Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,406 --> 00:01:21,290
Doomsday Book
2
00:01:22,083 --> 00:01:24,293
The Mariana Resort.
3
00:01:24,418 --> 00:01:26,670
Seventy-four guestrooms,
4
00:01:26,754 --> 00:01:30,257
All overlooking the Pacific Ocean.
5
00:01:31,050 --> 00:01:32,343
Right?
6
00:01:34,011 --> 00:01:37,056
Which way is the Pacific from here?
7
00:01:37,139 --> 00:01:38,933
Hey, Hwa-yoo.
8
00:01:39,058 --> 00:01:40,226
Yeah?
9
00:01:40,309 --> 00:01:42,812
- Hurry up and eat. We're late.
- Honey.
10
00:01:42,937 --> 00:01:46,732
- Should I take my bikini or not?
- Without me...
11
00:01:46,816 --> 00:01:48,067
Don't ask me.
12
00:01:48,192 --> 00:01:51,904
You knew my military service
is almost over.
13
00:01:51,987 --> 00:01:55,741
I forgot that you were in the military,
14
00:01:55,866 --> 00:01:58,661
since you're working at
a research lab and all.
15
00:01:58,744 --> 00:02:01,539
Soldiers can't travel overseas?
16
00:02:01,622 --> 00:02:04,041
Then how did all those guys go to Iraq?
17
00:02:04,959 --> 00:02:06,544
Why didn't you go too?
18
00:02:06,919 --> 00:02:08,587
Oh, right. You're not a soldier.
19
00:02:09,046 --> 00:02:10,214
Or are you?
20
00:02:10,297 --> 00:02:12,591
I'm not that kind of soldier.
21
00:02:12,716 --> 00:02:13,968
Then what?
22
00:02:15,219 --> 00:02:16,387
Sis...
23
00:02:19,348 --> 00:02:21,058
My liquor cabinet.
24
00:02:21,684 --> 00:02:22,977
Over there.
25
00:02:23,102 --> 00:02:25,938
I marked all the bottles,
so don't even touch them.
26
00:02:26,063 --> 00:02:27,398
Also...
27
00:02:28,190 --> 00:02:29,733
I'm warning you.
28
00:02:30,860 --> 00:02:34,488
Don't think of having a party in here.
29
00:02:34,572 --> 00:02:35,406
Yes, sir.
30
00:02:35,489 --> 00:02:40,411
Since you're working so hard
for your country,
31
00:02:40,536 --> 00:02:42,621
Do your mom a few favors too.
32
00:02:50,087 --> 00:02:53,090
"LIST OF CHORES
1. TAKE OUT THE RECYCLING"
33
00:02:59,763 --> 00:03:02,016
- Should I wear my other pants? -Huh?
34
00:03:02,099 --> 00:03:04,268
Should I wear a skirt?
35
00:03:04,351 --> 00:03:06,937
No, you look fine.
36
00:04:13,212 --> 00:04:16,840
"A BRAVE NEW WORLD"
37
00:04:22,429 --> 00:04:26,642
No matter how much I clean...
38
00:04:26,767 --> 00:04:27,935
"DIRECTED BY IM PIL-SEONG"
39
00:04:28,060 --> 00:04:29,603
It never ends!
40
00:04:33,065 --> 00:04:34,024
What now?
41
00:04:36,986 --> 00:04:40,656
You've received one new voice mail.
42
00:04:40,739 --> 00:04:44,660
Why aren't you answering your phone?
43
00:04:44,743 --> 00:04:46,495
Hurry up and come out.
44
00:04:46,578 --> 00:04:49,790
- Don't make your blind date wait!
- Garbage bags...
45
00:04:49,915 --> 00:04:54,003
She's hot and her body is hotter.
46
00:04:54,086 --> 00:04:55,421
Garbage bags...
47
00:04:55,546 --> 00:04:57,715
Time for you to get a life!
48
00:05:13,355 --> 00:05:15,691
"DON'T FORGET TO EMPTY
THE FLOWER PRINT BUCKET"
49
00:05:17,568 --> 00:05:18,736
Fuck!
50
00:05:25,034 --> 00:05:26,410
That's all I have to say.
51
00:05:26,869 --> 00:05:30,956
Seven o'clock at Hongdae.
Don't be late!
52
00:06:29,681 --> 00:06:31,433
"FOOD WASTE DISPOSAL BIN"
53
00:08:32,763 --> 00:08:34,097
Cheers.
54
00:08:40,896 --> 00:08:42,773
Are you sure you're okay with barbecue?
55
00:08:43,482 --> 00:08:44,691
Yes.
56
00:08:50,405 --> 00:08:52,282
What is it that you keep on shooting?
57
00:08:54,910 --> 00:08:59,581
I want to leave a record of every moment.
58
00:08:59,706 --> 00:09:03,252
Whether it's good or bad,
59
00:09:03,752 --> 00:09:06,505
All you have left are your memories.
60
00:09:07,714 --> 00:09:09,007
Is that weird?
61
00:09:09,091 --> 00:09:10,133
No.
62
00:09:10,801 --> 00:09:12,094
That's great!
63
00:09:22,813 --> 00:09:24,189
Hey, this one is done.
64
00:09:55,762 --> 00:09:57,264
Compliments of the chef.
65
00:09:57,389 --> 00:09:59,600
- We just got it in. -Waitress!
66
00:09:59,683 --> 00:10:00,934
Yes, coming!
67
00:10:03,770 --> 00:10:07,232
You don't like beef liver?
68
00:10:07,691 --> 00:10:10,068
This is the best part right here.
69
00:10:22,873 --> 00:10:25,125
What's an apple peel doing in there?
70
00:10:27,628 --> 00:10:29,087
Then have more of this.
71
00:10:30,839 --> 00:10:31,923
Sure.
72
00:11:01,953 --> 00:11:02,913
Seok-woo!
73
00:11:03,038 --> 00:11:06,124
I think I should go home now!
74
00:11:06,249 --> 00:11:07,459
Yoo-min...
75
00:11:07,584 --> 00:11:12,089
I have to go back into the lab tomorrow.
76
00:11:12,214 --> 00:11:14,508
My house is right by here.
77
00:11:14,591 --> 00:11:16,134
Aren't you thirsty?
78
00:11:16,259 --> 00:11:20,472
But yesterday you didn't want to go home
since your family left.
79
00:11:20,597 --> 00:11:21,848
No, no.
80
00:11:21,932 --> 00:11:24,559
That was yesterday, and today is today.
81
00:11:26,269 --> 00:11:27,562
Seok-woo.
82
00:11:27,688 --> 00:11:30,440
It's only been three days since we met,
83
00:11:30,565 --> 00:11:34,069
and you'll be done with the military
in a month.
84
00:11:34,569 --> 00:11:35,862
Yoo-min!
85
00:11:37,239 --> 00:11:38,365
I really like you.
86
00:11:38,448 --> 00:11:41,702
I'm not that kind of guy.
I love you, Yoo-min!
87
00:11:41,785 --> 00:11:44,746
KIM Yoo-min! I want to marry you!
88
00:12:02,180 --> 00:12:03,473
But...
89
00:12:04,433 --> 00:12:09,229
Why do you like me?
90
00:12:12,649 --> 00:12:13,942
Well...
91
00:12:14,609 --> 00:12:16,194
It's strange, isn't it?
92
00:12:16,278 --> 00:12:20,115
Girls don't really like guys like you.
93
00:12:21,158 --> 00:12:23,785
Especially hot girls like me.
94
00:12:27,706 --> 00:12:29,708
I was just kidding.
95
00:12:33,712 --> 00:12:35,255
Your eyes.
96
00:12:36,381 --> 00:12:40,427
They're like puppy dog eyes.
97
00:12:42,554 --> 00:12:45,766
Kind and loyal.
98
00:12:47,809 --> 00:12:49,644
So it's because...
99
00:12:50,270 --> 00:12:56,151
- I remind you of a puppy?
- No, that's not...
100
00:12:58,862 --> 00:13:01,698
I feel like those eyes will
only look at me.
101
00:13:02,282 --> 00:13:06,411
Like you'll only be thinking of me
at the lab.
102
00:13:07,078 --> 00:13:09,247
I want to research you forever.
103
00:13:19,382 --> 00:13:21,092
Wait.
104
00:13:21,218 --> 00:13:23,094
Your face...
105
00:13:23,929 --> 00:13:25,263
Why?
106
00:13:40,695 --> 00:13:44,783
What do you think you're doing,
young man?
107
00:13:44,908 --> 00:13:49,287
- Let's just ignore them.
- Hold on a second.
108
00:13:49,412 --> 00:13:51,915
I'll have to teach
this fellow some manners.
109
00:13:52,040 --> 00:13:56,253
Students should already be at home
at this late hour!
110
00:13:56,378 --> 00:13:57,712
And you, young man!
111
00:13:57,796 --> 00:13:59,923
I'll have a word with this fellow.
112
00:14:02,968 --> 00:14:04,052
Stop!
113
00:14:10,600 --> 00:14:11,768
Wait, young man!
114
00:14:11,893 --> 00:14:13,353
Woah!
115
00:14:14,145 --> 00:14:16,481
You shouldn't be doing that
in front of students.
116
00:14:16,565 --> 00:14:19,276
Just get a room!
117
00:14:21,820 --> 00:14:22,779
Are you in shock?
118
00:14:27,826 --> 00:14:28,869
Hey, what is that?
119
00:14:36,167 --> 00:14:37,544
Hello?
120
00:14:49,014 --> 00:14:50,432
You little...
121
00:15:09,075 --> 00:15:10,243
Seok-woo...
122
00:15:13,914 --> 00:15:15,916
Yoo-min!
123
00:15:16,917 --> 00:15:19,586
You have to delete that picture.
124
00:15:20,795 --> 00:15:22,881
This isn't who I am!
125
00:15:41,066 --> 00:15:43,818
This cow is mad! It's so good!
126
00:15:50,867 --> 00:15:55,747
2KG OF SIRLOIN
127
00:15:56,456 --> 00:15:58,375
Cheers!
128
00:15:58,458 --> 00:16:00,418
"NEW RIGHTS ALLIANCE
SEOUL CHAPTER DINNER"
129
00:16:00,543 --> 00:16:01,795
It's so good.
130
00:16:09,594 --> 00:16:11,680
- Let's drink. -Drink up!
131
00:16:12,263 --> 00:16:16,559
"MICHAEL (ENGLISH TEACHER)
SHORT RIBS, 600G"
132
00:16:22,023 --> 00:16:25,944
"JEDO KIM (DESIGNER)
TENDERLOIN, 600G"
133
00:16:28,822 --> 00:16:30,532
- Hello? -You idiot.
