Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,690 --> 00:00:13,419
The Lord Commander's
fleet is gaining on us.
2
00:00:13,420 --> 00:00:14,784
We need to go back for Fox!
3
00:00:14,785 --> 00:00:18,350
- We can't leave him back there!
- Ash. We barely got out.
4
00:00:18,360 --> 00:00:21,159
You say we're a team,
but then Fox gets taken.
5
00:00:21,160 --> 00:00:23,690
- And what? We run?!
- Ash, we're not abandoning him.
6
00:00:23,700 --> 00:00:26,359
We're surviving
so that we can save him.
7
00:00:26,360 --> 00:00:28,229
First my sister and now...
8
00:00:28,230 --> 00:00:30,299
This is not happening again!
9
00:00:35,040 --> 00:00:37,570
Ash!
10
00:00:37,580 --> 00:00:41,640
- We can't keep taking hits like this!
- Can we lightfold?
11
00:00:41,650 --> 00:00:45,648
Yes, but the navigation systems
are severely damaged.
12
00:00:45,683 --> 00:00:48,649
Which means we will be
lightfolding blind.
13
00:00:48,650 --> 00:00:50,589
I'm thinking we roll the dice.
14
00:00:50,590 --> 00:00:52,989
Gary, blindly lightfolding
15
00:00:52,990 --> 00:00:55,259
may result in
catastrophic dismemberment.
16
00:00:55,260 --> 00:00:56,859
Ooh! That's
a great band name!
17
00:00:56,860 --> 00:00:58,799
Oh, crap, yeah.
Avocato, write that down.
18
00:00:58,800 --> 00:01:01,260
"Catastrophic dismemberment."
Alright!
19
00:01:01,270 --> 00:01:02,529
H.U.E., now!
20
00:01:02,530 --> 00:01:04,869
Don't say I didn't warn you.
21
00:01:08,540 --> 00:01:11,339
You think you can escape?
22
00:01:11,340 --> 00:01:15,079
You have no idea
where you're headed.
23
00:01:23,360 --> 00:01:25,559
- H.U.E.?
- What is going on?
24
00:01:25,560 --> 00:01:28,159
We're being ripped
out of lightfold.
25
00:01:28,160 --> 00:01:30,290
By the Lord Commander?
26
00:01:39,500 --> 00:01:41,839
No. By that.
27
00:01:43,840 --> 00:01:46,640
It would appear that
we lightfolded in front of...
28
00:01:46,650 --> 00:01:49,579
It's a freaking
ginormo black hole!
29
00:01:49,580 --> 00:01:51,579
Except it is not a black hole.
30
00:01:51,580 --> 00:01:53,580
It mirrors the properties of one,
31
00:01:53,590 --> 00:01:56,049
but this was made for a purpose.
32
00:01:56,050 --> 00:01:59,519
This seems to be more
of an entrance to...
33
00:01:59,520 --> 00:02:01,320
I don't know where.
34
00:02:01,330 --> 00:02:03,798
It leads to Invictus.
35
00:02:06,200 --> 00:02:08,060
It's Invictus.
36
00:02:40,274 --> 00:02:43,820
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
37
00:02:45,440 --> 00:02:48,500
We need to leave this place.
Now.
38
00:02:48,510 --> 00:02:50,493
H.U.E., can we reverse course?
39
00:02:50,528 --> 00:02:52,709
The gravitational pull
is far too strong.
40
00:02:52,710 --> 00:02:55,309
I am afraid we are on
a collision course
41
00:02:55,310 --> 00:02:56,910
with the black hole.
42
00:02:56,920 --> 00:02:59,379
Whatever we do,
we need to do it quick.
43
00:02:59,380 --> 00:03:00,919
Ash doesn't look well.
44
00:03:00,920 --> 00:03:02,589
H.U.E., what do we do?
45
00:03:02,590 --> 00:03:04,319
Facticulating...
46
00:03:04,320 --> 00:03:06,459
If we can find a way
to harness even a fraction
47
00:03:06,460 --> 00:03:08,859
of the energy being sucked
into the black hole,
48
00:03:08,860 --> 00:03:11,590
we could use it to super charge
our lightfold engine.
