All language subtitles for Building Giants Series 2 Part 8 NYC Mega Skyscraper 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:03,869 Narrator: In new york city... 2 00:00:03,871 --> 00:00:05,070 [ whistles ] 3 00:00:05,072 --> 00:00:07,106 Let's go, let's go! 4 00:00:07,108 --> 00:00:09,475 This elite team of engineers 5 00:00:09,477 --> 00:00:11,677 Is embarking on an epic endeavor. 6 00:00:11,679 --> 00:00:14,813 Man: Get the job done, that's what we do. 7 00:00:14,815 --> 00:00:16,382 Narrator: They're attempting to build the world's 8 00:00:16,384 --> 00:00:19,251 Tallest residential skyscraper. 9 00:00:19,253 --> 00:00:20,552 Man: The magnitude of this building, 10 00:00:20,554 --> 00:00:22,321 It's an incredible marvel. 11 00:00:22,323 --> 00:00:26,058 Narrator: Soaring 1,550 feet above manhattan 12 00:00:26,060 --> 00:00:28,127 And constructed from thousands of tons 13 00:00:28,129 --> 00:00:30,429 Of steel, glass, and concrete... 14 00:00:30,431 --> 00:00:31,563 Pretty tight squeeze. 15 00:00:31,565 --> 00:00:33,132 The team is pushing to complete 16 00:00:33,134 --> 00:00:36,402 This record-breaking build in only 60 months. 17 00:00:36,404 --> 00:00:37,903 Man: How are you getting the debris box 18 00:00:37,905 --> 00:00:39,638 Up on that bridge and up my tower crane? 19 00:00:39,640 --> 00:00:42,007 Out of your mind! 20 00:00:42,009 --> 00:00:43,442 You don't have it. You don't have it. 21 00:00:43,444 --> 00:00:45,411 Narrator: To construct this colossus, 22 00:00:45,413 --> 00:00:47,679 The team must battle relentless traffic. 23 00:00:47,681 --> 00:00:48,947 [ car horns honking ] 24 00:00:48,949 --> 00:00:50,816 See, now he's coming in the right angle. 25 00:00:50,818 --> 00:00:52,484 ...High altitudes... 26 00:00:52,486 --> 00:00:54,620 We're up so high than when you look down 27 00:00:54,622 --> 00:00:55,754 It doesn't even look real. 28 00:00:55,756 --> 00:00:57,523 Narrator: And brutal winter cold. 29 00:00:57,525 --> 00:00:59,191 Man: Everybody has to do their part 30 00:00:59,193 --> 00:01:01,093 In order for the whole thing to work, you know? 31 00:01:01,095 --> 00:01:02,394 We're all parts of the whole. 32 00:01:02,396 --> 00:01:05,364 Man: Heads up, guys. Heads up. 33 00:01:05,366 --> 00:01:07,666 Narrator: This skyscraper ranks in a league 34 00:01:07,668 --> 00:01:11,336 Of ambitious new engineering wonders 35 00:01:11,338 --> 00:01:14,673 That are bigger, faster, taller, 36 00:01:14,675 --> 00:01:19,511 And more advanced than anything ever constructed before. 37 00:01:19,513 --> 00:01:22,881 This is the inside story of the extraordinary challenge 38 00:01:22,883 --> 00:01:25,084 Of building these giants. 39 00:01:25,086 --> 00:01:29,221 ♪ 40 00:01:29,223 --> 00:01:32,191 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 41 00:01:32,193 --> 00:01:35,194 Captions paid for by discovery communications 42 00:01:35,196 --> 00:01:36,895 ♪ 43 00:01:36,897 --> 00:01:38,130 Narrator: New york -- 44 00:01:38,132 --> 00:01:40,899 The biggest city in north america... 45 00:01:40,901 --> 00:01:44,369 Home to some of the tallest skyscrapers in the world. 46 00:01:44,371 --> 00:01:46,305 The skyline is as busy 47 00:01:46,307 --> 00:01:49,641 As the streets and sidewalks below. 48 00:01:49,643 --> 00:01:51,710 For more than a century, new yorkers have been 49 00:01:51,712 --> 00:01:54,113 Finding space by building upwards. 50 00:01:54,115 --> 00:01:56,215 We don't have the space. 51 00:01:56,217 --> 00:02:00,319 The only space that you have is the sky. 52 00:02:00,321 --> 00:02:01,854 Kids, don't do this at home! 53 00:02:01,856 --> 00:02:03,021 [ men laughing ] 54 00:02:03,023 --> 00:02:05,991 Narrator: Today, in the heart of the city, 55 00:02:05,993 --> 00:02:08,160 A team of engineers is attempting to build 56 00:02:08,162 --> 00:02:11,964 An extraordinary new sky-piercing mega-structure. 57 00:02:11,966 --> 00:02:14,766 Man: I love it! I love it! 58 00:02:14,768 --> 00:02:16,668 Narrator: A supertall tower, 59 00:02:16,670 --> 00:02:19,071 Right in the center of manhattan, 60 00:02:19,073 --> 00:02:21,173 Overlooking central park, 61 00:02:21,175 --> 00:02:24,009 Where residents will live in ultimate luxury 62 00:02:24,011 --> 00:02:26,678 Above the city. 63 00:02:26,680 --> 00:02:29,348 New york has one of the best skylines 64 00:02:29,350 --> 00:02:32,117 Of any city in the world. 65 00:02:32,119 --> 00:02:34,920 Narrator: World-renowned experts in supertall buildings, 66 00:02:34,922 --> 00:02:37,055 Adrian smith and gordon gill 67 00:02:37,057 --> 00:02:39,224 Are designing the new skyscraper, 68 00:02:39,226 --> 00:02:41,760 Called central park tower. 69 00:02:41,762 --> 00:02:44,696 The chance to change that skyline forever 70 00:02:44,698 --> 00:02:48,300 Is very historic. 71 00:02:48,302 --> 00:02:50,402 Narrator: This cutting-edge skyscraper 72 00:02:50,404 --> 00:02:53,605 Will soar more than a quarter of a mile into the air 73 00:02:53,607 --> 00:02:58,210 And become the tallest residential tower in the world. 74 00:02:58,212 --> 00:03:02,748 When you start going above 50, 60, 70 stories, 75 00:03:02,750 --> 00:03:04,750 You're in rarefied air, 76 00:03:04,752 --> 00:03:09,254 And that's where it begins to be very special. 77 00:03:09,256 --> 00:03:11,924 ♪ 78 00:03:11,926 --> 00:03:13,091 Narrator: This is the concept 79 00:03:13,093 --> 00:03:16,695 For their spectacular new skyscraper. 80 00:03:16,697 --> 00:03:20,165 At its base sits a 320,000-square-foot, 81 00:03:20,167 --> 00:03:25,671 Seven-story flagship department store. 82 00:03:25,673 --> 00:03:29,908 Above, an elegant, slender tower soars skyward 83 00:03:29,910 --> 00:03:34,146 Resting on a gravity-defying overhang. 84 00:03:34,148 --> 00:03:37,783 More than 12,000 custom-designed glass panels 85 00:03:37,785 --> 00:03:43,055 Will cover the 620,000 square foot exterior. 86 00:03:43,057 --> 00:03:48,527 Inside, 179 of the most luxurious apartments in new york 87 00:03:48,529 --> 00:03:51,463 Will have show-stopping views of central park 88 00:03:51,465 --> 00:03:54,766 And the city's skyline. 89 00:03:54,768 --> 00:03:58,670 Some will even have swimming pools in the sky. 90 00:03:58,672 --> 00:04:00,639 This remarkable mega structure 91 00:04:00,641 --> 00:04:05,077 Will punch through the clouds at 1,550 feet, 92 00:04:05,079 --> 00:04:09,581 The highest roof in america. 93 00:04:09,583 --> 00:04:13,018 But building this tall isn't easy. 94 00:04:13,020 --> 00:04:15,520 We have never done a building like that before. 95 00:04:15,522 --> 00:04:17,289 In fact, nobody has. 96 00:04:17,291 --> 00:04:18,790 Narrator: The elegant design will create 97 00:04:18,792 --> 00:04:22,227 One of the most slender skyscrapers in the country, 98 00:04:22,229 --> 00:04:25,631 Which poses some serious challenges. 99 00:04:25,633 --> 00:04:28,767 It is challenging from a structural standpoint. 100 00:04:28,769 --> 00:04:31,470 The thinner they are and the taller they are 101 00:04:31,472 --> 00:04:35,374 The more robust the structure has to be. 102 00:04:35,376 --> 00:04:37,409 Narrator: At the top, wind speeds can hit 103 00:04:37,411 --> 00:04:41,046 More than 75 miles per hour. 104 00:04:41,048 --> 00:04:44,483 This super-tall slender structure will push the limits 105 00:04:44,485 --> 00:04:46,918 Of skyscraper design. 106 00:04:46,920 --> 00:04:49,821 There's a science and an art 107 00:04:49,823 --> 00:04:54,359 To designing these very tall, thin structures. 108 00:04:54,361 --> 00:04:56,728 Narrator: This is the plan. 109 00:04:56,730 --> 00:04:59,331 First, they will excavate more than 110 00:04:59,333 --> 00:05:02,100 75,000 cubic yards of rock. 111 00:05:02,102 --> 00:05:04,369 To create the foundation, they will pour 112 00:05:04,371 --> 00:05:08,774 A slab of concrete more than eight feet thick. 113 00:05:08,776 --> 00:05:10,776 On top of this solid base, 114 00:05:10,778 --> 00:05:14,212 They'll build a strong concrete core. 115 00:05:17,351 --> 00:05:21,920 Every floor of the tower will hang from this monolith. 