Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,109 --> 00:00:12,000
♪ dark reeling music ♪
2
00:00:12,000 --> 00:00:12,046
♪ dark reeling music ♪
3
00:00:12,079 --> 00:00:16,950
♪♪♪♪♪
4
00:00:49,916 --> 00:00:52,820
♪ somber music ♪
5
00:00:52,853 --> 00:00:54,000
♪♪♪♪♪
6
00:00:54,000 --> 00:00:57,658
♪♪♪♪♪
7
00:00:57,691 --> 00:01:00,000
[Jackie] I’m just here to help
your son, Mrs. Townsend.
8
00:01:00,000 --> 00:01:00,294
[Jackie] I’m just here to help
your son, Mrs. Townsend.
9
00:01:00,327 --> 00:01:02,429
When you gonna stop acting
like a naive little boy
10
00:01:02,462 --> 00:01:04,264
and get your shit together,
Rickey?
11
00:01:04,297 --> 00:01:06,000
♪♪♪♪♪
12
00:01:06,000 --> 00:01:09,203
♪♪♪♪♪
13
00:01:09,236 --> 00:01:11,872
This young man
asked for his lawyer,
14
00:01:11,905 --> 00:01:12,000
but you still questioned him?
15
00:01:12,000 --> 00:01:13,640
but you still questioned him?
16
00:01:13,673 --> 00:01:18,000
♪♪♪♪♪
17
00:01:18,000 --> 00:01:18,445
♪♪♪♪♪
18
00:01:18,478 --> 00:01:22,449
You are gonna stay
the fuck away from my wife.
19
00:01:22,482 --> 00:01:24,000
I came to you for help,
and you turned your back on me.
20
00:01:24,000 --> 00:01:25,819
I came to you for help,
and you turned your back on me.
21
00:01:25,852 --> 00:01:30,000
♪♪♪♪♪
22
00:01:30,000 --> 00:01:30,790
♪♪♪♪♪
23
00:01:36,296 --> 00:01:37,998
[gunshot]
24
00:01:38,031 --> 00:01:40,334
♪♪♪♪♪
25
00:01:40,367 --> 00:01:42,000
[indistinct radio chatter]
26
00:01:42,000 --> 00:01:43,203
[indistinct radio chatter]
27
00:01:54,915 --> 00:01:58,519
[knock at door]
28
00:01:58,552 --> 00:02:00,000
What’s the best kind
of revenge?
29
00:02:00,000 --> 00:02:00,387
What’s the best kind
of revenge?
30
00:02:00,420 --> 00:02:02,122
-[door closes]
-I-I don’t...
31
00:02:02,155 --> 00:02:04,625
When something terrible happens
to the person you hate,
32
00:02:04,658 --> 00:02:06,000
and you didn’t have
to lift a finger.
33
00:02:06,000 --> 00:02:06,360
and you didn’t have
to lift a finger.
34
00:02:06,393 --> 00:02:08,695
[chuckles]
The whole of Charlestown
35
00:02:08,728 --> 00:02:10,831
is dancing in the streets.
36
00:02:10,864 --> 00:02:12,000
Jimmy Ryan is dead,
shot in the face.
37
00:02:12,000 --> 00:02:13,433
Jimmy Ryan is dead,
shot in the face.
38
00:02:13,466 --> 00:02:15,502
The ultimate humiliation.
39
00:02:15,535 --> 00:02:17,771
No open casket.
40
00:02:17,804 --> 00:02:18,000
His loved ones
can’t take a last look.
41
00:02:18,000 --> 00:02:20,607
His loved ones
can’t take a last look.
42
00:02:20,640 --> 00:02:22,876
He has no loved ones.
43
00:02:22,909 --> 00:02:24,000
Cops know who did it?
44
00:02:24,000 --> 00:02:24,478
Cops know who did it?
45
00:02:24,511 --> 00:02:27,514
Not yet.
[sighs]
46
00:02:27,547 --> 00:02:29,183
Is there something else?
47
00:02:29,216 --> 00:02:30,000
Yeah.
48
00:02:30,000 --> 00:02:30,617
Yeah.
49
00:02:30,650 --> 00:02:32,519
A federal grand jury
has been called
50
00:02:32,552 --> 00:02:33,987
to consider charges
against you
51
00:02:34,020 --> 00:02:36,000
for letting off that kid,
Rickey Townsend.
52
00:02:36,000 --> 00:02:36,523
for letting off that kid,
Rickey Townsend.
53
00:02:36,556 --> 00:02:39,860
He’s gonna testify
that you released him
54
00:02:39,893 --> 00:02:42,000
to protect an informant.
55
00:02:42,000 --> 00:02:42,362
to protect an informant.
56
00:02:42,395 --> 00:02:45,332
It takes shady character
to lie under oath.
57
00:02:45,365 --> 00:02:48,000
Trust me, that’s not Rickey.
I don’t peg him as a turncoat.
58
00:02:48,000 --> 00:02:48,335
Trust me, that’s not Rickey.
I don’t peg him as a turncoat.
59
00:02:48,368 --> 00:02:51,038
Ah.
Well...
60
00:02:51,071 --> 00:02:53,040
I think you’re wrong.
61
00:02:53,073 --> 00:02:54,000
I think
this mendacious little shit
62
00:02:54,000 --> 00:02:54,942
I think
this mendacious little shit
63
00:02:54,975 --> 00:02:56,343
is about to fuck us all.
64
00:02:56,376 --> 00:02:58,745
Well, I say we let
our new U.S. attorney
65
00:02:58,778 --> 00:03:00,000
build her case around evidence
that’s definitively false.
66
00:03:00,000 --> 00:03:01,548
build her case around evidence
that’s definitively false.
67
00:03:01,581 --> 00:03:03,684
House of lies burns quickly.
68
00:03:03,717 --> 00:03:05,519
When the timbers fall,
69
00:03:05,552 --> 00:03:06,000
we’ll see who’s limping
and who’s standing.
70
00:03:06,000 --> 00:03:08,288
we’ll see who’s limping
and who’s standing.
71
00:03:08,321 --> 00:03:10,223
Mm.
[clicks tongue]
72
00:03:12,759 --> 00:03:15,929
♪ desolate music ♪
73
00:03:15,962 --> 00:03:17,931
[door closes]
74
00:03:17,964 --> 00:03:18,000
♪♪♪♪♪
75
00:03:18,000 --> 00:03:20,167
♪♪♪♪♪
76
00:03:20,200 --> 00:03:23,537
[person on PA] Dr. Stuart,
please dial 2-1-2-6.
77
00:03:23,570 --> 00:03:24,000
Dr. Stuart,
please dial 2-1-2-6.
78
00:03:24,000 --> 00:03:27,074
Dr. Stuart,
please dial 2-1-2-6.
79
00:03:27,107 --> 00:03:30,000
♪♪♪♪♪
80
00:03:30,000 --> 00:03:31,978
♪♪♪♪♪
81
00:03:45,292 --> 00:03:47,894
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
82
00:03:47,927 --> 00:03:48,000
[Jackie] Bless me, Father,
for I have sinned.
83
00:03:48,000 --> 00:03:50,931
[Jackie] Bless me, Father,
for I have sinned.
84
00:03:50,964 --> 00:03:53,500
It’s been...
85
00:03:53,533 --> 00:03:54,000
Jesus Christ, I think it’s
17 years,
86
00:03:54,000 --> 00:03:56,069
Jesus Christ, I think it’s
17 years,
87
00:03:56,102 --> 00:03:57,604
since my last confession.
88
00:03:59,873 --> 00:04:00,000
[Doyle] Why are you here,
Mr. Rohr?
89
00:04:00,000 --> 00:04:01,108
[Doyle] Why are you here,
Mr. Rohr?
90
00:04:01,141 --> 00:04:02,709
Why have you chosen to see me?
91
00:04:02,742 --> 00:04:05,012
Well, we got a history,
you and me.
92
00:04:05,045 --> 00:04:06,000
You know,
I know your sins.
93
00:04:06,000 --> 00:04:07,547
You know,
I know your sins.
94
00:04:07,580 --> 00:04:10,217
[whispering]
Why shouldn’t you know mine?
95
00:04:10,250 --> 00:04:11,752
Oh, I think I have
a fairly good idea
96
00:04:11,785 --> 00:04:12,000
where your guilt lies.
97
00:04:12,000 --> 00:04:13,020
where your guilt lies.
98
00:04:13,053 --> 00:04:14,087
[normal voice]
[chuckles] No, you don’t.
99
00:04:14,120 --> 00:04:15,722
[Doyle] Look, if this is
about Jenny,
100
00:04:15,755 --> 00:04:17,391
I did what you asked,
101
00:04:17,424 --> 00:04:18,000
and I’ve sat on your side
of this partition,
102
00:04:18,000 --> 00:04:18,959
and I’ve sat on your side
of this partition,
103
00:04:18,992 --> 00:04:20,494
atoning for that sin.
104
00:04:20,527 --> 00:04:22,763
That’s because my wife
didn’t deserve what you did.
105
00:04:22,796 --> 00:04:24,000
What we both did.
106
00:04:24,000 --> 00:04:26,066
What we both did.
107
00:04:26,099 --> 00:04:29,136
Well, you know, I’m starting
to think that it’s not so much
108
00:04:29,169 --> 00:04:30,000
what you do
109
00:04:30,000 --> 00:04:30,470
what you do
110
00:04:30,503 --> 00:04:32,739
as who you do it to.
111
00:04:32,772 --> 00:04:35,575
I mean, sure, I done wrong
by my wife,
112
00:04:35,608 --> 00:04:36,000
by my daughter, too,
and I’m sorry,
113
00:04:36,000 --> 00:04:39,246
by my daughter, too,
and I’m sorry,
114
00:04:39,279 --> 00:04:41,648
but, you know,
that’s my family.
115
00:04:41,681 --> 00:04:42,000
When you fuck somebody else’s
family up, that...
116
00:04:42,000 --> 00:04:44,350
When you fuck somebody else’s
family up, that...
117
00:04:46,953 --> 00:04:48,000
God already knows
what you’ve done, Mr. Rohr.
118
00:04:48,000 --> 00:04:49,956
God already knows
what you’ve done, Mr. Rohr.
119
00:04:49,989 --> 00:04:51,425
When you confess,
120
00:04:51,458 --> 00:04:54,000
He assumes the burden
of your sins.
121
00:04:54,000 --> 00:04:54,027
He assumes the burden
of your sins.
122
00:05:00,033 --> 00:05:03,303
There’s this woman.
Uh, she’s in the hospital.
123
00:05:03,336 --> 00:05:05,472
Stroke.
124
00:05:05,505 --> 00:05:06,000
I’d like you to pray for her.
125
00:05:06,000 --> 00:05:07,441
I’d like you to pray for her.
126
00:05:07,474 --> 00:05:09,208
I’ll do that.
What’s her name?
127
00:05:12,112 --> 00:05:14,314
That seal of confession
in play?
128
00:05:14,347 --> 00:05:15,548
[Doyle] Yes, of course.
129
00:05:17,617 --> 00:05:18,000
Holly.
Her name’s Holly.
130
00:05:18,000 --> 00:05:20,286
Holly.
Her name’s Holly.
131
00:05:21,788 --> 00:05:23,657
You remember
the Act of Contrition?
132
00:05:23,690 --> 00:05:24,000
[laughing]
Not really.
133
00:05:24,000 --> 00:05:25,192
[laughing]
Not really.
134
00:05:25,225 --> 00:05:26,493
[Doyle] Well, for your penance,
I’d like you
135
00:05:26,526 --> 00:05:27,961
to relearn that prayer.
136
00:05:27,994 --> 00:05:30,000
Say the words every day.
137
00:05:30,000 --> 00:05:30,797
Say the words every day.
138
00:05:30,830 --> 00:05:33,400
You may not be able to fix
whatever you’ve done to Holly,
139
00:05:33,433 --> 00:05:35,035
but I’m sure there’s
140
00:05:35,068 --> 00:05:36,000
an egregious act
you’ve committed
141
00:05:36,000 --> 00:05:36,370
an egregious act
you’ve committed
142
00:05:36,403 --> 00:05:37,603
that you can correct.
143
00:05:40,073 --> 00:05:41,475
[snorts]
144
00:05:41,508 --> 00:05:42,000
Jesus Christ,
this shit only gets worse.
145
00:05:42,000 --> 00:05:44,177
Jesus Christ,
this shit only gets worse.
146
00:05:44,210 --> 00:05:46,112
-[knock at door]
-[Grace] Anton?
147
00:05:56,589 --> 00:05:58,058
[sighs]
148
00:05:58,091 --> 00:05:59,092
Kel, baby.
149
00:05:59,125 --> 00:06:00,000
Time to get up.
150
00:06:00,000 --> 00:06:00,694
Time to get up.
151
00:06:00,727 --> 00:06:03,230
Ma, come on.
Give me another hour.
152
00:06:03,263 --> 00:06:05,165
What you doing
to be so tired?
153
00:06:05,198 --> 00:06:06,000
Not what you thinking.
154
00:06:06,000 --> 00:06:07,401
Not what you thinking.
155
00:06:07,434 --> 00:06:10,303
How you know what I’m thinking
if you’re not doing anything?
156
00:06:10,336 --> 00:06:12,000
Ma, come on.
Another hour.
157
00:06:12,000 --> 00:06:12,372
Ma, come on.
Another hour.
158
00:06:12,405 --> 00:06:15,509
Too early in the morning
for tongue twisters.
159
00:06:15,542 --> 00:06:18,000
-Where’s Anton?
-Don’t know.
160
00:06:18,000 --> 00:06:19,146
-Where’s Anton?
-Don’t know.
161
00:06:19,179 --> 00:06:22,749
Things come full circle,
don’t they?
162
00:06:22,782 --> 00:06:24,000
Was a time my parents
couldn’t tell me a thing,
163
00:06:24,000 --> 00:06:26,753
Was a time my parents
couldn’t tell me a thing,
164
00:06:26,786 --> 00:06:30,000
and a time I couldn’t listen
if I wanted to.
165
00:06:30,000 --> 00:06:30,223
and a time I couldn’t listen
if I wanted to.
166
00:06:30,256 --> 00:06:34,461
[scoffs]
The evolution wasn’t there.
167
00:06:34,494 --> 00:06:36,000
Tongue twisters, now Darwin?
168
00:06:36,000 --> 00:06:36,763
Tongue twisters, now Darwin?
169
00:06:36,796 --> 00:06:40,434
No, baby, evolution
as in the brain forming.
170
00:06:40,467 --> 00:06:42,000
Human brains don’t grow up
till around 25,
171
00:06:42,000 --> 00:06:42,803
Human brains don’t grow up
till around 25,
172
00:06:42,836 --> 00:06:46,039
so the stupid things we do...
173
00:06:46,072 --> 00:06:48,000
Not that we should get a pass,
174
00:06:48,000 --> 00:06:48,909
Not that we should get a pass,
175
00:06:48,942 --> 00:06:51,010
but we’re not finished
being who we are.
176
00:06:52,679 --> 00:06:54,000
["Check Yo Self" playing
on boom box]
177
00:06:54,000 --> 00:06:54,414
["Check Yo Self" playing
on boom box]
178
00:06:54,447 --> 00:06:55,615
♪ Used to be
the Don Juan ♪
179
00:06:55,648 --> 00:06:58,051
♪ Now your name
is just Twan ♪
180
00:06:58,084 --> 00:07:00,000
♪ Switch it, snap it,
rolling your eyes and neck ♪
181
00:07:00,000 --> 00:07:00,654
♪ Switch it, snap it,
rolling your eyes and neck ♪
182
00:07:00,687 --> 00:07:02,055
♪ So you better run a check ♪
183
00:07:02,088 --> 00:07:03,423
♪ So chickity-check yo self ♪
184
00:07:03,456 --> 00:07:05,325
♪ Before you wreck
yo self... ♪
185
00:07:05,358 --> 00:07:06,000
[gunshot]
186
00:07:06,000 --> 00:07:07,026
[gunshot]
187
00:07:09,162 --> 00:07:11,398
♪ So chickity-check yo self
before you wreck yo self ♪
188
00:07:11,431 --> 00:07:12,000
♪ So chickity-check yo self
before you wreck yo self ♪
189
00:07:12,000 --> 00:07:13,700
♪ So chickity-check yo self
before you wreck yo self ♪
190
00:07:13,733 --> 00:07:15,235
♪ Come on, check yo self ♪
191
00:07:15,268 --> 00:07:17,237
♪ Before you wrickity-wreck
yo self... ♪
192
00:07:17,270 --> 00:07:18,000
[gunshot]
193
00:07:18,000 --> 00:07:18,238
[gunshot]
194
00:07:18,271 --> 00:07:19,940
Aah!
195
00:07:19,973 --> 00:07:21,374
♪ Mic-microphone check,
mic-microphone check ♪
196
00:07:21,407 --> 00:07:23,977
♪ Ooh, check it ♪
197
00:07:24,010 --> 00:07:25,745
♪ Watch out now ♪
198
00:07:25,778 --> 00:07:28,248
Hey.
Hey, you feeling any better?
199
00:07:28,281 --> 00:07:29,916
Sorry?
200
00:07:29,949 --> 00:07:30,000
[Jenny]
Well, you seemed, uh...
201
00:07:30,000 --> 00:07:31,117
[Jenny]
Well, you seemed, uh...
202
00:07:31,150 --> 00:07:32,118
you seemed
a little down the other day.
203
00:07:32,151 --> 00:07:33,453
I don’t mean to pry, but--
204
00:07:33,486 --> 00:07:35,489
-Oh.
-Shh.
205
00:07:35,522 --> 00:07:36,000
I beg your pardon?
206
00:07:36,000 --> 00:07:37,257
I beg your pardon?