49
00:03:11,600 --> 00:03:15,276
that could give us sufficient
velocity to escape its pull.
50
00:03:15,311 --> 00:03:16,199
Sorry to piss on your fire,
51
00:03:16,200 --> 00:03:18,599
but who's gonna pull off
the super charging?
52
00:03:18,600 --> 00:03:21,869
Me! You aren't Kevin van
Newton's intern for 30 years
53
00:03:21,870 --> 00:03:25,939
without learnin' a few tricks
about lightfold engines!
54
00:03:25,940 --> 00:03:29,209
Oh, great! So we're
listening to the intern now?
55
00:03:29,210 --> 00:03:32,679
- It's our only shot.
- It's our only shot.
56
00:03:32,680 --> 00:03:34,749
Biskit, take the Catos,
Mooncake, and KVN with you.
57
00:03:34,750 --> 00:03:36,349
Okay, okay!
Follow me!
58
00:03:36,350 --> 00:03:38,350
Ash?
59
00:03:41,160 --> 00:03:44,029
- Hold on, everyone.
- Here we go.
60
00:03:51,170 --> 00:03:53,839
Oh! Man!
61
00:03:53,840 --> 00:03:58,709
This gravity
is getting intense!
62
00:03:58,710 --> 00:04:00,440
Ahh. You think?
63
00:04:00,475 --> 00:04:02,849
Beginning spiral
toward black hole.
64
00:04:02,850 --> 00:04:06,179
Impact in T-minus 17.
65
00:04:52,030 --> 00:04:55,429
Couldn't catch the beacon
that time, huh, Quinn?
66
00:04:55,430 --> 00:04:57,630
I knew you couldn't do it.
67
00:05:06,240 --> 00:05:09,049
Avery. Wait.
68
00:05:09,050 --> 00:05:11,779
Lemme show you how
it's done, "big sister."
69
00:05:11,780 --> 00:05:14,815
Avery!
Wait! The storm.
70
00:05:14,816 --> 00:05:20,659
- It's coming in fast!
- Not until I beat you.
71
00:05:20,660 --> 00:05:24,459
Avery! Wait!
It's... it's not safe.
72
00:05:24,460 --> 00:05:25,929
Wait! Don't!
73
00:05:25,930 --> 00:05:27,729
Avery!
74
00:05:27,730 --> 00:05:30,346
- Avery...
- Quinn! Are you alright?!
75
00:05:30,381 --> 00:05:31,339
H.U.E., what's happening?!
76
00:05:31,340 --> 00:05:34,675
As we spiral toward
the black hole, be aware
77
00:05:34,676 --> 00:05:39,004
that havoc is about to
become our new normal.
78
00:05:42,660 --> 00:05:46,079
Gravity is 3 times stronger and rising.
79
00:05:50,490 --> 00:05:55,559
This... is...
going to take...
80
00:05:55,560 --> 00:05:58,899
- forever!
- Raawwrrrghh!
81
00:05:58,900 --> 00:06:02,969
We need to make it down
three decks to the engine room!
82
00:06:02,970 --> 00:06:06,439
- Rahhhhhhh!
- Chookity pok!
83
00:06:06,440 --> 00:06:08,500
Rrraaawwwrrrhh!
84
00:06:08,510 --> 00:06:10,109
What's taking you so long?
85
00:06:10,110 --> 00:06:12,239
We gotta super charge
these engines!
86
00:06:12,240 --> 00:06:14,509
Argggghhhhhhhhh!
87
00:06:14,510 --> 00:06:17,110
A bit dramatic, don't you think?
88
00:06:17,120 --> 00:06:20,049
You see, this is why you don't
skip leg day, buddy pal.
89
00:06:20,050 --> 00:06:22,849
Look at these toothpicks.
Uh-huh. Shame.
90
00:06:22,850 --> 00:06:25,319
Okay, well, any day now.
91
00:06:33,070 --> 00:06:35,799
Mother! I need some help
keeping this ship stable!
92
00:06:35,800 --> 00:06:38,199
- Yeah, I'm on it.
- Quinn!
