All language subtitles for Frank.of.Ireland.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,840 ♪♪ 2 00:00:07,920 --> 00:00:08,880 -(grunting) 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,160 Ahh! 4 00:00:10,240 --> 00:00:11,680 Oh! (grunts) 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,240 -Fishhook, you bastard. -(grunts) 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,360 (horn blows) 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,040 -Happy birthday, Frank. -Where's my present? 8 00:00:17,120 --> 00:00:19,520 -It's in the living room. Come on. 9 00:00:22,360 --> 00:00:25,360 ♪♪ ("Happy Birthday") 10 00:00:31,120 --> 00:00:32,280 -What's goin' on? 11 00:00:34,440 --> 00:00:36,360 -Frank, this is an intervention. -This is an intervention, Frank. 12 00:00:36,440 --> 00:00:37,960 Fuck. Sorry. 13 00:00:38,040 --> 00:00:40,000 Happy birthday, buddy. Yay! 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,080 (pops) 15 00:00:42,880 --> 00:00:45,920 ♪♪ 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,200 -My birthday present's an intervention. 17 00:00:48,280 --> 00:00:49,800 -We also got you a bike. 18 00:00:49,880 --> 00:00:50,920 -What's the intervention for? 19 00:00:51,000 --> 00:00:52,440 -You're stuck in a cycle, Frank. 20 00:00:52,520 --> 00:00:54,120 You keep making the same mistakes, 21 00:00:54,200 --> 00:00:55,840 and it's affecting our lives, too. 22 00:00:55,920 --> 00:00:58,280 These past few weeks have been really hard for me-- 23 00:00:58,360 --> 00:00:59,440 -MARY: Oh, Jesus, Aine. 24 00:00:59,520 --> 00:01:01,440 It's not just one thing, Frank. 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,360 It's everything about you. 26 00:01:03,440 --> 00:01:05,960 -It's this whole... situation. 27 00:01:06,040 --> 00:01:07,800 You have to change. We all agree. 28 00:01:07,880 --> 00:01:09,000 -Et tu, Doofus? 29 00:01:09,080 --> 00:01:10,200 -(clears throat) 30 00:01:12,640 --> 00:01:14,360 "The film 'Memento' stars Guy Pearce 31 00:01:14,440 --> 00:01:16,560 "as anterograde amnesiac Leonard Shelby--" 32 00:01:16,680 --> 00:01:18,200 -What's that got to do with anything? 33 00:01:18,280 --> 00:01:21,200 -"Memento" is about a man caught in a cycle, Aine. 34 00:01:21,280 --> 00:01:23,680 Like Frank. It's also a film told in reverse, 35 00:01:23,760 --> 00:01:26,200 and that's what Frank's doin', movin' backwards, 36 00:01:26,280 --> 00:01:28,280 when really, he needs to move forward 37 00:01:28,360 --> 00:01:30,840 and reinvent himself the way Guy Pearce did 38 00:01:30,920 --> 00:01:32,520 after "Neighbours" when he started doing 39 00:01:32,600 --> 00:01:34,880 cool independent films like "Memento." 40 00:01:34,960 --> 00:01:36,280 So, Frank, you need to be 41 00:01:36,360 --> 00:01:38,280 less like Guy Pearce in "Memento," 42 00:01:38,360 --> 00:01:40,400 and more like Guy Pearce doing "Mem-- 43 00:01:40,480 --> 00:01:41,760 It's very simple. I have a graph here. 44 00:01:41,840 --> 00:01:44,400 -That's-- Look at the facts, Frank. 45 00:01:44,480 --> 00:01:46,480 You're 33, you don't have a job-- 46 00:01:46,560 --> 00:01:47,960 -I do have a job. -Music isn't a job 47 00:01:48,040 --> 00:01:49,280 unless you're paid for it. 48 00:01:49,360 --> 00:01:51,960 -It's-- Napster! -You don't have a job, 49 00:01:52,040 --> 00:01:53,400 you're still livin' at home. 50 00:01:53,480 --> 00:01:56,320 You can't even fucking drive, hence the bicycle. 51 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 You're welcome, by the way. 52 00:01:57,480 --> 00:01:58,720 -You think I'm stuck in a cycle 53 00:01:58,800 --> 00:02:00,040 so you gave me a bike? 54 00:02:00,120 --> 00:02:01,600 Duh! -Listen to us, Frank. 55 00:02:01,680 --> 00:02:03,400 If you keep livin' like this, 56 00:02:03,480 --> 00:02:06,160 what's your life gonna look like in 30 years? 57 00:02:06,240 --> 00:02:09,160 ♪♪ 58 00:02:09,240 --> 00:02:10,840 -(laughing) 59 00:02:12,640 --> 00:02:16,440 -What's he doing here? -Liam's home, pet. 60 00:02:16,560 --> 00:02:18,320 For good this time. 61 00:02:18,400 --> 00:02:20,560 -How's the intervention going? Sorry I slept in, 62 00:02:20,600 --> 00:02:22,400 I'm bloody wrecked. -Not surprised, 63 00:02:22,440 --> 00:02:24,720 the dicking you gave me last night. (chuckles) 64 00:02:24,800 --> 00:02:26,400 -He can't stay here, Mam. 65 00:02:26,440 --> 00:02:28,280 I'm not in the business of taking in freeloaders. 