.
306
00:25:27,940 --> 00:25:31,110
You just said she missed school often.
307
00:25:31,193 --> 00:25:33,070
Why is that?
308
00:25:33,904 --> 00:25:36,448
Her father won't let her go.
309
00:25:36,782 --> 00:25:39,535
He says she doesn't
need to go to school,
310
00:25:39,743 --> 00:25:44,206
and that girls will have a bad
personality if they study a lot.
311
00:25:47,626 --> 00:25:52,381
Many abusive parents have
themselves been abused as a child.
312
00:25:52,464 --> 00:25:56,927
So we must first show them
that we sympathize with them.
313
00:25:57,344 --> 00:26:03,058
I know it's hard to sympathize with them
when you think about the abused children.
314
00:26:03,350 --> 00:26:05,227
I bet you want to curse
them and hit them.
315
00:26:06,603 --> 00:26:08,105
I know how you feel.
316
00:26:08,689 --> 00:26:10,357
Are you feeling unwell?
317
00:26:12,526 --> 00:26:13,902
I'm fine.
318
00:26:15,737 --> 00:26:17,156
Then are you dating someone?
319
00:26:17,322 --> 00:26:18,322
No.
320
00:26:18,574 --> 00:26:21,410
Why do you keep smiling then?
Did something good happen?
321
00:26:22,995 --> 00:26:26,123
They say smiling brings good fortune.
322
00:26:26,248 --> 00:26:31,170
And that makes me feel as if
something good has already happened.
323
00:26:33,380 --> 00:26:35,507
Is that like mind control?
324
00:26:36,341 --> 00:26:37,759
To be honest,
325
00:26:38,135 --> 00:26:40,971
something good did happen this morning.
326
00:26:41,680 --> 00:26:43,140
What is it?
327
00:26:46,101 --> 00:26:47,769
I'll tell you next time.
328
00:26:48,854 --> 00:26:50,189
What?
329
00:26:52,065 --> 00:26:55,736
In most cases, the judges say that parents
could beat their children sometimes
330
00:26:56,153 --> 00:27:01,783
while raising them, and that children
should grow up with their parents.
331
00:27:02,576 --> 00:27:03,576
O-sun.
332
00:27:03,785 --> 00:27:06,663
They just finished Hyeong-u's
surgery. It seems it went well.
333
00:27:06,914 --> 00:27:08,457
- Really?
- Yes.
334
00:27:16,632 --> 00:27:20,260
There were some critical
moments, but the surgery ended well.
335
00:27:21,845 --> 00:27:26,308
Would you call this "discipline" too?
336
00:27:26,975 --> 00:27:29,937
He had severe head pressure so
we had to drill a hole in his head,
337
00:27:30,020 --> 00:27:32,940
but he didn't react at all.
338
00:27:33,106 --> 00:27:36,485
He's just a kid, but he didn't even blink
when we were drilling through his head.
339
00:27:36,568 --> 00:27:39,655
This is "attempted
murder", not "discipline."
340
00:27:42,282 --> 00:27:44,576
He has to go back home, though.
341
00:27:44,868 --> 00:27:46,203
Back home?
342
00:27:46,828 --> 00:27:49,831
There are so many signs
of beatings on his body.
343
00:27:49,998 --> 00:27:52,960
His mother argues that
there was no abuse involved,
344
00:27:53,043 --> 00:27:54,962
so there's nothing we can do.
345
00:27:55,254 --> 00:27:58,048
If he's sent back home,
he will be hospitalized again.
346
00:27:58,882 --> 00:28:02,761
We'll watch him carefully so
that this doesn't happen again.
347
00:28:12,437 --> 00:28:14,439
What are you making?
348
00:28:16,275 --> 00:28:20,320
I started doing this because I
heard it'll take my mind off things.
349
00:28:20,445 --> 00:28:22,364
It's pretty addictive.
350
00:28:26,201 --> 00:28:30,789
You told us that Hyeong-u
fell down the stairs, right?
351
00:28:31,623 --> 00:28:36,253
The doctor said that if that was the
case, he'd have injuries on his limbs.
352
00:28:37,921 --> 00:28:39,047
And?
353
00:28:41,800 --> 00:28:44,928
Kids of Hyeong-u's age fool
around and cause trouble a lot.
354
00:28:45,012 --> 00:28:48,807
So I understand if
you hit him a few times
355
00:28:49,474 --> 00:28:50,976
when he upset you.
356
00:28:51,268 --> 00:28:53,061
You're a young mother,
357
00:28:53,186 --> 00:28:56,023
and you must have given up
a lot of things because of him.
358
00:28:56,356 --> 00:28:58,942
I'm so sick of this.
359
00:29:02,029 --> 00:29:03,905
I told you, I didn't hit him.
360
00:29:05,407 --> 00:29:07,284
Then was it Hyeong-u's father?
361
00:29:08,160 --> 00:29:09,786
This is so annoying.
362
00:29:18,045 --> 00:29:19,421
What are you doing?
363
00:29:21,340 --> 00:29:25,677
Children are like sponges. They
absorb all kinds of things near them.
364
00:29:26,094 --> 00:29:28,680
I bet Hyeong-u creeped
you out sometimes.
365
00:29:28,764 --> 00:29:32,184
I'm sure he looked just
like your husband at times.
366
00:29:33,560 --> 00:29:34,644
Listen to me.
367
00:29:35,729 --> 00:29:38,732
The person you'll be scared of the
most will soon become your son...
368
00:29:38,815 --> 00:29:39,815
O-sun, stop it.
369
00:29:39,941 --> 00:29:41,943
And not your husband.
370
00:29:42,986 --> 00:29:45,447
You're crazy.
371
00:29:53,038 --> 00:29:56,375
I want to kill abusive parents too
when I see children who are hurt,
372
00:29:56,458 --> 00:29:58,752
and I want to abduct them and
keep them out of harm's way.
373
00:29:59,044 --> 00:30:03,048
And I too am sick and tired of
being one-step late every time.
374
00:30:03,882 --> 00:30:05,175
O-sun.
375
00:30:06,009 --> 00:30:09,679
What's the point in resenting them?
376
00:30:10,764 --> 00:30:13,058
Whenever I came
here and saw those kids,
377
00:30:13,225 --> 00:30:15,286
I thought they were stupid
for having hopes and dreams
378
00:30:15,310 --> 00:30:17,163
despite everything that's
happening around them.
379
00:30:17,187 --> 00:30:18,271
But...
380
00:30:19,231 --> 00:30:20,857
now that I think about it,
381
00:30:21,566 --> 00:30:23,151
that could be pretty nice, too.
382
00:30:46,341 --> 00:30:48,051
This isn't right.
383
00:30:48,343 --> 00:30:49,511
What is it?
384
00:30:50,262 --> 00:30:52,764
The student that teacher mentioned.
385
00:30:52,931 --> 00:30:54,641
We should've gone to her house.
386
00:30:54,850 --> 00:30:57,644
If we visit the house of every
student who's missed school,
387
00:30:57,811 --> 00:30:59,938
who would catch the real criminals?
388
00:31:00,021 --> 00:31:02,816
There have been reports about a man
389
00:31:02,899 --> 00:31:05,527
running through the Seowon
redevelopment area in bloodied clothes.
390
00:31:05,610 --> 00:31:07,320
Okay, what did he look like?
391
00:31:07,529 --> 00:31:10,991
He's wearing a black cap, and
he looked like he was in his 30s.
392
00:31:11,324 --> 00:31:13,285
Do you mean Seowon 2-dong?
393
00:31:13,368 --> 00:31:15,495
Yes, it's Seowon 2-dong.
394
00:31:21,668 --> 00:31:23,336
Hey, slow down.
395
00:31:23,753 --> 00:31:25,172
What's with you?
396
00:31:25,338 --> 00:31:26,173
He's getting revenge.
397
00:31:26,339 --> 00:31:27,924
Revenge?
398
00:31:28,633 --> 00:31:29,759
Damn it...
399
00:31:40,937 --> 00:31:43,148
There's blood! Wait!
400
00:31:43,732 --> 00:31:45,108
Stop.
401
00:31:45,192 --> 00:31:47,360
What are you doing? We
need to call for backup.
402
00:31:47,444 --> 00:31:48,487
Hey...
403
00:31:55,494 --> 00:31:56,494
Ma'am.
404
00:31:56,661 --> 00:31:58,121
Can you hear me?
405
00:31:58,747 --> 00:31:59,873
Hold on.
406
00:32:00,040 --> 00:32:01,416
Call the ambulance! Hurry!
407
00:32:01,750 --> 00:32:04,294
Oh, yes. Right.
408
00:32:16,348 --> 00:32:18,099
The woman's all right.
409
00:32:18,266 --> 00:32:21,728
It seems she was stalked by her
ex, but she was afraid to report it.
