Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,040
♪♪
2
00:00:18,600 --> 00:00:22,120
-Have you been playing that
stupid game all night again?
3
00:00:22,200 --> 00:00:23,760
-Me and Doofus were watching
"Home Alone."
4
00:00:23,840 --> 00:00:25,200
I needed a wind down.
5
00:00:25,320 --> 00:00:27,320
-You're addicted to
that bloody thing.
6
00:00:27,400 --> 00:00:29,360
-Yeah. Bring us a blanket,
will ya?
7
00:00:29,440 --> 00:00:31,600
-No. Jan's here
in two minutes.
8
00:00:31,680 --> 00:00:32,920
-Who's Jan?
9
00:00:33,000 --> 00:00:34,480
-She's evaluating the house.
10
00:00:34,560 --> 00:00:36,360
We've a viewing tomorrow.
I told you.
11
00:00:36,440 --> 00:00:38,920
-Are you serious?
-I told you.
12
00:00:39,000 --> 00:00:42,240
If this works out,
I'm going to make an offer
on that place in Wicklow.
13
00:00:42,320 --> 00:00:44,440
Things could move very fast.
Would you get up?
14
00:00:46,680 --> 00:00:48,440
-I'm not-- I'm not movin'
to Wicklow.
15
00:00:48,520 --> 00:00:50,600
-Frank--
-No. I'd have to
break up with Doofus.
16
00:00:50,680 --> 00:00:52,240
Long distance friendships
never work.
17
00:00:52,320 --> 00:00:54,680
-You're not coming with me,
Frank. We talked about this.
18
00:00:54,760 --> 00:00:56,400
You said you were happy to
move out on your own.
19
00:00:56,480 --> 00:00:58,120
-I was in denial, Mam.
20
00:00:58,200 --> 00:01:00,960
-You have to find
your own place to live, Frank.
21
00:01:01,040 --> 00:01:03,520
-Mam--
-Frank.
22
00:01:03,600 --> 00:01:05,760
-Please don't leave me.
-It's not up to me.
23
00:01:05,840 --> 00:01:09,280
It's-- Why are you
doing that face?
24
00:01:10,920 --> 00:01:12,200
-Oh, Frank.
25
00:01:12,280 --> 00:01:14,640
Oh, me little munchkin.
26
00:01:14,720 --> 00:01:17,560
Course you can--
Fuck it!
27
00:01:17,640 --> 00:01:20,640
No. You are moving.
-(doorbell rings)
28
00:01:20,720 --> 00:01:23,840
Shit. She's here.
Grab your keys
29
00:01:23,920 --> 00:01:27,320
and keep out of the house
for the day. Please.
30
00:01:27,400 --> 00:01:28,600
♪♪
31
00:01:28,680 --> 00:01:31,280
-Actually,
not a terrible house.
32
00:01:31,360 --> 00:01:33,360
People like a blank canvas.
33
00:01:33,440 --> 00:01:36,640
Though if you
de-clutter it a bit
before the morning,
34
00:01:36,720 --> 00:01:38,160
that would help.
35
00:01:38,240 --> 00:01:39,480
(clattering)
36
00:01:39,560 --> 00:01:41,520
-How's that, Jan?
You piece of shit.
37
00:01:41,600 --> 00:01:44,240
-I'll box some stuff up later.
38
00:01:44,320 --> 00:01:46,040
Don't forget your keys, Frank.
39
00:01:46,120 --> 00:01:48,560
-This is my house.
I have to defend it.
40
00:01:48,640 --> 00:01:50,240
-It's not your house,
Frankie.
41
00:01:50,320 --> 00:01:51,400
-I don't know what you're
so smug about,
42
00:01:51,480 --> 00:01:52,600
you're going to be
homeless, too.
43
00:01:52,680 --> 00:01:54,320
-No, I stay with Mary.
44
00:01:54,400 --> 00:01:55,960
In, uh, Wicklow. No?
45
00:01:57,560 --> 00:01:59,440
-You said it was a one-bedroom.
-It is.
46
00:01:59,520 --> 00:02:00,960
-Why are you taking him
and not your son?
47
00:02:01,040 --> 00:02:04,800
-There are things that
Stephane can give me.
48
00:02:04,880 --> 00:02:06,240
Things that you couldn't.
49
00:02:06,320 --> 00:02:08,160
-I could try.
-No, Frankie.
50
00:02:08,240 --> 00:02:09,400
-No.
51
00:02:11,240 --> 00:02:13,040
-You know what also helps?
52
00:02:13,120 --> 00:02:14,600
The smell of
freshly baked bread.
53
00:02:14,680 --> 00:02:15,600
-Oh.
-Or biscuits.
54
00:02:15,720 --> 00:02:17,040
-Oh, this is bullshit!
55
00:02:17,120 --> 00:02:19,600
Mam, are you actually
doin' this?
56
00:02:19,720 --> 00:02:22,360
I hope I never see
any of you jerks again!
57
00:02:22,440 --> 00:02:24,600
-(clattering)
-Ooh!
58
00:02:24,720 --> 00:02:25,560
-Clutter!
59
00:02:29,000 --> 00:02:29,960
-Well, then.
60
00:02:30,040 --> 00:02:32,600
♪♪
61
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
(knocking)
62
00:02:37,240 --> 00:02:39,600
-Frank. You here to see
the room?
63
00:02:39,680 --> 00:02:41,720
-God help me, I am.
64
00:02:46,360 --> 00:02:47,440
Doofus, this is your room.
65
00:02:47,520 --> 00:02:49,960
-I know. We'd be roomies.