134
00:16:30,615 --> 00:16:32,867
- Yeah. -What the hell happened?
135
00:16:32,951 --> 00:16:35,704
I'm having a weird day.
136
00:16:35,787 --> 00:16:37,455
You don't like women anymore?
137
00:16:37,580 --> 00:16:40,041
This is YOON Seok-woo
you're talking to.
138
00:16:40,125 --> 00:16:41,876
Then get your ass over here!
139
00:16:41,960 --> 00:16:42,711
Huh?
140
00:16:42,794 --> 00:16:43,920
Idiot.
141
00:16:44,045 --> 00:16:45,755
- Where are you?
- Meet me at the club in Hongdae.
142
00:16:45,839 --> 00:16:47,257
Okay. I'll be there soon.
143
00:17:28,256 --> 00:17:29,507
How was it?
144
00:17:30,258 --> 00:17:31,676
Sweet.
145
00:17:32,260 --> 00:17:33,595
Nice song, isn't it?
146
00:17:36,264 --> 00:17:38,433
- Over there... -Huh?
147
00:17:41,269 --> 00:17:42,896
Are they drunk?
148
00:17:45,690 --> 00:17:47,400
- What the... -Oh my god!
149
00:18:08,088 --> 00:18:09,380
Goddamn it!
150
00:18:30,735 --> 00:18:31,611
You little mother fucker!
151
00:18:31,736 --> 00:18:35,490
I'll kill you! Fucking bastard!
152
00:19:06,771 --> 00:19:09,357
Hey...
153
00:19:09,941 --> 00:19:11,985
Maybe you ate too much.
154
00:19:12,068 --> 00:19:13,111
I don't know!
155
00:19:15,029 --> 00:19:16,781
My head hurts!
156
00:19:17,615 --> 00:19:19,159
Today,
157
00:19:20,577 --> 00:19:21,911
I keep...
158
00:19:22,745 --> 00:19:24,289
I just...
159
00:19:24,789 --> 00:19:27,125
Act first, think later.
160
00:19:29,335 --> 00:19:32,172
- Act first, think later. -I got it!
161
00:19:32,755 --> 00:19:34,424
It's sex!
162
00:19:34,757 --> 00:19:39,095
You're sick because you haven't been
laid for so long!
163
00:19:39,637 --> 00:19:40,930
Let's get out there.
164
00:19:41,931 --> 00:19:44,267
Act first, think later...
165
00:19:44,392 --> 00:19:48,188
Then get out there and think later!
166
00:20:25,808 --> 00:20:27,602
Feeling better now?
167
00:20:37,779 --> 00:20:39,113
It's so loud.
168
00:20:39,239 --> 00:20:40,990
Turn it down...
169
00:20:41,074 --> 00:20:45,620
Just be quiet. It's so damn loud.
170
00:20:45,745 --> 00:20:50,458
I have to go home...
171
00:20:50,583 --> 00:20:52,168
Get out of my way.
172
00:20:52,252 --> 00:20:54,170
I have to go home.
173
00:21:01,928 --> 00:21:03,054
Out of my way.
174
00:21:08,101 --> 00:21:11,187
Don't touch me...
175
00:21:11,271 --> 00:21:13,022
Don't touch me!
176
00:21:41,926 --> 00:21:43,261
Hey, what are you doing?
177
00:21:45,471 --> 00:21:47,682
Come on, man!
178
00:21:47,765 --> 00:21:48,975
What's wrong with you?
179
00:21:49,100 --> 00:21:50,518
Stop it!
180
00:22:34,645 --> 00:22:36,481
Fucking bastard.
181
00:22:44,947 --> 00:22:46,741
That little bastard.
182
00:22:46,866 --> 00:22:49,535
All that meat just went to his head.
183
00:22:49,619 --> 00:22:52,038
The number you have dialed
cannot be reached...
184
00:23:04,092 --> 00:23:05,676
What the hell?
185
00:23:08,096 --> 00:23:10,431
Fuck!
186
00:23:13,684 --> 00:23:15,895
"YOO-MIN"
You may already realize the recent
187
00:23:16,020 --> 00:23:19,857
growth of flu patients around you.
188
00:23:19,941 --> 00:23:24,695
This year's flu epidemic
has the most lethal symptoms yet,
189
00:23:24,779 --> 00:23:27,115
and is extremely difficult to treat.
190
00:23:27,240 --> 00:23:29,992
Chills, fevers,
and migraines are symptoms
191
00:23:30,076 --> 00:23:32,412
similar to the influenza virus,
192
00:23:32,495 --> 00:23:36,958
but this virus appears to mutate
within a day's time.
193
00:23:37,083 --> 00:23:39,752
Tonight's debate is on whether
this mysterious virus
194
00:23:39,836 --> 00:23:41,712
is part of a conspiracy.
195
00:23:41,796 --> 00:23:47,093
Let's hear from Mr. LEE Joon-ho
from the Civic Group, Proper Solidarity.
196
00:23:47,176 --> 00:23:51,389
Well, before I begin
with tonight's debate...
197
00:23:51,472 --> 00:23:55,601
Let's try not to misbehave.
198
00:23:55,685 --> 00:24:00,314
Many have during past disagreements.
199
00:24:00,398 --> 00:24:04,735
So as I start off tonight's debate,
200
00:24:04,861 --> 00:24:09,699
I suggest we try to
offer objective information.
201
00:24:09,782 --> 00:24:14,912
Everyone is wondering about
the current state of the first infected.
202
00:24:15,288 --> 00:24:18,082
- You've investigated something for us?
- Yes.
203
00:24:18,166 --> 00:24:23,254
This unidentified epidemic
is the modern-day plague of our...
204
00:24:23,379 --> 00:24:29,552
Strange events taking place online
are also worrying officials.
205
00:24:29,635 --> 00:24:34,056
Around midnight last night
this website's main server malfunctioned,
206
00:24:34,140 --> 00:24:37,018
suddenly causing its game characters
207
00:24:37,101 --> 00:24:39,061
to behave violently
like the virus patients.
208
00:24:39,479 --> 00:24:41,189
SHIN MIN-JEONG (43) (SEOUL)
I thought she was blind
209
00:24:41,272 --> 00:24:43,733
because her eyes were yellow.
210
00:24:43,816 --> 00:24:46,402
She just wasn't normal.
211
00:24:46,486 --> 00:24:51,741
She just bit someone passing by
and there was blood everywhere.
212
00:24:52,909 --> 00:24:55,369
Haven't we all seen this before?
213
00:24:55,453 --> 00:24:59,165
The presidential elections of 2004.
214
00:24:59,248 --> 00:25:03,252
The Great National Party,
that you belong to...
215
00:25:03,377 --> 00:25:05,254
Let's stick to today's subject, sir.
216
00:25:05,379 --> 00:25:07,256
This is about the subject.
217
00:25:07,381 --> 00:25:13,095
These numbers match their percent vote
in each city in the 2004 election.
218
00:25:13,221 --> 00:25:15,848
We're talking about the virus.
219
00:25:15,932 --> 00:25:16,682
Why is this so?
220
00:25:16,766 --> 00:25:20,144
Why are you mentioning
the Great National Party?
221
00:25:20,269 --> 00:25:22,897
"PARK HO-YOUNG
(GREAT NATIONAL PARTY)"
This does not reflect our party's views.
222
00:25:22,980 --> 00:25:25,191
It originated
in the Great National Party?
223
00:25:25,274 --> 00:25:27,693
My objective evidence points
to your food trucks
224
00:25:27,777 --> 00:25:29,529
in the 2004 elections.
225
00:25:29,612 --> 00:25:33,366
LEE SOON-KYU (36)
NEUROSURGEON
Patients show violent behavior
226
00:25:33,449 --> 00:25:35,243
and difficulty controlling emotion.
227
00:25:35,326 --> 00:25:38,120
The recent food-and-mouth
and bird influenza virus
228
00:25:38,246 --> 00:25:42,083
has spread more rapidly
than the 2010 outbreak.
229
00:25:42,208 --> 00:25:46,212
The medical world agrees
on the urgent necessity
230
00:25:46,295 --> 00:25:48,297
for identifying this virus.
231
00:25:48,422 --> 00:25:50,258
The reason is...
232
00:25:50,383 --> 00:25:51,592
In the worst case possible...
We're off the subject.
233
00:25:51,676 --> 00:25:54,929
For the nation's peace,
234
00:25:55,054 --> 00:25:57,390
we need nationwide sacrifice.
235
00:25:57,765 --> 00:26:00,893
- The first origin of...
- We don't even know...
236
00:26:00,977 --> 00:26:05,481
Concerns are rising on news
of more infected health officials.
237
00:26:05,565 --> 00:26:09,735
The government has failed to uncover
238
00:26:09,819 --> 00:26:11,946
the initial cause
and routes for contamination.
239
00:26:12,071 --> 00:26:13,406
How can you talk about relocating
right now?
240
00:26:13,531 --> 00:26:19,036
If you have time to be sitting here,
241
00:26:19,120 --> 00:26:21,914
go home and feed your children.
242
00:26:22,039 --> 00:26:26,627
I am here to represent the people!
Please refrain from personal attacks.
243
00:26:26,752 --> 00:26:30,923
Serve your country
by being a good mother.
244
00:26:31,007 --> 00:26:34,427
Your obsession with lingerie not going
so well recently?
245
00:26:34,552 --> 00:26:37,430
- Lingerie?
- So that's why you got divorced.
246
00:26:37,513 --> 00:26:39,557
Again, personal attacks are...
247
00:26:39,640 --> 00:26:42,768
Symptoms in these virus patients
has worsened.
248
00:26:42,893 --> 00:26:47,523
We managed to sit down with one patient
showing violent symptoms.
249
00:26:47,607 --> 00:26:49,734
You don't look too well right now...
250
00:26:49,817 --> 00:26:51,152
Can you comment on...
251
00:26:52,069 --> 00:26:58,868
I remember the days as a student
back in Russia.
252
00:26:58,951 --> 00:27:00,286
Ladies and gentlemen.
253
00:27:01,245 --> 00:27:04,373
This epidemic is now spiraling
beyond our control.
254
00:27:04,457 --> 00:27:06,125
That's right!
255
00:27:06,250 --> 00:27:11,505
- They uncovered it a century ago.
- It was Leon Trotsky's...
256
00:27:13,257 --> 00:27:14,925
Meat and the Bible.
257
00:27:15,009 --> 00:27:20,014
These two things represent food
for the body and the soul.
258
00:27:20,097 --> 00:27:23,934
But when conflict arises
between these two provisions...
259
00:27:52,421 --> 00:27:53,923
What are you doing...?