116 00:05:21,922 --> 00:05:25,757 Every 20 stories, solid walls extend out from the core 117 00:05:25,759 --> 00:05:29,328 And connect to special belt walls. 118 00:05:29,330 --> 00:05:31,496 These thick concrete walls help to take 119 00:05:31,498 --> 00:05:34,866 The immense load of the structure above, 120 00:05:34,868 --> 00:05:36,635 As well as store the plumbing, heating, 121 00:05:36,637 --> 00:05:39,871 And air conditioning units. 122 00:05:39,873 --> 00:05:42,307 On the outside, the team will hang 123 00:05:42,309 --> 00:05:44,876 More than 10 million pounds of aluminum and glass 124 00:05:44,878 --> 00:05:47,746 On the sides of the building, 125 00:05:47,748 --> 00:05:51,750 Weather-proofing the structure against harsh winter winds. 126 00:05:51,752 --> 00:05:53,685 Finally, they cap the building 127 00:05:53,687 --> 00:05:55,921 With a super-thick concrete slab 128 00:05:55,923 --> 00:05:58,657 That ties the entire structure together. 129 00:05:58,659 --> 00:06:03,061 ♪ 130 00:06:03,063 --> 00:06:06,765 Construction begins in 2013. 131 00:06:06,767 --> 00:06:10,469 Workers clear the site and start the foundations. 132 00:06:10,471 --> 00:06:12,637 The team excavates an enormous cavern 133 00:06:12,639 --> 00:06:16,675 That extends all the way down to the bedrock. 134 00:06:16,677 --> 00:06:21,380 It takes more than 46 months to build the first 12 floors, 135 00:06:21,382 --> 00:06:25,083 But this is where the real challenges begin -- 136 00:06:25,085 --> 00:06:28,186 At just 300 feet high, the building begins 137 00:06:28,188 --> 00:06:31,690 To take on a whole new character and shape. 138 00:06:31,692 --> 00:06:33,425 There's never been any tower 139 00:06:33,427 --> 00:06:36,428 With this level of complexity in this town, 140 00:06:36,430 --> 00:06:39,064 And probably around the world. 141 00:06:39,066 --> 00:06:41,900 Narrator: It's structural engineer yoram eilon's job 142 00:06:41,902 --> 00:06:46,138 To put the extraordinary design plan into action. 143 00:06:46,140 --> 00:06:48,373 One of the biggest challenges we have on this tower 144 00:06:48,375 --> 00:06:50,709 Is nearly a 30-foot cantilever 145 00:06:50,711 --> 00:06:54,913 This tower is projecting out over a neighboring property. 146 00:06:54,915 --> 00:06:56,415 Narrator: Throughout new york, 147 00:06:56,417 --> 00:06:58,917 Buildings overhang their neighbors. 148 00:06:58,919 --> 00:07:01,920 This clever design feature creates additional living space 149 00:07:01,922 --> 00:07:05,023 For apartments on higher floors. 150 00:07:05,025 --> 00:07:07,259 Eilon: What we did in this tower is design 151 00:07:07,261 --> 00:07:10,929 As much free space as possible for end users. 152 00:07:10,931 --> 00:07:14,766 Narrator: This overhang is called a cantilever. 153 00:07:14,768 --> 00:07:16,802 Central park tower will take the idea 154 00:07:16,804 --> 00:07:20,138 Of the cantilever to the extreme -- 155 00:07:20,140 --> 00:07:23,041 And it causes major structural challenges. 156 00:07:23,043 --> 00:07:26,711 ♪ 157 00:07:26,713 --> 00:07:28,814 Most buildings support the weight of their floors 158 00:07:28,816 --> 00:07:31,082 And roof through their walls, 159 00:07:31,084 --> 00:07:33,084 But at central park tower 160 00:07:33,086 --> 00:07:36,421 2,700 square feet of each floor reach out 161 00:07:36,423 --> 00:07:38,990 And overhang the neighboring building. 162 00:07:38,992 --> 00:07:41,593 It's the biggest cantilevered structure of its type 163 00:07:41,595 --> 00:07:43,895 In the world. 164 00:07:43,897 --> 00:07:46,298 With nothing to support it from below, 165 00:07:46,300 --> 00:07:49,468 Engineers install huge supporting shear walls 166 00:07:49,470 --> 00:07:53,104 Throughout the width of the whole structure. 167 00:07:53,106 --> 00:07:55,474 The walls channel below to the overhanging section 168 00:07:55,476 --> 00:07:58,410 Towards the central core. 169 00:07:58,412 --> 00:08:01,780 To counteract the extra weight on one side, 170 00:08:01,782 --> 00:08:03,682 The core is connected to a lattice 171 00:08:03,684 --> 00:08:07,252 Of enormous steel beams and vertical super columns 172 00:08:07,254 --> 00:08:10,021 That extend deep into the foundations, 173 00:08:10,023 --> 00:08:13,558 Anchored into the bedrock. 174 00:08:13,560 --> 00:08:16,228 This will hold the tower up straight. 175 00:08:19,600 --> 00:08:21,233 With the cantilever holding up, 176 00:08:21,235 --> 00:08:23,802 The building rises higher and higher. 177 00:08:26,440 --> 00:08:28,640 As the seasons pass into winter, 178 00:08:28,642 --> 00:08:30,575 The extra load hanging off the side 179 00:08:30,577 --> 00:08:33,879 Puts enormous pressure on the core. 180 00:08:33,881 --> 00:08:35,480 Every time you go another floor higher 181 00:08:35,482 --> 00:08:38,149 It seems like you can see something else, you know? 182 00:08:38,151 --> 00:08:39,985 Narrator: The core is the most vital part 183 00:08:39,987 --> 00:08:41,820 Of the whole structure. 184 00:08:41,822 --> 00:08:44,189 It rests on the shoulders of justin meyer 185 00:08:44,191 --> 00:08:47,125 To make sure the core can take the strain. 186 00:08:47,127 --> 00:08:50,328 Meyer: The core of the building carries the elevators, 187 00:08:50,330 --> 00:08:52,898 It supports the floor, and it's a central part 188 00:08:52,900 --> 00:08:54,833 Of the building. 189 00:08:54,835 --> 00:08:57,202 Yeah, baby! 190 00:08:57,204 --> 00:08:58,870 Narrator: To keep on schedule, 191 00:08:58,872 --> 00:09:01,206 They need to construct an entire new story 192 00:09:01,208 --> 00:09:03,775 Of the core every 11 days. 193 00:09:03,777 --> 00:09:06,711 But as the wintry conditions bare down on them, 194 00:09:06,713 --> 00:09:09,581 The team struggles to keep up the pace. 195 00:09:09,583 --> 00:09:12,384 Meyer: The crane can't work over a certain wind speed, 196 00:09:12,386 --> 00:09:15,353 And if the crane can't work, then we can't get material. 197 00:09:15,355 --> 00:09:19,090 ♪ 198 00:09:25,666 --> 00:09:31,603 ♪ 199 00:09:31,605 --> 00:09:34,506 Narrator: In new york city, 200 00:09:34,508 --> 00:09:37,175 An elite construction team is attempting to build 201 00:09:37,177 --> 00:09:40,946 The world's tallest residential tower. 202 00:09:40,948 --> 00:09:42,981 The unusual design of this skyscraper 203 00:09:42,983 --> 00:09:47,118 Relies on a super-strong central concrete core. 204 00:09:47,120 --> 00:09:49,654 Man: Go, go, go. 205 00:09:49,656 --> 00:09:51,056 You got it, you got it. 206 00:09:51,058 --> 00:09:52,924 Narrator: Any kinks in its construction 207 00:09:52,926 --> 00:09:55,226 Could set the project back weeks. 208 00:09:55,228 --> 00:09:58,930 Man: One five and a half, right? Same for the four-footer. 209 00:09:58,932 --> 00:10:02,601 Narrator: Justin meyer oversees the construction of the core. 210 00:10:02,603 --> 00:10:05,971 Right now we're taller than the empire state building. 211 00:10:05,973 --> 00:10:08,106 And we're helping to shape the skyline, you know? 212 00:10:08,108 --> 00:10:10,241 How good is that? 213 00:10:10,243 --> 00:10:12,377 Narrator: To build the super-strong core, 214 00:10:12,379 --> 00:10:15,614 Workers position special interlocking metal panels 215 00:10:15,616 --> 00:10:19,317 Called formwork to create a mold. 216 00:10:19,319 --> 00:10:23,321 The formwork surrounds reinforced steel cages. 217 00:10:23,323 --> 00:10:26,091 Once complete, workers fill this mold 218 00:10:26,093 --> 00:10:28,259 With high strength concrete. 219 00:10:28,261 --> 00:10:30,428 This creates a tough, rigid box 220 00:10:30,430 --> 00:10:33,898 With walls up to five feet thick. 221 00:10:33,900 --> 00:10:36,768 To make a strong join to the section above, 222 00:10:36,770 --> 00:10:38,803 Workers leave steel bars protruding 223 00:10:38,805 --> 00:10:41,039 From the top of the form work. 224 00:10:41,041 --> 00:10:43,975 They repeat this process again and again 225 00:10:43,977 --> 00:10:47,779 Until they reach the very top of the building. 