207
00:07:37,290 --> 00:07:38,958
Shush yourself.
208
00:07:40,260 --> 00:07:42,000
-[Lisa] Places, everyone.
-[chuckles]
209
00:07:42,000 --> 00:07:42,629
-[Lisa] Places, everyone.
-[chuckles]
210
00:07:42,662 --> 00:07:44,130
[Lisa]
Jenny, here you go.
211
00:07:44,163 --> 00:07:46,833
Just right there.
212
00:07:46,866 --> 00:07:48,000
Okay, everyone, let’s open
to hymn 33.
213
00:07:48,000 --> 00:07:50,369
Okay, everyone, let’s open
to hymn 33.
214
00:07:55,842 --> 00:07:58,445
Uh, hey.
Hey, you walking my way?
215
00:07:58,478 --> 00:08:00,000
-Appears so.
-[small laugh]
216
00:08:00,000 --> 00:08:00,213
-Appears so.
-[small laugh]
217
00:08:00,246 --> 00:08:03,316
Oh, I-I’m Jenny,
Jenny Rohr.
218
00:08:03,349 --> 00:08:04,718
Maeve Regan.
219
00:08:04,751 --> 00:08:05,919
[Jenny]
Oh.
220
00:08:05,952 --> 00:08:06,000
So you’re new
to the neighborhood?
221
00:08:06,000 --> 00:08:07,454
So you’re new
to the neighborhood?
222
00:08:07,487 --> 00:08:08,655
Aye, fresh off the boat.
223
00:08:08,688 --> 00:08:11,591
Well, the 747.
224
00:08:11,624 --> 00:08:12,000
I moved to Boston
a few weeks ago from Belfast.
225
00:08:12,000 --> 00:08:13,793
I moved to Boston
a few weeks ago from Belfast.
226
00:08:13,826 --> 00:08:15,929
[Jenny] Wow.
I can’t even imagine
227
00:08:15,962 --> 00:08:17,197
putting down roots
in a strange city,
228
00:08:17,230 --> 00:08:18,000
much less a foreign country.
229
00:08:18,000 --> 00:08:19,432
much less a foreign country.
230
00:08:19,465 --> 00:08:21,801
I mean, I still get lost
on the North Shore.
231
00:08:21,834 --> 00:08:23,703
[chuckles] Well, I tell myself
I know where I’m going
232
00:08:23,736 --> 00:08:24,000
and why I came to America,
233
00:08:24,000 --> 00:08:25,972
and why I came to America,
234
00:08:26,005 --> 00:08:29,643
but that could just be
another delusion.
235
00:08:29,676 --> 00:08:30,000
-I don’t...
-[Maeve] Sorry.
236
00:08:30,000 --> 00:08:31,444
-I don’t...
-[Maeve] Sorry.
237
00:08:31,477 --> 00:08:34,981
Um, my spirits are a bit low.
238
00:08:35,014 --> 00:08:36,000
Word reached me that
a cousin of mine was killed.
239
00:08:36,000 --> 00:08:37,684
Word reached me that
a cousin of mine was killed.
240
00:08:37,717 --> 00:08:39,219
A car bombing.
241
00:08:39,252 --> 00:08:41,187
Oh, God, Maeve,
I am so sorry.
242
00:08:41,220 --> 00:08:42,000
That’s the way of life
back home.
243
00:08:42,000 --> 00:08:43,790
That’s the way of life
back home.
244
00:08:43,823 --> 00:08:46,293
[Jenny] But do you have
any family here?
245
00:08:46,326 --> 00:08:47,494
No one.
246
00:08:47,527 --> 00:08:48,000
[Jenny] You know,
I have an idea.
247
00:08:48,000 --> 00:08:48,828
[Jenny] You know,
I have an idea.
248
00:08:48,861 --> 00:08:50,597
Why don’t you come over
for dinner?
249
00:08:50,630 --> 00:08:52,198
You know, best remedy
for sorrow,
250
00:08:52,231 --> 00:08:54,000
besides a glass of vino,
is good food.
251
00:08:54,000 --> 00:08:54,434
besides a glass of vino,
is good food.
252
00:08:54,467 --> 00:08:56,736
I’ll throw some cabbage
in the lasagna for you.
253
00:08:56,769 --> 00:08:58,004
Oh, God, is that racist?
254
00:08:58,037 --> 00:08:59,105
-That was racist.
-No, it’s not.
255
00:08:59,138 --> 00:09:00,000
-No?
-I see you’ve wasted no time
256
00:09:00,000 --> 00:09:00,507
-No?
-I see you’ve wasted no time
257
00:09:00,540 --> 00:09:02,275
finding friends, Maeve.
258
00:09:02,308 --> 00:09:03,843
[Jenny] Oh, she’s coming over
for dinner.
259
00:09:03,876 --> 00:09:06,000
Oh, that’s very kind
of you, Jenny.
260
00:09:06,000 --> 00:09:06,012
Oh, that’s very kind
of you, Jenny.
261
00:09:06,045 --> 00:09:07,547
Maeve, uh, could I have a word?
262
00:09:08,815 --> 00:09:10,684
Fine.
263
00:09:10,717 --> 00:09:11,785
-[Doyle] Is that all right?
-Okay.
264
00:09:11,818 --> 00:09:12,000
[Doyle] All the best.
265
00:09:12,000 --> 00:09:13,453
[Doyle] All the best.
266
00:09:13,486 --> 00:09:16,356
♪ uneasy music ♪
267
00:09:16,389 --> 00:09:18,000
♪♪♪♪♪
268
00:09:18,000 --> 00:09:21,494
♪♪♪♪♪
269
00:09:21,527 --> 00:09:24,000
[indistinct chatter
over radio]
270
00:09:24,000 --> 00:09:24,297
[indistinct chatter
over radio]
271
00:09:27,100 --> 00:09:29,035
Not the best day
for Junior Senegel,
272
00:09:29,068 --> 00:09:30,000
dancing between life and death.
273
00:09:30,000 --> 00:09:32,038
dancing between life and death.
274
00:09:32,071 --> 00:09:34,007
At some point,
the element of surprise
275
00:09:34,040 --> 00:09:35,542
starts to wear thin.
276
00:09:35,575 --> 00:09:36,000
No surprise here.
277
00:09:36,000 --> 00:09:37,043
No surprise here.
278
00:09:37,076 --> 00:09:39,012
Junior helped us fuck over
Kelvin Campbell,
279
00:09:39,045 --> 00:09:40,380
so either Kelvin fired
the shot,
280
00:09:40,413 --> 00:09:41,681
or his big brother Anton did.
281
00:09:41,714 --> 00:09:42,000
Yeah, I doubt those
are the only two
282
00:09:42,000 --> 00:09:43,183
Yeah, I doubt those
are the only two
283
00:09:43,216 --> 00:09:45,785
who wanted Junior dead.
284
00:09:45,818 --> 00:09:47,721
You might be right.
285
00:09:47,754 --> 00:09:48,000
I’ll go talk
to Junior’s parents,
286
00:09:48,000 --> 00:09:49,356
I’ll go talk
to Junior’s parents,
287
00:09:49,389 --> 00:09:51,758
see what they know.
288
00:09:51,791 --> 00:09:53,259
I’ll come with you.
289
00:09:53,292 --> 00:09:54,000
These days,
the Youth Strike Force
290
00:09:54,000 --> 00:09:55,095
These days,
the Youth Strike Force
291
00:09:55,128 --> 00:09:56,997
doesn’t exactly have
a stellar reputation.
292
00:09:57,030 --> 00:09:58,465
From what I hear,
293
00:09:58,498 --> 00:10:00,000
according to the grand jury,
neither do you.
294
00:10:00,000 --> 00:10:00,800
according to the grand jury,
neither do you.
295
00:10:00,833 --> 00:10:03,169
[laughs]
296
00:10:03,202 --> 00:10:05,939
You two pick out names?
297
00:10:05,972 --> 00:10:06,000
If he’s a boy, Carney,
after my dad.
298
00:10:06,000 --> 00:10:08,775
If he’s a boy, Carney,
after my dad.
299
00:10:08,808 --> 00:10:10,276
Eloise will certainly
love that.
300
00:10:10,309 --> 00:10:12,000
Mm-hmm,
and if the baby’s a girl,
301
00:10:12,000 --> 00:10:12,612
Mm-hmm,
and if the baby’s a girl,
302
00:10:12,645 --> 00:10:14,948
we’ll go with Zora.
303
00:10:14,981 --> 00:10:16,983
These your ideas
or yours and Decourcy’s?
304
00:10:17,016 --> 00:10:18,000
-Mine and mine alone.
-[chuckles]
305
00:10:18,000 --> 00:10:20,987
-Mine and mine alone.
-[chuckles]
306
00:10:21,020 --> 00:10:23,155
Besides, I haven’t even told
Decourcy yet.
307
00:10:30,229 --> 00:10:32,565
That baby carriage is precious.
308
00:10:34,934 --> 00:10:36,000
[person on PA] Mr. Roberts,
please meet your family
309
00:10:36,000 --> 00:10:36,703
[person on PA] Mr. Roberts,
please meet your family
310
00:10:36,736 --> 00:10:38,238
in the second-floor
waiting room.
311
00:10:38,271 --> 00:10:40,507
Mr. and Mrs. Senegel,
I’m Sergeant Caysen--
312
00:10:40,540 --> 00:10:42,000
Unless you come to tell us
who did this to our boy,
313
00:10:42,000 --> 00:10:43,410
Unless you come to tell us
who did this to our boy,
314
00:10:43,443 --> 00:10:45,111
leave us in peace.
315
00:10:46,713 --> 00:10:48,000
I’m Decourcy Ward,
assistant district attorney.
316
00:10:48,000 --> 00:10:49,983
I’m Decourcy Ward,
assistant district attorney.
317
00:10:50,016 --> 00:10:52,185
This is Sergeant Caysen.
318
00:10:52,218 --> 00:10:54,000
Sorry to have to meet you
under these circumstances.
319
00:10:54,000 --> 00:10:54,654
Sorry to have to meet you
under these circumstances.
320
00:10:54,687 --> 00:10:55,755
[Chris]
Mr. Ward’s being polite.
321
00:10:55,788 --> 00:10:57,190
The truth is,
322
00:10:57,223 --> 00:10:58,558
there’s a bullet out there
with Junior’s name
323
00:10:58,591 --> 00:11:00,000
engraved on the side.
324
00:11:00,000 --> 00:11:00,026
engraved on the side.
325
00:11:00,059 --> 00:11:01,327
[Decourcy] The sooner
we apprehend the felon,
326
00:11:01,360 --> 00:11:04,731
the better Junior’s chances are
of staying alive.
327
00:11:04,764 --> 00:11:06,000
speaking Haitian Creole
328
00:11:06,000 --> 00:11:07,400
speaking Haitian Creole
329
00:11:07,433 --> 00:11:08,802
Any problems
in the neighborhood
330
00:11:08,835 --> 00:11:09,969
might involve Junior?
331
00:11:10,002 --> 00:11:11,738
If so, you need to tell us.
332
00:11:11,771 --> 00:11:12,000
What makes you think
we can trust you?
333
00:11:12,000 --> 00:11:13,573
What makes you think
we can trust you?
334
00:11:13,606 --> 00:11:15,575
Sir, I’m a man of my word.
335
00:11:15,608 --> 00:11:18,000
Sergeant Caysen here
is an honest cop.
336
00:11:18,000 --> 00:11:18,044
Sergeant Caysen here
is an honest cop.
337
00:11:18,077 --> 00:11:20,346
And Junior could use
a friend or two right now.
338
00:11:20,379 --> 00:11:24,000
Toussaint
is Junior’s given name.
339
00:11:24,000 --> 00:11:24,050
Toussaint
is Junior’s given name.
340
00:11:24,083 --> 00:11:27,153
Revolutionary.
It’s a hard act to follow.
341
00:11:27,186 --> 00:11:30,000
Emmanuel and I came
to this country
342
00:11:30,000 --> 00:11:30,857
Emmanuel and I came
to this country
343
00:11:30,890 --> 00:11:32,826
to make a new life,
344
00:11:32,859 --> 00:11:35,962
but in this land of big money,
345
00:11:35,995 --> 00:11:36,000
our clothes aren’t good enough.
346
00:11:36,000 --> 00:11:40,033
our clothes aren’t good enough.
347
00:11:40,066 --> 00:11:42,000
Our foods are not good enough.
348
00:11:42,000 --> 00:11:43,703
Our foods are not good enough.
349
00:11:43,736 --> 00:11:46,906
Even Toussaint’s name,
not good.
350
00:11:46,939 --> 00:11:48,000
Only violence is good enough.
351
00:11:48,000 --> 00:11:51,611
Only violence is good enough.
352
00:11:51,644 --> 00:11:54,000
I hear you, Mrs. Senegel.
353
00:11:54,000 --> 00:11:54,214
I hear you, Mrs. Senegel.
354
00:11:54,247 --> 00:11:56,649
That’s why we need to find
the guy who shot Toussaint
355
00:11:56,682 --> 00:11:58,551
and put him behind bars.
356
00:11:58,584 --> 00:12:00,000
It’s our best bet
at keeping your son safe
357
00:12:00,000 --> 00:12:00,653
It’s our best bet
at keeping your son safe
358
00:12:00,686 --> 00:12:03,223
and, God willing,
somebody else’s kid, too.
359
00:12:03,256 --> 00:12:05,592
[indistinct chatter over PA]
360
00:12:05,625 --> 00:12:06,000
He curses the boys
who live in Braxton Summit.
361
00:12:06,000 --> 00:12:08,961
He curses the boys
who live in Braxton Summit.
362
00:12:10,830 --> 00:12:11,997
[banging on door]
363
00:12:13,800 --> 00:12:15,902
-What’s up, Kelvin?
-[sighs]
364
00:12:15,935 --> 00:12:18,000
Ah.
365
00:12:18,000 --> 00:12:18,071
Ah.
366
00:12:18,104 --> 00:12:19,539
Man, don’t y’all have
anything better to do
367
00:12:19,572 --> 00:12:20,940
than harass people?
368
00:12:20,973 --> 00:12:23,810
-We’re just checking in on you.
-[door closes]
369
00:12:23,843 --> 00:12:24,000
Couple hours ago,
Junior Senegel was shot.
370
00:12:24,000 --> 00:12:27,614
Couple hours ago,
Junior Senegel was shot.
371
00:12:27,647 --> 00:12:29,115
You wouldn’t happen to know
anything about that,
372
00:12:29,148 --> 00:12:30,000
now, would you, Kelvin?
373
00:12:30,000 --> 00:12:30,250
now, would you, Kelvin?
374
00:12:30,283 --> 00:12:32,385
I’m his alibi.
375
00:12:32,418 --> 00:12:34,387
Does Kelvin need an alibi?
376
00:12:34,420 --> 00:12:36,000
No, but that’s what I’m saying.
He got something better.
377
00:12:36,000 --> 00:12:37,457
No, but that’s what I’m saying.
He got something better.
378
00:12:37,490 --> 00:12:38,925
He got me.
379
00:12:38,958 --> 00:12:40,493
Me and Trisha been home
all day.
380
00:12:40,526 --> 00:12:42,000
[Chris]
Trisha Jefferson, right?
381
00:12:42,000 --> 00:12:42,095
[Chris]
Trisha Jefferson, right?
382
00:12:42,128 --> 00:12:43,696
Yeah, this one has a CORI.
383
00:12:43,729 --> 00:12:45,298
Sticky fingers.
Loves to shoplift.
384
00:12:45,331 --> 00:12:47,000
No convictions.
385
00:12:47,033 --> 00:12:48,000
But thank you for putting
my business out on the street.
386
00:12:48,000 --> 00:12:48,701
But thank you for putting
my business out on the street.
387
00:12:48,734 --> 00:12:50,003
Keep this up, I’ll take you in.
388
00:12:50,036 --> 00:12:51,838
On what grounds?
389
00:12:51,871 --> 00:12:53,339
Roundabout saltiness.
390
00:12:53,372 --> 00:12:54,000
Kelvin, call your moms.
391
00:12:54,000 --> 00:12:55,108
Kelvin, call your moms.
392
00:12:55,141 --> 00:12:56,476
[Decourcy]
Where is your mother?
393
00:12:56,509 --> 00:12:57,610
Working.
394
00:12:57,643 --> 00:13:00,000
-And your brother?
-Working.
395
00:13:00,000 --> 00:13:00,280
-And your brother?
-Working.
396
00:13:00,313 --> 00:13:03,249
And why were you in here
and not at school?
397
00:13:03,282 --> 00:13:04,884
College Founder’s Day.
398
00:13:04,917 --> 00:13:06,000
Oh.
399
00:13:06,000 --> 00:13:06,653
Oh.
400
00:13:06,686 --> 00:13:08,822
Be a pity if you had
to drop out.
401
00:13:08,855 --> 00:13:11,257
You know, Walpole doesn’t have
any music programs.
402
00:13:11,290 --> 00:13:12,000
Yeah, and you don’t have
a warrant.
403
00:13:12,000 --> 00:13:12,792
Yeah, and you don’t have
a warrant.
404
00:13:12,825 --> 00:13:14,093
That’s an easy fix.
405
00:13:14,126 --> 00:13:15,862
But we didn’t do nothing.
406
00:13:15,895 --> 00:13:17,997
[Kelvin]
You heard my girl.
407
00:13:18,030 --> 00:13:20,834
Now do some Houdini shit.
408
00:13:20,867 --> 00:13:22,669
Now you see me,
409
00:13:22,702 --> 00:13:24,000
now you don’t.
410
00:13:24,000 --> 00:13:25,438
now you don’t.