66
00:02:50,040 --> 00:02:52,240
-(sighs)
67
00:02:52,320 --> 00:02:55,000
-No, silly. That's where
my brother sleeps.
68
00:02:55,080 --> 00:02:56,240
You're in with me, buster.
69
00:03:03,240 --> 00:03:04,720
How's that?
70
00:03:04,800 --> 00:03:07,400
-I don't know, Doofus.
What if I'm with a lady?
71
00:03:07,480 --> 00:03:08,840
-I don't mind watching.
72
00:03:08,920 --> 00:03:10,360
-No, I don't think
this is gonna work.
73
00:03:10,440 --> 00:03:13,000
I mean, nobody should have to
live here, let alone me.
74
00:03:13,080 --> 00:03:14,720
-Okay, well, can you make
a decision quick?
75
00:03:14,800 --> 00:03:17,080
-Why? Do you have another
viewing for
76
00:03:17,160 --> 00:03:18,120
the shittest room
in the world?
77
00:03:18,200 --> 00:03:21,520
-No. I have a date.
78
00:03:21,600 --> 00:03:23,520
-A date?
-With Nicola.
79
00:03:23,600 --> 00:03:25,760
We're doing coffee.
She told me to dress up,
80
00:03:25,840 --> 00:03:27,640
so I got my tracky
dry cleaned again.
81
00:03:27,720 --> 00:03:29,000
Better get ready, actually.
82
00:03:29,080 --> 00:03:30,920
Oh!
83
00:03:31,000 --> 00:03:33,120
Ah, look at this.
84
00:03:33,200 --> 00:03:35,800
Ooh. What do you think?
-Honestly?
85
00:03:35,880 --> 00:03:37,880
She's gonna think you're
an idiot if you show up in that.
86
00:03:37,960 --> 00:03:40,040
This isn't football practice,
Doofus.
87
00:03:40,120 --> 00:03:41,760
It's men's business.
What else you got?
88
00:03:41,840 --> 00:03:44,160
-It's just the same
except dirtier.
89
00:03:44,240 --> 00:03:46,600
What am I gonna do?
-If I get you a proper outfit,
90
00:03:46,680 --> 00:03:48,400
will you find me a place to stay
if Mary kicks me out?
91
00:03:48,480 --> 00:03:50,160
-Of course I will.
92
00:03:51,360 --> 00:03:52,440
Thank you, Frankie.
93
00:03:59,000 --> 00:04:00,840
We could top and tail
if you prefer.
94
00:04:00,920 --> 00:04:02,280
-There's no way
I'm staying here.
95
00:04:02,360 --> 00:04:05,200
♪♪
96
00:04:05,280 --> 00:04:07,080
Oh. The plastic
keeps it clean
97
00:04:07,160 --> 00:04:08,960
but it makes you sweat,
doesn't it?
98
00:04:09,040 --> 00:04:11,760
-I just can't believe Mary
would want to sell this.
99
00:04:13,760 --> 00:04:15,840
Although, she shouldn't
hang Stephane's jocks
100
00:04:15,920 --> 00:04:17,680
in the front garden,
that's a tad unsightly.
101
00:04:19,440 --> 00:04:21,920
Let's get you all dolled up
for your date, big guy.
102
00:04:22,040 --> 00:04:24,440
Bollocks!
-What?
103
00:04:24,520 --> 00:04:27,080
-Left my keys inside.
-What?
104
00:04:27,160 --> 00:04:29,240
-Ah, Mary's out, Stephane's
probably at college.
105
00:04:29,320 --> 00:04:31,920
-(knocking)
-I-- I can't be late.
Is there a spare key?
106
00:04:32,040 --> 00:04:33,240
-Think Aine might have one
at her house.
107
00:04:33,360 --> 00:04:34,560
-She's too far away.
108
00:04:34,640 --> 00:04:36,760
-Oh! I think Mam
leaves one under the gnomes.
109
00:04:40,360 --> 00:04:43,200
-(grunting) Which one?
110
00:04:43,240 --> 00:04:44,720
-I don't know.
111
00:04:44,800 --> 00:04:45,800
-(sighs)
112
00:04:51,760 --> 00:04:54,240
-Must have got that wrong.
-Fuck! My date!
113
00:04:54,360 --> 00:04:56,160
-Would you calm down?
-I can't calm down!
114
00:04:56,240 --> 00:04:59,800
I need some cool threads.
(panting)
115
00:04:59,880 --> 00:05:03,240
-(breathes deeply)
I'm glad we're doing this.
116
00:05:03,360 --> 00:05:05,360
-Yeah. Me too.
117
00:05:05,480 --> 00:05:06,760
-FRANK: Me too.
118
00:05:06,800 --> 00:05:08,800
Glad we could
make this happen.
119
00:05:08,880 --> 00:05:11,240
-Frank, do you think
me and Doofus
120
00:05:11,360 --> 00:05:13,120
might have some time?
121
00:05:13,200 --> 00:05:14,520
Just the two of us?
122
00:05:14,600 --> 00:05:16,320
-Why? It's not like
you're gonna shift him.
123
00:05:16,360 --> 00:05:18,520
It's lunchtime.
124
00:05:18,600 --> 00:05:22,040
(scoffs) There's literally
nothing for me to do out there.
125
00:05:22,120 --> 00:05:24,240
Fine. Doofus, I'm off,
126
00:05:24,320 --> 00:05:26,080
even though I've
nowhere to go, basically.
127
00:05:26,160 --> 00:05:27,360
You okay with that?
128
00:05:32,840 --> 00:05:34,640
-(door opens, closes)
129
00:05:36,000 --> 00:05:38,240
-You look like Ricky Martin.
