All language subtitles for Building Giants Series 1 Arctic Mega Bridge 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:05,503 Narrator: IN THE ARCTIC CIRCLE, 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,440 A TEAM OF ENGINEERS IS ATTEMPTING TO CONSTRUCT 3 00:00:08,442 --> 00:00:11,576 A REMARKABLE, NEW SUPER STRUCTURE -- 4 00:00:11,578 --> 00:00:15,247 THE LONGEST SUSPENSION BRIDGE EVER BUILT IN THE ARCTIC. 5 00:00:15,249 --> 00:00:18,517 IT'S A VERY, VERY BIG OPERATION. 6 00:00:18,519 --> 00:00:21,854 WHOA, WHOA, WHOA, HAND ME THAT ONE, HAND ME THAT ONE. 7 00:00:21,856 --> 00:00:23,122 Narrator: TO BUILD IT, 8 00:00:23,124 --> 00:00:25,524 THE TEAM MUST BATTLE EXTREME HEIGHTS... 9 00:00:25,526 --> 00:00:28,860 WHOOP, WHOOP, WHOOP. 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,797 ...AND SURGING 80-MILE-PER-HOUR WINDS... 11 00:00:31,799 --> 00:00:34,800 WHEW! WHEW, WHEW, WHEW! 12 00:00:34,802 --> 00:00:38,537 Narrator: ...TO COMPLETE THIS 5,029-FOOT LONG BRIDGE 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,738 BEFORE THE WINTER WEATHER STRIKES. 14 00:00:40,740 --> 00:00:43,608 THE WEATHER CAN BE EXTREMELY TOUGH. 15 00:00:43,610 --> 00:00:48,013 IT'S A DRAMATIC SITUATION, ACTUALLY, WE'RE QUITE SCARED. 16 00:00:48,015 --> 00:00:52,017 ♪♪ 17 00:00:52,019 --> 00:00:53,885 Narrator: THIS GROUNDBREAKING BRIDGE 18 00:00:53,887 --> 00:00:57,756 RANKS IN A LEAGUE OF AMBITIOUS NEW ENGINEERING WONDERS 19 00:00:57,758 --> 00:01:01,493 THAT ARE BIGGER, FASTER, TALLER 20 00:01:01,495 --> 00:01:05,097 AND MORE ADVANCED THAN ANYTHING EVER CONSTRUCTED BEFORE. 21 00:01:06,766 --> 00:01:10,768 THIS IS THE INSIDE STORY OF THE EXTRAORDINARY CHALLENGE 22 00:01:10,770 --> 00:01:13,105 OF BUILDING THESE GIANTS. 23 00:01:13,107 --> 00:01:16,041 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 24 00:01:16,043 --> 00:01:19,111 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 25 00:01:19,113 --> 00:01:27,719 ♪♪ 26 00:01:27,721 --> 00:01:31,857 DEEP IN THE ARCTIC CIRCLE, IN NORTHERN NORWAY, 27 00:01:31,859 --> 00:01:34,526 ICY MOUNTAINS SOAR HIGH INTO THE CLOUDS 28 00:01:34,528 --> 00:01:36,929 AND PLUNGE DEEP INTO THE FREEZING WATERS 29 00:01:36,931 --> 00:01:39,397 OF THE FAMOUS NORWEGIAN FJORDS. 