411
00:13:25,471 --> 00:13:28,374
♪ tense music ♪
412
00:13:28,407 --> 00:13:30,000
♪♪♪♪♪
413
00:13:30,000 --> 00:13:33,345
♪♪♪♪♪
414
00:13:42,889 --> 00:13:45,859
Kelvin’s telling the truth.
And he’s terrified.
415
00:13:45,892 --> 00:13:48,000
He doesn’t know what happened
to Junior.
416
00:13:48,000 --> 00:13:48,027
He doesn’t know what happened
to Junior.
417
00:13:48,060 --> 00:13:50,997
That leaves us with Anton.
He’s far from easy.
418
00:13:51,030 --> 00:13:52,599
Best I handle him alone.
419
00:13:52,632 --> 00:13:54,000
Do that. I got to tidy up
some unfinished business.
420
00:13:54,000 --> 00:13:55,734
Do that. I got to tidy up
some unfinished business.
421
00:14:00,473 --> 00:14:03,343
Jesus, Jimmy,
you poor son of a bitch.
422
00:14:03,376 --> 00:14:05,211
Great Gatsby
had a better turnout.
423
00:14:07,480 --> 00:14:09,315
Are you a friend of the family?
424
00:14:10,983 --> 00:14:12,000
Yeah, we used to play poker
together.
425
00:14:12,000 --> 00:14:13,553
Yeah, we used to play poker
together.
426
00:14:13,586 --> 00:14:15,421
Son of a bitch still owes me
50 bucks.
427
00:14:24,130 --> 00:14:27,433
Well, kid,
I would’ve brought you flowers,
428
00:14:27,466 --> 00:14:30,000
but that would be like me
saying I’m glad I’m not you.
429
00:14:30,000 --> 00:14:30,636
but that would be like me
saying I’m glad I’m not you.
430
00:14:35,107 --> 00:14:36,000
May you rest in the peace
431
00:14:36,000 --> 00:14:36,843
May you rest in the peace
432
00:14:36,876 --> 00:14:38,911
of an everlasting
coked-out bliss.
433
00:14:41,414 --> 00:14:42,000
May you wake each morning
434
00:14:42,000 --> 00:14:42,882
May you wake each morning
435
00:14:42,915 --> 00:14:46,252
to a harem of naked
bathing beauties
436
00:14:46,285 --> 00:14:48,000
kissing both cheeks
of your pale Mick ass,
437
00:14:48,000 --> 00:14:48,521
kissing both cheeks
of your pale Mick ass,
438
00:14:48,554 --> 00:14:50,390
and may your twisted spirit
439
00:14:50,423 --> 00:14:52,358
scare the fuck
out of your enemies
440
00:14:52,391 --> 00:14:54,000
in their sleep,
but not me, kid.
441
00:14:54,000 --> 00:14:54,761
in their sleep,
but not me, kid.
442
00:14:54,794 --> 00:14:55,928
Not me.
443
00:14:59,265 --> 00:15:00,000
And, Jimmy,
444
00:15:00,000 --> 00:15:01,334
And, Jimmy,
445
00:15:01,367 --> 00:15:03,503
when you do get to Heaven,
446
00:15:03,536 --> 00:15:05,038
listen to me,
you’re a natural-born fuckup,
447
00:15:05,071 --> 00:15:06,000
so your time there
is bound to be short,
448
00:15:06,000 --> 00:15:06,873
so your time there
is bound to be short,
449
00:15:06,906 --> 00:15:10,510
but don’t look back.
450
00:15:10,543 --> 00:15:12,000
From one piece of shit
to another...
451
00:15:12,000 --> 00:15:15,415
From one piece of shit
to another...
452
00:15:15,448 --> 00:15:17,583
you’re not missing anything
down here.
453
00:15:19,752 --> 00:15:21,454
Nobody came, huh?
454
00:15:21,487 --> 00:15:24,000
[Jimmy] Ah, the girlfriend.
455
00:15:24,000 --> 00:15:24,524
[Jimmy] Ah, the girlfriend.
456
00:15:24,557 --> 00:15:26,392
I think we missed
the rush hour.
457
00:15:28,794 --> 00:15:30,000
When his folks called
to tell me,
458
00:15:30,000 --> 00:15:30,430
When his folks called
to tell me,
459
00:15:30,463 --> 00:15:32,832
I asked what happened.
460
00:15:32,865 --> 00:15:34,434
They said he was shot.
461
00:15:34,467 --> 00:15:35,902
By who?
Nobody knows?
462
00:15:35,935 --> 00:15:36,000
Huh?
463
00:15:36,000 --> 00:15:37,937
Huh?
464
00:15:41,107 --> 00:15:42,000
Not that the who matters.
465
00:15:42,000 --> 00:15:42,508
Not that the who matters.
466
00:15:42,541 --> 00:15:43,910
Jimmy was always
gonna end up here
467
00:15:43,943 --> 00:15:45,277
on the early side of life.
468
00:15:46,979 --> 00:15:48,000
What you said...
you forgot one thing.
469
00:15:48,000 --> 00:15:50,016
What you said...
you forgot one thing.
470
00:15:50,049 --> 00:15:53,152
His daughters.
471
00:15:53,185 --> 00:15:54,000
Yeah, they’re gonna miss him.
472
00:15:54,000 --> 00:15:57,290
Yeah, they’re gonna miss him.
473
00:15:57,323 --> 00:16:00,000
Maybe, but, you know,
little kids tend to move on
474
00:16:00,000 --> 00:16:00,326
Maybe, but, you know,
little kids tend to move on
475
00:16:00,359 --> 00:16:02,562
pretty quick.
476
00:16:02,595 --> 00:16:05,164
No sense of yesterday
or tomorrow.
477
00:16:05,197 --> 00:16:06,000
They only know right now.
478
00:16:06,000 --> 00:16:07,466
They only know right now.
479
00:16:14,440 --> 00:16:16,275
I know who you are, Mr. Rohr.
480
00:16:17,943 --> 00:16:18,000
And you can go fuck yourself.
481
00:16:18,000 --> 00:16:19,311
And you can go fuck yourself.
482
00:16:20,780 --> 00:16:23,683
♪ somber music ♪
483
00:16:23,716 --> 00:16:24,000
♪♪♪♪♪
484
00:16:24,000 --> 00:16:28,654
♪♪♪♪♪
485
00:16:33,692 --> 00:16:35,395
[knock at door]
486
00:16:35,428 --> 00:16:36,000
♪♪♪♪♪
487
00:16:36,000 --> 00:16:40,366
♪♪♪♪♪
488
00:16:42,668 --> 00:16:45,371
You got a lot of balls,
coming into my shop.
489
00:16:45,404 --> 00:16:47,974
I’ll be happy to get
to the point.
490
00:16:48,007 --> 00:16:50,576
Jimmy Ryan was shot, twice.
491
00:16:50,609 --> 00:16:52,678
Premeditated murder.
492
00:16:52,711 --> 00:16:54,000
Now, I know
there are 100 people
493
00:16:54,000 --> 00:16:55,214
Now, I know
there are 100 people
494
00:16:55,247 --> 00:16:56,883
who could’ve pulled
that trigger,
495
00:16:56,916 --> 00:16:59,252
but I’m a sucker for symmetry,
496
00:16:59,285 --> 00:17:00,000
so I’m guessing
the finger on that trigger
497
00:17:00,000 --> 00:17:03,089
so I’m guessing
the finger on that trigger
498
00:17:03,122 --> 00:17:04,490
was yours.
499
00:17:04,523 --> 00:17:05,858
Am I right?
500
00:17:08,160 --> 00:17:10,696
My face say "idiot"
or something?
501
00:17:10,729 --> 00:17:12,000
Your husband thought
he was smart.
502
00:17:12,000 --> 00:17:14,033
Your husband thought
he was smart.
503
00:17:14,066 --> 00:17:16,202
I thought I was smart, too.
504
00:17:16,235 --> 00:17:18,000
But sometimes you’re too smart.
505
00:17:18,000 --> 00:17:18,638
But sometimes you’re too smart.
506
00:17:18,671 --> 00:17:20,473
Oh, was that the look you had
507
00:17:20,506 --> 00:17:22,975
when you killed
your brother-in-law?
508
00:17:23,008 --> 00:17:24,000
[Cathy] Hear this, Mr. Ward.
509
00:17:24,000 --> 00:17:24,543
[Cathy] Hear this, Mr. Ward.
510
00:17:26,846 --> 00:17:29,415
Jimmy was my family.
511
00:17:29,448 --> 00:17:30,000
He was a rat piece of shit,
mind you,
512
00:17:30,000 --> 00:17:32,251
He was a rat piece of shit,
mind you,
513
00:17:32,284 --> 00:17:33,719
but still my family.
514
00:17:33,752 --> 00:17:36,000
Family values, yeah.
515
00:17:36,000 --> 00:17:36,689
Family values, yeah.
516
00:17:36,722 --> 00:17:38,391
Yeah.
517
00:17:38,424 --> 00:17:40,426
But you never visited
the funeral home.
518
00:17:40,459 --> 00:17:42,000
I checked.
519
00:17:42,000 --> 00:17:42,261
I checked.
520
00:17:42,294 --> 00:17:44,397
And you had motive.
521
00:17:44,430 --> 00:17:46,432
Jimmy did send Frankie
to prison.
522
00:17:46,465 --> 00:17:48,000
[scoffs]
Mm.
523
00:17:48,000 --> 00:17:49,068
[scoffs]
Mm.
524
00:17:49,101 --> 00:17:51,070
Nah, see...
[chuckles]
525
00:17:51,103 --> 00:17:52,939
I was in the courtroom...
526
00:17:52,972 --> 00:17:54,000
you prick.
527
00:17:54,000 --> 00:17:55,007
you prick.
528
00:17:57,676 --> 00:17:59,912
You sent Frankie to prison,
529
00:17:59,945 --> 00:18:00,000
and prison was the end for him.
530
00:18:00,000 --> 00:18:02,047
and prison was the end for him.
531
00:18:05,251 --> 00:18:06,000
I’m asking you
to be honest with me.
532
00:18:06,000 --> 00:18:07,420
I’m asking you
to be honest with me.
533
00:18:07,453 --> 00:18:10,723
Hmm?
So I’ll start.
534
00:18:10,756 --> 00:18:12,000
♪ peppy music ♪
535
00:18:12,000 --> 00:18:13,926
♪ peppy music ♪
536
00:18:13,959 --> 00:18:16,863
I thought
about killing Jimmy myself
537
00:18:16,896 --> 00:18:18,000
and not just that day in court.
538
00:18:18,000 --> 00:18:18,764
and not just that day in court.
539
00:18:20,833 --> 00:18:23,069
But shoot him in the face?
540
00:18:23,102 --> 00:18:24,000
Fuck.
It’s the perfect touch.
541
00:18:24,000 --> 00:18:25,605
Fuck.
It’s the perfect touch.
542
00:18:25,638 --> 00:18:27,807
A deft hand.
543
00:18:27,840 --> 00:18:30,000
Now, your three kids...
They depend solely on you?
544
00:18:30,000 --> 00:18:30,476
Now, your three kids...
They depend solely on you?
545
00:18:30,509 --> 00:18:32,478
And their grandparents,
too, huh?
546
00:18:32,511 --> 00:18:34,980
Give me one reason
not to send you to prison.
547
00:18:36,916 --> 00:18:39,819
Uh, hmm,
548
00:18:39,852 --> 00:18:42,000
maybe ’cause I’m innocent.
549
00:18:42,000 --> 00:18:42,288
maybe ’cause I’m innocent.
550
00:18:42,321 --> 00:18:46,392
Okay, look,
do a little horse trading here.
551
00:18:46,425 --> 00:18:48,000
You tell me
what Jimmy’s been up to.
552
00:18:48,000 --> 00:18:49,428
You tell me
what Jimmy’s been up to.
553
00:18:49,461 --> 00:18:51,964
I keep your kids
out of foster care.
554
00:18:51,997 --> 00:18:53,633
[scoffs]
555
00:18:53,666 --> 00:18:54,000
So you want me
556
00:18:54,000 --> 00:18:56,035
So you want me
557
00:18:56,068 --> 00:18:58,771
to become an informant...
558
00:18:58,804 --> 00:19:00,000
the thing I hated Jimmy for.
559
00:19:00,000 --> 00:19:01,741
the thing I hated Jimmy for.
560
00:19:01,774 --> 00:19:03,775
Irony abounds.
561
00:19:05,844 --> 00:19:06,000
What do you care what Jimmy’s
been up to, anyway?
562
00:19:06,000 --> 00:19:08,581
What do you care what Jimmy’s
been up to, anyway?
563
00:19:08,614 --> 00:19:11,150
Like I said, symmetry.
564
00:19:12,818 --> 00:19:15,020
[sighs]
565
00:19:19,158 --> 00:19:20,793
Look, all I know is
566
00:19:20,826 --> 00:19:23,162
Jimmy was moving drugs
from point A to point B.
567
00:19:23,195 --> 00:19:24,000
Got to be more specific.
568
00:19:24,000 --> 00:19:24,863
Got to be more specific.
569
00:19:27,132 --> 00:19:29,035
Roxbury to Southie.
570
00:19:29,068 --> 00:19:30,000
Who were the suppliers?
571
00:19:30,000 --> 00:19:30,502
Who were the suppliers?
572
00:19:33,339 --> 00:19:35,041
Couple of Black guys.
573
00:19:35,074 --> 00:19:36,000
-Brothers?
-[Cathy] Maybe.
574
00:19:36,000 --> 00:19:37,276
-Brothers?
-[Cathy] Maybe.
575
00:19:37,309 --> 00:19:39,011
Don’t know.
Anything’s possible.
576
00:19:39,044 --> 00:19:41,847
Did Jimmy ever mention
a Kelvin or Anton Campbell?
577
00:19:43,415 --> 00:19:46,385
Jimmy tended to babble.
He mentioned a few names.
578
00:19:46,418 --> 00:19:47,820
Those might’ve been
two of ’em.
579
00:19:47,853 --> 00:19:48,000
There’s no way
of really knowing.
580
00:19:48,000 --> 00:19:49,188
There’s no way
of really knowing.
581
00:19:49,221 --> 00:19:52,491
Now, you need to get
the fuck out of my way,
582
00:19:52,524 --> 00:19:54,000
’cause like you said,
I got three mouths to feed,
583
00:19:54,000 --> 00:19:54,860
’cause like you said,
I got three mouths to feed,
584
00:19:54,893 --> 00:19:57,863
and they go from Dr. Jekyll
to Mr. Hyde hungry
585
00:19:57,896 --> 00:19:59,065
come dinnertime.
586
00:19:59,098 --> 00:20:00,000
[objects clattering]
587
00:20:00,000 --> 00:20:01,900
[objects clattering]
588
00:20:07,940 --> 00:20:09,909
So where are you from?
589
00:20:09,942 --> 00:20:12,000
Dublin?
County Cork?
590
00:20:12,000 --> 00:20:12,211
Dublin?
County Cork?
591
00:20:12,244 --> 00:20:14,347
Northern Ireland.
592
00:20:14,380 --> 00:20:15,781
Would you be Irish,
too, Jackie?
593
00:20:15,814 --> 00:20:17,617
I’m Scotch-Irish,
594
00:20:17,650 --> 00:20:18,000
which means I’m dying
for a drink,
595
00:20:18,000 --> 00:20:19,051
which means I’m dying
for a drink,
596
00:20:19,084 --> 00:20:20,419
but I’m too cheap
to pay for it.
597
00:20:20,452 --> 00:20:22,588
Oh, well, that puts
everything in perspective.
598
00:20:22,621 --> 00:20:24,000
You’re Protestant, then?
599
00:20:24,000 --> 00:20:24,423
You’re Protestant, then?
600
00:20:24,456 --> 00:20:27,226
Oh, no, no.
Jackie’s a half-assed Catholic.
601
00:20:27,259 --> 00:20:29,629
Yeah, he goes to Mass
once a year--Christmas.
602
00:20:29,662 --> 00:20:30,000
And then
he’s always disappointed
603
00:20:30,000 --> 00:20:31,130
And then
he’s always disappointed
604
00:20:31,163 --> 00:20:32,431
that Santa ain’t there.
605
00:20:32,464 --> 00:20:34,500
[Maeve laughs]
And you, Jenny?
606
00:20:34,533 --> 00:20:36,000
She’s 100 percent guinea.
607
00:20:36,000 --> 00:20:36,936
She’s 100 percent guinea.
608
00:20:36,969 --> 00:20:38,938
Dad, I’m half guinea.
Don’t forget.
609
00:20:38,971 --> 00:20:41,240
Yeah, my family’s from Sicily.
610
00:20:41,273 --> 00:20:42,000
[Jackie] You should see
her mother’s wedding album.
611
00:20:42,000 --> 00:20:43,342
[Jackie] You should see
her mother’s wedding album.
612
00:20:43,375 --> 00:20:45,144
-The faces.
-[Jenny] Don’t listen to him.
613
00:20:45,177 --> 00:20:46,445
He’s just setting himself up
to say,
614
00:20:46,478 --> 00:20:47,747
"Oh, there’s only three miles
of ocean
615
00:20:47,780 --> 00:20:48,000
between Italy and Africa."
616
00:20:48,000 --> 00:20:49,181
between Italy and Africa."
617
00:20:49,214 --> 00:20:50,950
Well, there is.
618
00:20:50,983 --> 00:20:52,585
So your people have been here
a while, then?
619
00:20:52,618 --> 00:20:54,000
Well, my ma’s family landed
on Ellis Island
620
00:20:54,000 --> 00:20:54,654
Well, my ma’s family landed
on Ellis Island
621
00:20:54,687 --> 00:20:55,621
turn of the century.
622
00:20:55,654 --> 00:20:57,189
And your dad?
623
00:20:57,222 --> 00:20:59,625
Her father’s family swam over
with a school of sharks.
