All language subtitles for Darius Marder - Sound of Metal (2019 EE)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,793 --> 00:01:43,838 Os garotos sempre me disseram 2 00:01:45,089 --> 00:01:49,469 Que todo buraco � uma meta pra eles 3 00:01:52,680 --> 00:01:54,682 Mas s� um buraco 4 00:01:55,183 --> 00:01:59,229 Seria uma meta pra mim 5 00:02:02,315 --> 00:02:04,692 Querendo voc� a� embaixo 6 00:02:04,776 --> 00:02:06,486 Despido 7 00:02:07,695 --> 00:02:10,698 Conhecendo sua falta de familiaridade 8 00:02:12,659 --> 00:02:16,704 Voc� � algo que eu quero comer 9 00:02:18,039 --> 00:02:20,708 Mas voc� me disse que a carne era mundana 10 00:02:20,792 --> 00:02:22,126 E barata 11 00:02:23,419 --> 00:02:27,465 Me desculpa se voc� � barato e violento 12 00:02:28,716 --> 00:02:32,679 E algo que eu quero comer 13 00:02:32,762 --> 00:02:37,058 Me purifica 14 00:02:43,690 --> 00:02:47,568 Me banha 15 00:02:59,831 --> 00:03:02,792 Quando foi a �ltima vez Que te trouxe pro limite 16 00:03:05,295 --> 00:03:08,131 Deitada ao seu lado Nossa �nica perversidade 17 00:03:10,425 --> 00:03:13,970 Com sede em um mar de �gua Incapaz de beber 18 00:03:15,471 --> 00:03:19,517 Me deixa chegar l� 19 00:03:21,185 --> 00:03:22,437 Me deixa chegar l� 20 00:03:22,520 --> 00:03:25,231 Me deixa chegar l� Me deixa chegar l� 21 00:03:26,441 --> 00:03:29,110 Me deixa chegar l� Me deixa, me deixa 22 00:03:29,193 --> 00:03:30,862 Me deixa chegar l� 23 00:03:32,238 --> 00:03:33,197 Me purifica 24 00:03:33,281 --> 00:03:35,908 Me deixa chegar l� Me deixa chegar l� 25 00:03:37,327 --> 00:03:41,664 Me purifica 26 00:04:04,300 --> 00:04:11,260 O Som Do Sil�ncio 27 00:05:45,830 --> 00:05:46,664 Lulu! 28 00:06:07,935 --> 00:06:09,061 Lou? 29 00:06:09,145 --> 00:06:10,021 Para. 30 00:06:10,521 --> 00:06:11,647 Lou, t� na hora. 31 00:06:18,070 --> 00:06:19,030 Hora de acordar. 32 00:06:21,199 --> 00:06:22,408 -T�. -Levanta. 33 00:06:25,661 --> 00:06:26,871 Anda, para com isso. 34 00:06:26,954 --> 00:06:29,040 Precisamos pegar a estrada, lembra? 35 00:06:29,123 --> 00:06:30,041 Est� bem. 36 00:06:32,835 --> 00:06:34,504 Fiz uma vitamina pra voc�. 37 00:06:34,587 --> 00:06:37,381 Sei que vai odiar, mas � saud�vel. 38 00:06:38,299 --> 00:06:40,259 Quer um pouco? N�o recomendo. 39 00:06:40,343 --> 00:06:41,761 T� horr�vel. 40 00:06:52,313 --> 00:06:53,439 Anda, Poops. 41 00:06:54,398 --> 00:06:55,274 Vem dan�ar. 42 00:06:55,358 --> 00:06:57,902 HITS DE HOLLYWOOD 43 00:07:52,748 --> 00:07:54,041 Sim! 44 00:08:05,011 --> 00:08:06,804 Est� indo muito bem. 45 00:08:12,184 --> 00:08:15,104 -N�o? Est� bem. -N�o. 46 00:08:18,899 --> 00:08:22,361 E eu faria qualquer coisa por amor 47 00:08:22,862 --> 00:08:24,780 Mas isso ele n�o faz... 48 00:08:24,864 --> 00:08:27,116 O que � que ele n�o faria, na m�sica? 49 00:08:27,199 --> 00:08:29,493 -Faria tudo, menos o qu�? -Anal. 50 00:08:29,577 --> 00:08:33,122 -N�o, n�o, mas isso eu n�o fa�o -Isso ele n�o faz 51 00:08:34,290 --> 00:08:36,667 Imaginava o Jeff Goldblum como meu pai. 52 00:08:36,751 --> 00:08:40,087 Eu o vi em "A Mosca" e pensei: "Meu pai deve ser assim". 53 00:08:40,171 --> 00:08:42,632 Explica muita coisa. O cara � estranho. 54 00:08:42,715 --> 00:08:45,092 -Mas ele parece comigo. -Verdade. �. 55 00:08:45,176 --> 00:08:47,136 -�! -Voc� parece o Jeff Goldblum. 56 00:08:47,219 --> 00:08:50,389 Por que usam palito em p�blico, mas n�o fio dental? 57 00:08:50,473 --> 00:08:51,891 J� tentou fazer isso? 58 00:08:51,974 --> 00:08:53,601 -Fio dental? -Em p�blico. 59 00:08:53,684 --> 00:08:55,394 -N�o. -Na mesa de jantar... 60 00:08:55,478 --> 00:08:58,230 Sempre imaginava meu funeral quando crian�a. 61 00:08:58,314 --> 00:09:00,733 -Na aula de Matem�tica. -Divertido. 62 00:09:00,816 --> 00:09:04,403 Pensava no meu funeral, e me pegava chorando. 63 00:09:05,196 --> 00:09:07,657 �, ia preferir ser cremada. E voc�? 64 00:09:07,740 --> 00:09:10,868 Cremado ou virar comida de passarinho, saca? 65 00:09:10,951 --> 00:09:15,289 Agora tem gente que coloca as cinzas na tinta da tatuagem. 66 00:09:16,290 --> 00:09:19,794 Imagina minha cara nas suas costas, onde tem o palha�o. 67 00:09:19,919 --> 00:09:21,212 -O qu�? -�. 68 00:09:22,380 --> 00:09:23,839 Cara medonha de palha�o 69 00:09:24,423 --> 00:09:27,218 Cara medonha de palha�o 70 00:09:34,517 --> 00:09:36,477 N�o precisamos pendurar todas. 71 00:09:36,560 --> 00:09:38,854 Eu sei, mas precisamos encher. 72 00:09:38,938 --> 00:09:39,814 Est� bom. 73 00:09:40,314 --> 00:09:42,525 Quer expor uns diferentes? 74 00:09:45,528 --> 00:09:46,737 Esse vai vender. 75 00:09:48,447 --> 00:09:52,368 Essa custa 50 pratas a mais, porque... 76 00:09:52,451 --> 00:09:54,662 -� original. -Vou cuspir nela. 77 00:09:54,745 --> 00:09:56,414 -Cinquenta. -T�, 100 pratas. 78 00:09:56,497 --> 00:09:57,748 Dez mil. 79 00:09:58,541 --> 00:09:59,959 J� passaram o som? 80 00:10:00,042 --> 00:10:01,377 -Passaram? -Ainda n�o. 81 00:10:01,460 --> 00:10:04,672 -A gente s� toca �s 17h? -A Margaret j� passou? 82 00:10:04,755 --> 00:10:06,090 Ei, j� passou o som? 83 00:10:06,173 --> 00:10:08,175 N�o. N�o estou muito a fim. 84 00:10:08,676 --> 00:10:09,677 Estou em p�nico. 85 00:10:10,261 --> 00:10:11,762 O equipamento t� ferrado. 86 00:10:37,329 --> 00:10:40,291 Acho que temos. �. 87 00:10:41,959 --> 00:10:43,377 �, foi em Nova York. 88 00:13:01,181 --> 00:13:05,185 Talvez seja dois de dez, em termos de audi��o. 89 00:13:05,269 --> 00:13:08,188 Ele n�o pode... N�o consegue nem falar comigo. 90 00:13:10,816 --> 00:13:11,650 �... 91 00:13:42,431 --> 00:13:43,682 Preciso de um m�dico? 92 00:13:44,183 --> 00:13:46,101 Ele pode atend�-lo agora. 93 00:13:48,103 --> 00:13:49,772 -Atende agora. -O que... 94 00:13:49,855 --> 00:13:51,523 -Agora? -Sim. Eu... 95 00:13:52,191 --> 00:13:53,025 Onde est� o... 96 00:13:56,946 --> 00:13:59,239 Lulu, desculpa eu ter sa�do correndo. 97 00:13:59,323 --> 00:14:01,325 Tive que resolver uma parada. 98 00:14:01,408 --> 00:14:03,035 N�o precisa se preocupar. 99 00:14:08,040 --> 00:14:09,166 Sr. Stone? 100 00:14:12,836 --> 00:14:13,837 Sim. 101 00:14:22,262 --> 00:14:23,847 Certo, como est� o volume? 102 00:14:25,099 --> 00:14:26,558 Est� bom pra voc�? 103 00:14:27,101 --> 00:14:29,812 -�timo. Consegue me ouvir? -O qu�? 104 00:14:29,895 --> 00:14:33,232 -Consegue me ouvir? O volume est� bom? -Consigo ouvir. 105 00:14:33,315 --> 00:14:34,191 Certo. 106 00:14:35,234 --> 00:14:37,152 Vou dizer algumas palavras, 107 00:14:37,236 --> 00:14:39,321 quero que repita pra mim. 108 00:14:40,406 --> 00:14:43,867 Vou come�ar s� com o ouvido direito. Tudo bem? 109 00:14:45,869 --> 00:14:46,829 "Baixo". 110 00:14:49,623 --> 00:14:50,541 "Baixo". 111 00:14:52,710 --> 00:14:53,627 "Ba�o". 112 00:14:54,336 --> 00:14:55,379 Macho. 113 00:14:56,046 --> 00:14:56,964 "Carro". 114 00:14:58,257 --> 00:14:59,258 Cravo. 115 00:14:59,925 --> 00:15:00,759 "Mapa". 116 00:15:02,428 --> 00:15:03,387 Nasal. 117 00:15:04,346 --> 00:15:05,556 "Cesta". 118 00:15:05,639 --> 00:15:06,682 Certo. 119 00:15:07,725 --> 00:15:09,268 -"Mecha". -Flecha. 120 00:15:10,227 --> 00:15:11,270 "Toca". 121 00:15:15,858 --> 00:15:16,859 "Rainha". 