130
00:05:38,320 --> 00:05:39,560
-The tennis player?
131
00:05:41,160 --> 00:05:42,520
(knocking)
132
00:05:44,280 --> 00:05:47,560
-Hi, Frank.
It's good to see you.
133
00:05:47,640 --> 00:05:48,880
It's been such
a horrible day.
134
00:05:48,960 --> 00:05:49,920
-Do you have a spare key
to my gaff?
135
00:05:53,480 --> 00:05:55,560
-Me and Peter-Brian keep
fightin' about the wedding.
136
00:05:55,640 --> 00:05:57,280
I'm afraid we--
137
00:05:59,720 --> 00:06:02,280
You and I never fought.
Did we, Frank?
138
00:06:02,360 --> 00:06:04,320
-Aine, relationships
are tough.
139
00:06:04,400 --> 00:06:06,120
I'll--
140
00:06:06,200 --> 00:06:09,560
Let me tell you something that
I told Doofus earlier today.
141
00:06:09,640 --> 00:06:12,400
I need a spare key from Aine
so I can get into my house.
142
00:06:21,040 --> 00:06:23,120
-Ugh!
What's Frank doing here?
143
00:06:23,200 --> 00:06:25,040
-Oh, don't take it out on Frank
because you're hungover.
144
00:06:25,120 --> 00:06:27,120
-(mocking)
Don't take it out on Frank
'cause you're hungover.
145
00:06:27,200 --> 00:06:28,760
-Where's the key, Aine?
-I need a drink.
146
00:06:28,840 --> 00:06:29,760
-The last thing you need
is a fuckin' drink.
147
00:06:29,840 --> 00:06:31,680
-You are such a drag.
148
00:06:31,760 --> 00:06:32,920
-Where's the key, Aine?
149
00:06:33,000 --> 00:06:34,920
-I don't have to deal with
this shit, I'm a fuckin' doctor.
150
00:06:35,000 --> 00:06:36,880
-Oh, I know you're
a fuckin' doctor.
151
00:06:36,960 --> 00:06:38,400
You tell me 25 times a day.
152
00:06:38,480 --> 00:06:40,240
-(mocking) You tell me
25 times a day.
153
00:06:40,320 --> 00:06:43,040
-Aine, where's the key?
-Outside under a flower pot.
154
00:06:43,120 --> 00:06:44,160
-Thank you.
155
00:06:44,240 --> 00:06:46,040
-I don't know if
I've got a migraine
or if it's just you.
156
00:06:46,120 --> 00:06:48,280
-Oh, I'll give you a migraine,
you posh prick.
157
00:06:48,360 --> 00:06:49,520
-(objects breaking)
158
00:06:54,920 --> 00:06:57,480
-Frank, it's the last one.
159
00:06:57,560 --> 00:06:59,240
Frank, it's the last one!
160
00:06:59,320 --> 00:07:00,600
-Ah, the fuckin'--
161
00:07:00,680 --> 00:07:02,080
-It's the last one, Frank.
162
00:07:03,320 --> 00:07:04,360
-It was the last one.
163
00:07:06,160 --> 00:07:07,520
-(sighs) Can I come with you?
164
00:07:07,600 --> 00:07:10,240
-Nope. Toodles.
165
00:07:10,320 --> 00:07:11,640
-What the fuck!
166
00:07:11,720 --> 00:07:14,720
♪♪
167
00:07:20,120 --> 00:07:22,400
-(sighs) Home, sweet home.
168
00:07:24,400 --> 00:07:27,400
♪♪
169
00:07:38,600 --> 00:07:39,640
Mam!
170
00:07:48,120 --> 00:07:49,640
-(lock clicking)
171
00:07:53,760 --> 00:07:57,080
-Frank. You said you'd
stay out for the day.
172
00:07:57,160 --> 00:07:58,480
-Why's all our stuff
packed away?
173
00:07:58,560 --> 00:08:02,920
-Jan says it's clutter.
-Clutter? That's my life!
174
00:08:03,000 --> 00:08:05,520
My communion photo.
My dollar bill from America.
175
00:08:05,600 --> 00:08:07,960
My video games!
-Frank, I'm selling the house.
176
00:08:08,040 --> 00:08:10,520
That's all there is to it.
-It's my house, too.
177
00:08:10,600 --> 00:08:12,440
-It's not.
You need to leave.
178
00:08:16,560 --> 00:08:18,720
What are you doin' with those?
Don't you dare!
179
00:08:18,800 --> 00:08:21,520
-(door slams, lock clicks)
-Frank! Open the door.
180
00:08:21,600 --> 00:08:23,480
-Not bloody likely.
-Open the fuckin' door.
181
00:08:23,560 --> 00:08:27,560
-No! Today I saw what life
is like outside this home,
182
00:08:27,640 --> 00:08:29,080
and it was the most stressful
183
00:08:29,160 --> 00:08:30,600
two or three hours
I've ever had to live.
184
00:08:30,680 --> 00:08:32,240
I was homeless, basically.
185
00:08:32,320 --> 00:08:33,840
Well, I'm back home now,
186
00:08:33,920 --> 00:08:36,120
and no fancy estate agent's
gonna tell me any different.
187
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
-Don't touch anything in there
or I will kill you.
188
00:08:38,280 --> 00:08:39,600
-Call off the viewing, Mam.
189
00:08:39,640 --> 00:08:41,320
Let me stay,
I'm only in my early 30s.
190
00:08:41,400 --> 00:08:42,840
-Open the fucking door!
191
00:08:42,880 --> 00:08:44,640
-If you don't call off
the viewing,
192
00:08:44,720 --> 00:08:47,160
I have no choice but to
excommunicate you forever.