624
00:20:59,658 --> 00:21:00,000
[Maeve] Well, I think
the Italians
625
00:21:00,000 --> 00:21:01,360
[Maeve] Well, I think
the Italians
626
00:21:01,393 --> 00:21:02,728
are beautiful people.
627
00:21:02,761 --> 00:21:04,497
[Jackie] Unlike the Irish.
628
00:21:04,530 --> 00:21:06,000
Dirty, drunken bloodsuckers.
629
00:21:06,000 --> 00:21:06,766
Dirty, drunken bloodsuckers.
630
00:21:06,799 --> 00:21:08,634
Jesus, Jackie, you know what?
You’re being an asshole.
631
00:21:08,667 --> 00:21:09,802
Okay?
Maeve is my guest.
632
00:21:09,835 --> 00:21:12,000
-No, not--not to worry, Jenny.
-[sighs]
633
00:21:12,000 --> 00:21:13,138
-No, not--not to worry, Jenny.
-[sighs]
634
00:21:15,607 --> 00:21:18,000
Would you happen to have
any Irish whiskey?
635
00:21:18,000 --> 00:21:18,043
Would you happen to have
any Irish whiskey?
636
00:21:19,778 --> 00:21:22,648
[Siobhan playing jazz piano]
637
00:21:22,681 --> 00:21:24,000
♪♪♪♪♪
638
00:21:24,000 --> 00:21:27,619
♪♪♪♪♪
639
00:21:35,861 --> 00:21:36,000
[door opens]
640
00:21:36,000 --> 00:21:37,663
[door opens]
641
00:21:37,696 --> 00:21:41,067
♪♪♪♪♪
642
00:21:41,100 --> 00:21:42,000
[door closes]
643
00:21:42,000 --> 00:21:43,069
[door closes]
644
00:21:43,102 --> 00:21:45,071
[keys jingle]
645
00:21:45,104 --> 00:21:48,000
♪♪♪♪♪
646
00:21:48,000 --> 00:21:48,874
♪♪♪♪♪
647
00:21:48,907 --> 00:21:50,242
Mm.
648
00:21:50,275 --> 00:21:53,179
No, no, no, keep going.
649
00:21:53,212 --> 00:21:54,000
It makes me wish
I’d have learned
650
00:21:54,000 --> 00:21:54,647
It makes me wish
I’d have learned
651
00:21:54,680 --> 00:21:56,315
how to play an instrument
as a kid.
652
00:21:56,348 --> 00:21:58,184
-Huh.
-[Decourcy] Not the piano.
653
00:21:58,217 --> 00:22:00,000
The tuba.
Something boisterous.
654
00:22:00,000 --> 00:22:00,052
The tuba.
Something boisterous.
655
00:22:00,085 --> 00:22:01,620
Well, there’s still time.
656
00:22:01,653 --> 00:22:03,122
You can take lessons yourself.
657
00:22:03,155 --> 00:22:05,958
Or...mm...
658
00:22:05,991 --> 00:22:06,000
maybe somewhere down the line,
659
00:22:06,000 --> 00:22:07,493
maybe somewhere down the line,
660
00:22:07,526 --> 00:22:10,195
you can learn
with someone else.
661
00:22:11,697 --> 00:22:12,000
How was your day?
662
00:22:12,000 --> 00:22:13,733
How was your day?
663
00:22:13,766 --> 00:22:16,469
Honestly, this is
the best part.
664
00:22:16,502 --> 00:22:18,000
Your Honor,
please ask the witness
665
00:22:18,000 --> 00:22:19,071
Your Honor,
please ask the witness
666
00:22:19,104 --> 00:22:22,074
to answer the question.
667
00:22:25,677 --> 00:22:29,414
Well, Jimmy Ryan’s face
was blown off.
668
00:22:31,016 --> 00:22:32,117
Yeah.
669
00:22:33,919 --> 00:22:36,000
You know, when I first heard
the news, I was, uh...
670
00:22:36,000 --> 00:22:36,689
You know, when I first heard
the news, I was, uh...
671
00:22:36,722 --> 00:22:38,257
[liquor pouring]
672
00:22:38,290 --> 00:22:40,993
I don’t know, I was-I was
something-something like...
673
00:22:41,026 --> 00:22:42,000
happy.
674
00:22:42,000 --> 00:22:42,395
happy.
675
00:22:42,428 --> 00:22:43,963
Mm.
676
00:22:43,996 --> 00:22:45,631
That’s his karma.
677
00:22:45,664 --> 00:22:48,000
We pay a price in this world
for frayed loyalties.
678
00:22:48,000 --> 00:22:48,367
We pay a price in this world
for frayed loyalties.
679
00:22:48,400 --> 00:22:51,771
[chuckles]
680
00:22:51,804 --> 00:22:53,806
What, you not joining me?
681
00:22:53,839 --> 00:22:54,000
Not right now.
682
00:22:54,000 --> 00:22:55,307
Not right now.
683
00:22:55,340 --> 00:22:57,910
[Decourcy]
Oh. All right.
684
00:22:57,943 --> 00:23:00,000
How was your day?
685
00:23:00,000 --> 00:23:00,813
How was your day?
686
00:23:00,846 --> 00:23:04,250
We’re pregnant.
[chuckles]
687
00:23:04,283 --> 00:23:06,000
[clears throat]
Uh...
688
00:23:06,000 --> 00:23:06,318
[clears throat]
Uh...
689
00:23:06,351 --> 00:23:08,053
[stammers]
690
00:23:08,086 --> 00:23:10,990
Did you...
when-when did you find out?
691
00:23:11,023 --> 00:23:12,000
Thursday.
692
00:23:12,000 --> 00:23:12,558
Thursday.
693
00:23:12,591 --> 00:23:15,728
Wait, wait, you waiting
to just now to tell me?
694
00:23:15,761 --> 00:23:18,000
Really, Decourcy?
Is that the best you can do?
695
00:23:18,000 --> 00:23:18,898
Really, Decourcy?
Is that the best you can do?
696
00:23:18,931 --> 00:23:20,733
Well, hey, hey, hey.
697
00:23:20,766 --> 00:23:23,135
Uh, no, it, um...
698
00:23:25,637 --> 00:23:27,807
Guess I’m done
sipping cognac, eh?
699
00:23:27,840 --> 00:23:29,975
Come here.
Come here.
700
00:23:34,746 --> 00:23:36,000
Then Bram Stoker,
he goes over to Ireland,
701
00:23:36,000 --> 00:23:37,983
Then Bram Stoker,
he goes over to Ireland,
702
00:23:38,016 --> 00:23:40,619
and he’s riding through
the bucolic Irish countryside
703
00:23:40,652 --> 00:23:41,987
with whoever, whatever,
704
00:23:42,020 --> 00:23:45,658
a-and they notice
all these people
705
00:23:45,691 --> 00:23:47,126
deranged with hunger--
706
00:23:47,159 --> 00:23:48,000
men, women, little ones.
707
00:23:48,000 --> 00:23:49,094
men, women, little ones.
708
00:23:49,127 --> 00:23:50,663
T-they’re skin and bones.
709
00:23:50,696 --> 00:23:53,165
They’re so starved that they
don’t even look human.
710
00:23:53,198 --> 00:23:54,000
Aye, the potato famine.
711
00:23:54,000 --> 00:23:54,700
Aye, the potato famine.
712
00:23:54,733 --> 00:23:57,837
So old Bram goes,
"What the fuck?"
713
00:23:57,870 --> 00:24:00,000
And he pokes his head
out of the wagon,
714
00:24:00,000 --> 00:24:00,372
And he pokes his head
out of the wagon,
715
00:24:00,405 --> 00:24:02,475
and they see
a thousand old hags
716
00:24:02,508 --> 00:24:05,311
sucking on their fingers
and their hands,
717
00:24:05,344 --> 00:24:06,000
drinking cow’s blood
and pig’s blood,
718
00:24:06,000 --> 00:24:07,813
drinking cow’s blood
and pig’s blood,
719
00:24:07,846 --> 00:24:09,548
and Bram is horrified.
720
00:24:09,581 --> 00:24:11,884
"Jesus, Mary, and Joseph,
the next thing you know,
721
00:24:11,917 --> 00:24:12,000
they’re gonna be drinking
human blood.
722
00:24:12,000 --> 00:24:13,385
they’re gonna be drinking
human blood.
723
00:24:13,418 --> 00:24:15,788
Get me the fuck away
from these bloodsuckers."
724
00:24:15,821 --> 00:24:18,000
Then later,
725
00:24:18,000 --> 00:24:18,057
Then later,
726
00:24:18,090 --> 00:24:21,427
after five or six glasses
of absinthe,
727
00:24:21,460 --> 00:24:24,000
Bram thinks, "Wait a minute.
I’m onto something."
728
00:24:24,000 --> 00:24:25,764
Bram thinks, "Wait a minute.
I’m onto something."
729
00:24:25,797 --> 00:24:27,299
And Dracula is born.
730
00:24:30,369 --> 00:24:32,271
You know, this may come
as a shock to you,
731
00:24:32,304 --> 00:24:34,473
but we have bounced back
in the 150 years
732
00:24:34,506 --> 00:24:36,000
since the potatoes went rotten.
733
00:24:36,000 --> 00:24:36,308
since the potatoes went rotten.
734
00:24:36,341 --> 00:24:39,512
Yeah, for some, the Republic
is picture-book Ireland,
735
00:24:39,545 --> 00:24:41,981
where the tourists go,
736
00:24:42,014 --> 00:24:46,218
but up at the North Channel--
Larne, Carrickfergus--
737
00:24:46,251 --> 00:24:47,820
no, these are
quaint little towns
738
00:24:47,853 --> 00:24:48,000
that kiss the sea.
739
00:24:48,000 --> 00:24:49,722
that kiss the sea.
740
00:24:49,755 --> 00:24:52,224
We’re not all blood and bombs
741
00:24:52,257 --> 00:24:53,825
or bloodsuckers.
742
00:24:55,761 --> 00:24:58,764
singing in Irish
743
00:24:58,797 --> 00:25:00,000
♪♪♪♪♪
744
00:25:00,000 --> 00:25:03,668
♪♪♪♪♪
745
00:25:15,714 --> 00:25:18,000
Wow, that’s so pretty.
746
00:25:18,000 --> 00:25:18,050
Wow, that’s so pretty.
747
00:25:18,083 --> 00:25:22,121
Bit of Irish as payment
for a home-cooked meal.
748
00:25:22,154 --> 00:25:24,000
So, Maeve,
why did you come to America?
749
00:25:24,000 --> 00:25:25,590
So, Maeve,
why did you come to America?
750
00:25:27,259 --> 00:25:29,361
Same reason as everybody does--
751
00:25:29,394 --> 00:25:30,000
the money.
752
00:25:30,000 --> 00:25:31,430
the money.
753
00:25:31,463 --> 00:25:34,400
♪ "C.R.E.A.M" playing ♪
754
00:25:34,433 --> 00:25:35,701
♪♪♪♪♪
755
00:25:35,734 --> 00:25:36,000
♪ Running up in gates ♪
756
00:25:36,000 --> 00:25:37,336
♪ Running up in gates ♪
757
00:25:37,369 --> 00:25:39,038
♪ And doing hits
for high stakes ♪
758
00:25:39,071 --> 00:25:41,273
♪ Making my way
on fire escapes ♪
759
00:25:41,306 --> 00:25:42,000
♪ No question, I would speed
for cracks and weed ♪
760
00:25:42,000 --> 00:25:43,909
♪ No question, I would speed
for cracks and weed ♪
761
00:25:43,942 --> 00:25:46,579
♪ The combination
made my eyes bleed ♪
762
00:25:46,612 --> 00:25:48,000
♪ No question,
I would flow off ♪
763
00:25:48,000 --> 00:25:48,380
♪ No question,
I would flow off ♪
764
00:25:48,413 --> 00:25:49,782
♪ And try to get
the dough all ♪
765
00:25:49,815 --> 00:25:51,884
♪ Sticking up white boys
in ball courts ♪
766
00:25:51,917 --> 00:25:54,000
♪ My life got no better,
same damn ’Lo sweater ♪
767
00:25:54,000 --> 00:25:55,254
♪ My life got no better,
same damn ’Lo sweater ♪
768
00:25:55,287 --> 00:25:57,256
♪ Times is rough and tough
like leather ♪
769
00:25:57,289 --> 00:25:59,191
♪ Figured out
I went the wrong route ♪
770
00:25:59,224 --> 00:26:00,000
♪ So I got with a sick tight
clique and went all out ♪
771
00:26:00,000 --> 00:26:02,328
♪ So I got with a sick tight
clique and went all out ♪
772
00:26:02,361 --> 00:26:04,430
♪ Catching keys
from ’cross seas ♪
773
00:26:04,463 --> 00:26:06,000
♪ Rolling in MPVs,
every week we made 40 Gs ♪
774
00:26:06,000 --> 00:26:07,866
♪ Rolling in MPVs,
every week we made 40 Gs ♪
775
00:26:07,899 --> 00:26:09,535
♪ Yo, bro, respect mine ♪
776
00:26:09,568 --> 00:26:10,903
♪ Or here go the TEC-9 ♪
777
00:26:10,936 --> 00:26:12,000
[tires screech]
778
00:26:12,000 --> 00:26:12,938
[tires screech]
779
00:26:12,971 --> 00:26:14,740
♪ Cash rules
everything around me ♪
780
00:26:14,773 --> 00:26:16,342
♪ C.R.E.A.M., get the money ♪
781
00:26:16,375 --> 00:26:17,910
♪ Dollar, dollar bill, y’all ♪
782
00:26:17,943 --> 00:26:18,000
♪ Cash rules... ♪
783
00:26:18,000 --> 00:26:18,911
♪ Cash rules... ♪
784
00:26:18,944 --> 00:26:20,245
[Anton] Go.
785
00:26:20,278 --> 00:26:21,347
♪ C.R.E.A.M., get the money ♪
786
00:26:21,380 --> 00:26:23,248
♪ Dollar, dollar bill, y’all ♪
787
00:26:23,281 --> 00:26:24,000
♪ It’s been 22
long, hard years ♪
788
00:26:24,000 --> 00:26:25,117
♪ It’s been 22
long, hard years ♪
789
00:26:25,150 --> 00:26:26,218
♪ I’m still struggling ♪
790
00:26:26,251 --> 00:26:29,054
-Yo hold it.
-Don’t run!
791
00:26:29,087 --> 00:26:30,000
Stop!
792
00:26:30,000 --> 00:26:31,023
Stop!
793
00:26:31,056 --> 00:26:33,292
Hold it right there!
794
00:26:33,325 --> 00:26:35,293
[tires screeching]
795
00:26:37,295 --> 00:26:38,664
[both grunting]
796
00:26:38,697 --> 00:26:40,465
[Anton] Get the fuck off.
797
00:26:42,200 --> 00:26:44,136
[Tony] Fuck!
Stay down.
798
00:26:44,169 --> 00:26:45,337
Got his hands.
799
00:26:45,370 --> 00:26:47,006
-Get him?
-Get down!
800
00:26:47,039 --> 00:26:48,000
Get down!
Get the fuck down.
801
00:26:48,000 --> 00:26:49,008
Get down!
Get the fuck down.
802
00:26:49,041 --> 00:26:51,176
[handcuffs clicking]
803
00:26:51,209 --> 00:26:52,678
-I got him.
-You got him?
804
00:26:52,711 --> 00:26:54,000
-Yeah.
-All right, get up, Anton.
805
00:26:54,000 --> 00:26:54,780
-Yeah.
-All right, get up, Anton.
806
00:26:54,813 --> 00:26:56,047
Thanks, boys.
807
00:26:58,984 --> 00:27:00,000
We got it.
808
00:27:00,000 --> 00:27:00,919
We got it.
809
00:27:00,952 --> 00:27:03,455
Look what we have here.
810
00:27:03,488 --> 00:27:05,090
We got one with a gun.
811
00:27:05,123 --> 00:27:06,000
[Tony] Where’d you get
this little number, huh?
812
00:27:06,000 --> 00:27:06,558
[Tony] Where’d you get
this little number, huh?
813
00:27:06,591 --> 00:27:07,960
-[Anton] From your mother.
-[Tony] Huh?
814
00:27:07,993 --> 00:27:09,928
[Anton] She’s just like you.
815
00:27:09,961 --> 00:27:11,630
Overtime white
and overtime stupid.
816
00:27:11,663 --> 00:27:12,000
That’s nice talk.
817
00:27:12,000 --> 00:27:12,631
That’s nice talk.
818
00:27:12,664 --> 00:27:14,500
-Yeah?
-Yeah.
819
00:27:14,533 --> 00:27:16,502
[Chris] Hey, hey, hey!
820
00:27:16,535 --> 00:27:18,000
Hey, hey, all right,
what the fuck?
821
00:27:18,000 --> 00:27:18,570
Hey, hey, all right,
what the fuck?
822
00:27:18,603 --> 00:27:20,773
Suferin, calm the fuck down!
823
00:27:20,806 --> 00:27:23,976
[Tony panting]
824
00:27:24,009 --> 00:27:26,445
[Anton] This fucking job.
825
00:27:26,478 --> 00:27:29,514
[sniffs, grunts]
826
00:27:30,649 --> 00:27:33,185
Babe?
827
00:27:33,218 --> 00:27:36,000
Hey, I...I swear I’m thrilled.
828
00:27:36,000 --> 00:27:36,922
Hey, I...I swear I’m thrilled.
829
00:27:36,955 --> 00:27:38,490
You know?
I just...
830
00:27:38,523 --> 00:27:41,260
I...I know how much
we want this baby.
831
00:27:41,293 --> 00:27:42,000
I just wasn’t expecting for you
832
00:27:42,000 --> 00:27:42,961
I just wasn’t expecting for you
833
00:27:42,994 --> 00:27:45,664
to tell me
you was pregnant tonight.
