All language subtitles for Darius Marder - Sound of Metal (2019 EE)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,793 --> 00:01:43,838
Os garotos sempre me disseram
2
00:01:45,089 --> 00:01:49,469
Que todo buraco � uma meta pra eles
3
00:01:52,680 --> 00:01:54,682
Mas s� um buraco
4
00:01:55,183 --> 00:01:59,229
Seria uma meta pra mim
5
00:02:02,315 --> 00:02:04,692
Querendo voc� a� embaixo
6
00:02:04,776 --> 00:02:06,486
Despido
7
00:02:07,695 --> 00:02:10,698
Conhecendo sua falta de familiaridade
8
00:02:12,659 --> 00:02:16,704
Voc� � algo que eu quero comer
9
00:02:18,039 --> 00:02:20,708
Mas voc� me disse que
a carne era mundana
10
00:02:20,792 --> 00:02:22,126
E barata
11
00:02:23,419 --> 00:02:27,465
Me desculpa se voc� � barato e violento
12
00:02:28,716 --> 00:02:32,679
E algo que eu quero comer
13
00:02:32,762 --> 00:02:37,058
Me purifica
14
00:02:43,690 --> 00:02:47,568
Me banha
15
00:02:59,831 --> 00:03:02,792
Quando foi a �ltima vez
Que te trouxe pro limite
16
00:03:05,295 --> 00:03:08,131
Deitada ao seu lado
Nossa �nica perversidade
17
00:03:10,425 --> 00:03:13,970
Com sede em um mar de �gua
Incapaz de beber
18
00:03:15,471 --> 00:03:19,517
Me deixa chegar l�
19
00:03:21,185 --> 00:03:22,437
Me deixa chegar l�
20
00:03:22,520 --> 00:03:25,231
Me deixa chegar l�
Me deixa chegar l�
21
00:03:26,441 --> 00:03:29,110
Me deixa chegar l�
Me deixa, me deixa
22
00:03:29,193 --> 00:03:30,862
Me deixa chegar l�
23
00:03:32,238 --> 00:03:33,197
Me purifica
24
00:03:33,281 --> 00:03:35,908
Me deixa chegar l�
Me deixa chegar l�
25
00:03:37,327 --> 00:03:41,664
Me purifica
26
00:04:04,300 --> 00:04:11,260
O Som Do Sil�ncio
27
00:05:45,830 --> 00:05:46,664
Lulu!
28
00:06:07,935 --> 00:06:09,061
Lou?
29
00:06:09,145 --> 00:06:10,021
Para.
30
00:06:10,521 --> 00:06:11,647
Lou, t� na hora.
31
00:06:18,070 --> 00:06:19,030
Hora de acordar.
32
00:06:21,199 --> 00:06:22,408
-T�.
-Levanta.
33
00:06:25,661 --> 00:06:26,871
Anda, para com isso.
34
00:06:26,954 --> 00:06:29,040
Precisamos pegar a estrada, lembra?
35
00:06:29,123 --> 00:06:30,041
Est� bem.
36
00:06:32,835 --> 00:06:34,504
Fiz uma vitamina pra voc�.
37
00:06:34,587 --> 00:06:37,381
Sei que vai odiar, mas � saud�vel.
38
00:06:38,299 --> 00:06:40,259
Quer um pouco? N�o recomendo.
39
00:06:40,343 --> 00:06:41,761
T� horr�vel.
40
00:06:52,313 --> 00:06:53,439
Anda, Poops.
41
00:06:54,398 --> 00:06:55,274
Vem dan�ar.
42
00:06:55,358 --> 00:06:57,902
HITS DE HOLLYWOOD
43
00:07:52,748 --> 00:07:54,041
Sim!
44
00:08:05,011 --> 00:08:06,804
Est� indo muito bem.
45
00:08:12,184 --> 00:08:15,104
-N�o? Est� bem.
-N�o.
46
00:08:18,899 --> 00:08:22,361
E eu faria qualquer coisa por amor
47
00:08:22,862 --> 00:08:24,780
Mas isso ele n�o faz...
48
00:08:24,864 --> 00:08:27,116
O que � que ele n�o faria, na m�sica?
49
00:08:27,199 --> 00:08:29,493
-Faria tudo, menos o qu�?
-Anal.
50
00:08:29,577 --> 00:08:33,122
-N�o, n�o, mas isso eu n�o fa�o
-Isso ele n�o faz
51
00:08:34,290 --> 00:08:36,667
Imaginava o Jeff Goldblum como meu pai.
52
00:08:36,751 --> 00:08:40,087
Eu o vi em "A Mosca" e pensei:
"Meu pai deve ser assim".
53
00:08:40,171 --> 00:08:42,632
Explica muita coisa. O cara � estranho.
54
00:08:42,715 --> 00:08:45,092
-Mas ele parece comigo.
-Verdade. �.
55
00:08:45,176 --> 00:08:47,136
-�!
-Voc� parece o Jeff Goldblum.
56
00:08:47,219 --> 00:08:50,389
Por que usam palito
em p�blico, mas n�o fio dental?
57
00:08:50,473 --> 00:08:51,891
J� tentou fazer isso?
58
00:08:51,974 --> 00:08:53,601
-Fio dental?
-Em p�blico.
59
00:08:53,684 --> 00:08:55,394
-N�o.
-Na mesa de jantar...
60
00:08:55,478 --> 00:08:58,230
Sempre imaginava meu funeral
quando crian�a.
61
00:08:58,314 --> 00:09:00,733
-Na aula de Matem�tica.
-Divertido.
62
00:09:00,816 --> 00:09:04,403
Pensava no meu funeral,
e me pegava chorando.
63
00:09:05,196 --> 00:09:07,657
�, ia preferir ser cremada. E voc�?
64
00:09:07,740 --> 00:09:10,868
Cremado ou virar
comida de passarinho, saca?
65
00:09:10,951 --> 00:09:15,289
Agora tem gente que coloca as cinzas
na tinta da tatuagem.
66
00:09:16,290 --> 00:09:19,794
Imagina minha cara nas suas costas,
onde tem o palha�o.
67
00:09:19,919 --> 00:09:21,212
-O qu�?
-�.
68
00:09:22,380 --> 00:09:23,839
Cara medonha de palha�o
69
00:09:24,423 --> 00:09:27,218
Cara medonha de palha�o
70
00:09:34,517 --> 00:09:36,477
N�o precisamos pendurar todas.
71
00:09:36,560 --> 00:09:38,854
Eu sei, mas precisamos encher.
72
00:09:38,938 --> 00:09:39,814
Est� bom.
73
00:09:40,314 --> 00:09:42,525
Quer expor uns diferentes?
74
00:09:45,528 --> 00:09:46,737
Esse vai vender.
75
00:09:48,447 --> 00:09:52,368
Essa custa 50 pratas a mais, porque...
76
00:09:52,451 --> 00:09:54,662
-� original.
-Vou cuspir nela.
77
00:09:54,745 --> 00:09:56,414
-Cinquenta.
-T�, 100 pratas.
78
00:09:56,497 --> 00:09:57,748
Dez mil.
79
00:09:58,541 --> 00:09:59,959
J� passaram o som?
80
00:10:00,042 --> 00:10:01,377
-Passaram?
-Ainda n�o.
81
00:10:01,460 --> 00:10:04,672
-A gente s� toca �s 17h?
-A Margaret j� passou?
82
00:10:04,755 --> 00:10:06,090
Ei, j� passou o som?
83
00:10:06,173 --> 00:10:08,175
N�o. N�o estou muito a fim.
84
00:10:08,676 --> 00:10:09,677
Estou em p�nico.
85
00:10:10,261 --> 00:10:11,762
O equipamento t� ferrado.
86
00:10:37,329 --> 00:10:40,291
Acho que temos. �.
87
00:10:41,959 --> 00:10:43,377
�, foi em Nova York.
88
00:13:01,181 --> 00:13:05,185
Talvez seja dois de dez,
em termos de audi��o.
89
00:13:05,269 --> 00:13:08,188
Ele n�o pode...
N�o consegue nem falar comigo.
90
00:13:10,816 --> 00:13:11,650
�...
91
00:13:42,431 --> 00:13:43,682
Preciso de um m�dico?
92
00:13:44,183 --> 00:13:46,101
Ele pode atend�-lo agora.
93
00:13:48,103 --> 00:13:49,772
-Atende agora.
-O que...
94
00:13:49,855 --> 00:13:51,523
-Agora?
-Sim. Eu...
95
00:13:52,191 --> 00:13:53,025
Onde est� o...
96
00:13:56,946 --> 00:13:59,239
Lulu, desculpa eu ter sa�do correndo.
97
00:13:59,323 --> 00:14:01,325
Tive que resolver uma parada.
98
00:14:01,408 --> 00:14:03,035
N�o precisa se preocupar.
99
00:14:08,040 --> 00:14:09,166
Sr. Stone?
100
00:14:12,836 --> 00:14:13,837
Sim.
101
00:14:22,262 --> 00:14:23,847
Certo, como est� o volume?
102
00:14:25,099 --> 00:14:26,558
Est� bom pra voc�?
103
00:14:27,101 --> 00:14:29,812
-�timo. Consegue me ouvir?
-O qu�?
104
00:14:29,895 --> 00:14:33,232
-Consegue me ouvir? O volume est� bom?
-Consigo ouvir.
105
00:14:33,315 --> 00:14:34,191
Certo.
106
00:14:35,234 --> 00:14:37,152
Vou dizer algumas palavras,
107
00:14:37,236 --> 00:14:39,321
quero que repita pra mim.
108
00:14:40,406 --> 00:14:43,867
Vou come�ar
s� com o ouvido direito. Tudo bem?
109
00:14:45,869 --> 00:14:46,829
"Baixo".
110
00:14:49,623 --> 00:14:50,541
"Baixo".
111
00:14:52,710 --> 00:14:53,627
"Ba�o".
112
00:14:54,336 --> 00:14:55,379
Macho.
113
00:14:56,046 --> 00:14:56,964
"Carro".
114
00:14:58,257 --> 00:14:59,258
Cravo.
115
00:14:59,925 --> 00:15:00,759
"Mapa".
116
00:15:02,428 --> 00:15:03,387
Nasal.
117
00:15:04,346 --> 00:15:05,556
"Cesta".
118
00:15:05,639 --> 00:15:06,682
Certo.
119
00:15:07,725 --> 00:15:09,268
-"Mecha".
-Flecha.
120
00:15:10,227 --> 00:15:11,270
"Toca".
121
00:15:15,858 --> 00:15:16,859
"Rainha".