122 00:15:17,860 --> 00:15:18,902 Grama. 123 00:15:19,528 --> 00:15:20,529 "Germe". 124 00:15:25,325 --> 00:15:26,410 "Faca". 125 00:15:30,080 --> 00:15:31,081 "Time". 126 00:15:35,753 --> 00:15:36,837 "Lote". 127 00:15:42,551 --> 00:15:43,552 "Lote". 128 00:15:46,638 --> 00:15:48,015 Seu resultado, Ruben. 129 00:15:49,141 --> 00:15:51,977 No que se refere ao volume que voc� escuta, 130 00:15:53,228 --> 00:15:56,231 sua audi��o, no ouvido direito, ficou em 28%, 131 00:15:56,315 --> 00:15:59,777 -e no ouvido esquerdo, 24%. -O qu�? 132 00:15:59,860 --> 00:16:03,113 -No ouvido esquerdo, voc� chegou a 24%. -T�. 133 00:16:03,197 --> 00:16:06,075 Por mais que eu aumentasse o volume do teste, 134 00:16:06,575 --> 00:16:08,327 mesmo com o volume no m�ximo, 135 00:16:08,410 --> 00:16:13,082 voc� n�o identificava de 70 a 80% das palavras que eu dizia. 136 00:16:13,582 --> 00:16:14,708 Saquei. 137 00:16:14,792 --> 00:16:15,793 Isso n�o � bom. 138 00:16:15,876 --> 00:16:17,461 �, eu sei. Ent�o, o que... 139 00:16:18,837 --> 00:16:21,298 O que podemos fazer? Como volto a ouvir? 140 00:16:21,381 --> 00:16:24,968 Voc� tem de entender uma coisa aqui. 141 00:16:26,261 --> 00:16:30,933 Se isso est� relacionado ou n�o com a sua exposi��o a ru�dos 142 00:16:31,016 --> 00:16:33,602 ou se � uma doen�a autoimune, 143 00:16:34,103 --> 00:16:35,646 isso n�o importa muito. 144 00:16:35,729 --> 00:16:37,314 Sei que tenho um problema. 145 00:16:37,397 --> 00:16:39,608 Quero saber o que posso fazer. 146 00:16:39,691 --> 00:16:42,277 O que pode fazer, pra come�ar, 147 00:16:42,361 --> 00:16:46,198 � eliminar qualquer exposi��o a barulhos muito altos. 148 00:16:46,824 --> 00:16:50,494 Depois, faremos exames pra determinar o que est� acontecendo 149 00:16:50,994 --> 00:16:53,038 com os seus ouvidos. 150 00:16:53,956 --> 00:16:56,667 S� depois disso, podemos ver o que fazer. 151 00:16:56,750 --> 00:16:58,168 Tipo o qu�? 152 00:16:58,877 --> 00:17:02,256 Existem implantes que passam pela c�clea. 153 00:17:03,590 --> 00:17:05,175 -Disse "implantes"? -Sim. 154 00:17:05,259 --> 00:17:06,426 E funcionam? 155 00:17:06,510 --> 00:17:10,806 Para pessoas com grave perda auditiva ou surdez completa, sim, ajudam. 156 00:17:11,348 --> 00:17:12,850 Ent�o vamos fazer isso. 157 00:17:13,767 --> 00:17:16,061 N�o � assim t�o simples. 158 00:17:16,145 --> 00:17:18,856 � um processo complexo e um bastante caro. 159 00:17:19,481 --> 00:17:20,440 Quanto custa? 160 00:17:20,983 --> 00:17:24,278 O pre�o pode variar entre US$ 40 mil e US$ 80 mil. 161 00:17:24,361 --> 00:17:26,822 E n�o s�o cobertos pelo seguro sa�de. 162 00:17:33,078 --> 00:17:33,954 Certo. 163 00:17:34,580 --> 00:17:35,581 E... 164 00:17:37,457 --> 00:17:40,294 E quando voc� pode fazer? Tem em estoque agora? 165 00:17:40,377 --> 00:17:45,924 Sr. Stone, sua audi��o est� se deteriorando rapidamente. 166 00:17:46,008 --> 00:17:47,217 Estou certo? 167 00:17:48,719 --> 00:17:50,971 E nos pr�ximos dias, 168 00:17:52,181 --> 00:17:54,975 ou mesmo horas, isso vai continuar. 169 00:17:55,058 --> 00:17:58,020 E a audi��o que j� perdeu 170 00:17:58,103 --> 00:18:00,230 n�o vai voltar. 171 00:18:02,024 --> 00:18:05,611 Precisa entender que sua prioridade 172 00:18:06,195 --> 00:18:08,572 � preservar a audi��o que ainda resta. 173 00:19:27,234 --> 00:19:28,986 Que porra � essa? Ruben! 174 00:19:38,662 --> 00:19:40,038 N�o consigo ouvir nada. 175 00:19:41,290 --> 00:19:42,249 O qu�? 176 00:19:45,335 --> 00:19:46,712 N�o consigo ouvir nada. 177 00:19:56,596 --> 00:19:59,891 VAI VOLTAR? 178 00:19:59,975 --> 00:20:01,310 Sim, vou voltar. 179 00:20:02,769 --> 00:20:03,687 Eu tenho que... 180 00:20:05,272 --> 00:20:06,815 Tem uma cirurgia. 181 00:20:08,650 --> 00:20:10,986 -O qu�? -� simples. � s� fazer. 182 00:20:11,069 --> 00:20:14,323 Tem um implante. Eles colocam aqui dentro. � tipo um... 183 00:20:15,157 --> 00:20:16,575 Est� bem? Vai voltar. 184 00:20:17,117 --> 00:20:18,368 Est� tudo bem, Lou. 185 00:20:18,452 --> 00:20:21,204 � uns 40 mil, 80 mil, sei l�. Mas �... 186 00:20:21,538 --> 00:20:22,706 Vou voltar a ouvir. 187 00:20:23,206 --> 00:20:25,459 -At� l�, continuamos a tocar. -N�o. 188 00:20:25,542 --> 00:20:26,376 -Lou. -N�o. 189 00:20:26,460 --> 00:20:28,712 Vamos tocar amanh� e ver como vai ser. 190 00:20:28,795 --> 00:20:31,214 Vamos tentar. Vou ser o metr�nomo. 191 00:20:31,298 --> 00:20:32,799 -Voc� me acompanha. -N�o. 192 00:20:32,883 --> 00:20:35,761 Voc�... � diferente, mas � o �nico jeito, Lou. 193 00:20:40,265 --> 00:20:42,642 N�O! N�O VAMOS MAIS TOCAR! 194 00:20:42,726 --> 00:20:45,062 Lou, temos uma turn� marcada. 195 00:20:45,145 --> 00:20:47,105 -� arriscado. -Temos uma turn�. 196 00:20:48,023 --> 00:20:49,691 -Temos uma turn�, Lou. -N�o. 197 00:20:50,275 --> 00:20:53,570 -N�o importa. N�o � seguro. -Temos uma turn� marcada! 198 00:20:55,405 --> 00:20:57,949 -Ruben! -Eu sabia. J� volto. 199 00:21:04,456 --> 00:21:07,709 Amigo, tem um cigarro, por favor? 200 00:21:38,198 --> 00:21:39,366 Isso � rid�culo. 201 00:21:47,416 --> 00:21:48,542 Ele est� dormindo. 202 00:21:48,625 --> 00:21:50,293 Oi, Hector. 203 00:21:50,961 --> 00:21:54,589 Oi, � a Lou. Ruben est� com um problema s�rio. 204 00:21:54,673 --> 00:21:57,050 -Hector, e a�? -Problema de audi��o. 205 00:21:59,302 --> 00:22:02,431 Sim, posso passar, mas ele n�o vai conseguir ouvir. 206 00:22:03,515 --> 00:22:04,433 Est� bem. 207 00:22:04,933 --> 00:22:06,726 Fala com ele. 208 00:22:10,313 --> 00:22:12,023 Ei, Hector, e a�, cara? 209 00:22:12,816 --> 00:22:15,735 � o Ruben. Queria dizer que � bom ouvir sua voz, 210 00:22:15,819 --> 00:22:17,737 mas n�o t� ouvindo nada, 211 00:22:17,821 --> 00:22:19,448 ent�o isso � in�til. 212 00:22:19,531 --> 00:22:22,284 A Lou quis que eu ligasse porque fui fumar... 213 00:22:23,243 --> 00:22:25,203 T�, n�o � legal, n�o � o ideal, 214 00:22:25,287 --> 00:22:28,957 mas considerando as circunst�ncias, que s�o bem fodidas, 215 00:22:29,833 --> 00:22:32,294 � compreens�vel. Eu diria compreens�vel, 216 00:22:32,377 --> 00:22:34,504 pra todos, menos pra Lou, parece. 217 00:22:35,422 --> 00:22:36,590 Deixa comigo, mano. 218 00:22:36,673 --> 00:22:40,719 Deve t� querendo saber de mim, se t� bem, se t� de boa. 219 00:22:40,802 --> 00:22:43,722 N�o t� 100%, mas t� tranquilo. 220 00:22:43,805 --> 00:22:46,224 Voc� diria que a serenidade se adquire 221 00:22:46,308 --> 00:22:49,811 quando paramos de viver no passado. 222 00:22:49,895 --> 00:22:51,313 Mano, te amo, cara. 223 00:22:51,396 --> 00:22:54,608 Minha empres�ria quer o celular, ent�o tenho que ir. 224 00:22:54,691 --> 00:22:55,942 Olha, te amo, mano. 225 00:22:57,777 --> 00:23:00,197 Oi! �, n�o conseguiu ouvir uma palavra. 226 00:23:03,867 --> 00:23:06,703 Se lev�-lo a um grupo, como ele vai ouvir? 227 00:23:09,831 --> 00:23:10,832 T� bom. 228 00:23:13,251 --> 00:23:15,295 T�, obrigada, Hector. Obrigada. 229 00:23:16,838 --> 00:23:18,673 Quando? Est� bem. 230 00:23:18,757 --> 00:23:20,675 Vou colocar no m�ximo. T�. 231 00:23:20,759 --> 00:23:22,093 Muito obrigada. 232 00:23:23,803 --> 00:23:24,804 T�, tchau. 233 00:23:32,229 --> 00:23:33,730 Ele vai ligar de volta. 