834
00:27:45,697 --> 00:27:47,399
So put your coat back on,
835
00:27:47,432 --> 00:27:48,000
go back through the front door,
836
00:27:48,000 --> 00:27:49,034
go back through the front door,
837
00:27:49,067 --> 00:27:50,335
and come back tomorrow.
838
00:27:50,368 --> 00:27:51,970
Maybe then you’ll be
more receptive.
839
00:27:52,003 --> 00:27:53,338
Hey, but, ba...oh, come on.
840
00:27:53,371 --> 00:27:54,000
Give me
some breathing room here.
841
00:27:54,000 --> 00:27:54,640
Give me
some breathing room here.
842
00:27:54,673 --> 00:27:57,242
Anybody would be daunted
by the responsibility.
843
00:27:57,275 --> 00:27:59,244
Most of your reasons for not
wanting a child are selfish.
844
00:27:59,277 --> 00:28:00,000
I am selfish.
So are you.
845
00:28:00,000 --> 00:28:02,114
I am selfish.
So are you.
846
00:28:02,147 --> 00:28:03,649
That’s...it’s always been
our thing.
847
00:28:03,682 --> 00:28:05,084
It’s part of the attraction.
848
00:28:05,117 --> 00:28:06,000
Well, I’m guess
I’m at the point in my life
849
00:28:06,000 --> 00:28:06,485
Well, I’m guess
I’m at the point in my life
850
00:28:06,518 --> 00:28:08,487
where I require more.
851
00:28:08,520 --> 00:28:11,457
So...so when our baby
gets here, right,
852
00:28:11,490 --> 00:28:12,000
how do you plan
to balance everything?
853
00:28:12,000 --> 00:28:13,459
how do you plan
to balance everything?
854
00:28:13,492 --> 00:28:18,000
Us, your career, the Coalition,
social life?
855
00:28:18,000 --> 00:28:18,464
Us, your career, the Coalition,
social life?
856
00:28:18,497 --> 00:28:20,833
Are you asking me to be
a stay-at-home mom?
857
00:28:20,866 --> 00:28:23,469
No.
858
00:28:23,502 --> 00:28:24,000
Yes.
Uh, look...
859
00:28:24,000 --> 00:28:26,538
Yes.
Uh, look...
860
00:28:26,571 --> 00:28:30,000
I lost my mom to cancer
when I was 12 years old.
861
00:28:30,000 --> 00:28:31,310
I lost my mom to cancer
when I was 12 years old.
862
00:28:31,343 --> 00:28:33,679
She was there until she wasn’t.
863
00:28:33,712 --> 00:28:35,147
All right?
864
00:28:35,180 --> 00:28:36,000
Presence has its blessings.
865
00:28:36,000 --> 00:28:37,249
Presence has its blessings.
866
00:28:37,282 --> 00:28:40,719
Well, there are different ways
to be present.
867
00:28:40,752 --> 00:28:42,000
Women navigate these waters
every day.
868
00:28:42,000 --> 00:28:43,222
Women navigate these waters
every day.
869
00:28:43,255 --> 00:28:45,157
Been doing so for centuries.
870
00:28:45,190 --> 00:28:46,859
Good night.
871
00:28:46,892 --> 00:28:48,000
[phone ringing]
872
00:28:48,000 --> 00:28:49,761
[phone ringing]
873
00:28:58,303 --> 00:28:59,805
Hello.
874
00:28:59,838 --> 00:29:00,000
[Chris] Dee,
we busted Anton Campbell.
875
00:29:00,000 --> 00:29:01,840
[Chris] Dee,
we busted Anton Campbell.
876
00:29:01,873 --> 00:29:05,043
Resisting arrest,
illegal firearm, distributing.
877
00:29:05,076 --> 00:29:06,000
Come join the party.
878
00:29:06,000 --> 00:29:07,246
Come join the party.
879
00:29:07,279 --> 00:29:11,350
-I’ll see you in 20 minutes.
-[Chris] All right.
880
00:29:11,383 --> 00:29:12,000
Babe, you better get dressed.
881
00:29:12,000 --> 00:29:13,118
Babe, you better get dressed.
882
00:29:20,892 --> 00:29:23,095
[Anton] If you’re half
as good a lawyer as Mama says,
883
00:29:23,128 --> 00:29:24,000
I’ll be home in bed
884
00:29:24,000 --> 00:29:24,630
I’ll be home in bed
885
00:29:24,663 --> 00:29:27,366
by time you pull out
the parking lot in your Lexus.
886
00:29:27,399 --> 00:29:30,000
Now’s not the time
to be a smartass.
887
00:29:30,000 --> 00:29:30,636
Now’s not the time
to be a smartass.
888
00:29:30,669 --> 00:29:33,105
[Anton] Is there ever
a good time to be a smartass?
889
00:29:33,138 --> 00:29:36,000
[knocking on window]
890
00:29:36,000 --> 00:29:36,007
[knocking on window]
891
00:29:47,319 --> 00:29:48,000
You know the other day
Junior Senegel was chased down
892
00:29:48,000 --> 00:29:49,488
You know the other day
Junior Senegel was chased down
893
00:29:49,521 --> 00:29:51,924
and shot in the stomach?
894
00:29:51,957 --> 00:29:54,000
It takes a lot of anger
to settle a score.
895
00:29:54,000 --> 00:29:55,160
It takes a lot of anger
to settle a score.
896
00:29:55,193 --> 00:29:58,263
A measure of strength, too.
But here’s the thing.
897
00:29:58,296 --> 00:30:00,000
There’s always gonna be
a new score,
898
00:30:00,000 --> 00:30:00,833
There’s always gonna be
a new score,
899
00:30:00,866 --> 00:30:03,869
new chain of young Black bodies
bleeding out on the street.
900
00:30:03,902 --> 00:30:06,000
Now, you may not care
901
00:30:06,000 --> 00:30:06,104
Now, you may not care
902
00:30:06,137 --> 00:30:08,040
whether you die
or live another day,
903
00:30:08,073 --> 00:30:10,843
but my hunch is,
your mother does.
904
00:30:10,876 --> 00:30:12,000
Don’t bring my mother
into this.
905
00:30:12,000 --> 00:30:13,111
Don’t bring my mother
into this.
906
00:30:13,144 --> 00:30:16,481
Well, it’s a long history
of women,
907
00:30:16,514 --> 00:30:18,000
mothers nurturing the living,
mourning the dead.
908
00:30:18,000 --> 00:30:19,718
mothers nurturing the living,
mourning the dead.
909
00:30:19,751 --> 00:30:21,720
Marys,
the Mary Magdalenes, the--
910
00:30:21,753 --> 00:30:24,000
You seem to be
on a fishing expedition.
911
00:30:24,000 --> 00:30:24,723
You seem to be
on a fishing expedition.
912
00:30:24,756 --> 00:30:27,059
Are you gonna charge
my client with something?
913
00:30:27,092 --> 00:30:29,361
Eventually I am.
914
00:30:29,394 --> 00:30:30,000
I will,
915
00:30:30,000 --> 00:30:32,097
I will,
916
00:30:32,130 --> 00:30:33,732
’cause Junior’s gonna live,
917
00:30:33,765 --> 00:30:35,567
and when he wakes up,
918
00:30:35,600 --> 00:30:36,000
he’s gonna tell me
everything that happened.
919
00:30:36,000 --> 00:30:38,370
he’s gonna tell me
everything that happened.
920
00:30:38,403 --> 00:30:39,938
What you did.
921
00:30:39,971 --> 00:30:42,000
Mr. Ward, please ask
Mr. Campbell
922
00:30:42,000 --> 00:30:42,541
Mr. Ward, please ask
Mr. Campbell
923
00:30:42,574 --> 00:30:45,377
something relevant
to tonight’s arrest.
924
00:30:45,410 --> 00:30:48,000
Otherwise, this sad attempt
at an interrogation
925
00:30:48,000 --> 00:30:48,580
Otherwise, this sad attempt
at an interrogation
926
00:30:48,613 --> 00:30:50,249
is over.
927
00:30:50,282 --> 00:30:53,484
[sighs]
928
00:30:56,788 --> 00:30:59,524
Unless you’d like to discuss
the bruises on his face?
929
00:30:59,557 --> 00:31:00,000
[Decourcy]
He resisted arrest.
930
00:31:00,000 --> 00:31:00,926
[Decourcy]
He resisted arrest.
931
00:31:00,959 --> 00:31:02,127
[Siobhan] I’d like to see
the police report.
932
00:31:02,160 --> 00:31:04,930
I heard it was a boxing match.
You lost.
933
00:31:04,963 --> 00:31:06,000
-That’s bullshit.
-[Decourcy] Hmm.
934
00:31:06,000 --> 00:31:06,665
-That’s bullshit.
-[Decourcy] Hmm.
935
00:31:06,698 --> 00:31:10,002
You know, Socrates said,
"Know thyself,"
936
00:31:10,035 --> 00:31:12,000
but we don’t all get
the opportunity
937
00:31:12,000 --> 00:31:12,004
but we don’t all get
the opportunity
938
00:31:12,037 --> 00:31:13,772
to do that, do we, now?
939
00:31:13,805 --> 00:31:17,442
To know ourselves,
to grow into ourselves?
940
00:31:17,475 --> 00:31:18,000
Take Raina Allen--
941
00:31:18,000 --> 00:31:19,278
Take Raina Allen--
942
00:31:19,311 --> 00:31:20,545
little girl who died
943
00:31:20,578 --> 00:31:22,247
in the crossfire
on Valentine’s Day.
944
00:31:22,280 --> 00:31:24,000
She’ll never know
what being a teenager means.
945
00:31:24,000 --> 00:31:25,250
She’ll never know
what being a teenager means.
946
00:31:25,283 --> 00:31:29,288
My client is not here
to discuss Raina Allen.
947
00:31:29,321 --> 00:31:30,000
Now, unless you have
evidence of the contrary,
948
00:31:30,000 --> 00:31:31,590
Now, unless you have
evidence of the contrary,
949
00:31:31,623 --> 00:31:34,158
I suggest you stick
to the matters at hand.
950
00:31:37,696 --> 00:31:39,064
Damn.
[laughs]
951
00:31:39,097 --> 00:31:41,266
Wow.
952
00:31:41,299 --> 00:31:42,000
"Wow."
953
00:31:42,000 --> 00:31:43,435
"Wow."
954
00:31:43,468 --> 00:31:45,737
You must think
it’s a fucking joke, huh?
955
00:31:45,770 --> 00:31:48,000
Funny thing is,
I know how this ends,
956
00:31:48,000 --> 00:31:49,074
Funny thing is,
I know how this ends,
957
00:31:49,107 --> 00:31:53,011
and trust me,
you don’t get the last laugh.
958
00:31:53,044 --> 00:31:54,000
♪ somber music ♪
959
00:31:54,000 --> 00:31:55,814
♪ somber music ♪
960
00:31:55,847 --> 00:32:00,000
♪♪♪♪♪
961
00:32:00,000 --> 00:32:00,785
♪♪♪♪♪
962
00:32:06,558 --> 00:32:08,226
Didn’t know you were a smoker.
963
00:32:08,259 --> 00:32:10,696
[Grace] I quit after
I got pregnant with Anton.
964
00:32:10,729 --> 00:32:12,000
This is a once-a-year,
stress-induced indulgence
965
00:32:12,000 --> 00:32:12,664
This is a once-a-year,
stress-induced indulgence
966
00:32:12,697 --> 00:32:14,566
you’re witnessing.
967
00:32:14,599 --> 00:32:16,101
-Grace, I--
-[Grace] I hope you know
968
00:32:16,134 --> 00:32:18,000
how much this means to me,
having you,
969
00:32:18,000 --> 00:32:18,603
how much this means to me,
having you,
970
00:32:18,636 --> 00:32:21,239
this little girl
I’ve known forever,
971
00:32:21,272 --> 00:32:22,807
looking out for my family.
972
00:32:25,477 --> 00:32:29,281
I say this with
the utmost respect for you.
973
00:32:29,314 --> 00:32:30,000
Wake up.
974
00:32:30,000 --> 00:32:30,949
Wake up.
975
00:32:30,982 --> 00:32:33,452
How do both of your sons
end up arrested,
976
00:32:33,485 --> 00:32:34,953
both of them?
977
00:32:34,986 --> 00:32:36,000
Anton was caught
with an unlicensed gun
978
00:32:36,000 --> 00:32:37,322
Anton was caught
with an unlicensed gun
979
00:32:37,355 --> 00:32:38,623
and crack cocaine.
980
00:32:38,656 --> 00:32:40,993
-He resisted arrest.
-Says the BPD.
981
00:32:41,026 --> 00:32:42,000
Profiling happens
all the time to all of us.
982
00:32:42,000 --> 00:32:43,628
Profiling happens
all the time to all of us.
983
00:32:43,661 --> 00:32:46,832
[scoffs] Well, maybe
not as much in the South End.
984
00:32:46,865 --> 00:32:48,000
Oh, please don’t make me
apologize for my privilege.
985
00:32:48,000 --> 00:32:49,468
Oh, please don’t make me
apologize for my privilege.
986
00:32:49,501 --> 00:32:51,803
I’m using my privilege
to help your son.
987
00:32:51,836 --> 00:32:53,739
Not every attorney
will give a damn
988
00:32:53,772 --> 00:32:54,000
about another young Black man
facing ten to 15 years
989
00:32:54,000 --> 00:32:56,041
about another young Black man
facing ten to 15 years
990
00:32:56,074 --> 00:32:57,476
for a guns and drugs charge.
991
00:32:57,509 --> 00:32:59,244
You sound like your mother...
992
00:32:59,277 --> 00:33:00,000
after she turned her back
on the movement.
993
00:33:00,000 --> 00:33:01,480
after she turned her back
on the movement.
994
00:33:01,513 --> 00:33:03,615
Okay.
[clears throat]
995
00:33:03,648 --> 00:33:05,317
I’m gonna pretend
like I didn’t hear that
996
00:33:05,350 --> 00:33:06,000
and continue to do my job,
997
00:33:06,000 --> 00:33:06,651
and continue to do my job,
998
00:33:06,684 --> 00:33:07,986
which I’m excellent at.
999
00:33:08,019 --> 00:33:11,189
But in the meanwhile, reassess
1000
00:33:11,222 --> 00:33:12,000
and get your goddamn house
in order.
1001
00:33:12,000 --> 00:33:13,157
and get your goddamn house
in order.
1002
00:33:23,568 --> 00:33:24,000
[Jackie] Good morning.
1003
00:33:24,000 --> 00:33:25,069
[Jackie] Good morning.
1004
00:33:27,172 --> 00:33:28,640
Tell me why you felt the need
1005
00:33:28,673 --> 00:33:30,000
to throw the evil eye
at Maeve last night.
1006
00:33:30,000 --> 00:33:30,742
to throw the evil eye
at Maeve last night.
1007
00:33:32,777 --> 00:33:35,514
She’s alone.
No family nearby.
1008
00:33:35,547 --> 00:33:36,000
Jen...
1009
00:33:36,000 --> 00:33:37,649
Jen...
1010
00:33:37,682 --> 00:33:40,318
why do you give a shit
about this woman?
1011
00:33:40,351 --> 00:33:42,000
There’s a war going on
over there, Jackie.
1012
00:33:42,000 --> 00:33:42,487
There’s a war going on
over there, Jackie.
1013
00:33:42,520 --> 00:33:43,855
Catholic against Protestant.
1014
00:33:43,888 --> 00:33:45,824
Not something I like
to think about, but...
1015
00:33:45,857 --> 00:33:47,259
there’s blood on the streets.
1016
00:33:47,292 --> 00:33:48,000
There’s blood
on the streets here.
1017
00:33:48,000 --> 00:33:48,593
There’s blood
on the streets here.
1018
00:33:48,626 --> 00:33:50,195
Haven’t you noticed?
A little girl got shot
1019
00:33:50,228 --> 00:33:52,364
in Roxbury, going through
her Valentine’s Day cards.
1020
00:33:52,397 --> 00:33:54,000
[slurps]
1021
00:33:54,000 --> 00:33:54,099
[slurps]
1022
00:33:54,132 --> 00:33:57,202
One tragedy
doesn’t cancel out another.
1023
00:33:57,235 --> 00:33:59,738
Maeve’s a refugee, just like
your grandparents were.
1024
00:33:59,771 --> 00:34:00,000
What the fuck you really after?
1025
00:34:00,000 --> 00:34:01,606
What the fuck you really after?
1026
00:34:02,874 --> 00:34:04,776
[sighs]
1027
00:34:08,546 --> 00:34:09,848
-[bowl thuds]
-You know what?
1028
00:34:09,881 --> 00:34:12,000
No one gave a shit about me
when I was alone,
1029
00:34:12,000 --> 00:34:12,317
No one gave a shit about me
when I was alone,
1030
00:34:12,350 --> 00:34:14,419
when I was crying, so, yeah,
1031
00:34:14,452 --> 00:34:16,721
I want to do something
for Maeve.
1032
00:34:16,754 --> 00:34:18,000
I don’t know what.
1033
00:34:18,000 --> 00:34:18,023
I don’t know what.
1034
00:34:18,056 --> 00:34:20,492
Just, uh, you know, be there,
I guess.
1035
00:34:20,525 --> 00:34:22,494
You weren’t alone, Jen.
1036
00:34:22,527 --> 00:34:24,000
I took care of things,
didn’t I?
1037
00:34:24,000 --> 00:34:24,429
I took care of things,
didn’t I?
1038
00:34:24,462 --> 00:34:27,699
[scoffs]
Yeah.
1039
00:34:27,732 --> 00:34:30,000
Yeah,
but you never told me how.