122
00:15:17,860 --> 00:15:18,902
Grama.
123
00:15:19,528 --> 00:15:20,529
"Germe".
124
00:15:25,325 --> 00:15:26,410
"Faca".
125
00:15:30,080 --> 00:15:31,081
"Time".
126
00:15:35,753 --> 00:15:36,837
"Lote".
127
00:15:42,551 --> 00:15:43,552
"Lote".
128
00:15:46,638 --> 00:15:48,015
Seu resultado, Ruben.
129
00:15:49,141 --> 00:15:51,977
No que se refere ao volume
que voc� escuta,
130
00:15:53,228 --> 00:15:56,231
sua audi��o, no ouvido direito,
ficou em 28%,
131
00:15:56,315 --> 00:15:59,777
-e no ouvido esquerdo, 24%.
-O qu�?
132
00:15:59,860 --> 00:16:03,113
-No ouvido esquerdo, voc� chegou a 24%.
-T�.
133
00:16:03,197 --> 00:16:06,075
Por mais que eu aumentasse
o volume do teste,
134
00:16:06,575 --> 00:16:08,327
mesmo com o volume no m�ximo,
135
00:16:08,410 --> 00:16:13,082
voc� n�o identificava de 70 a 80%
das palavras que eu dizia.
136
00:16:13,582 --> 00:16:14,708
Saquei.
137
00:16:14,792 --> 00:16:15,793
Isso n�o � bom.
138
00:16:15,876 --> 00:16:17,461
�, eu sei. Ent�o, o que...
139
00:16:18,837 --> 00:16:21,298
O que podemos fazer? Como volto a ouvir?
140
00:16:21,381 --> 00:16:24,968
Voc� tem de entender uma coisa aqui.
141
00:16:26,261 --> 00:16:30,933
Se isso est� relacionado ou n�o
com a sua exposi��o a ru�dos
142
00:16:31,016 --> 00:16:33,602
ou se � uma doen�a autoimune,
143
00:16:34,103 --> 00:16:35,646
isso n�o importa muito.
144
00:16:35,729 --> 00:16:37,314
Sei que tenho um problema.
145
00:16:37,397 --> 00:16:39,608
Quero saber o que posso fazer.
146
00:16:39,691 --> 00:16:42,277
O que pode fazer, pra come�ar,
147
00:16:42,361 --> 00:16:46,198
� eliminar qualquer exposi��o
a barulhos muito altos.
148
00:16:46,824 --> 00:16:50,494
Depois, faremos exames
pra determinar o que est� acontecendo
149
00:16:50,994 --> 00:16:53,038
com os seus ouvidos.
150
00:16:53,956 --> 00:16:56,667
S� depois disso,
podemos ver o que fazer.
151
00:16:56,750 --> 00:16:58,168
Tipo o qu�?
152
00:16:58,877 --> 00:17:02,256
Existem implantes que
passam pela c�clea.
153
00:17:03,590 --> 00:17:05,175
-Disse "implantes"?
-Sim.
154
00:17:05,259 --> 00:17:06,426
E funcionam?
155
00:17:06,510 --> 00:17:10,806
Para pessoas com grave perda auditiva
ou surdez completa, sim, ajudam.
156
00:17:11,348 --> 00:17:12,850
Ent�o vamos fazer isso.
157
00:17:13,767 --> 00:17:16,061
N�o � assim t�o simples.
158
00:17:16,145 --> 00:17:18,856
� um processo complexo
e um bastante caro.
159
00:17:19,481 --> 00:17:20,440
Quanto custa?
160
00:17:20,983 --> 00:17:24,278
O pre�o pode variar
entre US$ 40 mil e US$ 80 mil.
161
00:17:24,361 --> 00:17:26,822
E n�o s�o cobertos pelo seguro sa�de.
162
00:17:33,078 --> 00:17:33,954
Certo.
163
00:17:34,580 --> 00:17:35,581
E...
164
00:17:37,457 --> 00:17:40,294
E quando voc� pode fazer?
Tem em estoque agora?
165
00:17:40,377 --> 00:17:45,924
Sr. Stone, sua audi��o
est� se deteriorando rapidamente.
166
00:17:46,008 --> 00:17:47,217
Estou certo?
167
00:17:48,719 --> 00:17:50,971
E nos pr�ximos dias,
168
00:17:52,181 --> 00:17:54,975
ou mesmo horas, isso vai continuar.
169
00:17:55,058 --> 00:17:58,020
E a audi��o que j� perdeu
170
00:17:58,103 --> 00:18:00,230
n�o vai voltar.
171
00:18:02,024 --> 00:18:05,611
Precisa entender que sua prioridade
172
00:18:06,195 --> 00:18:08,572
� preservar a audi��o que ainda resta.
173
00:19:27,234 --> 00:19:28,986
Que porra � essa? Ruben!
174
00:19:38,662 --> 00:19:40,038
N�o consigo ouvir nada.
175
00:19:41,290 --> 00:19:42,249
O qu�?
176
00:19:45,335 --> 00:19:46,712
N�o consigo ouvir nada.
177
00:19:56,596 --> 00:19:59,891
VAI VOLTAR?
178
00:19:59,975 --> 00:20:01,310
Sim, vou voltar.
179
00:20:02,769 --> 00:20:03,687
Eu tenho que...
180
00:20:05,272 --> 00:20:06,815
Tem uma cirurgia.
181
00:20:08,650 --> 00:20:10,986
-O qu�?
-� simples. � s� fazer.
182
00:20:11,069 --> 00:20:14,323
Tem um implante.
Eles colocam aqui dentro. � tipo um...
183
00:20:15,157 --> 00:20:16,575
Est� bem? Vai voltar.
184
00:20:17,117 --> 00:20:18,368
Est� tudo bem, Lou.
185
00:20:18,452 --> 00:20:21,204
� uns 40 mil, 80 mil, sei l�. Mas �...
186
00:20:21,538 --> 00:20:22,706
Vou voltar a ouvir.
187
00:20:23,206 --> 00:20:25,459
-At� l�, continuamos a tocar.
-N�o.
188
00:20:25,542 --> 00:20:26,376
-Lou.
-N�o.
189
00:20:26,460 --> 00:20:28,712
Vamos tocar amanh� e ver como vai ser.
190
00:20:28,795 --> 00:20:31,214
Vamos tentar. Vou ser o metr�nomo.
191
00:20:31,298 --> 00:20:32,799
-Voc� me acompanha.
-N�o.
192
00:20:32,883 --> 00:20:35,761
Voc�...
� diferente, mas � o �nico jeito, Lou.
193
00:20:40,265 --> 00:20:42,642
N�O! N�O VAMOS MAIS TOCAR!
194
00:20:42,726 --> 00:20:45,062
Lou, temos uma turn� marcada.
195
00:20:45,145 --> 00:20:47,105
-� arriscado.
-Temos uma turn�.
196
00:20:48,023 --> 00:20:49,691
-Temos uma turn�, Lou.
-N�o.
197
00:20:50,275 --> 00:20:53,570
-N�o importa. N�o � seguro.
-Temos uma turn� marcada!
198
00:20:55,405 --> 00:20:57,949
-Ruben!
-Eu sabia. J� volto.
199
00:21:04,456 --> 00:21:07,709
Amigo, tem um cigarro, por favor?
200
00:21:38,198 --> 00:21:39,366
Isso � rid�culo.
201
00:21:47,416 --> 00:21:48,542
Ele est� dormindo.
202
00:21:48,625 --> 00:21:50,293
Oi, Hector.
203
00:21:50,961 --> 00:21:54,589
Oi, � a Lou.
Ruben est� com um problema s�rio.
204
00:21:54,673 --> 00:21:57,050
-Hector, e a�?
-Problema de audi��o.
205
00:21:59,302 --> 00:22:02,431
Sim, posso passar,
mas ele n�o vai conseguir ouvir.
206
00:22:03,515 --> 00:22:04,433
Est� bem.
207
00:22:04,933 --> 00:22:06,726
Fala com ele.
208
00:22:10,313 --> 00:22:12,023
Ei, Hector, e a�, cara?
209
00:22:12,816 --> 00:22:15,735
� o Ruben.
Queria dizer que � bom ouvir sua voz,
210
00:22:15,819 --> 00:22:17,737
mas n�o t� ouvindo nada,
211
00:22:17,821 --> 00:22:19,448
ent�o isso � in�til.
212
00:22:19,531 --> 00:22:22,284
A Lou quis que eu ligasse
porque fui fumar...
213
00:22:23,243 --> 00:22:25,203
T�, n�o � legal, n�o � o ideal,
214
00:22:25,287 --> 00:22:28,957
mas considerando as circunst�ncias,
que s�o bem fodidas,
215
00:22:29,833 --> 00:22:32,294
� compreens�vel. Eu diria compreens�vel,
216
00:22:32,377 --> 00:22:34,504
pra todos, menos pra Lou, parece.
217
00:22:35,422 --> 00:22:36,590
Deixa comigo, mano.
218
00:22:36,673 --> 00:22:40,719
Deve t� querendo saber de mim,
se t� bem, se t� de boa.
219
00:22:40,802 --> 00:22:43,722
N�o t� 100%, mas t� tranquilo.
220
00:22:43,805 --> 00:22:46,224
Voc� diria que a serenidade se adquire
221
00:22:46,308 --> 00:22:49,811
quando paramos de viver no passado.
222
00:22:49,895 --> 00:22:51,313
Mano, te amo, cara.
223
00:22:51,396 --> 00:22:54,608
Minha empres�ria quer o celular,
ent�o tenho que ir.
224
00:22:54,691 --> 00:22:55,942
Olha, te amo, mano.
225
00:22:57,777 --> 00:23:00,197
Oi! �, n�o conseguiu ouvir uma palavra.
226
00:23:03,867 --> 00:23:06,703
Se lev�-lo a um grupo,
como ele vai ouvir?
227
00:23:09,831 --> 00:23:10,832
T� bom.
228
00:23:13,251 --> 00:23:15,295
T�, obrigada, Hector. Obrigada.
229
00:23:16,838 --> 00:23:18,673
Quando? Est� bem.
230
00:23:18,757 --> 00:23:20,675
Vou colocar no m�ximo. T�.
231
00:23:20,759 --> 00:23:22,093
Muito obrigada.
232
00:23:23,803 --> 00:23:24,804
T�, tchau.
233
00:23:32,229 --> 00:23:33,730
Ele vai ligar de volta.
234
00:23:35,190 --> 00:23:36,274
O que ele disse?