30 00:01:39,399 --> 00:01:43,334 ♪♪ 31 00:01:43,336 --> 00:01:46,405 THE REMOTE INDUSTRIAL CITY OF NARVIK IS A CRUCIAL HUB 32 00:01:46,407 --> 00:01:49,475 FOR FISHING AND MINING IRON ORE. 33 00:01:49,477 --> 00:01:52,411 IT SITS TO THE SOUTH OF THE GIANT ROMBAKSFJORD 34 00:01:52,413 --> 00:01:56,615 AND HAS A POPULATION OF AROUND 14,000, 35 00:01:56,617 --> 00:01:58,283 BUT THE STUNNING LANDSCAPE HERE 36 00:01:58,285 --> 00:02:01,019 ALSO CREATES A PROBLEM FOR RESIDENTS -- 37 00:02:01,021 --> 00:02:03,155 A LONG AND DIFFICULT COMMUTE. 38 00:02:05,426 --> 00:02:09,294 TO ACCESS THE NORTH, THEY MUST DRIVE A TREACHEROUS WINDING ROAD 39 00:02:09,296 --> 00:02:11,763 11 MILES AROUND THE EDGE OF THE FJORD. 40 00:02:11,765 --> 00:02:14,766 ♪♪ 41 00:02:14,768 --> 00:02:17,636 ROCK FALLS AND LANDSLIDES OFTEN KILL AND INJURE 42 00:02:17,638 --> 00:02:20,772 MOTORISTS ALONG THIS ROUTE. 43 00:02:20,774 --> 00:02:24,977 THE ROAD AROUND THE FJORD IS VERY DANGEROUS IN THE WINTER. 44 00:02:27,248 --> 00:02:31,316 THIS ROAD IS NOT SO EASY TO DRIVE. 45 00:02:31,318 --> 00:02:34,052 THERE BEEN A LOT OF CRASH ON THIS ROAD. 46 00:02:34,054 --> 00:02:36,788 Narrator: SO TO SAVE LIVES AND CUT COMMUTE TIMES, 47 00:02:36,790 --> 00:02:39,924 ENGINEERS ARE PLANNING TO BUILD AN AMBITIOUS NEW CROSSING 48 00:02:39,926 --> 00:02:44,729 OVER THE WATER CALLED THE HALOGALAND BRIDGE. 49 00:02:44,731 --> 00:02:48,400 THIS GREEN LINE INDICATES WHERE WE ARE BUILDING A NEW BRIDGE, 50 00:02:48,402 --> 00:02:51,469 AND IT MEANS THAT WE WILL HAVE A MUCH MORE SAFE ROAD, 51 00:02:51,471 --> 00:02:52,604 A SHORTER WAY, 52 00:02:52,606 --> 00:02:54,473 AND WE DON'T HAVE TO USE THIS OLD ONE 53 00:02:54,475 --> 00:02:56,874 THAT IS EXPOSED TO ROCK SLIDES. 54 00:02:56,876 --> 00:02:59,410 Narrator: IT'S UP TO STRUCTURAL ENGINEER JAMAL ASSAD 55 00:02:59,412 --> 00:03:01,513 TO CONCEIVE AND DESIGN THE BRIDGE. 56 00:03:03,751 --> 00:03:07,286 IT MUST BE ABLE TO SPAN THE 980-FOOT DEEP FJORD 57 00:03:07,288 --> 00:03:11,356 AND STILL SURVIVE THE BITTERLY COLD ENVIRONMENT. 58 00:03:11,358 --> 00:03:14,693 THE BRIDGE WILL IMPROVE THE WHOLE INFRASTRUCTURE 59 00:03:14,695 --> 00:03:16,094 IN THIS REGION. 60 00:03:16,096 --> 00:03:19,498 I'VE BEEN WORKING ON THIS BRIDGE FOR ALMOST 10 YEARS 61 00:03:19,500 --> 00:03:22,434 TO CREATE SOMETHING UNIQUE, NOT JUST FOR THIS AREA 62 00:03:22,436 --> 00:03:25,237 BUT ALSO FOR AROUND THE WORLD. 63 00:03:25,239 --> 00:03:29,575 Narrator: THIS IS THE GIANT THAT JAMAL AND THE TEAM MUST SOMEHOW CONSTRUCT. 