Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,760
Reino Unido.
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,000
A partir de uma vista aérea única,
3
00:00:06,080 --> 00:00:09,760
mostraremos quatro paísesque se juntam numa só nação.
4
00:00:11,080 --> 00:00:12,880
Tradições milenares.
5
00:00:13,600 --> 00:00:16,360
Maravilhas de engenharia sem paralelo.
6
00:00:19,080 --> 00:00:22,560
O Reino Unidoreúne uma população de inovadores
7
00:00:23,160 --> 00:00:25,520
que forjaram o mundo moderno.
8
00:00:29,560 --> 00:00:33,400
Nesta série,faremos uma viagem aérea pela Europa,
9
00:00:33,960 --> 00:00:36,720
vendo as suas atraçõessob uma nova perspetiva.
10
00:00:38,080 --> 00:00:41,600
Filmada de cima,no decorrer de apenas um ano,
11
00:00:42,120 --> 00:00:43,880
à medida que a paisagem se transforma,
12
00:00:43,960 --> 00:00:46,120
com a mudança das estações.
13
00:00:46,200 --> 00:00:48,600
Vamos descobrir a cultura,
14
00:00:48,680 --> 00:00:50,880
história e engenharia
15
00:00:51,520 --> 00:00:55,280
que construíram as grandes naçõeseuropeias que hoje vemos.
16
00:00:55,480 --> 00:00:58,160
EUROPA VISTA DE CIMA
17
00:00:58,240 --> 00:01:01,600
REINO UNIDO
18
00:01:03,640 --> 00:01:09,040
O Reino Unido é uma nação insularsituada no noroeste da Europa.
19
00:01:11,000 --> 00:01:14,040
Separado do continentepelo Canal da Mancha,
20
00:01:14,520 --> 00:01:18,440
o Reino Unido tomou um rumo diferentedo resto do continente.
21
00:01:20,320 --> 00:01:22,440
É composto pela Inglaterra,
22
00:01:22,520 --> 00:01:26,120
Escócia, País de Gales e Irlanda do Norte.
23
00:01:27,320 --> 00:01:31,760
Cada país tem a sua própria paisagem,cultura
24
00:01:31,840 --> 00:01:33,400
e sentido de identidade.
25
00:01:35,960 --> 00:01:40,040
Estamos em abril e o tempoestá a aquecer em toda a nação.
26
00:01:42,440 --> 00:01:45,160
As árvores sacodem os mantos de neve
27
00:01:45,240 --> 00:01:47,360
e enchem os ramos de flores...
28
00:01:49,880 --> 00:01:52,840
... na altura em que a primaverachega ao Reino Unido.
29
00:01:53,080 --> 00:01:56,160
PRIMAVERA
30
00:01:58,160 --> 00:02:01,880
Na capital de Inglaterra, Londres,é o bulício de sempre.
31
00:02:03,120 --> 00:02:07,080
Uma vista aérea revelacomo esta cidade de 2000 anos
32
00:02:07,160 --> 00:02:10,480
se encontra repletade uma arquitetura única
33
00:02:10,560 --> 00:02:14,560
e maravilhas de engenharia vistasem nenhum outro lugar da Terra.
34
00:02:15,440 --> 00:02:17,280
As Casas do Parlamento,
35
00:02:17,360 --> 00:02:19,400
a sede de governo da nação.
36
00:02:19,960 --> 00:02:22,000
A Catedral de Saint Paul,
37
00:02:22,080 --> 00:02:25,600
conhecida pela sua cúpula icónicade 30 metros de largura.
38
00:02:26,760 --> 00:02:31,160
Tower Bridge, a mundialmente famosaponte levadiça suspensa da cidade.
39
00:02:35,120 --> 00:02:39,080
Por cima das nuvens,Londres surge-nos enorme.
40
00:02:40,680 --> 00:02:42,560
Uma metrópole imensa
41
00:02:42,640 --> 00:02:45,440
que se estende ao longo de 50 kmna diagonal.
42
00:02:46,040 --> 00:02:48,760
É o lar de cercade nove milhões de pessoas.
43
00:02:52,360 --> 00:02:54,680
Aproximando-nos do centro da cidade,
44
00:02:55,800 --> 00:02:58,600
vemos um agregadode edifícios de alta tecnologia
45
00:02:58,680 --> 00:03:01,880
que se elevam acima das referênciastradicionais londrinas.
46
00:03:04,400 --> 00:03:08,840
São os arranha-céus imponentesdo famoso centro financeiro.
47
00:03:11,320 --> 00:03:15,640
Cada nova e incrível megaestruturapossui uma engenharia exclusiva.
48
00:03:18,640 --> 00:03:23,280
Talvez o mais marcanteseja o Leadenhall em vidro,
49
00:03:24,720 --> 00:03:27,840
famoso pela sua forma inusitada em cunha.
50
00:03:30,040 --> 00:03:34,800
Esta estrutura deslumbrantetem 225 metros de altura.
51
00:03:36,080 --> 00:03:40,200
O seu núcleo de açopesa quase 18 mil toneladas.
52
00:03:42,120 --> 00:03:47,480
A sua fachada angular é coberta por4220 painéis de vidro.
53
00:03:55,080 --> 00:03:57,600
Pawel Urban conhece como poucos
54
00:03:57,680 --> 00:04:01,280
os brilhantes painéis de vidrodo edifício Leadenhall
55
00:04:01,360 --> 00:04:04,600
porque lhe compete a tarefa de os limpar.
56
00:04:05,400 --> 00:04:09,480
Prefiro fazer este trabalho
em dias de sol como este.
57
00:04:09,560 --> 00:04:10,600
Com bom tempo.
58
00:04:12,240 --> 00:04:16,280
Hoje, Pawel e a sua equipavão limpar o edifício Leadenhall.
59
00:04:17,760 --> 00:04:22,400
Para tal, a equipa usa um braço mecânicoespecialmente concebido
60
00:04:22,480 --> 00:04:25,760
que transporta uma caixa de metalpela lateral do edifício.
61
00:04:27,680 --> 00:04:30,160
Mas a equipa só pode entrar em ação
62
00:04:30,240 --> 00:04:33,560
quando a velocidade do ventofor inferior a 40 km/h.
63
00:04:35,320 --> 00:04:39,120
Tal visa assegurar que a caixanão balança precariamente
64
00:04:39,200 --> 00:04:41,920
com a brisa forte, danificando o vidro.
65
00:04:42,960 --> 00:04:46,080
Ou se solte por completo da grua.
66
00:04:48,720 --> 00:04:52,680
O vento soprou a mais de 50 km/hao longo de toda a manhã,
67
00:04:54,280 --> 00:04:56,760
mas a equipa reparaque o tempo vai acalmar.
68
00:04:57,840 --> 00:05:00,880
Não está muito vento. 4,8 km/h.
69
00:05:04,040 --> 00:05:07,760
A equipa começa a preparara extraordinária descida
70
00:05:07,840 --> 00:05:10,080
pela fachadado arranha-céus envidraçado,
71
00:05:11,040 --> 00:05:12,640
mas precisam de ser rápidos
72
00:05:12,720 --> 00:05:15,640
para poderem aproveitar ao máximoas tréguas do tempo.
73
00:05:16,800 --> 00:05:20,240
A primeira vez que entrei na caixa,
estava muito assustado,
74
00:05:20,320 --> 00:05:22,080
mas agora não tenho problemas.
75
00:05:23,960 --> 00:05:28,320
Câmaras aéreas revelameste processo extraordinário ao pormenor.
76
00:05:35,720 --> 00:05:39,480
Sem controlo,quanto mais a caixa desce nos cabos,
77
00:05:39,560 --> 00:05:41,920
mais se arrisca a baloiçar com o vento.
78
00:05:44,000 --> 00:05:47,360
Os arquitetos construíram estearranha-céus com sete canais
79
00:05:47,440 --> 00:05:49,600
alinhados na fachada sul do edifício.
