Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,520
♪♪
2
00:00:10,600 --> 00:00:12,600
(phone line ringing)
3
00:00:15,080 --> 00:00:17,080
(cell phone ringing)
4
00:00:24,680 --> 00:00:26,840
-FRANK: Hello, Aine.
-Hi.
5
00:00:26,920 --> 00:00:28,360
Frank, why are you ringin' me?
6
00:00:28,440 --> 00:00:30,120
-Gotta man up and
be straight with ya, Aine.
7
00:00:32,280 --> 00:00:33,720
I've totally forgotten
why I've called you.
8
00:00:33,800 --> 00:00:37,400
-Are you calling because
I've got a new boyfriend maybe?
9
00:00:37,440 --> 00:00:38,760
-No, there's no way
that's why I called.
10
00:00:38,840 --> 00:00:40,440
-PETER-BRIAN: Aine!
11
00:00:40,520 --> 00:00:41,520
-AINE: I have to go.
12
00:00:41,600 --> 00:00:42,640
-I'm back writing songs again.
13
00:00:42,720 --> 00:00:44,920
-Oh, my God.
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,600
You haven't finished
a song since--
15
00:00:46,680 --> 00:00:48,600
-We broke up.
I know.
16
00:00:48,680 --> 00:00:50,840
Maybe I lost my mu--
-Oh, Frank.
17
00:00:50,920 --> 00:00:52,120
-Don't interrupt.
I was saying
18
00:00:52,200 --> 00:00:53,480
maybe I lost
my musical cojones.
19
00:00:53,560 --> 00:00:55,640
-Oh.
-FRANK: Wanna know why?
20
00:00:55,720 --> 00:00:58,520
It's livin' with my
fuckin' mam, that's why.
21
00:00:58,600 --> 00:01:00,240
You ever seen
the film "Misery"?
-No.
22
00:01:00,320 --> 00:01:01,960
-Jimmy Caan plays
a genius writer
23
00:01:02,040 --> 00:01:04,320
imprisoned by an overbearing
bitch-slash-MILF
24
00:01:04,400 --> 00:01:05,560
who strangles his creativity.
25
00:01:05,640 --> 00:01:06,720
Let's just say,
I can relate.
26
00:01:06,800 --> 00:01:09,120
-Don't call Mary a MILF,
Frank.
27
00:01:09,200 --> 00:01:10,920
-FRANK: Why not?
-PETER-BRIAN: Aine!
28
00:01:11,000 --> 00:01:12,800
-FRANK: She's not just
a mother--
-I better go.
29
00:01:12,880 --> 00:01:14,920
Unless...
30
00:01:15,000 --> 00:01:17,720
Unless you want to play me
one of your new songs.
31
00:01:17,800 --> 00:01:19,920
-Look, I haven't actually
finished one yet, okay?
32
00:01:20,000 --> 00:01:21,520
God, I'm so trapped here.
33
00:01:23,560 --> 00:01:26,000
-Why aren't you up?
There's squalls forecast
for 2:00, we need to go.
34
00:01:26,080 --> 00:01:27,720
Come on, let's go.
35
00:01:27,800 --> 00:01:29,440
-FRANK: How's life with
fancy pants?
36
00:01:29,520 --> 00:01:32,920
-Yeah. Good.
37
00:01:33,000 --> 00:01:34,640
Sometimes I wonder if we--
38
00:01:34,720 --> 00:01:36,560
-Oh! Just remembered
why I called.
39
00:01:36,640 --> 00:01:38,200
-AINE: Yeah, what is it?
40
00:01:38,280 --> 00:01:39,960
-Mary fell over.
She hasn't moved in a while.
41
00:01:40,040 --> 00:01:42,040
-AINE: What? Jesus Christ!
42
00:01:42,120 --> 00:01:46,000
-Yeah, I know.
Get nothin' done today.
43
00:01:46,080 --> 00:01:49,080
♪♪
44
00:01:51,440 --> 00:01:52,920
(strums chord)
45
00:01:53,000 --> 00:01:56,400
-(gasping) I came
as quick as I could, buddy.
46
00:01:56,480 --> 00:01:57,720
How's Mare-Mare?
47
00:01:57,800 --> 00:01:58,920
-Yeah, she's okay,
she's sleepin'.
48
00:01:59,000 --> 00:02:01,080
Aine's on her way over
but she's taking ages.
49
00:02:01,160 --> 00:02:02,920
Thought I might lash out a song
while I had some peace but--
50
00:02:03,000 --> 00:02:04,400
(doorbell rings)
51
00:02:04,480 --> 00:02:05,560
(sighs)
52
00:02:05,640 --> 00:02:07,240
See what I mean?
53
00:02:07,320 --> 00:02:08,440
(pounding on door)
54
00:02:11,120 --> 00:02:12,960
-Aine.
Good to see ya.
55
00:02:13,040 --> 00:02:15,800
-PETER-BRIAN: Oh, my God!
56
00:02:15,880 --> 00:02:18,800
-What's he doin' here?
-What's she doing here?
57
00:02:18,880 --> 00:02:20,680
-She's... sleeping.
58
00:02:20,760 --> 00:02:22,240
-She's unconscious.
59
00:02:22,320 --> 00:02:24,560
-They say you're not
supposed to move them.
60
00:02:24,600 --> 00:02:26,880
-Mary?
-(scoffs)
61
00:02:28,600 --> 00:02:29,600
-Mary?
62
00:02:31,440 --> 00:02:33,160
Okay, Mary, the bad news is
63
00:02:33,280 --> 00:02:35,560
your ankle is sprained and
you've got a concussion.