235
00:23:36,358 --> 00:23:38,068
Escreva. O que ele...
236
00:23:43,156 --> 00:23:46,076
"Ele vai ligar de volta".
237
00:23:48,328 --> 00:23:49,996
Vai ligar de volta. S� isso?
238
00:23:50,080 --> 00:23:51,081
Hector babaca.
239
00:23:53,917 --> 00:23:55,418
O que vamos fazer agora?
240
00:24:04,386 --> 00:24:05,971
O que quer fazer, Lou?
241
00:24:28,034 --> 00:24:29,077
Que se foda.
242
00:24:37,460 --> 00:24:38,712
� o Hector.
243
00:24:43,091 --> 00:24:44,134
Oi!
244
00:24:45,218 --> 00:24:46,177
Ele t� aqui.
245
00:24:48,972 --> 00:24:50,098
N�o muito bem.
246
00:24:54,644 --> 00:24:56,354
Est� bem.
247
00:24:57,981 --> 00:25:00,358
Sei, o que �, e...
248
00:25:01,192 --> 00:25:02,777
O qu�? Qual � o plano?
249
00:25:05,572 --> 00:25:09,034
Estamos no Missouri,
vamos precisar de alguns dias.
250
00:25:09,117 --> 00:25:10,327
Realmente n�o sei.
251
00:25:12,287 --> 00:25:14,581
N�o, vamos embora agora mesmo.
252
00:25:15,915 --> 00:25:16,958
Est� bem, t�.
253
00:25:18,126 --> 00:25:20,545
Muito obrigada. Nem sei como agradecer.
254
00:25:20,629 --> 00:25:21,630
Obrigada.
255
00:25:22,380 --> 00:25:23,632
T�, eu falo pra ele.
256
00:25:24,591 --> 00:25:26,009
T�, tchau.
257
00:25:31,473 --> 00:25:32,307
O qu�?
258
00:25:37,103 --> 00:25:38,229
Ele achou um lugar.
259
00:26:57,767 --> 00:26:59,769
�REA DE CRIAN�AS SURDAS
260
00:27:39,392 --> 00:27:40,393
� ele?
261
00:27:51,070 --> 00:27:52,113
Ruben?
262
00:27:53,656 --> 00:27:56,034
Oi, desculpe. Eu n�o sei. Sou o Ruben.
263
00:27:57,035 --> 00:27:58,328
Essa � a Lou.
264
00:27:58,411 --> 00:27:59,746
Oi, sou a Lou.
265
00:27:59,829 --> 00:28:00,997
Eu leio l�bios.
266
00:28:01,080 --> 00:28:03,166
-Meu nome � Lou.
-Lou, sou o Joe.
267
00:28:03,249 --> 00:28:04,250
Oi, Joe.
268
00:28:05,084 --> 00:28:07,754
-Se importa se eu falar com ele?
-N�o.
269
00:28:07,837 --> 00:28:11,132
Pode cuidar da minha fera
enquanto conversamos?
270
00:28:11,216 --> 00:28:13,968
-Tudo bem.
-Lou, este � o Louie.
271
00:28:14,761 --> 00:28:17,430
Meu c�o-ouvinte.
Me avisou quando chegaram.
272
00:28:18,264 --> 00:28:19,849
� Louie Aparicio,
273
00:28:19,933 --> 00:28:21,935
-do White Sox de 1959.
-Tudo bem?
274
00:28:22,560 --> 00:28:25,355
-Quer ser amiga dele? D� isso pra ele.
-Claro.
275
00:28:25,438 --> 00:28:26,439
-T� bom?
-T�.
276
00:28:30,109 --> 00:28:32,111
Ei, e a... Lou, voc� vem?
277
00:28:32,195 --> 00:28:33,446
-N�o.
-Tem certeza?
278
00:28:33,530 --> 00:28:34,656
Tenho.
279
00:28:34,739 --> 00:28:36,574
-Vai ser r�pido, valeu?
-T�.
280
00:28:38,326 --> 00:28:39,452
Se comporta, cara.
281
00:29:21,327 --> 00:29:23,830
Ok, testando.
282
00:29:24,330 --> 00:29:25,623
OK TESTANDO
283
00:29:41,431 --> 00:29:42,599
T� legal.
284
00:29:42,682 --> 00:29:44,559
Viu? Funcionou.
285
00:29:46,019 --> 00:29:47,437
Est� bom pra voc�?
286
00:29:48,605 --> 00:29:50,023
Sim, pode me ouvir?
287
00:29:50,106 --> 00:29:51,983
N�o. Vou ler seus l�bios.
288
00:29:52,066 --> 00:29:54,694
Posso perder algumas coisas,
mas vou tentar.
289
00:29:54,777 --> 00:29:56,779
-T� bom.
-Tente falar com clareza.
290
00:29:56,863 --> 00:29:57,906
T�.
291
00:30:01,034 --> 00:30:02,035
Como vai, Ruben?
292
00:30:04,120 --> 00:30:06,331
COMO VAI RUBEN
293
00:30:06,414 --> 00:30:07,415
Eu t� bem.
294
00:30:12,712 --> 00:30:14,047
Voc� � viciado?
295
00:30:15,965 --> 00:30:17,133
Sou.
296
00:30:19,302 --> 00:30:20,970
Que tipo de droga?
297
00:30:23,139 --> 00:30:24,140
O que eu usei?
298
00:30:29,103 --> 00:30:30,229
Tudo.
299
00:30:34,859 --> 00:30:36,027
Era mais hero�na.
300
00:30:37,111 --> 00:30:38,112
Hero�na.
301
00:30:40,114 --> 00:30:43,201
Pensou em usar desde
que perdeu a audi��o?
302
00:30:57,966 --> 00:30:59,425
Hoje n�o � um dia bom.
303
00:31:07,892 --> 00:31:09,936
N�o consigo pensar direito.
304
00:31:13,314 --> 00:31:14,524
Vamos falar de mim.
305
00:31:16,192 --> 00:31:17,235
Sou alco�latra.
306
00:31:18,695 --> 00:31:22,615
Perdi a audi��o no Vietn�.
Uma bomba explodiu perto de mim.
307
00:31:23,700 --> 00:31:26,911
Eu lembro a m�sica que estava ouvindo
quando explodiu.
308
00:31:28,579 --> 00:31:29,664
Depois disso,
309
00:31:30,581 --> 00:31:31,958
perdi tudo.
310
00:31:32,709 --> 00:31:34,752
Minha esposa, meu filho.
311
00:31:35,920 --> 00:31:38,214
Mas n�o por ser surdo, Ruben.
312
00:31:38,297 --> 00:31:39,298
Foi a cerveja.
313
00:31:42,385 --> 00:31:44,095
H� quanto tempo est� limpo?
314
00:31:46,139 --> 00:31:48,307
-Quatro anos.
-Quatro?
315
00:31:50,476 --> 00:31:52,437
E precisa de ajuda agora?
316
00:31:53,688 --> 00:31:55,106
Vou ver como a Lou est�.
317
00:31:57,358 --> 00:31:59,193
H� quanto tempo est�o juntos?
318
00:32:00,778 --> 00:32:01,904
Quatro anos.
319
00:32:25,928 --> 00:32:27,430
Voc� toca, � m�sico...
320
00:32:28,097 --> 00:32:29,182
-N�o.
-N�o?
321
00:32:29,265 --> 00:32:32,226
N�o, n�o mais.
N�o at� eu conseguir o implante.
322
00:32:32,310 --> 00:32:33,978
Implante?
323
00:32:34,062 --> 00:32:36,481
�. Sabe esses implantes que fazem agora?
324
00:32:36,564 --> 00:32:39,317
� como... Eles fazem implantes.
325
00:32:39,400 --> 00:32:40,651
Eu sei. Sim.
326
00:32:42,612 --> 00:32:43,446
Mas � caro.
327
00:32:44,072 --> 00:32:45,907
Sim, valeu. Sim, � caro.
328
00:32:46,991 --> 00:32:47,992
Ent�o...
329
00:32:50,161 --> 00:32:53,331
Deve entender que essa
� uma comunidade pra surdos.
330
00:32:54,082 --> 00:32:58,336
N�o � s� o meu projeto,
mas � uma grande comunidade de surdos.
331
00:32:58,419 --> 00:33:00,213
E o meu projeto,
332
00:33:00,296 --> 00:33:02,006
e as pessoas que est�o nele
333
00:33:02,090 --> 00:33:05,384
se beneficiam tremendamente
dessa comunidade de surdos.
334
00:33:05,468 --> 00:33:08,387
Trabalhamos com eles,
e eles trabalham conosco.
335
00:33:09,138 --> 00:33:12,475
Mas � muito importante,
se quiser ficar aqui,
336
00:33:12,975 --> 00:33:17,313
entender que estamos
procurando uma solu��o para isso.
337
00:33:19,148 --> 00:33:20,233
N�o isso.
338
00:33:24,028 --> 00:33:26,072
Chama a Lou pra entrar.
339
00:33:30,368 --> 00:33:31,285
Claro.
340
00:33:34,330 --> 00:33:35,373
Lou!
341
00:33:43,005 --> 00:33:44,799
O cara quer falar com voc�.
342
00:33:44,882 --> 00:33:46,008
T� bom.
343
00:33:50,263 --> 00:33:54,183
Acho que � importante ficar
aqui com a gente, Ruben, pra aprender
344
00:33:54,684 --> 00:33:56,060
a l�ngua de sinais,
345
00:33:56,686 --> 00:33:58,146
e pra encontrar apoio.
346
00:33:59,689 --> 00:34:00,898
O que voc� acha?
347
00:34:01,899 --> 00:34:04,735
Parece �timo,
mas n�o temos dinheiro agora.
348
00:34:04,819 --> 00:34:07,989
�s vezes, nossa igreja patrocina
surdos necessitados,
349
00:34:08,072 --> 00:34:10,449
e no momento voc� se encaixa, Ruben.
350
00:34:10,533 --> 00:34:13,452
-N�o somos de ir � igreja.
-Desculpe, eu leio...
351
00:34:13,536 --> 00:34:15,955
Ruben, eu leio l�bios. O que disse?
352
00:34:17,456 --> 00:34:20,042
N�o somos religiosos, nenhum de n�s.
353
00:34:20,126 --> 00:34:23,087
N�o gostamos muito de religi�o.
Sem ofensa, sabe.
354
00:34:23,171 --> 00:34:25,298
Religi�o n�o faz parte disso, Ruben.
355
00:34:25,381 --> 00:34:28,634
A igreja ajuda pessoas necessitadas,
n�o religiosas.