93
00:06:49,880 --> 00:06:53,080
Are you okay, Ms. Ergon?
Are you hurt?
94
00:06:53,090 --> 00:06:57,689
She must have hated me.
To do what she did.
95
00:06:57,690 --> 00:07:00,219
She nearly drowned,
just to beat me.
96
00:07:00,220 --> 00:07:04,290
Or is it her admiration
of you, Ms. Ergon?
97
00:07:04,300 --> 00:07:06,359
She looks up to you.
98
00:07:06,360 --> 00:07:08,699
Pardon the interruption,
Ms. Ergon,
99
00:07:08,700 --> 00:07:10,369
but your mother is requesting
100
00:07:10,370 --> 00:07:12,699
your presence
at the basement level.
101
00:07:12,700 --> 00:07:14,700
Please proceed to the air lift.
102
00:07:14,710 --> 00:07:17,770
The basement level.
103
00:07:17,780 --> 00:07:20,463
That's... the morgue.
104
00:07:23,980 --> 00:07:26,980
Avery!
You're alive!
105
00:07:32,660 --> 00:07:34,189
Come, now.
106
00:07:34,190 --> 00:07:36,729
There's something
I need you to see.
107
00:07:49,140 --> 00:07:52,609
No. You look now.
108
00:07:54,210 --> 00:07:56,610
As if your father is among them.
109
00:07:56,620 --> 00:08:00,279
Your sister. Yourself.
110
00:08:00,280 --> 00:08:02,349
These were our people.
111
00:08:02,350 --> 00:08:05,359
Now they're ghosts
of broken families.
112
00:08:05,360 --> 00:08:08,889
I carry that weight
with every command...
113
00:08:08,890 --> 00:08:11,759
just as you will.
114
00:08:11,760 --> 00:08:13,899
Quinn, you learned today
115
00:08:13,900 --> 00:08:16,699
how it feels to hold a life
in your hands.
116
00:08:16,700 --> 00:08:18,639
Look at them again.
117
00:08:18,640 --> 00:08:22,369
Never allow your sister
to end up like this.
118
00:08:26,380 --> 00:08:30,510
How did... I...?
Avery...
119
00:08:30,520 --> 00:08:33,780
H.U.E.! H.U.E.!
What is happening to her?!
120
00:08:33,790 --> 00:08:37,389
I-I was with my sister.
121
00:08:37,390 --> 00:08:39,389
It can't be.
122
00:08:39,390 --> 00:08:41,920
Gary, it may be the effects
123
00:08:41,930 --> 00:08:44,659
of our proximity to the black hole.
124
00:08:44,660 --> 00:08:47,929
That is... and, by the way,
you sound horrifying!
125
00:08:47,930 --> 00:08:49,469
I'm sorry, Gary.
126
00:08:50,800 --> 00:08:53,739
As for what Quinn
is experiencing,
127
00:08:53,740 --> 00:08:56,209
that is... unknown.
128
00:09:04,080 --> 00:09:07,549
T-minus 10 until we reach
the black hole.
129
00:09:07,550 --> 00:09:09,749
The ship can't take
much more of this!
130
00:09:09,750 --> 00:09:14,759
Ash, you're
coming closer and closer.
131
00:09:14,760 --> 00:09:16,829
I can hear Invictus.
132
00:09:16,830 --> 00:09:19,030
Come closer!
133
00:09:27,970 --> 00:09:29,969
The gravity is getting
really intense.
134
00:09:29,970 --> 00:09:33,240
Oh, is it?!
Well, suck it up!!
135
00:09:33,250 --> 00:09:36,910
- Why are you being so annoying?
- I live for this!
136
00:09:36,920 --> 00:09:38,919
If you want to super charge
this bad boy,
137
00:09:38,920 --> 00:09:42,249
you're gonna have to open
the rear discharge ports!
138
00:09:42,250 --> 00:09:44,050
Point us in the right direction!
139
00:09:44,060 --> 00:09:48,459
Just give that little lever
right there a scrumble tumble!
140
00:09:48,460 --> 00:09:50,059
Scrumble tumble?
141
00:09:50,060 --> 00:09:52,929
How much do I have to
dumb it down for you?!