64
00:02:35,600 --> 00:02:37,600
You need medication
and total bed rest
65
00:02:37,680 --> 00:02:39,320
for the next 24 hours, okay?
66
00:02:39,400 --> 00:02:41,600
-Oh, no, no, no, darlin',
I've a date tonight,
67
00:02:41,720 --> 00:02:43,600
and I hate spending
all day in bed unless--
68
00:02:43,720 --> 00:02:45,120
-Dah! Don't say
something horrible.
69
00:02:45,160 --> 00:02:47,800
-Unless it's a Sunday.
-That's fine.
70
00:02:47,880 --> 00:02:49,720
-And I'm friggin'
the gee off myself.
71
00:02:49,800 --> 00:02:51,480
-That's absolutely abhorrent!
72
00:02:51,560 --> 00:02:52,800
-Who's the date?
73
00:02:52,880 --> 00:02:55,320
-A musician I met on Tinder.
74
00:02:55,400 --> 00:02:58,360
-A musician?
-Yeah. His songs are great.
75
00:02:58,440 --> 00:03:00,280
And he's gorgeous.
76
00:03:00,360 --> 00:03:01,640
Look, Aine.
77
00:03:01,720 --> 00:03:03,040
-Is he good lookin'?
78
00:03:03,120 --> 00:03:05,400
-Well, it's just
a photo of his penis.
79
00:03:05,480 --> 00:03:06,960
-Is it big?
-It is, yeah.
80
00:03:07,040 --> 00:03:08,680
-I'm afraid there'll be
no date tonight, Mary,
81
00:03:08,760 --> 00:03:11,520
you need to stay in bed
and get someone to
look after you, okay?
82
00:03:11,600 --> 00:03:13,840
-But who?
Could you do it?
83
00:03:13,920 --> 00:03:16,840
You have lovely hands.
-Uh, sorry, Mary,
84
00:03:16,920 --> 00:03:19,240
but we're actually
cycling Howth Head.
85
00:03:19,320 --> 00:03:20,960
-You're such a fuckin' drag,
Aine.
86
00:03:21,040 --> 00:03:23,800
-Well, there must be someone.
-(sighs)
87
00:03:23,880 --> 00:03:25,040
-AINE: My dad?
88
00:03:25,120 --> 00:03:26,480
-(scoffs)
He's clingier than you.
89
00:03:26,560 --> 00:03:28,640
It's a pity
all my family are dead.
90
00:03:30,000 --> 00:03:31,440
-What about Frank?
91
00:03:31,520 --> 00:03:32,480
-(scoffs)
-(chuckles)
92
00:03:32,560 --> 00:03:34,120
-I would, unfortunately,
93
00:03:34,200 --> 00:03:35,600
I'm working on
new material, so--
94
00:03:35,680 --> 00:03:38,040
-Not havin' that dipshit
lookin' after me.
95
00:03:38,120 --> 00:03:39,760
I'd be dead by morning.
96
00:03:39,840 --> 00:03:41,880
-What on God's green earth
are you talking about?
97
00:03:41,960 --> 00:03:43,560
-You're not very practical,
Frank.
98
00:03:43,640 --> 00:03:44,960
I mean, you'd have to
look after the house as well.
99
00:03:45,040 --> 00:03:47,120
-I'm perfectly practical
in every way.
100
00:03:47,200 --> 00:03:49,000
Fuck it!
The next 24 hours
101
00:03:49,080 --> 00:03:51,320
are gonna be the best of
your entire life, Mary.
102
00:03:51,400 --> 00:03:53,360
Myself and Doofus will lovingly
nurse you back to health.
103
00:03:53,440 --> 00:03:54,560
-No, there's no way
I can do that, Frank.
104
00:03:54,640 --> 00:03:55,880
-Will lovingly nurse you
back to health--
105
00:03:55,960 --> 00:03:56,920
-I have to start making money,
or Dad says I'm gonna be
106
00:03:57,000 --> 00:03:58,400
kicked out of the house.
-And look out for the house.
107
00:03:58,480 --> 00:03:59,800
-I'll be homeless, Frank.
-And all we require
108
00:03:59,880 --> 00:04:01,240
as compensation is
a float for some expenses.
109
00:04:01,320 --> 00:04:04,160
-Fine.
I'll make a checklist,
110
00:04:04,240 --> 00:04:06,360
and give you 100 euro
for the day.
111
00:04:06,440 --> 00:04:07,880
God help me.
112
00:04:10,240 --> 00:04:11,400
-Might I suggest an addition?
113
00:04:18,920 --> 00:04:21,200
-(chuckles) Yeah.
114
00:04:21,240 --> 00:04:24,000
He can't finish anything.
I'd be very impressed
115
00:04:24,080 --> 00:04:26,200
if he even gets
halfway through that.
116
00:04:26,240 --> 00:04:27,920
-That's a piece of piss.
117
00:04:28,000 --> 00:04:29,760
Aine, Billy-Barry, fuck off!
I have a mother to spoil.
118
00:04:29,800 --> 00:04:32,520
♪♪
119
00:04:40,160 --> 00:04:41,600
-Cheek of them.
120
00:04:41,680 --> 00:04:46,480
-Medication, meals, laundry.
This seems doable.
121
00:04:46,560 --> 00:04:48,000
Whatcha doin'?
122
00:04:48,080 --> 00:04:49,600
-I'm being responsible.
123
00:04:49,680 --> 00:04:51,640
I'm gonna knock Mary out
while we do a shop.