410
00:32:21,895 --> 00:32:23,897
But what kind of guy
would wave a knife around?
411
00:32:24,397 --> 00:32:26,483
I heard he's just a regular guy.
412
00:32:26,858 --> 00:32:28,985
Who's Kim Ji-won?
413
00:32:30,070 --> 00:32:31,154
That's me.
414
00:32:32,906 --> 00:32:34,824
Do you know her?
415
00:32:35,825 --> 00:32:37,953
Why was your business card in her room?
416
00:32:39,496 --> 00:32:41,289
Hey, what happened?
417
00:32:41,915 --> 00:32:43,375
This is ridiculous.
418
00:32:43,458 --> 00:32:46,086
A police officer handing out
her business card everywhere?
419
00:32:48,129 --> 00:32:49,129
It's my fault.
420
00:32:49,214 --> 00:32:52,384
Keep your officers in line, will you?
421
00:32:55,178 --> 00:32:59,766
THIRD DAY OF THE ABDUCTION
422
00:33:05,814 --> 00:33:06,856
Is she picking up?
423
00:33:07,274 --> 00:33:08,441
She's not, right?
424
00:33:10,569 --> 00:33:14,948
Damn it. How could she do
this when our kid is missing?
425
00:33:15,323 --> 00:33:17,083
Did you check everywhere
your child could be?
426
00:33:17,158 --> 00:33:18,326
I told you I did.
427
00:33:18,743 --> 00:33:20,203
Call her again.
428
00:33:21,413 --> 00:33:22,455
Why?
429
00:33:22,664 --> 00:33:25,083
Are you taking her side
because you're a woman?
430
00:33:25,792 --> 00:33:26,668
Just call her.
431
00:33:26,751 --> 00:33:28,128
Let's go and look together...
432
00:33:28,295 --> 00:33:30,297
No, just call her!
433
00:33:31,131 --> 00:33:34,467
Damn it. She's working with
that asshole to fuck me over.
434
00:33:35,218 --> 00:33:38,555
What if she's abducted my son
and asked for that 1,000 won fund.
435
00:33:38,847 --> 00:33:40,056
"Abduct"?
436
00:33:40,932 --> 00:33:41,975
Oh.
437
00:33:42,309 --> 00:33:43,476
I get it.
438
00:33:43,810 --> 00:33:47,897
You must be angry because your
ex-wife is doing well with another man.
439
00:33:48,023 --> 00:33:48,898
And the kid?
440
00:33:48,982 --> 00:33:50,859
I guess you lost custody as well.
441
00:33:51,067 --> 00:33:52,747
- What did you just say?
- I must be right.
442
00:33:52,861 --> 00:33:54,029
Have you lost your mind?
443
00:33:54,571 --> 00:33:57,282
How could someone living
off our taxes act like this?
444
00:33:57,490 --> 00:33:58,867
People like you always say that.
445
00:33:58,950 --> 00:33:59,950
Come out here, damn it!
446
00:33:59,993 --> 00:34:00,993
I will.
447
00:34:01,077 --> 00:34:02,203
Officer Kim!
448
00:34:02,370 --> 00:34:03,580
Stop that.
449
00:34:04,247 --> 00:34:05,707
Let's stop this.
450
00:34:06,166 --> 00:34:07,709
Apologize to him.
451
00:34:08,043 --> 00:34:10,253
Hey. Do you know who I am?
452
00:34:10,920 --> 00:34:12,964
I'll sue you all!
453
00:34:13,089 --> 00:34:15,383
I'll sue you for
obstruction of business.
454
00:34:15,592 --> 00:34:18,678
It's not obstruction of business,
it's obstruction of justice.
455
00:34:18,803 --> 00:34:21,598
And the sentence could be from
six months to a year and four months.
456
00:34:21,931 --> 00:34:22,931
Hey.
457
00:34:23,099 --> 00:34:24,809
Have you all lost your minds?
458
00:34:25,226 --> 00:34:26,226
Sir, let's calm down.
459
00:34:26,353 --> 00:34:27,353
Go inside.
460
00:34:28,146 --> 00:34:29,314
Hey, where are you going?
461
00:34:29,439 --> 00:34:30,439
Come over here!
462
00:34:30,565 --> 00:34:31,565
Come on!
463
00:34:31,858 --> 00:34:32,858
Sir, stop.
464
00:34:33,193 --> 00:34:34,193
Move aside.
465
00:34:34,486 --> 00:34:35,486
I said move!
466
00:34:35,862 --> 00:34:38,323
Sir. Please calm down.
467
00:34:38,615 --> 00:34:40,742
STOP VIOLENCE AGAINST WOMEN
468
00:34:49,584 --> 00:34:51,127
Look, no hands!
469
00:34:55,924 --> 00:34:57,300
It's dangerous.
470
00:35:01,179 --> 00:35:02,430
Are you having fun, Bo-ra?
471
00:35:02,681 --> 00:35:03,681
Yes.
472
00:35:03,723 --> 00:35:06,726
- Did you enjoy the gimbap?
- Some of them were ripped.
473
00:35:07,477 --> 00:35:09,604
I guess they were ripped
during the ride there.
474
00:35:09,771 --> 00:35:11,439
Should we take the bus next time?
475
00:35:11,606 --> 00:35:13,775
I like the bicycle better
because of the breeze.
476
00:35:15,944 --> 00:35:17,237
But
477
00:35:17,404 --> 00:35:21,116
how far can you go on this?
478
00:35:22,450 --> 00:35:24,994
If there's a road, I can go anywhere.
479
00:35:25,245 --> 00:35:27,205
Is there somewhere you want to go?
480
00:35:28,373 --> 00:35:30,750
Anywhere that's not here.
481
00:35:36,089 --> 00:35:38,007
Hello.
482
00:35:39,801 --> 00:35:41,302
Oh, hello.
483
00:35:44,431 --> 00:35:48,351
You made gimbap for
Bo-ra yesterday, right?
484
00:35:48,768 --> 00:35:52,230
I never saw Bo-ra
smile like that before.
485
00:35:52,439 --> 00:35:54,441
It's hard to do that for
someone else's child.
486
00:35:54,607 --> 00:35:55,817
I really respect you.
487
00:35:58,862 --> 00:36:00,029
Well...
488
00:36:00,905 --> 00:36:02,157
Ma'am.
489
00:36:04,743 --> 00:36:06,703
Could I ask you something?
490
00:36:06,828 --> 00:36:08,747
Of course. What is it?
491
00:36:10,039 --> 00:36:12,292
How is Bo-ra doing at school?
492
00:36:12,834 --> 00:36:13,834
What?
493
00:36:14,085 --> 00:36:16,379
Tell me honestly.
494
00:36:17,130 --> 00:36:21,134
What kind of student is she at school?
495
00:36:28,099 --> 00:36:32,937
As you probably know, she's
a little different from other kids.
496
00:36:33,396 --> 00:36:36,357
So I don't know what to do at times
497
00:36:36,441 --> 00:36:39,319
because I'm afraid I might
upset her if I scold her.
498
00:36:40,945 --> 00:36:42,572
But sometimes
499
00:36:43,406 --> 00:36:45,992
she gives me the creeps.
500
00:36:46,326 --> 00:36:49,204
PROUD OF OUR KOREAN LETTERS
YOON BO-RA
501
00:36:49,287 --> 00:36:50,287
Wow.
502
00:36:50,622 --> 00:36:52,874
Bo-ra, you're really good at this.
503
00:36:54,959 --> 00:36:55,794
Wow,
504
00:36:55,877 --> 00:36:57,879
you've done very well too, So-yeong.
505
00:37:05,845 --> 00:37:10,350
LET'S SAVE WATER
CHOI SO-YEONG
506
00:37:14,270 --> 00:37:16,981
You're going to be the loner
in our class from now on.
507
00:37:17,273 --> 00:37:18,273
What?
508
00:37:18,650 --> 00:37:20,902
I was just kidding.
509
00:37:27,784 --> 00:37:31,454
Is there anyone who wants to help
the sixth-graders clean the bathroom?
510
00:37:31,538 --> 00:37:35,458
Me! I'll do it with So-yeong.
511
00:37:45,927 --> 00:37:47,846
Sorry. You go ahead first.
512
00:37:47,929 --> 00:37:51,224
I need to get something
from the classroom.
513
00:38:00,233 --> 00:38:06,614
For today's class, you'll be writing a
letter to the person you love the most.
514
00:38:08,283 --> 00:38:09,283
Go on.
515
00:38:40,356 --> 00:38:41,649
So-yeong.
516
00:38:41,900 --> 00:38:45,069
Where's Bo-ra? Why
are you cleaning alone?
517
00:38:46,529 --> 00:38:48,281
Miss...
518
00:39:01,836 --> 00:39:06,341
LET'S SAVE WATER
519
00:40:17,078 --> 00:40:20,415
Oh, no. What do I do?