80
00:05:52,000 --> 00:05:54,200
A caixa possui trilhos especiais
81
00:05:54,280 --> 00:05:55,960
que se fixam a esses canais.
82
00:05:58,000 --> 00:06:01,040
Os trilhos ajudam a evitarque a caixa abane com o vento.
83
00:06:03,560 --> 00:06:05,520
Mas, com o passar das horas,
84
00:06:05,600 --> 00:06:08,960
o clima imprevisível de primaveracomeça a mudar.
85
00:06:11,000 --> 00:06:13,040
Por vezes, faz muito vento
86
00:06:13,120 --> 00:06:16,960
e temos de subir rapidamente,
porque se torna muito perigoso.
87
00:06:18,160 --> 00:06:20,360
Com o vento a intensificar-se,
88
00:06:20,440 --> 00:06:22,880
Pawel e a sua equipaterminam a última janela.
89
00:06:24,480 --> 00:06:27,320
Concluíram duas secções do edifício
90
00:06:27,400 --> 00:06:29,360
no pouco tempo de que dispuseram.
91
00:06:29,840 --> 00:06:34,440
Mas, com os 4220 painéis de vidrodo edifício Leadenhall,
92
00:06:34,880 --> 00:06:38,400
fazer reluzir o horizonte da cidadeé um trabalho a tempo inteiro.
93
00:06:39,040 --> 00:06:41,600
Vemos as janelas. Estamos no rés do chão.
94
00:06:41,680 --> 00:06:45,040
Estão bonitas, brilhantes,
sinto-me orgulhoso e feliz.
95
00:06:45,720 --> 00:06:46,880
Foi um bom trabalho.
96
00:06:49,840 --> 00:06:54,080
Enquanto os limpadores de janelasabandonam as plataformas...
97
00:06:55,640 --> 00:06:57,560
... do outro lado do Mar da Irlanda,
98
00:06:57,640 --> 00:07:01,080
está na hora de outra limpezaprimaveril em mega escala.
99
00:07:03,480 --> 00:07:07,360
A Irlanda do Norte é o paísmais pequeno do Reino Unido.
100
00:07:09,280 --> 00:07:11,760
Belfast, a sua capital,
101
00:07:11,840 --> 00:07:14,280
é uma cidade portuária rica em história.
102
00:07:15,760 --> 00:07:18,840
Foi daqui que partiu o lendário Titanic.
103
00:07:21,400 --> 00:07:24,720
A Irlanda do Norte é uma terrade paisagens épicas,
104
00:07:24,800 --> 00:07:28,720
desde campos acidentadosa litorais míticos.
105
00:07:31,080 --> 00:07:34,440
Na sua costa nordeste,no condado de Antrim,
106
00:07:34,520 --> 00:07:36,120
existe uma maravilha natural.
107
00:07:37,440 --> 00:07:41,440
Esta orla costeira negraé conhecida como costa do Gigante.
108
00:07:42,240 --> 00:07:45,600
Uma maravilha geológicacom 60 milhões de anos.
109
00:07:48,200 --> 00:07:52,760
Uma visão aérea revela uma partemundialmente famosa desta costa:
110
00:07:52,840 --> 00:07:54,560
a Calçada do Gigante.
111
00:07:56,440 --> 00:07:59,640
É um emaranhado estranhode cerca de 40 mil pilares
112
00:07:59,720 --> 00:08:03,680
hexagonais interligadoscom 60 milhões de anos de história.
113
00:08:06,520 --> 00:08:08,120
A Calçada do Gigante
114
00:08:08,200 --> 00:08:11,400
é a atração turísticamais visitada da Irlanda do Norte.
115
00:08:12,200 --> 00:08:16,000
Próxima das ativas rotas marítimasdo Atlântico e Mar da Irlanda,
116
00:08:16,800 --> 00:08:19,800
a linha costeiraapresenta muitos detritos marinhos.
117
00:08:22,240 --> 00:08:24,320
Isso significa, que todos os anos,
118
00:08:24,400 --> 00:08:27,400
a costa do Giganteprecisa de uma limpeza primaveril.
119
00:08:29,560 --> 00:08:33,000
Hoje vamos ver o que é possível fazer
em relação à remoção do plástico
120
00:08:33,080 --> 00:08:34,600
na baía da Calçada do Gigante.
121
00:08:35,680 --> 00:08:39,080
Barry Etherson é um instrutor localde desportos aquáticos.
122
00:08:39,840 --> 00:08:42,680
Faz parte de um grupodedicado de voluntários
123
00:08:42,760 --> 00:08:46,520
que remove dejetos marinhos indesejadosdo litoral da Calçada.
124
00:08:49,000 --> 00:08:51,360
Hoje, Barry e a equipa
125
00:08:51,440 --> 00:08:55,440
pretendem limpar quatro quilómetrosde costa junto à Calçada do Gigante.
126
00:08:55,920 --> 00:09:00,320
Recolhem tudo,desde redes de pesca em nylon e pneus
127
00:09:00,400 --> 00:09:03,840
até recipientes plásticos de petróleoe mesmo chinelos.
128
00:09:05,200 --> 00:09:07,360
Mas as algas e as rochas ocultas
129
00:09:07,440 --> 00:09:10,440
tornam demasiado perigosaa aproximação dos barcos.
130
00:09:11,400 --> 00:09:14,000
Pelo que a equipa recorre a motas de água.
131
00:09:18,360 --> 00:09:22,560
Os metros finais são demasiado rasos,mesmo para as motos.
132
00:09:23,600 --> 00:09:26,440
Os voluntários têm de nadaro percurso que falta.
133
00:09:27,560 --> 00:09:31,680
Tendo cuidado para evitaremas ondas maiores contra as rochas.
134
00:09:34,200 --> 00:09:37,920
Segundo uma lenda local,um gigante chamado Finn McCool,
135
00:09:38,000 --> 00:09:40,760
construiu os pilarescomo uma ponte até à Escócia.
136
00:09:42,840 --> 00:09:45,080
Na verdade, a Calçada do Gigante
137
00:09:45,160 --> 00:09:49,240
é o resultado de uma erupção vulcânicahá 60 milhões de anos.
138
00:09:50,440 --> 00:09:53,000
À medida que a lava borbulhava do solo,
139
00:09:53,080 --> 00:09:55,800
chegava ao mar,onde arrefecia rapidamente,
140
00:09:55,880 --> 00:09:59,680
quebrando e formando os pilareshexagonais de basalto
141
00:09:59,760 --> 00:10:01,360
que hoje vemos.
142
00:10:07,560 --> 00:10:10,160
A equipa de Barrydemora cerca de seis horas
143
00:10:10,240 --> 00:10:13,040
para recolher mais de 500 quilosde resíduos.
144
00:10:16,000 --> 00:10:20,080
Agora, precisam de transportara carga para o barco.
145
00:10:23,800 --> 00:10:25,640
Barry e os voluntários
146
00:10:25,720 --> 00:10:27,840
levam os sacos de detritos para a costa.
147
00:10:30,240 --> 00:10:33,240
A equipa precisa de subirpara as motos de água
148
00:10:33,320 --> 00:10:35,520
já carregadas com os sacos de resíduos.
149
00:10:36,600 --> 00:10:39,040
Muitos dos sacos grandes ficam presos.
150
00:10:39,120 --> 00:10:40,960
Ficam presos nas cracas e lapas.
151
00:10:41,680 --> 00:10:44,840
É à base de força bruta.
Encorajamo-nos uns aos outros.
152
00:10:46,520 --> 00:10:48,280
Limpar a área de resíduos
153
00:10:48,360 --> 00:10:52,960
não se destina apenas a protegera extraordinária beleza desta região,
154
00:10:53,040 --> 00:10:56,000
mas também preservara vitalidade do ecossistema.
155
00:10:56,440 --> 00:10:58,960
Os plásticos decompõem-se
em microplásticos,
156
00:10:59,040 --> 00:11:02,200
que são comidos pelos peixes
e, mais tarde, pelas pessoas.
157
00:11:05,400 --> 00:11:09,400
Os voluntários carregam a carrinhacom a última carga.