124
00:04:51,720 --> 00:04:53,360
Can't have her
wreckin' the gaff
while we're out.
125
00:04:53,480 --> 00:04:56,000
This way, she gets some rest,
we get some peace of mind.
126
00:04:57,760 --> 00:05:00,920
-Whoa. That looks like
a lot of--
127
00:05:01,000 --> 00:05:02,920
-Check medication
off the list, Doofs.
128
00:05:03,000 --> 00:05:05,120
Done in one.
-Whoo!
129
00:05:06,640 --> 00:05:08,720
-Look at me.
I'm totally trapped here.
130
00:05:08,800 --> 00:05:10,360
It's exactly like "Misery."
131
00:05:10,480 --> 00:05:12,880
I'm exactly like James Caan.
132
00:05:12,920 --> 00:05:16,000
♪♪
133
00:05:19,240 --> 00:05:21,920
-Heavens to Betsy.
Who are you texting?
134
00:05:22,000 --> 00:05:23,560
-My date.
135
00:05:25,880 --> 00:05:28,240
Gets some food, will ya?
I'm starving.
136
00:05:28,360 --> 00:05:32,440
There's pizzettes in the--
-No junk food.
137
00:05:32,520 --> 00:05:34,040
That's why you've
brittle bones
in the first place.
138
00:05:34,120 --> 00:05:36,040
I'm gonna cook you
a nutritious meal from scratch.
139
00:05:36,120 --> 00:05:37,680
Just have to nip out
for a quick shop.
140
00:05:37,760 --> 00:05:39,240
-Well, how long with that--
-Then I have to roast a chicken,
141
00:05:39,320 --> 00:05:40,920
scrap the meat,
142
00:05:41,000 --> 00:05:42,880
use the bones and giblets
as a base for a stock,
143
00:05:42,960 --> 00:05:44,160
roast another chicken for
the meat itself,
144
00:05:44,240 --> 00:05:45,840
make gravy, fix a salad.
145
00:05:45,920 --> 00:05:47,600
I'd say we'll plate up
around 11:30 tonight.
146
00:05:47,680 --> 00:05:50,080
-Forget it.
I'll order take away.
147
00:05:50,160 --> 00:05:52,000
-How's that for take away?
-Give it back.
148
00:05:52,080 --> 00:05:53,840
-This thing
is rotting your brain.
149
00:05:53,920 --> 00:05:55,920
-I'll put it on flight mode.
150
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
-How's that for flight mode?
-(gasps)
151
00:05:58,080 --> 00:06:00,240
-See what you made me do?
152
00:06:00,320 --> 00:06:03,520
-Go and get it right now.
153
00:06:03,600 --> 00:06:05,840
I have a date tonight
and I'm not missing it.
154
00:06:05,920 --> 00:06:08,520
-No more phones.
No more boys.
155
00:06:08,600 --> 00:06:11,080
When you're under my roof,
you'll live by my rules.
156
00:06:11,160 --> 00:06:12,560
I'll be back with dinner soon.
157
00:06:16,680 --> 00:06:19,520
This is for emergencies only.
158
00:06:26,080 --> 00:06:27,720
Drink your wine, sugarplum.
159
00:06:27,800 --> 00:06:29,120
(keys jangling)
160
00:06:30,360 --> 00:06:32,000
(lock clicks)
161
00:06:35,960 --> 00:06:37,440
(Doofus grunting)
162
00:06:37,520 --> 00:06:40,040
Why couldn't we get a taxi
to the shops?
163
00:06:40,120 --> 00:06:43,240
-I'm being responsible with
the float. That'll show her.
164
00:06:43,320 --> 00:06:45,800
-Why didn't we wash
the clothes in the house,
then, to save money?
165
00:06:48,160 --> 00:06:51,120
-Get out of my head, Doofus,
you have it melted.
166
00:06:51,200 --> 00:06:52,240
-Sorry.
167
00:06:55,080 --> 00:06:57,600
(grunting)
168
00:06:57,680 --> 00:06:59,520
-Dry clean the lot, please.
-Dry clean?
169
00:06:59,600 --> 00:07:01,360
You sure you just don't want
a wash n' fold?
170
00:07:02,760 --> 00:07:04,480
-I don't want to
half-ass it, do I?
171
00:07:04,560 --> 00:07:07,680
What should I do?
What do you think I should do?
172
00:07:07,760 --> 00:07:09,440
-They're just normal clothes.
173
00:07:09,520 --> 00:07:11,760
Cost you 200 quid to
dry clean that lot.
174
00:07:11,840 --> 00:07:13,880
-I already spent 60
on the dog.
175
00:07:13,960 --> 00:07:15,280
-DOOFUS: What's that?
176
00:07:18,480 --> 00:07:20,560
-I bought him on the hill when
you were taking a breather.
177
00:07:20,640 --> 00:07:23,120
It's a cross between
a Cocker Spaniel and a Poodle.
178
00:07:23,200 --> 00:07:24,800
It's a Cockadoodle?
179
00:07:24,880 --> 00:07:26,920
-It's not on the list, Frank.
180
00:07:27,000 --> 00:07:28,920
-They boost morale for
the infirmed, Doofus.
181
00:07:29,000 --> 00:07:30,720
His name's Frank.
182
00:07:30,800 --> 00:07:33,640
Well, I named him Frank.
I regret it now.
183
00:07:33,720 --> 00:07:36,600
Fuck it! Sorry.
Dry clean 'em.
184
00:07:36,680 --> 00:07:38,200
You only live once,
we'll pay tomorrow.