193
00:08:47,240 --> 00:08:50,200
I'll stay here all night, Mam.
The viewing's not happening.
194
00:08:50,280 --> 00:08:52,440
-Aine and Peter-Brian
have a key.
195
00:08:52,520 --> 00:08:54,000
I'm gonna go and get it.
196
00:08:54,080 --> 00:08:55,640
And then I'm gonna
come back here,
197
00:08:55,720 --> 00:08:59,640
and I'm gonna kick
the livin' shit out of ya.
198
00:08:59,720 --> 00:09:01,760
-Fine! Go get it.
199
00:09:01,840 --> 00:09:03,520
I'm quaking in
my little boots here.
200
00:09:03,600 --> 00:09:04,880
-Don't mess up my house!
201
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
-Okay.
202
00:09:07,080 --> 00:09:09,440
The Marron estate
is in lockdown.
203
00:09:09,520 --> 00:09:11,200
No one gets in or out,
this is it.
204
00:09:11,280 --> 00:09:12,320
Don't be scared.
-AINE: Frank.
205
00:09:12,400 --> 00:09:13,360
-Ahh!
206
00:09:13,440 --> 00:09:16,320
-I called off the wedding,
Frank.
207
00:09:16,400 --> 00:09:17,880
Can I stay here for a while?
208
00:09:19,480 --> 00:09:21,280
♪♪
209
00:09:25,640 --> 00:09:28,640
♪♪
210
00:09:28,760 --> 00:09:30,040
-Shouldn't you be
doin' somethin'?
211
00:09:30,120 --> 00:09:31,720
-Huh?
212
00:09:31,760 --> 00:09:34,120
Once Mary realizes
I have the key,
213
00:09:34,200 --> 00:09:35,520
she'll be forced to negotiate.
214
00:09:35,640 --> 00:09:37,640
Until then,
the house is mine.
215
00:09:38,960 --> 00:09:40,600
Would you slow down?
216
00:09:40,640 --> 00:09:42,480
I'm trying to beat
my high score here.
217
00:09:44,120 --> 00:09:45,840
-Peter-Brian will come around.
218
00:09:46,720 --> 00:09:50,120
He just needed a wake up call.
219
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
He kept...
220
00:09:51,280 --> 00:09:53,520
undermining me, you know?
221
00:09:53,600 --> 00:09:54,600
Doesn't listen to me.
222
00:09:54,640 --> 00:09:56,080
-Mm.
223
00:09:56,160 --> 00:09:58,240
-I mean, he called me boring.
224
00:09:58,320 --> 00:10:00,240
(chuckles)
225
00:10:00,320 --> 00:10:02,000
I'm not boring, am I, Frank?
226
00:10:03,400 --> 00:10:05,160
I'm not boring, am I, Frank?
227
00:10:05,240 --> 00:10:06,760
-Ah, come on, it's your
guitar solo comin' up.
228
00:10:08,440 --> 00:10:11,440
♪♪
229
00:10:16,080 --> 00:10:18,640
-MALE VOICE: Game over.
Solo too boring.
230
00:10:20,000 --> 00:10:22,720
(ring tone plays)
231
00:10:22,760 --> 00:10:24,200
-Oh, it's Mary.
232
00:10:24,280 --> 00:10:25,600
-You're not gonna answer?
233
00:10:25,640 --> 00:10:28,080
-Nah. Keep her sweating.
I mean, what's she gonna do?
234
00:10:28,160 --> 00:10:29,760
This place is more secure
than Fort Knox.
235
00:10:29,880 --> 00:10:31,720
-Hello!
-(gasping)
236
00:10:31,760 --> 00:10:33,840
-Stephane. How in blue blazes
did you get in?
237
00:10:33,880 --> 00:10:35,840
-I'm here all day.
I sleep.
238
00:10:35,880 --> 00:10:37,480
-Bloody students.
239
00:10:37,520 --> 00:10:39,360
-Where is, uh, Mary?
240
00:10:40,000 --> 00:10:41,200
-(pounding)
-(gasping)
241
00:10:41,280 --> 00:10:42,320
-Oh, good God.
242
00:10:47,200 --> 00:10:48,640
There's no way in, Mary.
243
00:10:48,760 --> 00:10:51,400
Doors and windows locked,
so just... back off.
244
00:10:51,480 --> 00:10:54,160
Cancel the viewing
and we can negotiate.
245
00:10:54,240 --> 00:10:56,440
-It's me, Frank.
-Goddamnit.
246
00:10:56,520 --> 00:10:57,640
Doofus, I texted an hour ago.
247
00:11:03,120 --> 00:11:04,320
What's she doing here?
248
00:11:04,400 --> 00:11:06,440
-He said we were
going to a party.
249
00:11:06,520 --> 00:11:07,680
Where is everyone?
250
00:11:07,760 --> 00:11:11,000
-The guests are inside.
Come in, quick.
251
00:11:11,080 --> 00:11:12,840
-Ah, fuck that.
It's fuckin' weird.
252
00:11:12,920 --> 00:11:15,360
I'm outta here.
-STEPHANE: Frankie.
253
00:11:15,440 --> 00:11:17,440
I beat your high score.
254
00:11:17,520 --> 00:11:20,080
Oh. Hey, Doofus.
255
00:11:20,160 --> 00:11:21,400
Nice clothes.
256
00:11:21,480 --> 00:11:24,560
♪♪
257
00:11:30,400 --> 00:11:32,560
-(speaks French)
258
00:11:32,640 --> 00:11:34,920
-Gracias.