234 00:23:35,190 --> 00:23:36,274 O que ele disse? 235 00:23:36,358 --> 00:23:38,068 Escreva. O que ele... 236 00:23:43,156 --> 00:23:46,076 "Ele vai ligar de volta". 237 00:23:48,328 --> 00:23:49,996 Vai ligar de volta. S� isso? 238 00:23:50,080 --> 00:23:51,081 Hector babaca. 239 00:23:53,917 --> 00:23:55,418 O que vamos fazer agora? 240 00:24:04,386 --> 00:24:05,971 O que quer fazer, Lou? 241 00:24:28,034 --> 00:24:29,077 Que se foda. 242 00:24:37,460 --> 00:24:38,712 � o Hector. 243 00:24:43,091 --> 00:24:44,134 Oi! 244 00:24:45,218 --> 00:24:46,177 Ele t� aqui. 245 00:24:48,972 --> 00:24:50,098 N�o muito bem. 246 00:24:54,644 --> 00:24:56,354 Est� bem. 247 00:24:57,981 --> 00:25:00,358 Sei, o que �, e... 248 00:25:01,192 --> 00:25:02,777 O qu�? Qual � o plano? 249 00:25:05,572 --> 00:25:09,034 Estamos no Missouri, vamos precisar de alguns dias. 250 00:25:09,117 --> 00:25:10,327 Realmente n�o sei. 251 00:25:12,287 --> 00:25:14,581 N�o, vamos embora agora mesmo. 252 00:25:15,915 --> 00:25:16,958 Est� bem, t�. 253 00:25:18,126 --> 00:25:20,545 Muito obrigada. Nem sei como agradecer. 254 00:25:20,629 --> 00:25:21,630 Obrigada. 255 00:25:22,380 --> 00:25:23,632 T�, eu falo pra ele. 256 00:25:24,591 --> 00:25:26,009 T�, tchau. 257 00:25:31,473 --> 00:25:32,307 O qu�? 258 00:25:37,103 --> 00:25:38,229 Ele achou um lugar. 259 00:26:57,767 --> 00:26:59,769 �REA DE CRIAN�AS SURDAS 260 00:27:39,392 --> 00:27:40,393 � ele? 261 00:27:51,070 --> 00:27:52,113 Ruben? 262 00:27:53,656 --> 00:27:56,034 Oi, desculpe. Eu n�o sei. Sou o Ruben. 263 00:27:57,035 --> 00:27:58,328 Essa � a Lou. 264 00:27:58,411 --> 00:27:59,746 Oi, sou a Lou. 265 00:27:59,829 --> 00:28:00,997 Eu leio l�bios. 266 00:28:01,080 --> 00:28:03,166 -Meu nome � Lou. -Lou, sou o Joe. 267 00:28:03,249 --> 00:28:04,250 Oi, Joe. 268 00:28:05,084 --> 00:28:07,754 -Se importa se eu falar com ele? -N�o. 269 00:28:07,837 --> 00:28:11,132 Pode cuidar da minha fera enquanto conversamos? 270 00:28:11,216 --> 00:28:13,968 -Tudo bem. -Lou, este � o Louie. 271 00:28:14,761 --> 00:28:17,430 Meu c�o-ouvinte. Me avisou quando chegaram. 272 00:28:18,264 --> 00:28:19,849 � Louie Aparicio, 273 00:28:19,933 --> 00:28:21,935 -do White Sox de 1959. -Tudo bem? 274 00:28:22,560 --> 00:28:25,355 -Quer ser amiga dele? D� isso pra ele. -Claro. 275 00:28:25,438 --> 00:28:26,439 -T� bom? -T�. 276 00:28:30,109 --> 00:28:32,111 Ei, e a... Lou, voc� vem? 277 00:28:32,195 --> 00:28:33,446 -N�o. -Tem certeza? 278 00:28:33,530 --> 00:28:34,656 Tenho. 279 00:28:34,739 --> 00:28:36,574 -Vai ser r�pido, valeu? -T�. 280 00:28:38,326 --> 00:28:39,452 Se comporta, cara. 281 00:29:21,327 --> 00:29:23,830 Ok, testando. 282 00:29:24,330 --> 00:29:25,623 OK TESTANDO 283 00:29:41,431 --> 00:29:42,599 T� legal. 284 00:29:42,682 --> 00:29:44,559 Viu? Funcionou. 285 00:29:46,019 --> 00:29:47,437 Est� bom pra voc�? 286 00:29:48,605 --> 00:29:50,023 Sim, pode me ouvir? 287 00:29:50,106 --> 00:29:51,983 N�o. Vou ler seus l�bios. 288 00:29:52,066 --> 00:29:54,694 Posso perder algumas coisas, mas vou tentar. 289 00:29:54,777 --> 00:29:56,779 -T� bom. -Tente falar com clareza. 290 00:29:56,863 --> 00:29:57,906 T�. 291 00:30:01,034 --> 00:30:02,035 Como vai, Ruben? 292 00:30:04,120 --> 00:30:06,331 COMO VAI RUBEN 293 00:30:06,414 --> 00:30:07,415 Eu t� bem. 294 00:30:12,712 --> 00:30:14,047 Voc� � viciado? 295 00:30:15,965 --> 00:30:17,133 Sou. 296 00:30:19,302 --> 00:30:20,970 Que tipo de droga? 297 00:30:23,139 --> 00:30:24,140 O que eu usei? 298 00:30:29,103 --> 00:30:30,229 Tudo. 299 00:30:34,859 --> 00:30:36,027 Era mais hero�na. 300 00:30:37,111 --> 00:30:38,112 Hero�na. 301 00:30:40,114 --> 00:30:43,201 Pensou em usar desde que perdeu a audi��o? 302 00:30:57,966 --> 00:30:59,425 Hoje n�o � um dia bom. 303 00:31:07,892 --> 00:31:09,936 N�o consigo pensar direito. 304 00:31:13,314 --> 00:31:14,524 Vamos falar de mim. 305 00:31:16,192 --> 00:31:17,235 Sou alco�latra. 306 00:31:18,695 --> 00:31:22,615 Perdi a audi��o no Vietn�. Uma bomba explodiu perto de mim. 307 00:31:23,700 --> 00:31:26,911 Eu lembro a m�sica que estava ouvindo quando explodiu. 308 00:31:28,579 --> 00:31:29,664 Depois disso, 309 00:31:30,581 --> 00:31:31,958 perdi tudo. 310 00:31:32,709 --> 00:31:34,752 Minha esposa, meu filho. 311 00:31:35,920 --> 00:31:38,214 Mas n�o por ser surdo, Ruben. 312 00:31:38,297 --> 00:31:39,298 Foi a cerveja. 313 00:31:42,385 --> 00:31:44,095 H� quanto tempo est� limpo? 314 00:31:46,139 --> 00:31:48,307 -Quatro anos. -Quatro? 315 00:31:50,476 --> 00:31:52,437 E precisa de ajuda agora? 316 00:31:53,688 --> 00:31:55,106 Vou ver como a Lou est�. 317 00:31:57,358 --> 00:31:59,193 H� quanto tempo est�o juntos? 318 00:32:00,778 --> 00:32:01,904 Quatro anos. 319 00:32:25,928 --> 00:32:27,430 Voc� toca, � m�sico... 320 00:32:28,097 --> 00:32:29,182 -N�o. -N�o? 321 00:32:29,265 --> 00:32:32,226 N�o, n�o mais. N�o at� eu conseguir o implante. 322 00:32:32,310 --> 00:32:33,978 Implante? 323 00:32:34,062 --> 00:32:36,481 �. Sabe esses implantes que fazem agora? 324 00:32:36,564 --> 00:32:39,317 � como... Eles fazem implantes. 325 00:32:39,400 --> 00:32:40,651 Eu sei. Sim. 326 00:32:42,612 --> 00:32:43,446 Mas � caro. 327 00:32:44,072 --> 00:32:45,907 Sim, valeu. Sim, � caro. 328 00:32:46,991 --> 00:32:47,992 Ent�o... 329 00:32:50,161 --> 00:32:53,331 Deve entender que essa � uma comunidade pra surdos. 330 00:32:54,082 --> 00:32:58,336 N�o � s� o meu projeto, mas � uma grande comunidade de surdos. 331 00:32:58,419 --> 00:33:00,213 E o meu projeto, 332 00:33:00,296 --> 00:33:02,006 e as pessoas que est�o nele 333 00:33:02,090 --> 00:33:05,384 se beneficiam tremendamente dessa comunidade de surdos. 334 00:33:05,468 --> 00:33:08,387 Trabalhamos com eles, e eles trabalham conosco. 335 00:33:09,138 --> 00:33:12,475 Mas � muito importante, se quiser ficar aqui, 336 00:33:12,975 --> 00:33:17,313 entender que estamos procurando uma solu��o para isso. 337 00:33:19,148 --> 00:33:20,233 N�o isso. 338 00:33:24,028 --> 00:33:26,072 Chama a Lou pra entrar. 339 00:33:30,368 --> 00:33:31,285 Claro. 340 00:33:34,330 --> 00:33:35,373 Lou! 341 00:33:43,005 --> 00:33:44,799 O cara quer falar com voc�. 342 00:33:44,882 --> 00:33:46,008 T� bom. 343 00:33:50,263 --> 00:33:54,183 Acho que � importante ficar aqui com a gente, Ruben, pra aprender 344 00:33:54,684 --> 00:33:56,060 a l�ngua de sinais, 345 00:33:56,686 --> 00:33:58,146 e pra encontrar apoio. 346 00:33:59,689 --> 00:34:00,898 O que voc� acha? 347 00:34:01,899 --> 00:34:04,735 Parece �timo, mas n�o temos dinheiro agora. 348 00:34:04,819 --> 00:34:07,989 �s vezes, nossa igreja patrocina surdos necessitados, 349 00:34:08,072 --> 00:34:10,449 e no momento voc� se encaixa, Ruben. 350 00:34:10,533 --> 00:34:13,452 -N�o somos de ir � igreja. -Desculpe, eu leio... 351 00:34:13,536 --> 00:34:15,955 Ruben, eu leio l�bios. O que disse? 352 00:34:17,456 --> 00:34:20,042 N�o somos religiosos, nenhum de n�s. 353 00:34:20,126 --> 00:34:23,087 N�o gostamos muito de religi�o. Sem ofensa, sabe. 354 00:34:23,171 --> 00:34:25,298 Religi�o n�o faz parte disso, Ruben. 355 00:34:25,381 --> 00:34:28,634 A igreja ajuda pessoas necessitadas, n�o religiosas. 