1040
00:34:30,000 --> 00:34:30,936
Yeah,
but you never told me how.
1041
00:34:30,969 --> 00:34:34,839
We always sort of tiptoe
around the subject.
1042
00:34:38,743 --> 00:34:41,313
What happened to my father?
1043
00:34:41,346 --> 00:34:42,000
Your father did what
I told him to and got lost.
1044
00:34:42,000 --> 00:34:45,116
Your father did what
I told him to and got lost.
1045
00:34:46,784 --> 00:34:48,000
The same way Clay Roach
got lost?
1046
00:34:48,000 --> 00:34:49,153
The same way Clay Roach
got lost?
1047
00:35:04,802 --> 00:35:06,000
[Corie] Hey, Cath,
there you are.
1048
00:35:06,000 --> 00:35:07,572
[Corie] Hey, Cath,
there you are.
1049
00:35:12,911 --> 00:35:16,180
Wow, it’s freezing out here.
1050
00:35:18,316 --> 00:35:21,920
Yeah, see, that’s what happens,
you move to Florida.
1051
00:35:21,953 --> 00:35:24,000
You become intolerant
to the elements.
1052
00:35:24,000 --> 00:35:24,990
You become intolerant
to the elements.
1053
00:35:25,023 --> 00:35:26,825
You forget that winter
in New England’s
1054
00:35:26,858 --> 00:35:28,025
a bona fide bitch.
1055
00:35:29,961 --> 00:35:30,000
How you doing, Cathy?
1056
00:35:30,000 --> 00:35:31,429
How you doing, Cathy?
1057
00:35:33,865 --> 00:35:36,000
Other day, I’m helping Kick
with her homework.
1058
00:35:36,000 --> 00:35:37,636
Other day, I’m helping Kick
with her homework.
1059
00:35:37,669 --> 00:35:42,000
Social studies,
family-tree bullshit.
1060
00:35:42,000 --> 00:35:42,274
Social studies,
family-tree bullshit.
1061
00:35:42,307 --> 00:35:44,176
And we’re taping
this picture of Frankie
1062
00:35:44,209 --> 00:35:46,410
to some piece
of construction board.
1063
00:35:49,814 --> 00:35:53,185
Something comes over me.
1064
00:35:53,218 --> 00:35:54,000
Before I even know
what I’m doing,
1065
00:35:54,000 --> 00:35:54,619
Before I even know
what I’m doing,
1066
00:35:54,652 --> 00:35:56,555
I’m looking up
the word "husband"
1067
00:35:56,588 --> 00:36:00,000
in the dictionary.
1068
00:36:00,000 --> 00:36:00,125
in the dictionary.
1069
00:36:00,158 --> 00:36:02,059
You know what
the word "husband" means?
1070
00:36:03,995 --> 00:36:06,000
Keeper of the farm.
1071
00:36:06,000 --> 00:36:06,598
Keeper of the farm.
1072
00:36:06,631 --> 00:36:08,967
Yeah, that’s Frankie.
1073
00:36:09,000 --> 00:36:11,836
Pitchfork in hand.
1074
00:36:11,869 --> 00:36:12,000
Only, now I’m the keeper
of the farm.
1075
00:36:12,000 --> 00:36:14,038
Only, now I’m the keeper
of the farm.
1076
00:36:16,641 --> 00:36:18,000
I don’t have Frankie
to complain to
1077
00:36:18,000 --> 00:36:18,276
I don’t have Frankie
to complain to
1078
00:36:18,309 --> 00:36:19,945
when the water heater
don’t work
1079
00:36:19,978 --> 00:36:21,947
or we’re down
to our last five eggs
1080
00:36:21,980 --> 00:36:23,347
or 20 bucks.
1081
00:36:25,883 --> 00:36:27,786
Half the time, I feel
like I’m walking around,
1082
00:36:27,819 --> 00:36:30,000
and I’m missing a limb
or a rib.
1083
00:36:30,000 --> 00:36:30,588
and I’m missing a limb
or a rib.
1084
00:36:38,396 --> 00:36:42,000
You know, Frankie took the kids
here one time...
1085
00:36:42,000 --> 00:36:42,534
You know, Frankie took the kids
here one time...
1086
00:36:42,567 --> 00:36:46,304
to watch the planes fly
in and out of Logan.
1087
00:36:47,905 --> 00:36:48,000
And now I’m here.
1088
00:36:48,000 --> 00:36:49,140
And now I’m here.
1089
00:36:55,546 --> 00:36:58,717
I just keep thinking,
maybe if I...
1090
00:36:58,750 --> 00:37:00,000
sit here long enough,
I can hear him,
1091
00:37:00,000 --> 00:37:01,620
sit here long enough,
I can hear him,
1092
00:37:01,653 --> 00:37:03,555
just hear his voice.
1093
00:37:03,588 --> 00:37:05,991
♪ melancholy music ♪
1094
00:37:06,024 --> 00:37:08,293
Hey, you start sadness up,
it’ll...
1095
00:37:08,326 --> 00:37:11,229
it’ll suck the life
out of you.
1096
00:37:11,262 --> 00:37:12,000
I know you’re half warrior,
Cathy, but you...
1097
00:37:12,000 --> 00:37:13,832
I know you’re half warrior,
Cathy, but you...
1098
00:37:13,865 --> 00:37:17,369
you got to let go sometimes.
1099
00:37:17,402 --> 00:37:18,000
[sighs, sniffles]
1100
00:37:18,000 --> 00:37:20,739
[sighs, sniffles]
1101
00:37:20,772 --> 00:37:23,441
♪♪♪♪♪
1102
00:37:23,474 --> 00:37:24,000
It’s freezing.
1103
00:37:24,000 --> 00:37:25,043
It’s freezing.
1104
00:37:25,076 --> 00:37:26,244
[Cathy] Yeah.
1105
00:37:26,277 --> 00:37:28,613
It’s also
kind of fucking beautiful.
1106
00:37:28,646 --> 00:37:30,000
[elevator bell dings]
1107
00:37:30,000 --> 00:37:30,548
[elevator bell dings]
1108
00:37:35,453 --> 00:37:36,000
You don’t look so good, kid.
1109
00:37:36,000 --> 00:37:37,789
You don’t look so good, kid.
1110
00:37:37,822 --> 00:37:40,592
Uh-uh.
Address me, not my son.
1111
00:37:40,625 --> 00:37:42,000
I feel sick to my stomach.
I don’t want to do this.
1112
00:37:42,000 --> 00:37:42,594
I feel sick to my stomach.
I don’t want to do this.
1113
00:37:42,627 --> 00:37:44,262
Please don’t make me do this.
1114
00:37:44,295 --> 00:37:45,797
Listen, this nightmare’ll
be over in a few minutes.
1115
00:37:45,830 --> 00:37:47,332
Just do whatever this asshole
wants you to do.
1116
00:37:47,365 --> 00:37:48,000
Listen to your ma, Rickey.
1117
00:37:48,000 --> 00:37:48,900
Listen to your ma, Rickey.
1118
00:37:48,933 --> 00:37:50,769
Sooner or later,
reality slaps you in the face.
1119
00:37:50,802 --> 00:37:53,338
Every man for himself.
1120
00:37:53,371 --> 00:37:54,000
You’re really sitting up here,
asking me to break the law,
1121
00:37:54,000 --> 00:37:56,007
You’re really sitting up here,
asking me to break the law,
1122
00:37:56,040 --> 00:37:58,443
to do dirt on the one person
who come around and help me.
1123
00:37:58,476 --> 00:37:59,778
He could’ve been like
the officer
1124
00:37:59,811 --> 00:38:00,000
-who put handcuffs on me.
-[elevator door opens]
1125
00:38:00,000 --> 00:38:02,180
-who put handcuffs on me.
-[elevator door opens]
1126
00:38:02,213 --> 00:38:04,015
[Nia] Rickey.
Rickey, wait.
1127
00:38:04,048 --> 00:38:05,417
Rickey, Rickey, listen to me.
1128
00:38:05,450 --> 00:38:06,000
Get off me, Ma!
1129
00:38:06,000 --> 00:38:07,252
Get off me, Ma!
1130
00:38:07,285 --> 00:38:08,386
-Ma, I’m sorry.
-Whoa, whoa, whoa.
1131
00:38:08,419 --> 00:38:09,421
You okay?
1132
00:38:09,454 --> 00:38:10,588
I’m fine.
1133
00:38:10,621 --> 00:38:12,000
You see?
I hate this.
1134
00:38:12,000 --> 00:38:12,290
You see?
I hate this.
1135
00:38:12,323 --> 00:38:13,525
I hate this, man.
1136
00:38:13,558 --> 00:38:15,226
I hate...
1137
00:38:15,259 --> 00:38:16,695
[Nia] Rickey, no, no, no,
no, no!
1138
00:38:16,728 --> 00:38:18,000
No, you gonna break your arm!
1139
00:38:18,000 --> 00:38:18,363
No, you gonna break your arm!
1140
00:38:18,396 --> 00:38:20,932
Stop.
Rickey, listen.
1141
00:38:20,965 --> 00:38:22,934
Look at me.
1142
00:38:22,967 --> 00:38:24,000
Babe, I love you.
1143
00:38:24,000 --> 00:38:24,235
Babe, I love you.
1144
00:38:24,268 --> 00:38:26,604
I’m just trying to...
1145
00:38:26,637 --> 00:38:28,272
I don’t know what the fuck
I’m trying to do.
1146
00:38:30,675 --> 00:38:33,278
This is my kid.
1147
00:38:33,311 --> 00:38:36,000
Do you know how hard it is
to keep sober?
1148
00:38:36,000 --> 00:38:37,082
Do you know how hard it is
to keep sober?
1149
00:38:37,115 --> 00:38:39,084
I was six months dry.
1150
00:38:39,117 --> 00:38:40,418
Then you show up at my door
1151
00:38:40,451 --> 00:38:42,000
with those beers
and that badge,
1152
00:38:42,000 --> 00:38:42,454
with those beers
and that badge,
1153
00:38:42,487 --> 00:38:46,024
leveling threats
against me and Rickey.
1154
00:38:46,057 --> 00:38:48,000
You nearly cost me
my fucking job.
1155
00:38:48,000 --> 00:38:48,459
You nearly cost me
my fucking job.
1156
00:38:51,295 --> 00:38:54,000
The system is broken.
It’s corrupt.
1157
00:38:54,000 --> 00:38:55,900
The system is broken.
It’s corrupt.
1158
00:38:55,933 --> 00:38:58,069
You have no compassion for us.
1159
00:38:58,102 --> 00:39:00,000
You don’t care about us.
1160
00:39:00,000 --> 00:39:01,206
You don’t care about us.
1161
00:39:01,239 --> 00:39:04,175
You know, when I was a kid,
my ma used to send me
1162
00:39:04,208 --> 00:39:06,000
to bum cigarettes
from the neighbors.
1163
00:39:06,000 --> 00:39:06,210
to bum cigarettes
from the neighbors.
1164
00:39:08,713 --> 00:39:12,000
Pretty soon, I’m coming home,
and for every two I get,
1165
00:39:12,000 --> 00:39:12,350
Pretty soon, I’m coming home,
and for every two I get,
1166
00:39:12,383 --> 00:39:13,651
I’m smoking one.
1167
00:39:13,684 --> 00:39:15,754
I’m coming in the house
empty-handed.
1168
00:39:15,787 --> 00:39:18,000
You know, that’s an ass kicking
right there.
1169
00:39:18,000 --> 00:39:18,556
You know, that’s an ass kicking
right there.
1170
00:39:19,957 --> 00:39:22,694
But, you know,
that one errand...
1171
00:39:22,727 --> 00:39:24,000
that set me on a course...
1172
00:39:24,000 --> 00:39:26,197
that set me on a course...
1173
00:39:26,230 --> 00:39:29,334
or off.
1174
00:39:29,367 --> 00:39:30,000
[sighs]
1175
00:39:30,000 --> 00:39:30,368
[sighs]
1176
00:39:35,606 --> 00:39:36,000
Tell the truth, kid.
1177
00:39:36,000 --> 00:39:36,741
Tell the truth, kid.
1178
00:39:39,010 --> 00:39:42,000
-What?
-Forget what I told you to do.
1179
00:39:42,000 --> 00:39:42,714
-What?
-Forget what I told you to do.
1180
00:39:42,747 --> 00:39:46,084
Decourcy Ward saved you ’cause
you deserved to be saved.
1181
00:39:46,117 --> 00:39:48,000
Do what’s right.
1182
00:39:48,000 --> 00:39:48,686
Do what’s right.
1183
00:39:48,719 --> 00:39:50,855
Consider this
an Act of Contrition.
1184
00:39:58,729 --> 00:40:00,000
You asked to see me?
1185
00:40:00,000 --> 00:40:01,466
You asked to see me?
1186
00:40:01,499 --> 00:40:04,135
I was a little surprised
that the Townsend kid
1187
00:40:04,168 --> 00:40:06,000
changed his statement.
1188
00:40:06,000 --> 00:40:06,604
changed his statement.
1189
00:40:06,637 --> 00:40:09,140
At the very last second,
he gives Decourcy Ward
1190
00:40:09,173 --> 00:40:10,108
a hall pass.
1191
00:40:10,141 --> 00:40:12,000
A shock, to be sure.
1192
00:40:12,000 --> 00:40:12,076
A shock, to be sure.
1193
00:40:12,109 --> 00:40:13,278
What happened?
1194
00:40:13,311 --> 00:40:15,246
I got the story wrong.
[chuckles]
1195
00:40:15,279 --> 00:40:17,882
A story you made up.
1196
00:40:17,915 --> 00:40:18,000
Rickey Townsend.
He will pay.
1197
00:40:18,000 --> 00:40:20,251
Rickey Townsend.
He will pay.
1198
00:40:21,519 --> 00:40:23,955
Do you know what I see standing
in front of me, Jackie?
1199
00:40:23,988 --> 00:40:24,000
The lay of your life?
1200
00:40:24,000 --> 00:40:26,424
The lay of your life?
1201
00:40:26,457 --> 00:40:29,661
An agent whose day
has come and gone.
1202
00:40:29,694 --> 00:40:30,000
You need to retire.
1203
00:40:30,000 --> 00:40:31,963
You need to retire.
1204
00:40:31,996 --> 00:40:34,499
Oh, okay.
So we’re back to that, are we?
1205
00:40:34,532 --> 00:40:36,000
Well, this time, I’m insisting.
1206
00:40:36,000 --> 00:40:36,468
Well, this time, I’m insisting.
1207
00:40:36,501 --> 00:40:39,370
[Jackie] Things I’ve done,
you can’t get rid of me,
1208
00:40:39,403 --> 00:40:42,000
’cause if I go, I’m singing
like fucking Sinatra.
1209
00:40:42,000 --> 00:40:42,774
’cause if I go, I’m singing
like fucking Sinatra.
1210
00:40:42,807 --> 00:40:44,042
"My Way."
1211
00:40:44,075 --> 00:40:45,443
And all the bad guys
1212
00:40:45,476 --> 00:40:47,212
who’ve been convicted
in the last 20 years
1213
00:40:47,245 --> 00:40:48,000
are gonna want a new trial.
1214
00:40:48,000 --> 00:40:48,947
are gonna want a new trial.
1215
00:40:48,980 --> 00:40:51,649
You’re gonna have to reopen
hundreds and hundreds of cases.
1216
00:40:51,682 --> 00:40:53,684
Your office will implode.
1217
00:40:55,720 --> 00:40:58,823
You’d destroy the fucking world
for the home-field advantage.
1218
00:40:58,856 --> 00:41:00,000
Believe it, darling.
1219
00:41:00,000 --> 00:41:00,725
Believe it, darling.
1220
00:41:00,758 --> 00:41:01,725
Believe it.
1221
00:41:04,295 --> 00:41:06,000
[door slams]
1222
00:41:06,000 --> 00:41:06,197
[door slams]
1223
00:41:15,973 --> 00:41:17,475
[Decourcy] If They Come
In The Morning.
1224
00:41:17,508 --> 00:41:18,000
I love this book.
1225
00:41:18,000 --> 00:41:19,143
I love this book.
1226
00:41:19,176 --> 00:41:22,347
I heard her speak
my freshman year of college.
1227
00:41:22,380 --> 00:41:24,000
I remember thinking naively,
1228
00:41:24,000 --> 00:41:24,315
I remember thinking naively,
1229
00:41:24,348 --> 00:41:26,985
you know, "Angela Davis?
1230
00:41:27,018 --> 00:41:30,000
Who’s gonna come to an
Angela Davis lecture at BU?"
1231
00:41:30,000 --> 00:41:31,289
Who’s gonna come to an
Angela Davis lecture at BU?"
1232
00:41:31,322 --> 00:41:33,791
Good thing I got timing
like my father.
1233
00:41:33,824 --> 00:41:36,000
Showed up early.
They were turning people away.
1234
00:41:36,000 --> 00:41:36,861
Showed up early.
They were turning people away.
1235
00:41:36,894 --> 00:41:39,196
We never stop needing
revolutionaries.
1236
00:41:43,634 --> 00:41:45,870
Miss Eloise,
1237
00:41:45,903 --> 00:41:48,000
you and I haven’t always seen
eye to eye.
1238
00:41:48,000 --> 00:41:48,373
you and I haven’t always seen
eye to eye.
1239
00:41:48,406 --> 00:41:50,140
I’d say we’re batting
under .200.
1240
00:41:52,376 --> 00:41:54,000
Y-you know another side
of Siobhan.
1241
00:41:54,000 --> 00:41:54,245
Y-you know another side
of Siobhan.
1242
00:41:54,278 --> 00:41:56,214
Yeah, you know her before--
1243
00:41:56,247 --> 00:41:59,617
Before...she married you?