520
00:40:25,503 --> 00:40:26,629
Get up.
521
00:40:57,201 --> 00:40:58,828
I'm sorry...
522
00:40:59,579 --> 00:41:01,539
I'm sorry...
523
00:41:06,669 --> 00:41:10,423
I'm sorry...
524
00:41:14,510 --> 00:41:15,803
You know,
525
00:41:16,846 --> 00:41:19,766
you shouldn't treat
complainants like that.
526
00:41:20,266 --> 00:41:25,271
If you react like that to everyone,
you can't make it as a police officer.
527
00:41:28,107 --> 00:41:29,692
Are you listening to me?
528
00:41:30,234 --> 00:41:32,278
But it makes me so upset.
529
00:41:33,529 --> 00:41:36,050
Women can't even call the police
because we're scared of revenge.
530
00:41:36,074 --> 00:41:37,116
Does that even make sense?
531
00:41:37,283 --> 00:41:39,786
Are you on about that again?
532
00:41:41,037 --> 00:41:43,706
I know I shouldn't have done that.
533
00:41:44,248 --> 00:41:46,709
I know I was being rash,
534
00:41:47,085 --> 00:41:48,377
but it's just too upsetting.
535
00:41:49,170 --> 00:41:52,256
But still, we were able to
find her quickly thanks to you.
536
00:41:52,423 --> 00:41:56,177
Let's leave self-reflection
to the criminals.
537
00:41:58,137 --> 00:41:59,137
By the way,
538
00:41:59,180 --> 00:42:02,391
that social worker you asked about...
539
00:42:02,683 --> 00:42:08,523
You know, the one who caused a
scene at the station a month ago.
540
00:42:08,773 --> 00:42:09,982
Come to think of it,
541
00:42:10,274 --> 00:42:14,195
she's the one who broke his finger.
542
00:42:14,487 --> 00:42:16,447
It was an unforgettable incident.
543
00:42:19,700 --> 00:42:22,662
When he and I were working
the night shift the week before,
544
00:42:22,829 --> 00:42:24,932
we received a report about
a fight and went to the scene.
545
00:42:24,956 --> 00:42:26,874
That woman was there that night.
546
00:42:27,083 --> 00:42:28,083
Last week?
547
00:42:28,167 --> 00:42:29,669
Her name's Park O-sun.
548
00:42:29,836 --> 00:42:31,587
Wow, you have a good memory.
549
00:42:31,879 --> 00:42:34,090
She's the woman who hurt me after all.
550
00:42:34,465 --> 00:42:35,675
When you went there,
551
00:42:36,384 --> 00:42:38,219
what was she like?
552
00:42:40,012 --> 00:42:41,722
She was really...
553
00:42:43,516 --> 00:42:45,434
out of it.
554
00:42:47,937 --> 00:42:48,937
Hello?
555
00:42:51,107 --> 00:42:52,107
Is that you, Bo-ra?
556
00:42:52,233 --> 00:42:53,233
Bo-ra.
557
00:42:53,359 --> 00:42:54,944
Is something going on?
558
00:42:57,446 --> 00:42:58,489
Bo-ra!
559
00:43:20,052 --> 00:43:23,848
Bo-ra!
560
00:43:23,931 --> 00:43:24,931
Bo-ra!
561
00:43:25,141 --> 00:43:26,392
Bo-ra!
562
00:43:33,065 --> 00:43:34,984
Let me see her just for a minute.
563
00:43:38,279 --> 00:43:39,572
Don't be ridiculous.
564
00:43:40,364 --> 00:43:42,116
I told you, I'll just
see her for a minute.
565
00:43:42,200 --> 00:43:43,451
I just need to check something.
566
00:43:45,453 --> 00:43:46,996
Shit!
567
00:43:52,376 --> 00:43:53,936
Do you think you own
this house or what?
568
00:43:55,922 --> 00:43:57,840
Come here. Hey.
569
00:43:58,633 --> 00:44:01,761
You barge in here like you own the kid
when you haven't done anything to help.
570
00:44:02,428 --> 00:44:04,180
Can you even call yourself a human?
571
00:44:06,682 --> 00:44:07,682
Die!
572
00:44:13,064 --> 00:44:14,398
Die!
573
00:44:23,991 --> 00:44:25,493
Ms. Park...
574
00:46:02,715 --> 00:46:04,258
O-sun!
575
00:46:17,438 --> 00:46:19,106
Are you okay?
576
00:46:26,030 --> 00:46:27,448
I'm...
577
00:46:29,784 --> 00:46:31,452
sorry.
578
00:46:46,467 --> 00:46:49,470
According to Officer Park,
579
00:46:50,429 --> 00:46:53,849
it looked as if she was
overloaded or something.
580
00:46:55,226 --> 00:46:56,310
Do you want one?
581
00:46:57,895 --> 00:47:01,482
I saw that woman three days ago.
582
00:47:01,732 --> 00:47:04,402
Three days?
583
00:47:04,485 --> 00:47:07,279
Then that's after that incident.
584
00:47:07,863 --> 00:47:11,659
But what's strange is that
she seemed to know me.
585
00:47:12,410 --> 00:47:14,495
And she knew that I
was a police officer.
586
00:47:14,703 --> 00:47:18,874
I doubt she ever saw you, though.
587
00:47:20,501 --> 00:47:21,502
Sir,
588
00:47:22,336 --> 00:47:24,505
I should look for her.
589
00:47:24,922 --> 00:47:28,467
Don't bother. You'll
just cause more trouble.
590
00:47:28,801 --> 00:47:31,947
If she grabbed him by the collar like
that, she must have a lot of anger inside.
591
00:47:31,971 --> 00:47:33,389
So there's a clear motive.
592
00:47:33,848 --> 00:47:37,101
I told you, I saw her with a kid.
593
00:47:37,768 --> 00:47:40,855
And you said it seems like the
kidnapper didn't do it for money.
594
00:47:41,105 --> 00:47:42,105
And?
595
00:47:42,273 --> 00:47:44,984
Are you planning to forcibly
interrogate her or something?
596
00:47:45,067 --> 00:47:46,318
I should if that's necessary.
597
00:47:46,527 --> 00:47:47,987
What about your job?
598
00:47:48,154 --> 00:47:50,531
This is what real police
officers are supposed to do.
599
00:47:51,323 --> 00:47:57,496
It's also our job to handle
complaints and deal with prank calls.
600
00:47:57,830 --> 00:47:59,915
That's not important at all!
601
00:48:00,458 --> 00:48:01,792
Hey, Kim Ji-won.
602
00:48:06,380 --> 00:48:10,176
Do you think we're not letting you do
night shifts because you're a woman?
603
00:48:10,759 --> 00:48:12,595
If you do night shifts,
604
00:48:12,678 --> 00:48:17,641
you'll be seeing worse people
than that complainant from earlier!
605
00:48:18,559 --> 00:48:22,021
You can't even control
your own emotions right now!
606
00:48:23,397 --> 00:48:25,816
The fund increased to 3.9 million won.
607
00:48:25,983 --> 00:48:29,236
I guess it's because people
know that it's for a welfare center.
608
00:48:29,570 --> 00:48:31,197
Did you send 1,000 won?
609
00:48:46,295 --> 00:48:47,796
As we announced before,
610
00:48:47,880 --> 00:48:51,175
we will be covering the
Thousand-won Abduction case.
611
00:48:51,509 --> 00:48:55,262
We have the Criminal Psychologist
Ha Ju-seong here with me today.
612
00:48:55,429 --> 00:48:57,765
- Thank you for joining us.
- Hello.
613
00:48:58,057 --> 00:48:59,975
The fund has currently reached
614
00:49:00,059 --> 00:49:02,603
around 4.5 million won
at the time of speaking.
615
00:49:02,686 --> 00:49:04,246
What do you think about this situation?
616
00:49:04,480 --> 00:49:10,361
I believe this so-called "kidnapper"
is just toying with everyone.
617
00:49:10,694 --> 00:49:14,365
If the fund reaches 100 million
won, and the child returns to safety,
618
00:49:14,448 --> 00:49:16,676
the people who sent money
would believe they did their part
619
00:49:16,700 --> 00:49:18,744
and criticize the others who didn't.
620
00:49:18,953 --> 00:49:21,789
So, this person is selling tickets
to relieve the citizens of the guilt
621
00:49:21,872 --> 00:49:24,792
they may feel if something bad
really does happen for 1,000 won.
622
00:49:25,125 --> 00:49:27,169
But Mr. Ha, to be honest,
623
00:49:27,378 --> 00:49:29,505
I sent 1,000 won.
624
00:49:29,630 --> 00:49:32,633
I believed that if we could stop
something bad from happening
625
00:49:32,716 --> 00:49:35,803
with just 1,000 won, it's
only right to pay that amount.