259
00:11:35,000 --> 00:11:36,560
-I can't stay all night,
Frank.
260
00:11:36,640 --> 00:11:38,760
I want to help.
My date, it's--
261
00:11:38,840 --> 00:11:40,320
It's goin' shit.
262
00:11:40,400 --> 00:11:41,880
-Did you not bring her to
the 7-D experience?
263
00:11:41,960 --> 00:11:44,320
-I did, she flippin' hated it.
264
00:11:44,400 --> 00:11:46,560
-What?
Was the bubble machine broken?
265
00:11:46,640 --> 00:11:48,840
-No.
-Did her 3D goggles
get misty?
266
00:11:48,920 --> 00:11:51,560
-No, I-- I think
she just hated it.
267
00:11:52,400 --> 00:11:54,160
(ring tone plays)
268
00:11:54,240 --> 00:11:55,600
-Mary again.
269
00:11:55,680 --> 00:11:58,240
Christ, Doofus, I'm gonna
have to pull rank here.
270
00:11:58,320 --> 00:11:59,560
She's gonna be back
at any second,
271
00:11:59,640 --> 00:12:00,800
need all the help I can get.
272
00:12:00,880 --> 00:12:02,560
Aine's fuckin' useless.
-I know but--
273
00:12:02,640 --> 00:12:05,160
-Nicola, please!
-What?
274
00:12:05,240 --> 00:12:08,600
-Look, I appreciate
you wanna have some fun,
275
00:12:08,680 --> 00:12:10,680
but for God's sake,
just step away from the drums.
276
00:12:10,760 --> 00:12:11,960
-What are you talkin' about?
277
00:12:12,040 --> 00:12:13,960
-Look, I don't mean it
in a sexist way,
278
00:12:14,040 --> 00:12:15,960
but I just don't think women
are very good drummers.
279
00:12:16,040 --> 00:12:17,240
And you're bashin' away
there like--
280
00:12:17,320 --> 00:12:19,480
-Ohhh!
-Oh, come on, Frank.
281
00:12:19,560 --> 00:12:21,520
-Yeah, that's pretty sexist,
Frank.
282
00:12:21,600 --> 00:12:24,120
-No, look. I mean, if you
were in a burning building,
283
00:12:24,200 --> 00:12:25,760
who would you want
carrying you to safety,
284
00:12:25,840 --> 00:12:27,240
a man or a woman?
285
00:12:27,320 --> 00:12:29,280
Same thing with drummers.
286
00:12:29,360 --> 00:12:30,560
What are you doin'?
287
00:12:30,640 --> 00:12:32,640
(grunting)
This proves nothing.
288
00:12:32,720 --> 00:12:35,280
-(cell phone rings)
-Oh. It's Mary.
289
00:12:35,360 --> 00:12:37,560
-Don't answer that!
-Hi, Mary, you're on speaker.
290
00:12:40,080 --> 00:12:41,560
-Hi, Mam.
291
00:12:41,640 --> 00:12:43,280
-MARY: You already had
the key. Clever.
292
00:12:43,360 --> 00:12:44,920
-I'm sorry, I had no choice.
293
00:12:45,000 --> 00:12:46,440
-MARY: You crossed the line
today, Frank.
294
00:12:46,520 --> 00:12:48,520
-I can't leave, Mam. Okay?
295
00:12:48,600 --> 00:12:52,240
I've no skills.
I'm not Ray Mears.
296
00:12:52,320 --> 00:12:54,040
Cancel the viewing.
297
00:12:54,120 --> 00:12:55,760
Let's take a couple of years
to-- to talk this through.
298
00:12:55,840 --> 00:12:59,240
-MARY: No, Frank.
I'm coming back. Now.
299
00:12:59,320 --> 00:13:00,960
-What are you gonna do?
300
00:13:01,040 --> 00:13:02,680
-MARY: I think I'm gonna
kill ya, Frank.
301
00:13:02,760 --> 00:13:04,520
-Doofus, we need to
beef up security.
302
00:13:04,600 --> 00:13:07,040
-Hey, uh, Stephane has
a real guitar upstairs,
303
00:13:07,120 --> 00:13:09,080
and, yeah, he's gonna
show me how to work it.
304
00:13:09,160 --> 00:13:12,120
-Okay. Yeah. Great.
Love to hear some tunes.
305
00:13:12,200 --> 00:13:14,120
-No. Doofus.
I need you down here.
306
00:13:14,200 --> 00:13:16,000
-Yeah. Doofus, you stay
down there with Frank.
307
00:13:16,080 --> 00:13:18,200
-No, but--
-Doofus, stay!
308
00:13:18,280 --> 00:13:20,680
-Is Mary comin' back?
-Jesus!
309
00:13:20,760 --> 00:13:23,360
Ohh. Sorry, I keep
forgettin' you're here.
310
00:13:23,440 --> 00:13:25,840
-What's the plan, Frank?
311
00:13:25,920 --> 00:13:28,320
-This is my house.
I have to defend it.
312
00:13:29,840 --> 00:13:30,880
It's like "Home Alone."
313
00:13:30,960 --> 00:13:33,880
♪♪
314
00:14:00,080 --> 00:14:02,160
-This is brilliant.
315
00:14:02,240 --> 00:14:04,640
Love to see Mary try and get in
with all these in her way.
316
00:14:04,720 --> 00:14:06,400
(ornaments clattering)
317
00:14:06,480 --> 00:14:09,040
-I'd like to see Peter-Brian
nut himself on these.
318
00:14:09,120 --> 00:14:12,160
Break open that
fuckin' egg head of his.
319
00:14:12,240 --> 00:14:14,920
-Maybe time to
switch to water.