226 00:10:47,781 --> 00:10:52,283 The whole core is a rigid piece of steel-reinforced concrete 227 00:10:52,285 --> 00:10:55,620 Tied together from top to bottom -- 228 00:10:55,622 --> 00:11:00,091 A monolithic structure nearly 1,500 feet tall. 229 00:11:00,093 --> 00:11:03,762 ♪ 230 00:11:03,764 --> 00:11:06,731 For the first 83 floors of the building, 231 00:11:06,733 --> 00:11:08,900 The team use an automatic system 232 00:11:08,902 --> 00:11:13,471 That lifts up the formwork, steelwork, and walls, 233 00:11:13,473 --> 00:11:17,375 Level by level, quickly and effortlessly. 234 00:11:19,446 --> 00:11:22,480 But now the real challenge begins. 235 00:11:22,482 --> 00:11:26,084 Man: Go! Let's go! Let's go! 236 00:11:26,086 --> 00:11:28,987 Narrator: The crew are installing the final 16 floors 237 00:11:28,989 --> 00:11:31,022 By hand. 238 00:11:31,024 --> 00:11:33,558 The highest levels of the tower will have 239 00:11:33,560 --> 00:11:38,430 The tallest ceilings and best residential views. 240 00:11:38,432 --> 00:11:40,765 But this means the walls here are much taller 241 00:11:40,767 --> 00:11:43,868 Than anywhere else in the tower. 242 00:11:43,870 --> 00:11:46,037 We just came out of our typical floors 243 00:11:46,039 --> 00:11:48,573 And we're going into atypical floors. 244 00:11:48,575 --> 00:11:50,375 So our typical floor was 12 feet tall, 245 00:11:50,377 --> 00:11:52,610 Now it's gonna be 16 feet. 246 00:11:52,612 --> 00:11:55,013 This is the first time we're using this system. 247 00:11:55,015 --> 00:11:58,149 It's all manpower. 248 00:11:58,151 --> 00:12:00,385 Narrator: Justin has to coordinate the carpentry team 249 00:12:00,387 --> 00:12:03,221 Placing the core formwork above. 250 00:12:03,223 --> 00:12:04,823 Man: So the 0.6 I think is the cross brace. 251 00:12:04,825 --> 00:12:06,224 It's a shorter. 252 00:12:06,226 --> 00:12:08,159 And another team far below 253 00:12:08,161 --> 00:12:10,095 Piecing together the steel cages 254 00:12:10,097 --> 00:12:12,764 That sit inside the formwork. 255 00:12:12,766 --> 00:12:14,265 Jamie! 256 00:12:14,267 --> 00:12:15,934 You're up there! 257 00:12:15,936 --> 00:12:17,235 Thank you. 258 00:12:17,237 --> 00:12:19,671 But the one thing justin can't coordinate 259 00:12:19,673 --> 00:12:21,206 Is the weather. 260 00:12:21,208 --> 00:12:22,874 Some days are worse than others. 261 00:12:22,876 --> 00:12:25,276 Some days it can be pretty bad. 262 00:12:25,278 --> 00:12:27,579 You know, we're at 1,200 feet in the air 263 00:12:27,581 --> 00:12:29,581 So even on the street to up here 264 00:12:29,583 --> 00:12:32,684 Is a big difference. 265 00:12:32,686 --> 00:12:34,419 Narrator: The team works fast to complete 266 00:12:34,421 --> 00:12:37,122 The formwork mold by hand. 267 00:12:37,124 --> 00:12:38,890 They only have a couple of days left 268 00:12:38,892 --> 00:12:42,026 To finish the level and stay on schedule. 269 00:12:42,028 --> 00:12:46,331 ♪ 270 00:12:46,333 --> 00:12:48,566 But justin is concerned. 271 00:12:48,568 --> 00:12:50,301 A blizzard is blowing in 272 00:12:50,303 --> 00:12:53,371 That could stop them in their tracks. 273 00:12:53,373 --> 00:12:55,106 Meyer: Obviously there's a storm coming in. 274 00:12:55,108 --> 00:12:57,776 The crane can't work over a certain wind speed. 275 00:12:57,778 --> 00:12:59,310 And if the crane can't work, 276 00:12:59,312 --> 00:13:00,512 Then we can't get material up, 277 00:13:00,514 --> 00:13:03,848 And you can't really build the next floor. 278 00:13:03,850 --> 00:13:06,651 Narrator: Workers need to place hundreds of formwork panels 279 00:13:06,653 --> 00:13:09,154 With millimeter precision. 280 00:13:09,156 --> 00:13:11,389 We got more planks? Bring me some planks, too. 281 00:13:11,391 --> 00:13:13,191 Let's put some planks. Right here. 282 00:13:13,193 --> 00:13:15,794 We'll go right out of here. Yeah, we'll do this whole. 283 00:13:15,796 --> 00:13:17,829 Narrator: After only a few hours' work, 284 00:13:17,831 --> 00:13:20,799 The mold for the core has taken shape. 285 00:13:20,801 --> 00:13:23,334 Justin is ready to insert the sections of steel, 286 00:13:23,336 --> 00:13:26,604 Called rebar, into the core, 287 00:13:26,606 --> 00:13:31,376 But mother nature has other plans. 288 00:13:31,378 --> 00:13:34,379 The blizzard blows in earlier than expected, 289 00:13:34,381 --> 00:13:36,981 And the snow starts to fall. 290 00:13:36,983 --> 00:13:38,683 Yeah, well, it is a little bit cold. 291 00:13:38,685 --> 00:13:40,385 The temperature has dropped. 292 00:13:40,387 --> 00:13:41,586 As long as you have the right gear on 293 00:13:41,588 --> 00:13:44,956 And you keep moving, the heat's in the tools. 294 00:13:44,958 --> 00:13:46,424 Narrator: It's not just the temperature 295 00:13:46,426 --> 00:13:49,727 Justin is worried about -- it's the safety of his crew. 296 00:13:49,729 --> 00:13:52,964 You have to be a little more careful, obviously. 297 00:13:52,966 --> 00:13:54,933 We have laborers that shovel the snow, 298 00:13:54,935 --> 00:13:56,701 Shovel the paths out of the way. 299 00:13:56,703 --> 00:13:58,102 Narrator: The freezing conditions 300 00:13:58,104 --> 00:14:01,639 Force them to abandon putting up the formwork by hand. 301 00:14:01,641 --> 00:14:02,907 Meyer: We're gonna wrap it up now 302 00:14:02,909 --> 00:14:04,375 'cause it's starting to come down heavy. 303 00:14:04,377 --> 00:14:05,610 It's getting to a point now 304 00:14:05,612 --> 00:14:07,545 Where it's starting to get dangerous. 305 00:14:07,547 --> 00:14:12,717 ♪ 306 00:14:19,559 --> 00:14:23,428 ♪ 307 00:14:23,430 --> 00:14:26,464 Narrator: In new york, an elite construction crew 308 00:14:26,466 --> 00:14:28,967 Is assembling the tallest residential building 309 00:14:28,969 --> 00:14:31,236 In the world. 310 00:14:31,238 --> 00:14:34,339 But a brutal blizzard has shut down the site. 311 00:14:34,341 --> 00:14:35,607 Meyer: Enough is enough. 312 00:14:35,609 --> 00:14:38,810 Mother nature does what she does. 313 00:14:38,812 --> 00:14:41,613 Narrator: The following morning, the weather clears up. 314 00:14:41,615 --> 00:14:43,948 The snow is melting, and the team begin 315 00:14:43,950 --> 00:14:46,084 To make up for lost time. 316 00:14:46,086 --> 00:14:48,620 As you can see, we put up all of these extra wall forms 317 00:14:48,622 --> 00:14:50,555 From yesterday. 318 00:14:50,557 --> 00:14:52,323 Narrator: They're ready to install the steelwork 319 00:14:52,325 --> 00:14:53,958 Into the core. 320 00:14:53,960 --> 00:14:57,795 Space on the construction floor is crammed, 321 00:14:57,797 --> 00:15:00,031 So justin is relying on another crew 322 00:15:00,033 --> 00:15:02,600 Working 75 levels below 323 00:15:02,602 --> 00:15:06,938 To assemble the steelwork and get it to the top floors. 324 00:15:06,940 --> 00:15:09,073 All right, matty watch those 32-footers! 325 00:15:09,075 --> 00:15:11,209 Perfect! 326 00:15:11,211 --> 00:15:12,977 This is the steelyard -- 327 00:15:12,979 --> 00:15:15,813 On the roof of the eighth floor. 328 00:15:15,815 --> 00:15:17,215 Man: This is where it happens. 329 00:15:17,217 --> 00:15:19,584 We're creating here segments of the reinforcement, 330 00:15:19,586 --> 00:15:23,121 And we hoist them up using the crane. 331 00:15:23,123 --> 00:15:27,792 It helps the faster construction process overall. 332 00:15:27,794 --> 00:15:30,228 Upstairs they're waiting for us to make sure 333 00:15:30,230 --> 00:15:32,130 This steel's ready. 334 00:15:32,132 --> 00:15:33,932 It has to go in on time. 335 00:15:33,934 --> 00:15:35,133 Watch your hands, watch your hands, 336 00:15:35,135 --> 00:15:36,434 Coming in, coming in. 337 00:15:36,436 --> 00:15:38,670 Narrator: Scott manganelli heads up a crew 338 00:15:38,672 --> 00:15:40,505 That assembles thousands of panels 339 00:15:40,507 --> 00:15:43,574 Of prefabricated steel. 340 00:15:43,576 --> 00:15:47,011 Hundreds of steel bars in all different shapes and sizes 341 00:15:47,013 --> 00:15:50,415 Arrive on site everyday. 