356
00:34:28,718 --> 00:34:31,470
O importante � que queira ficar aqui.
357
00:34:32,680 --> 00:34:34,098
-Sei.
-Lou,
358
00:34:34,891 --> 00:34:37,268
acha que Ruben precisa de ajuda agora?
359
00:34:41,272 --> 00:34:44,942
Voc� entende que, se o Ruben ficar aqui,
360
00:34:45,026 --> 00:34:46,903
vai ter de fazer isso sozinho.
361
00:34:47,737 --> 00:34:50,615
Os membros vivem
separados do mundo exterior.
362
00:34:50,698 --> 00:34:53,242
Sem contato com o mundo, sem telefone.
363
00:34:54,368 --> 00:34:57,330
Descobri que funciona melhor,
em todos os casos.
364
00:34:57,413 --> 00:34:59,081
Espera um minuto.
365
00:34:59,165 --> 00:35:01,292
Deixa eu assimilar isso, est� bem?
366
00:35:02,168 --> 00:35:04,170
Pode ajud�-lo a se comprometer?
367
00:35:05,671 --> 00:35:07,548
Quer tentar por alguns dias?
368
00:35:07,632 --> 00:35:10,051
Temos nossa casa.
Ficamos no trailer.
369
00:35:10,551 --> 00:35:13,095
Sinto muito,
n�o � assim que funciona aqui.
370
00:35:13,179 --> 00:35:15,097
Ent�o isso � um problema.
371
00:35:15,765 --> 00:35:17,975
Tem algum lugar pra ficar, Lou?
372
00:35:20,353 --> 00:35:22,980
� isso, cara. Terminamos.
373
00:35:23,648 --> 00:35:25,816
Obrigado pelo seu tempo. Agrade�o.
374
00:35:25,900 --> 00:35:27,276
Vamos embora, amor.
375
00:35:56,597 --> 00:35:58,724
Ei! Lou.
376
00:36:00,268 --> 00:36:03,104
Acho que a gente podia
fazer o show em Dayton.
377
00:36:03,187 --> 00:36:07,483
Fico de olho nos seus sinais.
Sei que foi dif�cil da �ltima vez,
378
00:36:07,566 --> 00:36:09,777
est�vamos sem sintonia. Agora sabe.
379
00:36:09,860 --> 00:36:12,655
Posso observar voc�. E sei tudo de cor.
380
00:36:13,489 --> 00:36:17,159
Vamos levando
at� termos o dinheiro pra cirurgia.
381
00:36:17,910 --> 00:36:19,578
Est� bem? Vamos chegar l�.
382
00:36:21,122 --> 00:36:23,124
S�rio, podemos fazer isso.
383
00:36:23,207 --> 00:36:24,208
Lou?
384
00:36:27,253 --> 00:36:30,089
Vou resolver essa merda. Vou resolver.
385
00:36:30,172 --> 00:36:33,009
Vou, sim. � s� dinheiro.
Sabe disso, n�o �?
386
00:36:36,470 --> 00:36:37,555
Vem aqui.
387
00:36:54,155 --> 00:36:55,197
Ruben!
388
00:36:57,908 --> 00:37:01,329
Ruben! Para com isso!
389
00:37:08,627 --> 00:37:09,587
Ruben!
390
00:37:24,977 --> 00:37:27,605
Lou, n�o volto naquele lugar, est� bem?
391
00:37:28,606 --> 00:37:29,732
VOU MORAR COM PAPAI
392
00:37:29,815 --> 00:37:30,858
POSSO IR PRA L�
393
00:37:30,941 --> 00:37:31,817
Eu sei.
394
00:37:31,901 --> 00:37:32,943
T� PREOCUPADA
395
00:37:36,906 --> 00:37:38,824
Ent�o me apoia.
396
00:37:39,367 --> 00:37:41,869
Que tal isso? Me apoie, Lou.
397
00:37:46,123 --> 00:37:47,500
N�o quer ficar aqui?
398
00:37:48,000 --> 00:37:50,252
-Claro que quero.
-Eu sabia.
399
00:37:50,336 --> 00:37:52,880
Eu sabia que isso ia acontecer. Sabia.
400
00:37:52,963 --> 00:37:54,465
� sobre o disco, n�o �?
401
00:37:55,549 --> 00:37:57,218
Recebeu uma oferta melhor?
402
00:37:57,301 --> 00:37:59,095
Do que est� falando?
403
00:37:59,178 --> 00:38:01,597
N�o consigo te ouvir!
404
00:38:01,680 --> 00:38:04,809
Entende? N�o consigo... Estou surdo!
405
00:38:04,892 --> 00:38:07,853
Sem audi��o. Est� bem?
406
00:38:10,106 --> 00:38:12,691
VOC� PRECISA DE AJUDA, AGORA
407
00:38:12,775 --> 00:38:17,238
N�o. O que eu preciso � de uma porra
de uma arma na minha boca!
408
00:38:17,321 --> 00:38:18,239
Est� bem?
409
00:38:24,161 --> 00:38:25,162
Eu sinto muito.
410
00:38:25,704 --> 00:38:29,542
S� estou um pouco confuso.
Preciso de um tempo pra pensar.
411
00:38:32,002 --> 00:38:35,131
Temos que achar outro jeito. Lou?
412
00:38:38,592 --> 00:38:39,468
Al�?
413
00:38:40,094 --> 00:38:41,178
Oi!
414
00:38:43,806 --> 00:38:44,807
S�rio?
415
00:38:47,476 --> 00:38:48,519
Quem �?
416
00:38:49,019 --> 00:38:50,938
T�, preciso me arrumar.
417
00:38:51,021 --> 00:38:52,314
N�o, pego um t�xi.
418
00:38:53,774 --> 00:38:54,900
Sim, tudo bem.
419
00:38:56,193 --> 00:38:57,153
T�, tchau.
420
00:38:58,404 --> 00:38:59,613
O que est� rolando?
421
00:39:01,949 --> 00:39:03,742
O que est� rolando?
422
00:39:03,826 --> 00:39:06,829
Vou pegar um avi�o
e voc� vai pra aquele lugar.
423
00:39:12,376 --> 00:39:14,462
Vai com calma, t� bom? Calma.
424
00:39:14,545 --> 00:39:17,798
Calma, cara, vamos levar um minuto.
Relaxa, t�?
425
00:39:18,591 --> 00:39:20,009
Espera um minuto.
426
00:39:20,718 --> 00:39:23,596
Lou, isto est� muito errado.
427
00:39:23,679 --> 00:39:26,140
Quem vai cuidar de voc� l�?
428
00:39:26,223 --> 00:39:28,684
Quem vai? N�o diz que � aquele cara.
429
00:39:28,767 --> 00:39:31,020
-Preciso � de um plano.
-Ruben.
430
00:39:31,103 --> 00:39:33,689
Preciso demais de voc�, Lou.
431
00:39:41,947 --> 00:39:43,699
Preciso de um plano.
432
00:39:44,325 --> 00:39:46,118
Voc� n�o pode simplesmente...
433
00:39:56,545 --> 00:39:58,422
Jesus! Lou, qual �!
434
00:39:58,506 --> 00:39:59,965
Ruben!
435
00:40:01,884 --> 00:40:03,385
Voc� se machucou...
436
00:40:03,469 --> 00:40:05,221
Ruben, voc� se machucou,
437
00:40:05,804 --> 00:40:06,931
voc� me machucou.
438
00:40:07,515 --> 00:40:10,643
-Tamb�m vou me machucar.
-N�o diz isso.
439
00:40:11,852 --> 00:40:12,937
Promete.
440
00:40:13,604 --> 00:40:16,774
Diz, Rubi! Ou tudo isso � pra nada!
Diz! Promete!
441
00:40:16,857 --> 00:40:19,151
Volta pra l� agora! Promete!
442
00:40:19,235 --> 00:40:22,321
-Prometo, se voc�...
-N�o! Diz! Promete.
443
00:40:25,991 --> 00:40:27,201
Volta pra l�.
444
00:40:27,284 --> 00:40:31,163
S� se... Preciso que espere por mim.
445
00:40:31,830 --> 00:40:34,208
Voc� � o meu mundo. � minha vida.
446
00:40:34,291 --> 00:40:37,836
Voc� � tudo pra mim.
Tem que esperar por mim.
447
00:40:46,136 --> 00:40:47,137
Porra.
448
00:40:50,641 --> 00:40:52,101
Me escuta. Escuta.
449
00:40:52,184 --> 00:40:54,061
Chegando l�, preciso que...
450
00:40:55,271 --> 00:40:57,314
Preciso que me escreva, est� bem?
451
00:40:57,398 --> 00:41:00,317
T�? Vai me escrever
e me dizer que est� bem?
452
00:41:01,151 --> 00:41:02,361
Promete?
453
00:41:02,444 --> 00:41:05,781
E escuta, se der merda, volta pra c�.
454
00:41:05,864 --> 00:41:08,534
Eu resolvo tudo, juro.
Sabe que dou um jeito.
455
00:41:08,617 --> 00:41:11,829
N�o � assim t�o dif�cil, t� bom?
S� volta pra c�.
456
00:41:15,833 --> 00:41:18,252
-Eu te amo.
-Voc� � minha vida.
457
00:41:21,213 --> 00:41:22,564
Puta que pariu.
458
00:41:22,848 --> 00:41:24,174
Puta que pariu.
459
00:41:33,267 --> 00:41:34,518
Porra.
460
00:41:38,731 --> 00:41:40,316
Puta que pariu.
461
00:41:54,580 --> 00:41:55,873
Porra.
462
00:41:57,041 --> 00:41:58,417
Puta que pariu.
463
00:42:53,889 --> 00:42:54,932
E a�?
464
00:42:57,101 --> 00:42:58,560
Ei, oi.
465
00:43:27,631 --> 00:43:28,924
As chaves do carro?
466
00:43:40,310 --> 00:43:42,604
Se eu pedir de volta, quero de volta.
467
00:43:46,859 --> 00:43:48,110
N�o vamos fazer isso.
468
00:45:03,769 --> 00:45:04,812
Seu nome.
469
00:45:06,230 --> 00:45:08,774
Meu nome � Ruben. Sou viciado.
470
00:45:09,399 --> 00:45:11,068
Estou limpo h� quatro anos.
471
00:45:11,944 --> 00:45:14,738
Sinto muito por n�o falar
a l�ngua dos sinais.
472
00:45:14,822 --> 00:45:15,823
� isso.
473
00:45:24,665 --> 00:45:26,834
Meu nome � Shaheem.