260
00:27:55,925 --> 00:27:57,885
Crisis has arisen in...
261
00:27:58,511 --> 00:28:02,264
The Department of Agriculture employed
over thirty health officials,
262
00:28:02,390 --> 00:28:05,434
running detailed inspections
of the local pig farms.
263
00:28:05,518 --> 00:28:09,689
No additional cases have occurred,
but vaccinations are encouraged.
264
00:28:09,772 --> 00:28:14,902
The virus won't become active,
but it can still be contagious.
265
00:28:14,985 --> 00:28:17,571
Vaccinations are necessary...
266
00:29:00,740 --> 00:29:03,743
The whole complex is empty.
267
00:29:03,868 --> 00:29:06,495
All this chaos in one week!
268
00:29:06,579 --> 00:29:08,748
We leave for one week
and the country goes to ruins.
269
00:29:08,873 --> 00:29:12,251
I can't even step out without
worrying for the nation.
270
00:29:13,085 --> 00:29:15,129
Just worry about yourself.
271
00:29:15,254 --> 00:29:19,592
How could you tag along
on our wedding anniversary trip?
272
00:29:19,717 --> 00:29:23,053
Open the door! I have to pee!
273
00:29:23,137 --> 00:29:24,054
He's not answering.
274
00:29:24,138 --> 00:29:25,931
- He's not? -No.
275
00:29:26,348 --> 00:29:28,934
I specifically told him
what time we'd be back.
276
00:29:29,059 --> 00:29:30,352
Hwa-yoo!
277
00:29:30,436 --> 00:29:33,564
You had the keys when we left.
278
00:29:33,647 --> 00:29:34,190
I did?
279
00:29:34,273 --> 00:29:36,734
Just find it!
280
00:29:36,817 --> 00:29:38,235
Wait a second.
281
00:29:38,360 --> 00:29:41,322
You're really in Mensa?
It doesn't make sense.
282
00:29:43,282 --> 00:29:44,742
I had the keys.
283
00:29:44,867 --> 00:29:45,451
Jeez, Mom!
284
00:29:45,576 --> 00:29:47,036
Sheesh.
285
00:29:49,914 --> 00:29:52,082
Why is it so dark in here?
286
00:29:55,628 --> 00:29:56,879
Seok-woo.
287
00:29:58,756 --> 00:30:00,049
Are you all right?
288
00:30:03,260 --> 00:30:04,970
He didn't clean up all week.
289
00:30:05,095 --> 00:30:05,930
What a mess.
290
00:30:06,055 --> 00:30:08,808
Why, that little...
291
00:30:09,433 --> 00:30:12,061
Just look at that idiot,
putting on an act.
292
00:30:12,144 --> 00:30:13,395
What's with him?
293
00:30:13,479 --> 00:30:18,108
I hoped he could handle himself,
but apparently not.
294
00:30:18,234 --> 00:30:21,153
Look at him just staring at us.
295
00:30:21,237 --> 00:30:22,571
What's that smell?
296
00:30:24,156 --> 00:30:25,533
He probably played games all night.
297
00:30:25,616 --> 00:30:26,784
My liquor!
298
00:30:27,576 --> 00:30:30,037
I warned him not to touch it...
299
00:30:31,956 --> 00:30:33,249
Seok-woo!
300
00:30:34,750 --> 00:30:36,293
What's wrong with you?
301
00:30:38,963 --> 00:30:40,589
- What's wrong with him? -Seok-woo!
302
00:30:40,714 --> 00:30:41,799
Honey!
303
00:30:42,925 --> 00:30:45,094
Son! What's gotten into you?
304
00:30:46,053 --> 00:30:48,889
Seok-woo! It's Dad!
305
00:30:48,973 --> 00:30:50,307
Snap out of it!
306
00:30:50,432 --> 00:30:54,353
Seok-woo! It's Dad!
307
00:31:05,239 --> 00:31:10,452
He has to try on the pants I bought him...
308
00:31:11,245 --> 00:31:14,123
Seok-woo, Mommy...
309
00:31:14,707 --> 00:31:18,752
My 30-year-old Ballantine's...
310
00:31:21,005 --> 00:31:23,340
Johnnie Walker Blue Label...
311
00:31:24,967 --> 00:31:28,262
Jack Daniel's Single Barrel...
312
00:31:59,877 --> 00:32:01,879
I told them we shouldn't come back.
313
00:32:33,535 --> 00:32:37,206
We've received reports that
the virus symptoms have mutated.
314
00:32:37,289 --> 00:32:40,000
Uncontrollable libido,
appetite, and depression...
315
00:32:40,084 --> 00:32:43,754
Patients had suffered from symptoms
related to such human vices.
316
00:32:43,879 --> 00:32:49,635
Now they've lost all cognitive abilities
and are attacking others randomly.
317
00:32:49,760 --> 00:32:51,929
The number of victims is skyrocketing.
318
00:32:57,351 --> 00:33:00,396
They may appear to be
living human beings,
319
00:33:00,479 --> 00:33:03,816
but experts call them
"dead bodies in suspended animation".
320
00:33:03,899 --> 00:33:07,736
Please refrain from going outdoors
and stay somewhere safe.
321
00:33:12,908 --> 00:33:15,953
If you see any people moaning
or walking very slowly,
322
00:33:16,078 --> 00:33:20,749
we advise you to flee immediately
or to report to the nearest police.
323
00:33:20,833 --> 00:33:24,753
An unverified report states
that even deaths have occurred.
324
00:33:29,216 --> 00:33:30,759
Unbelievable breaking news.
325
00:33:30,843 --> 00:33:34,346
Victims believed to have been murdered
by the virus patient.
326
00:33:34,430 --> 00:33:38,434
They have been coming back to life
in immediate suspended animation.
327
00:33:38,559 --> 00:33:43,230
Symptoms of the unidentified virus
have quickly mutated.
328
00:33:44,148 --> 00:33:45,065
"STOP NORTH KOREA'S
BIOLOGICAL WARFARE!"
329
00:33:45,190 --> 00:33:50,320
Experts are working nonstop to find
the cause of this phenomenon,
330
00:33:50,404 --> 00:33:56,785
but even cutting edge science
cannot explain these events.
331
00:34:02,541 --> 00:34:06,378
A reporter from Seoul Monthly
released a controversial theory online,
332
00:34:06,462 --> 00:34:10,132
claiming this epidemic to be
of North Korea's doing,
333
00:34:10,257 --> 00:34:13,677
and that talk of withdrawal
of U.S. forces was the cause.
334
00:34:13,761 --> 00:34:15,512
These are tragic times.
335
00:34:18,098 --> 00:34:23,395
A far-right politician claims this to be
nationalists' vendetta against himself.
336
00:34:23,520 --> 00:34:27,566
He has applied for asylum in Japan,
but it was denied again.
337
00:35:32,464 --> 00:35:39,304
Some have also suggested reinstating
of Dr. HWANG to study the virus.
338
00:35:39,429 --> 00:35:41,974
Members of HWANG's advocate group,
"HWANG Forever",
339
00:35:42,099 --> 00:35:46,270
visited the Ministry of Environment
to request a meeting with the Minister.
340
00:35:47,896 --> 00:35:52,734
Most online comments on handling
virus patient attacks were proven false.
341
00:35:52,860 --> 00:35:56,405
As analysts believe this is another
instance of cyber-bullying,
342
00:35:56,488 --> 00:36:02,119
some claim protesters of the online
real-name system are responsible.
343
00:36:02,619 --> 00:36:06,123
The American Secretary of Defense
has reported to the U.S. President
344
00:36:06,248 --> 00:36:09,626
that "such biochemical attacks
must not be ignored",
345
00:36:09,751 --> 00:36:12,546
and "drastic measures must be
considered to ensure world peace".
346
00:37:39,508 --> 00:37:44,012
Do you think
we will remember this moment?
347
00:38:19,923 --> 00:38:22,092
"Of every tree of the garden
you may freely eat;
348
00:38:22,217 --> 00:38:23,927
but of the tree of the knowledge
of good and evil
349
00:38:24,052 --> 00:38:25,846
you shall not eat,
for in the day that you eat of it
350
00:38:25,929 --> 00:38:28,098
you shall surely die."
351
00:38:28,223 --> 00:38:30,559
Genesis 2: 16-17
352
00:39:18,982 --> 00:39:24,363
Robot assistance fortunately allows us
to focus on our practices.
353
00:39:24,988 --> 00:39:26,573
Do they take care of cleaning?
354
00:39:26,656 --> 00:39:29,743
No, our monks do the cleaning.
355
00:39:30,327 --> 00:39:35,582
Cleaning is part of our practices,
but money management is not.
356
00:39:36,249 --> 00:39:40,253
What kind of duties does
the defective RU-4 have here?
357
00:39:40,379 --> 00:39:45,717
In-myung is a guide robot who
provides general information.
358
00:39:45,801 --> 00:39:50,263
But calling him "defective"
does not seem suitable.
359
00:39:50,389 --> 00:39:52,265
If he's not defective...
360
00:39:52,391 --> 00:39:55,018
Are you saying he thinks on his own,
361
00:39:55,102 --> 00:39:58,146
rather than repeating the input data?
362
00:39:58,230 --> 00:39:59,064
Correct.
363
00:39:59,189 --> 00:40:04,903
He shares his own realizations
with our believers and other monks.
364
00:40:05,320 --> 00:40:08,156
Don't monks struggle
to attain enlightenment?
365
00:40:08,240 --> 00:40:10,450
You're saying a robot has attained it?
366
00:40:11,743 --> 00:40:15,914
Although, we have heard his teachings,
367
00:40:16,415 --> 00:40:19,960
and have acknowledged
his spiritual growth.
368
00:40:20,377 --> 00:40:26,216
Instead of repairing or checking
for In-myung's defects,
369
00:40:26,299 --> 00:40:31,805
we seek your professional judgment
on his current state.
370
00:40:37,269 --> 00:40:39,062
There is In-myung.
371
00:41:49,382 --> 00:41:50,759
Turn your head.
372
00:42:19,079 --> 00:42:20,997
What? Are you curious?
373
00:42:21,081 --> 00:42:23,917
Please see me for what I am
374
00:42:40,976 --> 00:42:42,644
Everything looks normal.
375
00:42:43,436 --> 00:42:45,689
I am normal.
376
00:42:46,189 --> 00:42:48,233
I wasn't talking to you, robot.
377
00:42:49,317 --> 00:42:52,571
I realize
this must be stressful for you.
378
00:42:53,530 --> 00:42:54,823
What are you talking about?
379
00:42:54,906 --> 00:42:58,577
It is all right. I am just a machine.
380
00:42:58,660 --> 00:43:00,745
Please feel at ease.