342 00:15:50,417 --> 00:15:53,518 The team has to bend, shape, and cut the steel 343 00:15:53,520 --> 00:15:57,021 To form cages that slot between the formwork 344 00:15:57,023 --> 00:15:59,324 For the core. 345 00:15:59,326 --> 00:16:01,960 They tie each bar together by hand 346 00:16:01,962 --> 00:16:04,729 Using metal wire. 347 00:16:04,731 --> 00:16:06,631 So right now we are putting the finishing touches on this. 348 00:16:06,633 --> 00:16:08,833 This is the core beam. 349 00:16:08,835 --> 00:16:12,103 This goes right by the elevator shaft. 350 00:16:12,105 --> 00:16:14,439 Narrator: Precision is key. 351 00:16:14,441 --> 00:16:17,909 Each cage has to fit perfectly inside the formwork panels 352 00:16:17,911 --> 00:16:20,812 That shape the core being constructed above. 353 00:16:20,814 --> 00:16:22,513 Manganelli: Measurements are crucial. 354 00:16:22,515 --> 00:16:24,248 The pocket size is exact. 355 00:16:24,250 --> 00:16:25,516 Concrete is exact. 356 00:16:25,518 --> 00:16:27,585 There's no two inches out or two inches in. 357 00:16:27,587 --> 00:16:28,987 Everything has to be perfect. 358 00:16:28,989 --> 00:16:31,990 Narrator: This is intricate work that requires nimble fingers 359 00:16:31,992 --> 00:16:33,958 And a lot of cooperation. 360 00:16:33,960 --> 00:16:37,028 Cool. Just one single wire at a time. 361 00:16:37,030 --> 00:16:38,363 We're just holding it up. 362 00:16:38,365 --> 00:16:39,364 It's like a hammock tie! 363 00:16:39,366 --> 00:16:41,532 Hammock tie's a good tie, yes. 364 00:16:41,534 --> 00:16:42,934 Narrator: Embedding steel cages 365 00:16:42,936 --> 00:16:45,503 Inside the solid concrete core 366 00:16:45,505 --> 00:16:48,039 Gives it even greater strength. 367 00:16:48,041 --> 00:16:52,577 But such an enormous building requires a lot of steel 368 00:16:52,579 --> 00:16:55,580 With no obvious place to store it. 369 00:16:55,582 --> 00:16:57,315 Manganelli: We are getting limited with space 370 00:16:57,317 --> 00:17:00,818 But right now we are standing on top of a pool. 371 00:17:00,820 --> 00:17:02,620 For right now I'm glad it's here 372 00:17:02,622 --> 00:17:06,991 Because we have literally tons and tons of steel here. 373 00:17:08,228 --> 00:17:11,496 Narrator: Every single level needs hundreds of steel cages, 374 00:17:11,498 --> 00:17:15,233 So just keeping track of them all is a huge challenge. 375 00:17:15,235 --> 00:17:16,934 Eight number 11s, l2800. 376 00:17:16,936 --> 00:17:19,170 Give me the angles on the west side, please. 377 00:17:19,172 --> 00:17:21,539 It's a puzzle -- every single day: 378 00:17:21,541 --> 00:17:23,374 Piece by piece, you could start in the left corner, 379 00:17:23,376 --> 00:17:25,743 Northeast corner, south corner. 380 00:17:25,745 --> 00:17:26,878 Sometimes you have to start in the middle 381 00:17:26,880 --> 00:17:28,112 And work your way out. 382 00:17:28,114 --> 00:17:29,814 Every day is an adventure. 383 00:17:29,816 --> 00:17:31,049 When you think you know everything, 384 00:17:31,051 --> 00:17:33,117 A new problem arises, but you just have to 385 00:17:33,119 --> 00:17:36,921 Roll the punches and get it done. 386 00:17:36,923 --> 00:17:38,990 Narrator: Workers lift the finished steel cages 387 00:17:38,992 --> 00:17:40,958 To the crews working high above 388 00:17:40,960 --> 00:17:45,663 With a 14 ton capacity crane mounted on top of the building. 389 00:17:45,665 --> 00:17:48,733 Manganelli: The crane is the most important tool on the job. 390 00:17:48,735 --> 00:17:51,302 From picking rebar to wood, to just getting things 391 00:17:51,304 --> 00:17:53,104 Off the truck, it's very important. 392 00:17:53,106 --> 00:17:55,373 If it's a windy day and the crane's not running, 393 00:17:55,375 --> 00:17:58,543 That could stop the whole project. 394 00:17:58,545 --> 00:18:00,945 Narrator: The cages can weigh several tons, 395 00:18:00,947 --> 00:18:04,048 Far too heavy to manipulate by hand, 396 00:18:04,050 --> 00:18:06,184 So the crew on the ground has to ensure 397 00:18:06,186 --> 00:18:09,520 That the crane lifts them at the perfect angle. 398 00:18:09,522 --> 00:18:11,756 Obviously the heavier load, the heavier the sling, 399 00:18:11,758 --> 00:18:13,524 The longer the load, we have to spread out 400 00:18:13,526 --> 00:18:16,094 Different picking point areas. 401 00:18:16,096 --> 00:18:17,795 Narrator: It will take more than three minutes 402 00:18:17,797 --> 00:18:20,164 To reach the top. 403 00:18:20,166 --> 00:18:23,034 Every single time a load goes up I have to look up. 404 00:18:23,036 --> 00:18:25,136 You can't determine how the wind's gonna push the load. 405 00:18:25,138 --> 00:18:28,072 Narrator: Halfway up, the load starts to spin 406 00:18:28,074 --> 00:18:29,507 In the high winds. 407 00:18:29,509 --> 00:18:30,708 Manganelli: God forbid, I don't want it to hit the window, 408 00:18:30,710 --> 00:18:32,143 I don't want it to hurt anybody. 409 00:18:32,145 --> 00:18:33,744 That would be a catastrophe. 410 00:18:33,746 --> 00:18:36,447 We don't want that, especially at this height. 411 00:18:36,449 --> 00:18:38,716 Narrator: But the steel cages successfully reach 412 00:18:38,718 --> 00:18:40,218 The top of the building. 413 00:18:40,220 --> 00:18:43,287 -Heads up, guys. Heads up. -Heads up! Heads up! 414 00:18:43,289 --> 00:18:46,491 Narrator: And justin prepares to drop them into the core. 415 00:18:48,661 --> 00:18:50,761 After a while you get used to seeing them up in the air. 416 00:18:50,763 --> 00:18:52,597 You know, you have faith in the guys 417 00:18:52,599 --> 00:18:54,599 That are doing their jobs. 418 00:18:54,601 --> 00:18:56,634 Narrator: The team repositions the cage 419 00:18:56,636 --> 00:18:58,302 So that it hangs vertically 420 00:18:58,304 --> 00:19:02,340 And slowly maneuvers it down into place. 421 00:19:02,342 --> 00:19:06,110 The cage fits precisely inside the formwork, 422 00:19:06,112 --> 00:19:08,746 And the core of central park tower grows 423 00:19:08,748 --> 00:19:12,283 Another 16 feet taller. 424 00:19:12,285 --> 00:19:14,085 As workers begin putting timber down 425 00:19:14,087 --> 00:19:17,355 To create the floor above, the work site begins 426 00:19:17,357 --> 00:19:19,590 To look more like a living space. 427 00:19:19,592 --> 00:19:21,325 So now we've erected our formwork, 428 00:19:21,327 --> 00:19:25,096 And as you can see, it creates openings and walls 429 00:19:25,098 --> 00:19:26,297 In certain columns. 430 00:19:26,299 --> 00:19:28,065 So now you can kind of see the floor 431 00:19:28,067 --> 00:19:30,134 Start to take shape. 432 00:19:30,136 --> 00:19:32,570 We're ready for concrete. 433 00:19:32,572 --> 00:19:35,039 Narrator: The team mixes super-strong concrete 434 00:19:35,041 --> 00:19:37,942 And pours it into the mold. 435 00:19:37,944 --> 00:19:41,679 They leave it overnight to cure and become rock solid. 436 00:19:41,681 --> 00:19:48,186 ♪ 437 00:19:48,188 --> 00:19:52,523 Removing the formwork reveals the brand new walls of the core. 438 00:19:53,493 --> 00:19:56,994 Justin gives the new section a final check. 439 00:19:56,996 --> 00:19:58,429 It's always nice when you remove the formwork 440 00:19:58,431 --> 00:20:01,499 And the walls are straight and they're correct 441 00:20:01,501 --> 00:20:02,934 And they're in the right spot. 442 00:20:02,936 --> 00:20:06,170 So, makes it easier moving forward, you know? 443 00:20:08,675 --> 00:20:10,141 Narrator: Over the next few weeks, 444 00:20:10,143 --> 00:20:13,211 The team builds higher and higher. 445 00:20:13,213 --> 00:20:15,580 They've made good progress through the winter 446 00:20:15,582 --> 00:20:17,348 And with the arrival of spring, 447 00:20:17,350 --> 00:20:21,485 They've reached the final few floors of the tower. 448 00:20:21,487 --> 00:20:23,654 To add extra strength to the top of the tower 449 00:20:23,656 --> 00:20:26,857 On floor 94, the team has to cap it off 450 00:20:26,859 --> 00:20:30,962 With a huge concrete slab more than four feet thick. 451 00:20:30,964 --> 00:20:33,497 This concrete floor has to be thicker. 452 00:20:33,499 --> 00:20:37,535 Our intent is to add mass to the top of the building. 