320
00:14:15,000 --> 00:14:17,600
Doofus.
321
00:14:17,680 --> 00:14:18,720
What are you doin'?
322
00:14:18,800 --> 00:14:20,120
-Securing the perimeter.
323
00:14:20,200 --> 00:14:21,240
-You're gonna kill somebody.
324
00:14:21,320 --> 00:14:23,480
You need to ease up a bit.
325
00:14:25,680 --> 00:14:26,800
What else you done?
326
00:14:30,120 --> 00:14:31,720
(whooshing)
327
00:14:36,200 --> 00:14:37,360
Doofus, are you okay?
328
00:14:37,440 --> 00:14:39,120
-I'm sure she'll be down soon.
329
00:14:39,200 --> 00:14:43,080
We might go to
the cinema later.
330
00:14:43,160 --> 00:14:45,720
-I want you to dismantle this
before somebody gets hurt.
331
00:14:45,800 --> 00:14:46,960
Okay?
332
00:14:47,040 --> 00:14:49,640
-AINE: Frank! Frank!
333
00:14:49,720 --> 00:14:52,360
Frank!
-What is it?
334
00:14:52,440 --> 00:14:54,080
-(groans)
335
00:14:54,160 --> 00:14:56,640
-Spit it out, woman!
336
00:14:56,720 --> 00:14:58,840
-I heard a noise. Outside.
337
00:14:58,920 --> 00:15:00,160
-She's back, Frank.
338
00:15:02,920 --> 00:15:04,400
(panting)
I'm scared.
339
00:15:04,480 --> 00:15:05,840
-Okay. Don't be.
340
00:15:05,920 --> 00:15:08,400
Mary has no jurisdiction
in this house.
341
00:15:08,480 --> 00:15:10,520
She doesn't scare me
one little bit.
342
00:15:10,600 --> 00:15:12,600
-Frank.
-(screaming)
343
00:15:12,680 --> 00:15:15,280
-Jesus, Mary, and Joseph!
-MARY: Open the door!
344
00:15:15,360 --> 00:15:17,720
-No! Cancel the viewing!
-MARY: Not a chance.
345
00:15:17,800 --> 00:15:19,000
-Okay, she doesn't actually
scare me.
346
00:15:19,080 --> 00:15:20,200
That was just a once--
-Frank!
347
00:15:20,280 --> 00:15:22,920
(screaming)
348
00:15:23,000 --> 00:15:25,480
-Okay. Seems to have done it.
349
00:15:25,560 --> 00:15:27,960
(pounding)
350
00:15:31,680 --> 00:15:33,480
-Mary, go easy on the door.
351
00:15:33,560 --> 00:15:35,640
-MARY: Frank,
you're fucking dead!
352
00:15:35,720 --> 00:15:37,160
-PETER-BRIAN: Look, I can't
stay here all night, Mary,
353
00:15:37,240 --> 00:15:38,600
am I okay taking off?
354
00:15:38,680 --> 00:15:41,840
-Is that Peeber?
He came for me.
355
00:15:41,920 --> 00:15:43,280
-Who's that?
Is that Aine?
356
00:15:43,360 --> 00:15:44,560
-AINE: Yeah.
357
00:15:44,640 --> 00:15:46,120
-PETER-BRIAN:
What's she doin' in there?
358
00:15:46,200 --> 00:15:48,480
-I-- I came here
after I ran out on you.
359
00:15:48,560 --> 00:15:49,960
-PETER-BRIAN:
You ran out on me?
360
00:15:50,040 --> 00:15:53,280
-Yeah. I told you
the wedding was off.
361
00:15:53,360 --> 00:15:55,840
-PETER-BRIAN: You did?
Oh, right.
362
00:15:55,920 --> 00:15:59,160
Sorry, I, um-- I-- I was
checking my email.
363
00:15:59,240 --> 00:16:01,760
I must've, uh-- I just told
Mary I'd drop her off here
364
00:16:01,840 --> 00:16:04,320
when she couldn't find
her keys, so...
365
00:16:04,400 --> 00:16:06,360
why'd you call off
the wedding?
366
00:16:06,440 --> 00:16:08,160
-Are you fucking serious?
367
00:16:08,240 --> 00:16:10,000
-PETER-BRIAN: Aine, I have
a lot on at the moment.
368
00:16:10,080 --> 00:16:11,800
-No! I've had enough!
369
00:16:11,880 --> 00:16:14,600
Forget the fucking wedding!
We're done!
370
00:16:14,680 --> 00:16:15,760
-PETER-BRIAN: Think you're
overreacting.
371
00:16:15,840 --> 00:16:17,960
-Shove it up your dick!
-PETER-BRIAN: Aine!
372
00:16:18,040 --> 00:16:20,440
Aine, you're not serious,
are ya? Aine!
373
00:16:21,400 --> 00:16:23,080
Is she gone?
It's hard to tell sometimes.
374
00:16:23,160 --> 00:16:25,160
-Mary!
375
00:16:25,240 --> 00:16:27,040
PB, is Mary still out there?
376
00:16:27,120 --> 00:16:28,720
-(thudding)
-(gasps)
377
00:16:28,800 --> 00:16:30,040
She's trying to
sneak in upstairs.
378
00:16:31,080 --> 00:16:32,600
Clever girl.
379
00:16:34,800 --> 00:16:36,800
(creaking)
380
00:16:39,160 --> 00:16:40,920
(loud thud)
381
00:16:41,000 --> 00:16:42,680
-You investigate.
I'll provide back up.
382
00:16:46,760 --> 00:16:48,600
-(gasps)
-NICOLA: Turn that off!