66 00:02:28,360 --> 00:02:30,120 Are those my underpants? 67 00:02:30,160 --> 00:02:33,360 -What's with the narky vibes, brother? Relaxez vous. 68 00:02:33,440 --> 00:02:35,720 Hey, Mares, any chance of a cup of tea? -Yeah. 69 00:02:35,800 --> 00:02:38,080 -Do not make that man a cup of tea, Mary. 70 00:02:39,360 --> 00:02:41,600 Don't make him a cup of tea, Mam. 71 00:02:41,720 --> 00:02:42,840 Goddamnit! 72 00:02:42,880 --> 00:02:44,320 I'm in a cycle? 73 00:02:44,400 --> 00:02:46,040 Every couple of years, 74 00:02:46,120 --> 00:02:48,880 you let this amadáin back in your life, 75 00:02:48,960 --> 00:02:50,560 then when things get real, he skedaddles, 76 00:02:50,640 --> 00:02:53,040 and you go back to ridin' silly young willy, 77 00:02:53,120 --> 00:02:54,960 willy nilly. -Zing! 78 00:02:55,040 --> 00:02:56,800 -How long has this been goin' on? 79 00:02:56,880 --> 00:02:59,440 Thirty years! More! 80 00:03:00,440 --> 00:03:01,600 -About that, I'd say. 81 00:03:01,680 --> 00:03:03,120 -FRANK: Right, so classic cycle. 82 00:03:03,200 --> 00:03:05,120 Aine, you blame me for holdin' you back, 83 00:03:05,200 --> 00:03:06,600 but every time you get with somebody new, 84 00:03:06,680 --> 00:03:08,360 you fuck it up by gettin' back with me. 85 00:03:08,440 --> 00:03:10,480 Cycle. -I've done that, like... 86 00:03:10,560 --> 00:03:12,640 four times at the most. -(laughs) 87 00:03:12,720 --> 00:03:14,320 -Doofus, you live at home, too. 88 00:03:14,400 --> 00:03:15,920 You don't have a job, either. 89 00:03:16,000 --> 00:03:17,640 You can't drive any more than I can. 90 00:03:17,720 --> 00:03:19,160 Cycle! -I do cycle. 91 00:03:19,240 --> 00:03:21,400 -No, you-- you're-- -And I pay my Mam rent, 92 00:03:21,480 --> 00:03:23,280 and I got my job back, Frank. 93 00:03:23,360 --> 00:03:24,760 -You got your job-- Fuck. Never mind. 94 00:03:24,840 --> 00:03:26,240 This is the worst birthday of my entire life. 95 00:03:26,320 --> 00:03:27,920 I'm not "Memento," you guys are "Memento." 96 00:03:28,000 --> 00:03:30,120 You're all fuckin' "Memento." -I'm not "Memento." 97 00:03:30,200 --> 00:03:32,280 -You're so fuckin' "Memento." You're the worst "Memento." 98 00:03:32,360 --> 00:03:37,000 -Now, look, I'll admit I've made mistakes in the past. 99 00:03:37,080 --> 00:03:40,480 But here's the thing this wild rover realized on the road. 100 00:03:42,520 --> 00:03:47,440 ♪ I don't have plans and schemes ♪ 101 00:03:47,520 --> 00:03:51,320 ♪ And I don't have hopes and dreams ♪ 102 00:03:51,400 --> 00:03:53,160 -No one wants to hear your music, Liam. 103 00:03:53,240 --> 00:03:58,000 -♪ I don't have anything ♪ 104 00:03:58,080 --> 00:04:01,040 ♪ Since I don't have you ♪ 105 00:04:01,120 --> 00:04:02,720 -Hey. Stop that. 106 00:04:02,800 --> 00:04:04,680 Stop touching my mother. 107 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 -You're just the same as him, Frank. 108 00:04:09,080 --> 00:04:11,960 You're all fuckin' losers. 109 00:04:12,040 --> 00:04:13,480 -Fuck off, Aine! 110 00:04:15,880 --> 00:04:17,560 -FRANK: I'm nothing like that man and I'm gonna prove it. 111 00:04:17,640 --> 00:04:19,000 -Don't know if this is a good idea, Frank, 112 00:04:19,080 --> 00:04:20,560 I'm on my last warning in here. 113 00:04:20,640 --> 00:04:22,560 -Hurry up. -I am, you're hurting my wrist. 114 00:04:22,640 --> 00:04:23,920 -WOMAN: Two minutes, Doofus! 115 00:04:24,000 --> 00:04:27,800 -Listen, Zoe is intense, okay? Don't-- 116 00:04:27,880 --> 00:04:30,200 Don't fuck around in there, she'll-- 117 00:04:30,240 --> 00:04:32,000 she'll hit you, Frank. -Mm-mm. 118 00:04:32,080 --> 00:04:35,320 -Did you bring your CV? -Yeah, course I did. 119 00:04:35,360 --> 00:04:37,160 She'll love it. 120 00:04:37,240 --> 00:04:39,160 -That's a CD. -Yeah. 121 00:04:39,240 --> 00:04:40,240 Ah, fuck! 122 00:04:40,320 --> 00:04:42,560 ♪ We'll be together ♪ 123 00:04:42,640 --> 00:04:46,160 ♪ Together, we will be ♪ 124 00:04:46,240 --> 00:04:48,240 -You're proposing we play this in the store? 125 00:04:48,360 --> 00:04:50,040 -No. No, just thought you'd like it. 126 00:04:50,120 --> 00:04:51,800 -I don't like it. 127 00:04:51,920 --> 00:04:53,680 What do you see when you look at me, Frank? 