453 00:20:37,537 --> 00:20:39,637 Narrator: Structural engineer yoram 454 00:20:39,639 --> 00:20:42,006 Has designed one of the biggest concrete pours 455 00:20:42,008 --> 00:20:43,307 Of the whole build, 456 00:20:43,309 --> 00:20:46,143 At the very top. 457 00:20:46,145 --> 00:20:48,980 But getting this much concrete this high in the sky 458 00:20:48,982 --> 00:20:51,115 Is a huge challenge. 459 00:20:51,117 --> 00:20:52,917 The roof of central park tower 460 00:20:52,919 --> 00:20:55,419 Is the tallest roof in new york city. 461 00:20:55,421 --> 00:20:57,354 Narrator: This will push the concrete team 462 00:20:57,356 --> 00:21:01,792 To their limit in the busy streets of new york city. 463 00:21:01,794 --> 00:21:03,928 Man: This is one of the busiest times in new york. 464 00:21:03,930 --> 00:21:05,896 So it's really important to have concrete here 465 00:21:05,898 --> 00:21:08,332 At all times; you never want to stop. 466 00:21:08,334 --> 00:21:11,569 ♪ 467 00:21:18,378 --> 00:21:21,979 ♪ 468 00:21:21,981 --> 00:21:25,650 Narrator: In new york city, an elite construction team 469 00:21:25,652 --> 00:21:29,320 Is building the world's tallest residential tower. 470 00:21:29,322 --> 00:21:31,522 See section one? Right. 471 00:21:31,524 --> 00:21:33,124 Section one is six-footers. 472 00:21:33,126 --> 00:21:35,793 Narrator: As the skyscraper stretches higher and higher, 473 00:21:35,795 --> 00:21:40,331 The team gear up to take on their biggest challenge yet. 474 00:21:40,333 --> 00:21:42,833 They must lay a huge concrete slab, 475 00:21:42,835 --> 00:21:44,535 More than four feet thick, 476 00:21:44,537 --> 00:21:47,938 At the very top of the tower. 477 00:21:47,940 --> 00:21:51,042 Delivering concrete to a work site this high in the sky 478 00:21:51,044 --> 00:21:53,778 Is a formidable feat, 479 00:21:53,780 --> 00:21:56,881 Especially in the center of new york city. 480 00:21:56,883 --> 00:21:58,549 It's really important to have concrete here 481 00:21:58,551 --> 00:21:59,617 At all times. 482 00:21:59,619 --> 00:22:03,587 You never wanna stop. 483 00:22:03,589 --> 00:22:05,056 Narrator: To keep things moving, 484 00:22:05,058 --> 00:22:09,293 The team uses an enormous 630 horse power pump 485 00:22:09,295 --> 00:22:12,496 Which pushes 30 cubic yards of concrete 486 00:22:12,498 --> 00:22:16,367 Through a six inch pipe every hour. 487 00:22:16,369 --> 00:22:20,137 But even that isn't enough to keep up the pace. 488 00:22:20,139 --> 00:22:22,173 On the other side of the building, 489 00:22:22,175 --> 00:22:25,576 The crane lifts a 2,000-pound bucket full of concrete 490 00:22:25,578 --> 00:22:29,880 From the street, more than 1,600 feet into the air 491 00:22:29,882 --> 00:22:32,516 Above the tower. 492 00:22:32,518 --> 00:22:35,353 Any delay in fresh concrete being delivered 493 00:22:35,355 --> 00:22:38,656 Risks the slab curing unevenly, 494 00:22:38,658 --> 00:22:43,260 Creating weak points in a crucial part of the tower. 495 00:22:43,262 --> 00:22:46,263 Workers must keep the concrete coming. 496 00:22:46,265 --> 00:22:49,166 ♪ 497 00:22:49,168 --> 00:22:52,870 [ horns honking ] 498 00:22:52,872 --> 00:22:56,340 Well, you're holding up traffic in midtown manhattan. 499 00:22:56,342 --> 00:22:58,042 Yeah, you get a couple looks. 500 00:22:58,044 --> 00:22:59,944 A few beeps, couple screams. 501 00:22:59,946 --> 00:23:01,379 You know. 502 00:23:01,381 --> 00:23:02,513 [ whistles ] 503 00:23:02,515 --> 00:23:04,281 Narrator: Daniel bacheller oversees 504 00:23:04,283 --> 00:23:05,983 The concrete operation 505 00:23:05,985 --> 00:23:10,054 And manages road traffic around the base of the tower. 506 00:23:10,056 --> 00:23:11,389 It'll be nice when you'll see a picture 507 00:23:11,391 --> 00:23:14,425 On a postcard or maybe in a movie, 508 00:23:14,427 --> 00:23:15,726 And you see your building. 509 00:23:15,728 --> 00:23:17,228 Narrator: Trucks have to deliver 510 00:23:17,230 --> 00:23:20,765 40 cubic yard of concrete to the site every hour, 511 00:23:20,767 --> 00:23:23,567 Fighting the dense manhattan traffic. 512 00:23:23,569 --> 00:23:25,336 This is memorial day weekend, 513 00:23:25,338 --> 00:23:27,438 One of the busiest times in new york. 514 00:23:27,440 --> 00:23:29,840 The amount of people that pass this job, 515 00:23:29,842 --> 00:23:32,209 The pedestrian traffic, the car traffic, 516 00:23:32,211 --> 00:23:35,279 It's incredible. 517 00:23:35,281 --> 00:23:37,314 Narrator: The trucks empty the concrete 518 00:23:37,316 --> 00:23:39,683 Into the high-pressure pump. 519 00:23:49,228 --> 00:23:50,928 Narrator: The building is so tall, 520 00:23:50,930 --> 00:23:52,696 It takes 20 minutes for the pump 521 00:23:52,698 --> 00:23:55,833 To push concrete to the top. 522 00:23:55,835 --> 00:23:57,768 The team must double up with the crane 523 00:23:57,770 --> 00:24:00,371 On the far side. 524 00:24:00,373 --> 00:24:02,139 Man: So you get four buckets per truck. 525 00:24:02,141 --> 00:24:05,443 Right now at this height it takes us about eight minutes 526 00:24:05,445 --> 00:24:07,945 For the bucket to get up onto the deck, 527 00:24:07,947 --> 00:24:11,282 Dumped, and then down to the street again. 528 00:24:11,284 --> 00:24:12,650 Narrator: With heavy loads 529 00:24:12,652 --> 00:24:14,585 Flying high above the city streets, 530 00:24:14,587 --> 00:24:17,721 Dan has to stop even more traffic 531 00:24:17,723 --> 00:24:20,524 And close down a second street. 532 00:24:20,526 --> 00:24:23,661 Our flagman has to stop the traffic. 533 00:24:23,663 --> 00:24:26,063 You're 1,432 up in the air, 534 00:24:26,065 --> 00:24:29,567 It takes a good six, seven minutes for that pick 535 00:24:29,569 --> 00:24:31,268 To clear the street level. 536 00:24:31,270 --> 00:24:33,838 Narrator: As the traffic around the site gets worse, 537 00:24:33,840 --> 00:24:37,408 Fresh concrete trucks struggle to get through. 538 00:24:37,410 --> 00:24:39,810 [ indistinct ] 539 00:24:39,812 --> 00:24:43,414 Narrator: It's a race against time, 540 00:24:43,416 --> 00:24:50,654 And dan has to keep the concrete flowing. 541 00:24:50,656 --> 00:24:53,557 At the top, another team is trying to spread 542 00:24:53,559 --> 00:24:55,826 The concrete out across the floor. 543 00:24:55,828 --> 00:24:57,361 Man: This is a lot of concrete. 544 00:24:57,363 --> 00:24:59,230 This is like 280 yards, 545 00:24:59,232 --> 00:25:01,899 So it's gonna take us a while. 546 00:25:01,901 --> 00:25:03,501 Narrator: At four feet thick, 547 00:25:03,503 --> 00:25:07,204 This is one of the thickest slabs of the whole tower. 548 00:25:11,511 --> 00:25:13,711 Narrator: Rafael ramirez oversees 549 00:25:13,713 --> 00:25:15,813 This monster concrete pour. 550 00:25:22,955 --> 00:25:24,588 Narrator: Rafael's main task 551 00:25:24,590 --> 00:25:27,458 Is to ensure the team doesn't pour wet concrete 552 00:25:27,460 --> 00:25:30,594 Onto concrete that is already dry. 553 00:25:30,596 --> 00:25:33,464 This risks creating a weak spot in the slab 554 00:25:33,466 --> 00:25:35,533 Called a cold joint. 555 00:25:38,971 --> 00:25:40,905 Narrator: To keep the concrete strong, 556 00:25:40,907 --> 00:25:43,707 The pump team must constantly move around the floor 557 00:25:43,709 --> 00:25:46,310 To cover the whole site evenly. 558 00:25:46,312 --> 00:25:48,946 Carlos! Perfecto! 559 00:25:48,948 --> 00:25:51,015 Messy work is an understatement. 560 00:25:51,017 --> 00:25:53,417 It's hard work. 561 00:25:53,419 --> 00:25:54,685 Narrator: The bucket team 562 00:25:54,687 --> 00:25:57,755 Keeps the concrete topped off with fresh loads. 563 00:25:57,757 --> 00:26:02,026 With so many moving parts, things can go wrong quickly. 564 00:26:02,028 --> 00:26:05,129 ♪ 565 00:26:12,004 --> 00:26:15,506 ♪ 566 00:26:15,508 --> 00:26:16,874 Narrator: At the top of 567 00:26:16,876 --> 00:26:19,410 The world's tallest residential skyscraper, 568 00:26:19,412 --> 00:26:21,579 A team of specialists is racing to pour 569 00:26:21,581 --> 00:26:26,083 A massive four-foot thick slab of concrete. 