158
00:11:09,480 --> 00:11:14,520
Conseguiram recolher unsimpressionantes 545 quilos de lixo.
159
00:11:15,840 --> 00:11:19,040
O esforço de hoje ajudou a preservaresta costa icónica,
160
00:11:19,120 --> 00:11:22,280
a tempo do influxo dos turistas de verão.
161
00:11:22,360 --> 00:11:26,560
Importamo-nos, apreciamos a beleza.
Trabalhamos aqui.
162
00:11:27,640 --> 00:11:29,360
Esperamos que se mantenha assim.
163
00:11:29,440 --> 00:11:33,400
É uma zona movimentada
e muitos vêm desfrutar até cá.
164
00:11:38,800 --> 00:11:40,240
Estamos no início de junho
165
00:11:40,800 --> 00:11:43,640
e as temperaturas começam a subirem todo o país.
166
00:11:45,320 --> 00:11:48,640
As praias, antes vazias,enchem-se de turistas,
167
00:11:49,520 --> 00:11:52,080
à medida que as pessoascorrem para a beira-mar.
168
00:11:54,080 --> 00:11:57,240
O verão chegou ao Reino Unido.
169
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
VERÃO
170
00:12:01,280 --> 00:12:03,360
Neste tempo quente e resplandecente,
171
00:12:03,440 --> 00:12:06,000
a costa sul de Inglaterraenche-se de turistas
172
00:12:06,080 --> 00:12:08,760
que procuram o tradicionaldescanso em família.
173
00:12:09,640 --> 00:12:12,160
Das falésias de calcário brancode Dover...
174
00:12:14,000 --> 00:12:15,960
... à costa jurássica de Dorset,
175
00:12:16,560 --> 00:12:18,240
estas baías fotogénicas
176
00:12:18,320 --> 00:12:23,200
ecoam o som de uma obra-primada engenharia que mudou o mundo.
177
00:12:25,720 --> 00:12:28,440
No século XIX, engenheiros britânicos
178
00:12:28,520 --> 00:12:31,120
inventaram e aperfeiçoarama ferrovia a vapor.
179
00:12:34,480 --> 00:12:39,280
Colocaram mais de 32 mil km de linhasnas Ilhas Britânicas,
180
00:12:40,320 --> 00:12:42,480
revolucionando os transportes.
181
00:12:43,560 --> 00:12:45,680
Na costa sul de Devon,
182
00:12:45,760 --> 00:12:48,360
situa-se a que seráa linha férrea mais bela
183
00:12:48,440 --> 00:12:51,800
que os pioneiros industriais britânicosalguma vez conceberam.
184
00:12:56,440 --> 00:12:59,440
Esta é a linha Dartmouth Heritage.
185
00:13:00,280 --> 00:13:04,640
São 11 quilómetros de linhaque vão de Paignton, no norte,
186
00:13:04,720 --> 00:13:06,200
até Kingswear, no sul.
187
00:13:07,400 --> 00:13:09,760
A linha oferece aos turistas nostálgicos
188
00:13:09,840 --> 00:13:12,360
uma leve amostrade uma era já desaparecida.
189
00:13:15,360 --> 00:13:17,080
Compete a Ian Wellington
190
00:13:17,160 --> 00:13:21,520
manter a coleção antiga de comboiosem perfeito estado de funcionamento.
191
00:13:24,200 --> 00:13:28,840
Cada uma destas máquinastem caráter e nuances próprios.
192
00:13:29,400 --> 00:13:31,760
Há quem diga que têm personalidade.
193
00:13:31,840 --> 00:13:36,400
Vivem e respiram devido à forma
como funcionam e como soam.
194
00:13:39,040 --> 00:13:41,040
Estas máquinas clássicas
195
00:13:41,120 --> 00:13:44,480
funcionam a vapor quente,mantido a pressões altíssimas.
196
00:13:45,640 --> 00:13:47,920
Os seis motores ao cuidado de Ian
197
00:13:48,000 --> 00:13:50,640
têm uma idade coletivade mais de 500 anos.
198
00:13:52,680 --> 00:13:56,160
Ou seja, são necessáriosos 35 anos de experiência do Ian
199
00:13:56,240 --> 00:13:58,520
para manter as locomotivas a funcionar.
200
00:13:59,640 --> 00:14:02,600
Somos responsáveis pelo comboio
onde viajam pessoas
201
00:14:03,080 --> 00:14:06,320
e temos de saber o que fazemos,
o que pode correr mal.
202
00:14:09,920 --> 00:14:12,280
É hora de embarcar os passageiros
203
00:14:12,920 --> 00:14:14,320
e alimentar a fornalha
204
00:14:14,960 --> 00:14:17,440
situada no interiorda caldeira do comboio.
205
00:14:18,720 --> 00:14:21,360
A fornalha quenteconverte a água que a rodeia
206
00:14:21,440 --> 00:14:22,880
em vapor a alta pressão.
207
00:14:24,440 --> 00:14:26,320
Um tubo no cimo da caldeira
208
00:14:26,400 --> 00:14:29,160
desvia o vapor para pistões duplos
209
00:14:29,680 --> 00:14:32,280
situados em ambos os ladosdas rodas dianteiras.
210
00:14:35,120 --> 00:14:37,480
À medida que os pistõesse enchem de vapor,
211
00:14:37,560 --> 00:14:39,480
impulsionam as rodas para a frente.
212
00:14:54,240 --> 00:14:57,360
Esta linha inclui um túnelde meio quilómetro de extensão
213
00:14:58,120 --> 00:15:00,720
e o magnífico viaduto de Hooks Hill,
214
00:15:01,360 --> 00:15:04,880
concebido pelo engenheiro britânicomundialmente conhecido,
215
00:15:04,960 --> 00:15:06,720
Isambard Kingdom Brunel.
216
00:15:08,920 --> 00:15:11,920
Por fim, Kingswear...
217
00:15:13,600 --> 00:15:16,680
... uma pitoresca vila piscatóriaapinhada de barcos.
218
00:15:21,680 --> 00:15:25,280
O comboio a vapor completouum percurso sem problemas
219
00:15:26,040 --> 00:15:29,360
e todos os seus componentes clássicosestão intactos.
220
00:15:30,520 --> 00:15:32,560
Para Ian, isso é uma vitória.
221
00:15:33,560 --> 00:15:36,680
Acho que fiz um bom trabalho
e mereço uma chávena de chá.
222
00:15:40,040 --> 00:15:43,720
É uma prova do cuidado e atençãodo Ian e da sua equipa
223
00:15:43,800 --> 00:15:47,800
que esta pequena parte dopatrimónio britânico seja preservada
224
00:15:47,880 --> 00:15:50,000
a pensar nas gerações futuras.
225
00:15:52,720 --> 00:15:56,960
Para além de criarem uma rede ferroviáriano interior do país,
226
00:15:57,040 --> 00:15:59,920
os primeiros engenheiros industriaisda Grã-Bretanha
227
00:16:00,000 --> 00:16:03,520
construíram outro legadonos transportes que ainda subsiste.
228
00:16:07,960 --> 00:16:12,080
Em julho, o calor de meados do verãoespalha-se pelo Reino Unido.
229
00:16:12,520 --> 00:16:14,400
Da costa sul de Inglaterra,
230
00:16:14,880 --> 00:16:19,240
ao país mais a norte do Reino Unido,a Escócia.
231
00:16:20,840 --> 00:16:23,480
Aqui,os caminhantes vão para as terras altas
232
00:16:23,560 --> 00:16:26,840
para explorar algumas das montanhasmais altas do Reino Unido,
233
00:16:27,960 --> 00:16:31,400
numa altura em que o degelo do verãoderrete os picos nevados.
234
00:16:32,600 --> 00:16:34,200
No sul da Escócia,
235
00:16:34,280 --> 00:16:39,120
as vibrantes cidades de Glasgowe a capital do país, Edimburgo,
236
00:16:39,200 --> 00:16:44,120
fervilham de turistasávidos pela arte e cultura.