383
00:16:48,680 --> 00:16:49,960
-Okay.
-(switch clicks)
384
00:16:50,720 --> 00:16:53,440
-STEPHANE:
Close the door, please.
385
00:16:53,520 --> 00:16:54,680
-Okay.
386
00:16:57,480 --> 00:17:00,200
-Doofus, no. No.
Don't, Doofus, no, no.
387
00:17:00,280 --> 00:17:02,880
-(cell phone rings)
-(gasps)
388
00:17:04,240 --> 00:17:06,080
Hi, Peebs, what is it?
389
00:17:06,160 --> 00:17:08,000
-Aine, I've-- I've been
thinking about what you said,
390
00:17:08,080 --> 00:17:10,400
and... you're right,
I do take you for granted,
391
00:17:10,480 --> 00:17:12,200
and I-- I haven't been
listening to you.
392
00:17:12,280 --> 00:17:14,560
-Thank you for saying that.
393
00:17:14,680 --> 00:17:16,560
Maybe we can work on it and--
394
00:17:16,680 --> 00:17:18,080
-PETER-BRIAN: Whenever you're
ready to move your stuff out,
395
00:17:18,200 --> 00:17:20,280
it's fine with me,
there's no rush.
396
00:17:20,320 --> 00:17:21,680
Take 'til the end of
the week, okay?
397
00:17:21,760 --> 00:17:24,080
-No. Wait--
-PETER-BRIAN: Thank you.
Bye-bye.
398
00:17:24,160 --> 00:17:25,640
-Don't-- Don't go. Peebs.
399
00:17:25,720 --> 00:17:27,400
(phone line clicks, beeps)
400
00:17:28,080 --> 00:17:29,320
-Was that Peter-Brian?
401
00:17:29,440 --> 00:17:31,760
-STEPHANE: Doofus,
are you still in here?
402
00:17:31,800 --> 00:17:33,400
-DOOFUS: No.
-NICOLA: Get out!
403
00:17:33,480 --> 00:17:34,520
-DOOFUS: Okay.
404
00:17:38,760 --> 00:17:40,560
They were top
and tailing, Frank.
405
00:17:43,080 --> 00:17:44,680
-(speaks French)
406
00:17:44,760 --> 00:17:46,760
-Where you goin'? Huh?
407
00:17:46,800 --> 00:17:48,560
-Frank-- (muttering)
-No, Doofus.
408
00:17:48,640 --> 00:17:50,240
-Don't flake out on me now,
I need you.
409
00:17:50,320 --> 00:17:52,160
-I-- I need to go
410
00:17:52,240 --> 00:17:54,080
and talk to Peter-Brian
face to face, Frank.
411
00:17:54,200 --> 00:17:57,440
-I need you to stay.
Both of you.
412
00:18:00,080 --> 00:18:02,680
We could have our own
little family right here.
413
00:18:03,720 --> 00:18:05,320
I'm the dad.
414
00:18:05,440 --> 00:18:08,320
Doofus, you're my son.
415
00:18:08,400 --> 00:18:10,760
Aine, you could be my...
416
00:18:10,800 --> 00:18:12,680
-Wife?
-...mother.
417
00:18:12,760 --> 00:18:14,400
-Frank, I don't know. I--
418
00:18:14,480 --> 00:18:16,080
-I don't think that I can,
Frank.
419
00:18:16,160 --> 00:18:17,560
-MARY: Frank,
the front door's locked.
420
00:18:17,680 --> 00:18:19,040
Where's the goddamn key?
421
00:18:19,080 --> 00:18:21,560
-Could everyone just stay put
for one fucking second?!
422
00:18:24,760 --> 00:18:26,280
I need to think.
423
00:18:31,400 --> 00:18:34,040
(pounding)
424
00:18:37,240 --> 00:18:39,800
-Mammy, stop! Stop.
I'm ready to talk.
425
00:18:39,920 --> 00:18:41,480
-Go fuck yourself, Frank.
426
00:18:41,560 --> 00:18:43,000
-Mam, the language.
427
00:18:43,080 --> 00:18:45,800
-Just stand back.
I'm coming in.
428
00:18:47,320 --> 00:18:50,080
Oh! Ahh, screw it!
429
00:18:51,640 --> 00:18:53,520
I can't
do this anymore, Frank.
430
00:18:53,560 --> 00:18:56,000
I just can't do it.
431
00:18:56,080 --> 00:18:57,320
-Mammy, is your hand okay.
432
00:18:57,400 --> 00:18:59,080
-Don't "Mammy" me
433
00:18:59,160 --> 00:19:01,320
-Aine, do something,
the woman's hurt.
434
00:19:01,440 --> 00:19:03,920
-Frank, it's over.
435
00:19:04,000 --> 00:19:06,040
I need to get my life
back together.
436
00:19:06,080 --> 00:19:07,880
-Doofus.
-Me, too, Frank.
437
00:19:07,960 --> 00:19:11,200
I-- I think my girlfriend's
having an affair.
438
00:19:13,960 --> 00:19:17,920
-Mam, I'm sorry.
I'm actually sorry.
439
00:19:18,000 --> 00:19:19,400
I'll come out now,
440
00:19:19,480 --> 00:19:21,080
just give me two secs
to say goodbye.
441
00:19:24,760 --> 00:19:27,400
What an artist
the world is losing in me.
442
00:19:30,280 --> 00:19:31,680
-Wait, Frank, no, no, no, no.