356 00:34:28,718 --> 00:34:31,470 O importante � que queira ficar aqui. 357 00:34:32,680 --> 00:34:34,098 -Sei. -Lou, 358 00:34:34,891 --> 00:34:37,268 acha que Ruben precisa de ajuda agora? 359 00:34:41,272 --> 00:34:44,942 Voc� entende que, se o Ruben ficar aqui, 360 00:34:45,026 --> 00:34:46,903 vai ter de fazer isso sozinho. 361 00:34:47,737 --> 00:34:50,615 Os membros vivem separados do mundo exterior. 362 00:34:50,698 --> 00:34:53,242 Sem contato com o mundo, sem telefone. 363 00:34:54,368 --> 00:34:57,330 Descobri que funciona melhor, em todos os casos. 364 00:34:57,413 --> 00:34:59,081 Espera um minuto. 365 00:34:59,165 --> 00:35:01,292 Deixa eu assimilar isso, est� bem? 366 00:35:02,168 --> 00:35:04,170 Pode ajud�-lo a se comprometer? 367 00:35:05,671 --> 00:35:07,548 Quer tentar por alguns dias? 368 00:35:07,632 --> 00:35:10,051 Temos nossa casa. Ficamos no trailer. 369 00:35:10,551 --> 00:35:13,095 Sinto muito, n�o � assim que funciona aqui. 370 00:35:13,179 --> 00:35:15,097 Ent�o isso � um problema. 371 00:35:15,765 --> 00:35:17,975 Tem algum lugar pra ficar, Lou? 372 00:35:20,353 --> 00:35:22,980 � isso, cara. Terminamos. 373 00:35:23,648 --> 00:35:25,816 Obrigado pelo seu tempo. Agrade�o. 374 00:35:25,900 --> 00:35:27,276 Vamos embora, amor. 375 00:35:56,597 --> 00:35:58,724 Ei! Lou. 376 00:36:00,268 --> 00:36:03,104 Acho que a gente podia fazer o show em Dayton. 377 00:36:03,187 --> 00:36:07,483 Fico de olho nos seus sinais. Sei que foi dif�cil da �ltima vez, 378 00:36:07,566 --> 00:36:09,777 est�vamos sem sintonia. Agora sabe. 379 00:36:09,860 --> 00:36:12,655 Posso observar voc�. E sei tudo de cor. 380 00:36:13,489 --> 00:36:17,159 Vamos levando at� termos o dinheiro pra cirurgia. 381 00:36:17,910 --> 00:36:19,578 Est� bem? Vamos chegar l�. 382 00:36:21,122 --> 00:36:23,124 S�rio, podemos fazer isso. 383 00:36:23,207 --> 00:36:24,208 Lou? 384 00:36:27,253 --> 00:36:30,089 Vou resolver essa merda. Vou resolver. 385 00:36:30,172 --> 00:36:33,009 Vou, sim. � s� dinheiro. Sabe disso, n�o �? 386 00:36:36,470 --> 00:36:37,555 Vem aqui. 387 00:36:54,155 --> 00:36:55,197 Ruben! 388 00:36:57,908 --> 00:37:01,329 Ruben! Para com isso! 389 00:37:08,627 --> 00:37:09,587 Ruben! 390 00:37:24,977 --> 00:37:27,605 Lou, n�o volto naquele lugar, est� bem? 391 00:37:28,606 --> 00:37:29,732 VOU MORAR COM PAPAI 392 00:37:29,815 --> 00:37:30,858 POSSO IR PRA L� 393 00:37:30,941 --> 00:37:31,817 Eu sei. 394 00:37:31,901 --> 00:37:32,943 T� PREOCUPADA 395 00:37:36,906 --> 00:37:38,824 Ent�o me apoia. 396 00:37:39,367 --> 00:37:41,869 Que tal isso? Me apoie, Lou. 397 00:37:46,123 --> 00:37:47,500 N�o quer ficar aqui? 398 00:37:48,000 --> 00:37:50,252 -Claro que quero. -Eu sabia. 399 00:37:50,336 --> 00:37:52,880 Eu sabia que isso ia acontecer. Sabia. 400 00:37:52,963 --> 00:37:54,465 � sobre o disco, n�o �? 401 00:37:55,549 --> 00:37:57,218 Recebeu uma oferta melhor? 402 00:37:57,301 --> 00:37:59,095 Do que est� falando? 403 00:37:59,178 --> 00:38:01,597 N�o consigo te ouvir! 404 00:38:01,680 --> 00:38:04,809 Entende? N�o consigo... Estou surdo! 405 00:38:04,892 --> 00:38:07,853 Sem audi��o. Est� bem? 406 00:38:10,106 --> 00:38:12,691 VOC� PRECISA DE AJUDA, AGORA 407 00:38:12,775 --> 00:38:17,238 N�o. O que eu preciso � de uma porra de uma arma na minha boca! 408 00:38:17,321 --> 00:38:18,239 Est� bem? 409 00:38:24,161 --> 00:38:25,162 Eu sinto muito. 410 00:38:25,704 --> 00:38:29,542 S� estou um pouco confuso. Preciso de um tempo pra pensar. 411 00:38:32,002 --> 00:38:35,131 Temos que achar outro jeito. Lou? 412 00:38:38,592 --> 00:38:39,468 Al�? 413 00:38:40,094 --> 00:38:41,178 Oi! 414 00:38:43,806 --> 00:38:44,807 S�rio? 415 00:38:47,476 --> 00:38:48,519 Quem �? 416 00:38:49,019 --> 00:38:50,938 T�, preciso me arrumar. 417 00:38:51,021 --> 00:38:52,314 N�o, pego um t�xi. 418 00:38:53,774 --> 00:38:54,900 Sim, tudo bem. 419 00:38:56,193 --> 00:38:57,153 T�, tchau. 420 00:38:58,404 --> 00:38:59,613 O que est� rolando? 421 00:39:01,949 --> 00:39:03,742 O que est� rolando? 422 00:39:03,826 --> 00:39:06,829 Vou pegar um avi�o e voc� vai pra aquele lugar. 423 00:39:12,376 --> 00:39:14,462 Vai com calma, t� bom? Calma. 424 00:39:14,545 --> 00:39:17,798 Calma, cara, vamos levar um minuto. Relaxa, t�? 425 00:39:18,591 --> 00:39:20,009 Espera um minuto. 426 00:39:20,718 --> 00:39:23,596 Lou, isto est� muito errado. 427 00:39:23,679 --> 00:39:26,140 Quem vai cuidar de voc� l�? 428 00:39:26,223 --> 00:39:28,684 Quem vai? N�o diz que � aquele cara. 429 00:39:28,767 --> 00:39:31,020 -Preciso � de um plano. -Ruben. 430 00:39:31,103 --> 00:39:33,689 Preciso demais de voc�, Lou. 431 00:39:41,947 --> 00:39:43,699 Preciso de um plano. 432 00:39:44,325 --> 00:39:46,118 Voc� n�o pode simplesmente... 433 00:39:56,545 --> 00:39:58,422 Jesus! Lou, qual �! 434 00:39:58,506 --> 00:39:59,965 Ruben! 435 00:40:01,884 --> 00:40:03,385 Voc� se machucou... 436 00:40:03,469 --> 00:40:05,221 Ruben, voc� se machucou, 437 00:40:05,804 --> 00:40:06,931 voc� me machucou. 438 00:40:07,515 --> 00:40:10,643 -Tamb�m vou me machucar. -N�o diz isso. 439 00:40:11,852 --> 00:40:12,937 Promete. 440 00:40:13,604 --> 00:40:16,774 Diz, Rubi! Ou tudo isso � pra nada! Diz! Promete! 441 00:40:16,857 --> 00:40:19,151 Volta pra l� agora! Promete! 442 00:40:19,235 --> 00:40:22,321 -Prometo, se voc�... -N�o! Diz! Promete. 443 00:40:25,991 --> 00:40:27,201 Volta pra l�. 444 00:40:27,284 --> 00:40:31,163 S� se... Preciso que espere por mim. 445 00:40:31,830 --> 00:40:34,208 Voc� � o meu mundo. � minha vida. 446 00:40:34,291 --> 00:40:37,836 Voc� � tudo pra mim. Tem que esperar por mim. 447 00:40:46,136 --> 00:40:47,137 Porra. 448 00:40:50,641 --> 00:40:52,101 Me escuta. Escuta. 449 00:40:52,184 --> 00:40:54,061 Chegando l�, preciso que... 450 00:40:55,271 --> 00:40:57,314 Preciso que me escreva, est� bem? 451 00:40:57,398 --> 00:41:00,317 T�? Vai me escrever e me dizer que est� bem? 452 00:41:01,151 --> 00:41:02,361 Promete? 453 00:41:02,444 --> 00:41:05,781 E escuta, se der merda, volta pra c�. 454 00:41:05,864 --> 00:41:08,534 Eu resolvo tudo, juro. Sabe que dou um jeito. 455 00:41:08,617 --> 00:41:11,829 N�o � assim t�o dif�cil, t� bom? S� volta pra c�. 456 00:41:15,833 --> 00:41:18,252 -Eu te amo. -Voc� � minha vida. 457 00:41:21,213 --> 00:41:22,564 Puta que pariu. 458 00:41:22,848 --> 00:41:24,174 Puta que pariu. 459 00:41:33,267 --> 00:41:34,518 Porra. 460 00:41:38,731 --> 00:41:40,316 Puta que pariu. 461 00:41:54,580 --> 00:41:55,873 Porra. 462 00:41:57,041 --> 00:41:58,417 Puta que pariu. 463 00:42:53,889 --> 00:42:54,932 E a�? 464 00:42:57,101 --> 00:42:58,560 Ei, oi. 465 00:43:27,631 --> 00:43:28,924 As chaves do carro? 466 00:43:40,310 --> 00:43:42,604 Se eu pedir de volta, quero de volta. 467 00:43:46,859 --> 00:43:48,110 N�o vamos fazer isso. 468 00:45:03,769 --> 00:45:04,812 Seu nome. 469 00:45:06,230 --> 00:45:08,774 Meu nome � Ruben. Sou viciado. 470 00:45:09,399 --> 00:45:11,068 Estou limpo h� quatro anos. 471 00:45:11,944 --> 00:45:14,738 Sinto muito por n�o falar a l�ngua dos sinais. 472 00:45:14,822 --> 00:45:15,823 � isso. 473 00:45:24,665 --> 00:45:26,834 Meu nome � Shaheem. 