185
00:07:38,280 --> 00:07:39,680
Do you deliver?
186
00:07:39,760 --> 00:07:41,600
-For 200 quid we deliver,
yeah.
187
00:07:41,680 --> 00:07:43,360
-Oh! Oh! Oh!
-Oh, no,
188
00:07:43,440 --> 00:07:46,920
he's widdling on me, Frank.
-Goddammit, Frank, just stop it!
189
00:07:47,000 --> 00:07:49,040
-You should rub his nose in it.
190
00:07:49,120 --> 00:07:50,320
-BOTH: Really?
191
00:07:52,200 --> 00:07:54,000
-(groaning)
192
00:07:55,920 --> 00:07:58,080
Can I switch this for something
that's unwiddled, please?
193
00:08:11,200 --> 00:08:13,560
I should have...
-BOTH: found stuff first
and then changed.
194
00:08:24,000 --> 00:08:25,840
-You look the same.
195
00:08:25,920 --> 00:08:28,360
-Cool!
196
00:08:28,440 --> 00:08:29,480
What's next?
197
00:08:32,640 --> 00:08:34,520
-Make dinner.
-Oh.
198
00:08:35,600 --> 00:08:36,760
-FRANK: Thank you.
199
00:08:38,000 --> 00:08:40,400
-(dog whimpers)
-You embarrassed me.
200
00:08:40,480 --> 00:08:43,720
-Sit, Frank. Sit!
201
00:08:43,760 --> 00:08:45,440
I'm the boss here, Frank,
do what you're told.
202
00:08:46,880 --> 00:08:49,480
Ey! That took a while.
Is that everything?
203
00:08:49,520 --> 00:08:51,240
-I needed to streamline
the whole nutrition process.
204
00:08:51,320 --> 00:08:52,400
-It's just eggs.
205
00:08:52,480 --> 00:08:54,760
-Eggs are nature's super food.
206
00:08:54,880 --> 00:08:56,440
We've actually saved
a few bob here.
207
00:08:56,520 --> 00:08:57,840
Let's snarf a sneaky coffee
before we go home.
208
00:08:57,880 --> 00:08:59,960
Nothin' too fancy.
209
00:09:00,040 --> 00:09:03,600
♪♪
210
00:09:03,640 --> 00:09:05,880
-I like how I feel
in these clothes.
211
00:09:06,000 --> 00:09:08,400
Confident. Like you.
-(dog whimpers)
212
00:09:08,480 --> 00:09:10,880
-I am Frank.
213
00:09:11,000 --> 00:09:14,440
-Yeah. How close are we
to finishing the list?
214
00:09:14,520 --> 00:09:16,640
-Eh, all that's left is
215
00:09:16,760 --> 00:09:18,960
feed Mary and clean the house.
216
00:09:19,040 --> 00:09:20,360
And Peter-Brian's thing.
217
00:09:20,440 --> 00:09:21,520
-Remind me.
218
00:09:24,880 --> 00:09:26,200
Smug fucker.
219
00:09:26,280 --> 00:09:27,720
We're way ahead
of schedule here.
220
00:09:27,760 --> 00:09:30,320
I might actually have time
to write a song now.
221
00:09:30,400 --> 00:09:32,160
Wanna help?
-I'd love to.
222
00:09:32,240 --> 00:09:34,120
What are we gonna
write a song about, Frank?
223
00:09:34,200 --> 00:09:35,520
-(dog barks)
-Um...
224
00:09:35,600 --> 00:09:38,640
-Ohh! Oh, ooh, that's hot.
-I dunno.
225
00:09:38,720 --> 00:09:41,480
Can't really think
with this fella at me.
226
00:09:41,520 --> 00:09:43,040
Fuckin' get it together,
Frank.
227
00:09:43,120 --> 00:09:45,080
(dog whimpers)
228
00:09:45,160 --> 00:09:48,360
-Let's go home, cook,
tick dinner off the list.
229
00:09:48,440 --> 00:09:50,440
Can't finish anything.
230
00:09:50,520 --> 00:09:51,760
Watch me finish
this Americano.
231
00:09:51,880 --> 00:09:55,280
-(gasps)
-(groans)
232
00:09:55,360 --> 00:09:59,200
-It's too hot?
-No. (groans)
233
00:10:01,000 --> 00:10:02,480
-Garçon!
234
00:10:02,520 --> 00:10:05,240
Check, please.
235
00:10:05,320 --> 00:10:06,520
Bah.
236
00:10:06,600 --> 00:10:09,160
-(spoon clatters)
-(Frank belches)
237
00:10:09,240 --> 00:10:11,480
-That was delicious.
-Yeah. Was heavy.
238
00:10:11,520 --> 00:10:13,040
Is it just eggs?
239
00:10:13,120 --> 00:10:15,120
-Eggs and strawberry flavored
protein powder.
240
00:10:15,200 --> 00:10:17,440
Everything the body needs.
-Ooh, it's challenging.
241
00:10:17,520 --> 00:10:19,960
-Get used to it, buddy.
Made a batch-cook for
the next six meals.
242
00:10:20,040 --> 00:10:22,080
Turns out, I'm a natural when
it comes to runnin' a home.
243
00:10:22,160 --> 00:10:26,000
-Time to feed Mary.
-Oh! She'll be a hungry hippo,
all right.
244
00:10:26,080 --> 00:10:28,080
Hope she's compos mentis.
245
00:10:28,160 --> 00:10:29,640
Those pills looked hardcore.
246
00:10:31,200 --> 00:10:33,320
You know, I'm actually
quite fond of her.