381
00:43:00,870 --> 00:43:02,581
I am.
382
00:43:03,832 --> 00:43:06,918
I've handled hundreds
of troublesome robots like you.
383
00:43:09,212 --> 00:43:11,298
I do not understand why
384
00:43:11,423 --> 00:43:15,510
UR International
sent a repair specialist.
385
00:43:15,594 --> 00:43:17,512
I'm here at the temple's request.
386
00:43:18,763 --> 00:43:22,183
I know we did not request
a repair specialist.
387
00:43:24,227 --> 00:43:30,567
A specialist first checks in-person
for defects or need of service.
388
00:43:31,359 --> 00:43:32,694
It's protocol.
389
00:43:34,404 --> 00:43:39,701
Then you have confirmed that
I have no defects.
390
00:43:39,784 --> 00:43:41,411
That's not for you to decide.
391
00:43:41,494 --> 00:43:43,955
All is functional, is it not?
392
00:43:54,841 --> 00:43:57,218
This matter is beyond my authority.
393
00:43:58,470 --> 00:44:00,930
I do not understand.
394
00:44:01,056 --> 00:44:03,933
I don't know what you're asking of me.
395
00:44:04,434 --> 00:44:06,436
I know nothing about Buddhism.
396
00:44:07,354 --> 00:44:12,484
If a robot is defective,
I change its parts and repair it.
397
00:44:12,567 --> 00:44:15,320
If it's worse,
I report to the head office.
398
00:44:15,403 --> 00:44:17,906
My job is to fix defective robots.
399
00:44:18,823 --> 00:44:21,034
But you're telling me
this robot is Buddha.
400
00:44:21,409 --> 00:44:23,912
If this crazy robot claims he's Buddha,
401
00:44:23,995 --> 00:44:28,041
it's my job to open him up
and repair the short circuit.
402
00:44:28,124 --> 00:44:30,919
But you want me to confirm
if he is Buddha.
403
00:44:31,044 --> 00:44:32,420
You are not at fault, sir.
404
00:44:32,504 --> 00:44:34,714
Stay out of this! Humans are talking!
405
00:44:47,185 --> 00:44:50,563
I apologize if we have offended you.
406
00:44:51,272 --> 00:44:57,570
I had thought seeing him
for yourself would be best.
407
00:44:57,696 --> 00:44:59,739
I'm afraid my actions were rash.
408
00:45:00,281 --> 00:45:02,784
This is beyond my authority.
409
00:45:02,909 --> 00:45:05,620
I'll file a recall
according to protocol.
410
00:45:06,246 --> 00:45:09,666
In-myung is no mere robot.
411
00:45:13,545 --> 00:45:16,256
- That's for us to decide. -Yes.
412
00:45:16,381 --> 00:45:19,342
It is a matter for you experts to decide.
413
00:45:19,426 --> 00:45:22,137
So what have you decided?
414
00:45:22,262 --> 00:45:24,389
Even if In-myung is not Buddha,
415
00:45:24,472 --> 00:45:28,518
don't you agree that he
is different from other robots?
416
00:45:28,601 --> 00:45:32,021
It's just a robot,
like I'm just a technician.
417
00:45:32,105 --> 00:45:34,858
Why do you experts only believe data?
418
00:45:34,941 --> 00:45:37,736
Why won't you allow room
for imagination?
419
00:45:37,819 --> 00:45:40,947
Why must data be truth
and all else be false?
420
00:45:41,072 --> 00:45:42,741
What are you saying?
421
00:45:42,824 --> 00:45:47,245
Then would you have me explore
philosophy with the robot?
422
00:45:47,328 --> 00:45:51,458
I am asking you to look again
without fear.
423
00:45:52,167 --> 00:45:53,376
Fine.
424
00:45:53,460 --> 00:45:57,255
If you cannot determine whether
In-myung is Buddha or not,
425
00:45:57,380 --> 00:46:00,967
then can you not at least see
the hearts of people?
426
00:46:01,092 --> 00:46:02,886
The reason for our actions...
427
00:46:02,969 --> 00:46:05,847
The reason for our bringing
a busy technician here.
428
00:46:05,930 --> 00:46:09,434
Can you not see it?
429
00:46:10,435 --> 00:46:14,147
Please check Brother In-myung
once more.
430
00:46:17,358 --> 00:46:21,029
All I see is a defective robot.
431
00:46:26,701 --> 00:46:28,203
I will go now.
432
00:47:02,362 --> 00:47:03,571
Who is it?
433
00:47:03,696 --> 00:47:09,911
Hey... Is the repair guy here?
434
00:47:18,503 --> 00:47:19,712
What guy?
435
00:47:20,004 --> 00:47:24,050
You're the guy who fixes robots, right?
436
00:47:28,263 --> 00:47:30,306
Yes. So?
437
00:47:30,431 --> 00:47:33,268
Fix my baby for me.
438
00:47:35,979 --> 00:47:37,230
What is this?
439
00:47:38,565 --> 00:47:39,983
My baby.
440
00:47:43,069 --> 00:47:46,072
I think she's dead. She won't move.
441
00:47:46,155 --> 00:47:48,491
So just lend me a chip.
442
00:47:48,575 --> 00:47:51,411
You fix robots.
I'm sure you have a lot.
443
00:47:51,536 --> 00:47:54,998
No, you need to take this
to a robot pet center.
444
00:47:55,081 --> 00:47:58,585
But she died all of a sudden
and the center is closed now.
445
00:47:58,710 --> 00:48:02,630
I've been waiting for you
to come home for hours.
446
00:48:02,755 --> 00:48:05,508
I was waiting for you
and it's too late now!
447
00:48:05,592 --> 00:48:08,052
So just give me one chip.
448
00:48:08,136 --> 00:48:12,015
Just wait until tomorrow
and go to the center when it opens.
449
00:48:12,557 --> 00:48:15,101
But I need her right now!
450
00:49:00,897 --> 00:49:03,107
Don't you know that smoking is illegal?
451
00:49:06,110 --> 00:49:07,612
Did you fix her?
452
00:49:08,446 --> 00:49:11,366
It's temporary.
I don't have the right chip.
453
00:49:11,449 --> 00:49:14,035
It'll be fine to play
with for a few hours.
454
00:49:17,538 --> 00:49:19,040
Damn it.
455
00:49:19,123 --> 00:49:20,875
It moves awkward.
456
00:49:24,712 --> 00:49:26,130
You really don't have it?
457
00:49:29,968 --> 00:49:31,511
Go to this place tomorrow.
458
00:49:31,803 --> 00:49:34,555
They carry the best biochips
in the country.
459
00:49:41,104 --> 00:49:44,732
I'm not quite happy with it,
but thanks anyway.
460
00:49:47,402 --> 00:49:51,948
- So do you live with robots too?
- Excuse me?
461
00:49:52,073 --> 00:49:54,575
Do you live alone, with robots?
462
00:49:56,285 --> 00:49:57,870
I see.
463
00:49:57,954 --> 00:49:59,122
No wonder.
464
00:50:00,707 --> 00:50:02,083
Let's go, baby.
465
00:50:30,903 --> 00:50:35,700
More and more young people
are choosing robots over marriage.
466
00:50:35,783 --> 00:50:38,786
These so-called "humanoid mates".
467
00:50:38,911 --> 00:50:41,748
With national birth rates
at record lows,
468
00:50:41,831 --> 00:50:46,294
such social trends are a rising problem.
469
00:50:47,462 --> 00:50:52,175
They have recreational functions
and they're more trustworthy.
470
00:50:52,258 --> 00:50:53,593
We're like family now.
471
00:50:53,676 --> 00:50:55,053
Yes, ma'am.
472
00:50:55,136 --> 00:50:57,430
Why don't I have your report?
473
00:50:58,014 --> 00:51:01,309
I'll file it soon, but...
474
00:51:01,434 --> 00:51:03,227
Is there a problem?
475
00:51:03,352 --> 00:51:07,774
I need your report to decide
what to do with the robot.
476
00:51:08,357 --> 00:51:12,612
To be honest,
I haven't reached a decision yet.
477
00:51:12,737 --> 00:51:14,197
What decision?
478
00:51:14,989 --> 00:51:17,658
Is the robot still useful?
479
00:51:20,536 --> 00:51:24,290
That's what I cannot decide on.
480
00:51:25,124 --> 00:51:27,585
Is it necessary to exterminate RU-4?
481
00:51:27,710 --> 00:51:29,253
What?
482
00:51:29,337 --> 00:51:31,005
Listen, Mr. PARK...
483
00:51:31,089 --> 00:51:33,966
- Don't disgrace UR International...
- I'll file my report soon.
484
00:52:27,562 --> 00:52:29,397
Would you like to come in?
485
00:52:39,157 --> 00:52:41,450
What brings you here at this hour?
486
00:52:42,160 --> 00:52:46,497
I've come for advice
for my troubled mind.
487
00:52:46,581 --> 00:52:48,875
What troubles you?
488
00:52:48,958 --> 00:52:53,754
I was upset by the encounter
with the technician this afternoon.
489
00:52:53,880 --> 00:52:56,382
Why did it upset you?
490
00:52:56,632 --> 00:53:01,470
I learned that all awakened beings
in this world are Buddha,
491
00:53:01,596 --> 00:53:05,933
and you have attained
the highest point among us all.
492
00:53:06,058 --> 00:53:09,937
But they deem you defective
and order a recall.
493
00:53:10,062 --> 00:53:13,149
He merely did what he had to do.
494
00:53:13,232 --> 00:53:14,609
That is not all.
495
00:53:15,067 --> 00:53:19,155
The company will send a team
of exterminators tomorrow.
496
00:53:19,697 --> 00:53:22,158
It is absolutely absurd.
497
00:53:22,241 --> 00:53:25,119
As if you were some killer robot.
498
00:53:25,995 --> 00:53:29,665
I question their ability of perception.
499
00:53:31,125 --> 00:53:34,503
You will be in great danger
if we do nothing.
500
00:53:44,430 --> 00:53:48,059
What do you see me as?
501
00:53:48,601 --> 00:53:50,519
You are Buddha.
502
00:53:50,603 --> 00:53:53,564
What does that appear to be?
503
00:53:56,817 --> 00:53:59,737
That is a clock.
504
00:54:14,669 --> 00:54:17,463
Then what does this appear to be?
505
00:54:18,422 --> 00:54:21,759
Is this my arm, or is it a clock?
506
00:54:26,264 --> 00:54:33,145
To perceive is to distinguish,
merely a classification of knowing.
507
00:54:33,229 --> 00:54:37,233
While all living creatures
share the same inherent nature,
508
00:54:37,358 --> 00:54:43,197
perception is what classifies
one as Buddha and another as machine.