128 00:04:53,760 --> 00:04:55,240 -Very nice young lady. 129 00:04:55,360 --> 00:04:57,800 -I've been working here since I was 14 years old. 130 00:04:57,920 --> 00:05:00,040 I am the youngest Shuppa Shop manager 131 00:05:00,120 --> 00:05:01,800 in North County Dublin history. 132 00:05:01,920 --> 00:05:03,560 Give me a couple years, I'll own the place. 133 00:05:03,640 --> 00:05:05,920 And I'll find another Shuppa Shop, and another. 134 00:05:06,000 --> 00:05:09,520 And by the time I'm 25, I'll own five Shuppa Shops. 135 00:05:09,600 --> 00:05:12,000 Husband, baby. By the time I'm you're age, 136 00:05:12,080 --> 00:05:14,920 I'll have two babies, six Shuppa Shops. 137 00:05:15,000 --> 00:05:17,640 What I'm sayin', Frank, is that I've got my life sorted. 138 00:05:17,720 --> 00:05:20,160 I don't need a musician wasting my time, 139 00:05:20,240 --> 00:05:22,480 some flake who never turns up. 140 00:05:22,560 --> 00:05:24,920 If you want the job here, you better be committed. 141 00:05:25,040 --> 00:05:28,080 -I'm not a musician anymore, Zoe. 142 00:05:28,160 --> 00:05:29,720 I'm a grown up now. 143 00:05:29,800 --> 00:05:31,720 A loser. Like him. 144 00:05:31,800 --> 00:05:34,240 -There's a spot at the deli counter I need filled today. 145 00:05:34,320 --> 00:05:37,360 I'll take ya on one condition. 146 00:05:37,440 --> 00:05:39,320 Doofus has to vouch for ya. -I vouch for him. 147 00:05:39,400 --> 00:05:41,480 Frank's my best friend and he's changing his life. 148 00:05:42,800 --> 00:05:45,600 -Welcome to Shuppa Shop. You start immediately. 149 00:05:45,680 --> 00:05:48,560 -(sighs) You won't regret it, Miss Zoe. 150 00:05:48,640 --> 00:05:50,840 Can I start tomorrow? 151 00:05:50,920 --> 00:05:52,920 It's my birthday today. 152 00:05:54,640 --> 00:05:57,280 Doofus! -(indistinct shouting) 153 00:05:57,360 --> 00:05:58,400 Bollocks! 154 00:05:58,480 --> 00:05:59,640 More bread! 155 00:05:59,720 --> 00:06:01,600 -Ahh! 156 00:06:01,680 --> 00:06:02,720 -Here you go. 157 00:06:04,760 --> 00:06:06,200 Jesus Christ, this is horrible! 158 00:06:07,840 --> 00:06:09,480 -MARY: Here's to Frank, everybody. 159 00:06:09,560 --> 00:06:12,960 And his first day of work. His first ever day of work. 160 00:06:13,040 --> 00:06:14,600 -Hey! 161 00:06:16,640 --> 00:06:19,720 -Three hour shift. I'm tellin' ya. Mental. 162 00:06:20,560 --> 00:06:22,360 Where's Aine? I texted her. 163 00:06:22,440 --> 00:06:24,880 -Maybe she's not into company men. 164 00:06:26,080 --> 00:06:28,200 -What did you do today, Liam, while I was at work? 165 00:06:28,280 --> 00:06:29,320 Did you stay in bed all day? 166 00:06:29,400 --> 00:06:31,080 -I was working on my fingering. 167 00:06:31,160 --> 00:06:34,200 -(laughs) -You are unbelievable. 168 00:06:34,280 --> 00:06:36,480 -No, my tin whistle. 169 00:06:36,560 --> 00:06:38,040 Wanna hear? 170 00:06:38,120 --> 00:06:40,720 -Liam's very talented, Frank. Unlike some. 171 00:06:40,800 --> 00:06:42,760 -There's no music in the bar, Liam. 172 00:06:42,840 --> 00:06:44,600 -Who's gonna stop me? 173 00:06:44,680 --> 00:06:46,720 Ah-aon, do, tri... -(plays whistle) 174 00:06:46,800 --> 00:06:48,680 -Fuck sake, Liam. -Sorry, Paul. 175 00:06:48,760 --> 00:06:50,680 -(snickers) -Be nice, Frank. 176 00:06:50,760 --> 00:06:52,560 You could learn a lot from this man. 177 00:06:52,640 --> 00:06:54,520 And not just about fingering. 178 00:06:54,600 --> 00:06:57,240 Hey. Let him give you a driving lesson tomorrow morning. 179 00:06:57,320 --> 00:06:59,440 How about that? -I'm happy to teach him to drive, 180 00:06:59,520 --> 00:07:01,240 but I don't think Frank is quite there yet. 181 00:07:01,320 --> 00:07:04,440 -It's no problem for me, Liam, I'm a grown up now. 182 00:07:04,520 --> 00:07:06,920 I'd be delighted. Thank you. -MARY: Well, that's fab. 183 00:07:07,000 --> 00:07:08,840 Now, let's have some birthday scoops, 184 00:07:08,920 --> 00:07:10,720 and stop being cunts to each other. 185 00:07:10,800 --> 00:07:13,120 -Fine. Here's to drinking. And driving. 186 00:07:13,200 --> 00:07:14,800 (glasses clink) 187 00:07:18,560 --> 00:07:21,600 ♪♪ 188 00:07:21,680 --> 00:07:25,240 -Ahh. (belches) 189 00:07:25,320 --> 00:07:29,040 ♪♪ 190 00:07:29,120 --> 00:07:31,600 -FRANK: Even his car is pathetic. 