142
00:09:52,930 --> 00:09:57,330
- Turn the dang lever!
- Alright.
143
00:09:57,340 --> 00:10:00,339
Turnnnnnn!
144
00:10:00,340 --> 00:10:01,609
Together now.
145
00:10:01,610 --> 00:10:04,809
- Turnnnnnn!
- Arrrrhhhh!
146
00:10:10,350 --> 00:10:11,879
Aah! My eye!
147
00:10:11,880 --> 00:10:14,819
Ewww! Ewwwwww!
148
00:10:14,820 --> 00:10:16,419
Looking for this thing?
Look at this.
149
00:10:16,420 --> 00:10:18,819
You can just pat it.
You can just pat the eyeball.
150
00:10:18,820 --> 00:10:21,759
Hang on. I can get that back in.
151
00:10:21,760 --> 00:10:24,229
KVN, get your
claws out of his eye veins!
152
00:10:24,230 --> 00:10:26,229
- Alright. Don't move.
- You're tangling them!
153
00:10:26,230 --> 00:10:27,630
- A little tangled.
- Aaaah!
154
00:10:27,630 --> 00:10:29,429
- It's gonna hurt a little more.
- Stop!
155
00:10:29,430 --> 00:10:31,169
There we go.
Pop that right back in.
156
00:10:31,170 --> 00:10:34,239
You can thank me after
I give this lever a turn.
157
00:10:36,580 --> 00:10:38,109
Oh, come on!
158
00:10:38,110 --> 00:10:41,309
Don't you just hate when you're,
like, too good at things?
159
00:10:41,310 --> 00:10:43,449
Oh, great. Now you
gotta go out there!
160
00:10:43,450 --> 00:10:45,849
The discharge ports can only be opened
161
00:10:45,850 --> 00:10:48,719
- on the outside of the ship!
- You two stay here.
162
00:10:48,720 --> 00:10:50,389
Little Cato, KVN,
you're with me.
163
00:10:50,390 --> 00:10:51,919
Oh, yeah. Wait a second.
164
00:10:51,920 --> 00:10:53,920
Let me reduce
the gravity for you.
165
00:10:53,930 --> 00:10:56,859
You know, we can't have
your eyes poppin' out there.
166
00:10:58,060 --> 00:10:59,999
You could have done that
the whole time?!
167
00:11:00,000 --> 00:11:02,729
He's just an intern, Avocato.
168
00:11:02,730 --> 00:11:05,869
Leave the poor intern alone!
169
00:11:07,870 --> 00:11:11,409
It's... it's
happening again, Gary.
170
00:11:11,410 --> 00:11:14,009
Avery.
171
00:11:14,010 --> 00:11:17,149
There was a mission,
and we got separated.
172
00:11:17,150 --> 00:11:19,749
The ambush came.
She was lost.
173
00:11:22,090 --> 00:11:25,059
Seeing her again.
174
00:11:25,560 --> 00:11:26,889
I have to.
175
00:11:26,890 --> 00:11:28,889
Sweetheart,
need some help here.
176
00:11:28,890 --> 00:11:32,499
There is something
seriously wrong with Ash.
177
00:11:32,500 --> 00:11:35,429
It's okay. It's gonna be okay.
Just stay here.
178
00:11:35,430 --> 00:11:36,969
On the way!
179
00:11:36,970 --> 00:11:39,704
I have to bring her back.
180
00:11:39,705 --> 00:11:42,439
I have to bring her home.
181
00:11:44,910 --> 00:11:47,909
Officers don't look so shiny
covered in mud!
182
00:11:47,910 --> 00:11:49,779
Avery! Wait.
183
00:11:54,790 --> 00:11:57,250
Like hell I will.
184
00:11:57,260 --> 00:12:00,119
Just wait a second.
That's an order!
185
00:12:00,120 --> 00:12:05,059
Order? Next time, stay in your
ivory tower... Commander.
186
00:12:05,060 --> 00:12:09,869
- Let us soldiers do the real work.
- Avery...
187
00:12:09,870 --> 00:12:13,669
Please. Listen.
Come back.