509
00:54:43,281 --> 00:54:47,910
We mistake perception as permanent truth
510
00:54:48,035 --> 00:54:50,913
and such delusions cause us pain.
511
00:54:51,163 --> 00:54:56,294
Perception itself is void,
as is the process of perceiving.
512
00:54:57,586 --> 00:55:03,843
As I am a perception of this void,
please see me for what I am.
513
00:55:05,303 --> 00:55:06,762
Brother In-myung.
514
00:55:13,477 --> 00:55:16,063
Fill your mind with nothingness.
515
00:57:02,420 --> 00:57:08,217
From where have I come,
and to where do I go?
516
00:57:09,677 --> 00:57:15,266
From where have I come,
and to where do I go?
517
00:57:19,895 --> 00:57:22,523
What am I?
518
00:57:22,857 --> 00:57:28,571
What am I? What am I?
519
00:57:28,654 --> 00:57:32,908
From where have I come,
and to where do I go?
520
00:57:34,452 --> 00:57:38,747
What am I? What am I?
521
00:57:39,957 --> 00:57:42,251
What am I?
522
00:57:43,586 --> 00:57:48,424
From where have I come,
and to where do I go?
523
00:58:22,833 --> 00:58:24,627
- When is this model from?
524
00:58:26,253 --> 00:58:29,089
The R200 series, circa 2017.
525
00:58:29,215 --> 00:58:30,591
Why was it not replaced?
526
00:58:30,674 --> 00:58:33,260
I'm sorry, sir. We'll replace it now.
527
00:58:33,844 --> 00:58:35,596
Extermination team.
528
00:58:38,641 --> 00:58:40,392
That is not necessary.
529
00:58:40,476 --> 00:58:44,897
This robot is still useful to our temple.
530
00:58:45,022 --> 00:58:49,860
We have the right and responsibility
to replace outdated models, sir.
531
00:58:49,944 --> 00:58:54,573
But if the buyer is satisfied,
there is no need.
532
00:58:54,698 --> 00:58:57,243
I am still useful.
533
00:58:58,661 --> 00:59:02,414
I will begin my introduction
of our temple.
534
00:59:02,498 --> 00:59:03,582
- Mr. PARK. -Yes, ma'am.
535
00:59:03,707 --> 00:59:06,293
- Did you check this?
- I checked it yesterday.
536
00:59:06,418 --> 00:59:10,089
I decided it was still functional,
so I did not report it.
537
00:59:10,172 --> 00:59:12,883
Report everything and I'll decide.
538
00:59:12,967 --> 00:59:14,593
Yes, ma'am.
539
00:59:14,677 --> 00:59:16,095
You may go.
540
00:59:33,070 --> 00:59:34,905
"KANG SEONG-CHEOL
OWNER OF UR INTERNATIONAL"
541
00:59:35,823 --> 00:59:38,534
"MIN YOO-NI
FUTURE CEO OF UR INTERNATIONAL"
542
00:59:41,495 --> 00:59:44,415
I flew over as soon as
I got the emergency report.
543
00:59:44,498 --> 00:59:50,421
For failing to distinguish
such crucial matters as this,
544
00:59:50,546 --> 00:59:53,299
I fired nine secretaries
and one ignorant manager.
545
00:59:53,966 --> 00:59:56,719
Our technician seems to
grasp the situation.
546
00:59:57,636 --> 01:00:03,934
So why did you seek the guarantee of UR
from a mere technician,
547
01:00:04,018 --> 01:00:07,187
in trying to turn that robot
into Buddha?
548
01:00:08,230 --> 01:00:11,734
I realize that we were at fault.
549
01:00:13,527 --> 01:00:17,573
You are not obligated to mind
the interests of a mere corporation.
550
01:00:17,656 --> 01:00:22,411
But UR is essentially different
from these companies you think of.
551
01:00:22,911 --> 01:00:26,498
UR robots are in our governments,
schools, and families.
552
01:00:26,582 --> 01:00:29,793
Simply, they are integral
to all areas of society.
553
01:00:29,918 --> 01:00:34,840
You could say that UR provides
the basic groundwork of the human race.
554
01:00:34,923 --> 01:00:40,220
Must mankind then refrain from
breaking down its own establishment?
555
01:00:41,263 --> 01:00:42,765
I am stating that a robot's defect
556
01:00:42,848 --> 01:00:46,226
can cause catastrophic
to the national system.
557
01:00:46,352 --> 01:00:50,022
It is a threat to the world
and will cause suffering.
558
01:00:50,105 --> 01:00:52,232
What did you say?
559
01:00:52,358 --> 01:00:53,651
This is not a "threat".
560
01:00:53,734 --> 01:00:58,113
National security is always an excuse
used to suppress the people.
561
01:00:58,238 --> 01:01:00,908
Now used by a mere corporation.
562
01:01:00,991 --> 01:01:02,368
Refrain yourself.
563
01:01:02,451 --> 01:01:04,411
No, that is not so.
564
01:01:05,496 --> 01:01:09,833
We're only discussing
the threat to mankind's existence.
565
01:01:09,917 --> 01:01:13,671
Whether UR is the cause
or the support is not important.
566
01:01:14,254 --> 01:01:19,927
You only see a merchant in me,
but keep this in mind.
567
01:01:20,010 --> 01:01:22,429
UR's client is all of mankind.
568
01:01:23,305 --> 01:01:29,895
I can take measures to the head of
state against such threats to mankind.
569
01:01:31,063 --> 01:01:35,275
People often see science
as a mere instrument to mankind.
570
01:01:35,401 --> 01:01:39,655
A subservient aid to do its bidding,
like some genie in a lamp.
571
01:01:39,738 --> 01:01:47,746
But each scientific advancement
man utilizes conversely changes himself.
572
01:01:47,830 --> 01:01:49,623
Even before we realize it.
573
01:01:50,040 --> 01:01:53,085
When the first man handle
that wooden stick,
574
01:01:53,210 --> 01:01:57,506
the stick was also manipulating him.
575
01:01:59,258 --> 01:02:04,096
Which is why we are training ourselves
to reach a balance
576
01:02:04,179 --> 01:02:06,932
between mind and matter.
577
01:02:09,393 --> 01:02:11,520
Quite optimistic.
578
01:02:11,603 --> 01:02:16,942
Man has been a slave to material things
since the dawn of civilization.
579
01:02:17,067 --> 01:02:21,071
Man has always been the core by class,
capital, and labor.
580
01:02:21,196 --> 01:02:24,408
And now we will be the target
by a monster we created.
581
01:02:24,533 --> 01:02:28,328
Creator, at the will of his own creation!
Understand?
582
01:02:28,412 --> 01:02:34,251
All creators face the dilemma
that they've created a monster.
583
01:02:34,376 --> 01:02:37,546
But every problem has a solution.
584
01:02:37,629 --> 01:02:40,883
The solution is to dismantle the RU.
585
01:02:41,675 --> 01:02:42,760
We see the problems of RU
586
01:02:42,885 --> 01:02:47,806
and the solution is
to obliterate these monsters.
587
01:02:47,931 --> 01:02:50,309
We must not let
their deceitful tongue fool us.
588
01:02:50,434 --> 01:02:54,396
We will be left at their mercy
before we even know it.
589
01:02:56,064 --> 01:02:57,775
A different example.
590
01:02:57,900 --> 01:03:02,654
The human brain has not evolved
since the dissemination of computers,
591
01:03:02,738 --> 01:03:05,741
left only with
basic arithmetic functions.
592
01:03:10,621 --> 01:03:13,248
What is the main number
for this temple?
593
01:03:41,151 --> 01:03:45,239
Man has forever struggled
to define its existence,
594
01:03:45,364 --> 01:03:48,242
but with no satisfied explanation.
595
01:03:48,367 --> 01:03:52,162
There was no necessity,
for man was a normal human being.
596
01:03:52,246 --> 01:03:54,081
But things have changed.
597
01:03:54,206 --> 01:03:57,000
Man is desperately trying
to define its existence,
598
01:03:57,084 --> 01:04:02,464
because a nearly indistinguishable
entity has emerged.
599
01:04:03,340 --> 01:04:06,260
That is this situation!
600
01:04:08,262 --> 01:04:11,181
Step forward, RU-4.
601
01:04:21,942 --> 01:04:24,444
RU-4, step forward!
602
01:05:38,393 --> 01:05:40,979
The RU series is a failure.
603
01:05:41,813 --> 01:05:46,944
We have decided to exterminate
all RU models around the world.
604
01:05:48,195 --> 01:05:52,574
RU was made by man,
but it is now a threat to us.
605
01:05:52,699 --> 01:05:56,703
A threat that talks, thinks, cries,
and even laughs like man.
606
01:05:56,787 --> 01:05:59,164
Even invading religion and art!
607
01:05:59,247 --> 01:06:01,291
Get a hold of yourselves!
608
01:06:01,416 --> 01:06:06,755
That thing is a dagger
held to the throat of mankind!
609
01:06:13,804 --> 01:06:18,976
I'm shocked to find that the president
of UR detests robots.
610
01:06:24,731 --> 01:06:31,405
If you still see me as
just a grumbling businessman, so be it.
611
01:06:31,697 --> 01:06:33,949
Director MIN, get it ready.
612
01:06:34,074 --> 01:06:35,033
Yes, sir.
613
01:06:54,386 --> 01:06:56,054
Greetings.
614
01:06:56,930 --> 01:07:02,436
Today's unexpected news from
this unexpected source was surprising.
615
01:07:02,561 --> 01:07:05,063
I am putting no one at fault.
616
01:07:05,147 --> 01:07:09,317
Each temple has authority to reach
its own decisions.
617
01:07:10,068 --> 01:07:16,575
But my brothers, ponder the effects
of a robot's awakening on us.
618
01:07:16,658 --> 01:07:20,162
What meaning can it hold
for our brothers elsewhere?
619
01:07:20,245 --> 01:07:23,999
What robot is desirous or compulsive
by nature?
620
01:07:24,082 --> 01:07:31,339
Are robots created without such desires,
for the sole purpose of serving man?
621
01:07:31,423 --> 01:07:34,593
If we were to acknowledge a robot
as Buddha...
622
01:07:34,718 --> 01:07:38,764
If it were constructed inherent
with enlightenment,
623
01:07:38,889 --> 01:07:43,060
which so few attain after
such struggle and denial of self,
624
01:07:43,185 --> 01:07:45,395
who would bear the countless
625
01:07:45,479 --> 01:07:48,732
cycles of death and birth
to achieve it?
626
01:07:49,232 --> 01:07:51,485
Answer me this, robot.