626
00:49:35,970 --> 00:49:38,514
Did you send 1,000 won, Mr. Ha?
627
00:49:38,973 --> 00:49:41,642
No, I have no intention
of sending that money.
628
00:49:41,725 --> 00:49:44,812
We should never
negotiate with criminals.
629
00:49:44,895 --> 00:49:49,316
That's an important
principle of constitutionalism.
630
00:49:59,743 --> 00:50:00,995
O-sun.
631
00:50:03,455 --> 00:50:04,498
Are you all right?
632
00:50:11,005 --> 00:50:14,174
What were you dreaming
about? You were moaning.
633
00:50:14,341 --> 00:50:15,593
What about Bo-ra?
634
00:50:18,178 --> 00:50:21,348
She's fine, so just
worry about yourself.
635
00:50:24,435 --> 00:50:28,606
If he demands settlement,
I'll pay for it myself.
636
00:50:29,189 --> 00:50:32,359
I'll make sure the welfare
center isn't affected in any way.
637
00:50:35,112 --> 00:50:40,909
Bo-ra's father said he
won't settle unless you quit.
638
00:50:43,287 --> 00:50:45,205
I warned you last time.
639
00:50:46,665 --> 00:50:50,544
I told you we won't be able to help you
if you cause trouble like that again.
640
00:50:52,379 --> 00:50:55,132
I tried my best to stop it,
641
00:50:55,674 --> 00:50:59,303
but they said they can't accept a social
worker who's emotionally unstable.
642
00:51:03,015 --> 00:51:04,558
O-sun.
643
00:51:05,184 --> 00:51:08,270
You have to look for
a different job now.
644
00:51:11,565 --> 00:51:13,192
I just...
645
00:51:13,734 --> 00:51:16,236
wanted to be of help.
646
00:51:17,613 --> 00:51:20,449
Because I know how it feels.
647
00:51:21,909 --> 00:51:23,369
But now
648
00:51:24,495 --> 00:51:26,455
I don't know how I can help.
649
00:51:27,206 --> 00:51:30,959
There aren't social workers
who help other social workers.
650
00:51:31,502 --> 00:51:36,090
People like us have to
take care of ourselves.
651
00:51:36,840 --> 00:51:41,553
People who help others
shouldn't lose themselves.
652
00:51:45,474 --> 00:51:48,018
When I was little,
653
00:51:49,353 --> 00:51:50,353
I told myself
654
00:51:52,690 --> 00:51:55,067
that I was just dreaming.
655
00:51:56,652 --> 00:51:58,529
I was just having
656
00:51:59,780 --> 00:52:02,449
a long nightmare.
657
00:52:07,162 --> 00:52:08,539
Mi-yeon.
658
00:52:10,999 --> 00:52:14,795
I guess bruises disappear
659
00:52:15,170 --> 00:52:20,217
because they sink
660
00:52:20,968 --> 00:52:23,804
deep inside of you.
661
00:52:33,105 --> 00:52:35,357
STOP CHILD ABUSE
662
00:52:35,441 --> 00:52:37,568
This poster is here, too.
663
00:52:38,026 --> 00:52:41,071
I guess this is how she recognized you.
664
00:52:47,703 --> 00:52:50,414
Hello, we're from the
Seowon Police Station.
665
00:52:50,664 --> 00:52:53,125
Hello. Is there a problem?
666
00:52:53,333 --> 00:52:55,836
Well, we came to see Ms. Park O-sun.
667
00:52:56,170 --> 00:52:57,713
I heard she works here.
668
00:52:57,921 --> 00:53:00,758
Right, but why do you need to see her?
669
00:53:01,800 --> 00:53:04,303
We'll tell you after we meet her.
670
00:53:06,847 --> 00:53:09,725
Park O-sun did work here,
671
00:53:09,808 --> 00:53:11,268
but she's not here anymore.
672
00:53:11,518 --> 00:53:13,145
She quit last week.
673
00:53:14,438 --> 00:53:15,481
Last week?
674
00:53:15,647 --> 00:53:16,647
Yes.
675
00:53:17,357 --> 00:53:20,068
Then that must be after the
incident with Officer Park's finger.
676
00:53:20,277 --> 00:53:21,695
What incident?
677
00:53:22,613 --> 00:53:24,865
Could you tell us why she quit?
678
00:53:25,324 --> 00:53:26,408
Well...
679
00:53:28,494 --> 00:53:30,412
You could say she was actually fired.
680
00:53:30,788 --> 00:53:34,875
She lost her temper and caused a
scene with a child's parent last week.
681
00:53:35,459 --> 00:53:39,046
The father said he wouldn't
settle unless she quit
682
00:53:39,338 --> 00:53:41,256
so we had no choice but to let her go.
683
00:53:41,507 --> 00:53:42,507
Then
684
00:53:43,091 --> 00:53:47,554
could you tell us anywhere she
could be or anyone we can contact?
685
00:53:47,888 --> 00:53:49,640
What is this about?
686
00:53:49,723 --> 00:53:52,226
You should tell me why
you're looking for her.
687
00:53:52,976 --> 00:53:55,479
Did she cause some
kind of trouble again?
688
00:53:56,772 --> 00:54:00,818
It's not that we're suspicious of her,
but there is something we should check.
689
00:54:02,694 --> 00:54:03,737
I mean,
690
00:54:03,821 --> 00:54:06,532
there are some things
that seem suspicious,
691
00:54:07,366 --> 00:54:09,785
and I think we can confirm
them once we meet her.
692
00:54:10,160 --> 00:54:11,286
Do you know O-sun?
693
00:54:12,538 --> 00:54:15,499
Well, it's kind of hard to say.
694
00:54:16,750 --> 00:54:18,585
I just met her once by coincidence.
695
00:54:19,044 --> 00:54:20,044
I'm sorry?
696
00:54:20,921 --> 00:54:23,090
Oh, I'm sorry about all this.
697
00:54:23,507 --> 00:54:25,425
I think we've wasted
your precious time.
698
00:54:25,592 --> 00:54:26,592
Let's go.
699
00:54:54,371 --> 00:54:58,125
When I was in middle school,
700
00:54:59,960 --> 00:55:03,755
a police poster was
posted in the junkyard.
701
00:55:07,384 --> 00:55:11,471
There were kids smoking
and doing bad things there.
702
00:55:12,055 --> 00:55:13,765
How obvious.
703
00:55:14,683 --> 00:55:16,977
One day,
704
00:55:17,728 --> 00:55:22,608
a girl showed up looking
for her textbooks there.
705
00:55:24,943 --> 00:55:26,820
She was a new student,
706
00:55:28,363 --> 00:55:30,449
and she was being bullied.
707
00:55:32,993 --> 00:55:34,995
On some days she
looked for her gym clothes,
708
00:55:36,246 --> 00:55:38,081
and on some days, her backpack.
709
00:55:39,750 --> 00:55:45,923
Sometimes they even threw out her desk,
so she'd carry it back to her classroom.
710
00:55:51,678 --> 00:55:54,264
The last time I saw her,
711
00:55:55,974 --> 00:55:58,936
she was looking at the police poster.
712
00:56:02,230 --> 00:56:06,735
I'm not sure if she's the
reason I became a police officer.
713
00:56:08,946 --> 00:56:10,447
But...
714
00:56:11,406 --> 00:56:15,035
having made it this far
makes me want to do more.
715
00:56:17,037 --> 00:56:21,416
I want to save more people
no matter what it takes.
716
00:56:28,840 --> 00:56:32,886
So, what did it say on the poster?
717
00:56:35,430 --> 00:56:37,557
"Don't worry."
718
00:56:39,434 --> 00:56:42,354
"We're always on your side."
719
00:57:08,463 --> 00:57:13,176
FIFTH DAY OF THE ABDUCTION
720
00:57:16,888 --> 00:57:19,975
Hello, this is Officer Lee Byeong-hun
of the Seowon Police Station.
721
00:57:21,435 --> 00:57:22,435
Yes.
722
00:57:23,437 --> 00:57:25,522
What's the location again?
723
00:57:27,983 --> 00:57:30,652
Yes. Okay.
724
00:57:39,369 --> 00:57:41,705
They said there's a strange
smell coming from that house,
725
00:57:41,788 --> 00:57:44,868
but they didn't even try ringing the
bell because the tenant has a bad temper.
726
00:57:44,916 --> 00:57:48,003
I didn't know what could
happen so I just reported it first.
727
00:57:48,128 --> 00:57:51,214
- Did you contact the tenant?
- He's not picking up. And his phone's off.
728
00:57:51,673 --> 00:57:54,676
I came all the way here
from Suwon because of this.
729
00:58:03,268 --> 00:58:05,020
I'm not sure if this is okay, though.
730
00:58:05,145 --> 00:58:06,271
So should I open it or not?
731
00:58:06,480 --> 00:58:07,480
Just open it.