474
00:45:27,793 --> 00:45:29,545
Sou viciado em hero�na.
475
00:46:57,132 --> 00:46:58,175
Porra.
476
00:47:17,152 --> 00:47:20,280
KARL - PR�TICAS DI�RIAS
SERVI�OS JUR�DICOS - JANTAR X2
477
00:47:23,367 --> 00:47:26,787
TODOS N�S TEMOS TAREFAS AQUI
478
00:47:32,834 --> 00:47:38,799
RUBEN - APRENDER A SER SURDO
479
00:47:57,150 --> 00:48:00,612
VOC� VAI TER UM SINAL
PARA O SEU NOME
480
00:48:05,909 --> 00:48:06,910
O que �? O qu�?
481
00:48:11,123 --> 00:48:12,124
Est� bem.
482
00:49:17,022 --> 00:49:18,023
O qu�?
483
00:49:21,443 --> 00:49:22,444
Est� bem.
484
00:49:39,628 --> 00:49:40,879
Eu sei!
485
00:50:06,530 --> 00:50:08,031
Eu n�o... Desculpe.
486
00:50:30,846 --> 00:50:31,888
Ruben.
487
00:50:33,181 --> 00:50:34,015
Ruben.
488
00:50:35,892 --> 00:50:37,060
Est� bem.
489
00:51:24,482 --> 00:51:26,401
VOZ
490
00:51:29,529 --> 00:51:30,488
Certo.
491
00:51:36,036 --> 00:51:37,037
T�.
492
00:52:32,676 --> 00:52:34,594
Estou indo, est� bem? Um minuto.
493
00:52:35,387 --> 00:52:36,680
J� volto.
494
00:53:07,961 --> 00:53:08,837
DECODIFICANDO...
495
00:53:17,595 --> 00:53:18,596
CHEGUEI.
TUDO BEM?
496
00:53:18,680 --> 00:53:19,764
SUA CORAGEM ME ANIMA!
497
00:53:24,853 --> 00:53:26,104
ENT�O SEJA CORAJOSO
498
00:53:26,187 --> 00:53:27,188
EU TE ADORO, RUBI
499
00:54:25,121 --> 00:54:25,997
Oi, Joe.
500
00:54:31,378 --> 00:54:32,962
O que aconteceu, Ruben?
501
00:54:34,839 --> 00:54:37,133
O QUE ACONTECEU RUBEN
502
00:54:37,217 --> 00:54:38,426
Com o seu telhado?
503
00:54:39,219 --> 00:54:41,596
Estava consertando. Uma das calhas...
504
00:54:41,679 --> 00:54:43,264
Estava tentando consertar.
505
00:54:44,265 --> 00:54:46,684
N�o precisa consertar nada aqui.
506
00:54:53,066 --> 00:54:54,067
Est� bem.
507
00:54:58,780 --> 00:55:01,991
Tenho uma pequena tarefa pra voc�,
est� bem?
508
00:55:03,201 --> 00:55:04,619
Voc� acorda cedo, n�o �?
509
00:55:05,829 --> 00:55:07,330
Sim, bem cedo.
510
00:55:09,124 --> 00:55:13,128
Vou deixar caf� quente
pronto pra voc� �s 5h30.
511
00:55:14,629 --> 00:55:15,880
Nesse hor�rio t� bom?
512
00:55:20,135 --> 00:55:21,428
Sei l�, pode ser.
513
00:55:21,511 --> 00:55:22,720
Est� bem, �s 5h.
514
00:55:24,055 --> 00:55:27,684
E vou providenciar um quarto pra voc�.
515
00:55:28,601 --> 00:55:29,686
Pra qu�?
516
00:55:29,769 --> 00:55:32,522
N�o precisa fazer nada nesse quarto.
517
00:55:32,605 --> 00:55:35,316
S� quero que fique l�...
518
00:55:36,734 --> 00:55:37,819
Sentado.
519
00:55:41,781 --> 00:55:44,742
E quando n�o conseguir
ficar sem fazer nada,
520
00:55:45,326 --> 00:55:49,205
pegue o papel e a caneta
que vou dar pra voc�,
521
00:55:50,373 --> 00:55:51,666
e quero que voc�...
522
00:55:53,251 --> 00:55:54,252
escreva.
523
00:55:56,463 --> 00:56:00,133
N�o importa o que vai escrever,
se est� escrito corretamente,
524
00:56:00,550 --> 00:56:01,968
ou se � s� uma grande...
525
00:56:02,844 --> 00:56:03,845
bobagem.
526
00:56:04,888 --> 00:56:08,016
N�o importa. Ningu�m vai ler, est� bem?
527
00:56:09,142 --> 00:56:13,021
Mas quero que fique
escrevendo continuamente, sem parar,
528
00:56:13,104 --> 00:56:14,981
at� que voc� sinta que pode...
529
00:56:18,151 --> 00:56:19,527
n�o fazer nada de novo.
530
00:56:35,627 --> 00:56:37,462
-S� posso escrever?
-Sim.
531
00:56:37,545 --> 00:56:39,797
Sem desenhar. S� escrever, sim.
532
00:56:45,261 --> 00:56:48,264
E se, em algum momento no futuro,
533
00:56:48,348 --> 00:56:50,642
sentir que est� dif�cil para voc�,
534
00:56:51,100 --> 00:56:52,769
pode vir falar comigo.
535
00:56:54,145 --> 00:56:55,563
Estarei no meu quarto,
536
00:56:56,606 --> 00:56:59,359
fazendo o mesmo que voc�,
est� bem, Ruben?
537
00:57:04,864 --> 00:57:06,115
Escrevendo tamb�m.
538
00:57:10,036 --> 00:57:11,037
Est� bem.
539
00:59:04,609 --> 00:59:07,153
Bom.
540
00:59:07,820 --> 00:59:09,447
T�o rid�culo.
541
00:59:17,038 --> 00:59:19,415
� t�o rid�culo.
542
00:59:23,461 --> 00:59:24,879
Seu idiota de merda.
543
00:59:38,351 --> 00:59:39,560
Filho da puta.
544
01:02:38,406 --> 01:02:39,657
Acha que ele t� bem?
545
01:02:43,244 --> 01:02:44,370
Voc� t� bem?
546
01:02:44,453 --> 01:02:46,038
-N�o.
-N�o t� melhor?
547
01:02:46,122 --> 01:02:47,164
Vem c�.
548
01:02:49,375 --> 01:02:50,835
Olha essas flores.
549
01:03:00,511 --> 01:03:02,138
Ele � r�pido.
550
01:03:15,735 --> 01:03:17,653
Tudo bem, vem c�, meu amigo.
551
01:03:19,447 --> 01:03:21,616
Viu? Eu sabia que estava com ele.
552
01:03:46,933 --> 01:03:49,101
A, B, C, D, E, F, G,
553
01:03:49,185 --> 01:03:51,896
H, I, J, K, L, M, N...
554
01:03:52,897 --> 01:03:56,400
...R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
555
01:04:00,863 --> 01:04:02,698
Ele venceu.
556
01:04:02,782 --> 01:04:04,325
-N�o, ele venceu.
-Empate.
557
01:04:04,408 --> 01:04:06,535
Ele venceu. Vai de novo, se quiser.
558
01:04:06,619 --> 01:04:08,496
De novo!
559
01:04:13,334 --> 01:04:15,711
A, B, C, D, E, F, G,
560
01:04:15,795 --> 01:04:18,714
H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q...
561
01:04:19,715 --> 01:04:23,094
...R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
562
01:04:23,552 --> 01:04:24,720
Isso!
563
01:04:27,431 --> 01:04:28,599
Viu?
564
01:04:29,266 --> 01:04:30,518
Conseguiu!
565
01:05:17,523 --> 01:05:18,607
N�o, eu pensei...
566
01:05:20,026 --> 01:05:22,069
N�o disse que era esperto?
567
01:05:22,153 --> 01:05:23,904
Mas sua esposa e sua filha
568
01:05:23,988 --> 01:05:26,240
melhoraram, n�o �?
569
01:05:27,199 --> 01:05:30,036
Viu? Ele sabe!
570
01:05:30,119 --> 01:05:31,829
Ele j� sabe.
571
01:05:44,258 --> 01:05:47,678
N�o gosto toda raspada.
Prefiro com um pouco de pentelho.
572
01:05:58,439 --> 01:06:00,441
Opa, nem tanto assim.
573
01:06:00,524 --> 01:06:03,152
-Natural, entendi.
-Aparadinha e tal, sabe?
574
01:06:08,157 --> 01:06:10,409
-Perfeito.
-Quem � ela?
575
01:06:14,914 --> 01:06:16,165
Est� bem.
576
01:06:20,252 --> 01:06:21,837
Onde voc� quer colocar?
577
01:06:24,423 --> 01:06:26,300
Bem aqui.
578
01:06:32,598 --> 01:06:33,766
Gostei.
579
01:06:45,945 --> 01:06:46,904
Legal. Valeu.
580
01:07:05,506 --> 01:07:07,550
Foi mal.
581
01:07:08,050 --> 01:07:09,176
Olhem pra mim.
582
01:07:11,011 --> 01:07:12,388
Devagar.
583
01:08:27,504 --> 01:08:29,173
Me sinto meio velho hoje.
584
01:08:32,009 --> 01:08:33,010
Voc� � velho.
585
01:08:33,552 --> 01:08:34,678
�.
586
01:08:36,597 --> 01:08:38,641
Adoro seu nome de sinal, "Ruben".
587
01:08:42,269 --> 01:08:46,398
No primeiro dia em que esteve aqui,
voc� me lembrava uma coruja.
588
01:08:48,817 --> 01:08:49,735
C-O-R-U-J-A?
589
01:08:49,818 --> 01:08:51,028
-Coruja?
-Coruja.
590
01:08:51,737 --> 01:08:52,780
Vai se foder.
591
01:09:02,248 --> 01:09:06,252
E voc� se tornou muito importante
pra muitas pessoas aqui.
592
01:09:08,837 --> 01:09:10,339
Sabia? � verdade.
593
01:09:10,923 --> 01:09:11,966
Obrigado.
594
01:09:14,551 --> 01:09:16,053
Queria te oferecer
595
01:09:17,054 --> 01:09:20,975
uma maneira de continuar
aqui com a gente.
596
01:09:22,685 --> 01:09:26,355
Imagino que esteja come�ando
a pensar no futuro?
597
01:09:27,022 --> 01:09:28,524
-Futuro?
-Futuro.
598
01:09:29,108 --> 01:09:30,609
Porque eu estou.