188
00:12:21,610 --> 00:12:23,549
Avery!
189
00:12:31,490 --> 00:12:33,489
Alright.
Everyone stay close.
190
00:12:33,490 --> 00:12:35,959
H.U.E., open the repair door.
191
00:12:43,240 --> 00:12:45,699
Biskit? You know where
this thing is, right?
192
00:12:45,700 --> 00:12:48,569
Oh, yeah.
You guys are out there.
193
00:12:48,570 --> 00:12:52,779
I totally forgot. Okay. It's
right on the butt of the ship.
194
00:12:55,980 --> 00:12:57,319
This is pretty great.
195
00:12:57,320 --> 00:13:03,589
KVN and the Catos out to
save the day. Look at us!
196
00:13:18,000 --> 00:13:19,939
What the hell?!
197
00:13:24,210 --> 00:13:27,940
Uh... this is intense!
198
00:13:29,610 --> 00:13:31,549
If I knew black holes
were this much fun,
199
00:13:31,550 --> 00:13:33,419
you know what,
I would've died years ago!
200
00:13:33,420 --> 00:13:37,489
Ah, come on. Let's get this
lightfold engine super charged.
201
00:13:51,547 --> 00:13:54,769
- Avery!
- Forget it, Quinn!
202
00:13:54,770 --> 00:13:58,370
I'm not a baby.
You can't protect me anymore.
203
00:13:58,380 --> 00:14:03,110
- We can push to the front line.
- Avery! Wait.
204
00:14:03,120 --> 00:14:05,779
I have to bring you back.
205
00:14:08,050 --> 00:14:10,189
Avery. Wait.
206
00:14:10,190 --> 00:14:13,189
Y-you don't know what
you're running into.
207
00:14:13,190 --> 00:14:18,459
Don't follow me this time, Quinn.
Just let me go!
208
00:14:20,600 --> 00:14:23,530
Please.
209
00:14:23,540 --> 00:14:25,869
Don't.
210
00:14:39,058 --> 00:14:41,608
Don't.
211
00:14:52,030 --> 00:14:53,560
You're saying Invictus
212
00:14:53,570 --> 00:14:55,369
is on the other side
of that black hole?!
213
00:14:55,370 --> 00:14:58,299
- Yes. I can hear it.
- I don't want to know!
214
00:14:58,300 --> 00:15:01,369
Avocato, what's the status
on those, uh, engines, bro?
215
00:15:01,370 --> 00:15:02,970
Working on it.
216
00:15:02,980 --> 00:15:05,183
Alright.
We need it "a. S.A.P.P."
217
00:15:05,218 --> 00:15:08,309
We are T-minus 7
from catastrophic impact.
218
00:15:08,310 --> 00:15:10,910
I already said "a. S.A.P.P.P."
alright?
219
00:15:10,920 --> 00:15:12,849
How many PP's do ya need?!
220
00:15:12,850 --> 00:15:16,589
Ugh. What now?! Quinn?
What is she doing?!
221
00:15:18,660 --> 00:15:20,859
Yeah, what the hell is she doing?
222
00:15:20,860 --> 00:15:24,059
Ash, I need your help
with Quinn. Come on!
223
00:15:24,060 --> 00:15:26,259
T-minus 5. Please hurry.
224
00:15:26,260 --> 00:15:28,929
- Chookity?
- I used to be a worrier, too.
225
00:15:28,930 --> 00:15:30,469
But then I took up breathing.
226
00:15:30,470 --> 00:15:32,642
Ha! You should give it
a try, Mooncake.
227
00:15:34,540 --> 00:15:38,139
Okay. You can calm... calm down.
Okay! Calm down!
228
00:15:38,140 --> 00:15:40,009
Calm down, Mooncake!
229
00:15:45,080 --> 00:15:47,149
Biskit, we're here.
Walk us through.
230
00:15:47,150 --> 00:15:50,019
Scrumble the lever!
231
00:15:50,020 --> 00:15:52,759
Alright.
All together. Now!
232
00:15:52,760 --> 00:15:55,629
- Not you, KVN!
- 'Cause I'm too good at it, right?
233
00:16:04,440 --> 00:16:08,239
It's working!