191 00:07:31,680 --> 00:07:33,320 I'm so hungover. 192 00:07:36,080 --> 00:07:37,800 Why are we doin' this at a roundabout? 193 00:07:37,880 --> 00:07:39,680 -It's the best place for a first lesson. 194 00:07:39,760 --> 00:07:42,800 The roundabout, it's just circles, isn't it? 195 00:07:42,880 --> 00:07:46,320 Right. Clutch down, turn key. 196 00:07:46,400 --> 00:07:47,640 (car starts) 197 00:07:47,720 --> 00:07:49,320 -Wahey! -(Doofus chuckles) 198 00:07:49,400 --> 00:07:52,200 -Okay, now, everything you want to know about driving 199 00:07:52,280 --> 00:07:55,000 comes down to one simple acronym. 200 00:07:55,080 --> 00:07:58,040 S-P-E-E-D. 201 00:07:58,120 --> 00:07:59,280 -Speed. 202 00:07:59,360 --> 00:08:02,040 -That's right. So, S is for signal-- 203 00:08:02,120 --> 00:08:04,600 -Mm. -So you want to signal before you do anything else. 204 00:08:04,680 --> 00:08:07,080 So signal there. -Yeah, you have to signal, Frank. 205 00:08:07,160 --> 00:08:08,560 -(turn signal clicking) -Okay, good. 206 00:08:08,640 --> 00:08:10,520 P is for parking break. 207 00:08:10,600 --> 00:08:12,520 Make sure your parking break is on. 208 00:08:12,600 --> 00:08:14,800 Or off, depending on the situation. 209 00:08:14,880 --> 00:08:16,560 It's always either one or the other, 210 00:08:16,640 --> 00:08:18,600 but it's vitally important that it's the correct one. 211 00:08:18,680 --> 00:08:19,920 Okay, is that clear? -Yeah, which one-- 212 00:08:20,000 --> 00:08:23,920 -E is for everything. 213 00:08:24,000 --> 00:08:25,600 Some people would say check this mirror, 214 00:08:25,680 --> 00:08:27,040 check that, that's nonsense. 215 00:08:27,120 --> 00:08:29,960 You're better off just observing everything at all times, 216 00:08:30,040 --> 00:08:33,560 and that way-- Yeah? Right. 217 00:08:33,640 --> 00:08:37,160 Eh, second E-- second E is, yeah, 218 00:08:37,240 --> 00:08:39,960 educate yourself on the rules of the road, 219 00:08:40,040 --> 00:08:42,360 eh-- eh, before you begin. 220 00:08:42,440 --> 00:08:44,880 You want to do that before you do the first S 221 00:08:45,000 --> 00:08:46,320 which is signal, 222 00:08:46,400 --> 00:08:47,960 which you want to do before anything else, 223 00:08:48,040 --> 00:08:50,120 but the first thing you want to do before all that 224 00:08:50,200 --> 00:08:53,840 is educate yourself on the rules of the road. 225 00:08:53,880 --> 00:08:55,880 Okay? Is that clear? 226 00:08:55,960 --> 00:09:01,480 And then lastly, D is for drive. 227 00:09:01,520 --> 00:09:03,360 Yeah? Just drive. 228 00:09:05,400 --> 00:09:07,760 Any questions? 229 00:09:07,880 --> 00:09:10,080 -You don't know how to drive, do you? 230 00:09:10,160 --> 00:09:12,160 (turn signal clicking) 231 00:09:19,360 --> 00:09:20,400 Who's car is this? 232 00:09:23,240 --> 00:09:24,720 -Hello. -Who are you? 233 00:09:24,760 --> 00:09:27,280 -I'm Caoimhin. Caoimhin's my name. 234 00:09:27,360 --> 00:09:28,520 -What are you doing here? 235 00:09:28,640 --> 00:09:30,400 -I'm Liam's best friend, 236 00:09:30,480 --> 00:09:31,880 so I help him out from time to time. 237 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Drive him around. Moral support. 238 00:09:34,080 --> 00:09:37,200 Big him up, you know? Whatever he needs. 239 00:09:37,280 --> 00:09:39,400 -That's pathetic. 240 00:09:39,480 --> 00:09:41,520 -Normally, when he's with Mary, I get a little break. 241 00:09:41,640 --> 00:09:43,640 -Shut up, Caoimhin. 242 00:09:43,720 --> 00:09:44,760 -Okey dokey. 243 00:09:44,880 --> 00:09:46,080 -Drive us for pints. 244 00:09:46,160 --> 00:09:47,880 -Okey dokey. 245 00:09:47,960 --> 00:09:51,000 ♪♪ 246 00:09:53,200 --> 00:09:54,880 -Now... 247 00:09:55,000 --> 00:09:56,240 -You're not havin' a pint? 248 00:09:56,320 --> 00:09:58,640 -Oh, I try to steer clear. 249 00:09:58,760 --> 00:10:00,600 The old ticker's not great. 250 00:10:00,640 --> 00:10:02,040 Apparently, my stress levels are 251 00:10:02,120 --> 00:10:04,200 catastrophically high for some reason. 252 00:10:04,280 --> 00:10:06,320 -(spitting) That's corked! 253 00:10:06,400 --> 00:10:08,120 Get me another one, will ya? 254 00:10:08,200 --> 00:10:10,880 And don't pay for it. -Yeah. No, yeah. 255 00:10:15,520 --> 00:10:19,280 -What sort of a chump can't drive at 63? 