732
00:58:07,606 --> 00:58:09,166
I'm not taking responsibility for this.
733
00:58:09,232 --> 00:58:11,592
- Why don't you stay outside, just in case?
- Oh, all right.
734
00:59:06,414 --> 00:59:08,792
Name, Yoon Jae-sik. Age, 49.
735
00:59:09,042 --> 00:59:10,460
He used to sell plants and flowers,
736
00:59:10,544 --> 00:59:12,730
but he went bankrupt and
started working manual labor jobs.
737
00:59:12,754 --> 00:59:15,298
His wife, Kim Mi-jin, died
from an illness six years ago.
738
00:59:15,507 --> 00:59:16,967
His daughter, Yoon Bo-ra, is 10.
739
00:59:17,050 --> 00:59:18,730
She was absent from
school the last 5 days.
740
00:59:19,136 --> 00:59:22,556
- Any other family or relatives?
- We're looking into it now.
741
00:59:22,931 --> 00:59:23,931
Detectives.
742
00:59:24,558 --> 00:59:26,226
I think you should see this.
743
00:59:27,060 --> 00:59:28,103
Okay.
744
00:59:30,438 --> 00:59:32,649
We'll need an autopsy to be sure,
745
00:59:32,732 --> 00:59:34,627
but it seems that he's been
dead for about five days.
746
00:59:34,651 --> 00:59:36,069
And the cause of death?
747
00:59:36,319 --> 00:59:39,781
It seems he hit his head
on the sink while drunk.
748
00:59:39,865 --> 00:59:41,324
He was very unlucky.
749
00:59:41,700 --> 00:59:45,745
He hit the main artery so
there was a lot of bleeding.
750
00:59:46,037 --> 00:59:48,290
So if he slipped and died,
it was just an accident.
751
00:59:48,373 --> 00:59:50,625
There weren't any signs
of forced entry either.
752
00:59:50,876 --> 00:59:52,836
I thought so too, but...
753
00:59:53,378 --> 00:59:55,255
Hey. Show them.
754
01:00:01,511 --> 01:00:04,055
He crawled here while he was bleeding.
755
01:00:04,347 --> 01:00:06,975
So he came out after
hitting his head on the sink
756
01:00:07,058 --> 01:00:08,810
and ended up dying here.
757
01:00:09,019 --> 01:00:11,062
But his body was found
758
01:00:11,396 --> 01:00:13,190
in the bathroom.
759
01:00:13,315 --> 01:00:16,985
So someone moved his
body back into the bathroom
760
01:00:17,068 --> 01:00:18,695
and wiped off his blood?
761
01:00:18,820 --> 01:00:20,173
If his body was in the living room,
762
01:00:20,197 --> 01:00:22,199
we'd have found him sooner.
763
01:00:22,365 --> 01:00:25,368
The higher temperature would
have decomposed his body faster.
764
01:00:25,493 --> 01:00:26,536
Then it's a homicide.
765
01:00:26,620 --> 01:00:28,413
It could be.
766
01:00:28,580 --> 01:00:30,707
Then what about the kid?
767
01:00:41,760 --> 01:00:44,596
Excuse me. What happened in there?
768
01:00:45,013 --> 01:00:46,598
It's a homicide, right?
769
01:00:46,848 --> 01:00:48,183
What about the kid?
770
01:00:48,642 --> 01:00:50,727
We're investigating it,
so just focus on your work.
771
01:00:50,977 --> 01:00:53,438
How long has he been dead?
772
01:00:59,361 --> 01:01:00,904
Hey.
773
01:01:01,071 --> 01:01:03,865
You better not mess
things up again like last time.
774
01:01:03,990 --> 01:01:06,409
It's a homicide case. Got that?
775
01:01:07,244 --> 01:01:08,244
Yes.
776
01:01:14,376 --> 01:01:18,630
Hey, Officer Kim. When did
you meet Park O-sun again?
777
01:01:19,297 --> 01:01:20,465
Five days ago.
778
01:01:22,300 --> 01:01:23,677
Well...
779
01:01:23,760 --> 01:01:28,223
I think we'd better tell the
detectives about that now.
780
01:01:30,725 --> 01:01:31,725
Hey.
781
01:01:35,105 --> 01:01:36,105
Sir.
782
01:01:37,482 --> 01:01:39,442
Just give me one day.
783
01:01:42,445 --> 01:01:45,031
SIXTH DAY OF THE ABDUCTION
784
01:01:45,323 --> 01:01:48,743
A male body has been
found in Seowon-dong.
785
01:01:48,952 --> 01:01:52,414
The police found the body after
receiving a report about a strange smell.
786
01:01:52,497 --> 01:01:55,625
The body belonged to a man in his 40's.
787
01:01:55,834 --> 01:01:59,045
The police say there is
a possibility of homicide.
788
01:01:59,170 --> 01:02:04,009
Meanwhile, his 10-year-old
daughter is also missing at the moment.
789
01:02:04,092 --> 01:02:08,513
The police announced that they are looking
for her along with the investigation.
790
01:02:21,693 --> 01:02:26,531
Please tell me if there's
anywhere Park O-sun might be.
791
01:02:27,490 --> 01:02:30,827
Does she have close friends
or family that live nearby?
792
01:02:37,167 --> 01:02:42,088
Do you suspect O-sun of killing him?
793
01:02:46,217 --> 01:02:48,887
The people here have
been saying that too.
794
01:02:49,387 --> 01:02:51,556
How could they be so cold?
795
01:02:55,018 --> 01:02:56,728
O-sun began her job
796
01:02:57,312 --> 01:03:00,190
because she wanted to save children
797
01:03:00,690 --> 01:03:03,860
from going through the same
thing that she did as a child.
798
01:03:05,320 --> 01:03:06,946
What do you mean?
799
01:03:07,906 --> 01:03:11,034
O-sun was abused as a child, too.
800
01:03:11,743 --> 01:03:17,582
We can't even imagine how she feels
when she's talking to abusive parents.
801
01:03:18,792 --> 01:03:20,585
What about Bo-ra?
802
01:03:20,960 --> 01:03:22,587
Did you find her?
803
01:03:22,754 --> 01:03:24,339
No.
804
01:03:28,259 --> 01:03:32,138
I thought you and O-sun seemed similar.
805
01:03:33,598 --> 01:03:36,935
You both care too
much about other people.
806
01:03:37,143 --> 01:03:40,355
Saying you're nosy is
just a nice way to put it.
807
01:03:40,438 --> 01:03:43,400
These days, people would even
say that you are a troublemaker.
808
01:03:45,026 --> 01:03:47,320
But you're a police officer, so...
809
01:03:48,488 --> 01:03:49,656
Officer.
810
01:03:50,073 --> 01:03:51,449
What I mean is,
811
01:03:53,493 --> 01:03:55,912
please catch O-sun.
812
01:04:01,376 --> 01:04:02,376
Yes.
813
01:04:02,710 --> 01:04:03,711
Welcome.
814
01:04:03,878 --> 01:04:05,296
You don't know?
815
01:04:06,089 --> 01:04:07,882
Then how about her mother's relatives?
816
01:04:09,300 --> 01:04:10,300
Yes.
817
01:04:12,178 --> 01:04:13,721
All right.
818
01:04:17,642 --> 01:04:19,394
That will be 1,900 won.
819
01:04:22,647 --> 01:04:24,607
Are you a police officer?
820
01:04:25,817 --> 01:04:27,694
- Can you tell?
- Well, I'm...
821
01:04:28,069 --> 01:04:30,071
POLICE SCIENCE
822
01:04:30,321 --> 01:04:33,032
You could be joining me in the future.
823
01:04:33,491 --> 01:04:36,035
- Then let me ask you something.
- Okay.
824
01:04:36,453 --> 01:04:39,164
Have you seen this girl before?
825
01:04:48,673 --> 01:04:52,093
Could we see the security
footage from the camera outside?
826
01:04:52,760 --> 01:04:55,889
There's security footage of her
passing by a convenience store
827
01:04:55,972 --> 01:04:58,641
with the girl on her bike at
the estimated time of the crime.
828
01:04:58,808 --> 01:05:01,978
She's been watching the
girl go to school regularly.
829
01:05:02,687 --> 01:05:04,939
Yes, I'm heading that way right now.
830
01:05:05,315 --> 01:05:07,484
All right. Send it to me.
831
01:05:10,028 --> 01:05:12,780
She grabbed the victim by the
collar and made a scene a month ago.
832
01:05:12,864 --> 01:05:16,618
And they seemed to have fought
again at his house last week.
833
01:05:17,410 --> 01:05:19,120
She really is something.
834
01:05:19,287 --> 01:05:22,207
And she got fired from the welfare
center because of that incident.
835
01:05:22,290 --> 01:05:24,501
She's been out of touch since then.
836
01:05:24,667 --> 01:05:25,667
Hey.