599
01:09:33,779 --> 01:09:38,158
Mas acho que tem um jeito
de voc� ficar e trabalhar aqui,
600
01:09:39,285 --> 01:09:41,161
talvez com o meu programa,
601
01:09:42,121 --> 01:09:45,374
talvez com as crian�as na escola.
602
01:09:46,875 --> 01:09:47,960
Talvez os dois.
603
01:09:52,548 --> 01:09:53,590
Tanto faz,
604
01:09:55,217 --> 01:09:58,220
pensa nisso, t� bom?
605
01:10:57,112 --> 01:10:59,531
NOVO �LBUM EM 3 MESES, PUTOS!
BLACKGAMMON
606
01:11:01,075 --> 01:11:05,621
LOU EM PARIS - CARAMBA,
VI A LOU AO VIVO EM PARIS!
607
01:11:05,704 --> 01:11:08,665
GRAVEI UM V�DEO - AQUI T� O LINK.
608
01:11:18,884 --> 01:11:20,052
Que porra � essa?
609
01:14:22,109 --> 01:14:23,110
Ela?
610
01:14:23,986 --> 01:14:24,861
�.
611
01:14:29,366 --> 01:14:30,409
Sexy.
612
01:14:31,159 --> 01:14:32,619
�, uma gra�a.
613
01:14:34,538 --> 01:14:36,915
O que voc� acha? Ei, o que acha?
614
01:14:37,624 --> 01:14:38,750
Disso?
615
01:14:41,253 --> 01:14:42,170
�.
616
01:14:44,965 --> 01:14:47,759
Espera. � f�cil, s� ir devagar.
617
01:14:49,011 --> 01:14:52,180
Ei, � pra ela. � pra ela.
618
01:14:52,264 --> 01:14:54,099
Precisamos de dinheiro.
619
01:14:56,059 --> 01:14:57,144
� pra n�s.
620
01:15:00,147 --> 01:15:02,316
Estou sendo sincero. � pra ela.
621
01:15:22,628 --> 01:15:26,590
Pra isso, lembre-se, �...
622
01:15:27,090 --> 01:15:28,925
em dinheiro, n�o em cheque.
623
01:15:29,009 --> 01:15:31,595
Legal. Ei, tudo bem?
624
01:15:32,471 --> 01:15:33,472
Mesmo?
625
01:16:30,362 --> 01:16:32,280
AUDIOLOGISTAS
APARELHO AUDITIVO
626
01:16:37,202 --> 01:16:39,621
NOSSA AUDIOLOGISTA
JULIA ROUAS
627
01:17:02,477 --> 01:17:04,062
Oi, Prince Audiologia?
628
01:17:04,563 --> 01:17:05,480
Pode me ouvir?
629
01:17:05,564 --> 01:17:07,691
BOA TARDE, EM QUE POSSO AJUD�-LO?
630
01:17:07,774 --> 01:17:10,152
SIM. PODE ME DAR SEU NOME E SOBRENOME?
631
01:17:10,777 --> 01:17:12,154
� Stone. Ruben Stone.
632
01:17:12,237 --> 01:17:17,159
R-U-B-E-N Stone, S-T-O-N-E.
633
01:17:17,784 --> 01:17:19,578
Quero confirmar uma consulta.
634
01:17:20,120 --> 01:17:22,748
CERTO, SR. STONE. PODE...
635
01:17:23,957 --> 01:17:25,292
Sim, posso aguardar.
636
01:18:52,546 --> 01:18:53,588
T�, olha s�...
637
01:18:53,672 --> 01:18:55,090
-O qu�? Escreve.
-Sim.
638
01:18:55,173 --> 01:18:56,883
N�o escuto. Escreve.
639
01:19:03,306 --> 01:19:04,891
US$ 26.000
640
01:19:19,072 --> 01:19:20,740
Tenho uma proposta pra voc�.
641
01:19:21,408 --> 01:19:22,576
O que �?
642
01:19:22,659 --> 01:19:24,578
E se eu vender por esse pre�o,
643
01:19:27,372 --> 01:19:29,541
mas com uma condi��o?
644
01:19:32,252 --> 01:19:35,380
De pedir de volta daqui a oito semanas.
645
01:19:36,339 --> 01:19:40,510
Tudo bem? Eu compro de volta de voc�
por 10% a mais do que isso.
646
01:19:40,594 --> 01:19:42,888
Mas tem que estar na condi��o atual.
647
01:19:42,971 --> 01:19:45,223
Exatamente do jeito como est� agora.
648
01:19:47,893 --> 01:19:49,019
O que voc� acha?
649
01:19:50,270 --> 01:19:52,689
-Por que...
-N�o escuto. Sou surdo.
650
01:19:52,772 --> 01:19:55,734
Ent�o, � pegar ou largar. O que vai ser?
651
01:20:31,269 --> 01:20:34,814
JOE, ESTOU BEM
VOU VOLTAR AMANH�
652
01:20:34,898 --> 01:20:37,984
N�O SE PREOCUPE
RUBEN
653
01:21:03,802 --> 01:21:06,680
Deu tudo certo, Ruben
654
01:21:06,763 --> 01:21:11,559
O implante foi inserido no seu canal
auditivo, e vai ficar em absoluto
655
01:21:11,643 --> 01:21:15,438
sil�ncio durante esse tempo.
656
01:21:22,737 --> 01:21:28,368
Precisa voltar
657
01:21:30,328 --> 01:21:36,209
em quatro semanas para a ativa��o.
658
01:22:10,744 --> 01:22:11,578
Voc� voltou.
659
01:22:14,456 --> 01:22:15,999
Vem, senta a�.
660
01:22:17,042 --> 01:22:18,084
Obrigado.
661
01:22:31,306 --> 01:22:32,724
Eu fiz a parada.
662
01:22:34,434 --> 01:22:35,435
A parada?
663
01:22:40,398 --> 01:22:41,524
A cirurgia.
664
01:22:51,076 --> 01:22:52,494
Como conseguiu dinheiro?
665
01:22:53,203 --> 01:22:55,747
Vendi meu trailer e outras coisas.
666
01:22:59,042 --> 01:23:00,668
-T� bom.
-Olha, Joe,
667
01:23:00,752 --> 01:23:03,963
n�o t� a fim de me explicar agora.
668
01:23:04,547 --> 01:23:05,548
T� legal?
669
01:23:07,092 --> 01:23:08,343
T� na hora, est� bem?
670
01:23:08,843 --> 01:23:10,762
Estava na hora de fazer algo.
671
01:23:11,971 --> 01:23:13,014
T� bom?
672
01:23:13,098 --> 01:23:15,266
Tentar salvar minha vida.
673
01:23:17,310 --> 01:23:19,229
Ent�o, � o que estou fazendo.
674
01:23:19,312 --> 01:23:22,565
Ningu�m mais vai salvar
minha vida. n�o �?
675
01:23:24,400 --> 01:23:27,612
Se eu ficar vendo o tempo passar,
o que terei? Nada.
676
01:23:28,404 --> 01:23:29,447
Est� bem?
677
01:23:30,240 --> 01:23:33,618
Essa merda toda?
O que importa? Vai passar.
678
01:23:34,119 --> 01:23:37,705
Se eu desaparecer, quem liga?
679
01:23:38,790 --> 01:23:40,959
Ningu�m liga, cara. S�rio.
680
01:23:41,042 --> 01:23:42,210
E tudo bem.
681
01:23:42,293 --> 01:23:44,963
� a vida.
682
01:23:46,172 --> 01:23:48,091
N�o. � s�rio, est� bem?
683
01:23:48,174 --> 01:23:51,177
Ela passa. A porra da vida passa.
684
01:23:56,266 --> 01:23:57,433
Eu queria saber...
685
01:23:58,518 --> 01:24:01,187
Todas as manh�s que
passou naquele quarto
686
01:24:01,896 --> 01:24:02,939
sentado...
687
01:24:05,191 --> 01:24:10,071
Voc� teve algum momento de...
688
01:24:10,780 --> 01:24:12,031
quietude?
689
01:24:17,245 --> 01:24:18,872
Porque voc� est� certo.
690
01:24:19,414 --> 01:24:23,877
O mundo continua a girar
e pode ser um lugar muito cruel.
691
01:24:25,545 --> 01:24:26,588
Mas para mim,
692
01:24:29,591 --> 01:24:32,552
esses momentos de quietude,
693
01:24:33,052 --> 01:24:36,556
esse lugar, esse � o Reino de Deus.
694
01:24:41,269 --> 01:24:45,190
E esse lugar nunca vai abandonar voc�.
695
01:24:48,818 --> 01:24:49,861
Mas...
696
01:24:53,698 --> 01:24:56,409
Vi que fez sua escolha, n�o �?
697
01:24:58,536 --> 01:24:59,621
Fiz.
698
01:25:01,956 --> 01:25:03,875
E espero sinceramente
699
01:25:04,667 --> 01:25:06,836
que isso te fa�a feliz, Ruben.
700
01:25:11,299 --> 01:25:12,383
Obrigado.
701
01:25:17,513 --> 01:25:20,433
Eu estava pensando, Joe,
n�o sei se � poss�vel...
702
01:25:23,269 --> 01:25:24,312
Mas...
703
01:25:25,146 --> 01:25:27,607
Preciso de dinheiro pra...
704
01:25:27,690 --> 01:25:29,359
recomprar meu trailer.
705
01:25:30,193 --> 01:25:33,071
Sabe, � onde eu e a Lou,
706
01:25:33,154 --> 01:25:34,614
� onde n�s moramos.
707
01:25:34,822 --> 01:25:36,074
� a nossa casa.
708
01:25:37,200 --> 01:25:38,409
Nossa casa.
709
01:25:38,493 --> 01:25:40,328
E eu vou te pagar, claro.
710
01:25:40,787 --> 01:25:43,957
S� que agora eu tenho
que correr contra o tempo.
711
01:25:51,756 --> 01:25:52,840
Ruben,
712
01:25:55,510 --> 01:25:58,721
n�o sei em que situa��o voc� se meteu.
713
01:25:59,305 --> 01:26:01,683
Mas pelo que vejo,
714
01:26:02,809 --> 01:26:05,353
voc� parece e age como um viciado.
715
01:26:06,437 --> 01:26:07,939
N�o, ei, n�o.
716
01:26:08,773 --> 01:26:11,276
Eu n�o sou... N�o �... Eu n�o sou um...
717
01:26:12,735 --> 01:26:16,114
Est� tudo bem.
Minha situa��o est� tranquila, est� bem?