570 00:26:33,059 --> 00:26:34,525 Narrator: Workers are often up to their knees 571 00:26:34,527 --> 00:26:35,859 In wet concrete, 572 00:26:35,861 --> 00:26:38,195 Striving to cover every inch of the site 573 00:26:38,197 --> 00:26:41,198 As quickly as they can. 574 00:26:41,200 --> 00:26:44,935 The pump spits out the final few yards of concrete. 575 00:26:44,937 --> 00:26:47,371 The team has managed to cover the entire site 576 00:26:47,373 --> 00:26:48,973 Without risking any cold joints 577 00:26:48,975 --> 00:26:52,710 Or weak points in the structure. 578 00:26:52,712 --> 00:26:55,346 Now, a highly skilled team of masons 579 00:26:55,348 --> 00:26:57,815 Moves in to smooth the surface of the concrete 580 00:26:57,817 --> 00:26:59,850 To create the finished floor. 581 00:27:01,954 --> 00:27:05,322 Very quickly, it's hard enough to walk on. 582 00:27:11,530 --> 00:27:13,030 Narrator: The successful completion 583 00:27:13,032 --> 00:27:15,366 Of this super-thick floor at the top of the tower 584 00:27:15,368 --> 00:27:17,935 Is a huge milestone for the team. 585 00:27:17,937 --> 00:27:21,972 ♪ 586 00:27:21,974 --> 00:27:25,476 Central park tower is an enormous undertaking. 587 00:27:25,478 --> 00:27:27,444 There can be hundreds of workers onsite 588 00:27:27,446 --> 00:27:30,214 At any one time. 589 00:27:30,216 --> 00:27:32,650 One of the major problems with such a workforce 590 00:27:32,652 --> 00:27:34,251 Is how to feed them. 591 00:27:34,253 --> 00:27:35,919 If you don't eat good, 592 00:27:35,921 --> 00:27:38,155 You're not gonna be able to work good. 593 00:27:38,157 --> 00:27:39,857 You're not gonna be able to think good. 594 00:27:39,859 --> 00:27:41,892 Narrator: It's jennifer patafio's job 595 00:27:41,894 --> 00:27:44,995 To provide food for everyone onsite. 596 00:27:44,997 --> 00:27:47,998 Here you go, hon. You got your fork? 597 00:27:48,000 --> 00:27:52,603 In a makeshift cafe on the tower's 43rd floor. 598 00:27:52,605 --> 00:27:53,871 What sandwich? 599 00:27:53,873 --> 00:27:55,739 Mustard or mayo? 600 00:27:55,741 --> 00:27:58,108 The difference between this and a restaurant 601 00:27:58,110 --> 00:28:00,678 Is, a restaurant, people come in gradually. 602 00:28:00,680 --> 00:28:03,681 We get hit and we get hit hard, 603 00:28:03,683 --> 00:28:05,983 And they all get off at the same time 604 00:28:05,985 --> 00:28:08,852 So we could get slammed with 100 guys. 605 00:28:08,854 --> 00:28:11,388 Narrator: Running a cafe so high in the sky 606 00:28:11,390 --> 00:28:14,024 Creates unusual problems for the staff. 607 00:28:14,026 --> 00:28:17,261 Patafio: My first few days coming up and down the hoist, 608 00:28:17,263 --> 00:28:21,398 I was -- how can I put this nicely? 609 00:28:21,400 --> 00:28:22,900 Scared to death. 610 00:28:22,902 --> 00:28:26,704 I was in therapy, I swear to god, for one month. 611 00:28:26,706 --> 00:28:29,339 Now I don't care about anything. 612 00:28:29,341 --> 00:28:31,675 I wanna look at the view. 613 00:28:31,677 --> 00:28:35,479 ♪ 614 00:28:35,481 --> 00:28:37,815 Narrator: With the supersized slab complete, 615 00:28:37,817 --> 00:28:39,650 The concrete team has nearly reached 616 00:28:39,652 --> 00:28:42,352 The top of the building, but there's another crew 617 00:28:42,354 --> 00:28:44,822 That has a lot more work ahead of them. 618 00:28:44,824 --> 00:28:46,190 One, two, three! 619 00:28:46,192 --> 00:28:49,026 21 floors below, this team races 620 00:28:49,028 --> 00:28:51,795 To install the tower's 12,000 window panels 621 00:28:51,797 --> 00:28:53,864 Into the outer walls. 622 00:28:53,866 --> 00:28:56,600 All right, coming down! Coming down! 623 00:28:56,602 --> 00:28:58,635 Gale force winds buffet the walls 624 00:28:58,637 --> 00:29:02,506 And windows of this supertall tower. 625 00:29:02,508 --> 00:29:04,374 This isn't just a challenge for the team 626 00:29:04,376 --> 00:29:08,412 Manhandling the windows inches from a 1,000-foot drop; 627 00:29:08,414 --> 00:29:11,281 It's a challenge for the building itself. 628 00:29:11,283 --> 00:29:15,285 Man: Joe, what's the hold up? 629 00:29:15,287 --> 00:29:17,921 Narrator: To make safety the priority, 630 00:29:17,923 --> 00:29:20,858 Engineers must test the tower's shape and design 631 00:29:20,860 --> 00:29:24,561 Under every wind condition before construction, 632 00:29:24,563 --> 00:29:28,966 To make sure that its design is robust enough. 633 00:29:28,968 --> 00:29:32,102 To do this, they work with aerodynamic experts 634 00:29:32,104 --> 00:29:35,606 Here at one of the world's most advanced wind tunnels 635 00:29:35,608 --> 00:29:39,510 Just outside toronto, canada. 636 00:29:39,512 --> 00:29:41,278 Wind is very unpredictable because 637 00:29:41,280 --> 00:29:43,747 In the natural environment, it will blow over 638 00:29:43,749 --> 00:29:47,417 A variety of different terrains and then it mixes 639 00:29:47,419 --> 00:29:49,653 With the city centers in which we build our buildings. 640 00:29:49,655 --> 00:29:51,555 So it's very complex. 641 00:29:51,557 --> 00:29:53,423 Narrator: The wind tunnel is still the best way to 642 00:29:53,425 --> 00:29:55,926 Simulate what wind does to the skyscraper 643 00:29:55,928 --> 00:29:58,195 In the real world. 644 00:29:58,197 --> 00:29:59,763 The wind tunnel really is the only way 645 00:29:59,765 --> 00:30:01,498 To capture these effects. 646 00:30:01,500 --> 00:30:03,567 Computationally, we just aren't there yet 647 00:30:03,569 --> 00:30:06,003 In terms of the computing power. 648 00:30:06,005 --> 00:30:09,173 Narrator: Derek tests different designs for central park tower 649 00:30:09,175 --> 00:30:13,110 To determine the optimum shape for it to beat the winds. 650 00:30:13,112 --> 00:30:14,945 The original design of the building was quite 651 00:30:14,947 --> 00:30:19,416 Bluff and flat, so it was basically a square 652 00:30:19,418 --> 00:30:21,752 And that's really bad, aerodynamically. 653 00:30:21,754 --> 00:30:23,954 It can actually get the tower moving and rocking 654 00:30:23,956 --> 00:30:25,322 Back and forth. 655 00:30:27,827 --> 00:30:29,626 Narrator: When wind hits a tall structure 656 00:30:29,628 --> 00:30:32,196 With flat bases -- like a skyscraper -- 657 00:30:32,198 --> 00:30:34,598 The air must flow around it. 658 00:30:37,469 --> 00:30:39,436 This creates swirling pockets of air 659 00:30:39,438 --> 00:30:43,140 On the far side of the building called vortices. 660 00:30:44,777 --> 00:30:46,476 The vortices can cause the building 661 00:30:46,478 --> 00:30:51,281 To rock from side to side. 662 00:30:51,283 --> 00:30:52,883 These movements can intensify 663 00:30:52,885 --> 00:30:57,654 If the building shakes at just the right speed. 664 00:30:57,656 --> 00:31:02,226 This effect is called resonance 665 00:31:02,228 --> 00:31:04,862 And could cause serious damage. 666 00:31:04,864 --> 00:31:09,800 ♪ 667 00:31:09,802 --> 00:31:11,702 The final design for the tower 668 00:31:11,704 --> 00:31:15,873 Has an expertly tailored shape to defy the winds. 669 00:31:15,875 --> 00:31:17,875 Any skyscraper design that's been 670 00:31:17,877 --> 00:31:21,044 Wind tunnel tested and is optimized for the wind 671 00:31:21,046 --> 00:31:23,580 Really wants to confuse the winds. 672 00:31:23,582 --> 00:31:25,148 Narrator: This model of the skyscraper 673 00:31:25,150 --> 00:31:28,151 Has notches cut into its corners. 674 00:31:28,153 --> 00:31:30,554 The notches should break up the wind 675 00:31:30,556 --> 00:31:32,556 And prevent any shaking. 676 00:31:32,558 --> 00:31:35,893 These notches really effectively do the same thing. 677 00:31:35,895 --> 00:31:38,362 So when the wind sheds off the corner here, 678 00:31:38,364 --> 00:31:40,931 It's shedding off at a different rate than this side 679 00:31:40,933 --> 00:31:45,235 And it really helps disrupt and confuse the wind. 680 00:31:45,237 --> 00:31:48,138 Narrator: As the tower tapers towards the top, 681 00:31:48,140 --> 00:31:49,506 The designers have cleverly 682 00:31:49,508 --> 00:31:52,309 Changed the shape of each corner. 683 00:31:52,311 --> 00:31:55,679 Instead of a simple right angle, 684 00:31:55,681 --> 00:31:58,115 The corners are notched with an inset. 