474 00:45:27,793 --> 00:45:29,545 Sou viciado em hero�na. 475 00:46:57,132 --> 00:46:58,175 Porra. 476 00:47:17,152 --> 00:47:20,280 KARL - PR�TICAS DI�RIAS SERVI�OS JUR�DICOS - JANTAR X2 477 00:47:23,367 --> 00:47:26,787 TODOS N�S TEMOS TAREFAS AQUI 478 00:47:32,834 --> 00:47:38,799 RUBEN - APRENDER A SER SURDO 479 00:47:57,150 --> 00:48:00,612 VOC� VAI TER UM SINAL PARA O SEU NOME 480 00:48:05,909 --> 00:48:06,910 O que �? O qu�? 481 00:48:11,123 --> 00:48:12,124 Est� bem. 482 00:49:17,022 --> 00:49:18,023 O qu�? 483 00:49:21,443 --> 00:49:22,444 Est� bem. 484 00:49:39,628 --> 00:49:40,879 Eu sei! 485 00:50:06,530 --> 00:50:08,031 Eu n�o... Desculpe. 486 00:50:30,846 --> 00:50:31,888 Ruben. 487 00:50:33,181 --> 00:50:34,015 Ruben. 488 00:50:35,892 --> 00:50:37,060 Est� bem. 489 00:51:24,482 --> 00:51:26,401 VOZ 490 00:51:29,529 --> 00:51:30,488 Certo. 491 00:51:36,036 --> 00:51:37,037 T�. 492 00:52:32,676 --> 00:52:34,594 Estou indo, est� bem? Um minuto. 493 00:52:35,387 --> 00:52:36,680 J� volto. 494 00:53:07,961 --> 00:53:08,837 DECODIFICANDO... 495 00:53:17,595 --> 00:53:18,596 CHEGUEI. TUDO BEM? 496 00:53:18,680 --> 00:53:19,764 SUA CORAGEM ME ANIMA! 497 00:53:24,853 --> 00:53:26,104 ENT�O SEJA CORAJOSO 498 00:53:26,187 --> 00:53:27,188 EU TE ADORO, RUBI 499 00:54:25,121 --> 00:54:25,997 Oi, Joe. 500 00:54:31,378 --> 00:54:32,962 O que aconteceu, Ruben? 501 00:54:34,839 --> 00:54:37,133 O QUE ACONTECEU RUBEN 502 00:54:37,217 --> 00:54:38,426 Com o seu telhado? 503 00:54:39,219 --> 00:54:41,596 Estava consertando. Uma das calhas... 504 00:54:41,679 --> 00:54:43,264 Estava tentando consertar. 505 00:54:44,265 --> 00:54:46,684 N�o precisa consertar nada aqui. 506 00:54:53,066 --> 00:54:54,067 Est� bem. 507 00:54:58,780 --> 00:55:01,991 Tenho uma pequena tarefa pra voc�, est� bem? 508 00:55:03,201 --> 00:55:04,619 Voc� acorda cedo, n�o �? 509 00:55:05,829 --> 00:55:07,330 Sim, bem cedo. 510 00:55:09,124 --> 00:55:13,128 Vou deixar caf� quente pronto pra voc� �s 5h30. 511 00:55:14,629 --> 00:55:15,880 Nesse hor�rio t� bom? 512 00:55:20,135 --> 00:55:21,428 Sei l�, pode ser. 513 00:55:21,511 --> 00:55:22,720 Est� bem, �s 5h. 514 00:55:24,055 --> 00:55:27,684 E vou providenciar um quarto pra voc�. 515 00:55:28,601 --> 00:55:29,686 Pra qu�? 516 00:55:29,769 --> 00:55:32,522 N�o precisa fazer nada nesse quarto. 517 00:55:32,605 --> 00:55:35,316 S� quero que fique l�... 518 00:55:36,734 --> 00:55:37,819 Sentado. 519 00:55:41,781 --> 00:55:44,742 E quando n�o conseguir ficar sem fazer nada, 520 00:55:45,326 --> 00:55:49,205 pegue o papel e a caneta que vou dar pra voc�, 521 00:55:50,373 --> 00:55:51,666 e quero que voc�... 522 00:55:53,251 --> 00:55:54,252 escreva. 523 00:55:56,463 --> 00:56:00,133 N�o importa o que vai escrever, se est� escrito corretamente, 524 00:56:00,550 --> 00:56:01,968 ou se � s� uma grande... 525 00:56:02,844 --> 00:56:03,845 bobagem. 526 00:56:04,888 --> 00:56:08,016 N�o importa. Ningu�m vai ler, est� bem? 527 00:56:09,142 --> 00:56:13,021 Mas quero que fique escrevendo continuamente, sem parar, 528 00:56:13,104 --> 00:56:14,981 at� que voc� sinta que pode... 529 00:56:18,151 --> 00:56:19,527 n�o fazer nada de novo. 530 00:56:35,627 --> 00:56:37,462 -S� posso escrever? -Sim. 531 00:56:37,545 --> 00:56:39,797 Sem desenhar. S� escrever, sim. 532 00:56:45,261 --> 00:56:48,264 E se, em algum momento no futuro, 533 00:56:48,348 --> 00:56:50,642 sentir que est� dif�cil para voc�, 534 00:56:51,100 --> 00:56:52,769 pode vir falar comigo. 535 00:56:54,145 --> 00:56:55,563 Estarei no meu quarto, 536 00:56:56,606 --> 00:56:59,359 fazendo o mesmo que voc�, est� bem, Ruben? 537 00:57:04,864 --> 00:57:06,115 Escrevendo tamb�m. 538 00:57:10,036 --> 00:57:11,037 Est� bem. 539 00:59:04,609 --> 00:59:07,153 Bom. 540 00:59:07,820 --> 00:59:09,447 T�o rid�culo. 541 00:59:17,038 --> 00:59:19,415 � t�o rid�culo. 542 00:59:23,461 --> 00:59:24,879 Seu idiota de merda. 543 00:59:38,351 --> 00:59:39,560 Filho da puta. 544 01:02:38,406 --> 01:02:39,657 Acha que ele t� bem? 545 01:02:43,244 --> 01:02:44,370 Voc� t� bem? 546 01:02:44,453 --> 01:02:46,038 -N�o. -N�o t� melhor? 547 01:02:46,122 --> 01:02:47,164 Vem c�. 548 01:02:49,375 --> 01:02:50,835 Olha essas flores. 549 01:03:00,511 --> 01:03:02,138 Ele � r�pido. 550 01:03:15,735 --> 01:03:17,653 Tudo bem, vem c�, meu amigo. 551 01:03:19,447 --> 01:03:21,616 Viu? Eu sabia que estava com ele. 552 01:03:46,933 --> 01:03:49,101 A, B, C, D, E, F, G, 553 01:03:49,185 --> 01:03:51,896 H, I, J, K, L, M, N... 554 01:03:52,897 --> 01:03:56,400 ...R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. 555 01:04:00,863 --> 01:04:02,698 Ele venceu. 556 01:04:02,782 --> 01:04:04,325 -N�o, ele venceu. -Empate. 557 01:04:04,408 --> 01:04:06,535 Ele venceu. Vai de novo, se quiser. 558 01:04:06,619 --> 01:04:08,496 De novo! 559 01:04:13,334 --> 01:04:15,711 A, B, C, D, E, F, G, 560 01:04:15,795 --> 01:04:18,714 H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q... 561 01:04:19,715 --> 01:04:23,094 ...R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. 562 01:04:23,552 --> 01:04:24,720 Isso! 563 01:04:27,431 --> 01:04:28,599 Viu? 564 01:04:29,266 --> 01:04:30,518 Conseguiu! 565 01:05:17,523 --> 01:05:18,607 N�o, eu pensei... 566 01:05:20,026 --> 01:05:22,069 N�o disse que era esperto? 567 01:05:22,153 --> 01:05:23,904 Mas sua esposa e sua filha 568 01:05:23,988 --> 01:05:26,240 melhoraram, n�o �? 569 01:05:27,199 --> 01:05:30,036 Viu? Ele sabe! 570 01:05:30,119 --> 01:05:31,829 Ele j� sabe. 571 01:05:44,258 --> 01:05:47,678 N�o gosto toda raspada. Prefiro com um pouco de pentelho. 572 01:05:58,439 --> 01:06:00,441 Opa, nem tanto assim. 573 01:06:00,524 --> 01:06:03,152 -Natural, entendi. -Aparadinha e tal, sabe? 574 01:06:08,157 --> 01:06:10,409 -Perfeito. -Quem � ela? 575 01:06:14,914 --> 01:06:16,165 Est� bem. 576 01:06:20,252 --> 01:06:21,837 Onde voc� quer colocar? 577 01:06:24,423 --> 01:06:26,300 Bem aqui. 578 01:06:32,598 --> 01:06:33,766 Gostei. 579 01:06:45,945 --> 01:06:46,904 Legal. Valeu. 580 01:07:05,506 --> 01:07:07,550 Foi mal. 581 01:07:08,050 --> 01:07:09,176 Olhem pra mim. 582 01:07:11,011 --> 01:07:12,388 Devagar. 583 01:08:27,504 --> 01:08:29,173 Me sinto meio velho hoje. 584 01:08:32,009 --> 01:08:33,010 Voc� � velho. 585 01:08:33,552 --> 01:08:34,678 �. 586 01:08:36,597 --> 01:08:38,641 Adoro seu nome de sinal, "Ruben". 587 01:08:42,269 --> 01:08:46,398 No primeiro dia em que esteve aqui, voc� me lembrava uma coruja. 588 01:08:48,817 --> 01:08:49,735 C-O-R-U-J-A? 589 01:08:49,818 --> 01:08:51,028 -Coruja? -Coruja. 590 01:08:51,737 --> 01:08:52,780 Vai se foder. 591 01:09:02,248 --> 01:09:06,252 E voc� se tornou muito importante pra muitas pessoas aqui. 592 01:09:08,837 --> 01:09:10,339 Sabia? � verdade. 593 01:09:10,923 --> 01:09:11,966 Obrigado. 594 01:09:14,551 --> 01:09:16,053 Queria te oferecer 595 01:09:17,054 --> 01:09:20,975 uma maneira de continuar aqui com a gente. 596 01:09:22,685 --> 01:09:26,355 Imagino que esteja come�ando a pensar no futuro? 597 01:09:27,022 --> 01:09:28,524 -Futuro? -Futuro. 