718
01:26:17,282 --> 01:26:19,867
S�rio. O pai da minha namorada � rico.
719
01:26:19,951 --> 01:26:22,161
Ele pode me dar o dinheiro. T�?
720
01:26:22,245 --> 01:26:25,081
N�o � nada.
Voc� n�o imagina como n�o � nada.
721
01:26:25,790 --> 01:26:27,000
S�rio.
722
01:26:29,752 --> 01:26:31,963
Sou muito idiota. Desculpa por pedir.
723
01:26:32,297 --> 01:26:33,923
Desculpa, est� bem?
724
01:26:35,550 --> 01:26:36,551
Est� bem.
725
01:26:43,558 --> 01:26:45,351
Por favor, posso ficar aqui...
726
01:26:47,395 --> 01:26:49,772
por tr�s, quatro semanas, at� eles...
727
01:26:50,815 --> 01:26:51,858
ativarem?
728
01:26:59,157 --> 01:27:00,033
Ruben,
729
01:27:01,576 --> 01:27:02,785
como voc� sabe,
730
01:27:03,369 --> 01:27:07,707
todos aqui compartilham da cren�a
de que ser surdo n�o � uma defici�ncia,
731
01:27:08,416 --> 01:27:09,917
algo pra se consertar.
732
01:27:12,628 --> 01:27:14,380
Isso � muito importante aqui.
733
01:27:17,383 --> 01:27:18,468
Essas crian�as,
734
01:27:20,553 --> 01:27:24,015
todos n�s precisamos ser lembrados disso
735
01:27:25,224 --> 01:27:26,309
todos os dias.
736
01:27:30,271 --> 01:27:33,316
E minha casa � uma casa
firmada nessa cren�a
737
01:27:33,399 --> 01:27:34,776
e baseada na confian�a.
738
01:27:37,737 --> 01:27:39,405
Se a confian�a � quebrada,
739
01:27:40,406 --> 01:27:41,741
h� consequ�ncias.
740
01:27:48,748 --> 01:27:50,333
E n�o posso permitir isso.
741
01:27:52,335 --> 01:27:55,338
Tenho que pensar em todos os outros.
742
01:27:58,841 --> 01:27:59,842
E por isso,
743
01:28:00,510 --> 01:28:03,054
em seu estado atual, dessa vez,
744
01:28:05,431 --> 01:28:08,309
terei de pedir que fa�a suas malas hoje
745
01:28:10,019 --> 01:28:12,146
e encontre outro lugar para ficar.
746
01:28:26,869 --> 01:28:27,870
Legal.
747
01:31:33,180 --> 01:31:34,181
Voc� est� pronto?
748
01:31:36,642 --> 01:31:37,685
Muito bem.
749
01:31:47,653 --> 01:31:48,654
Vamos l�.
750
01:32:00,333 --> 01:32:01,375
Pode me ouvir?
751
01:32:08,007 --> 01:32:09,175
Fala de novo.
752
01:32:09,258 --> 01:32:10,426
Pode me ouvir?
753
01:32:12,261 --> 01:32:13,554
Como est� o som?
754
01:32:17,058 --> 01:32:18,267
Est� estranho.
755
01:32:20,061 --> 01:32:23,439
Certo, vamos tentar fazer um ajuste.
756
01:32:28,611 --> 01:32:30,154
Que tal agora? Como est�?
757
01:32:31,322 --> 01:32:33,366
Est� ruim. Est�...
758
01:32:36,494 --> 01:32:38,120
Est� ruim.
759
01:32:40,539 --> 01:32:43,584
-Quer descrever o que est� ouvindo?
-Est�...
760
01:32:45,378 --> 01:32:48,381
Est�, tipo, alto. Agudo.
761
01:32:54,929 --> 01:32:57,473
Pode mudar o...
762
01:33:00,518 --> 01:33:03,187
Bem, posso tentar fazer outro ajuste.
763
01:33:07,483 --> 01:33:08,567
Que tal agora?
764
01:33:12,655 --> 01:33:16,784
Certo. Ruben,
voc� n�o est� ouvindo como antes.
765
01:33:16,867 --> 01:33:21,622
E s�o os implantes na sua cabe�a
que est�o levando seu c�rebro a pensar
766
01:33:21,706 --> 01:33:23,666
que voc� est� realmente ouvindo,
767
01:33:24,208 --> 01:33:28,129
quando na realidade
seus ouvidos n�o est�o funcionando.
768
01:33:31,340 --> 01:33:34,635
Ent�o, sugiro que v� com calma
769
01:33:34,719 --> 01:33:36,262
pelas pr�ximas semanas
770
01:33:37,263 --> 01:33:42,727
e que tente se acostumar
com os novos sons.
771
01:33:46,981 --> 01:33:48,941
E n�o tenha pressa.
772
01:35:52,189 --> 01:35:53,774
Sim, oi. A� �...
773
01:35:54,817 --> 01:35:56,402
A Lou est� a�?
774
01:35:59,613 --> 01:36:00,865
Quem �?
775
01:36:02,491 --> 01:36:03,534
Aqui � o Ruben.
776
01:36:06,704 --> 01:36:07,830
� o Ruben.
777
01:36:30,603 --> 01:36:31,604
Oi!
778
01:36:34,607 --> 01:36:36,233
-Ruben.
-Entra.
779
01:36:41,280 --> 01:36:43,032
Est� com fome, Ruben?
780
01:36:46,076 --> 01:36:47,244
Est�?
781
01:36:59,924 --> 01:37:01,467
Louise n�o est� aqui.
782
01:37:04,929 --> 01:37:07,848
Voc� est� ouvindo?
783
01:37:07,932 --> 01:37:10,059
Estou, fiz uma cirurgia.
784
01:37:10,976 --> 01:37:12,102
Uau! �?
785
01:37:16,899 --> 01:37:18,651
O que � isso?
786
01:37:19,860 --> 01:37:22,863
Muito bom.
Louise me disse que voc� queria muito.
787
01:37:30,329 --> 01:37:31,789
Ent�o...
788
01:37:33,499 --> 01:37:35,292
Voltou a tocar bateria?
789
01:37:36,168 --> 01:37:41,590
�, ainda n�o. Tenho que fazer
umas coisas antes.
790
01:37:42,299 --> 01:37:44,718
Tenho que resolver umas coisas.
791
01:37:45,469 --> 01:37:47,972
Sim, resolver tipo o qu�?
792
01:37:48,555 --> 01:37:49,848
Coisas tipo...
793
01:37:50,849 --> 01:37:53,394
Voltar aos poucos e conseguir dinheiro.
794
01:37:53,477 --> 01:37:55,688
-Sim.
-Tenho que arranjar um jeito.
795
01:37:57,648 --> 01:37:58,649
Sim.
796
01:37:59,358 --> 01:38:02,152
-E a Louise sabe que est� aqui?
-N�o.
797
01:38:03,195 --> 01:38:04,571
Ent�o � uma surpresa?
798
01:38:11,412 --> 01:38:13,414
Louise tem andado muito ocupada.
799
01:38:17,001 --> 01:38:21,296
Vamos dar uma festa,
ent�o ela estar� de volta hoje � noite.
800
01:38:21,380 --> 01:38:23,132
Com certeza.
801
01:38:29,138 --> 01:38:30,347
Voc� quer...
802
01:38:30,431 --> 01:38:32,141
Vou preparar uns ovos.
803
01:38:32,891 --> 01:38:35,644
N�o, estou bem.
Precisa de ajuda com isso?
804
01:38:35,728 --> 01:38:38,147
N�o. Voc� precisa de ovos.
805
01:38:40,065 --> 01:38:41,066
Obrigado.
806
01:38:43,527 --> 01:38:45,529
Onde voc� cresceu, Ruben?
807
01:38:46,864 --> 01:38:49,033
-Onde eu cresci?
-Sim.
808
01:38:49,742 --> 01:38:50,993
Em v�rios lugares.
809
01:38:51,076 --> 01:38:53,412
Texas, Calif�rnia,
810
01:38:53,954 --> 01:38:55,289
Arizona, Virg�nia.
811
01:38:55,998 --> 01:38:57,332
Em v�rios lugares.
812
01:38:57,416 --> 01:38:59,126
Por que tantos lugares?
813
01:39:00,586 --> 01:39:05,090
Minha m�e era enfermeira do ex�rcito.
814
01:39:06,216 --> 01:39:08,594
Ent�o ela vivia se mudando.
815
01:39:09,303 --> 01:39:11,055
-E o seu pai tamb�m?
-N�o.
816
01:39:11,555 --> 01:39:12,806
Quero dizer, n�o sei.
817
01:39:13,724 --> 01:39:14,808
Entendi.
818
01:39:19,146 --> 01:39:20,564
Vou ser franco.
819
01:39:21,398 --> 01:39:25,527
Nem sempre tive bons sentimentos
por voc�, Ruben, todos estes anos.
820
01:39:27,112 --> 01:39:29,364
Confesso que � como se...
821
01:39:31,575 --> 01:39:34,495
Voc� tivesse me roubado
uma coisa preciosa.
822
01:39:36,330 --> 01:39:37,498
Voc� entende?
823
01:39:38,248 --> 01:39:41,376
Mas sei que n�o foi voc�
quem tirou a Louise de mim.
824
01:39:43,212 --> 01:39:44,463
A m�e dela fez isso.
825
01:39:47,174 --> 01:39:49,218
Levou a Louise quando me deixou
826
01:39:49,927 --> 01:39:53,180
e a levou de novo quando se matou.
827
01:39:56,558 --> 01:39:59,269
A Louise podia ter voltado
para casa na �poca,
828
01:39:59,978 --> 01:40:01,772
mas ela me odiava demais.
829
01:40:02,564 --> 01:40:03,607
O que fazer?
830
01:40:04,983 --> 01:40:06,568
E voc�, voc�...
831
01:40:09,029 --> 01:40:13,325
Deu pra ela um lugar
pra ficar, na �poca.
832
01:40:13,408 --> 01:40:15,994
E isso � uma coisa boa.
833
01:40:18,372 --> 01:40:20,707
Sabe? Eu n�o gostava de voc� na �poca,
834
01:40:20,791 --> 01:40:22,459
mas agora eu agrade�o.
835
01:40:22,543 --> 01:40:24,169
Quero dizer isso a voc�.
836
01:40:27,381 --> 01:40:32,928
Mas, enfim, vai ficar muito feliz
em ver como a Louise est� �tima.
837
01:40:34,346 --> 01:40:36,140
E isso � o mais importante.