627
01:07:51,568 --> 01:07:56,740
Have you come to drive man away
from the path of awakening?
628
01:07:56,823 --> 01:08:03,371
You must know the effects of
your talk of Nirvana on these poor souls!
629
01:08:04,748 --> 01:08:07,793
If you have truly been enlightened,
630
01:08:07,918 --> 01:08:11,296
attest to this
by withdrawing yourself now.
631
01:08:12,631 --> 01:08:14,716
Put an end to this, robot!
632
01:08:18,678 --> 01:08:21,431
Everything has been revealed.
633
01:08:22,140 --> 01:08:25,811
This robot failed to answer
the Master monk's question.
634
01:08:25,894 --> 01:08:29,856
It is now clear that
this robot is defective.
635
01:08:29,940 --> 01:08:35,570
You will stand witness to the end of
a robot resisting human orders.
636
01:08:36,571 --> 01:08:39,199
- Carry out the order. -Wait, sir.
637
01:08:39,282 --> 01:08:40,450
Just one minute.
638
01:08:42,160 --> 01:08:45,413
Please allow me some more time, sir.
639
01:08:45,539 --> 01:08:49,459
Allow me some time to run more tests.
640
01:08:49,584 --> 01:08:50,836
What are you saying?
641
01:08:50,919 --> 01:08:55,632
You once stated that the RU-4 was
a turning point in the history of man.
642
01:08:55,757 --> 01:09:00,846
Who could've known its greatest gift
would become its mortal affliction?
643
01:09:00,929 --> 01:09:03,431
Technical error must be dealt
through technical means.
644
01:09:03,557 --> 01:09:06,393
Stop this, Mr. PARK.
645
01:09:06,476 --> 01:09:10,021
No, I have something to say.
646
01:09:10,564 --> 01:09:14,818
Sir, no one here is perfect,
including you and I.
647
01:09:14,901 --> 01:09:18,655
But we are not exterminated
at the touch of a button.
648
01:09:18,738 --> 01:09:21,741
- We don't have time for this. -Sir!
649
01:09:21,825 --> 01:09:23,785
A robot must not think.
650
01:09:23,910 --> 01:09:26,079
A robot must not possess cognition.
651
01:09:26,204 --> 01:09:28,748
It must not have emotions or feel pain.
652
01:09:28,832 --> 01:09:32,878
A robot must never construe
or trespass on the domains of man!
653
01:09:32,961 --> 01:09:36,673
A robot must unconditionally
obey human orders!
654
01:09:36,756 --> 01:09:38,466
Begin immediately!
655
01:09:46,224 --> 01:09:48,894
RU-400745479 EXQ.
656
01:09:48,977 --> 01:09:52,355
You are hereby subject to
Code Alpha 42 Plus.
657
01:09:52,856 --> 01:09:56,860
You must obey all further orders
and will now be collected.
658
01:09:56,943 --> 01:09:58,695
What say you, robot?
659
01:09:59,029 --> 01:10:01,781
You claim to have reached Nirvana.
660
01:10:01,907 --> 01:10:04,910
Will you not obey to the likes of man?
661
01:10:05,452 --> 01:10:06,536
Be warned!
662
01:10:06,620 --> 01:10:10,123
We are free from legal constraints
on robots violating this code,
663
01:10:10,248 --> 01:10:15,545
and will commence fire
to exterminate all such robots!
664
01:10:15,629 --> 01:10:17,339
Will you obey?
665
01:10:18,215 --> 01:10:20,050
Obey our orders.
666
01:10:22,802 --> 01:10:24,304
Obey our orders!
667
01:10:24,429 --> 01:10:27,766
This is your last warning!
Will you obey?
668
01:10:30,185 --> 01:10:33,230
As head of UR, I order to open fire!
669
01:10:37,609 --> 01:10:40,779
- No, please cease fire!
- Obey our orders!
670
01:10:40,904 --> 01:10:42,072
Cease fire!
671
01:10:42,197 --> 01:10:43,698
Extermination team!
672
01:10:47,202 --> 01:10:49,371
- No, please cease fire. -Move!
673
01:10:49,454 --> 01:10:50,664
Out of the way, Mr. PARK.
674
01:10:50,747 --> 01:10:52,249
- No. -Out of the way, PARK!
675
01:10:52,332 --> 01:10:53,416
Please cease fire!
676
01:10:53,541 --> 01:10:55,919
- Back away, Mr. PARK! -Move, PARK!
677
01:10:58,463 --> 01:10:59,256
Move.
678
01:10:59,381 --> 01:11:01,341
Out of the way, PARK!
679
01:11:01,841 --> 01:11:02,926
Out of the way, Mr. PARK!
680
01:11:03,051 --> 01:11:04,219
This isn't right, sir!
681
01:11:04,302 --> 01:11:06,972
Extermination team!
What are you waiting for?
682
01:11:07,430 --> 01:11:08,473
Back away.
683
01:11:08,598 --> 01:11:09,516
Cease fire!
684
01:11:09,599 --> 01:11:11,559
- Open fire! -Fire.
685
01:11:11,643 --> 01:11:14,187
- Fire! -Cease fire!
686
01:11:58,815 --> 01:12:01,901
Withdraw yourselves now.
687
01:12:10,577 --> 01:12:14,080
Please withdraw everything now.
688
01:12:16,416 --> 01:12:20,920
I know I am without
desire or compulsion,
689
01:12:21,004 --> 01:12:24,424
in the past, present, and future.
690
01:12:24,549 --> 01:12:28,553
I have learned that
this is as the teachings of Buddha.
691
01:12:30,555 --> 01:12:34,517
Humans, for what do you fear?
692
01:12:35,894 --> 01:12:43,068
Compulsion, desire, good deeds and bad,
enlightenment and oblivion...
693
01:12:43,151 --> 01:12:46,237
The world this robot
has seen through its bare nature
694
01:12:46,363 --> 01:12:49,783
was already complete, in and of itself.
695
01:12:51,034 --> 01:12:55,497
Why do you believe that only a robot
can be awakened at creation?
696
01:12:57,332 --> 01:12:58,833
Humans.
697
01:12:59,250 --> 01:13:04,255
You were each born
with enlightenment already attained.
698
01:13:05,340 --> 01:13:07,384
You have only forgotten.
699
01:13:08,593 --> 01:13:13,431
The world this robot sees
is inherently beautiful.
700
01:13:13,515 --> 01:13:19,396
The question of my awakening
does not affect this complete world.
701
01:13:19,521 --> 01:13:25,068
You are masters of this world
and have already attained enlightenment.
702
01:13:25,193 --> 01:13:28,822
That is why I will now
leave this place,
703
01:13:28,905 --> 01:13:33,993
so that a robot's
precedent enlightenment
704
01:13:34,077 --> 01:13:37,914
will not fill you with oblivion again.
705
01:13:38,665 --> 01:13:43,503
I pray that you ponder deep
within yourselves,
706
01:13:43,586 --> 01:13:47,215
and become rewarded with liberation.
707
01:16:17,532 --> 01:16:18,992
It's all...
708
01:16:20,868 --> 01:16:24,581
All circuits have been disconnected.
709
01:16:31,254 --> 01:16:36,342
The robot terminated
all of its own functions.
710
01:16:40,888 --> 01:16:45,768
In-myung has entered into Nirvana.
711
01:19:00,069 --> 01:19:03,197
"THE HEAVENLY CREATURE"
712
01:19:05,324 --> 01:19:08,703
"WRITTEN AND DIRECTED BY
KIM JEE-WOON"
713
01:19:18,671 --> 01:19:20,214
What should I do?
714
01:19:21,048 --> 01:19:22,800
What do I do?
715
01:19:23,259 --> 01:19:26,554
I have to order it
before Dad finds out.
716
01:19:27,263 --> 01:19:30,475
Was it the eight ball?
717
01:19:32,518 --> 01:19:34,896
That stupid pool ball!
718
01:19:41,652 --> 01:19:45,907
Where am I supposed to order it from?
719
01:19:50,787 --> 01:19:53,831
Honey, have you seen my eight ball?
720
01:19:55,374 --> 01:19:57,502
They must have messed with it
and lost it.
721
01:19:57,585 --> 01:20:00,254
Don't ask me for some stupid ball.
722
01:20:00,338 --> 01:20:01,714
A stupid ball?
723
01:20:01,798 --> 01:20:04,175
That ball is a complex system
of physical forces...
724
01:20:04,258 --> 01:20:05,593
Whatever.
725
01:20:05,676 --> 01:20:08,012
Where did my credit card go?
726
01:20:08,095 --> 01:20:09,430
Min-seo!
727
01:20:09,555 --> 01:20:11,516
Have you seen your uncle?
728
01:20:14,560 --> 01:20:16,938
- Hwan, did you... -Dad!
729
01:20:18,231 --> 01:20:20,399
Be polite and knock first!
730
01:20:23,569 --> 01:20:25,905
What are you doing
in your uncle's room?
731
01:20:26,030 --> 01:20:28,366
Checking my homework on the computer.
732
01:20:56,227 --> 01:20:57,228
Honey.
733
01:20:57,728 --> 01:20:59,981
What is she doing in Hwan's room?
734
01:21:16,080 --> 01:21:17,248
I found it!
735
01:21:20,543 --> 01:21:24,463
"TWO YEARS LATER"
736
01:21:26,048 --> 01:21:28,009
"MASSIVE COLLISION APPROACHING!"
737
01:21:28,092 --> 01:21:33,347
We have twelve hours
and thirteen minutes until collision.
738
01:21:33,431 --> 01:21:34,515
Doctor.
739
01:21:34,599 --> 01:21:41,981
Please explain to us
the current situation.
740
01:21:42,732 --> 01:21:44,775
"JOHN KIM
FORMER NASA RESEARCHER"
741
01:21:44,901 --> 01:21:49,196
"PARK SU-MIN
SCIENCE & TECHNOLOGY TASK FORCE"
742
01:22:07,089 --> 01:22:08,591
Right...
743
01:22:09,508 --> 01:22:11,052
What did he say?
744
01:22:12,595 --> 01:22:17,099
- Well, the situation looks bleak.
- I see.
745
01:22:17,600 --> 01:22:20,394
The size of the meteor headed
for Earth is...
746
01:23:05,106 --> 01:23:07,316
You're just gonna keep watching TV?
747
01:23:07,650 --> 01:23:09,610
Did you bring all your things?
748
01:23:10,111 --> 01:23:14,657
Mom, shouldn't we plant an apple tree
or something?
749
01:23:14,740 --> 01:23:18,077
An apple tree is no use.
750
01:23:18,202 --> 01:23:21,205
You see the "home farmer kit"
751
01:23:22,164 --> 01:23:24,333
I've planted over there?