256 00:10:19,360 --> 00:10:21,600 -It's not that bad. 257 00:10:21,640 --> 00:10:24,000 You may not be able to drive but you're back with Mary. 258 00:10:24,080 --> 00:10:25,520 -Yeah. 259 00:10:25,640 --> 00:10:26,880 -And you have a job. Right? 260 00:10:27,000 --> 00:10:28,640 -Yeah. I have my music. 261 00:10:28,760 --> 00:10:29,880 -(chuckles) 262 00:10:33,120 --> 00:10:34,720 -(whimpering) -Please don't cry. 263 00:10:34,760 --> 00:10:36,520 -(whimpering) 264 00:10:38,000 --> 00:10:40,520 -(whispers) What should we do? 265 00:10:40,600 --> 00:10:41,640 -Intervention? 266 00:10:41,720 --> 00:10:43,720 -(sobbing) 267 00:10:45,440 --> 00:10:47,600 -Why don't you get a job, like Frank? 268 00:10:47,640 --> 00:10:49,160 (sobbing loudly) 269 00:10:49,240 --> 00:10:51,280 -Oh. Okay, forget it. Let's go for a pint. 270 00:10:51,360 --> 00:10:52,880 -No, Mam. 271 00:10:53,000 --> 00:10:54,760 -"The film 'Memento' stars Guy Pearce as--" 272 00:10:54,840 --> 00:10:59,000 -Can't get a job. I can't get a job. 273 00:10:59,080 --> 00:11:02,200 I don't have skills. I don't-- Very trapped here. 274 00:11:02,280 --> 00:11:04,560 I feel very trapped. -It's okay, Liam. 275 00:11:04,640 --> 00:11:06,720 Okay, Liam, you're not trapped. 276 00:11:06,800 --> 00:11:08,600 I'm here. -(breathing heavily) 277 00:11:08,680 --> 00:11:11,280 -I'm here. Good. (blowing) Good. 278 00:11:11,360 --> 00:11:13,600 -Ahh. -Doofus, I have an idea. 279 00:11:13,680 --> 00:11:16,520 -Not ham. With cheese, please. 280 00:11:18,920 --> 00:11:20,800 -What do you want? -Bread! I need bread! 281 00:11:20,880 --> 00:11:23,800 -You get bread. -Can't make sandwiches without bread. 282 00:11:23,880 --> 00:11:25,040 -You have any sourdough? 283 00:11:25,120 --> 00:11:26,360 -Help! -FRANK: Somebody! 284 00:11:26,440 --> 00:11:28,120 -Help! Help! Help! 285 00:11:29,240 --> 00:11:31,720 That was a bit much. Jesus Christ! 286 00:11:31,800 --> 00:11:33,400 -Wait'll you do a lunch. 287 00:11:33,480 --> 00:11:35,480 -It gets worse? -I don't like it either, Liam. 288 00:11:35,560 --> 00:11:37,440 But we need to show the women in our lives 289 00:11:37,520 --> 00:11:39,120 that we're capable of change. 290 00:11:39,200 --> 00:11:40,520 It's the only hope they have. -(car horn honks) 291 00:11:40,600 --> 00:11:42,840 -Oh! Speak of the devil. -Aine. 292 00:11:42,920 --> 00:11:43,960 -No. 293 00:11:46,120 --> 00:11:49,160 -First day. -ALL: Woo! 294 00:11:49,240 --> 00:11:51,040 -Proud of you, Liam. 295 00:11:51,120 --> 00:11:52,640 -ZOE: Sorry to interrupt the circle jerk. 296 00:11:52,720 --> 00:11:53,680 (cork pops) 297 00:11:55,480 --> 00:11:56,440 Doofus, you'll set the alarm? 298 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 -Yes, Zoe. -Yes, Miss Zoe. 299 00:11:57,600 --> 00:11:59,040 -Yes, Miss-- Uh, sorry. Yeah. 300 00:11:59,120 --> 00:12:00,720 -No alcohol on the premises, miss. 301 00:12:00,800 --> 00:12:01,840 -Oh. 302 00:12:03,920 --> 00:12:06,560 -ZOE: I'm trusting you, Doofus. 303 00:12:06,640 --> 00:12:09,480 -Congratulations, everybody! 304 00:12:09,560 --> 00:12:11,920 -Why don't I give you boys a lift in tomorrow? 305 00:12:12,000 --> 00:12:15,480 -Why don't you cycle in? Up that independence, Frank. 306 00:12:15,560 --> 00:12:17,160 -I'll take the lift. -Why? 307 00:12:17,240 --> 00:12:19,840 'Cause you don't have a bike? 308 00:12:19,920 --> 00:12:23,040 Come outside. I have a surprise for ya. 309 00:12:23,760 --> 00:12:25,400 -Is it a bike? 310 00:12:25,480 --> 00:12:27,080 -AINE'S VOICE: Hi, this is Aine. 311 00:12:27,160 --> 00:12:28,440 Please leave a message and I'll get back to ya. 312 00:12:28,520 --> 00:12:30,160 (beep) 313 00:12:30,240 --> 00:12:32,640 -Hey, Aine. Look. 314 00:12:32,720 --> 00:12:35,840 I know it's been bad between us lately. 315 00:12:35,920 --> 00:12:38,160 I'm sorry. 316 00:12:38,240 --> 00:12:39,760 But I've made some changes and... 317 00:12:39,840 --> 00:12:42,560 maybe it's not too late. 318 00:12:42,640 --> 00:12:44,920 Yeah, if you could drop your plans and-- 319 00:12:45,000 --> 00:12:46,600 and see me, that would be great. 320 00:12:48,880 --> 00:12:50,920 -I just-- No, honestly, it's ni-- I-- 321 00:12:51,000 --> 00:12:53,280 It's-- It's lovely, like I'm sayin' it's lovely-- 322 00:12:53,360 --> 00:12:54,640 -Am I putting too much pressure on ya? 323 00:12:54,720 --> 00:12:57,200 -(chuckles) -Oh, I'm sorry. 