598 01:09:29,108 --> 01:09:30,609 Porque eu estou. 599 01:09:33,779 --> 01:09:38,158 Mas acho que tem um jeito de voc� ficar e trabalhar aqui, 600 01:09:39,285 --> 01:09:41,161 talvez com o meu programa, 601 01:09:42,121 --> 01:09:45,374 talvez com as crian�as na escola. 602 01:09:46,875 --> 01:09:47,960 Talvez os dois. 603 01:09:52,548 --> 01:09:53,590 Tanto faz, 604 01:09:55,217 --> 01:09:58,220 pensa nisso, t� bom? 605 01:10:57,112 --> 01:10:59,531 NOVO �LBUM EM 3 MESES, PUTOS! BLACKGAMMON 606 01:11:01,075 --> 01:11:05,621 LOU EM PARIS - CARAMBA, VI A LOU AO VIVO EM PARIS! 607 01:11:05,704 --> 01:11:08,665 GRAVEI UM V�DEO - AQUI T� O LINK. 608 01:11:18,884 --> 01:11:20,052 Que porra � essa? 609 01:14:22,109 --> 01:14:23,110 Ela? 610 01:14:23,986 --> 01:14:24,861 �. 611 01:14:29,366 --> 01:14:30,409 Sexy. 612 01:14:31,159 --> 01:14:32,619 �, uma gra�a. 613 01:14:34,538 --> 01:14:36,915 O que voc� acha? Ei, o que acha? 614 01:14:37,624 --> 01:14:38,750 Disso? 615 01:14:41,253 --> 01:14:42,170 �. 616 01:14:44,965 --> 01:14:47,759 Espera. � f�cil, s� ir devagar. 617 01:14:49,011 --> 01:14:52,180 Ei, � pra ela. � pra ela. 618 01:14:52,264 --> 01:14:54,099 Precisamos de dinheiro. 619 01:14:56,059 --> 01:14:57,144 � pra n�s. 620 01:15:00,147 --> 01:15:02,316 Estou sendo sincero. � pra ela. 621 01:15:22,628 --> 01:15:26,590 Pra isso, lembre-se, �... 622 01:15:27,090 --> 01:15:28,925 em dinheiro, n�o em cheque. 623 01:15:29,009 --> 01:15:31,595 Legal. Ei, tudo bem? 624 01:15:32,471 --> 01:15:33,472 Mesmo? 625 01:16:30,362 --> 01:16:32,280 AUDIOLOGISTAS APARELHO AUDITIVO 626 01:16:37,202 --> 01:16:39,621 NOSSA AUDIOLOGISTA JULIA ROUAS 627 01:17:02,477 --> 01:17:04,062 Oi, Prince Audiologia? 628 01:17:04,563 --> 01:17:05,480 Pode me ouvir? 629 01:17:05,564 --> 01:17:07,691 BOA TARDE, EM QUE POSSO AJUD�-LO? 630 01:17:07,774 --> 01:17:10,152 SIM. PODE ME DAR SEU NOME E SOBRENOME? 631 01:17:10,777 --> 01:17:12,154 � Stone. Ruben Stone. 632 01:17:12,237 --> 01:17:17,159 R-U-B-E-N Stone, S-T-O-N-E. 633 01:17:17,784 --> 01:17:19,578 Quero confirmar uma consulta. 634 01:17:20,120 --> 01:17:22,748 CERTO, SR. STONE. PODE... 635 01:17:23,957 --> 01:17:25,292 Sim, posso aguardar. 636 01:18:52,546 --> 01:18:53,588 T�, olha s�... 637 01:18:53,672 --> 01:18:55,090 -O qu�? Escreve. -Sim. 638 01:18:55,173 --> 01:18:56,883 N�o escuto. Escreve. 639 01:19:03,306 --> 01:19:04,891 US$ 26.000 640 01:19:19,072 --> 01:19:20,740 Tenho uma proposta pra voc�. 641 01:19:21,408 --> 01:19:22,576 O que �? 642 01:19:22,659 --> 01:19:24,578 E se eu vender por esse pre�o, 643 01:19:27,372 --> 01:19:29,541 mas com uma condi��o? 644 01:19:32,252 --> 01:19:35,380 De pedir de volta daqui a oito semanas. 645 01:19:36,339 --> 01:19:40,510 Tudo bem? Eu compro de volta de voc� por 10% a mais do que isso. 646 01:19:40,594 --> 01:19:42,888 Mas tem que estar na condi��o atual. 647 01:19:42,971 --> 01:19:45,223 Exatamente do jeito como est� agora. 648 01:19:47,893 --> 01:19:49,019 O que voc� acha? 649 01:19:50,270 --> 01:19:52,689 -Por que... -N�o escuto. Sou surdo. 650 01:19:52,772 --> 01:19:55,734 Ent�o, � pegar ou largar. O que vai ser? 651 01:20:31,269 --> 01:20:34,814 JOE, ESTOU BEM VOU VOLTAR AMANH� 652 01:20:34,898 --> 01:20:37,984 N�O SE PREOCUPE RUBEN 653 01:21:03,802 --> 01:21:06,680 Deu tudo certo, Ruben 654 01:21:06,763 --> 01:21:11,559 O implante foi inserido no seu canal auditivo, e vai ficar em absoluto 655 01:21:11,643 --> 01:21:15,438 sil�ncio durante esse tempo. 656 01:21:22,737 --> 01:21:28,368 Precisa voltar 657 01:21:30,328 --> 01:21:36,209 em quatro semanas para a ativa��o. 658 01:22:10,744 --> 01:22:11,578 Voc� voltou. 659 01:22:14,456 --> 01:22:15,999 Vem, senta a�. 660 01:22:17,042 --> 01:22:18,084 Obrigado. 661 01:22:31,306 --> 01:22:32,724 Eu fiz a parada. 662 01:22:34,434 --> 01:22:35,435 A parada? 663 01:22:40,398 --> 01:22:41,524 A cirurgia. 664 01:22:51,076 --> 01:22:52,494 Como conseguiu dinheiro? 665 01:22:53,203 --> 01:22:55,747 Vendi meu trailer e outras coisas. 666 01:22:59,042 --> 01:23:00,668 -T� bom. -Olha, Joe, 667 01:23:00,752 --> 01:23:03,963 n�o t� a fim de me explicar agora. 668 01:23:04,547 --> 01:23:05,548 T� legal? 669 01:23:07,092 --> 01:23:08,343 T� na hora, est� bem? 670 01:23:08,843 --> 01:23:10,762 Estava na hora de fazer algo. 671 01:23:11,971 --> 01:23:13,014 T� bom? 672 01:23:13,098 --> 01:23:15,266 Tentar salvar minha vida. 673 01:23:17,310 --> 01:23:19,229 Ent�o, � o que estou fazendo. 674 01:23:19,312 --> 01:23:22,565 Ningu�m mais vai salvar minha vida. n�o �? 675 01:23:24,400 --> 01:23:27,612 Se eu ficar vendo o tempo passar, o que terei? Nada. 676 01:23:28,404 --> 01:23:29,447 Est� bem? 677 01:23:30,240 --> 01:23:33,618 Essa merda toda? O que importa? Vai passar. 678 01:23:34,119 --> 01:23:37,705 Se eu desaparecer, quem liga? 679 01:23:38,790 --> 01:23:40,959 Ningu�m liga, cara. S�rio. 680 01:23:41,042 --> 01:23:42,210 E tudo bem. 681 01:23:42,293 --> 01:23:44,963 � a vida. 682 01:23:46,172 --> 01:23:48,091 N�o. � s�rio, est� bem? 683 01:23:48,174 --> 01:23:51,177 Ela passa. A porra da vida passa. 684 01:23:56,266 --> 01:23:57,433 Eu queria saber... 685 01:23:58,518 --> 01:24:01,187 Todas as manh�s que passou naquele quarto 686 01:24:01,896 --> 01:24:02,939 sentado... 687 01:24:05,191 --> 01:24:10,071 Voc� teve algum momento de... 688 01:24:10,780 --> 01:24:12,031 quietude? 689 01:24:17,245 --> 01:24:18,872 Porque voc� est� certo. 690 01:24:19,414 --> 01:24:23,877 O mundo continua a girar e pode ser um lugar muito cruel. 691 01:24:25,545 --> 01:24:26,588 Mas para mim, 692 01:24:29,591 --> 01:24:32,552 esses momentos de quietude, 693 01:24:33,052 --> 01:24:36,556 esse lugar, esse � o Reino de Deus. 694 01:24:41,269 --> 01:24:45,190 E esse lugar nunca vai abandonar voc�. 695 01:24:48,818 --> 01:24:49,861 Mas... 696 01:24:53,698 --> 01:24:56,409 Vi que fez sua escolha, n�o �? 697 01:24:58,536 --> 01:24:59,621 Fiz. 698 01:25:01,956 --> 01:25:03,875 E espero sinceramente 699 01:25:04,667 --> 01:25:06,836 que isso te fa�a feliz, Ruben. 700 01:25:11,299 --> 01:25:12,383 Obrigado. 701 01:25:17,513 --> 01:25:20,433 Eu estava pensando, Joe, n�o sei se � poss�vel... 702 01:25:23,269 --> 01:25:24,312 Mas... 703 01:25:25,146 --> 01:25:27,607 Preciso de dinheiro pra... 704 01:25:27,690 --> 01:25:29,359 recomprar meu trailer. 705 01:25:30,193 --> 01:25:33,071 Sabe, � onde eu e a Lou, 706 01:25:33,154 --> 01:25:34,614 � onde n�s moramos. 707 01:25:34,822 --> 01:25:36,074 � a nossa casa. 708 01:25:37,200 --> 01:25:38,409 Nossa casa. 709 01:25:38,493 --> 01:25:40,328 E eu vou te pagar, claro. 710 01:25:40,787 --> 01:25:43,957 S� que agora eu tenho que correr contra o tempo. 711 01:25:51,756 --> 01:25:52,840 Ruben, 712 01:25:55,510 --> 01:25:58,721 n�o sei em que situa��o voc� se meteu. 713 01:25:59,305 --> 01:26:01,683 Mas pelo que vejo, 714 01:26:02,809 --> 01:26:05,353 voc� parece e age como um viciado. 715 01:26:06,437 --> 01:26:07,939 N�o, ei, n�o. 716 01:26:08,773 --> 01:26:11,276 Eu n�o sou... N�o �... Eu n�o sou um... 717 01:26:12,735 --> 01:26:16,114 Est� tudo bem. Minha situa��o est� tranquila, est� bem? 718 01:26:17,282 --> 01:26:19,867 S�rio. O pai da minha namorada � rico. 719 01:26:19,951 --> 01:26:22,161 Ele pode me dar o dinheiro. T�? 