837
01:05:26,961 --> 01:05:30,298
Today's the sixth day of the
Thousand-won Abduction case, right?
838
01:05:30,507 --> 01:05:31,507
Yes.
839
01:05:32,342 --> 01:05:35,470
And it's the sixth day since
Yoon Jae-sik was killed.
840
01:05:35,637 --> 01:05:36,679
Yes.
841
01:05:37,680 --> 01:05:42,977
And Park O-sun left that house
around that time with the kid.
842
01:05:43,895 --> 01:05:48,483
So you're saying she killed Yoon
Jae-sik and abducted the kid?
843
01:05:49,108 --> 01:05:52,987
Come to think of it, the account
was for a children's welfare center.
844
01:05:54,531 --> 01:05:58,159
The ransom note was a
hand-written letter, right?
845
01:05:58,535 --> 01:05:59,535
But
846
01:06:00,328 --> 01:06:04,499
would a kidnapper go on bike
rides with the child she abducted?
847
01:07:19,282 --> 01:07:20,617
Anyone home?
848
01:07:23,244 --> 01:07:25,163
Is there nobody here?
849
01:07:28,249 --> 01:07:29,250
Hello.
850
01:07:29,667 --> 01:07:32,337
Are you Park O-sun's mother?
851
01:07:33,796 --> 01:07:36,132
Yes, I am. But who are you?
852
01:07:39,761 --> 01:07:41,054
I'm a police officer.
853
01:07:43,473 --> 01:07:45,558
Grandma, I'm done getting ready.
854
01:07:48,227 --> 01:07:50,605
You're Bo-ra, right?
855
01:08:02,700 --> 01:08:03,701
Here you go.
856
01:08:04,285 --> 01:08:05,620
Thank you.
857
01:08:10,875 --> 01:08:13,878
I've never seen a young
female officer before.
858
01:08:17,715 --> 01:08:21,010
She loved riding bicycles
since she was little.
859
01:08:21,177 --> 01:08:23,721
She even won medals in competitions.
860
01:08:23,971 --> 01:08:25,807
I guess she doesn't
ride bicycles anymore.
861
01:08:27,517 --> 01:08:29,519
She broke her leg
862
01:08:29,894 --> 01:08:32,021
in middle school.
863
01:08:32,522 --> 01:08:35,525
She started riding again
after she recovered,
864
01:08:35,608 --> 01:08:37,610
but she couldn't ride as fast.
865
01:08:37,819 --> 01:08:39,362
Oh, right.
866
01:08:45,159 --> 01:08:49,288
I guess O-sun must have caused
a lot of trouble by bringing her here.
867
01:08:49,580 --> 01:08:52,542
Her parents must be looking for her.
868
01:08:52,667 --> 01:08:53,667
Right.
869
01:08:54,001 --> 01:08:57,463
She brought her here yesterday
870
01:08:57,547 --> 01:09:00,883
and left for Seoul
alone early this morning.
871
01:09:01,801 --> 01:09:03,928
Did she mention where she was going?
872
01:09:04,387 --> 01:09:05,930
No, she didn't.
873
01:09:09,934 --> 01:09:11,936
She just said
874
01:09:12,687 --> 01:09:17,608
that she should've visited more often
if she knew this was going to happen.
875
01:09:23,448 --> 01:09:25,158
But Officer,
876
01:09:26,117 --> 01:09:29,287
O-sun isn't someone who
would do such a bad thing.
877
01:09:29,537 --> 01:09:31,998
There must be some
kind of misunderstanding,
878
01:09:32,081 --> 01:09:35,126
so please have mercy on her.
879
01:09:35,877 --> 01:09:37,920
Oh, I shouldn't have said that.
880
01:09:38,171 --> 01:09:39,881
You're working so hard right now.
881
01:09:40,339 --> 01:09:41,674
No, it's all right.
882
01:09:45,845 --> 01:09:47,680
Wait here just a moment.
883
01:09:47,764 --> 01:09:50,516
I'll bring Bo-ra's stuff.
884
01:10:04,530 --> 01:10:06,616
Here's a summary of the latest news.
885
01:10:06,699 --> 01:10:10,369
At midnight, it will be the seventh day
of the Thousand-won Abduction case.
886
01:10:10,578 --> 01:10:13,748
The fund has now
reached 7.9 million won.
887
01:10:13,998 --> 01:10:19,712
The police are on alert for any incidents
that might happen. The next news...
888
01:10:21,297 --> 01:10:23,633
Did you send 1,000 won too?
889
01:10:25,718 --> 01:10:26,718
No.
890
01:10:27,470 --> 01:10:31,140
If it was 10,000 won each,
891
01:10:31,349 --> 01:10:34,685
then they would have raised 79 million.
892
01:10:35,353 --> 01:10:38,147
I bet the one who sent
the letter is regretting it now.
893
01:10:38,356 --> 01:10:39,524
Bo-ra.
894
01:10:40,817 --> 01:10:43,945
Where were you and the
social worker until now?
895
01:10:44,570 --> 01:10:46,739
I'm not sure exactly where it was.
896
01:10:47,865 --> 01:10:50,451
We rode a pirate ship together,
897
01:10:50,743 --> 01:10:53,037
and she said we could
go to the beach next time.
898
01:10:54,247 --> 01:10:55,957
We ate eels
899
01:10:56,666 --> 01:10:58,709
and fish stew.
900
01:10:59,627 --> 01:11:01,546
That sounds nice.
901
01:11:02,588 --> 01:11:04,632
But Officer.
902
01:11:05,842 --> 01:11:09,220
Did you see the poor
kids shown on TV before?
903
01:11:10,972 --> 01:11:15,309
I wonder how they're living right now.
904
01:11:16,561 --> 01:11:19,897
I hope they're all doing well.
905
01:11:23,317 --> 01:11:25,361
Ms. Park told me
906
01:11:27,363 --> 01:11:30,783
that I don't have a dad anymore.
907
01:11:31,784 --> 01:11:35,371
But she said she
doesn't have a dad either.
908
01:11:35,621 --> 01:11:40,877
So she said people like
us should help each other.
909
01:11:44,005 --> 01:11:48,801
We promised to go back there
910
01:11:49,802 --> 01:11:52,346
once I learn how to
ride a bike on my own.
911
01:11:54,807 --> 01:11:57,101
I want to go there again.
912
01:11:58,352 --> 01:12:00,479
I was so happy there.
913
01:12:15,077 --> 01:12:16,077
Bo-ra!
914
01:12:18,331 --> 01:12:19,957
- Are you okay?
- Yes.
915
01:12:21,667 --> 01:12:23,544
Let's go inside.
916
01:12:35,640 --> 01:12:37,767
What were you thinking?
917
01:12:37,934 --> 01:12:39,977
Were you trying to insult us?
918
01:12:40,436 --> 01:12:42,897
No, I went there just in case.
919
01:12:43,147 --> 01:12:47,151
Detective Joo. She found
the kid so it's fine, isn't it?
920
01:12:47,401 --> 01:12:48,945
I told you last time
921
01:12:49,111 --> 01:12:50,655
not to meddle in our investigation.
922
01:12:50,821 --> 01:12:52,156
You're not even detectives.
923
01:12:52,406 --> 01:12:54,533
If you're a constable, act like one.
924
01:12:56,577 --> 01:12:59,163
What's your relationship
with Park O-sun?
925
01:12:59,413 --> 01:13:02,708
- What?
- I heard you met her before.
926
01:13:03,125 --> 01:13:04,919
Why did you hide that?
927
01:13:05,378 --> 01:13:07,338
Is she a suspect?
928
01:13:08,172 --> 01:13:09,507
Did you find evidence?
929
01:13:09,674 --> 01:13:11,884
Evidence? Of course.
930
01:13:12,551 --> 01:13:14,387
There's security footage of her
931
01:13:14,470 --> 01:13:16,889
leaving that house with the
kid at the time of the crime.
932
01:13:17,056 --> 01:13:18,099
Really?
933
01:13:18,307 --> 01:13:21,268
- Are you sure they left that house?
- Hey!
934
01:13:21,477 --> 01:13:22,477
Ji-won.
935
01:13:22,520 --> 01:13:25,564
Tell him everything you know.
936
01:13:30,695 --> 01:13:32,530
Well...
937
01:13:33,698 --> 01:13:38,077
I met Park O-sun by
coincidence while jogging.
938
01:13:39,161 --> 01:13:41,080
So where was that?
939
01:13:41,789 --> 01:13:45,209
Do you jog here at the
same hour every day?
940
01:13:46,002 --> 01:13:47,336
Yes.
941
01:13:50,965 --> 01:13:53,968
Then I guess we'll meet again.
942
01:13:54,302 --> 01:13:55,302
Hey.
943
01:13:55,928 --> 01:13:56,804
Are you listening to me?