Yeah.
1244
00:41:59,650 --> 00:42:00,000
Before she was an attorney.
1245
00:42:00,000 --> 00:42:02,420
Before she was an attorney.
1246
00:42:02,453 --> 00:42:05,356
Truth is, I’m surprised
that she married--
1247
00:42:05,389 --> 00:42:06,000
Me?
1248
00:42:06,000 --> 00:42:06,357
Me?
1249
00:42:06,390 --> 00:42:07,758
Another lawyer.
1250
00:42:09,827 --> 00:42:12,000
She’s too smart
not to have recognized
1251
00:42:12,000 --> 00:42:12,697
She’s too smart
not to have recognized
1252
00:42:12,730 --> 00:42:14,899
the potential dangers
that might arise.
1253
00:42:17,468 --> 00:42:18,000
I can’t talk to Siobhan.
She represents the Campbells.
1254
00:42:18,000 --> 00:42:19,837
I can’t talk to Siobhan.
She represents the Campbells.
1255
00:42:19,870 --> 00:42:22,040
But...
1256
00:42:22,073 --> 00:42:24,000
yeah, I have my reservations
about Grace.
1257
00:42:24,000 --> 00:42:24,876
yeah, I have my reservations
about Grace.
1258
00:42:24,909 --> 00:42:28,746
She’s not necessarily
all that she seems, and...
1259
00:42:28,779 --> 00:42:30,000
I don’t...it’s...it’s
some problems with her family.
1260
00:42:30,000 --> 00:42:31,449
I don’t...it’s...it’s
some problems with her family.
1261
00:42:31,482 --> 00:42:32,850
Decourcy, that woman
has changed
1262
00:42:32,883 --> 00:42:34,586
the face of Roxbury.
1263
00:42:34,619 --> 00:42:36,000
You go after Grace
on a whim or a hunch,
1264
00:42:36,000 --> 00:42:36,521
You go after Grace
on a whim or a hunch,
1265
00:42:36,554 --> 00:42:39,591
you are courting disaster.
1266
00:42:39,624 --> 00:42:42,000
I’m handling the case.
1267
00:42:42,000 --> 00:42:42,226
I’m handling the case.
1268
00:42:42,259 --> 00:42:44,429
The murder
of the 11-year-old girl?
1269
00:42:44,462 --> 00:42:46,764
And her sons might be involved?
1270
00:42:52,169 --> 00:42:54,000
[clears throat]
1271
00:42:54,000 --> 00:42:55,940
[clears throat]
1272
00:42:55,973 --> 00:42:58,443
Look, I know you can’t tell me
any details,
1273
00:42:58,476 --> 00:43:00,000
but sometimes you need to take
the long view.
1274
00:43:00,000 --> 00:43:01,012
but sometimes you need to take
the long view.
1275
00:43:01,045 --> 00:43:03,948
That often means
the narrow view.
1276
00:43:03,981 --> 00:43:05,617
Distance yourself.
1277
00:43:05,650 --> 00:43:06,000
Now, Grace,
1278
00:43:06,000 --> 00:43:08,753
Now, Grace,
1279
00:43:08,786 --> 00:43:12,000
for better or worse,
almost always better,
1280
00:43:12,000 --> 00:43:12,256
for better or worse,
almost always better,
1281
00:43:12,289 --> 00:43:14,459
she’s committed herself
1282
00:43:14,492 --> 00:43:16,927
to improving people,
our people.
1283
00:43:18,663 --> 00:43:23,601
Try to roll a truck over her,
directly or indirectly,
1284
00:43:23,634 --> 00:43:24,000
no one in her world
will support you...
1285
00:43:24,000 --> 00:43:27,939
no one in her world
will support you...
1286
00:43:27,972 --> 00:43:29,540
or Siobhan.
1287
00:43:31,809 --> 00:43:35,913
Siobhan needs Grace’s loyal
and large constituency
1288
00:43:35,946 --> 00:43:36,000
to win the city council seat.
1289
00:43:36,000 --> 00:43:37,782
to win the city council seat.
1290
00:43:37,815 --> 00:43:40,118
Even if Grace is in the wrong?
1291
00:43:40,151 --> 00:43:41,853
[Eloise] My path, Grace’s path,
1292
00:43:41,886 --> 00:43:42,000
diverged a long time ago,
but in her defense...
1293
00:43:42,000 --> 00:43:44,221
diverged a long time ago,
but in her defense...
1294
00:43:46,957 --> 00:43:48,000
...what does "wrong" mean
in this day and age?
1295
00:43:48,000 --> 00:43:50,828
...what does "wrong" mean
in this day and age?
1296
00:43:50,861 --> 00:43:53,230
Who cornered the market
on that word?
1297
00:43:54,265 --> 00:43:57,402
Decourcy, you’re going to be
a father soon
1298
00:43:57,435 --> 00:44:00,000
to an adorable baby boy...
1299
00:44:00,000 --> 00:44:00,304
to an adorable baby boy...
1300
00:44:00,337 --> 00:44:02,640
or girl.
1301
00:44:02,673 --> 00:44:04,442
My grandchild.
1302
00:44:04,475 --> 00:44:06,000
Count your blessings.
1303
00:44:06,000 --> 00:44:06,310
Count your blessings.
1304
00:44:06,343 --> 00:44:08,980
Try not to trip
over your own two feet.
1305
00:44:09,013 --> 00:44:11,649
I already have.
Siobhan’s pissed at me.
1306
00:44:11,682 --> 00:44:12,000
About the Campbells?
1307
00:44:12,000 --> 00:44:12,950
About the Campbells?
1308
00:44:12,983 --> 00:44:14,485
And other things.
1309
00:44:14,518 --> 00:44:16,320
[Eloise chuckles]
1310
00:44:16,353 --> 00:44:18,000
Well, maybe you should rise
to the occasion,
1311
00:44:18,000 --> 00:44:18,256
Well, maybe you should rise
to the occasion,
1312
00:44:18,289 --> 00:44:20,658
do something revolutionary.
1313
00:44:20,691 --> 00:44:23,894
[door opens, closes]
1314
00:44:32,403 --> 00:44:35,239
[door buzzes, opens]
1315
00:44:38,209 --> 00:44:40,745
Hi, Mama.
1316
00:44:40,778 --> 00:44:42,000
You didn’t tell me
you were bringing a friend.
1317
00:44:42,000 --> 00:44:42,180
You didn’t tell me
you were bringing a friend.
1318
00:44:42,213 --> 00:44:43,648
What, no hug?
1319
00:44:43,681 --> 00:44:44,816
There are no pleasantries
1320
00:44:44,849 --> 00:44:46,718
in what I’m thinking
or feeling today.
1321
00:44:46,751 --> 00:44:48,000
-Mama, it was the cops--
-No.
1322
00:44:48,000 --> 00:44:49,019
-Mama, it was the cops--
-No.
1323
00:44:51,288 --> 00:44:54,000
I messed up, Mama.
I’m sorry.
1324
00:44:54,000 --> 00:44:54,759
I messed up, Mama.
I’m sorry.
1325
00:44:54,792 --> 00:44:57,595
That’s how they get you.
"I’m sorry, Mama.
1326
00:44:57,628 --> 00:44:59,964
I love you, Mama."
1327
00:44:59,997 --> 00:45:00,000
I brought Reverend Hughes
’cause--
1328
00:45:00,000 --> 00:45:01,599
I brought Reverend Hughes
’cause--
1329
00:45:01,632 --> 00:45:04,635
Bible say if you gonna pray,
don’t worry,
1330
00:45:04,668 --> 00:45:06,000
and if you gonna worry,
don’t pray.
1331
00:45:06,000 --> 00:45:06,570
and if you gonna worry,
don’t pray.
1332
00:45:08,405 --> 00:45:11,809
Your behavior requires
that I do both, Anton.
1333
00:45:11,842 --> 00:45:12,000
Young brother, your mother
wants what’s best for you,
1334
00:45:12,000 --> 00:45:14,011
Young brother, your mother
wants what’s best for you,
1335
00:45:14,044 --> 00:45:15,913
and what’s best for you
is to be out of here.
1336
00:45:15,946 --> 00:45:18,000
Well, then, Reverend,
with all due respect,
1337
00:45:18,000 --> 00:45:18,349
Well, then, Reverend,
with all due respect,
1338
00:45:18,382 --> 00:45:21,219
call Miss Quays and get me
the fuck out of here.
1339
00:45:21,252 --> 00:45:22,520
And give me and my mama
some alone time
1340
00:45:22,553 --> 00:45:23,755
-while you at it.
-[Isaiah] Anton.
1341
00:45:23,788 --> 00:45:24,000
Once the system
gets ahold of you,
1342
00:45:24,000 --> 00:45:25,690
Once the system
gets ahold of you,
1343
00:45:25,723 --> 00:45:27,191
you may never see
the outside again.
1344
00:45:27,224 --> 00:45:28,826
You got out.
1345
00:45:28,859 --> 00:45:30,000
[Isaiah] ’Cause I played
my cards right,
1346
00:45:30,000 --> 00:45:30,161
[Isaiah] ’Cause I played
my cards right,
1347
00:45:30,194 --> 00:45:31,562
but I missed years.
1348
00:45:31,595 --> 00:45:34,732
I missed births, weddings,
funerals,
1349
00:45:34,765 --> 00:45:36,000
things that most people
take for granted.
1350
00:45:36,000 --> 00:45:36,767
things that most people
take for granted.
1351
00:45:40,938 --> 00:45:42,000
You ain’t got to worry
about me, Mama.
1352
00:45:42,000 --> 00:45:42,106
You ain’t got to worry
about me, Mama.
1353
00:45:42,139 --> 00:45:43,074
I can take care of myself.
1354
00:45:43,107 --> 00:45:45,977
What about your brother and me?
1355
00:45:46,010 --> 00:45:48,000
Your mistakes
are bleeding us out, Anton.
1356
00:45:48,000 --> 00:45:48,646
Your mistakes
are bleeding us out, Anton.
1357
00:45:48,679 --> 00:45:51,916
My job, my reputation,
our home.
1358
00:45:51,949 --> 00:45:54,000
We could lose everything.
1359
00:45:54,000 --> 00:45:54,152
We could lose everything.
1360
00:45:54,185 --> 00:45:55,820
Your "taking care of yourself"
1361
00:45:55,853 --> 00:45:58,055
is ruining the rest of us.
1362
00:45:58,088 --> 00:46:00,000
I love you, Mama,
but where’s Siobhan Quays?
1363
00:46:00,000 --> 00:46:01,559
I love you, Mama,
but where’s Siobhan Quays?
1364
00:46:01,592 --> 00:46:03,661
Where’s Siobhan Quays?
1365
00:46:03,694 --> 00:46:05,229
♪ dark music ♪
1366
00:46:05,262 --> 00:46:06,000
[door buzzes, opens]
1367
00:46:06,000 --> 00:46:07,198
[door buzzes, opens]
1368
00:46:07,231 --> 00:46:09,100
Call Miss Quays.
Call Miss Quays.
1369
00:46:09,133 --> 00:46:10,368
Get me the fuck out of here!
1370
00:46:10,401 --> 00:46:11,869
Call my lawyer.
Get the fuck off me.
1371
00:46:11,902 --> 00:46:12,000
-Call my lawyer...
-I said enough!
1372
00:46:12,000 --> 00:46:13,104
-Call my lawyer...
-I said enough!
1373
00:46:13,137 --> 00:46:17,074
♪♪♪♪♪
1374
00:46:17,107 --> 00:46:18,000
Grace, you okay?
1375
00:46:18,000 --> 00:46:20,144
Grace, you okay?
1376
00:46:20,177 --> 00:46:23,447
A woman in motion
stays in motion.
1377
00:46:23,480 --> 00:46:24,000
I was gonna say
just the opposite.
1378
00:46:24,000 --> 00:46:25,082
I was gonna say
just the opposite.
1379
00:46:25,115 --> 00:46:26,784
Maybe you need to take
a minute and sit down.
1380
00:46:26,817 --> 00:46:30,000
If I stop, I may not ever
get back up.
1381
00:46:30,000 --> 00:46:30,254
If I stop, I may not ever
get back up.
1382
00:46:30,287 --> 00:46:33,658
Uh, we ought to organize
the reverends,
1383
00:46:33,691 --> 00:46:36,000
walk the Four Corners
every night.
1384
00:46:36,000 --> 00:46:37,595
walk the Four Corners
every night.
1385
00:46:37,628 --> 00:46:39,897
Start at nine o’clock
and shepherd the streets
1386
00:46:39,930 --> 00:46:41,332
till dawn.
1387
00:46:41,365 --> 00:46:42,000
Get some probation officers,
city officials...
1388
00:46:42,000 --> 00:46:44,602
Get some probation officers,
city officials...
1389
00:46:44,635 --> 00:46:47,104
Some reformed gangbangers.
Gain some trust.
1390
00:46:47,137 --> 00:46:48,000
Let the gangs know we’re real.
1391
00:46:48,000 --> 00:46:48,773
Let the gangs know we’re real.
1392
00:46:48,806 --> 00:46:50,975
Yeah, I’m on it.
1393
00:46:51,008 --> 00:46:52,510
You just take care
of your boys.
1394
00:46:52,543 --> 00:46:54,000
My boys are the reason
why I need to walk.
1395
00:46:54,000 --> 00:46:56,180
My boys are the reason
why I need to walk.
1396
00:46:56,213 --> 00:47:00,000
I have to do something,
save face.
1397
00:47:00,000 --> 00:47:00,284
I have to do something,
save face.
1398
00:47:00,317 --> 00:47:02,486
[Isaiah] Christ spent the last
night of his life in jail.
1399
00:47:02,519 --> 00:47:05,089
No shame here, Grace.
1400
00:47:05,122 --> 00:47:06,000
We’re all just trying to do
the best we can.
1401
00:47:06,000 --> 00:47:06,924
We’re all just trying to do
the best we can.
1402
00:47:06,957 --> 00:47:09,961
Did Anton do his best?
1403
00:47:09,994 --> 00:47:12,000
Back there, Reverend,
I couldn’t recognize him.
1404
00:47:12,000 --> 00:47:13,397
Back there, Reverend,
I couldn’t recognize him.
1405
00:47:13,430 --> 00:47:16,033
Did I do my best
raising my boy?
1406
00:47:16,066 --> 00:47:17,701
[sobs softly]
1407
00:47:35,352 --> 00:47:36,000
Surprise.
1408
00:47:36,000 --> 00:47:37,020
Surprise.
1409
00:47:38,989 --> 00:47:41,626
Let me guess.
Callie.
1410
00:47:41,659 --> 00:47:42,000
[laughs]
1411
00:47:42,000 --> 00:47:43,160
[laughs]
1412
00:47:43,193 --> 00:47:44,495
Oh, you know with friends
like Callie,
1413
00:47:44,528 --> 00:47:45,863
you have no secrets.
1414
00:47:45,896 --> 00:47:48,000
-When I was a little girl...
-Mm-hmm.
1415
00:47:48,000 --> 00:47:48,599
-When I was a little girl...
-Mm-hmm.
1416
00:47:48,632 --> 00:47:52,270
...my mom and I would put these
in brown paper bags,
1417
00:47:52,303 --> 00:47:54,000
hand them out
as party favors.
1418
00:47:54,000 --> 00:47:54,205
hand them out
as party favors.
1419
00:47:54,238 --> 00:47:56,841
-Mm.
-Just stick them in a...
1420
00:47:56,874 --> 00:47:58,609
mason jar with some dirt
1421
00:47:58,642 --> 00:48:00,000
and wait for them to bloom.
1422
00:48:00,000 --> 00:48:00,377
and wait for them to bloom.
1423
00:48:02,046 --> 00:48:04,682
A tradition we’ll continue
with our kids.
1424
00:48:04,715 --> 00:48:06,000
You know I never even heard
of winter white lilies
1425
00:48:06,000 --> 00:48:06,684
You know I never even heard
of winter white lilies
1426
00:48:06,717 --> 00:48:08,719
till I visited you and
your family on the Vineyard?
1427
00:48:08,752 --> 00:48:11,222
Froze my ass off
that December.
1428
00:48:11,255 --> 00:48:12,000
We were testing you.
1429
00:48:12,000 --> 00:48:13,691
We were testing you.
1430
00:48:13,724 --> 00:48:16,426
You still are.
Eloise is, at least.
1431
00:48:18,095 --> 00:48:20,298
[Siobhan] Luckily, no one
in my family but me
1432
00:48:20,331 --> 00:48:22,700
gets to decide
if you measure up or not.
1433
00:48:22,733 --> 00:48:24,000
Let me show you
how to do that.
1434
00:48:24,000 --> 00:48:25,169
Let me show you
how to do that.
1435
00:48:25,202 --> 00:48:26,904
Bit like driving a Cadillac.
1436
00:48:26,937 --> 00:48:28,773
Oh.
1437
00:48:28,806 --> 00:48:30,000
[Siobhan chuckles]
1438
00:48:30,000 --> 00:48:30,675
[Siobhan chuckles]
1439
00:48:30,708 --> 00:48:33,511
Hey, us having a baby
1440
00:48:33,544 --> 00:48:36,000
is not an experience
I want to miss out on.
1441
00:48:36,000 --> 00:48:37,181
is not an experience
I want to miss out on.
1442
00:48:37,214 --> 00:48:39,383
I’m ready to change
some diapers.
1443
00:48:39,416 --> 00:48:42,000
And if anybody can finesse
a career and motherhood
1444
00:48:42,000 --> 00:48:42,553
And if anybody can finesse
a career and motherhood
1445
00:48:42,586 --> 00:48:47,058
and the murkier side
of city politics, you can.