247
00:10:33,400 --> 00:10:34,960
When she's quiet.
Maybe I should
248
00:10:35,040 --> 00:10:36,880
write the song for her,
show her I care.
249
00:10:37,000 --> 00:10:38,720
-Ah, Frank.
-You clean up,
I'll feed her,
250
00:10:38,760 --> 00:10:41,240
we'll crack that song
and finish the list with
half a day to spare.
251
00:10:41,320 --> 00:10:42,640
-Woo!
252
00:10:43,880 --> 00:10:47,640
-Mary. Question.
Which came first,
253
00:10:47,760 --> 00:10:50,280
the chicken or
the scrambled eggs?
254
00:10:52,760 --> 00:10:53,840
Mary.
255
00:10:55,200 --> 00:10:57,760
Why aren't you laughing?
(gasps)
256
00:10:57,880 --> 00:11:00,720
-"Have you ever seen 'Misery,'
Doofus?"
257
00:11:00,800 --> 00:11:03,240
"I'm a songwriter, Doofus."
258
00:11:03,320 --> 00:11:05,160
"I did her up the bum,
Doofus."
259
00:11:05,240 --> 00:11:07,480
-FRANK: Doofus!
-Uh, yeah.
260
00:11:09,720 --> 00:11:12,080
-Mary's escaped.
261
00:11:12,160 --> 00:11:14,280
♪♪
262
00:11:14,360 --> 00:11:17,320
(screams)
263
00:11:17,400 --> 00:11:19,240
-FRANK: Mary!
-DOOFUS: Mary!
264
00:11:19,320 --> 00:11:21,400
-Mary!
-Goddammit, Mary!
265
00:11:21,480 --> 00:11:22,800
-Mary!
-Mary!
266
00:11:22,880 --> 00:11:24,480
-Mary!
-(dog barks)
267
00:11:24,560 --> 00:11:26,240
-Oh! Wait.
268
00:11:29,720 --> 00:11:32,320
Got the scent? Yeah?
Got the scent?
269
00:11:32,400 --> 00:11:35,880
Okay. Go.
Go find Mary, Frank!
270
00:11:37,320 --> 00:11:39,920
Stop wasting time, Frank,
and go find Mary!
271
00:11:40,000 --> 00:11:42,040
-(whimpers)
272
00:11:42,120 --> 00:11:44,320
-If she dies,
it's all your fault,
Frank. You idiot!
273
00:11:44,400 --> 00:11:46,320
-She drank all
the drugged wine.
274
00:11:46,400 --> 00:11:48,040
What if she's passed out
somewhere alone?
275
00:11:48,120 --> 00:11:49,200
-Well, maybe it's good
I drugged her,
276
00:11:49,280 --> 00:11:51,000
It means
she can't have gone far.
277
00:11:51,080 --> 00:11:53,600
Did you roll your eyes at me?
278
00:11:53,680 --> 00:11:55,680
Where's this attitude
coming from?
279
00:11:55,760 --> 00:12:00,200
-Wait. Maybe to find Mary...
280
00:12:00,280 --> 00:12:01,880
we need to think like Mary.
281
00:12:01,960 --> 00:12:03,200
-Huh.
282
00:12:06,600 --> 00:12:08,200
-(Doofus gasps)
-What are you seeing?
283
00:12:08,280 --> 00:12:10,120
-I-- I don't want to say.
It's--
284
00:12:10,200 --> 00:12:13,480
-No. Doofus, what do your
Mary eyes see?
285
00:12:13,560 --> 00:12:16,120
-Just-- It's just willies,
Frank,
286
00:12:16,200 --> 00:12:18,200
it's just loads of willies
all at once.
287
00:12:18,280 --> 00:12:21,440
It's like being attacked by
a gang of ostriches.
288
00:12:21,520 --> 00:12:24,280
-(gasps) Her date with
the musician.
289
00:12:24,360 --> 00:12:26,160
I bet she's gone to meet him.
290
00:12:26,240 --> 00:12:27,400
Her phone.
It's outside.
291
00:12:27,480 --> 00:12:29,920
Password protected.
Ridiculous.
292
00:12:30,000 --> 00:12:31,240
Let's try my birthday.
293
00:12:32,240 --> 00:12:33,800
Fuck!
294
00:12:33,880 --> 00:12:36,720
What should we try next?
-DOOFUS: Her birthday?
295
00:12:36,800 --> 00:12:38,720
-Let's try my birthday again.
-That's not gonna work.
296
00:12:38,800 --> 00:12:41,600
-You're not in charge here.
I'm in charge here.
297
00:12:41,680 --> 00:12:43,920
-(phone buzzes)
-Fuck!
298
00:12:44,000 --> 00:12:46,560
One go left.
My birthday again?
299
00:12:46,640 --> 00:12:49,920
-Try 0000.
-It's not gonna be 0000.
300
00:12:50,000 --> 00:12:52,200
0000 is a stupid password.
301
00:12:52,280 --> 00:12:54,400
Frank's birthday.
Last time's the charm.
302
00:12:54,480 --> 00:12:56,920
-0000. We're in.
-(phone chimes)
303
00:12:57,000 --> 00:13:01,080
Okay. She arranged to meet
the musician in town after
his gig and--
304
00:13:02,240 --> 00:13:03,880
His dick's even bigger
than I imagined.
305
00:13:05,480 --> 00:13:07,080
-You're very lucky
that worked.
306
00:13:09,120 --> 00:13:11,840
-Will the dog be okay
on his own?