944
01:13:56,887 --> 01:13:57,887
Oh, right.
945
01:13:58,055 --> 01:14:00,182
- Have you lost your mind?
- Detective Joo!
946
01:14:01,142 --> 01:14:02,393
That's enough.
947
01:14:02,852 --> 01:14:06,105
Why are you making a scene
here and bullying my junior?
948
01:14:06,230 --> 01:14:08,691
If you need help, ask politely.
949
01:14:08,941 --> 01:14:11,402
I guess it's because of his pride.
950
01:14:11,527 --> 01:14:13,112
I've seen men just like him.
951
01:14:13,654 --> 01:14:14,822
What did you say?
952
01:14:15,823 --> 01:14:17,825
Have you all lost your minds or what?
953
01:14:18,200 --> 01:14:19,678
Hey! Where do you think you're going?
954
01:14:19,702 --> 01:14:21,329
Hey. That's enough!
955
01:14:21,662 --> 01:14:22,997
Move. Hey!
956
01:15:04,914 --> 01:15:05,914
Wow.
957
01:15:07,291 --> 01:15:08,793
I can't believe it.
958
01:15:11,837 --> 01:15:15,007
I was just thinking about you.
959
01:15:16,884 --> 01:15:22,431
I was thinking of waiting for you
to come jogging in the morning.
960
01:15:25,518 --> 01:15:27,311
Park O-sun.
961
01:15:30,106 --> 01:15:33,192
I visited your mother's house.
962
01:15:33,692 --> 01:15:35,778
And I brought Bo-ra back.
963
01:15:38,781 --> 01:15:40,825
I knew it.
964
01:15:42,118 --> 01:15:44,620
You're here to arrest me.
965
01:15:45,621 --> 01:15:47,414
Come with me.
966
01:15:49,416 --> 01:15:51,001
What about Bo-ra?
967
01:15:53,921 --> 01:15:55,881
The welfare center's
taking care of her.
968
01:15:56,841 --> 01:15:57,883
Right.
969
01:16:02,638 --> 01:16:04,431
What happened?
970
01:16:19,155 --> 01:16:20,990
Why...
971
01:16:23,826 --> 01:16:27,371
did we meet that day
972
01:16:29,039 --> 01:16:31,500
after that incident?
973
01:16:33,127 --> 01:16:35,504
It was right after it happened.
974
01:16:41,844 --> 01:16:43,387
That day,
975
01:16:44,805 --> 01:16:47,141
I got a call from Bo-ra.
976
01:16:48,851 --> 01:16:51,645
She said her dad was drunk.
977
01:16:51,854 --> 01:16:55,858
She said she was scared
and asked me to come.
978
01:16:58,068 --> 01:16:59,320
So I went there,
979
01:17:01,071 --> 01:17:04,408
and I saw dozens of red bruises on her.
980
01:17:06,494 --> 01:17:08,495
I got so angry and I pushed him.
981
01:17:09,872 --> 01:17:11,373
His head
982
01:17:12,666 --> 01:17:14,668
hit the sink.
983
01:17:22,301 --> 01:17:24,386
I thought he was dead,
984
01:17:26,597 --> 01:17:28,933
but he crawled out
985
01:17:29,141 --> 01:17:31,685
and started looking for his phone.
986
01:17:34,855 --> 01:17:36,440
That moment,
987
01:17:38,150 --> 01:17:40,903
I was reminded of my childhood.
988
01:17:42,446 --> 01:17:45,157
He reminded me of my father
989
01:17:46,992 --> 01:17:50,621
who beat me every time he got drunk.
990
01:17:53,165 --> 01:17:55,834
I kicked his phone away.
991
01:18:00,172 --> 01:18:01,257
And
992
01:18:02,800 --> 01:18:07,221
I waited until he stopped breathing.
993
01:18:17,564 --> 01:18:21,694
Children like Bo-ra give me hope.
994
01:18:24,071 --> 01:18:27,408
That's why I started my job.
995
01:18:29,159 --> 01:18:32,830
Because they shouldn't become
a broken grown-up like me.
996
01:18:39,211 --> 01:18:44,842
I moved his body to the
bathroom to get rid of the evidence.
997
01:19:14,705 --> 01:19:20,461
And then I took Bo-ra on
my bike and just kept riding.
998
01:19:22,546 --> 01:19:25,424
I stopped by the park to
pump up the tires, and...
999
01:19:25,507 --> 01:19:28,802
I need to use the bathroom.
1000
01:19:29,219 --> 01:19:31,347
- Can you go by yourself?
- Yes.
1001
01:19:31,847 --> 01:19:34,767
While Bo-ra was in the bathroom,
1002
01:19:35,934 --> 01:19:38,896
I sat here and thought about
1003
01:19:41,273 --> 01:19:43,942
whether I should turn myself in.
1004
01:19:46,195 --> 01:19:47,195
That's...
1005
01:19:51,116 --> 01:19:53,660
when I met you.
1006
01:20:02,711 --> 01:20:04,129
- Who is she?
- What?
1007
01:20:05,464 --> 01:20:07,216
Oh, she's just someone I know.
1008
01:20:09,259 --> 01:20:10,594
But Bo-ra, I think...
1009
01:20:10,761 --> 01:20:14,473
Can we really go anywhere
as long as there's a road?
1010
01:20:15,766 --> 01:20:17,393
I want to go.
1011
01:20:18,060 --> 01:20:19,686
Anywhere is fine.
1012
01:20:21,688 --> 01:20:23,482
Take me there.
1013
01:20:24,900 --> 01:20:25,943
I thought,
1014
01:20:27,361 --> 01:20:30,447
"Wouldn't it be okay
to go somewhere else
1015
01:20:30,697 --> 01:20:33,617
if she's suffering here?"
1016
01:20:41,959 --> 01:20:48,632
I enjoyed the breeze, the cool
air, and seeing Bo-ra laugh,
1017
01:20:53,053 --> 01:20:56,056
even if it was just for a short while.
1018
01:21:03,105 --> 01:21:06,066
But I knew that the
body -That looks fun.
1019
01:21:06,150 --> 01:21:10,195
Would be discovered soon.
1020
01:21:14,324 --> 01:21:17,578
A male body has been
found in Seowon-dong.
1021
01:21:17,661 --> 01:21:21,373
The police found the body after
receiving a report about a strange smell.
1022
01:21:21,457 --> 01:21:25,043
The body belonged to a man in his 40's.
1023
01:21:26,670 --> 01:21:29,381
So I took Bo-ra to my mother's house
1024
01:21:29,882 --> 01:21:34,678
and decided to turn myself in.
1025
01:21:43,604 --> 01:21:46,315
This place hasn't changed at all.
1026
01:21:47,858 --> 01:21:49,193
It's nice.
1027
01:21:50,986 --> 01:21:55,282
Then you should've visited more often.
1028
01:21:58,869 --> 01:22:00,704
Are you doing all right?
1029
01:22:10,589 --> 01:22:11,715
Mom.
1030
01:22:13,717 --> 01:22:14,717
I...
1031
01:22:17,971 --> 01:22:23,894
want Bo-ra to be the
happiest person on earth.
1032
01:22:28,690 --> 01:22:30,317
And me too.
1033
01:22:33,862 --> 01:22:34,862
I wanted
1034
01:22:37,366 --> 01:22:41,161
to be able to overcome
my hardships on my own.
1035
01:22:46,041 --> 01:22:47,042
O-sun...
1036
01:22:49,044 --> 01:22:50,044
Mom.
1037
01:22:53,632 --> 01:22:55,259
Maybe...
1038
01:22:56,718 --> 01:22:58,345
I'm still
1039
01:23:00,639 --> 01:23:03,058
lost in my dream.
1040
01:23:29,418 --> 01:23:30,919
I thought about you
1041
01:23:32,963 --> 01:23:34,798
before turning myself in
1042
01:23:36,633 --> 01:23:39,344
so I dropped by here.
1043
01:23:41,179 --> 01:23:42,598
I knew
1044
01:23:43,015 --> 01:23:47,102
that you were suspicious of me then.
1045
01:23:50,856 --> 01:23:53,233
And strangely,
1046
01:23:53,358 --> 01:23:57,738
I could feel that you
were worried about me.
1047
01:23:59,031 --> 01:24:01,283
That made me feel better.
1048
01:24:03,076 --> 01:24:04,953
It felt like you'd listen to me
1049
01:24:06,246 --> 01:24:08,832
if I came here.
1050
01:24:15,505 --> 01:24:17,007
Did you have a nice trip?
1051
01:24:28,185 --> 01:24:31,730
Then you should come with me now.
1052
01:24:37,819 --> 01:24:39,321
And...
1053
01:24:40,405 --> 01:24:43,825
my name's Kim Ji-won.
1054
01:25:16,983 --> 01:25:18,610
Park O-sun.
