All language subtitles for Final Space - 03x05 - All The Moments Lost.WEBRip-BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,690 --> 00:00:13,419 The Lord Commander's fleet is gaining on us. 2 00:00:13,420 --> 00:00:14,784 We need to go back for Fox! 3 00:00:14,785 --> 00:00:18,350 - We can't leave him back there! - Ash. We barely got out. 4 00:00:18,360 --> 00:00:21,159 You say we're a team, but then Fox gets taken. 5 00:00:21,160 --> 00:00:23,690 - And what? We run?! - Ash, we're not abandoning him. 6 00:00:23,700 --> 00:00:26,359 We're surviving so that we can save him. 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,229 First my sister and now... 8 00:00:28,230 --> 00:00:30,299 This is not happening again! 9 00:00:35,040 --> 00:00:37,570 Ash! 10 00:00:37,580 --> 00:00:41,640 - We can't keep taking hits like this! - Can we lightfold? 11 00:00:41,650 --> 00:00:45,648 Yes, but the navigation systems are severely damaged. 12 00:00:45,683 --> 00:00:48,649 Which means we will be lightfolding blind. 13 00:00:48,650 --> 00:00:50,589 I'm thinking we roll the dice. 14 00:00:50,590 --> 00:00:52,989 Gary, blindly lightfolding 15 00:00:52,990 --> 00:00:55,259 may result in catastrophic dismemberment. 16 00:00:55,260 --> 00:00:56,859 Ooh! That's a great band name! 17 00:00:56,860 --> 00:00:58,799 Oh, crap, yeah. Avocato, write that down. 18 00:00:58,800 --> 00:01:01,260 "Catastrophic dismemberment." Alright! 19 00:01:01,270 --> 00:01:02,529 H.U.E., now! 20 00:01:02,530 --> 00:01:04,869 Don't say I didn't warn you. 21 00:01:08,540 --> 00:01:11,339 You think you can escape? 22 00:01:11,340 --> 00:01:15,079 You have no idea where you're headed. 23 00:01:23,360 --> 00:01:25,559 - H.U.E.? - What is going on? 24 00:01:25,560 --> 00:01:28,159 We're being ripped out of lightfold. 25 00:01:28,160 --> 00:01:30,290 By the Lord Commander? 26 00:01:39,500 --> 00:01:41,839 No. By that. 27 00:01:43,840 --> 00:01:46,640 It would appear that we lightfolded in front of... 28 00:01:46,650 --> 00:01:49,579 It's a freaking ginormo black hole! 29 00:01:49,580 --> 00:01:51,579 Except it is not a black hole. 30 00:01:51,580 --> 00:01:53,580 It mirrors the properties of one, 31 00:01:53,590 --> 00:01:56,049 but this was made for a purpose. 32 00:01:56,050 --> 00:01:59,519 This seems to be more of an entrance to... 33 00:01:59,520 --> 00:02:01,320 I don't know where. 34 00:02:01,330 --> 00:02:03,798 It leads to Invictus. 35 00:02:06,200 --> 00:02:08,060 It's Invictus. 36 00:02:40,274 --> 00:02:43,820 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 37 00:02:45,440 --> 00:02:48,500 We need to leave this place. Now. 38 00:02:48,510 --> 00:02:50,493 H.U.E., can we reverse course? 39 00:02:50,528 --> 00:02:52,709 The gravitational pull is far too strong. 40 00:02:52,710 --> 00:02:55,309 I am afraid we are on a collision course 41 00:02:55,310 --> 00:02:56,910 with the black hole. 42 00:02:56,920 --> 00:02:59,379 Whatever we do, we need to do it quick. 43 00:02:59,380 --> 00:03:00,919 Ash doesn't look well. 44 00:03:00,920 --> 00:03:02,589 H.U.E., what do we do? 45 00:03:02,590 --> 00:03:04,319 Facticulating... 