307
00:13:11,920 --> 00:13:14,760
-Frank needs to learn
to look after himself.
308
00:13:14,840 --> 00:13:16,360
He's becoming dependent.
309
00:13:16,440 --> 00:13:18,840
-Do you want to write
that song for Mary,
310
00:13:18,920 --> 00:13:20,240
maybe pass the time?
311
00:13:20,320 --> 00:13:23,320
-Sure.
-Okay.
312
00:13:23,400 --> 00:13:25,320
What are the things that
you like about Mary?
313
00:13:25,400 --> 00:13:27,120
-Well, she cooks a mean chili.
314
00:13:28,800 --> 00:13:30,760
-All right.
Any other good points?
315
00:13:30,840 --> 00:13:32,240
-She's quite good in the sack,
apparently.
316
00:13:32,320 --> 00:13:33,600
I've heard that from men
at breakfast.
317
00:13:33,680 --> 00:13:36,520
-No, no, Frank.
If you had to express
318
00:13:36,600 --> 00:13:40,320
one positive emotion
about your mother Mary,
319
00:13:40,400 --> 00:13:42,080
what would that be?
320
00:13:42,160 --> 00:13:44,240
-The chili thing.
-No, not the chili thing.
321
00:13:44,320 --> 00:13:45,520
-She makes it from a packet.
322
00:13:45,600 --> 00:13:48,320
-All right. All right,
maybe the--
323
00:13:48,400 --> 00:13:50,600
maybe the chili is
a metaphor.
324
00:13:50,680 --> 00:13:52,720
(chuckles)
325
00:13:52,800 --> 00:13:55,960
Hey there, chili woman,
why are you so cold?
326
00:13:56,040 --> 00:13:57,800
-You know what
a metaphor is, right?
327
00:13:57,880 --> 00:13:59,440
It's where you say one thing
but it means something else.
328
00:13:59,520 --> 00:14:01,440
-Yeah.
-Yeah.
329
00:14:01,520 --> 00:14:03,760
-Like when Mary says
it's not from the packet,
the chili.
330
00:14:03,840 --> 00:14:05,920
I've seen the packet.
-No, no, that's a lie.
331
00:14:06,000 --> 00:14:09,360
A metaphor is like,
"The Lord is my shepherd."
332
00:14:09,440 --> 00:14:11,120
-That's a metaphor?
333
00:14:11,200 --> 00:14:14,080
-Did you think it was about
a guy who hired the Lord God
334
00:14:14,160 --> 00:14:17,320
as his actual shepherd?
-No, that the Lord God
335
00:14:17,400 --> 00:14:20,280
was a shepherd already,
and the--
336
00:14:20,360 --> 00:14:22,240
-What, the-- the clouds
are sheep?
337
00:14:22,320 --> 00:14:24,920
-No. They're metaphors.
338
00:14:25,000 --> 00:14:26,840
-Yeah.
339
00:14:26,920 --> 00:14:29,200
Let's do a simile.
That's easier.
340
00:14:29,280 --> 00:14:30,520
It's where you make
a comparison
341
00:14:30,600 --> 00:14:31,760
using "like" or "as".
342
00:14:31,840 --> 00:14:34,000
So what's Mary like to you?
343
00:14:34,080 --> 00:14:36,040
-She's like a metaphor.
-No. No.
344
00:14:36,120 --> 00:14:38,040
-As. As! She's not
the metaphor.
-No, no!
345
00:14:38,120 --> 00:14:40,920
You are never, ever
gonna finish a song!
346
00:14:41,000 --> 00:14:42,360
You stupid prick!
347
00:14:49,600 --> 00:14:51,120
-Check the Tinder messages
on Mary's phone.
348
00:14:51,200 --> 00:14:52,920
See where she's meeting him
after his gig.
349
00:14:53,000 --> 00:14:54,400
-Don't talk to me like
you're in charge, Doofus.
350
00:14:54,480 --> 00:14:55,960
-Why not?
351
00:14:56,040 --> 00:14:57,880
-What's goin' on here?
352
00:14:57,960 --> 00:15:00,040
You're turning into
a horrible person
for some reason.
353
00:15:01,400 --> 00:15:03,200
Which one's Tinder?
354
00:15:03,280 --> 00:15:05,800
-Ooh.
355
00:15:05,880 --> 00:15:08,040
Turns out Tinder's mostly
just pictures of titties.
356
00:15:09,040 --> 00:15:10,640
-That's Mary's profile.
357
00:15:12,640 --> 00:15:14,640
-Okay, this is--
Can you get me out of here?
358
00:15:14,720 --> 00:15:16,320
-Sure.
359
00:15:16,400 --> 00:15:18,800
Ooh! Nice jelliers
for an old bird.
360
00:15:21,400 --> 00:15:22,320
-Ahh!
361
00:15:24,280 --> 00:15:27,280
♪♪
362
00:15:34,600 --> 00:15:36,120
-We're three hours early.
363
00:15:36,200 --> 00:15:38,360
-Do you want to get a coffee?
364
00:15:38,440 --> 00:15:39,840
-The float's expired.
365
00:15:42,680 --> 00:15:45,920
-Uh, make dinner, do laundry.
366
00:15:46,000 --> 00:15:47,120
-Check, check.
367
00:15:47,200 --> 00:15:48,800
-Give medication, clean house.
368
00:15:48,880 --> 00:15:50,600
-Check, check.
Pretty good so far.
369
00:15:50,680 --> 00:15:52,960
-You were gonna
write that song.
370
00:15:53,040 --> 00:15:54,600
-It's not on the list.