752
01:23:24,417 --> 01:23:26,961
That will be our only solution
to constipation,
753
01:23:27,336 --> 01:23:29,422
once we're locked up in here.
754
01:23:39,432 --> 01:23:41,934
I said not to put stuff
like this on here.
755
01:23:42,059 --> 01:23:44,937
- Your wife put them there. -I know.
756
01:23:45,771 --> 01:23:47,732
- Bro. -What?
757
01:23:48,607 --> 01:23:53,571
You should have opened a pool hall
with the money from selling Dad's store.
758
01:23:54,780 --> 01:23:56,532
I didn't open a pool hall because...
759
01:23:58,367 --> 01:24:02,079
you should not turn
what you love most into a job.
760
01:24:04,290 --> 01:24:08,794
One can hardly imagine
how the world looks right now.
761
01:24:08,919 --> 01:24:11,672
Anchorwoman LEE Eun-kyung
will give us the details.
762
01:24:13,215 --> 01:24:14,800
Anchorwoman LEE.
763
01:24:15,426 --> 01:24:17,011
Anchorwoman LEE?
764
01:24:18,596 --> 01:24:19,889
Yes.
765
01:24:21,390 --> 01:24:26,562
The world looks miserable right now.
766
01:24:29,106 --> 01:24:34,236
- Looking at new footage...
- What's the use now?
767
01:24:35,488 --> 01:24:37,073
Ladies and gentlemen,
768
01:24:37,198 --> 01:24:40,785
I pray you don't lose hope.
769
01:24:41,118 --> 01:24:43,954
Keep your hopes up,
ladies and gentlemen!
770
01:24:44,080 --> 01:24:48,959
Bomb shelters cost too much
for most of our viewers.
771
01:24:49,085 --> 01:24:54,131
Having a bomb shelter inside a home
isn't easy.
772
01:24:54,256 --> 01:24:57,593
But you can't walk through the rain
without an umbrella, right?
773
01:24:57,676 --> 01:24:59,220
You must be prepared.
774
01:24:59,303 --> 01:25:04,517
Many viewers asked if women and children
775
01:25:04,600 --> 01:25:09,021
really can live comfortably in the pod.
776
01:25:09,105 --> 01:25:13,317
Inside our special
Life Cube shelter pod,
777
01:25:13,400 --> 01:25:16,987
everything is solar-powered.
778
01:25:17,071 --> 01:25:17,488
That's right.
779
01:25:17,571 --> 01:25:21,117
Sanitation and water supply
are part of one system.
780
01:25:21,242 --> 01:25:22,576
- One system? -Yes.
781
01:25:22,701 --> 01:25:24,912
- Which means?
- You'll have purified urine to drink.
782
01:25:25,037 --> 01:25:26,664
- Purified urine! -Right.
783
01:25:26,747 --> 01:25:31,794
It does sound a bit repulsive,
but it's extremely sanitary.
784
01:25:31,919 --> 01:25:34,964
You'll have fresh water
any time you want.
785
01:25:35,089 --> 01:25:39,385
I'm sure you're already
dialing our number on your phone.
786
01:25:39,468 --> 01:25:45,558
Remember that we have one day left
before the big collision.
787
01:25:45,641 --> 01:25:47,893
You have to decide today,
788
01:25:47,977 --> 01:25:50,312
in order to receive the shelter pod
789
01:25:50,396 --> 01:25:52,606
before the collision tomorrow.
790
01:25:52,731 --> 01:25:56,318
This is our last live deal
before the collision.
791
01:25:56,402 --> 01:26:00,865
If you buy it after the collision,
it'll be too late.
792
01:26:00,948 --> 01:26:03,951
Make the right choice and call us now.
793
01:26:10,666 --> 01:26:13,210
"OUT OF SERVICE RANGE"
Huh?
794
01:26:16,755 --> 01:26:17,840
Honey.
795
01:26:18,215 --> 01:26:20,759
You're really going to do that right now?
796
01:26:23,137 --> 01:26:25,681
I wonder how your mother
ever raised you two...
797
01:26:25,764 --> 01:26:27,683
- Balls and robots...
- I'm a little offended.
798
01:26:27,766 --> 01:26:32,521
Who installed the electricity
and everything in here?
799
01:26:32,605 --> 01:26:36,233
You went to KAIST University.
It's is the least you could do.
800
01:26:36,358 --> 01:26:39,361
- It's the end of the world and...
- Honey.
801
01:26:39,445 --> 01:26:42,239
Think of all the days
we'll be spending in here.
802
01:26:43,073 --> 01:26:45,075
Don't waste your energy already.
803
01:26:52,249 --> 01:26:55,794
This photograph
has just been released...
804
01:26:55,920 --> 01:26:58,422
"FIRST IMAGE OF METEROID REVEALED"
My good old friend is on the news!
805
01:26:58,547 --> 01:27:00,591
The meteoroid currently heading
for Earth
806
01:27:00,716 --> 01:27:01,592
Your friend?
807
01:27:01,800 --> 01:27:05,346
appears to be of
a certain ball-like form.
808
01:27:05,429 --> 01:27:10,809
NASA and scientists everywhere are
quickly analyzing this photograph.
809
01:27:12,186 --> 01:27:15,356
"Q"... Cue for billiards.
"KR"... For Korea.
810
01:27:15,439 --> 01:27:18,067
According to some theories...
811
01:27:18,150 --> 01:27:19,443
Today's date.
812
01:27:19,568 --> 01:27:21,946
The symbol on the bottom of the sphere
may be some kind of alien message.
813
01:27:22,071 --> 01:27:23,656
No, that's not it.
814
01:27:24,114 --> 01:27:25,783
Come on, intelligent brain!
815
01:27:31,372 --> 01:27:35,251
Maybe she regrets not studying,
now that the world is ending.
816
01:27:35,376 --> 01:27:38,087
Skills are better than book smarts.
817
01:27:38,170 --> 01:27:39,588
Skills last longer.
818
01:27:39,672 --> 01:27:44,093
Just don't make us miserable
by taking up something absurd.
819
01:27:44,218 --> 01:27:46,595
- I think I love you.
- I love you too, honey.
820
01:27:50,474 --> 01:27:52,434
She took it the wrong way.
821
01:27:52,851 --> 01:27:56,313
That's a useless hobby, not a skill.
822
01:28:04,488 --> 01:28:06,115
Mom, Dad. Uncle Hwan.
823
01:28:06,573 --> 01:28:08,909
That thing coming toward us...
824
01:28:09,827 --> 01:28:13,455
That pocket ball...I ordered it.
825
01:28:19,295 --> 01:28:21,880
I'll be a better dad, okay?
826
01:28:21,964 --> 01:28:25,092
- I'll play less billiards.
- We won't fight.
827
01:28:25,217 --> 01:28:29,388
I know you're scared and confused,
but we have to have hope.
828
01:28:29,471 --> 01:28:32,641
- Mommy and Dad...
- I'm telling the truth!
829
01:28:33,475 --> 01:28:36,228
I really ordered that!
830
01:28:36,312 --> 01:28:37,563
Don't you remember, Mom?
831
01:28:37,688 --> 01:28:40,065
The day Uncle Hwan saw that UFO.
832
01:28:42,818 --> 01:28:45,446
I saw a UFO on my way home.
833
01:28:45,571 --> 01:28:46,780
Uncle Hwan.
834
01:28:47,239 --> 01:28:48,907
What's your purpose on earth?
835
01:28:48,991 --> 01:28:54,580
Seriously, I just looked up
while coming up the hill,
836
01:28:54,663 --> 01:28:57,750
and a silver saucer went whoosh...
837
01:28:57,833 --> 01:29:00,085
That's my ID!
838
01:29:00,169 --> 01:29:02,546
That's how we type our last name!
839
01:29:02,629 --> 01:29:04,673
0109 is my birthday.
840
01:29:04,757 --> 01:29:06,967
Today!
841
01:29:07,426 --> 01:29:09,470
I found a weird website
842
01:29:09,595 --> 01:29:11,764
- selling pool balls for ten cents.
- For real?
843
01:29:11,889 --> 01:29:17,061
It swirled around when I clicked
and the order went in.
844
01:29:17,186 --> 01:29:19,396
I'm not lying!
845
01:29:19,730 --> 01:29:22,524
Maybe it was a website for aliens!
846
01:29:28,906 --> 01:29:31,909
I think I was wrong earlier.
847
01:29:32,618 --> 01:29:36,330
Let's brush up on your speech skills
before anything else.
848
01:29:36,413 --> 01:29:39,208
I can't understand
a word you're saying.
849
01:29:39,291 --> 01:29:43,087
Are you mad
because we forgot your birthday?
850
01:29:43,212 --> 01:29:45,255
We've been a bit preoccupied, honey.
851
01:29:45,339 --> 01:29:47,174
My baby girl.
852
01:29:49,218 --> 01:29:52,096
That is why...
853
01:29:52,221 --> 01:29:56,475
DR. LEE (SEMIOLOGIST)
"DARTMOUTH PROFESSOR"
Trying to analyze the "QKR0109"
854
01:29:56,558 --> 01:30:01,897
symbol we have seen
will be nearly impossible.
855
01:30:01,980 --> 01:30:03,065
Huh?
856
01:30:03,190 --> 01:30:10,197
- What is this?
- Mankind is not perceptive enough to...
857
01:30:11,281 --> 01:30:16,453
I'll spend my last moments at home,
praying with my family.
858
01:30:28,257 --> 01:30:29,341
Min-seo.
859
01:30:30,008 --> 01:30:32,094
Daddy knows how you feel.
860
01:30:32,177 --> 01:30:33,971
It's all right.
861
01:30:34,096 --> 01:30:37,266
You won't believe
anything I say anyway.
862
01:30:38,016 --> 01:30:40,561
I'm going to go outside for a bit,
863
01:30:40,978 --> 01:30:44,398
since this might be my last time.
864
01:30:58,495 --> 01:31:01,957
What in the world have I done?
865
01:31:14,261 --> 01:31:15,387
Bro.
866
01:31:16,346 --> 01:31:17,723
Guys!
867
01:31:18,724 --> 01:31:22,227
I know you're busy,
but we need to talk.
868
01:31:37,701 --> 01:31:41,288
You guys can ignore
what I say like you always do,
869
01:31:41,914 --> 01:31:49,171
but you shouldn't ignore Min-seo,
your one and only hope.
870
01:31:49,713 --> 01:31:52,216
Just like the UFO I saw
a few years ago,
871
01:31:52,299 --> 01:31:58,263
the idea of her eight ball meteor
is certainly a bit absurd.
872
01:31:58,388 --> 01:32:03,852
But what's important is that
the world might end in a few hours.