46 00:03:04,320 --> 00:03:06,459 If we can find a way to harness even a fraction 47 00:03:06,460 --> 00:03:08,859 of the energy being sucked into the black hole, 48 00:03:08,860 --> 00:03:11,590 we could use it to super charge our lightfold engine. 49 00:03:11,600 --> 00:03:15,276 that could give us sufficient velocity to escape its pull. 50 00:03:15,311 --> 00:03:16,199 Sorry to piss on your fire, 51 00:03:16,200 --> 00:03:18,599 but who's gonna pull off the super charging? 52 00:03:18,600 --> 00:03:21,869 Me! You aren't Kevin van Newton's intern for 30 years 53 00:03:21,870 --> 00:03:25,939 without learnin' a few tricks about lightfold engines! 54 00:03:25,940 --> 00:03:29,209 Oh, great! So we're listening to the intern now? 55 00:03:29,210 --> 00:03:32,679 - It's our only shot. - It's our only shot. 56 00:03:32,680 --> 00:03:34,749 Biskit, take the Catos, Mooncake, and KVN with you. 57 00:03:34,750 --> 00:03:36,349 Okay, okay! Follow me! 58 00:03:36,350 --> 00:03:38,350 Ash? 59 00:03:41,160 --> 00:03:44,029 - Hold on, everyone. - Here we go. 60 00:03:51,170 --> 00:03:53,839 Oh! Man! 61 00:03:53,840 --> 00:03:58,709 This gravity is getting intense! 62 00:03:58,710 --> 00:04:00,440 Ahh. You think? 63 00:04:00,475 --> 00:04:02,849 Beginning spiral toward black hole. 64 00:04:02,850 --> 00:04:06,179 Impact in T-minus 17. 65 00:04:52,030 --> 00:04:55,429 Couldn't catch the beacon that time, huh, Quinn? 66 00:04:55,430 --> 00:04:57,630 I knew you couldn't do it. 67 00:05:06,240 --> 00:05:09,049 Avery. Wait. 68 00:05:09,050 --> 00:05:11,779 Lemme show you how it's done, "big sister." 69 00:05:11,780 --> 00:05:14,815 Avery! Wait! The storm. 70 00:05:14,816 --> 00:05:20,659 - It's coming in fast! - Not until I beat you. 71 00:05:20,660 --> 00:05:24,459 Avery! Wait! It's... it's not safe. 72 00:05:24,460 --> 00:05:25,929 Wait! Don't! 73 00:05:25,930 --> 00:05:27,729 Avery! 74 00:05:27,730 --> 00:05:30,346 - Avery... - Quinn! Are you alright?! 75 00:05:30,381 --> 00:05:31,339 H.U.E., what's happening?! 76 00:05:31,340 --> 00:05:34,675 As we spiral toward the black hole, be aware 77 00:05:34,676 --> 00:05:39,004 that havoc is about to become our new normal. 78 00:05:42,660 --> 00:05:46,079 Gravity is 3 times stronger and rising. 79 00:05:50,490 --> 00:05:55,559 This... is... going to take... 80 00:05:55,560 --> 00:05:58,899 - forever! - Raawwrrrghh! 81 00:05:58,900 --> 00:06:02,969 We need to make it down three decks to the engine room! 82 00:06:02,970 --> 00:06:06,439 - Rahhhhhhh! - Chookity pok! 83 00:06:06,440 --> 00:06:08,500 Rrraaawwwrrrhh! 84 00:06:08,510 --> 00:06:10,109 What's taking you so long? 85 00:06:10,110 --> 00:06:12,239 We gotta super charge these engines! 86 00:06:12,240 --> 00:06:14,509 Argggghhhhhhhhh! 87 00:06:14,510 --> 00:06:17,110 A bit dramatic, don't you think? 88 00:06:17,120 --> 00:06:20,049 You see, this is why you don't skip leg day, buddy pal. 89 00:06:20,050 --> 00:06:22,849 Look at these toothpicks. Uh-huh. Shame. 90 00:06:22,850 --> 00:06:25,319 Okay, well, any day now. 91 00:06:33,070 --> 00:06:35,799 Mother! I need some help keeping this ship stable! 