Move on.
371
00:15:54,680 --> 00:15:57,040
-All right, then it's just
Peter-Brian's one.
372
00:15:57,120 --> 00:15:58,880
-Remind me what that is again?
373
00:15:58,960 --> 00:16:03,560
-Uh, "Don't do anything
which leads to Mary's death."
374
00:16:05,560 --> 00:16:07,560
(ring tone plays)
375
00:16:10,240 --> 00:16:13,400
-Unknown number.
You got Frank.
376
00:16:13,480 --> 00:16:15,400
-MARY: Frank!
377
00:16:15,480 --> 00:16:18,720
-Oh, my God! Mam?
-MARY: You fuckin'...
378
00:16:18,800 --> 00:16:20,960
-Mam! Where are you?
Who's phone is this?
379
00:16:21,040 --> 00:16:23,600
Are you okay?
-MARY: I'm sleepy.
380
00:16:23,680 --> 00:16:24,920
(phone click, beeps)
381
00:16:25,000 --> 00:16:26,480
-We need to talk to
that cowboy.
382
00:16:26,560 --> 00:16:29,560
♪♪
383
00:16:31,880 --> 00:16:33,480
-Uh, it's still
sound check, lads.
384
00:16:33,560 --> 00:16:39,360
MAN:
♪ And the lights turned low ♪
385
00:16:39,440 --> 00:16:42,680
♪ While I just cry
through sorry eyes ♪
386
00:16:42,760 --> 00:16:44,440
-Let's get him.
-No.
387
00:16:44,520 --> 00:16:49,560
♪ Since the day I let you go ♪
388
00:16:49,640 --> 00:16:52,960
♪ Oh, nights go on ♪
389
00:16:53,040 --> 00:16:55,400
♪ The music's gone ♪
390
00:16:55,480 --> 00:16:59,960
♪ But the heartache remains ♪
391
00:17:00,040 --> 00:17:03,200
♪ 'Cause I lost you ♪
392
00:17:03,280 --> 00:17:08,000
♪ And I only have myself ♪
393
00:17:08,080 --> 00:17:11,080
♪ To blame ♪
394
00:17:14,160 --> 00:17:15,240
-MAN: Finished, Eoin?
395
00:17:22,800 --> 00:17:24,400
-Hey, donkey dick!
396
00:17:24,480 --> 00:17:26,080
Tell us everything you know
about a woman named Mary.
397
00:17:26,160 --> 00:17:28,040
Oh, my God. He's 12.
398
00:17:28,080 --> 00:17:29,560
-The fuck are yous?
399
00:17:29,640 --> 00:17:33,440
-I'm Mary's son.
And that song was...
400
00:17:33,520 --> 00:17:35,560
something I could never do.
401
00:17:35,640 --> 00:17:39,800
-Okay. Thank you.
And... Mary.
402
00:17:39,880 --> 00:17:41,800
She was-- I--
-Was that your dick
in the photo?
403
00:17:41,920 --> 00:17:44,200
-What? I-- That's--
-Was that your dick
in the photograph?
404
00:17:44,280 --> 00:17:46,080
-Hey. Hey!
-It doesn't matter, Doofus.
405
00:17:46,160 --> 00:17:48,280
All that matters is that
she isn't here.
406
00:17:48,320 --> 00:17:49,560
You don't know
where she is, do you?
407
00:17:49,640 --> 00:17:53,280
-No. Sorry, man.
And-- And I liked her.
408
00:17:53,320 --> 00:17:56,960
You know? She was...
409
00:17:57,040 --> 00:17:59,400
She was different.
410
00:17:59,480 --> 00:18:01,760
-How old are you?
You know what?
411
00:18:01,800 --> 00:18:03,200
Don't tell me.
412
00:18:10,000 --> 00:18:11,720
-Mary!
-Mary!
413
00:18:12,560 --> 00:18:14,400
-Mary!
-Mary!
414
00:18:14,480 --> 00:18:15,720
♪ I lost you ♪
415
00:18:15,800 --> 00:18:17,800
-Mary!
-Mary!
416
00:18:17,920 --> 00:18:20,920
♪ And I only have myself
to blame ♪
417
00:18:21,000 --> 00:18:21,960
-Mary!
418
00:18:22,040 --> 00:18:23,720
-Mary!
-Mary!
419
00:18:23,800 --> 00:18:27,800
♪ Now the music slows ♪
420
00:18:27,880 --> 00:18:29,280
-Mary! Mary!
421
00:18:29,320 --> 00:18:31,080
♪ And the lights
are turned low ♪
422
00:18:31,200 --> 00:18:32,640
-Mary!
423
00:18:32,720 --> 00:18:35,920
♪ While I just cry
through sorry eyes ♪
424
00:18:36,000 --> 00:18:37,320
-Mary!
425
00:18:37,440 --> 00:18:41,520
-♪ Since the day I let you go ♪
-Mary! Mary!
426
00:18:41,560 --> 00:18:45,080
♪ Oh, nights go on,
the music's gone ♪
427
00:18:45,200 --> 00:18:46,400
-Well, it's official.
She's dead.
428
00:18:46,480 --> 00:18:49,320
♪ The heartache remains ♪
429
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
-How will we get home?
430
00:18:50,480 --> 00:18:52,800
♪ I lost you ♪
431
00:18:52,920 --> 00:18:57,640
♪ And I only have myself ♪
432
00:18:57,720 --> 00:19:01,800
♪ To blame ♪
433
00:19:01,880 --> 00:19:04,560
-Thanks for the lift, guys.