237
00:16:46,160 --> 00:16:49,160
Quem quer fugir da agitação
238
00:16:49,760 --> 00:16:53,440
viaja para os canais,para um fim de semana tranquilo na água.
239
00:16:55,800 --> 00:16:57,480
O Reino Unido
240
00:16:57,560 --> 00:17:02,240
é atravessado por mais de 3000 kmde vias navegáveis feitas pelo homem.
241
00:17:03,040 --> 00:17:06,920
Os engenheiros construíram estes canaisnos séculos XVIII e XIX
242
00:17:07,000 --> 00:17:09,280
para alimentarem a Revolução Industrial.
243
00:17:10,000 --> 00:17:12,120
Hoje, são usados para diversão.
244
00:17:14,240 --> 00:17:16,680
A Escócia tem dois canais principais
245
00:17:16,760 --> 00:17:19,160
que fluem entre Glasgow e Edimburgo.
246
00:17:19,920 --> 00:17:23,200
Encontram-se a meio caminho,numa cidade chamada Falkirk.
247
00:17:24,680 --> 00:17:27,800
De cima, os dois canais parecem unir-se.
248
00:17:30,880 --> 00:17:33,400
Mas um olhar mais atentorevela um problema.
249
00:17:34,360 --> 00:17:36,560
A paisagem ondulante escocesa
250
00:17:36,640 --> 00:17:41,000
é responsável por uma queda verticalde 35 metros entre os dois canais.
251
00:17:42,040 --> 00:17:44,800
Como se viaja entre duas vias navegáveis
252
00:17:44,880 --> 00:17:46,800
em níveis completamente diferentes?
253
00:17:48,360 --> 00:17:52,000
Engenheiros criativosconceberam uma solução engenhosa.
254
00:17:53,440 --> 00:17:56,400
O único elevador de barcos rotativo:
255
00:17:57,200 --> 00:17:58,960
a Roda de Falkirk.
256
00:18:01,840 --> 00:18:05,120
Antes desta máquinaser inaugurada em 2002,
257
00:18:05,200 --> 00:18:08,320
os exaustos velejadoresprecisavam de um dia de trabalho
258
00:18:08,400 --> 00:18:10,400
para viajarem entre os dois canais,
259
00:18:10,960 --> 00:18:14,880
abrindo e fechando 44 comportaspelo caminho.
260
00:18:16,160 --> 00:18:19,480
Atualmente,a Roda de Falkirk transporta embarcações
261
00:18:19,560 --> 00:18:21,720
para cima e para baixo, entre os canais,
262
00:18:21,800 --> 00:18:23,840
em apenas quatro minutos e meio.
263
00:18:26,280 --> 00:18:30,040
Peter Robinson é o engenheiro-chefena empresa Scottish Canals.
264
00:18:30,920 --> 00:18:33,520
O seu trabalho é garantiro bom funcionamento
265
00:18:33,600 --> 00:18:37,560
desta maravilha da engenhariano valor de 17,5 milhões de libras.
266
00:18:38,600 --> 00:18:41,840
Ser responsável
por este sistema é soberbo.
267
00:18:41,920 --> 00:18:43,720
Tenho o melhor trabalho do mundo.
268
00:18:45,520 --> 00:18:50,440
Hoje, Peter e os seus colegastêm sete horas para coordenarem
269
00:18:50,520 --> 00:18:54,000
o movimento ascendente e descendentede 25 barcos.
270
00:18:56,440 --> 00:18:57,960
Em cada extremidade da via,
271
00:18:58,040 --> 00:19:00,800
começam a chegaros primeiros barcos do dia.
272
00:19:05,040 --> 00:19:08,760
Os capitães dirigem as embarcaçõespara gôndolas à prova de água
273
00:19:08,840 --> 00:19:10,360
em cada extremidade da roda.
274
00:19:14,400 --> 00:19:16,440
Na sala de operações, os colegas de Peter
275
00:19:16,520 --> 00:19:18,880
encerram as comportas hidráulicas...
276
00:19:20,360 --> 00:19:22,200
... e acionam a roda.
277
00:19:26,240 --> 00:19:27,880
Dez motores hidráulicos
278
00:19:28,320 --> 00:19:30,840
cooperam para alimentaruma engrenagem enorme
279
00:19:30,920 --> 00:19:32,920
que roda o eixo central.
280
00:19:33,840 --> 00:19:37,800
Isso eleva no aruma das gôndolas de 300 toneladas
281
00:19:37,880 --> 00:19:39,480
enquanto baixa a outra.
282
00:19:40,480 --> 00:19:42,280
À medida que a roda gira,
283
00:19:42,360 --> 00:19:44,720
cada uma das gôndolaspermanece na vertical,
284
00:19:44,800 --> 00:19:47,440
graças a um conjuntode engrenagens gigantescas.
285
00:19:48,840 --> 00:19:51,360
O número de pessoas que cá vêm é incrível
286
00:19:51,440 --> 00:19:53,440
e nós transportamo-las em segurança.
287
00:19:53,520 --> 00:19:55,840
É a engenharia no seu melhor.
288
00:19:56,960 --> 00:19:58,400
Em cada volta,
289
00:19:58,480 --> 00:20:01,160
o motor utiliza apenasa quantidade de energia
290
00:20:01,240 --> 00:20:02,920
equivalente a oito chaleiras a ferver.
291
00:20:04,320 --> 00:20:06,720
Para que a roda funcione eficientemente,
292
00:20:06,800 --> 00:20:11,680
o peso das duas gôndolasdeve ser sempre exatamente o mesmo.
293
00:20:13,600 --> 00:20:16,000
Felizmente, não é tão difícil como parece,
294
00:20:16,440 --> 00:20:19,040
graças a uma peculiaridadeprática da física.
295
00:20:20,520 --> 00:20:22,680
Quando um barco entra numa das gôndolas,
296
00:20:23,120 --> 00:20:26,480
faz deslocar exatamenteo seu próprio peso em água.
297
00:20:29,520 --> 00:20:33,560
As duas extremidades do elevadorpermanecem em perfeito balanço,
298
00:20:34,080 --> 00:20:37,040
estejam vazias ou repletas de barcos.
299
00:20:38,560 --> 00:20:40,520
É complexo, mas simples ao mesmo tempo.
300
00:20:40,600 --> 00:20:44,320
O que entra faz deslocar água,
pelo que as duas gôndolas na roda
301
00:20:44,400 --> 00:20:45,800
ficam equilibradas.
302
00:20:45,880 --> 00:20:50,480
É absolutamente incrível pensarmos
na criatividade da engenharia.
303
00:20:53,920 --> 00:20:56,200
Os projetistas da Roda de Falkirk
304
00:20:56,280 --> 00:20:59,640
criaram uma obra-prima única da engenharia
305
00:20:59,720 --> 00:21:03,760
para resolver um problema únicocom originalidade e estilo.
306
00:21:10,360 --> 00:21:13,680
À medida que barcos estreitospercorrem a zona rural escocesa,
307
00:21:14,560 --> 00:21:15,840
nos campos ali próximos,
308
00:21:15,920 --> 00:21:19,040
os agricultores de cevadapreparam-se para a colheita.
309
00:21:20,600 --> 00:21:24,920
Esta cevada continuará a serum dos maiores orgulhos da Escócia.
310
00:21:29,280 --> 00:21:31,280
No nordeste da Escócia,
311
00:21:32,880 --> 00:21:36,240
câmaras aéreasrevelam inúmeras pequenas fábricas.
312
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
O que são?
313
00:21:40,200 --> 00:21:44,080
Há uma pista ao longo de umadas maiores vias navegáveis do país.
314
00:21:44,520 --> 00:21:46,360
O poderoso rio Spey.
315
00:21:47,480 --> 00:21:51,160
Há mais fábricas escondidasnas curvas deste rio
316
00:21:51,240 --> 00:21:53,480
do que em qualquer outro local da Escócia.
317
00:21:56,480 --> 00:22:00,080
Estas são as famosas destilarias
de uísque de Speyside.