443
00:19:31,760 --> 00:19:32,760
(whooshing)
444
00:19:32,800 --> 00:19:34,800
-(screaming)
445
00:19:37,080 --> 00:19:38,520
-(screaming)
446
00:19:38,560 --> 00:19:41,320
(smoke alarm beeping)
447
00:19:41,440 --> 00:19:42,560
-(screaming)
448
00:19:44,440 --> 00:19:46,440
(clamoring)
449
00:19:48,240 --> 00:19:50,240
-(coughing)
450
00:19:56,080 --> 00:19:59,080
-Wait. Where's Aine?
451
00:20:00,960 --> 00:20:03,440
-She's still in there.
-Jesus, yeah!
452
00:20:04,640 --> 00:20:08,080
-Well, someone should go in.
-Yes, someone better go in.
453
00:20:08,160 --> 00:20:09,520
-Why don't you go in?
454
00:20:09,560 --> 00:20:11,520
-But technically,
we're on a break so...
455
00:20:11,560 --> 00:20:13,440
do you wanna go in?
456
00:20:13,520 --> 00:20:15,560
-Eh--
-I just don't think
it would be appropriate--
457
00:20:15,640 --> 00:20:17,400
-Someone better go in.
458
00:20:17,480 --> 00:20:18,880
-Oh--
459
00:20:20,080 --> 00:20:21,160
Aine!
460
00:20:22,720 --> 00:20:25,040
-Oh, hey!
461
00:20:25,080 --> 00:20:27,320
Did you hear all that?
462
00:20:27,440 --> 00:20:29,920
-(coughing) Aine!
463
00:20:30,000 --> 00:20:32,560
Aine!
(coughing)
464
00:20:34,080 --> 00:20:36,800
Aine, give me one sec.
(coughing)
465
00:20:36,920 --> 00:20:38,920
-(indistinct yelling)
466
00:20:44,280 --> 00:20:47,000
-Aine, I'll be one second.
Bear with me, babes.
467
00:20:47,080 --> 00:20:49,880
(coughing, gasping)
Aine.
468
00:20:52,560 --> 00:20:54,560
(gasping, coughing)
469
00:20:58,960 --> 00:21:00,680
(coughing)
470
00:21:00,760 --> 00:21:03,800
-Frank!
Frank!
471
00:21:03,920 --> 00:21:06,320
(coughing)
472
00:21:06,440 --> 00:21:09,240
Frank! Frank!
473
00:21:11,400 --> 00:21:14,800
Frank! Frank!
(coughing)
474
00:21:14,880 --> 00:21:16,920
Come on. Frank, come on.
475
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Come on, come on,
come on, come on.
476
00:21:18,080 --> 00:21:20,040
(coughing) Okay.
477
00:21:20,080 --> 00:21:22,080
(straining)
478
00:21:24,560 --> 00:21:26,080
(grunts)
479
00:21:26,160 --> 00:21:28,280
(panting)
480
00:21:28,320 --> 00:21:31,560
(straining, coughing)
481
00:21:31,640 --> 00:21:33,640
(grunting)
482
00:21:40,320 --> 00:21:41,320
(thud)
483
00:21:47,680 --> 00:21:49,680
(coughing)
484
00:21:54,880 --> 00:21:56,440
-Aine.
485
00:21:56,520 --> 00:21:58,600
-Frank. Are you okay?
486
00:21:58,680 --> 00:22:00,000
-I'm sorry, Mam.
487
00:22:02,680 --> 00:22:05,280
I couldn't stop
their mad schemes.
488
00:22:05,360 --> 00:22:07,800
Doofus set a blowtorch trap.
The rest of 'em helped.
489
00:22:07,880 --> 00:22:09,640
You can have
the viewing tomorrow,
490
00:22:09,720 --> 00:22:12,160
you have my blessing.
-The viewing's fucked.
491
00:22:12,240 --> 00:22:13,640
As well you know.
492
00:22:13,720 --> 00:22:15,240
-(coughing)
493
00:22:17,720 --> 00:22:20,640
-Well, somethin' to tell
the grandkids about anyway.
494
00:22:20,720 --> 00:22:22,920
-Oh, get away from me,
you fuckin' nerd.
495
00:22:23,000 --> 00:22:25,160
-Look, are you my girlfriend
or not?
496
00:22:25,240 --> 00:22:26,320
-No.
497
00:22:26,400 --> 00:22:28,920
-Are you his girlfriend?
-Doofus.
498
00:22:29,000 --> 00:22:30,400
I need my clothes now.
499
00:22:33,520 --> 00:22:34,840
-Thank God you're okay.
500
00:22:35,840 --> 00:22:37,640
-It's over.
-Good.
501
00:22:38,800 --> 00:22:39,840
You look amazing.
502
00:22:46,840 --> 00:22:48,160
Shall I call the fire brigade?
503
00:22:48,240 --> 00:22:52,160
-No, Peebers.
Let it burn.
504
00:22:52,240 --> 00:22:54,040
Let it burn.
505
00:22:54,120 --> 00:22:55,800
-What are you talkin' about?
506
00:22:55,880 --> 00:22:58,480
Call the fire brigade,
for fuck sake!
507
00:23:00,440 --> 00:23:04,080
♪ I ran all the way home ♪
508
00:23:04,160 --> 00:23:08,000
♪ Just to say I'm sorry ♪
509
00:23:08,080 --> 00:23:11,560
♪ What can I say ♪
510
00:23:11,640 --> 00:23:14,760
♪ I ran all the way ♪
511
00:23:14,840 --> 00:23:17,080
♪ Yay, yay, yay ♪
512
00:23:17,160 --> 00:23:20,840
♪ I ran all the way home ♪
513
00:23:20,920 --> 00:23:25,480
♪ Just to say I'm sorry ♪
35729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.