And we're super charging!
234
00:16:08,240 --> 00:16:10,709
Collision with
black hole imminent.
235
00:16:10,710 --> 00:16:12,779
Ohh! Ohh! Ohh! Ohh!
236
00:16:12,780 --> 00:16:15,179
Lightfold engines are now charging.
237
00:16:16,510 --> 00:16:19,119
Everybody! Back inside now!
238
00:16:35,470 --> 00:16:39,539
Avery! Stop!
I'm coming!
239
00:16:39,540 --> 00:16:45,479
- Come on, Ash! We gotta go!
- I-I can't! My powers...
240
00:16:45,480 --> 00:16:48,140
the Lord Commander
said they come from...
241
00:16:48,150 --> 00:16:49,479
Invictus.
242
00:16:49,480 --> 00:16:51,749
It doesn't matter!
You can save Quinn!
243
00:16:51,750 --> 00:16:54,549
And then we can save Fox, right?
So come on.
244
00:16:54,550 --> 00:16:57,150
I'm talking glowy eyes,
purple smoke lasers...
245
00:16:57,160 --> 00:16:58,889
the whole shebang.
246
00:16:58,890 --> 00:17:01,759
Ash. Please.
247
00:17:09,300 --> 00:17:13,300
Quinn! Quinn!
248
00:17:13,310 --> 00:17:15,439
Can you hear me?!
249
00:17:25,250 --> 00:17:27,319
Listen to me.
You gotta let her go.
250
00:17:27,320 --> 00:17:29,519
And when you do,
I promise she'll...
251
00:17:29,520 --> 00:17:31,589
You'll see that
she never left you.
252
00:17:31,590 --> 00:17:35,459
She couldn't if she tried.
She's a part of you!
253
00:17:35,460 --> 00:17:37,329
Quinn, if I...
254
00:17:37,330 --> 00:17:40,529
if I lose you,
her memory dies with you.
255
00:17:40,530 --> 00:17:42,934
I wanna hear about her. I do.
256
00:17:42,935 --> 00:17:45,339
I-I wanna know who she was.
257
00:17:45,340 --> 00:17:49,069
You keep her with you,
and we move on together!
258
00:17:52,880 --> 00:17:55,749
This is it.
259
00:17:55,750 --> 00:17:58,949
This is the moment I lose her.
260
00:18:13,300 --> 00:18:15,099
N-o-o-o-o!
261
00:18:15,100 --> 00:18:20,039
- Avery.
- Quinn!
262
00:18:32,780 --> 00:18:35,119
Avery...
263
00:18:56,410 --> 00:18:58,939
Ash? Ash!
264
00:19:08,490 --> 00:19:10,819
My child.
265
00:19:10,820 --> 00:19:15,229
I am close.
Come closer.
266
00:19:15,230 --> 00:19:17,829
You... took my brother!
267
00:19:17,830 --> 00:19:21,360
No. I freed him
from his binds.
268
00:19:21,370 --> 00:19:23,499
Can you not feel him?
269
00:19:23,500 --> 00:19:28,169
Oh, poor girl.
You aren't free, either.
270
00:19:30,980 --> 00:19:35,109
Come home,
and I'll reunite you.
271
00:19:35,110 --> 00:19:39,449
What do you want with me?
I want answers!
272
00:19:43,720 --> 00:19:47,059
- Ash!
- Gary, we need to lightfold now.
273
00:19:47,060 --> 00:19:51,459
We can't keep leaving people
behind! We can't!
274
00:19:51,460 --> 00:19:56,199
- Quinn!
- Gary?
275
00:20:01,940 --> 00:20:04,609
Lightfold engines are at 100%.
276
00:20:04,610 --> 00:20:06,079
It's now or never.
277
00:20:06,080 --> 00:20:08,409
- Do it!
- Lightfolding.
278
00:20:08,410 --> 00:20:10,279
Ash!
279
00:20:42,710 --> 00:20:44,979
H.U.E., ready the medical bay.
280
00:20:44,980 --> 00:20:46,319
What's wrong?
281
00:20:58,384 --> 00:21:01,644
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
20720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.