1055
01:25:20,278 --> 01:25:23,115
I'm arresting you as a suspect
1056
01:25:24,032 --> 01:25:27,744
for the murder of Yoon Jae-sik.
1057
01:25:37,212 --> 01:25:42,884
ABDUCTION CASE CLOSED
1058
01:25:53,311 --> 01:25:54,813
Excuse me.
1059
01:25:59,526 --> 01:26:01,445
Were you discharged from the hospital?
1060
01:26:01,778 --> 01:26:02,778
Yes.
1061
01:26:03,321 --> 01:26:05,031
How are you feeling?
1062
01:26:05,449 --> 01:26:06,449
I'm fine.
1063
01:26:07,576 --> 01:26:08,576
I...
1064
01:26:08,952 --> 01:26:12,748
I'm sorry for acting rashly last time.
1065
01:26:13,707 --> 01:26:16,918
Wow, you look great in that photo.
1066
01:26:18,295 --> 01:26:22,424
Officer. Could you give me
your business card again?
1067
01:26:22,549 --> 01:26:23,633
Pardon?
1068
01:26:29,014 --> 01:26:31,057
- Can you smile a bit?
- Smile!
1069
01:26:31,099 --> 01:26:32,559
One, two, three.
1070
01:26:33,185 --> 01:26:34,225
- All right. Great.
- Okay!
1071
01:26:34,603 --> 01:26:37,647
- Let's take a photo together. Just us two.
- Why don't you all join him?
1072
01:26:38,482 --> 01:26:39,483
All right.
1073
01:26:40,442 --> 01:26:42,319
- Great.
- Go stand over there.
1074
01:26:42,611 --> 01:26:44,154
Why don't you join them?
1075
01:26:44,321 --> 01:26:46,615
I guess you have some
connections in the police force.
1076
01:26:46,782 --> 01:26:49,618
You did that to Detective Joo but
got away with just a written apology.
1077
01:26:49,785 --> 01:26:52,829
Who are you? Are
you from a rich family?
1078
01:26:53,371 --> 01:26:55,665
Then who was behind the
Thousand-won Abduction case?
1079
01:26:55,874 --> 01:26:57,334
I heard it wasn't Park O-sun.
1080
01:26:57,501 --> 01:27:00,629
She had different handwriting
from the person who sent the letter.
1081
01:27:00,754 --> 01:27:03,632
I think it could've been a kid's prank.
1082
01:27:03,882 --> 01:27:06,760
No, it could actually
be a normal adult.
1083
01:27:06,843 --> 01:27:09,179
I heard that the culprit had
amazing handwriting skills.
1084
01:27:09,262 --> 01:27:12,224
Right, I heard that
letter was hand-written.
1085
01:27:12,307 --> 01:27:13,600
I didn't know that.
1086
01:27:13,725 --> 01:27:16,019
They purposely kept that detail out.
1087
01:27:16,102 --> 01:27:18,814
Something about the course of
the investigation. But who knows?
1088
01:27:18,897 --> 01:27:21,650
We don't know if they actually
investigated the case or not.
1089
01:27:22,067 --> 01:27:25,695
If it was 10,000 won each,
1090
01:27:26,029 --> 01:27:29,324
then they would have raised 79 million.
1091
01:27:29,991 --> 01:27:33,703
I bet the one who sent
the letter is regretting it now.
1092
01:27:37,916 --> 01:27:38,916
Are you okay?
1093
01:27:39,209 --> 01:27:40,209
But...
1094
01:27:40,669 --> 01:27:43,213
do you really think Park O-sun did it?
1095
01:28:35,765 --> 01:28:36,765
Bo-ra.
1096
01:28:37,767 --> 01:28:39,185
What are you doing here?
1097
01:28:39,603 --> 01:28:42,022
I was just watching.
1098
01:28:43,315 --> 01:28:44,733
What's that?
1099
01:28:45,483 --> 01:28:46,651
A letter.
1100
01:28:47,569 --> 01:28:51,197
I heard you arrested Ms. Park.
1101
01:28:51,990 --> 01:28:52,990
Is that true?
1102
01:28:54,993 --> 01:28:56,620
Yes, I did.
1103
01:29:01,708 --> 01:29:03,835
I wanted to keep traveling with her.
1104
01:29:06,588 --> 01:29:09,507
I heard you're good at calligraphy.
1105
01:29:10,008 --> 01:29:13,511
So-yeong is better than me, though.
1106
01:29:13,929 --> 01:29:14,971
Really?
1107
01:29:20,936 --> 01:29:21,936
Bo-ra.
1108
01:29:22,729 --> 01:29:26,066
Do you remember what
you said to me last time?
1109
01:29:27,525 --> 01:29:29,611
You said that they could
have raised 79 million won
1110
01:29:29,694 --> 01:29:32,405
if the person who sent the
letter asked for 10,000 won each.
1111
01:29:32,697 --> 01:29:37,661
How did you know that
the culprit sent a letter?
1112
01:29:39,704 --> 01:29:41,623
Did I say that?
1113
01:29:53,718 --> 01:29:55,428
Sorry. Are you okay?
1114
01:29:58,932 --> 01:30:00,266
Officer.
1115
01:30:01,643 --> 01:30:05,021
I don't know the address.
1116
01:30:05,480 --> 01:30:09,109
Can you give this to Ms. Park?
1117
01:30:10,026 --> 01:30:11,820
What did you write about?
1118
01:30:13,863 --> 01:30:17,575
I wrote that I can ride
a bike on my own now.
1119
01:30:18,410 --> 01:30:20,704
And that if she needs any help,
1120
01:30:20,787 --> 01:30:22,497
I'll help her.
1121
01:30:23,581 --> 01:30:26,835
You must like her a lot.
1122
01:30:29,087 --> 01:30:31,881
When can I see her?
1123
01:30:32,841 --> 01:30:33,841
Well,
1124
01:30:34,884 --> 01:30:37,220
maybe when you become an adult.
1125
01:30:37,887 --> 01:30:39,597
Will it take that long?
1126
01:30:39,848 --> 01:30:42,600
You have to be punished
if you commit a crime.
1127
01:30:50,692 --> 01:30:51,692
Bo-ra.
1128
01:30:52,861 --> 01:30:56,239
If you're in any kind
of trouble, I'll help you.
1129
01:30:56,406 --> 01:30:59,075
Because you pity me?
1130
01:30:59,534 --> 01:31:02,162
Because police officers are
people who always help others.
1131
01:31:02,245 --> 01:31:04,581
And arrest bad people?
1132
01:31:06,166 --> 01:31:07,166
Yes.
1133
01:31:13,840 --> 01:31:14,840
Then
1134
01:31:15,925 --> 01:31:18,219
do you believe
1135
01:31:19,471 --> 01:31:23,308
that Ms. Park really killed my dad?
1136
01:31:35,236 --> 01:31:36,654
Ji-won.
1137
01:31:39,866 --> 01:31:41,284
Bo-ra, can you wait a moment?
1138
01:33:15,420 --> 01:33:16,838
Ms. Park...
1139
01:33:21,593 --> 01:33:24,345
Something's strange.
1140
01:33:26,723 --> 01:33:30,351
My dad isn't moving.
1141
01:33:32,604 --> 01:33:35,356
What will happen to O-sun now?
1142
01:33:36,191 --> 01:33:40,028
Isn't there anything our
center can do to help?
1143
01:33:52,624 --> 01:33:53,625
Bo-ra.
1144
01:33:54,334 --> 01:33:55,752
Ms. Park...
1145
01:34:07,639 --> 01:34:09,224
Ms. Park...
1146
01:34:10,683 --> 01:34:12,977
I...
1147
01:34:14,562 --> 01:34:15,562
Bo-ra.
1148
01:34:16,731 --> 01:34:21,361
You have to listen to me carefully.
1149
01:35:01,150 --> 01:35:02,402
Are you all right?
1150
01:35:02,902 --> 01:35:03,902
Hang on.
1151
01:35:17,834 --> 01:35:18,835
Bo-ra.
1152
01:35:22,463 --> 01:35:27,302
Ms. Park said she really
enjoyed the trip with you.
1153
01:35:28,469 --> 01:35:29,721
She told me
1154
01:35:30,847 --> 01:35:32,515
that you're her hope.
1155
01:35:39,647 --> 01:35:41,858
I'm sorry I took someone you care about
1156
01:35:41,941 --> 01:35:43,234
away from you.
1157
01:36:00,960 --> 01:36:01,960
Bo-ra.
1158
01:36:04,630 --> 01:36:07,633
I want to be on your side, too.
1159
01:36:09,344 --> 01:36:11,012
Would that be okay?
1160
01:36:25,818 --> 01:36:26,818
I...
1161
01:36:28,071 --> 01:36:30,865
have something to tell you.
1162
01:36:44,921 --> 01:36:56,432
Go Back
83932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.