92 00:06:35,800 --> 00:06:38,199 - Yeah, I'm on it. - Quinn! 93 00:06:49,880 --> 00:06:53,080 Are you okay, Ms. Ergon? Are you hurt? 94 00:06:53,090 --> 00:06:57,689 She must have hated me. To do what she did. 95 00:06:57,690 --> 00:07:00,219 She nearly drowned, just to beat me. 96 00:07:00,220 --> 00:07:04,290 Or is it her admiration of you, Ms. Ergon? 97 00:07:04,300 --> 00:07:06,359 She looks up to you. 98 00:07:06,360 --> 00:07:08,699 Pardon the interruption, Ms. Ergon, 99 00:07:08,700 --> 00:07:10,369 but your mother is requesting 100 00:07:10,370 --> 00:07:12,699 your presence at the basement level. 101 00:07:12,700 --> 00:07:14,700 Please proceed to the air lift. 102 00:07:14,710 --> 00:07:17,770 The basement level. 103 00:07:17,780 --> 00:07:20,463 That's... the morgue. 104 00:07:23,980 --> 00:07:26,980 Avery! You're alive! 105 00:07:32,660 --> 00:07:34,189 Come, now. 106 00:07:34,190 --> 00:07:36,729 There's something I need you to see. 107 00:07:49,140 --> 00:07:52,609 No. You look now. 108 00:07:54,210 --> 00:07:56,610 As if your father is among them. 109 00:07:56,620 --> 00:08:00,279 Your sister. Yourself. 110 00:08:00,280 --> 00:08:02,349 These were our people. 111 00:08:02,350 --> 00:08:05,359 Now they're ghosts of broken families. 112 00:08:05,360 --> 00:08:08,889 I carry that weight with every command... 113 00:08:08,890 --> 00:08:11,759 just as you will. 114 00:08:11,760 --> 00:08:13,899 Quinn, you learned today 115 00:08:13,900 --> 00:08:16,699 how it feels to hold a life in your hands. 116 00:08:16,700 --> 00:08:18,639 Look at them again. 117 00:08:18,640 --> 00:08:22,369 Never allow your sister to end up like this. 118 00:08:26,380 --> 00:08:30,510 How did... I...? Avery... 119 00:08:30,520 --> 00:08:33,780 H.U.E.! H.U.E.! What is happening to her?! 120 00:08:33,790 --> 00:08:37,389 I-I was with my sister. 121 00:08:37,390 --> 00:08:39,389 It can't be. 122 00:08:39,390 --> 00:08:41,920 Gary, it may be the effects 123 00:08:41,930 --> 00:08:44,659 of our proximity to the black hole. 124 00:08:44,660 --> 00:08:47,929 That is... and, by the way, you sound horrifying! 125 00:08:47,930 --> 00:08:49,469 I'm sorry, Gary. 126 00:08:50,800 --> 00:08:53,739 As for what Quinn is experiencing, 127 00:08:53,740 --> 00:08:56,209 that is... unknown. 128 00:09:04,080 --> 00:09:07,549 T-minus 10 until we reach the black hole. 129 00:09:07,550 --> 00:09:09,749 The ship can't take much more of this! 130 00:09:09,750 --> 00:09:14,759 Ash, you're coming closer and closer. 131 00:09:14,760 --> 00:09:16,829 I can hear Invictus. 132 00:09:16,830 --> 00:09:19,030 Come closer! 133 00:09:27,970 --> 00:09:29,969 The gravity is getting really intense. 134 00:09:29,970 --> 00:09:33,240 Oh, is it?! Well, suck it up!! 135 00:09:33,250 --> 00:09:36,910 - Why are you being so annoying? - I live for this! 136 00:09:36,920 --> 00:09:38,919 If you want to super charge this bad boy, 137 00:09:38,920 --> 00:09:42,249 you're gonna have to open the rear discharge ports! 138 00:09:42,250 --> 00:09:44,050 Point us in the right direction! 139 00:09:44,060 --> 00:09:48,459 Just give that little lever right there a scrumble tumble! 