324 00:12:57,280 --> 00:12:58,880 We can take it back. -No, no-- 325 00:12:58,960 --> 00:13:00,400 -We'll take it back. We'll take it back. 326 00:13:00,480 --> 00:13:02,280 -No, no, no, I just can't do it, okay? 327 00:13:02,360 --> 00:13:04,280 All right? -Can't do what? 328 00:13:04,360 --> 00:13:07,280 -I just can't fuckin'-- I-- Cycle. Okay? 329 00:13:07,360 --> 00:13:09,080 -Oh, my God. -Jesus Christ. 330 00:13:11,320 --> 00:13:14,040 -Oh. Frank. -Me? 331 00:13:17,360 --> 00:13:19,360 (traffic noise) 332 00:13:19,440 --> 00:13:20,680 -Why are we at the roundabout? 333 00:13:20,760 --> 00:13:23,040 -It just felt right. 334 00:13:23,120 --> 00:13:24,840 When you're learning to cycle, 335 00:13:24,920 --> 00:13:28,440 all you need to do is remember a simple acronym. 336 00:13:28,520 --> 00:13:32,000 Richard Of York Gave Battle In Vain. 337 00:13:32,080 --> 00:13:34,480 R stand for red. O stands for orange. 338 00:13:34,560 --> 00:13:36,720 Y stands for yellow. Shit, that's rainbows. 339 00:13:40,160 --> 00:13:41,520 -You don't know how to cycle, do ya? 340 00:13:41,600 --> 00:13:42,920 -Oh, Jesus Christ. 341 00:13:45,760 --> 00:13:48,120 -Maybe the roundabout's not a good idea. 342 00:13:48,200 --> 00:13:50,200 -Maybe we should quit while we're ahead. 343 00:13:50,280 --> 00:13:53,200 -Come on, lads. Let's go! Momentum is everything! 344 00:13:53,280 --> 00:13:54,600 Eyes straight ahead. -Shut up, Mam, will ya? 345 00:13:54,680 --> 00:13:56,080 -Shut the fuck up. Listen to me. 346 00:13:56,160 --> 00:13:57,600 Look at me. We got this. 347 00:13:57,680 --> 00:14:00,400 We got this. Go. 348 00:14:00,480 --> 00:14:02,240 -Let's go, boys! -Let's go, boys. 349 00:14:02,320 --> 00:14:04,240 -Ahh! -Go on, lads! 350 00:14:04,320 --> 00:14:05,800 Go on, lads! 351 00:14:05,880 --> 00:14:07,000 (grunting) 352 00:14:07,080 --> 00:14:09,200 -Fuck! I'm caught in me cycle! 353 00:14:09,280 --> 00:14:11,680 Help! -Shit! 354 00:14:13,760 --> 00:14:15,120 (horn honks) 355 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 -Liam! -(horn honks) 356 00:14:16,760 --> 00:14:18,200 -Liam! -Keep goin'. 357 00:14:18,280 --> 00:14:19,560 Keep goin', Frank! 358 00:14:19,640 --> 00:14:21,560 -(horn honks) -I'm doin' it! 359 00:14:22,560 --> 00:14:24,360 I'm doin' it! 360 00:14:24,440 --> 00:14:26,240 -Oh! He's doin' it. He's doin' it. 361 00:14:26,320 --> 00:14:29,280 -Look, Mam. I'm out of the cycle! 362 00:14:29,360 --> 00:14:31,440 I'm cycling! -(horn honks) 363 00:14:31,520 --> 00:14:33,560 -I'm out of the loop! 364 00:14:33,640 --> 00:14:37,240 I'm on a roundabout! -(cheering) 365 00:14:37,320 --> 00:14:40,320 ♪♪ 366 00:15:01,720 --> 00:15:03,240 -DOOFUS: Liam and Mary seem pretty happy. 367 00:15:03,320 --> 00:15:06,200 -(scoffs) That's just a phase. 368 00:15:06,280 --> 00:15:08,440 Liam always comes back to his friend. 369 00:15:08,520 --> 00:15:10,360 -Listen to me. Shh, shh, shh. 370 00:15:10,440 --> 00:15:12,160 -Is it Aine? 371 00:15:12,240 --> 00:15:14,000 -She won't return my calls. 372 00:15:14,080 --> 00:15:15,600 -AINE: Frank. 373 00:15:19,280 --> 00:15:21,120 -Where have you been? -Doofus called me. 374 00:15:21,200 --> 00:15:22,640 Told me everything. 375 00:15:22,720 --> 00:15:24,880 I am so proud of you, Frank. 376 00:15:25,600 --> 00:15:27,840 No. No, Frank, you were right. 377 00:15:27,920 --> 00:15:29,720 I need to break my cycle, too. 378 00:15:31,400 --> 00:15:32,960 -Are you two goin' out again? 379 00:15:33,040 --> 00:15:35,800 -No, Doofus, we're just friends. 380 00:15:35,880 --> 00:15:36,960 -Best friends. 381 00:15:38,280 --> 00:15:40,120 -MARY: Hey. We're out of booze! 382 00:15:40,200 --> 00:15:42,200 Where next? -I know a place. 383 00:15:42,280 --> 00:15:44,120 -DOOFUS: No, no, no, no, no! -(overlapping dialog) 384 00:15:44,200 --> 00:15:46,760 No, no! This is a terrible idea. 385 00:15:46,840 --> 00:15:48,400 Zoe trusted me, okay? -Pussy! 386 00:15:48,480 --> 00:15:50,440 -(laughing) -No, no, he's right. 387 00:15:50,520 --> 00:15:52,520 In fairness, it's a little irresponsible. 388 00:15:52,600 --> 00:15:55,040 I think maybe we should-- -Caoimhin's a fuckin' pussy, everybody. 