318
00:22:01,480 --> 00:22:05,000
Usam a água pura das nascentes da regiãopara fabricarem a bebida.
319
00:22:07,120 --> 00:22:11,800
Esta indústria deu origema um espetáculo aéreo extraordinário.
320
00:22:14,000 --> 00:22:17,040
Um pátio que se ergue como um templo maia
321
00:22:17,120 --> 00:22:18,920
no coração da região do uísque.
322
00:22:23,400 --> 00:22:26,680
Esta é a tanoaria de Speyside.
323
00:22:29,040 --> 00:22:33,840
Aloja aproximadamente150 mil barris de uísque vazios.
324
00:22:35,560 --> 00:22:39,200
Empilhados em pirâmidescom quase 10 metros de altura.
325
00:22:42,520 --> 00:22:45,240
Quando as destilariasprecisam de mais barris,
326
00:22:45,320 --> 00:22:48,920
compete ao tanoeiro John Richardconstruí-los e repará-los.
327
00:22:49,760 --> 00:22:53,960
Não há nada como as pirâmides
que temos na tanoaria de Speyside.
328
00:22:54,040 --> 00:22:56,600
Muitas pessoas dizem que se assemelham
329
00:22:56,680 --> 00:22:58,800
às antigas pirâmides do Egito.
330
00:23:00,240 --> 00:23:03,000
O uísque começa a sua vidacomo um líquido incolor.
331
00:23:03,520 --> 00:23:06,600
Os barris de carvalhodão-lhe o famoso tom dourado.
332
00:23:07,720 --> 00:23:09,680
Quando esses barris se esvaziam,
333
00:23:09,760 --> 00:23:12,400
as destilarias trazem-nospara serem armazenados
334
00:23:12,480 --> 00:23:14,280
e eventualmente reabilitados.
335
00:23:17,440 --> 00:23:19,640
Hoje, uma das destilarias locais
336
00:23:19,720 --> 00:23:23,320
fez uma encomenda de 300 barrisrenovados recentemente.
337
00:23:27,400 --> 00:23:29,640
Os barris são reparados segundo o pedido,
338
00:23:30,080 --> 00:23:33,920
para que estejam prontos a ser enviadosà destilaria no próprio dia.
339
00:23:37,880 --> 00:23:40,240
É o momento do John trabalhar
340
00:23:40,320 --> 00:23:42,560
numa tradição com 2000 anos.
341
00:23:48,560 --> 00:23:50,280
No interior da tanoaria,
342
00:23:50,360 --> 00:23:53,640
John começa a trabalhar no pedidoa uma velocidade incrível.
343
00:23:54,360 --> 00:23:57,680
Verifica se há imperfeiçõesnas aduelas de carvalho
344
00:23:58,120 --> 00:24:00,600
e descarta pedaços de madeira apodrecidos,
345
00:24:00,680 --> 00:24:02,760
substituindo-os com uma nova tira.
346
00:24:02,840 --> 00:24:06,560
Verificamos se há defeitos,
como aduelas partidas,
347
00:24:06,640 --> 00:24:09,080
aros enferrujados,
extremidades deformadas.
348
00:24:09,720 --> 00:24:12,200
A experiência diz-nos o que procurar.
349
00:24:12,640 --> 00:24:16,360
Quando os barris são reparadose ambas as extremidades retiradas,
350
00:24:16,800 --> 00:24:20,520
os tanoeiros fazem uma coisaque, à primeira vista, parece bizarra.
351
00:24:21,600 --> 00:24:24,920
Incendeiam cada barrilusando um lança-chamas.
352
00:24:25,840 --> 00:24:29,280
O tanoeiro coloca os barrissobre um buraco no chão,
353
00:24:29,840 --> 00:24:33,560
que faz disparar uma chama a 430 graus,
354
00:24:33,640 --> 00:24:37,000
queimando o interior do barrildurante um período de até quatro minutos.
355
00:24:38,680 --> 00:24:40,760
Este processo é a carbonização,
356
00:24:41,760 --> 00:24:43,280
que detém o segredo
357
00:24:43,360 --> 00:24:45,640
do sabor delicado do uísque de malte.
358
00:24:46,560 --> 00:24:49,560
A carbonização
carameliza os açúcares naturais
359
00:24:49,640 --> 00:24:52,880
que existem na madeira,
o que permite que o álcool
360
00:24:52,960 --> 00:24:55,480
se impregne com os sabores
do mel e caramelo.
361
00:24:59,160 --> 00:25:03,640
Num único dia,o John e a equipa preparam 300 barris
362
00:25:04,240 --> 00:25:06,360
para serem enviados à destilaria.
363
00:25:07,880 --> 00:25:12,480
Cada barril passará a próxima décadaa converter a aguardente incolor
364
00:25:12,560 --> 00:25:15,040
num produto exclusivo da Escócia.
365
00:25:15,680 --> 00:25:18,880
Speyside é a capital mundial
do uísque de malte.
366
00:25:19,560 --> 00:25:24,840
No final do dia, quando levo
o meu último barril para o camião,
367
00:25:24,920 --> 00:25:29,520
é bom saber que contribuí
para algo tão vital para a região.
368
00:25:36,360 --> 00:25:38,360
Com o aproximar do fim do verão,
369
00:25:38,840 --> 00:25:42,240
as temperaturas no Reino Unidocomeçam a arrefecer.
370
00:25:44,440 --> 00:25:47,520
É novembro e os diasestão a ficar mais curtos.
371
00:25:49,280 --> 00:25:52,360
O sol da manhã pinta o céu num rosa suave
372
00:25:52,920 --> 00:25:55,880
e um nevoeiro espessoinstala-se na paisagem.
373
00:25:58,040 --> 00:25:59,080
Chegou o outono...
374
00:25:59,720 --> 00:26:02,840
... e, no norte de Inglaterra,o frio no ar
375
00:26:02,920 --> 00:26:06,480
assinala o início de uma das proezasagrícolas mais incríveis...
376
00:26:07,680 --> 00:26:09,920
... que anuncia a chegadade uma nova vida.
377
00:26:15,040 --> 00:26:18,720
No noroeste da Inglaterra,no coração de Cúmbria,
378
00:26:19,280 --> 00:26:21,200
está situado o Lake District.
379
00:26:21,280 --> 00:26:23,480
Um amplo e escarpado parque nacional,
380
00:26:23,960 --> 00:26:27,520
esculpido por glaciares ao longodos últimos dois milhões de anos.
381
00:26:29,400 --> 00:26:30,800
Olhando mais em pormenor,
382
00:26:31,320 --> 00:26:34,480
é uma manta de retalhosde montanhas aparentemente áridas.
383
00:26:39,320 --> 00:26:40,880
Uma vista aérea
384
00:26:40,960 --> 00:26:45,080
revela que esta paisagem acidentadaé um terreno agrícola.
385
00:26:49,520 --> 00:26:51,400
O agricultor David Harrison
386
00:26:51,480 --> 00:26:54,560
cuida de 1100 ovelhasque pastam nas montanhas.
387
00:26:55,760 --> 00:26:58,200
É uma prática agrícola da região,
388
00:26:58,280 --> 00:27:01,440
que se pensa recuaraos tempos dos vikings.
389
00:27:01,520 --> 00:27:04,440
Faz parte das pessoas daqui.
É algo que está no sangue.
390
00:27:05,120 --> 00:27:08,880
A minha família trabalha aqui
há mais de 100 anos.
391
00:27:09,680 --> 00:27:12,440
Eu represento a quarta, quinta geração.
392
00:27:18,880 --> 00:27:22,800
David precisa de levar as ovelhaspara a quinta para procriação.
393
00:27:24,160 --> 00:27:26,480
O seu problema é encontrá-las.
394
00:27:30,560 --> 00:27:32,480
As ovelhas vivem semi selvagens,
395
00:27:34,160 --> 00:27:37,560
distribuídas ao longo de cercade 12 mil km2 montanhosos.