140 00:09:48,460 --> 00:09:50,059 Scrumble tumble? 141 00:09:50,060 --> 00:09:52,929 How much do I have to dumb it down for you?! 142 00:09:52,930 --> 00:09:57,330 - Turn the dang lever! - Alright. 143 00:09:57,340 --> 00:10:00,339 Turnnnnnn! 144 00:10:00,340 --> 00:10:01,609 Together now. 145 00:10:01,610 --> 00:10:04,809 - Turnnnnnn! - Arrrrhhhh! 146 00:10:10,350 --> 00:10:11,879 Aah! My eye! 147 00:10:11,880 --> 00:10:14,819 Ewww! Ewwwwww! 148 00:10:14,820 --> 00:10:16,419 Looking for this thing? Look at this. 149 00:10:16,420 --> 00:10:18,819 You can just pat it. You can just pat the eyeball. 150 00:10:18,820 --> 00:10:21,759 Hang on. I can get that back in. 151 00:10:21,760 --> 00:10:24,229 KVN, get your claws out of his eye veins! 152 00:10:24,230 --> 00:10:26,229 - Alright. Don't move. - You're tangling them! 153 00:10:26,230 --> 00:10:27,630 - A little tangled. - Aaaah! 154 00:10:27,630 --> 00:10:29,429 - It's gonna hurt a little more. - Stop! 155 00:10:29,430 --> 00:10:31,169 There we go. Pop that right back in. 156 00:10:31,170 --> 00:10:34,239 You can thank me after I give this lever a turn. 157 00:10:36,580 --> 00:10:38,109 Oh, come on! 158 00:10:38,110 --> 00:10:41,309 Don't you just hate when you're, like, too good at things? 159 00:10:41,310 --> 00:10:43,449 Oh, great. Now you gotta go out there! 160 00:10:43,450 --> 00:10:45,849 The discharge ports can only be opened 161 00:10:45,850 --> 00:10:48,719 - on the outside of the ship! - You two stay here. 162 00:10:48,720 --> 00:10:50,389 Little Cato, KVN, you're with me. 163 00:10:50,390 --> 00:10:51,919 Oh, yeah. Wait a second. 164 00:10:51,920 --> 00:10:53,920 Let me reduce the gravity for you. 165 00:10:53,930 --> 00:10:56,859 You know, we can't have your eyes poppin' out there. 166 00:10:58,060 --> 00:10:59,999 You could have done that the whole time?! 167 00:11:00,000 --> 00:11:02,729 He's just an intern, Avocato. 168 00:11:02,730 --> 00:11:05,869 Leave the poor intern alone! 169 00:11:07,870 --> 00:11:11,409 It's... it's happening again, Gary. 170 00:11:11,410 --> 00:11:14,009 Avery. 171 00:11:14,010 --> 00:11:17,149 There was a mission, and we got separated. 172 00:11:17,150 --> 00:11:19,749 The ambush came. She was lost. 173 00:11:22,090 --> 00:11:25,059 Seeing her again. 174 00:11:25,560 --> 00:11:26,889 I have to. 175 00:11:26,890 --> 00:11:28,889 Sweetheart, need some help here. 176 00:11:28,890 --> 00:11:32,499 There is something seriously wrong with Ash. 177 00:11:32,500 --> 00:11:35,429 It's okay. It's gonna be okay. Just stay here. 178 00:11:35,430 --> 00:11:36,969 On the way! 179 00:11:36,970 --> 00:11:39,704 I have to bring her back. 180 00:11:39,705 --> 00:11:42,439 I have to bring her home. 181 00:11:44,910 --> 00:11:47,909 Officers don't look so shiny covered in mud! 182 00:11:47,910 --> 00:11:49,779 Avery! Wait. 183 00:11:54,790 --> 00:11:57,250 Like hell I will. 184 00:11:57,260 --> 00:12:00,119 Just wait a second. That's an order! 185 00:12:00,120 --> 00:12:05,059 Order? Next time, stay in your ivory tower... Commander. 186 00:12:05,060 --> 00:12:09,869 - Let us soldiers do the real work. - Avery... 