838
01:40:37,599 --> 01:40:38,725
N�o �?
839
01:40:42,020 --> 01:40:42,980
Est� bem.
840
01:41:32,487 --> 01:41:33,572
Oi.
841
01:41:35,199 --> 01:41:37,784
-Consegue me ouvir?
-Em alto e bom som.
842
01:41:39,661 --> 01:41:42,247
-Olha pra voc�, Lulu.
-Caramba.
843
01:41:44,291 --> 01:41:46,251
-Olha pra voc�.
-O qu�?
844
01:41:46,335 --> 01:41:47,336
Est� diferente.
845
01:41:51,548 --> 01:41:53,050
Sem marcas, n�o �?
846
01:41:54,176 --> 01:41:55,260
Ah, �!
847
01:41:56,470 --> 01:41:57,512
Isso � bom.
848
01:42:17,574 --> 01:42:18,575
� estranho?
849
01:42:19,201 --> 01:42:20,702
�. Ficou esquisito?
850
01:42:21,078 --> 01:42:22,412
N�o.
851
01:42:22,496 --> 01:42:24,081
N�o. Ficou bem legal.
852
01:42:27,960 --> 01:42:29,294
Que loucura.
853
01:42:31,213 --> 01:42:32,297
Como fez isso?
854
01:42:32,756 --> 01:42:34,132
Eu dei um jeito.
855
01:42:36,635 --> 01:42:38,470
Tenho que conversar sobre isso.
856
01:42:39,179 --> 01:42:41,640
Tive que mudar algumas coisas.
857
01:42:46,520 --> 01:42:48,814
O Richard falou sobre a festa de hoje?
858
01:42:49,439 --> 01:42:52,442
-Merda, falou.
-Tenho que ir, resolver umas coisas.
859
01:42:52,526 --> 01:42:54,111
-N�o, tudo bem.
-�.
860
01:42:55,237 --> 01:42:56,780
-Pode ir.
-T� bom.
861
01:42:58,031 --> 01:42:59,283
Precisa de algo?
862
01:42:59,992 --> 01:43:01,076
N�o, t� de boa.
863
01:43:02,035 --> 01:43:03,578
Eu vou ficar l� embaixo.
864
01:43:53,795 --> 01:43:54,880
Oi!
865
01:44:02,054 --> 01:44:03,472
-Oi. E a�?
-Ruben.
866
01:44:04,473 --> 01:44:05,599
Oi.
867
01:44:05,682 --> 01:44:06,975
E a�?
868
01:44:07,059 --> 01:44:08,352
Oi. Tudo bem?
869
01:44:08,435 --> 01:44:09,895
-O que?
-Tudo bem?
870
01:44:10,729 --> 01:44:11,938
Como vai?
871
01:44:12,356 --> 01:44:13,732
Bem. �.
872
01:44:13,815 --> 01:44:15,192
-Comeu algo?
-O qu�?
873
01:44:15,275 --> 01:44:16,360
Comeu algo?
874
01:44:16,943 --> 01:44:18,653
-N�o, tudo bem.
-Bem mesmo?
875
01:44:19,654 --> 01:44:21,365
-Voc�?
-Estou bem.
876
01:44:28,038 --> 01:44:29,206
T� bom.
877
01:45:07,035 --> 01:45:09,287
Eu gostaria de fazer um pedido.
878
01:45:10,705 --> 01:45:15,085
Gostaria que minha
filha cantasse comigo.
879
01:45:15,168 --> 01:45:16,002
Papai, n�o.
880
01:45:16,086 --> 01:45:19,005
� o meu direito. � o meu anivers�rio!
881
01:45:19,506 --> 01:45:20,841
Vem.
882
01:45:23,260 --> 01:45:26,847
Alguns de voc�s
conheceram a m�e da Louise,
883
01:45:26,930 --> 01:45:29,266
e sabem que compus m�sicas pra ela.
884
01:45:29,808 --> 01:45:30,851
Muitas.
885
01:45:31,351 --> 01:45:34,479
E essa era a sua favorita
quando era pequena.
886
01:45:35,063 --> 01:45:36,273
Voc� se lembra?
887
01:45:46,908 --> 01:45:48,034
Voc�...
888
01:45:48,660 --> 01:45:50,579
Voc� est� sorrindo
889
01:45:52,122 --> 01:45:56,042
E eu choro
890
01:45:56,793 --> 01:46:00,630
Voc� est� partindo
891
01:46:01,882 --> 01:46:05,343
E eu te amei
892
01:46:06,720 --> 01:46:10,307
O c�u � mais puro
893
01:46:11,683 --> 01:46:14,978
Bem l� atr�s
894
01:46:16,021 --> 01:46:19,941
As cores se desvanecem
895
01:46:20,942 --> 01:46:24,362
Entre quatro paredes
896
01:46:27,282 --> 01:46:32,037
Este amor, � loucura
897
01:46:32,120 --> 01:46:36,458
Voc� n�o o vivenciou
898
01:46:36,583 --> 01:46:42,506
Este amor est� me matando, de novo
899
01:46:43,882 --> 01:46:46,051
Meu amor
900
01:46:46,134 --> 01:46:47,344
Eu estou...
901
01:46:51,932 --> 01:46:55,519
Voc� est� sorrindo
902
01:46:56,853 --> 01:47:00,524
E eu choro
903
01:47:01,566 --> 01:47:04,986
Voc� est� partindo
904
01:47:06,404 --> 01:47:09,324
E eu te amei
905
01:47:10,867 --> 01:47:14,329
O c�u � mais puro
906
01:47:15,622 --> 01:47:19,125
Bem l� atr�s
907
01:47:20,293 --> 01:47:24,089
As cores se desvanecem
908
01:47:25,257 --> 01:47:28,593
Entre quatro paredes
909
01:47:29,344 --> 01:47:33,515
Este amor, � loucura
910
01:47:34,140 --> 01:47:38,019
Voc� n�o o vivenciou
911
01:47:38,812 --> 01:47:44,734
Este amor est� me matando, de novo
912
01:47:45,610 --> 01:47:47,320
Meu amor
913
01:47:48,238 --> 01:47:50,615
Estou morto
914
01:48:25,358 --> 01:48:26,318
Ei.
915
01:48:29,487 --> 01:48:30,572
Voc� est� bem?
916
01:48:31,698 --> 01:48:32,741
Estou.
917
01:49:05,148 --> 01:49:07,901
Desculpe. S� preciso de �gua.
918
01:49:13,740 --> 01:49:14,741
Voc� est� bem?
919
01:49:16,117 --> 01:49:18,787
-Est�?
-Estou, est� um pouco seco aqui.
920
01:49:24,417 --> 01:49:27,796
Ei, aquilo foi muito legal, na festa.
921
01:49:29,255 --> 01:49:30,674
Voc� cantou muito bem.
922
01:49:30,757 --> 01:49:31,758
At� parece.
923
01:49:31,841 --> 01:49:34,052
O qu�? N�o mandou bem?
924
01:49:34,135 --> 01:49:35,428
-Foi demais.
-�.
925
01:49:35,512 --> 01:49:37,514
Ficou incr�vel cantando assim.
926
01:49:37,597 --> 01:49:39,182
Foi coisa do meu pai...
927
01:49:40,767 --> 01:49:42,811
-Fala franc�s agora?
-S� o b�sico.
928
01:49:42,894 --> 01:49:44,813
N�o sabia que falava.
929
01:49:44,896 --> 01:49:49,025
Esqueci quase tudo,
mas estou relembrando aos poucos.
930
01:49:50,151 --> 01:49:53,446
�, fiquei curioso,
voc� se lembrava daqui?
931
01:49:55,490 --> 01:49:56,866
Eu n�o, mas...
932
01:49:57,742 --> 01:50:01,371
� t�o estranho como a nossa mem�ria
guarda coisas
933
01:50:01,454 --> 01:50:02,872
que nem imaginamos.
934
01:50:04,332 --> 01:50:06,835
Eu e minha m�e nunca
falamos deste lugar.
935
01:50:06,918 --> 01:50:09,921
Sempre foi tipo um sonho estranho,
936
01:50:10,004 --> 01:50:12,924
mas agora t� lembrando aos poucos.
937
01:50:13,007 --> 01:50:13,925
Sei.
938
01:50:15,885 --> 01:50:16,720
�.
939
01:50:18,430 --> 01:50:21,558
Contei pra todos
sobre nossa vida cigana juntos.
940
01:50:22,851 --> 01:50:23,977
Sinto saudade.
941
01:50:24,060 --> 01:50:26,604
Temos que voltar pra ela, sabe?
942
01:50:26,688 --> 01:50:30,859
Temos que voltar pra estrada,
entrar naquele ritmo de novo.
943
01:50:30,942 --> 01:50:34,070
N�o acha?
Tenho que pegar o trailer de volta.
944
01:50:34,154 --> 01:50:35,530
Como assim, "de volta"?
945
01:50:35,613 --> 01:50:38,366
Tenho que resolver
uma tonelada de coisas.
946
01:50:38,450 --> 01:50:40,160
Da turn� e tal?
947
01:50:40,243 --> 01:50:41,661
-Da turn�, tudo.
-Sim.
948
01:50:41,745 --> 01:50:43,621
Temos que voltar com tudo.
949
01:50:43,705 --> 01:50:45,457
O �lbum, a turn�.
950
01:50:45,540 --> 01:50:47,000
A... Entende?
951
01:50:49,377 --> 01:50:50,378
Sei.
952
01:50:56,801 --> 01:50:57,802
Ei.
953
01:51:26,664 --> 01:51:27,707
Tudo bem, Lou.
954
01:51:28,666 --> 01:51:29,667
O qu�?
955
01:51:34,714 --> 01:51:35,715
T� tudo bem.
956
01:51:40,887 --> 01:51:41,930
O que t� bem?
957
01:51:49,479 --> 01:51:50,814
Salvou a minha vida.
958
01:51:54,150 --> 01:51:55,360
Voc� a tornou...
959
01:51:56,778 --> 01:51:58,112
Voc� a tornou linda.
960
01:52:02,200 --> 01:52:03,409
Ent�o, tudo bem.
961
01:52:05,745 --> 01:52:06,746
O qu�?
962
01:52:08,706 --> 01:52:10,250
Por que t� dizendo isso?
963
01:52:17,590 --> 01:52:19,676
Tamb�m salvou minha vida, Rubi.
964
02:00:36,239 --> 02:00:41,607
PARA DOROTHY MARDER
965
02:00:42,015 --> 02:00:44,017
Legendas: ANGELICA MIYAMURA63791