396
00:27:42,000 --> 00:27:43,280
A solução de David
397
00:27:43,960 --> 00:27:46,000
é começar no cimo da montanha,
398
00:27:46,520 --> 00:27:48,080
com a sua matilha de cães
399
00:27:49,040 --> 00:27:50,640
e começar a descer.
400
00:27:52,080 --> 00:27:53,640
Já o fiz imensas vezes,
401
00:27:53,720 --> 00:27:55,840
conheço a encosta
como a palma da minha mão.
402
00:27:57,080 --> 00:27:59,040
Sei onde estão as minhas ovelhas.
403
00:28:02,440 --> 00:28:05,640
Quanto mais David e os seus cãesdescem a montanha,
404
00:28:05,720 --> 00:28:07,560
maior se torna o rebanho,
405
00:28:09,000 --> 00:28:11,880
à medida que recolhe mais ovelhasao longo do caminho.
406
00:28:15,520 --> 00:28:18,440
Vamos demorar quatro a cinco horas
407
00:28:18,520 --> 00:28:20,880
para tirarmos todas as ovelhas da encosta.
408
00:28:22,760 --> 00:28:27,600
É cansativo e ficam a doer os pés,
mas fazemo-lo.
409
00:28:31,280 --> 00:28:33,600
Quando chegam à planície,
410
00:28:33,680 --> 00:28:35,600
o rebanho gigantesco está completo.
411
00:28:38,160 --> 00:28:41,080
De cima, é uma visão incrível.
412
00:28:42,320 --> 00:28:45,520
Um milhar de ovelhasapertam-se no portão estreito,
413
00:28:46,600 --> 00:28:50,800
conduzidas pelos cães do David,como areia numa ampulheta.
414
00:28:56,840 --> 00:28:59,480
Os cães são maravilhosos.
Posso deixar qualquer um
415
00:28:59,560 --> 00:29:01,800
a um quilómetro do local onde estou
416
00:29:01,880 --> 00:29:06,280
para me trazer as ovelhas
ou enviá-los para onde quero ir.
417
00:29:08,040 --> 00:29:10,680
São preciosos.
Não podia fazer isto sem eles.
418
00:29:17,480 --> 00:29:21,440
Um pastor que leve cerca de cem ovelhasde um campo para outro
419
00:29:21,520 --> 00:29:23,600
precisa apenas de um cão pastor.
420
00:29:24,680 --> 00:29:27,840
Quando se recolhem mil ovelhasde uma montanha,
421
00:29:27,920 --> 00:29:31,160
o rebanho está tão dispersoque precisa de mais de dez.
422
00:29:33,360 --> 00:29:34,600
Quando uma se afasta,
423
00:29:34,680 --> 00:29:38,000
temos um cão que a vai buscar
e levar de volta para o rebanho.
424
00:29:38,080 --> 00:29:40,640
Deixamos que o cão faça o seu trabalho.
425
00:29:45,560 --> 00:29:49,720
Só ao início da tarde é que Davide a sua equipa conseguem juntar
426
00:29:49,800 --> 00:29:52,080
todas as ovelhas no curralpara procriarem.
427
00:29:53,200 --> 00:29:56,320
A recolha que fizemos
foi simplesmente fantástica.
428
00:29:56,400 --> 00:29:59,720
Foi a melhor que já fizemos
naquela encosta este ano.
429
00:30:00,240 --> 00:30:01,760
Simplesmente magnífica.
430
00:30:03,480 --> 00:30:05,080
Daqui a poucos meses,
431
00:30:05,160 --> 00:30:08,680
o rebanho do Davidvai parir a próxima geração.
432
00:30:10,320 --> 00:30:13,480
Adoro estar na encosta.
É o meu trabalho favorito.
433
00:30:13,960 --> 00:30:17,160
Nada bate podermos estar sozinhos
com os nossos cães.
434
00:30:19,000 --> 00:30:23,680
Acho que não conseguiria
fazer outro trabalho.
435
00:30:23,760 --> 00:30:27,400
Ficaria sem emprego.
Terei de continuar a fazer isto.
436
00:30:34,880 --> 00:30:38,640
À medida que o clima húmido do outonoinvade o Reino Unido,
437
00:30:39,080 --> 00:30:41,920
as pessoas sonham em viajarpara locais mais quentes.
438
00:30:42,640 --> 00:30:46,040
Uma oficina de engenharia de pontano centro de Inglaterra
439
00:30:46,120 --> 00:30:48,480
torna esses sonhos em realidade.
440
00:30:53,840 --> 00:30:57,960
Historicamente, as Midlandssão o centro industrial de Inglaterra.
441
00:30:58,680 --> 00:31:00,760
Birmingham, Coventry
442
00:31:00,840 --> 00:31:04,480
e Derby foram cidades-chavena Revolução Industrial.
443
00:31:05,560 --> 00:31:06,840
Ainda hoje,
444
00:31:06,920 --> 00:31:10,600
a região em redor de Derbyabriga algumas das mais avançadas
445
00:31:10,680 --> 00:31:13,720
fábricas de componentes para transportes.
446
00:31:16,560 --> 00:31:18,760
Esta estrutura de betão colossal
447
00:31:18,840 --> 00:31:21,400
são as instalações de testesda Rolls Royce.
448
00:31:22,040 --> 00:31:26,360
É aqui que os motores a jatoproduzidos na linha de montagem
449
00:31:26,440 --> 00:31:28,720
são certificadoscomo aptos para o serviço.
450
00:31:31,000 --> 00:31:33,600
Chris Pattinson é o supervisor.
451
00:31:35,160 --> 00:31:38,440
Compete-lhe garantir que os nossos aviõesvoam em segurança.
452
00:31:40,160 --> 00:31:42,120
Se não testássemos os motores,
453
00:31:42,200 --> 00:31:44,920
simplesmente não poderíamos ir de férias.
454
00:31:45,840 --> 00:31:48,560
É uma estrutura que funciona
24 horas por dia,
455
00:31:48,640 --> 00:31:52,760
quase sete dias por semana
e 365 dias por ano.
456
00:31:54,520 --> 00:31:57,080
Cada motor a jatono valor de vários milhões de libras
457
00:31:57,160 --> 00:31:59,920
consiste em 30 mil componentes
458
00:32:00,000 --> 00:32:02,360
mas, como a nossa viagem aérea revela,
459
00:32:02,800 --> 00:32:06,640
o próprio edifício é uma maravilhada engenharia moderna.
460
00:32:08,040 --> 00:32:10,400
Uma sala em particularé vital para a segurança
461
00:32:10,480 --> 00:32:15,240
dos 4 mil milhões de passageirosque viajam de avião todos os anos.
462
00:32:17,600 --> 00:32:20,280
Este é o banco de ensaios da Rolls Royce.
463
00:32:21,480 --> 00:32:25,000
Lembro-me da primeira vez que aqui vim
e me espantei com a dimensão.
464
00:32:25,640 --> 00:32:27,880
O que fazemos aqui
é absolutamente excecional.
465
00:32:28,560 --> 00:32:30,080
Aqui, Chris e a sua equipa
466
00:32:30,160 --> 00:32:35,680
acionam os motores a jatode 50 mil cavalos a todo o vapor.
467
00:32:36,800 --> 00:32:38,480
Fazem isso a todos os motores
468
00:32:38,560 --> 00:32:40,400
que a empresa fabrica no Reino Unido.
469
00:32:41,240 --> 00:32:44,920
A única forma de percebermoscomo esta sala é notável,
470
00:32:45,880 --> 00:32:49,120
é vendo-a do céu por cima do edifício.
471
00:32:51,640 --> 00:32:54,560
Um ventilador enormena torre à direita do edifício
472
00:32:55,080 --> 00:32:58,720
aspira 1,3 toneladas de ar por segundo.
473
00:32:59,520 --> 00:33:04,120
O ar passa pelo motor a quase 1600 km/h,
474
00:33:05,200 --> 00:33:09,400
antes de ser expelido do edifíciopor uma chaminé enorme à esquerda.