720 01:26:22,245 --> 01:26:25,081 N�o � nada. Voc� n�o imagina como n�o � nada. 721 01:26:25,790 --> 01:26:27,000 S�rio. 722 01:26:29,752 --> 01:26:31,963 Sou muito idiota. Desculpa por pedir. 723 01:26:32,297 --> 01:26:33,923 Desculpa, est� bem? 724 01:26:35,550 --> 01:26:36,551 Est� bem. 725 01:26:43,558 --> 01:26:45,351 Por favor, posso ficar aqui... 726 01:26:47,395 --> 01:26:49,772 por tr�s, quatro semanas, at� eles... 727 01:26:50,815 --> 01:26:51,858 ativarem? 728 01:26:59,157 --> 01:27:00,033 Ruben, 729 01:27:01,576 --> 01:27:02,785 como voc� sabe, 730 01:27:03,369 --> 01:27:07,707 todos aqui compartilham da cren�a de que ser surdo n�o � uma defici�ncia, 731 01:27:08,416 --> 01:27:09,917 algo pra se consertar. 732 01:27:12,628 --> 01:27:14,380 Isso � muito importante aqui. 733 01:27:17,383 --> 01:27:18,468 Essas crian�as, 734 01:27:20,553 --> 01:27:24,015 todos n�s precisamos ser lembrados disso 735 01:27:25,224 --> 01:27:26,309 todos os dias. 736 01:27:30,271 --> 01:27:33,316 E minha casa � uma casa firmada nessa cren�a 737 01:27:33,399 --> 01:27:34,776 e baseada na confian�a. 738 01:27:37,737 --> 01:27:39,405 Se a confian�a � quebrada, 739 01:27:40,406 --> 01:27:41,741 h� consequ�ncias. 740 01:27:48,748 --> 01:27:50,333 E n�o posso permitir isso. 741 01:27:52,335 --> 01:27:55,338 Tenho que pensar em todos os outros. 742 01:27:58,841 --> 01:27:59,842 E por isso, 743 01:28:00,510 --> 01:28:03,054 em seu estado atual, dessa vez, 744 01:28:05,431 --> 01:28:08,309 terei de pedir que fa�a suas malas hoje 745 01:28:10,019 --> 01:28:12,146 e encontre outro lugar para ficar. 746 01:28:26,869 --> 01:28:27,870 Legal. 747 01:31:33,180 --> 01:31:34,181 Voc� est� pronto? 748 01:31:36,642 --> 01:31:37,685 Muito bem. 749 01:31:47,653 --> 01:31:48,654 Vamos l�. 750 01:32:00,333 --> 01:32:01,375 Pode me ouvir? 751 01:32:08,007 --> 01:32:09,175 Fala de novo. 752 01:32:09,258 --> 01:32:10,426 Pode me ouvir? 753 01:32:12,261 --> 01:32:13,554 Como est� o som? 754 01:32:17,058 --> 01:32:18,267 Est� estranho. 755 01:32:20,061 --> 01:32:23,439 Certo, vamos tentar fazer um ajuste. 756 01:32:28,611 --> 01:32:30,154 Que tal agora? Como est�? 757 01:32:31,322 --> 01:32:33,366 Est� ruim. Est�... 758 01:32:36,494 --> 01:32:38,120 Est� ruim. 759 01:32:40,539 --> 01:32:43,584 -Quer descrever o que est� ouvindo? -Est�... 760 01:32:45,378 --> 01:32:48,381 Est�, tipo, alto. Agudo. 761 01:32:54,929 --> 01:32:57,473 Pode mudar o... 762 01:33:00,518 --> 01:33:03,187 Bem, posso tentar fazer outro ajuste. 763 01:33:07,483 --> 01:33:08,567 Que tal agora? 764 01:33:12,655 --> 01:33:16,784 Certo. Ruben, voc� n�o est� ouvindo como antes. 765 01:33:16,867 --> 01:33:21,622 E s�o os implantes na sua cabe�a que est�o levando seu c�rebro a pensar 766 01:33:21,706 --> 01:33:23,666 que voc� est� realmente ouvindo, 767 01:33:24,208 --> 01:33:28,129 quando na realidade seus ouvidos n�o est�o funcionando. 768 01:33:31,340 --> 01:33:34,635 Ent�o, sugiro que v� com calma 769 01:33:34,719 --> 01:33:36,262 pelas pr�ximas semanas 770 01:33:37,263 --> 01:33:42,727 e que tente se acostumar com os novos sons. 771 01:33:46,981 --> 01:33:48,941 E n�o tenha pressa. 772 01:35:52,189 --> 01:35:53,774 Sim, oi. A� �... 773 01:35:54,817 --> 01:35:56,402 A Lou est� a�? 774 01:35:59,613 --> 01:36:00,865 Quem �? 775 01:36:02,491 --> 01:36:03,534 Aqui � o Ruben. 776 01:36:06,704 --> 01:36:07,830 � o Ruben. 777 01:36:30,603 --> 01:36:31,604 Oi! 778 01:36:34,607 --> 01:36:36,233 -Ruben. -Entra. 779 01:36:41,280 --> 01:36:43,032 Est� com fome, Ruben? 780 01:36:46,076 --> 01:36:47,244 Est�? 781 01:36:59,924 --> 01:37:01,467 Louise n�o est� aqui. 782 01:37:04,929 --> 01:37:07,848 Voc� est� ouvindo? 783 01:37:07,932 --> 01:37:10,059 Estou, fiz uma cirurgia. 784 01:37:10,976 --> 01:37:12,102 Uau! �? 785 01:37:16,899 --> 01:37:18,651 O que � isso? 786 01:37:19,860 --> 01:37:22,863 Muito bom. Louise me disse que voc� queria muito. 787 01:37:30,329 --> 01:37:31,789 Ent�o... 788 01:37:33,499 --> 01:37:35,292 Voltou a tocar bateria? 789 01:37:36,168 --> 01:37:41,590 �, ainda n�o. Tenho que fazer umas coisas antes. 790 01:37:42,299 --> 01:37:44,718 Tenho que resolver umas coisas. 791 01:37:45,469 --> 01:37:47,972 Sim, resolver tipo o qu�? 792 01:37:48,555 --> 01:37:49,848 Coisas tipo... 793 01:37:50,849 --> 01:37:53,394 Voltar aos poucos e conseguir dinheiro. 794 01:37:53,477 --> 01:37:55,688 -Sim. -Tenho que arranjar um jeito. 795 01:37:57,648 --> 01:37:58,649 Sim. 796 01:37:59,358 --> 01:38:02,152 -E a Louise sabe que est� aqui? -N�o. 797 01:38:03,195 --> 01:38:04,571 Ent�o � uma surpresa? 798 01:38:11,412 --> 01:38:13,414 Louise tem andado muito ocupada. 799 01:38:17,001 --> 01:38:21,296 Vamos dar uma festa, ent�o ela estar� de volta hoje � noite. 800 01:38:21,380 --> 01:38:23,132 Com certeza. 801 01:38:29,138 --> 01:38:30,347 Voc� quer... 802 01:38:30,431 --> 01:38:32,141 Vou preparar uns ovos. 803 01:38:32,891 --> 01:38:35,644 N�o, estou bem. Precisa de ajuda com isso? 804 01:38:35,728 --> 01:38:38,147 N�o. Voc� precisa de ovos. 805 01:38:40,065 --> 01:38:41,066 Obrigado. 806 01:38:43,527 --> 01:38:45,529 Onde voc� cresceu, Ruben? 807 01:38:46,864 --> 01:38:49,033 -Onde eu cresci? -Sim. 808 01:38:49,742 --> 01:38:50,993 Em v�rios lugares. 809 01:38:51,076 --> 01:38:53,412 Texas, Calif�rnia, 810 01:38:53,954 --> 01:38:55,289 Arizona, Virg�nia. 811 01:38:55,998 --> 01:38:57,332 Em v�rios lugares. 812 01:38:57,416 --> 01:38:59,126 Por que tantos lugares? 813 01:39:00,586 --> 01:39:05,090 Minha m�e era enfermeira do ex�rcito. 814 01:39:06,216 --> 01:39:08,594 Ent�o ela vivia se mudando. 815 01:39:09,303 --> 01:39:11,055 -E o seu pai tamb�m? -N�o. 816 01:39:11,555 --> 01:39:12,806 Quero dizer, n�o sei. 817 01:39:13,724 --> 01:39:14,808 Entendi. 818 01:39:19,146 --> 01:39:20,564 Vou ser franco. 819 01:39:21,398 --> 01:39:25,527 Nem sempre tive bons sentimentos por voc�, Ruben, todos estes anos. 820 01:39:27,112 --> 01:39:29,364 Confesso que � como se... 821 01:39:31,575 --> 01:39:34,495 Voc� tivesse me roubado uma coisa preciosa. 822 01:39:36,330 --> 01:39:37,498 Voc� entende? 823 01:39:38,248 --> 01:39:41,376 Mas sei que n�o foi voc� quem tirou a Louise de mim. 824 01:39:43,212 --> 01:39:44,463 A m�e dela fez isso. 825 01:39:47,174 --> 01:39:49,218 Levou a Louise quando me deixou 826 01:39:49,927 --> 01:39:53,180 e a levou de novo quando se matou. 827 01:39:56,558 --> 01:39:59,269 A Louise podia ter voltado para casa na �poca, 828 01:39:59,978 --> 01:40:01,772 mas ela me odiava demais. 829 01:40:02,564 --> 01:40:03,607 O que fazer? 830 01:40:04,983 --> 01:40:06,568 E voc�, voc�... 831 01:40:09,029 --> 01:40:13,325 Deu pra ela um lugar pra ficar, na �poca. 832 01:40:13,408 --> 01:40:15,994 E isso � uma coisa boa. 833 01:40:18,372 --> 01:40:20,707 Sabe? Eu n�o gostava de voc� na �poca, 834 01:40:20,791 --> 01:40:22,459 mas agora eu agrade�o. 835 01:40:22,543 --> 01:40:24,169 Quero dizer isso a voc�. 836 01:40:27,381 --> 01:40:32,928 Mas, enfim, vai ficar muito feliz em ver como a Louise est� �tima. 837 01:40:34,346 --> 01:40:36,140 E isso � o mais importante. 