389 00:15:55,120 --> 00:15:56,720 Let's wreck the gaff! -(whooping) 390 00:15:56,800 --> 00:15:58,800 ♪ There was old man called Michael Finnegan ♪ 391 00:15:58,880 --> 00:16:01,080 ♪ He grew whiskers on his chinnigan ♪ 392 00:16:01,160 --> 00:16:02,640 -(screaming) 393 00:16:02,720 --> 00:16:05,320 ♪ Poor old Michael Finnegan, begin again ♪ 394 00:16:05,400 --> 00:16:07,520 ♪ Poor old man called Michael Finnegan ♪ 395 00:16:07,600 --> 00:16:09,640 ♪ He grew whiskers on his chinnigan ♪ 396 00:16:09,720 --> 00:16:11,840 ♪ The wind came out and blew them in again ♪ 397 00:16:11,920 --> 00:16:13,200 ♪ Poor old Michael-- ♪ 398 00:16:13,280 --> 00:16:14,920 -Fuck off, Caoimhin, will ya? 399 00:16:15,000 --> 00:16:17,120 ♪ There was an old man called Michael Finnegan ♪ 400 00:16:17,200 --> 00:16:19,120 ♪ He grew whiskers on his chinnigan ♪ 401 00:16:19,200 --> 00:16:21,520 ♪ The wind came out and blew them in again ♪ 402 00:16:21,600 --> 00:16:24,480 ♪ Poor old Michael Finnegan, begin again ♪ 403 00:16:24,560 --> 00:16:26,880 (laughing) 404 00:16:26,960 --> 00:16:28,120 -Can I sing a song? 405 00:16:30,680 --> 00:16:32,680 (indistinct chatter) 406 00:16:34,040 --> 00:16:35,960 -A bit of order, everybody. 407 00:16:36,040 --> 00:16:38,000 Okay, hey. 408 00:16:38,080 --> 00:16:39,680 I wanna say something here. 409 00:16:39,760 --> 00:16:43,800 I've been a wild rover for many's a year. 410 00:16:43,880 --> 00:16:46,360 I've spent all my money. 411 00:16:46,440 --> 00:16:47,680 That's it. 412 00:16:47,760 --> 00:16:49,600 That's the end of the sentence. 413 00:16:49,680 --> 00:16:51,000 I don't have any money left, 414 00:16:51,080 --> 00:16:53,120 but thanks to you people, 415 00:16:53,200 --> 00:16:56,160 I know that all I really need... 416 00:16:56,240 --> 00:16:58,520 is my lady. 417 00:16:58,600 --> 00:16:59,760 My job. 418 00:16:59,840 --> 00:17:02,640 And my tricycle. 419 00:17:02,720 --> 00:17:04,120 My roving days are over. 420 00:17:04,200 --> 00:17:05,920 So, Mary... 421 00:17:06,000 --> 00:17:07,400 answer me this. 422 00:17:08,880 --> 00:17:10,160 Will you marry me? 423 00:17:10,240 --> 00:17:11,800 (gasping) 424 00:17:11,880 --> 00:17:12,920 -Yes. 425 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 -(all exclaiming) 426 00:17:16,960 --> 00:17:19,320 -Oh. Oh, I wish I had a ring. 427 00:17:19,440 --> 00:17:20,480 -Hang on. 428 00:17:24,480 --> 00:17:25,720 -Ooh. 429 00:17:29,160 --> 00:17:30,080 It's perfect. 430 00:17:30,200 --> 00:17:31,440 -Hey! -Yay! 431 00:17:33,200 --> 00:17:35,080 -What-- What-- What's going on here? 432 00:17:35,160 --> 00:17:36,800 -Liam asked Mary to marry him. 433 00:17:36,880 --> 00:17:38,080 Our men are movin' on. 434 00:17:38,160 --> 00:17:39,480 -(scoffs) No, they're not. 435 00:17:39,560 --> 00:17:41,560 Liam, what's going on? 436 00:17:41,680 --> 00:17:44,160 -Hey! What the fuck happened in here? 437 00:17:44,240 --> 00:17:46,080 -Zoe, I-- I can explain. -No, you can't. 438 00:17:46,160 --> 00:17:48,280 -No, I can't. -Liam, please don't ignore me. 439 00:17:48,320 --> 00:17:50,760 Look at me. -You vouched for these morons, Doofus. 440 00:17:50,800 --> 00:17:52,640 This is on your head. You're fired. 441 00:17:52,720 --> 00:17:53,800 -No. No! -Look at me, Liam. 442 00:17:53,880 --> 00:17:55,520 -Caoimhin, stop interrupting. 443 00:17:55,560 --> 00:17:57,200 -Please, Zoe, I'll do anything. Please don't fire me. 444 00:17:57,280 --> 00:17:58,800 -Look at me, Liam, look at me! 445 00:17:58,920 --> 00:18:00,800 I will not be ignored anymore! 446 00:18:03,520 --> 00:18:06,720 I have one thing, one thing to say to you. 447 00:18:13,280 --> 00:18:14,320 (clattering) 448 00:18:16,400 --> 00:18:18,320 -Does anybody know what to do? 449 00:18:18,400 --> 00:18:20,800 -Intervention? -ZOE: I'll call an ambulance. 450 00:18:20,880 --> 00:18:22,400 Assbrains. 451 00:18:23,080 --> 00:18:24,160 -Oh... 452 00:18:25,960 --> 00:18:28,080 -I hate the idea of him wakin' up on his own. 453 00:18:31,680 --> 00:18:34,680 ♪♪ 454 00:18:40,800 --> 00:18:43,000 -Am I really fired? -Of course you are. 455 00:18:45,400 --> 00:18:47,400 -Zoe, this isn't Doofus' fault. 456 00:18:47,480 --> 00:18:50,000 He vouched for me but, well... 457 00:18:50,080 --> 00:18:52,400 I vouched for Liam, so it's his fault. 458 00:18:52,480 --> 00:18:54,200 -Yeah. Yeah, it's my fault. 