475
00:33:11,080 --> 00:33:13,440
O sistema de ventilação de grande dimensão
476
00:33:13,520 --> 00:33:16,040
permite que a Rolls Royceteste rigorosamente
477
00:33:16,120 --> 00:33:18,280
cada motor a jato que fabrica,
478
00:33:18,360 --> 00:33:21,360
sob as condições extremasque o avião poderá enfrentar
479
00:33:21,440 --> 00:33:23,600
a 10 mil metros de altitude.
480
00:33:24,720 --> 00:33:26,960
Sem nunca necessitar de sair da fábrica.
481
00:33:29,600 --> 00:33:31,480
A equipa liga o motor.
482
00:33:32,600 --> 00:33:36,600
Pretendem reproduzir o efeito de voarsob uma enorme tempestade,
483
00:33:37,280 --> 00:33:40,920
para ver se o motor aguentamais de 10 litros de água
484
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
pulverizados a cada segundo.
485
00:33:44,200 --> 00:33:46,440
As forças envolvidas são enormes.
486
00:33:46,960 --> 00:33:51,640
Cada motor produz mais propulsãodo que 68 carros de Fórmula 1.
487
00:33:56,160 --> 00:33:57,320
O teste terminou.
488
00:33:57,760 --> 00:34:00,080
A equipa inspeciona cuidadosamente o motor
489
00:34:00,160 --> 00:34:03,240
para ver como suportou as forças extremas
490
00:34:04,160 --> 00:34:06,360
e passou com distinção.
491
00:34:07,200 --> 00:34:09,640
A tecnologia com que trabalhamos
é excecional.
492
00:34:10,640 --> 00:34:12,480
As instalações são excecionais.
493
00:34:13,600 --> 00:34:15,720
Adoro isto e não quero fazer outra coisa.
494
00:34:20,080 --> 00:34:22,320
Quando o outono nas Midlandsse desvanece...
495
00:34:24,400 --> 00:34:27,000
... um frio gélidodesce sobre o Reino Unido
496
00:34:27,720 --> 00:34:31,400
e uma camada de gelocobre todos os recantos da nação.
497
00:34:34,680 --> 00:34:38,600
É dezembroe o inverno chegou às Ilhas Britânicas.
498
00:34:41,120 --> 00:34:44,480
Ventos costeiros geladostrazem temperaturas glaciais.
499
00:34:46,920 --> 00:34:49,160
Mas no coração da zona rural da Cornualha,
500
00:34:50,080 --> 00:34:51,920
engenheiros inovadores
501
00:34:52,000 --> 00:34:54,640
encontraram forma de derrotaro tédio do inverno,
502
00:34:55,560 --> 00:34:59,520
concebendo um clima tropicaldurante todo o ano.
503
00:35:04,240 --> 00:35:06,680
Na ponta mais meridional de Inglaterra,
504
00:35:06,760 --> 00:35:09,840
aninhada na costa recortada da Cornualha,
505
00:35:11,200 --> 00:35:13,520
fica o último lugar onde se esperaria ver
506
00:35:13,600 --> 00:35:15,720
um paraíso tropical.
507
00:35:15,800 --> 00:35:17,360
Mas, ampliando um pouco mais,
508
00:35:17,800 --> 00:35:22,200
uma vista aérea revela um edifíciosaído da ficção científica.
509
00:35:26,040 --> 00:35:28,640
Este é o Projeto Éden.
510
00:35:30,400 --> 00:35:33,360
A maior floresta tropicalcoberta do mundo.
511
00:35:35,360 --> 00:35:38,040
Esta incrível obra-prima da engenharia
512
00:35:38,120 --> 00:35:41,640
é uma série de oito cúpulastransparentes interligadas,
513
00:35:41,720 --> 00:35:43,840
implantadas na zona rural da Cornualha.
514
00:35:49,960 --> 00:35:51,280
São sete da manhã
515
00:35:51,360 --> 00:35:54,160
e, para o corajoso jardineiro David Paul,
516
00:35:54,240 --> 00:35:56,440
é hora de começar a trabalhar.
517
00:35:56,520 --> 00:35:59,320
Esta é a maior floresta tropical
em cativeiro do mundo.
518
00:35:59,920 --> 00:36:02,480
É uma oportunidade emocionante
poder trabalhar
519
00:36:02,560 --> 00:36:05,200
com estas árvores que,
de outra forma, seria impossível.
520
00:36:06,240 --> 00:36:08,960
Os projetistas criaram o Projeto Éden
521
00:36:09,040 --> 00:36:10,440
para abrigar e celebrar
522
00:36:10,520 --> 00:36:13,680
espécies de plantasde florestas tropicais em todo o mundo.
523
00:36:14,640 --> 00:36:18,120
É a casa de quasedois milhões de plantas diferentes,
524
00:36:18,200 --> 00:36:21,280
que abrangem três das zonasclimáticas do mundo.
525
00:36:22,000 --> 00:36:24,640
Um sistema de irrigaçãoespecialmente projetado
526
00:36:24,720 --> 00:36:27,480
recolhe a água da chuva, que é reciclada
527
00:36:27,560 --> 00:36:31,160
para regar as plantas,alimentar a cascata de 10 metros
528
00:36:31,240 --> 00:36:33,320
e contribuir para a humidade da cúpula.
529
00:36:35,440 --> 00:36:37,000
Mas há um problema.
530
00:36:38,400 --> 00:36:42,600
As condições tropicais são tão boasque as plantas no interior
531
00:36:42,680 --> 00:36:45,560
crescem tão rapidamentecomo o fariam na natureza.
532
00:36:46,560 --> 00:36:50,280
Se isso não for tido em conta,poderá ser uma questão preocupante.
533
00:36:50,960 --> 00:36:53,640
As árvores poderiam penetrar
a própria cúpula.
534
00:36:53,720 --> 00:36:57,680
Se esta se abrisse, as outras árvores
potencialmente morreriam.
535
00:37:03,840 --> 00:37:07,200
A copa do Projeto Édenestá a crescer tão rapidamente
536
00:37:07,280 --> 00:37:10,000
que está prestes a rompera cobertura da estufa.
537
00:37:11,040 --> 00:37:12,640
Se isso acontecesse,
538
00:37:12,720 --> 00:37:16,440
todas as espécies protegidas neste habitat
estariam em risco.
539
00:37:18,520 --> 00:37:21,680
Hoje, David e o resto da equipatêm apenas três horas
540
00:37:21,760 --> 00:37:23,240
para aparar os ramos
541
00:37:23,320 --> 00:37:25,360
antes de os visitantes começarem a chegar.
542
00:37:27,240 --> 00:37:30,240
Os elementos sobem de cordaaté ao cimo da estrutura.
543
00:37:32,160 --> 00:37:35,680
É a conceção geodésica da cúpulaque detém o segredo
544
00:37:35,760 --> 00:37:38,400
do sucesso fenomenal do Projeto Éden.
545
00:37:41,440 --> 00:37:45,640
Mais de 800 chapas de plástico distintascompõem a estrutura.
546
00:37:46,880 --> 00:37:50,200
Uma estrutura de aço ultralevemantém-nas unidas,
547
00:37:51,040 --> 00:37:53,880
criando as cúpulasperfeitamente arredondadas.
548
00:37:56,920 --> 00:37:59,080
A cobertura envolta em bolhas gigantes
549
00:37:59,160 --> 00:38:01,120
deixa entrar o máximo de luz possível...
550
00:38:03,760 --> 00:38:05,760
... isolando assim a floresta tropical
551
00:38:06,520 --> 00:38:10,760
com temperaturas entre os 18 e 38 grausdurante todo o ano.
552
00:38:12,640 --> 00:38:15,600
Trabalhar sob estas temperaturasexige alguma técnica.
553
00:38:16,960 --> 00:38:19,320
Especialmente ao manobrar uma motosserra.
554
00:38:22,440 --> 00:38:24,680
É um desafio trabalhar com este calor.
555
00:38:25,120 --> 00:38:28,120
O metal aquece de tal forma
que podemos cozinhar um ovo.