685 00:31:58,117 --> 00:32:01,885 ♪ 686 00:32:01,887 --> 00:32:06,256 Whilst small protrusions also jut out into the sky. 687 00:32:06,258 --> 00:32:09,526 ♪ 688 00:32:09,528 --> 00:32:12,863 These notch shapes disrupt the flow of the wind. 689 00:32:15,467 --> 00:32:17,901 They stop large vortices from forming 690 00:32:17,903 --> 00:32:22,105 And prevent the skyscraper from swaying. 691 00:32:22,107 --> 00:32:25,309 Thanks to its clever design, central park tower 692 00:32:25,311 --> 00:32:29,413 Can stand strong, no matter how powerful the wind. 693 00:32:29,415 --> 00:32:32,916 ♪ 694 00:32:32,918 --> 00:32:35,319 It took hours of wind tests for derek 695 00:32:35,321 --> 00:32:39,122 To perfect the tower's wind-cheating shape. 696 00:32:39,124 --> 00:32:41,725 Go ahead and start the wind tunnel. 697 00:32:41,727 --> 00:32:43,860 Narrator: Huge fans create a gale 698 00:32:43,862 --> 00:32:48,732 To pummel the central park tower model. 699 00:32:48,734 --> 00:32:50,200 Kelly: So this is the data 700 00:32:50,202 --> 00:32:51,601 That's being collected right now from the tests. 701 00:32:51,603 --> 00:32:52,803 Man: It is, that's correct. 702 00:32:52,805 --> 00:32:54,204 Narrator: Hundreds of sensors on the model 703 00:32:54,206 --> 00:32:57,808 Provide data on how much it's moving in the wind. 704 00:32:57,810 --> 00:33:00,978 Derek compares the data to an older design 705 00:33:00,980 --> 00:33:04,581 To examine how it stands up to storms. 706 00:33:04,583 --> 00:33:06,016 Kelly: You can see the final configuration, 707 00:33:06,018 --> 00:33:08,151 The responses are just a bit lower 708 00:33:08,153 --> 00:33:10,454 Than where the red line was in the previous design. 709 00:33:10,456 --> 00:33:11,922 This one, the same thing. 710 00:33:11,924 --> 00:33:13,457 Through these experiments, 711 00:33:13,459 --> 00:33:16,026 Through these subtle tweaks in the design, 712 00:33:16,028 --> 00:33:18,829 We're able to reduce the overall forces 713 00:33:18,831 --> 00:33:20,597 Acting on the building. 714 00:33:20,599 --> 00:33:21,999 Narrator: The wind tunnels shows 715 00:33:22,001 --> 00:33:25,602 The new design successfully breaks up the wind. 716 00:33:25,604 --> 00:33:29,706 It's remarkable how subtle changes in the geometry 717 00:33:29,708 --> 00:33:33,143 Can have such a pronounced benefit in the aerodynamics. 718 00:33:33,145 --> 00:33:35,445 Narrator: Although barely visible from the ground, 719 00:33:35,447 --> 00:33:40,117 These notches are a crucial part of the tower's design. 720 00:33:40,119 --> 00:33:44,855 Man: Comin' down. 721 00:33:44,857 --> 00:33:49,993 Narrator: On site, the window team has reached the 72nd floor. 722 00:33:49,995 --> 00:33:51,561 Now, they need to start 723 00:33:51,563 --> 00:33:54,598 Working around the specially designed notches. 724 00:33:54,600 --> 00:33:58,902 As they get closer to these corners, they run out of room. 725 00:33:58,904 --> 00:34:00,704 It's definitely a tight squeeze. 726 00:34:00,706 --> 00:34:03,407 It's definitely a little more dangerous, too. 727 00:34:03,409 --> 00:34:06,443 Narrator: Just as they approach the most difficult section, 728 00:34:06,445 --> 00:34:09,212 The clouds roll in. 729 00:34:09,214 --> 00:34:12,015 They're working blind in a whiteout. 730 00:34:12,017 --> 00:34:14,918 Man: All right, slack off, slack off. 731 00:34:23,695 --> 00:34:27,964 ♪ 732 00:34:27,966 --> 00:34:29,933 Narrator: In midtown, manhattan... 733 00:34:29,935 --> 00:34:33,870 Man: All right, comin' down, comin' down. 734 00:34:33,872 --> 00:34:36,173 Narrator: ...A fearless construction crew 735 00:34:36,175 --> 00:34:40,177 Balances on the edge of a 1,000-foot drop 736 00:34:40,179 --> 00:34:45,649 To install the glass walls of new york's newest tower. 737 00:34:45,651 --> 00:34:47,617 The team has to fit the windows around 738 00:34:47,619 --> 00:34:50,020 A specially designed corner 739 00:34:50,022 --> 00:34:53,056 That will help the building minimize wind resistance. 740 00:34:53,058 --> 00:34:57,027 ♪ 741 00:34:57,029 --> 00:34:58,962 The notch design at the corner 742 00:34:58,964 --> 00:35:02,232 Leaves them with very little room to maneuver. 743 00:35:02,234 --> 00:35:03,400 Man: It's one big puzzle, 744 00:35:03,402 --> 00:35:05,001 Making sure everything comes together. 745 00:35:05,003 --> 00:35:07,437 Making sure all the layout's done, 746 00:35:07,439 --> 00:35:09,539 All the anchors are set. 747 00:35:09,541 --> 00:35:11,308 Narrator: It's richie falasca's job 748 00:35:11,310 --> 00:35:15,112 To oversee the installation of the glass walls. 749 00:35:15,114 --> 00:35:17,981 This is not a task for the faint-hearted. 750 00:35:17,983 --> 00:35:20,984 Man: All right, player, bump down. 751 00:35:20,986 --> 00:35:23,687 Man: Yeah, there's roughly 100 frames on each floor. 752 00:35:23,689 --> 00:35:27,124 Every single panel on this job has a specific location. 753 00:35:27,126 --> 00:35:29,459 Basically every one has a birth certificate. 754 00:35:29,461 --> 00:35:31,728 So that specific panel is actually 755 00:35:31,730 --> 00:35:34,464 Intended to go in that specific location. 756 00:35:34,466 --> 00:35:35,966 Narrator: The specially designed notches 757 00:35:35,968 --> 00:35:37,567 That run up the edge of the tower 758 00:35:37,569 --> 00:35:40,237 Help to break up the wind, 759 00:35:40,239 --> 00:35:42,539 But the notches create extra corners 760 00:35:42,541 --> 00:35:45,275 And make a tough job even harder. 761 00:35:45,277 --> 00:35:48,211 We're on the northwest corner of the building. 762 00:35:48,213 --> 00:35:50,347 You can see it's one of our outside corners 763 00:35:50,349 --> 00:35:51,848 With a column in front of it which 764 00:35:51,850 --> 00:35:55,152 Obviously makes our job a little more challenging. 765 00:35:55,154 --> 00:35:56,786 Narrator: A huge supporting column 766 00:35:56,788 --> 00:36:00,724 Blocks access to the outer edge of the corner. 767 00:36:00,726 --> 00:36:03,293 Obviously the safety lines getting around the column, 768 00:36:03,295 --> 00:36:05,729 Just any tripping hazards around the column. 769 00:36:05,731 --> 00:36:08,665 Basically setting some of this crib wall on the blinds 770 00:36:08,667 --> 00:36:11,668 With the anchors being at the very far apex of the corner, 771 00:36:11,670 --> 00:36:13,069 It makes it very difficult. 772 00:36:13,071 --> 00:36:14,771 Definitely a tight squeeze. 773 00:36:14,773 --> 00:36:17,240 It's definitely a little more dangerous, too. 774 00:36:17,242 --> 00:36:19,209 Yeah, that definitely went down. 775 00:36:19,211 --> 00:36:22,646 Let me know when you guys are go with the crab. 776 00:36:22,648 --> 00:36:24,247 Narrator: Several stories above, 777 00:36:24,249 --> 00:36:27,651 Workers position a special crane called the crab 778 00:36:27,653 --> 00:36:30,854 To overhang the side of the building. 779 00:36:30,856 --> 00:36:34,791 They will use the crane to lift the glass panels into position. 780 00:36:34,793 --> 00:36:36,326 We always have two guys on the bottom 781 00:36:36,328 --> 00:36:37,460 And two guys on the top. 782 00:36:37,462 --> 00:36:38,595 The guys on the bottom are actually 783 00:36:38,597 --> 00:36:40,463 Where the panels are launched from. 784 00:36:40,465 --> 00:36:44,067 They do actually all the rigging. 785 00:36:44,069 --> 00:36:45,635 Narrator: The crab picks up the panel 786 00:36:45,637 --> 00:36:49,139 And pulls it out beyond the outer edge of the structure. 787 00:36:51,310 --> 00:36:53,777 The team must line the panels up perfectly 788 00:36:53,779 --> 00:36:57,280 With the sections below for them to click into position. 789 00:36:57,282 --> 00:36:59,115 Man: Hold that. 790 00:36:59,117 --> 00:37:00,750 Narrator: They use brute strength 791 00:37:00,752 --> 00:37:03,119 To wrestle it into place... 792 00:37:03,121 --> 00:37:04,654 Man: Okay. 793 00:37:04,656 --> 00:37:06,523 Narrator: While balancing on the edge. 794 00:37:06,525 --> 00:37:08,024 Falasca: Without units being below it 795 00:37:08,026 --> 00:37:10,060 Or adjacent units being installed, 796 00:37:10,062 --> 00:37:12,896 They basically can't interlock like they are supposed to do. 797 00:37:15,267 --> 00:37:18,134 Narrator: The crew tiptoe around the supporting column 798 00:37:18,136 --> 00:37:20,670 To slide the window into the correct position. 