1446
00:48:47,091 --> 00:48:48,000
You’re gonna be
a-a beacon of pride
1447
00:48:48,000 --> 00:48:49,527
You’re gonna be
a-a beacon of pride
1448
00:48:49,560 --> 00:48:51,195
for every professional woman
in Boston.
1449
00:48:51,228 --> 00:48:52,463
Mm.
1450
00:48:52,496 --> 00:48:54,000
And I’ll be right here
beside you.
1451
00:48:54,000 --> 00:48:54,265
And I’ll be right here
beside you.
1452
00:48:54,298 --> 00:48:56,133
We’re a team.
1453
00:48:56,166 --> 00:48:57,802
And we’re gonna be
some damn good parents.
1454
00:48:57,835 --> 00:48:59,837
You know that, right?
1455
00:48:59,870 --> 00:49:00,000
I know that now.
1456
00:49:00,000 --> 00:49:02,406
I know that now.
1457
00:49:02,439 --> 00:49:03,507
Mm.
1458
00:49:03,540 --> 00:49:05,009
And that’s all that matters.
1459
00:49:05,042 --> 00:49:06,000
[Decourcy]
Oh, is it?
1460
00:49:06,000 --> 00:49:06,077
[Decourcy]
Oh, is it?
1461
00:49:06,110 --> 00:49:07,278
[Siobhan]
Mm-hmm.
1462
00:49:07,311 --> 00:49:08,612
-[Decourcy] Okay.
-[Siobhan chuckles]
1463
00:49:21,759 --> 00:49:23,728
What are you doing?
1464
00:49:23,761 --> 00:49:24,000
Oh, just thinking.
1465
00:49:24,000 --> 00:49:25,796
Oh, just thinking.
1466
00:49:28,999 --> 00:49:30,000
-About what?
-You.
1467
00:49:30,000 --> 00:49:30,634
-About what?
-You.
1468
00:49:35,372 --> 00:49:36,000
What about me?
1469
00:49:36,000 --> 00:49:36,773
What about me?
1470
00:49:39,843 --> 00:49:42,000
Earlier tonight, when you
were practicing for the choir,
1471
00:49:42,000 --> 00:49:43,447
Earlier tonight, when you
were practicing for the choir,
1472
00:49:43,480 --> 00:49:46,216
I was thinking about how
I couldn’t wait to fuck you.
1473
00:49:48,052 --> 00:49:50,154
-Yeah?
-Yeah.
1474
00:49:50,187 --> 00:49:52,823
I’ve been thinking about that
a lot lately.
1475
00:49:52,856 --> 00:49:54,000
Last night, I was hoping
1476
00:49:54,000 --> 00:49:54,592
Last night, I was hoping
1477
00:49:54,625 --> 00:49:56,260
your little Irish friend
was gonna stay over,
1478
00:49:56,293 --> 00:49:57,495
and the three of us could,
you know--
1479
00:49:57,528 --> 00:49:58,929
Oh, fuck you!
1480
00:49:58,962 --> 00:50:00,000
Oh, that’s not fucking funny.
1481
00:50:00,000 --> 00:50:01,032
Oh, that’s not fucking funny.
1482
00:50:01,065 --> 00:50:02,633
Wasn’t totally a joke.
1483
00:50:02,666 --> 00:50:04,668
Which makes you even more
of a shit bag.
1484
00:50:04,701 --> 00:50:05,836
I just thought maybe
you’d want to try
1485
00:50:05,869 --> 00:50:06,000
something new.
I don’t...
1486
00:50:06,000 --> 00:50:07,038
something new.
I don’t...
1487
00:50:07,071 --> 00:50:09,340
Oh, well, you thought
fucking wrong...
1488
00:50:09,373 --> 00:50:11,575
as usual.
1489
00:50:11,608 --> 00:50:12,000
I need a beer.
1490
00:50:12,000 --> 00:50:13,344
I need a beer.
1491
00:50:13,377 --> 00:50:15,012
Yeah, me too.
1492
00:50:15,045 --> 00:50:18,000
♪ Is my living in vain? ♪
1493
00:50:18,000 --> 00:50:19,417
♪ Is my living in vain? ♪
1494
00:50:19,450 --> 00:50:22,920
♪♪♪♪♪
1495
00:50:22,953 --> 00:50:24,000
♪ Is my giving in vain? ♪
1496
00:50:24,000 --> 00:50:27,858
♪ Is my giving in vain? ♪
1497
00:50:27,891 --> 00:50:30,000
♪♪♪♪♪
1498
00:50:30,000 --> 00:50:31,028
♪♪♪♪♪
1499
00:50:31,061 --> 00:50:35,900
♪ Is my praying in vain? ♪
1500
00:50:35,933 --> 00:50:36,000
I was expecting
a larger turnout, Grace.
1501
00:50:36,000 --> 00:50:37,935
I was expecting
a larger turnout, Grace.
1502
00:50:37,968 --> 00:50:39,570
Can’t blame them, Reverend.
1503
00:50:39,603 --> 00:50:41,572
People don’t feel safe
in their own neighborhoods.
1504
00:50:41,605 --> 00:50:42,000
♪♪♪♪♪
1505
00:50:42,000 --> 00:50:46,476
♪♪♪♪♪
1506
00:50:52,282 --> 00:50:53,651
[gunshots]
1507
00:50:53,684 --> 00:50:54,000
[crowd screaming,
shouting confusedly]
1508
00:50:54,000 --> 00:50:56,654
[crowd screaming,
shouting confusedly]
1509
00:50:56,687 --> 00:50:58,155
[person] See where they at?
I see them right there!
1510
00:50:58,188 --> 00:50:59,457
[Isaiah] Marco!
1511
00:50:59,490 --> 00:51:00,000
[bystander] Somebody call
an ambulance!
1512
00:51:00,000 --> 00:51:00,658
[bystander] Somebody call
an ambulance!
1513
00:51:00,691 --> 00:51:01,959
[person]
They got Marco, yo!
1514
00:51:01,992 --> 00:51:03,327
[bystander]
Say what?
1515
00:51:03,360 --> 00:51:06,000
♪ somber music ♪
1516
00:51:06,000 --> 00:51:06,263
♪ somber music ♪
1517
00:51:06,296 --> 00:51:11,234
♪♪♪♪♪
1518
00:51:33,323 --> 00:51:35,759
Hey.
1519
00:51:35,792 --> 00:51:36,000
Get up.
1520
00:51:36,000 --> 00:51:37,627
Get up.
1521
00:51:41,298 --> 00:51:42,000
Let me ask you something.
1522
00:51:42,000 --> 00:51:43,601
Let me ask you something.
1523
00:51:43,634 --> 00:51:46,036
Are you ready to send the man
who put you here to prison?
1524
00:51:46,069 --> 00:51:48,000
Where’s my mom and dad?
1525
00:51:48,000 --> 00:51:48,272
Where’s my mom and dad?
1526
00:51:48,305 --> 00:51:50,040
Do you know
who Anton Campbell is?
1527
00:51:52,242 --> 00:51:54,000
Did Anton Campbell shoot you?
1528
00:51:54,000 --> 00:51:54,344
Did Anton Campbell shoot you?
1529
00:51:57,314 --> 00:51:58,549
All right.
1530
00:51:58,582 --> 00:52:00,000
You know,
while you were sleeping,
1531
00:52:00,000 --> 00:52:00,317
You know,
while you were sleeping,
1532
00:52:00,350 --> 00:52:02,352
Marco took a bullet
straight to the morgue.
1533
00:52:05,322 --> 00:52:06,000
Marco who?
1534
00:52:06,000 --> 00:52:07,725
Marco who?
1535
00:52:07,758 --> 00:52:09,292
Marco Barnes,
Braxton Boys.
1536
00:52:11,461 --> 00:52:12,000
They ass weak.
1537
00:52:12,000 --> 00:52:12,463
They ass weak.
1538
00:52:12,496 --> 00:52:15,332
Yeah, maybe,
1539
00:52:15,365 --> 00:52:17,635
but you know what that means,
don’t you?
1540
00:52:17,668 --> 00:52:18,000
They came at you,
you went at them,
1541
00:52:18,000 --> 00:52:19,436
They came at you,
you went at them,
1542
00:52:19,469 --> 00:52:21,505
they doubled down hard.
1543
00:52:21,538 --> 00:52:24,000
Or let me rephrase.
1544
00:52:24,000 --> 00:52:24,942
Or let me rephrase.
1545
00:52:24,975 --> 00:52:29,113
Do you want this man
to try to kill you again?
1546
00:52:29,146 --> 00:52:30,000
Did Anton Campbell shoot you?
1547
00:52:30,000 --> 00:52:32,582
Did Anton Campbell shoot you?
1548
00:52:39,990 --> 00:52:42,000
I’ll take your silence
as a yes.
1549
00:52:42,000 --> 00:52:42,359
I’ll take your silence
as a yes.
1550
00:52:42,392 --> 00:52:44,728
Well, here’s some truth telling
for you.
1551
00:52:44,761 --> 00:52:47,831
You better get him.
1552
00:52:47,864 --> 00:52:48,000
Or else you will?
Is that an ultimatum?
1553
00:52:48,000 --> 00:52:50,901
Or else you will?
Is that an ultimatum?
1554
00:52:50,934 --> 00:52:53,170
That’s not my kind of justice.
1555
00:52:53,203 --> 00:52:54,000
Justice is a two-cent word.
1556
00:52:54,000 --> 00:52:56,507
Justice is a two-cent word.
1557
00:52:56,540 --> 00:52:57,675
Bitch.
1558
00:52:57,708 --> 00:52:59,910
♪ somber music ♪
1559
00:52:59,943 --> 00:53:00,000
Thanks for dropping in.
1560
00:53:00,000 --> 00:53:01,745
Thanks for dropping in.
1561
00:53:01,778 --> 00:53:06,000
♪♪♪♪♪
1562
00:53:06,000 --> 00:53:06,650
♪♪♪♪♪
1563
00:53:10,487 --> 00:53:12,000
Marco just got into BU,
for fuck’s sake.
1564
00:53:12,000 --> 00:53:13,991
Marco just got into BU,
for fuck’s sake.
1565
00:53:14,024 --> 00:53:17,394
How many of us get into BU
from Braxton Summit?
1566
00:53:17,427 --> 00:53:18,000
Haven’t you figured it out yet?
1567
00:53:18,000 --> 00:53:19,296
Haven’t you figured it out yet?
1568
00:53:19,329 --> 00:53:21,765
-[door closes]
-This is our BU, baby brother.
1569
00:53:25,302 --> 00:53:27,538
-Marco was our people.
-I know.
1570
00:53:27,571 --> 00:53:29,106
[Anton] It ain’t enough
for you to just know.
1571
00:53:29,139 --> 00:53:30,000
I’m in here.
You out there.
1572
00:53:30,000 --> 00:53:30,874
I’m in here.
You out there.
1573
00:53:30,907 --> 00:53:33,844
-Step up.
-I want to live another day.
1574
00:53:33,877 --> 00:53:35,246
Can I just live
another fucking day?
1575
00:53:35,279 --> 00:53:36,000
All right, Anton?
1576
00:53:36,000 --> 00:53:36,513
All right, Anton?
1577
00:53:36,546 --> 00:53:38,182
When did we become bitches,
1578
00:53:38,215 --> 00:53:39,383
hanging our head and crying
1579
00:53:39,416 --> 00:53:40,551
while them
Copeland Crew motherfuckers
1580
00:53:40,584 --> 00:53:41,518
blow us away?
1581
00:53:41,551 --> 00:53:42,000
They laughing at us.
1582
00:53:42,000 --> 00:53:44,021
They laughing at us.
1583
00:53:44,054 --> 00:53:46,257
If you don’t hit back now
and hit back hard,
1584
00:53:46,290 --> 00:53:48,000
they gonna pick us off
and move in on our territory.
1585
00:53:48,000 --> 00:53:48,392
they gonna pick us off
and move in on our territory.
1586
00:53:48,425 --> 00:53:50,261
Show these pink-ass niggas
what you made of
1587
00:53:50,294 --> 00:53:53,530
before they make
a pussy out of you.
1588
00:53:53,563 --> 00:53:54,000
So we go for broke and shit?
1589
00:53:54,000 --> 00:53:56,133
So we go for broke and shit?
1590
00:53:56,166 --> 00:53:58,135
Don’t trust nobody
but Jermaine.
1591
00:53:58,168 --> 00:53:59,336
Jermaine don’t need
to be out here,
1592
00:53:59,369 --> 00:54:00,000
clapping at innocent people.
1593
00:54:00,000 --> 00:54:00,804
clapping at innocent people.
1594
00:54:00,837 --> 00:54:02,306
Rewind that juvenile thinking
for me.
1595
00:54:02,339 --> 00:54:03,406
I don’t think I heard
what you said.
1596
00:54:06,109 --> 00:54:08,345
Strays don’t just come
with the territory, Kelvin.
1597
00:54:08,378 --> 00:54:10,080
Strays mark the territory.
1598
00:54:10,113 --> 00:54:12,000
Chaos is good business.
1599
00:54:12,000 --> 00:54:12,950
Chaos is good business.
1600
00:54:12,983 --> 00:54:15,519
Mama was out there, too.
1601
00:54:15,552 --> 00:54:17,354
She could’ve been
one of them strays.
1602
00:54:17,387 --> 00:54:18,000
’Ton.
1603
00:54:18,000 --> 00:54:18,555
’Ton.
1604
00:54:18,588 --> 00:54:20,424
I thought the whole point
of this
1605
00:54:20,457 --> 00:54:23,527
was to bust the hell
out of Braxton Projects,
1606
00:54:23,560 --> 00:54:24,000
buy Mom a house.
1607
00:54:24,000 --> 00:54:25,061
buy Mom a house.
1608
00:54:28,265 --> 00:54:30,000
♪ Is my praying in vain? ♪
1609
00:54:30,000 --> 00:54:33,137
♪ Is my praying in vain? ♪
1610
00:54:33,170 --> 00:54:34,805
♪ Oh ♪
1611
00:54:34,838 --> 00:54:36,000
[door buzzes]
1612
00:54:36,000 --> 00:54:36,407
[door buzzes]
1613
00:54:36,440 --> 00:54:41,278
♪ Is my labor in vain? ♪
1614
00:54:41,311 --> 00:54:42,000
[door closes]
1615
00:54:42,000 --> 00:54:43,314
[door closes]
1616
00:54:43,347 --> 00:54:44,748
♪♪♪♪♪
1617
00:54:44,781 --> 00:54:48,000
♪ Is my singing in vain? ♪
1618
00:54:48,000 --> 00:54:49,620
♪ Is my singing in vain? ♪
1619
00:54:49,653 --> 00:54:51,689
♪♪♪♪♪
1620
00:54:51,722 --> 00:54:54,000
♪ Is my speaking ♪
1621
00:54:54,000 --> 00:54:54,591
♪ Is my speaking ♪
1622
00:54:54,624 --> 00:54:56,860
♪ Is it in vain? ♪
1623
00:54:56,893 --> 00:54:59,096
♪♪♪♪♪
1624
00:54:59,129 --> 00:55:00,000
-♪ No ♪
-♪ No, no ♪
1625
00:55:00,000 --> 00:55:01,699
-♪ No ♪
-♪ No, no ♪
1626
00:55:01,732 --> 00:55:03,467
♪ Of course not ♪
1627
00:55:03,500 --> 00:55:06,000
♪ No, no ♪
1628
00:55:06,000 --> 00:55:06,503
♪ No, no ♪
1629
00:55:06,536 --> 00:55:07,805
♪ No ♪
1630
00:55:07,838 --> 00:55:09,506
♪ No, no, no, no, no ♪
1631
00:55:09,539 --> 00:55:11,241
♪ Of course not ♪
1632
00:55:11,274 --> 00:55:12,000
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1633
00:55:12,000 --> 00:55:13,777
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1634
00:55:13,810 --> 00:55:15,813
♪ No ♪
1635
00:55:15,846 --> 00:55:17,681
-♪ No, no ♪
-♪ Of course not ♪
1636
00:55:17,714 --> 00:55:18,000
♪♪♪♪♪
1637
00:55:18,000 --> 00:55:21,251
♪♪♪♪♪
1638
00:55:21,284 --> 00:55:23,253
♪ No, no, no, no, no, no ♪
1639
00:55:23,286 --> 00:55:24,000
♪ Of course not ♪
1640
00:55:24,000 --> 00:55:25,255
♪ Of course not ♪
1641
00:55:25,288 --> 00:55:28,292
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1642
00:55:28,325 --> 00:55:30,000
♪ No, no, no, no, no, no ♪
1643
00:55:30,000 --> 00:55:30,427
♪ No, no, no, no, no, no ♪
1644
00:55:30,460 --> 00:55:32,162
♪ Of course not ♪
1645
00:55:32,195 --> 00:55:34,264
♪♪♪♪♪
1646
00:55:34,297 --> 00:55:36,000
♪ It’s not all in vain ♪
1647
00:55:36,000 --> 00:55:37,201
♪ It’s not all in vain ♪
1648
00:55:37,234 --> 00:55:38,836
♪ Oh, oh, oh ♪
1649
00:55:38,869 --> 00:55:40,671
♪ Oh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1650
00:55:40,704 --> 00:55:42,000
♪ Up the road
is eternal gain ♪
1651
00:55:42,000 --> 00:55:44,641
♪ Up the road
is eternal gain ♪
1652
00:55:44,674 --> 00:55:46,643
♪ Say it one more time
for me ♪
1653
00:55:46,676 --> 00:55:48,000
♪ Niecy? ♪
1654
00:55:48,000 --> 00:55:48,479
♪ Niecy? ♪
1655
00:55:48,512 --> 00:55:51,648
♪ Is my praying ♪
1656
00:55:51,681 --> 00:55:53,550
♪ Is it in vain? ♪
112014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.