187 00:12:09,870 --> 00:12:13,669 Please. Listen. Come back. 188 00:12:21,610 --> 00:12:23,549 Avery! 189 00:12:31,490 --> 00:12:33,489 Alright. Everyone stay close. 190 00:12:33,490 --> 00:12:35,959 H.U.E., open the repair door. 191 00:12:43,240 --> 00:12:45,699 Biskit? You know where this thing is, right? 192 00:12:45,700 --> 00:12:48,569 Oh, yeah. You guys are out there. 193 00:12:48,570 --> 00:12:52,779 I totally forgot. Okay. It's right on the butt of the ship. 194 00:12:55,980 --> 00:12:57,319 This is pretty great. 195 00:12:57,320 --> 00:13:03,589 KVN and the Catos out to save the day. Look at us! 196 00:13:18,000 --> 00:13:19,939 What the hell?! 197 00:13:24,210 --> 00:13:27,940 Uh... this is intense! 198 00:13:29,610 --> 00:13:31,549 If I knew black holes were this much fun, 199 00:13:31,550 --> 00:13:33,419 you know what, I would've died years ago! 200 00:13:33,420 --> 00:13:37,489 Ah, come on. Let's get this lightfold engine super charged. 201 00:13:51,547 --> 00:13:54,769 - Avery! - Forget it, Quinn! 202 00:13:54,770 --> 00:13:58,370 I'm not a baby. You can't protect me anymore. 203 00:13:58,380 --> 00:14:03,110 - We can push to the front line. - Avery! Wait. 204 00:14:03,120 --> 00:14:05,779 I have to bring you back. 205 00:14:08,050 --> 00:14:10,189 Avery. Wait. 206 00:14:10,190 --> 00:14:13,189 Y-you don't know what you're running into. 207 00:14:13,190 --> 00:14:18,459 Don't follow me this time, Quinn. Just let me go! 208 00:14:20,600 --> 00:14:23,530 Please. 209 00:14:23,540 --> 00:14:25,869 Don't. 210 00:14:39,058 --> 00:14:41,608 Don't. 211 00:14:52,030 --> 00:14:53,560 You're saying Invictus 212 00:14:53,570 --> 00:14:55,369 is on the other side of that black hole?! 213 00:14:55,370 --> 00:14:58,299 - Yes. I can hear it. - I don't want to know! 214 00:14:58,300 --> 00:15:01,369 Avocato, what's the status on those, uh, engines, bro? 215 00:15:01,370 --> 00:15:02,970 Working on it. 216 00:15:02,980 --> 00:15:05,183 Alright. We need it "a. S.A.P.P." 217 00:15:05,218 --> 00:15:08,309 We are T-minus 7 from catastrophic impact. 218 00:15:08,310 --> 00:15:10,910 I already said "a. S.A.P.P.P." alright? 219 00:15:10,920 --> 00:15:12,849 How many PP's do ya need?! 220 00:15:12,850 --> 00:15:16,589 Ugh. What now?! Quinn? What is she doing?! 221 00:15:18,660 --> 00:15:20,859 Yeah, what the hell is she doing? 222 00:15:20,860 --> 00:15:24,059 Ash, I need your help with Quinn. Come on! 223 00:15:24,060 --> 00:15:26,259 T-minus 5. Please hurry. 224 00:15:26,260 --> 00:15:28,929 - Chookity? - I used to be a worrier, too. 225 00:15:28,930 --> 00:15:30,469 But then I took up breathing. 226 00:15:30,470 --> 00:15:32,642 Ha! You should give it a try, Mooncake. 227 00:15:34,540 --> 00:15:38,139 Okay. You can calm... calm down. Okay! Calm down! 228 00:15:38,140 --> 00:15:40,009 Calm down, Mooncake! 229 00:15:45,080 --> 00:15:47,149 Biskit, we're here. Walk us through. 230 00:15:47,150 --> 00:15:50,019 Scrumble the lever! 231 00:15:50,020 --> 00:15:52,759 Alright. All together. Now! 232 00:15:52,760 --> 00:15:55,629 - Not you, KVN! - 'Cause I'm too good at it, right? 