How was the cycle?
434
00:19:04,640 --> 00:19:05,800
-BOTH: Fine.
435
00:19:05,880 --> 00:19:07,320
-I'm gonna call the police.
436
00:19:10,040 --> 00:19:13,960
-Can't believe the only thing
I could finish was my mam.
437
00:19:14,040 --> 00:19:17,440
-Who's that?
-Oh, that's Frank.
438
00:19:17,520 --> 00:19:19,560
He's a fuckin' waste of space.
439
00:19:19,680 --> 00:19:23,440
You're a liability, Frank!
-(dog whimpers)
440
00:19:23,520 --> 00:19:26,080
-What's he pawin' at?
441
00:19:26,200 --> 00:19:28,160
(dog whimpers)
442
00:19:28,240 --> 00:19:31,320
-"I can't write songs,
Doofus."
443
00:19:31,400 --> 00:19:34,400
"My life's a mess, Doofus."
444
00:19:34,480 --> 00:19:35,800
"I-- I killed my mam, Doof."
445
00:19:35,880 --> 00:19:36,800
-PETER-BRIAN:
Would you keep it down?
446
00:19:36,920 --> 00:19:38,320
-FRANK: Doofus!
447
00:19:43,200 --> 00:19:44,640
-I don't believe it.
448
00:19:44,720 --> 00:19:46,320
-(groans)
449
00:19:48,000 --> 00:19:50,680
What was in that wine?
450
00:19:50,760 --> 00:19:52,960
Which one of you fuckers
is Frank?
451
00:19:53,040 --> 00:19:54,640
-I finished the list.
452
00:19:58,400 --> 00:19:59,960
-MARY: (grunts)
453
00:20:00,040 --> 00:20:01,800
I'm gonna--
454
00:20:01,920 --> 00:20:04,240
I'm gonna give you
a piece of my mind.
455
00:20:04,320 --> 00:20:06,400
It's long overdue.
456
00:20:06,480 --> 00:20:08,760
And it's not gonna be
fuckin' pretty.
457
00:20:08,800 --> 00:20:10,320
-Understood, Mary.
Yeah, I'll be back in a sec.
458
00:20:10,440 --> 00:20:11,800
Just wanna say goodbye
to the troops.
459
00:20:11,920 --> 00:20:15,080
-Come back.
Come back here!
460
00:20:15,200 --> 00:20:17,440
You little fuckin' shit!
461
00:20:17,520 --> 00:20:19,520
-(sighs) I'm wrecked.
Can we go out for breakfast?
462
00:20:19,560 --> 00:20:22,040
-I have to go to work, Aine.
463
00:20:22,080 --> 00:20:23,160
-Ooh.
464
00:20:25,280 --> 00:20:26,320
Bye.
465
00:20:29,920 --> 00:20:31,320
I love you, Frank.
466
00:20:33,680 --> 00:20:37,080
-MARY: Get back in here,
you little piece of shit!
467
00:20:37,160 --> 00:20:39,440
I'm gonna tell you
what I think of you
468
00:20:39,520 --> 00:20:42,320
once and for all!
469
00:20:42,440 --> 00:20:44,080
-Time to face the music,
I guess.
470
00:20:50,640 --> 00:20:53,640
-Oh, no. No, no, no.
-MARY: There you are.
471
00:20:53,720 --> 00:20:57,640
No mother should have to
say these things to a son,
472
00:20:57,720 --> 00:20:59,920
but I'm shitfaced,
473
00:21:00,000 --> 00:21:05,080
and I'm gonna say them once
and once only.
474
00:21:05,200 --> 00:21:08,040
From the day you were born--
475
00:21:08,080 --> 00:21:11,080
♪♪
476
00:21:24,240 --> 00:21:27,320
-Ey! That took a while.
477
00:21:27,400 --> 00:21:29,000
All good things, I hope.
478
00:21:29,080 --> 00:21:32,520
-Yeah. I might, uh,
take off these clothes now,
479
00:21:32,560 --> 00:21:34,400
I don't feel very nice.
480
00:21:35,400 --> 00:21:37,920
-Oh! One last thing to do.
481
00:21:39,680 --> 00:21:41,920
♪♪
482
00:21:42,000 --> 00:21:44,800
-Now.
483
00:21:44,880 --> 00:21:46,320
Thank you, Frank.
484
00:21:46,440 --> 00:21:48,680
You saved her.
485
00:21:48,760 --> 00:21:50,800
The truth is...
486
00:21:50,880 --> 00:21:54,040
you're more capable now
of looking after yourself
than I am.
487
00:21:54,080 --> 00:21:55,520
You're all grown up.
488
00:21:58,920 --> 00:22:00,520
Now-- (sighs)
489
00:22:00,600 --> 00:22:02,600
You're free to go,
little guy.
490
00:22:04,160 --> 00:22:07,160
♪♪
491
00:22:09,440 --> 00:22:11,600
Is this a metaphor?
492
00:22:11,680 --> 00:22:13,040
-It just might be.
493
00:22:17,000 --> 00:22:19,600
-(thud)
-(dog whimpers)
494
00:22:19,680 --> 00:22:21,160
-(horn honks)
495
00:22:26,000 --> 00:22:28,600
-Droppin' off
some dry cleaning.
496
00:22:28,680 --> 00:22:29,720
-(sighs)
497
00:22:34,080 --> 00:22:36,280
Hello, you.
498
00:22:36,360 --> 00:22:37,400
Thanks.
499
00:22:40,640 --> 00:22:43,640
♪♪
35309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.