556
00:38:30,320 --> 00:38:32,360
Está bem! Vai descer!
557
00:38:35,240 --> 00:38:39,440
A equipa das cordas apara os ramose desce para o nível do solo.
558
00:38:40,320 --> 00:38:41,960
É um trabalho bem executado.
559
00:38:45,520 --> 00:38:49,200
Mais de um milhão de pessoasvisitam o Projeto Éden todos os anos
560
00:38:49,280 --> 00:38:51,840
para se deleitaremcom as maravilhas botânicas,
561
00:38:51,920 --> 00:38:55,160
bem como com a estrutura incrívelque as acolhe.
562
00:39:00,920 --> 00:39:03,480
No extremo oposto do Reino Unido,
563
00:39:04,000 --> 00:39:07,400
o clima de janeiropinta a Escócia de branco com neve.
564
00:39:09,160 --> 00:39:10,760
No leste do país,
565
00:39:10,840 --> 00:39:14,200
engenheiros escocesesusaram a paisagem natural
566
00:39:14,280 --> 00:39:16,240
para criarem um lar surpreendente
567
00:39:16,720 --> 00:39:19,120
para algumas das maioresmáquinas do planeta.
568
00:39:23,120 --> 00:39:24,920
A costa leste da Escócia
569
00:39:25,000 --> 00:39:28,680
é uma terra de enseadas estreitasconhecidas como Firths.
570
00:39:30,080 --> 00:39:32,640
Os glaciares esculpiramestas baías profundas
571
00:39:32,720 --> 00:39:34,320
durante a última era glacial.
572
00:39:37,560 --> 00:39:40,040
Apenas 30 km a norte de Inverness,
573
00:39:40,680 --> 00:39:42,200
fica Cromarty Firth.
574
00:39:45,040 --> 00:39:48,680
Parece estar repletade estruturas industriais estranhas.
575
00:39:50,640 --> 00:39:51,640
O que são?
576
00:39:53,680 --> 00:39:56,640
Um olhar mais atentorevela a verdade surpreendente.
577
00:39:57,760 --> 00:40:02,080
É um enorme estaleiro de reparaçãode plataformas petrolíferas.
578
00:40:03,880 --> 00:40:07,240
O Mar do Norte possui mais de 600
579
00:40:08,160 --> 00:40:10,200
mas, quando precisam de reparações,
580
00:40:10,280 --> 00:40:13,320
são rebocadas para aqui,para o abrigo do Firth.
581
00:40:15,920 --> 00:40:18,720
Calum Slater é o responsável pelo porto.
582
00:40:20,240 --> 00:40:22,960
Compete-lhe garantir que as plataformas
583
00:40:23,040 --> 00:40:25,800
são transportadasao longo do Cromarty Firth
584
00:40:25,880 --> 00:40:30,040
para as empresas que as esperam,sem encalharem nas rochas.
585
00:40:31,120 --> 00:40:32,520
No nosso trabalho,
586
00:40:32,600 --> 00:40:35,520
assumimos a responsabilidade
por este percurso.
587
00:40:35,600 --> 00:40:38,320
Certificamo-nos que tudo decorre
conforme o plano.
588
00:40:41,840 --> 00:40:45,760
Hoje, a tarefa de Calum é deslocaruma plataforma de petróleo enorme
589
00:40:45,840 --> 00:40:48,280
da entrada do Firth até à doca.
590
00:40:50,560 --> 00:40:54,440
A máquina colossal tem um valorque ronda os 40 milhões de libras.
591
00:40:56,480 --> 00:40:59,240
Para rebocar a plataforma enormeaté ao porto,
592
00:40:59,880 --> 00:41:02,200
Calum não usa apenas um rebocador gigante,
593
00:41:02,920 --> 00:41:04,200
usa dois.
594
00:41:06,320 --> 00:41:09,080
As plataformas flutuamgraças a blocos gigantes
595
00:41:09,160 --> 00:41:10,680
chamados pontões,
596
00:41:11,200 --> 00:41:14,080
que ficam mesmo abaixoda superfície da água.
597
00:41:16,600 --> 00:41:18,320
Mas, quando transportadas,
598
00:41:18,400 --> 00:41:21,240
estes mesmos pontões arrastam-se na água,
599
00:41:21,320 --> 00:41:23,400
tornando as plataformas menos estáveis.
600
00:41:24,600 --> 00:41:27,400
Enquanto um naviopuxa a plataforma para a frente,
601
00:41:28,040 --> 00:41:32,800
o outro puxa na direção contráriapara ajudar a mantê-la na vertical.
602
00:41:34,200 --> 00:41:38,520
Cada rebocador tem um motorcom 28 mil cavalos de potência
603
00:41:39,200 --> 00:41:42,000
e é quase tão compridocomo a Estátua da Liberdade.
604
00:41:46,280 --> 00:41:48,480
As mudanças de plataforma podem demorar
605
00:41:48,560 --> 00:41:52,240
entre oito e 19 horas.
606
00:41:53,800 --> 00:41:56,880
O progresso é penosamente lento.
607
00:41:57,680 --> 00:41:59,840
A plataforma mal parece mover-se.
608
00:42:01,640 --> 00:42:05,720
Mas, durante a hora seguinte,a plataforma avança nove quilómetros
609
00:42:05,800 --> 00:42:07,600
para chegar ao seu destino final,
610
00:42:08,720 --> 00:42:11,680
a doca no porto de Invergordon.
611
00:42:17,040 --> 00:42:21,360
A plataforma tem 90 metros de comprimentoe 76 de largura.
612
00:42:23,480 --> 00:42:25,880
Mas precisa de caber neste espaço,
613
00:42:26,520 --> 00:42:28,920
com menos de 150 metros na diagonal.
614
00:42:31,360 --> 00:42:34,720
O espaço é demasiado estreitopara os rebocadores colossais
615
00:42:34,800 --> 00:42:36,920
que trouxeram a plataforma para o Firth.
616
00:42:38,760 --> 00:42:41,920
É aí que barcos-rebocadoresmais pequenos e manobráveis
617
00:42:42,000 --> 00:42:43,240
assumem o controlo.
618
00:42:49,200 --> 00:42:50,680
Metro a metro,
619
00:42:50,760 --> 00:42:54,960
os barcos rebocam a plataformacuidadosamente para a doca.
620
00:42:59,200 --> 00:43:03,760
Alinham-na com a lateral do cais,para a plataforma ficar paralela.
621
00:43:09,240 --> 00:43:10,240
Está a anoitecer
622
00:43:10,800 --> 00:43:13,800
e a equipa conseguiupôr a plataforma na doca.
623
00:43:14,600 --> 00:43:18,960
A tripulação a bordo chega a casaa tempo de um descanso merecido.
624
00:43:19,480 --> 00:43:23,160
No final, ficamos satisfeitos
por tudo ter corrido bem.
625
00:43:24,200 --> 00:43:26,120
As empresas de engenharia do porto
626
00:43:26,200 --> 00:43:29,920
irão passar os próximos mesesa trabalhar na plataforma.
627
00:43:30,480 --> 00:43:31,760
Quando terminarem,
628
00:43:31,840 --> 00:43:35,800
esta máquina colossalregressará ao Mar do Norte
629
00:43:35,880 --> 00:43:38,600
à procura de mais ouro preto.
630
00:43:42,360 --> 00:43:45,280
O Reino Unido é uma nação insular
631
00:43:45,360 --> 00:43:48,000
com uma sede de inovação em engenharia
632
00:43:49,240 --> 00:43:52,160
que deixou uma marca permanenteno panorama mundial.
633
00:43:53,480 --> 00:43:57,560
Possui uma história cultural ricaque abrange regiões diferentes.
634
00:43:59,200 --> 00:44:03,000
Todas mantêm uma individualidademuito própria,
635
00:44:03,720 --> 00:44:05,560
mas juntas formam um...
636
00:44:06,040 --> 00:44:07,480
... Reino Unido.
637
00:44:07,560 --> 00:44:08,680
Legendas: Sónia Coelho
57366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.