233 00:16:04,440 --> 00:16:08,239 It's working! And we're super charging! 234 00:16:08,240 --> 00:16:10,709 Collision with black hole imminent. 235 00:16:10,710 --> 00:16:12,779 Ohh! Ohh! Ohh! Ohh! 236 00:16:12,780 --> 00:16:15,179 Lightfold engines are now charging. 237 00:16:16,510 --> 00:16:19,119 Everybody! Back inside now! 238 00:16:35,470 --> 00:16:39,539 Avery! Stop! I'm coming! 239 00:16:39,540 --> 00:16:45,479 - Come on, Ash! We gotta go! - I-I can't! My powers... 240 00:16:45,480 --> 00:16:48,140 the Lord Commander said they come from... 241 00:16:48,150 --> 00:16:49,479 Invictus. 242 00:16:49,480 --> 00:16:51,749 It doesn't matter! You can save Quinn! 243 00:16:51,750 --> 00:16:54,549 And then we can save Fox, right? So come on. 244 00:16:54,550 --> 00:16:57,150 I'm talking glowy eyes, purple smoke lasers... 245 00:16:57,160 --> 00:16:58,889 the whole shebang. 246 00:16:58,890 --> 00:17:01,759 Ash. Please. 247 00:17:09,300 --> 00:17:13,300 Quinn! Quinn! 248 00:17:13,310 --> 00:17:15,439 Can you hear me?! 249 00:17:25,250 --> 00:17:27,319 Listen to me. You gotta let her go. 250 00:17:27,320 --> 00:17:29,519 And when you do, I promise she'll... 251 00:17:29,520 --> 00:17:31,589 You'll see that she never left you. 252 00:17:31,590 --> 00:17:35,459 She couldn't if she tried. She's a part of you! 253 00:17:35,460 --> 00:17:37,329 Quinn, if I... 254 00:17:37,330 --> 00:17:40,529 if I lose you, her memory dies with you. 255 00:17:40,530 --> 00:17:42,934 I wanna hear about her. I do. 256 00:17:42,935 --> 00:17:45,339 I-I wanna know who she was. 257 00:17:45,340 --> 00:17:49,069 You keep her with you, and we move on together! 258 00:17:52,880 --> 00:17:55,749 This is it. 259 00:17:55,750 --> 00:17:58,949 This is the moment I lose her. 260 00:18:13,300 --> 00:18:15,099 N-o-o-o-o! 261 00:18:15,100 --> 00:18:20,039 - Avery. - Quinn! 262 00:18:32,780 --> 00:18:35,119 Avery... 263 00:18:56,410 --> 00:18:58,939 Ash? Ash! 264 00:19:08,490 --> 00:19:10,819 My child. 265 00:19:10,820 --> 00:19:15,229 I am close. Come closer. 266 00:19:15,230 --> 00:19:17,829 You... took my brother! 267 00:19:17,830 --> 00:19:21,360 No. I freed him from his binds. 268 00:19:21,370 --> 00:19:23,499 Can you not feel him? 269 00:19:23,500 --> 00:19:28,169 Oh, poor girl. You aren't free, either. 270 00:19:30,980 --> 00:19:35,109 Come home, and I'll reunite you. 271 00:19:35,110 --> 00:19:39,449 What do you want with me? I want answers! 272 00:19:43,720 --> 00:19:47,059 - Ash! - Gary, we need to lightfold now. 273 00:19:47,060 --> 00:19:51,459 We can't keep leaving people behind! We can't! 274 00:19:51,460 --> 00:19:56,199 - Quinn! - Gary? 275 00:20:01,940 --> 00:20:04,609 Lightfold engines are at 100%. 276 00:20:04,610 --> 00:20:06,079 It's now or never. 277 00:20:06,080 --> 00:20:08,409 - Do it! - Lightfolding. 278 00:20:08,410 --> 00:20:10,279 Ash! 279 00:20:42,710 --> 00:20:44,979 H.U.E., ready the medical bay. 280 00:20:44,980 --> 00:20:46,319 What's wrong? 281 00:20:58,384 --> 00:21:01,644 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 20720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.