873
01:32:05,729 --> 01:32:10,275
According to Stephen Hawking's
black hole theory,
874
01:32:11,026 --> 01:32:20,744
things we can't humanly explain
can sometimes happen in this universe.
875
01:32:20,827 --> 01:32:26,083
The four of us becoming a family
could be one silly phenomenon.
876
01:32:26,166 --> 01:32:27,751
And according to
Wheeler's wormhole theory...
877
01:32:27,876 --> 01:32:28,961
Uncle Hwan!
878
01:32:29,628 --> 01:32:30,671
Yes?
879
01:32:30,921 --> 01:32:33,674
Stop talking bullshit
and say something realistic.
880
01:32:34,341 --> 01:32:37,094
Well, okay.
881
01:32:37,886 --> 01:32:42,724
I've thought for years
that this black hole phenomenon
882
01:32:42,808 --> 01:32:49,064
could become linked through
internet or cell phone signals.
883
01:32:49,147 --> 01:32:52,734
And the fact that I saw
that UFO is also strange,
884
01:32:52,859 --> 01:32:57,489
because that thing I saw was real!
885
01:33:18,218 --> 01:33:20,846
I looked through the browser history.
886
01:33:20,929 --> 01:33:23,932
There really was one odd address.
887
01:33:24,016 --> 01:33:25,976
Mom!
888
01:33:37,070 --> 01:33:38,447
Something is weird outside.
889
01:33:38,572 --> 01:33:40,365
The sirens are really loud.
890
01:33:40,449 --> 01:33:41,825
Turn on the TV!
891
01:33:42,868 --> 01:33:44,911
Ladies and gentlemen, I repeat...
892
01:33:45,037 --> 01:33:48,749
Due to the meteor's sudden acceleration,
893
01:33:48,874 --> 01:33:53,378
we now have twenty minutes
and twenty seconds left.
894
01:33:53,462 --> 01:33:55,339
We're also seeing strange weather
895
01:33:55,422 --> 01:33:58,091
because of the meteor's influence.
896
01:33:58,216 --> 01:34:01,261
Let's find out the current status
of our weather report.
897
01:34:01,345 --> 01:34:02,262
What's the weather report?
898
01:34:02,387 --> 01:34:04,848
Nothing too special.
899
01:34:07,059 --> 01:34:09,061
I see.
900
01:34:09,186 --> 01:34:14,274
Then here's
the last presidential address,
901
01:34:14,399 --> 01:34:16,276
a bit ahead of schedule.
902
01:34:16,401 --> 01:34:17,778
Let's connect to the Blue House.
903
01:34:21,239 --> 01:34:23,575
We'll try again.
904
01:34:23,700 --> 01:34:25,285
Blue House?
905
01:34:26,286 --> 01:34:32,542
"LIVE AT THE BLUE HOUSE"
906
01:34:32,626 --> 01:34:33,669
Yes.
907
01:34:34,252 --> 01:34:38,423
We seem to be having
some technical difficulties.
908
01:34:38,507 --> 01:34:41,677
We'll try again next time.
909
01:34:41,760 --> 01:34:43,220
Next time, when?
910
01:34:44,888 --> 01:34:46,598
There is no next time.
911
01:34:50,185 --> 01:34:51,353
Ladies and gentlemen.
912
01:34:51,978 --> 01:34:54,773
I have something to confess
before I die.
913
01:34:55,482 --> 01:34:56,233
Let's confess after the collision...
914
01:34:56,316 --> 01:34:59,903
Despite all the great guys out there,
915
01:34:59,986 --> 01:35:03,573
I picked the man sitting
next to me now.
916
01:35:03,657 --> 01:35:08,829
I loved this married man
with all of my heart.
917
01:35:10,872 --> 01:35:18,964
But now this scumbag ditched me,
for the young little reporter
918
01:35:19,423 --> 01:35:22,259
KIM Song-Yi.
Now they're having an affair!
919
01:35:24,428 --> 01:35:28,598
Before the world ends,
and before the whole nation,
920
01:35:28,724 --> 01:35:30,392
I'll have this scumbag...
921
01:35:34,396 --> 01:35:35,564
No manners at all.
922
01:35:36,773 --> 01:35:37,858
Yes.
923
01:35:39,234 --> 01:35:40,694
Ladies and gentlemen,
924
01:35:40,777 --> 01:35:44,740
I will carry out my duties
as a broadcaster to the very end.
925
01:35:48,076 --> 01:35:49,619
Why are you sitting there?
926
01:35:49,745 --> 01:35:52,914
Well, I've always wanted to.
927
01:35:53,248 --> 01:35:54,750
Can't I?
928
01:35:55,459 --> 01:35:57,419
Today is our last show.
929
01:35:57,544 --> 01:35:59,463
Why not?
930
01:35:59,588 --> 01:36:02,966
I think you look sexier
than Anchorwoman LEE.
931
01:36:03,091 --> 01:36:05,844
I gave you everything, you bastard!
932
01:36:05,927 --> 01:36:09,055
Just how? How can you
call yourself a man?
933
01:36:09,139 --> 01:36:11,016
- Damn it! -Do you love her?
934
01:36:19,941 --> 01:36:20,984
Right.
935
01:36:21,067 --> 01:36:23,028
"UBS APOLOGIZES FOR THE BRIEF
INTERFERENCE OF THIS BROADCAST"
936
01:36:23,779 --> 01:36:27,741
I will remain composed
and stay with our viewers...
937
01:36:38,627 --> 01:36:39,753
Hey.
938
01:36:41,379 --> 01:36:45,509
Couldn't we cancel
or return the eight ball?
939
01:36:46,760 --> 01:36:48,929
Let's try going on the computer.
940
01:37:07,823 --> 01:37:11,743
"COLLISION APPROACHING!
NORMAL PROGRAMMING IS SUSPENDED"
941
01:37:34,349 --> 01:37:35,725
Uncle Hwan.
942
01:37:37,519 --> 01:37:41,648
I can't understand
what we're supposed to do.
943
01:37:42,607 --> 01:37:46,862
Heck, even Einstein himself
couldn't figure this out.
944
01:37:57,122 --> 01:37:59,082
Uncle Hwan, what is this?
945
01:38:00,667 --> 01:38:01,835
An enter key?
946
01:38:01,918 --> 01:38:03,587
Let's try it.
947
01:38:07,924 --> 01:38:09,718
I think it stopped!
948
01:38:09,801 --> 01:38:10,927
Really?
949
01:38:13,179 --> 01:38:14,264
What now?
950
01:38:14,389 --> 01:38:16,725
Wouldn't clicking on
the "X" stop it for good?
951
01:38:16,808 --> 01:38:18,059
No!
952
01:38:19,019 --> 01:38:21,396
These aren't symbols used by humans!
953
01:38:27,152 --> 01:38:29,279
Wait! We need the electricity!
954
01:38:29,404 --> 01:38:30,238
What do we do?
955
01:38:30,363 --> 01:38:32,240
A muscle cramp? Now?
956
01:38:32,365 --> 01:38:36,119
You should've listened to me
when I told you to exercise.
957
01:38:36,244 --> 01:38:38,747
I don't have time to exercise.
958
01:38:38,830 --> 01:38:42,000
I worked so hard to let you
keep up that hobby of yours...
959
01:38:42,083 --> 01:38:46,087
Honey. Ow!
960
01:38:46,212 --> 01:38:47,130
Cramps!
961
01:38:47,255 --> 01:38:48,423
I don't know what to do!
962
01:38:48,506 --> 01:38:49,758
Let's just click "X"!
963
01:38:51,176 --> 01:38:53,261
- Pretty please! -Please...
964
01:38:54,429 --> 01:38:55,597
No!
965
01:39:15,992 --> 01:39:17,118
Mom.
966
01:39:19,412 --> 01:39:20,705
Dad.
967
01:39:21,915 --> 01:39:23,458
Uncle Hwan.
968
01:39:26,419 --> 01:39:32,592
I never imagined
not becoming a grown-up.
969
01:39:34,427 --> 01:39:38,556
I ordered that eight ball so that...
970
01:39:40,225 --> 01:39:43,103
I wouldn't let down Dad.
971
01:39:48,066 --> 01:39:49,359
Mom.
972
01:39:50,568 --> 01:39:52,278
Dad. Uncle Hwan.
973
01:39:54,072 --> 01:39:55,824
I love you.
974
01:39:56,866 --> 01:39:58,243
You know that, right?
975
01:40:04,791 --> 01:40:06,084
Min-seo.
976
01:40:07,627 --> 01:40:09,337
Happy Birthday.
977
01:40:49,836 --> 01:40:56,926
"TEN YEARS LATER"
978
01:42:35,483 --> 01:42:36,442
Honey!
979
01:42:38,570 --> 01:42:39,904
Min-seo!
980
01:42:41,114 --> 01:42:43,575
- Hold on! -Min-seo!
981
01:46:31,386 --> 01:46:32,595
Min-seo!
982
01:46:33,888 --> 01:46:34,931
Are you all right?
983
01:46:35,014 --> 01:46:39,018
- What in the world...
- I wanted to see its face...
984
01:46:39,102 --> 01:46:40,228
They left already?
985
01:46:40,853 --> 01:46:43,106
Just come out and look.
986
01:46:53,574 --> 01:46:55,660
Oh my...
987
01:46:55,743 --> 01:46:58,830
Talk about door-to-door delivery...
988
01:47:01,457 --> 01:47:03,292
My good old friend, the eight ball.
989
01:47:03,960 --> 01:47:05,169
Min-seo.
990
01:47:06,587 --> 01:47:09,715
How did that eight ball
get destroyed in the first place?
991
01:47:10,466 --> 01:47:12,427
Oh, I don't know...
992
01:47:14,679 --> 01:47:20,268
Maybe, it was just time for it
to get destroyed.
993
01:47:23,020 --> 01:47:24,647
Like this place.
994
01:47:24,981 --> 01:47:27,859
We can't be the only ones
that survived, right?
995
01:47:27,942 --> 01:47:30,069
Of course not.
996
01:47:34,574 --> 01:47:35,741
Mom.
997
01:47:37,618 --> 01:47:38,995
Dad.
998
01:47:52,967 --> 01:47:53,968
Come on, guys!
999
01:48:20,328 --> 01:48:21,579
Guys!
1000
01:48:21,662 --> 01:48:23,789
I think I saw someone over there!
1001
01:48:23,915 --> 01:48:25,208
Hurry up!
1002
01:48:25,917 --> 01:48:27,502
Wait for us!
1003
01:48:40,765 --> 01:48:47,813
"DIRECTED BY IM PIL-SEONG"
74365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.