459 00:18:54,280 --> 00:18:56,440 -Go home, Zoe. Come back in the morning, 460 00:18:56,520 --> 00:18:58,320 I promise you, we'll have this place spick and span. 461 00:18:58,440 --> 00:19:00,400 Fire me and Liam, but for God's sake, 462 00:19:00,480 --> 00:19:01,760 let Doofus keep his job. 463 00:19:01,800 --> 00:19:03,720 -(sighs) Fine. 464 00:19:03,800 --> 00:19:05,920 If it's good as new, I'll think about it, 465 00:19:06,000 --> 00:19:08,920 but I never want to see you two here again. 466 00:19:09,000 --> 00:19:10,040 -I promise. 467 00:19:15,560 --> 00:19:17,760 -(exhales) Oh-- 468 00:19:17,800 --> 00:19:19,240 Oh, thank you, Frank. 469 00:19:19,320 --> 00:19:21,800 -(chuckles) Oh, you're welcome, buddy. 470 00:19:23,040 --> 00:19:25,240 Looks like you got some cleanin' up to do. 471 00:19:30,680 --> 00:19:31,720 -Oh... 472 00:19:31,800 --> 00:19:34,800 ♪♪ 473 00:19:42,240 --> 00:19:45,000 -Let's get you home, Liamo. For good. 474 00:19:48,800 --> 00:19:50,040 You comin', Frank? 475 00:19:50,080 --> 00:19:52,280 -Two secs. 476 00:19:52,320 --> 00:19:54,320 -Goodnight, Frank. 477 00:19:54,400 --> 00:19:55,800 -Goodnight, best friend. 478 00:19:57,320 --> 00:19:58,760 Nope. Fine. 479 00:20:01,160 --> 00:20:03,960 ♪♪ 480 00:20:15,160 --> 00:20:17,160 (creaking) 481 00:20:21,680 --> 00:20:23,720 -Hey, Frank. I'm just, um-- 482 00:20:24,960 --> 00:20:26,160 -Those are my underpants. 483 00:20:30,080 --> 00:20:31,520 -I'm a wild rover, Frank. 484 00:20:33,720 --> 00:20:35,080 -You're an arsehole. 485 00:20:37,080 --> 00:20:39,000 Did you tell Mam or are you just creepin' out? 486 00:20:39,080 --> 00:20:40,760 (car approaches) 487 00:20:40,800 --> 00:20:42,520 (horn honks) 488 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 -Sorry, Frank, I'm just-- 489 00:20:50,080 --> 00:20:51,200 I'm not ready. 490 00:20:54,000 --> 00:20:55,760 -Are you eating the ring? 491 00:20:55,800 --> 00:20:57,280 -I am, yeah. 492 00:21:03,440 --> 00:21:05,440 (door opens, closes) 493 00:21:07,200 --> 00:21:10,200 ♪♪ 494 00:21:19,680 --> 00:21:20,800 (knocking) 495 00:21:20,920 --> 00:21:22,320 -Come in, darlin'. 496 00:21:26,800 --> 00:21:29,160 -Liam... -I know. 497 00:21:31,680 --> 00:21:33,640 -So, what's the plan? Ride a load of young ones 498 00:21:33,720 --> 00:21:35,200 'til you feel better about yourself? 499 00:21:35,280 --> 00:21:38,560 -(chuckles) Think I'll give up riding for a while. 500 00:21:40,640 --> 00:21:42,800 Don't end up like him, Frank. 501 00:21:42,920 --> 00:21:44,320 He's a fuckin' moron. 502 00:21:44,440 --> 00:21:46,080 (doorbell rings) 503 00:21:55,080 --> 00:21:56,920 -Pokemon. 504 00:21:57,000 --> 00:21:58,440 What's wrong? 505 00:22:00,680 --> 00:22:02,640 You look upset. 506 00:22:02,720 --> 00:22:04,160 And a tad horny. 507 00:22:04,240 --> 00:22:06,360 -So do you. 508 00:22:06,440 --> 00:22:08,520 -Yeah. 509 00:22:08,600 --> 00:22:11,240 Liam skedaddled again. 510 00:22:11,320 --> 00:22:12,720 -Arsehole. -Yeah. 511 00:22:15,720 --> 00:22:19,160 -I just found out that, um... 512 00:22:19,240 --> 00:22:21,680 my grandma, she, uh-- 513 00:22:21,760 --> 00:22:23,600 she died today. 514 00:22:23,680 --> 00:22:26,480 -Oh, I'm sorry. 515 00:22:29,040 --> 00:22:30,520 -Can I come in? 516 00:22:35,360 --> 00:22:36,640 -I don't think that's-- 517 00:22:39,760 --> 00:22:41,640 You sure? -Yes. 518 00:22:42,920 --> 00:22:44,120 No. -No. 519 00:22:44,200 --> 00:22:46,600 -Yes. -Yes? 520 00:22:46,680 --> 00:22:48,160 No. -No. 521 00:22:51,480 --> 00:22:53,160 -Poor old Sandra Finnegan, right? 522 00:22:57,280 --> 00:22:58,960 -(chuckles) 523 00:22:59,040 --> 00:23:02,040 ♪♪ 524 00:23:12,080 --> 00:23:18,360 ♪ I don't have plans and schemes ♪ 525 00:23:18,440 --> 00:23:21,080 ♪ And I don't have ♪ 526 00:23:21,160 --> 00:23:22,120 -Fuck. 527 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 ♪ Hopes and dreams ♪ 528 00:23:23,480 --> 00:23:27,040 -MARY: I cannot believe you did it again. 529 00:23:27,120 --> 00:23:28,400 -Mam. 530 00:23:28,480 --> 00:23:29,960 -Aine's so boring. 531 00:23:31,400 --> 00:23:38,320 ♪ Since I don't have you ♪ 532 00:23:38,400 --> 00:23:44,600 ♪ I don't have fond desires ♪ 533 00:23:44,680 --> 00:23:51,520 ♪ And I don't have happy hours ♪ 534 00:23:51,600 --> 00:23:57,800 ♪ I don't have anything... ♪ 37141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.