799 00:37:20,672 --> 00:37:22,639 Man: Hold up, hold up. 800 00:37:22,641 --> 00:37:24,941 It's too tight. All right. 801 00:37:24,943 --> 00:37:26,943 Narrator: The panel needs to click into the corner 802 00:37:26,945 --> 00:37:30,880 At a 45 degree angle. 803 00:37:30,882 --> 00:37:33,850 Man: Nice, very nice. 804 00:37:33,852 --> 00:37:37,487 Narrator: The workers have to squeeze outside the column 805 00:37:37,489 --> 00:37:39,055 To fit it into place. 806 00:37:39,057 --> 00:37:42,559 Man: All right, let me get the -- 807 00:37:42,561 --> 00:37:45,328 Narrator: This requires nerves of steel. 808 00:37:45,330 --> 00:37:47,697 ♪ 809 00:37:47,699 --> 00:37:49,266 Nice. 810 00:37:49,268 --> 00:37:53,336 Narrator: The tricky corner is finally in. 811 00:37:53,338 --> 00:37:56,239 With the corner turned, the team picks up the pace 812 00:37:56,241 --> 00:37:58,541 For installing the rest of the windows. 813 00:37:58,543 --> 00:38:00,477 We turned the corner as of this morning. 814 00:38:00,479 --> 00:38:02,345 Getting around the corner is obviously something 815 00:38:02,347 --> 00:38:04,180 Challenging for us with the giant column here 816 00:38:04,182 --> 00:38:07,083 And making sure all the anchors are buttoned up. 817 00:38:07,085 --> 00:38:09,653 Narrator: The nearly 13 foot tall panels 818 00:38:09,655 --> 00:38:11,821 Now cover every inch of the apartment 819 00:38:11,823 --> 00:38:13,723 In floor to ceiling windows, 820 00:38:13,725 --> 00:38:16,126 Creating the ultimate view. 821 00:38:18,930 --> 00:38:21,097 With the apartment now watertight, 822 00:38:21,099 --> 00:38:24,100 There are only 27 more stories to finish 823 00:38:24,102 --> 00:38:28,972 Before central park tower will be ready for residents. 824 00:38:28,974 --> 00:38:30,807 The apartments that overlook central park 825 00:38:30,809 --> 00:38:34,978 In manhattan will be home to billionaires, 826 00:38:34,980 --> 00:38:38,615 So the interior design has to be the ultimate in luxury. 827 00:38:40,352 --> 00:38:43,086 As engineers race to complete construction, 828 00:38:43,088 --> 00:38:45,555 World-renowned designer lauren rottet 829 00:38:45,557 --> 00:38:48,992 Plans the interiors of each apartment. 830 00:38:48,994 --> 00:38:50,660 The views are stunning and you'll have them 831 00:38:50,662 --> 00:38:52,696 Absolutely nowhere else in the world. 832 00:38:52,698 --> 00:38:54,130 But these particular interiors 833 00:38:54,132 --> 00:38:56,266 You probably won't have anywhere else in the world either. 834 00:38:56,268 --> 00:38:59,169 So really we designed them complementary. 835 00:38:59,171 --> 00:39:01,938 Narrator: Lauren and her team meticulously design every 836 00:39:01,940 --> 00:39:06,409 Touch and fixture, from the taps to the light switches. 837 00:39:06,411 --> 00:39:08,211 Rottet: What is the true meaning of luxury? 838 00:39:08,213 --> 00:39:09,813 It's not just pretty, 839 00:39:09,815 --> 00:39:11,815 It's all the way down to the tiny details: 840 00:39:11,817 --> 00:39:13,416 Is it the best? 841 00:39:13,418 --> 00:39:15,185 Narrator: Lauren must ensure that everything 842 00:39:15,187 --> 00:39:19,122 Is engineered to perfection for the residents. 843 00:39:19,124 --> 00:39:21,591 Even the wood grain pattern on the cabinets 844 00:39:21,593 --> 00:39:25,528 Runs seamlessly across doors and drawers. 845 00:39:25,530 --> 00:39:27,030 Truthfully if someone were to move in, 846 00:39:27,032 --> 00:39:29,265 Put down a few rugs and a couple of nice pieces 847 00:39:29,267 --> 00:39:32,936 Of art and some candles and flowers, they'd be okay. 848 00:39:32,938 --> 00:39:34,738 It'd be beautiful. 849 00:39:34,740 --> 00:39:39,042 ♪ 850 00:39:39,044 --> 00:39:40,810 Narrator: Inside the skyscraper, 851 00:39:40,812 --> 00:39:43,146 A team of carpenters and stone workers 852 00:39:43,148 --> 00:39:48,485 Are racing to turn lauren's intricate designs into reality. 853 00:39:48,487 --> 00:39:51,054 Larry giacobbe is in charge of installing 854 00:39:51,056 --> 00:39:55,058 The eye-wateringly expensive marble countertops. 855 00:39:55,060 --> 00:39:58,995 We do god's work, with marble. 856 00:39:58,997 --> 00:40:01,598 Narrator: Larry's team uses diamond-tipped tools 857 00:40:01,600 --> 00:40:04,334 To cut the heavy marble to the right size and shape. 858 00:40:04,336 --> 00:40:06,903 All right, ready? One, two, three. 859 00:40:06,905 --> 00:40:09,239 Narrator: Lifting each slab into position by hand 860 00:40:09,241 --> 00:40:11,674 Requires a delicate touch. 861 00:40:13,378 --> 00:40:15,745 Well, this piece was about 150 pounds. 862 00:40:15,747 --> 00:40:17,881 The next one's probably 200 pounds 863 00:40:17,883 --> 00:40:21,217 'cause it's bigger, it's longer. 864 00:40:21,219 --> 00:40:24,821 Narrator: Each marble slab can cost hundreds of dollars. 865 00:40:24,823 --> 00:40:28,925 If larry's not careful, they could crack in half. 866 00:40:28,927 --> 00:40:31,227 A lot of the time if you don't pick this up right, 867 00:40:31,229 --> 00:40:32,562 It could crack on the vein, you know? 868 00:40:32,564 --> 00:40:34,764 So that's why you gotta be careful. 869 00:40:34,766 --> 00:40:38,701 Narrator: Larry must ensure that workers install thousands of 870 00:40:38,703 --> 00:40:40,770 Marble slabs in the right place. 871 00:40:40,772 --> 00:40:43,273 It's a giant jigsaw. 872 00:40:43,275 --> 00:40:46,910 We haven't had one yet that hasn't matched. 873 00:40:46,912 --> 00:40:50,747 They know what they're doing up in the quarries. 874 00:40:50,749 --> 00:40:54,651 They've only been doing it for what, 2,000 years? 875 00:40:54,653 --> 00:40:55,952 Beautiful, look at the vein. 876 00:40:55,954 --> 00:41:01,357 See how the vein matches perfectly? 877 00:41:01,359 --> 00:41:02,892 Narrator: It takes larry's team 878 00:41:02,894 --> 00:41:07,864 Three weeks to install the marble on a single floor. 879 00:41:07,866 --> 00:41:09,666 The team is now in a frantic race 880 00:41:09,668 --> 00:41:13,036 To complete the lavish interiors. 881 00:41:13,038 --> 00:41:15,405 With only a few weeks until central park tower 882 00:41:15,407 --> 00:41:18,074 Will welcome its first residents, the team 883 00:41:18,076 --> 00:41:21,311 Has to pull out all of the stops to get the job done. 884 00:41:21,313 --> 00:41:23,012 Giacobbe: Everything is done right, 885 00:41:23,014 --> 00:41:25,748 The floor, the cabinets, the slab. 886 00:41:25,750 --> 00:41:29,619 ♪ 887 00:41:29,621 --> 00:41:31,554 Narrator: The completed central park tower 888 00:41:31,556 --> 00:41:35,124 Will be the tallest residential building in the world. 889 00:41:35,126 --> 00:41:37,627 With the highest roof in the western hemisphere, 890 00:41:37,629 --> 00:41:39,295 This record-breaking tower 891 00:41:39,297 --> 00:41:43,199 Changes the new york skyline forever. 892 00:41:43,201 --> 00:41:45,802 Smith: I've been working all my career to be able to 893 00:41:45,804 --> 00:41:49,105 Participate in the design of a building in new york city. 894 00:41:49,107 --> 00:41:51,341 So it's been very special. 895 00:41:54,279 --> 00:41:57,847 Narrator: Residents can enjoy the extraordinary views 896 00:41:57,849 --> 00:42:02,819 In the most luxurious apartments in new york city. 897 00:42:02,821 --> 00:42:04,854 This job, what we've done on this job, 898 00:42:04,856 --> 00:42:09,292 I've never done before, nobody's ever done before. 899 00:42:09,294 --> 00:42:12,362 Man: A skyscraper of this height and this magnitude 900 00:42:12,364 --> 00:42:15,031 In new york city, I don't know if it'll be done again. 901 00:42:15,033 --> 00:42:18,001 So it's very special to be here. 902 00:42:18,003 --> 00:42:20,570 I think people will look at it in awe. 903 00:42:20,572 --> 00:42:23,072 I hope they appreciate what went into building it. 904 00:42:23,074 --> 00:42:28,611 ♪ 78422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.