838 01:40:37,599 --> 01:40:38,725 N�o �? 839 01:40:42,020 --> 01:40:42,980 Est� bem. 840 01:41:32,487 --> 01:41:33,572 Oi. 841 01:41:35,199 --> 01:41:37,784 -Consegue me ouvir? -Em alto e bom som. 842 01:41:39,661 --> 01:41:42,247 -Olha pra voc�, Lulu. -Caramba. 843 01:41:44,291 --> 01:41:46,251 -Olha pra voc�. -O qu�? 844 01:41:46,335 --> 01:41:47,336 Est� diferente. 845 01:41:51,548 --> 01:41:53,050 Sem marcas, n�o �? 846 01:41:54,176 --> 01:41:55,260 Ah, �! 847 01:41:56,470 --> 01:41:57,512 Isso � bom. 848 01:42:17,574 --> 01:42:18,575 � estranho? 849 01:42:19,201 --> 01:42:20,702 �. Ficou esquisito? 850 01:42:21,078 --> 01:42:22,412 N�o. 851 01:42:22,496 --> 01:42:24,081 N�o. Ficou bem legal. 852 01:42:27,960 --> 01:42:29,294 Que loucura. 853 01:42:31,213 --> 01:42:32,297 Como fez isso? 854 01:42:32,756 --> 01:42:34,132 Eu dei um jeito. 855 01:42:36,635 --> 01:42:38,470 Tenho que conversar sobre isso. 856 01:42:39,179 --> 01:42:41,640 Tive que mudar algumas coisas. 857 01:42:46,520 --> 01:42:48,814 O Richard falou sobre a festa de hoje? 858 01:42:49,439 --> 01:42:52,442 -Merda, falou. -Tenho que ir, resolver umas coisas. 859 01:42:52,526 --> 01:42:54,111 -N�o, tudo bem. -�. 860 01:42:55,237 --> 01:42:56,780 -Pode ir. -T� bom. 861 01:42:58,031 --> 01:42:59,283 Precisa de algo? 862 01:42:59,992 --> 01:43:01,076 N�o, t� de boa. 863 01:43:02,035 --> 01:43:03,578 Eu vou ficar l� embaixo. 864 01:43:53,795 --> 01:43:54,880 Oi! 865 01:44:02,054 --> 01:44:03,472 -Oi. E a�? -Ruben. 866 01:44:04,473 --> 01:44:05,599 Oi. 867 01:44:05,682 --> 01:44:06,975 E a�? 868 01:44:07,059 --> 01:44:08,352 Oi. Tudo bem? 869 01:44:08,435 --> 01:44:09,895 -O que? -Tudo bem? 870 01:44:10,729 --> 01:44:11,938 Como vai? 871 01:44:12,356 --> 01:44:13,732 Bem. �. 872 01:44:13,815 --> 01:44:15,192 -Comeu algo? -O qu�? 873 01:44:15,275 --> 01:44:16,360 Comeu algo? 874 01:44:16,943 --> 01:44:18,653 -N�o, tudo bem. -Bem mesmo? 875 01:44:19,654 --> 01:44:21,365 -Voc�? -Estou bem. 876 01:44:28,038 --> 01:44:29,206 T� bom. 877 01:45:07,035 --> 01:45:09,287 Eu gostaria de fazer um pedido. 878 01:45:10,705 --> 01:45:15,085 Gostaria que minha filha cantasse comigo. 879 01:45:15,168 --> 01:45:16,002 Papai, n�o. 880 01:45:16,086 --> 01:45:19,005 � o meu direito. � o meu anivers�rio! 881 01:45:19,506 --> 01:45:20,841 Vem. 882 01:45:23,260 --> 01:45:26,847 Alguns de voc�s conheceram a m�e da Louise, 883 01:45:26,930 --> 01:45:29,266 e sabem que compus m�sicas pra ela. 884 01:45:29,808 --> 01:45:30,851 Muitas. 885 01:45:31,351 --> 01:45:34,479 E essa era a sua favorita quando era pequena. 886 01:45:35,063 --> 01:45:36,273 Voc� se lembra? 887 01:45:46,908 --> 01:45:48,034 Voc�... 888 01:45:48,660 --> 01:45:50,579 Voc� est� sorrindo 889 01:45:52,122 --> 01:45:56,042 E eu choro 890 01:45:56,793 --> 01:46:00,630 Voc� est� partindo 891 01:46:01,882 --> 01:46:05,343 E eu te amei 892 01:46:06,720 --> 01:46:10,307 O c�u � mais puro 893 01:46:11,683 --> 01:46:14,978 Bem l� atr�s 894 01:46:16,021 --> 01:46:19,941 As cores se desvanecem 895 01:46:20,942 --> 01:46:24,362 Entre quatro paredes 896 01:46:27,282 --> 01:46:32,037 Este amor, � loucura 897 01:46:32,120 --> 01:46:36,458 Voc� n�o o vivenciou 898 01:46:36,583 --> 01:46:42,506 Este amor est� me matando, de novo 899 01:46:43,882 --> 01:46:46,051 Meu amor 900 01:46:46,134 --> 01:46:47,344 Eu estou... 901 01:46:51,932 --> 01:46:55,519 Voc� est� sorrindo 902 01:46:56,853 --> 01:47:00,524 E eu choro 903 01:47:01,566 --> 01:47:04,986 Voc� est� partindo 904 01:47:06,404 --> 01:47:09,324 E eu te amei 905 01:47:10,867 --> 01:47:14,329 O c�u � mais puro 906 01:47:15,622 --> 01:47:19,125 Bem l� atr�s 907 01:47:20,293 --> 01:47:24,089 As cores se desvanecem 908 01:47:25,257 --> 01:47:28,593 Entre quatro paredes 909 01:47:29,344 --> 01:47:33,515 Este amor, � loucura 910 01:47:34,140 --> 01:47:38,019 Voc� n�o o vivenciou 911 01:47:38,812 --> 01:47:44,734 Este amor est� me matando, de novo 912 01:47:45,610 --> 01:47:47,320 Meu amor 913 01:47:48,238 --> 01:47:50,615 Estou morto 914 01:48:25,358 --> 01:48:26,318 Ei. 915 01:48:29,487 --> 01:48:30,572 Voc� est� bem? 916 01:48:31,698 --> 01:48:32,741 Estou. 917 01:49:05,148 --> 01:49:07,901 Desculpe. S� preciso de �gua. 918 01:49:13,740 --> 01:49:14,741 Voc� est� bem? 919 01:49:16,117 --> 01:49:18,787 -Est�? -Estou, est� um pouco seco aqui. 920 01:49:24,417 --> 01:49:27,796 Ei, aquilo foi muito legal, na festa. 921 01:49:29,255 --> 01:49:30,674 Voc� cantou muito bem. 922 01:49:30,757 --> 01:49:31,758 At� parece. 923 01:49:31,841 --> 01:49:34,052 O qu�? N�o mandou bem? 924 01:49:34,135 --> 01:49:35,428 -Foi demais. -�. 925 01:49:35,512 --> 01:49:37,514 Ficou incr�vel cantando assim. 926 01:49:37,597 --> 01:49:39,182 Foi coisa do meu pai... 927 01:49:40,767 --> 01:49:42,811 -Fala franc�s agora? -S� o b�sico. 928 01:49:42,894 --> 01:49:44,813 N�o sabia que falava. 929 01:49:44,896 --> 01:49:49,025 Esqueci quase tudo, mas estou relembrando aos poucos. 930 01:49:50,151 --> 01:49:53,446 �, fiquei curioso, voc� se lembrava daqui? 931 01:49:55,490 --> 01:49:56,866 Eu n�o, mas... 932 01:49:57,742 --> 01:50:01,371 � t�o estranho como a nossa mem�ria guarda coisas 933 01:50:01,454 --> 01:50:02,872 que nem imaginamos. 934 01:50:04,332 --> 01:50:06,835 Eu e minha m�e nunca falamos deste lugar. 935 01:50:06,918 --> 01:50:09,921 Sempre foi tipo um sonho estranho, 936 01:50:10,004 --> 01:50:12,924 mas agora t� lembrando aos poucos. 937 01:50:13,007 --> 01:50:13,925 Sei. 938 01:50:15,885 --> 01:50:16,720 �. 939 01:50:18,430 --> 01:50:21,558 Contei pra todos sobre nossa vida cigana juntos. 940 01:50:22,851 --> 01:50:23,977 Sinto saudade. 941 01:50:24,060 --> 01:50:26,604 Temos que voltar pra ela, sabe? 942 01:50:26,688 --> 01:50:30,859 Temos que voltar pra estrada, entrar naquele ritmo de novo. 943 01:50:30,942 --> 01:50:34,070 N�o acha? Tenho que pegar o trailer de volta. 944 01:50:34,154 --> 01:50:35,530 Como assim, "de volta"? 945 01:50:35,613 --> 01:50:38,366 Tenho que resolver uma tonelada de coisas. 946 01:50:38,450 --> 01:50:40,160 Da turn� e tal? 947 01:50:40,243 --> 01:50:41,661 -Da turn�, tudo. -Sim. 948 01:50:41,745 --> 01:50:43,621 Temos que voltar com tudo. 949 01:50:43,705 --> 01:50:45,457 O �lbum, a turn�. 950 01:50:45,540 --> 01:50:47,000 A... Entende? 951 01:50:49,377 --> 01:50:50,378 Sei. 952 01:50:56,801 --> 01:50:57,802 Ei. 953 01:51:26,664 --> 01:51:27,707 Tudo bem, Lou. 954 01:51:28,666 --> 01:51:29,667 O qu�? 955 01:51:34,714 --> 01:51:35,715 T� tudo bem. 956 01:51:40,887 --> 01:51:41,930 O que t� bem? 957 01:51:49,479 --> 01:51:50,814 Salvou a minha vida. 958 01:51:54,150 --> 01:51:55,360 Voc� a tornou... 959 01:51:56,778 --> 01:51:58,112 Voc� a tornou linda. 960 01:52:02,200 --> 01:52:03,409 Ent�o, tudo bem. 961 01:52:05,745 --> 01:52:06,746 O qu�? 962 01:52:08,706 --> 01:52:10,250 Por que t� dizendo isso? 963 01:52:17,590 --> 01:52:19,676 Tamb�m salvou minha vida, Rubi. 964 02:00:36,239 --> 02:00:41,607 PARA DOROTHY MARDER 965 02:00:42,015 --> 02:00:44,017 Legendas: ANGELICA MIYAMURA63791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.