64 00:03:29,577 --> 00:03:34,446 ♪♪ 65 00:03:34,448 --> 00:03:39,450 TWIN A-SHAPE TOWERS BUILT FROM OVER 42,000 TONS OF CONCRETE 66 00:03:39,452 --> 00:03:41,687 WILL RISE FROM THE BOTTOM OF THE FJORD. 67 00:03:44,191 --> 00:03:46,992 TWO HUGE CABLES WILL HANG BETWEEN THE TOWERS. 68 00:03:48,795 --> 00:03:51,396 EACH CABLE WEIGHS 2,000 TONS 69 00:03:51,398 --> 00:03:54,065 AND MEASURES MORE THAN 1 1/2 FEET THICK. 70 00:03:54,067 --> 00:03:57,335 ♪♪ 71 00:03:57,337 --> 00:04:01,072 THE CABLES NEED TO HOLD UP A CUSTOM-MADE, DUAL-LANE ROAD DECK 72 00:04:01,074 --> 00:04:03,508 MADE UP OF 30 STEEL SECTIONS. 73 00:04:06,279 --> 00:04:09,614 EACH CABLE WILL BE ANCHORED OVER 150 FEET DEEP 74 00:04:09,616 --> 00:04:12,551 INTO THE HEART OF THE MOUNTAINS ON EITHER SIDE OF THE FJORD 75 00:04:12,553 --> 00:04:16,688 TO HOLD THE BRIDGE STEADY THROUGH THE ROUGHEST WEATHER. 76 00:04:16,690 --> 00:04:19,490 STRETCHING ALMOST 1 MILE ACROSS THE WATER 77 00:04:19,492 --> 00:04:24,696 AND COSTING AROUND $450 MILLION, THE GIANT HALOGALAND BRIDGE 78 00:04:24,698 --> 00:04:28,166 WILL BE THE LONGEST SUSPENSION BRIDGE WITHIN THE ARCTIC CIRCLE. 79 00:04:30,704 --> 00:04:33,705 BUT THE NORTHERN LOCATION MAKES BUILDING THIS BRIDGE 80 00:04:33,707 --> 00:04:35,640 EXTRA TOUGH. 81 00:04:35,642 --> 00:04:38,510 THE ARCTIC ENVIRONMENT IS FAMOUSLY BRUTAL. 82 00:04:38,512 --> 00:04:41,980 TEMPERATURES HERE CAN DROP TO AROUND 0 DEGREES FAHRENHEIT, 83 00:04:41,982 --> 00:04:45,450 AND 80-MILE-PER-HOUR WINDS CAN RACE BETWEEN THE MOUNTAINS. 84 00:04:47,854 --> 00:04:49,520 BUILDING THIS ONE-OF-A-KIND BRIDGE 85 00:04:49,522 --> 00:04:52,257 IN A SUCH A UNIQUELY HOSTILE LOCATION 86 00:04:52,259 --> 00:04:55,093 INVOLVES A SERIES OF COMPLEX STAGES. 87 00:04:57,197 --> 00:05:01,066 ON TOP OF FOUR HUGE PILLARS, THE TEAM PLANS TO BUILD UP 88 00:05:01,068 --> 00:05:04,335 THE MASSIVE A-SHAPED CONCRETE TOWERS. 89 00:05:04,337 --> 00:05:09,341 THEN, THEY'LL CAREFULLY WINCH 80 WIRE STRANDS 566 FEET UP 90 00:05:09,343 --> 00:05:12,477 AND ACROSS THE FREEZING FJORD. 91 00:05:12,479 --> 00:05:15,947 THESE WILL FORM THE TWO COLOSSAL MAIN CABLES. 92 00:05:15,949 --> 00:05:19,417 NEXT, THEY WILL JACK THE 2,000-TON CABLES APART 93 00:05:19,419 --> 00:05:23,020 BY 51 FEET IN THE CENTER OF THE SPAN 94 00:05:23,022 --> 00:05:27,192 AND ATTACH 110 STEEL CLAMPS AND VERTICAL HANGER CABLES. 95 00:05:29,763 --> 00:05:33,231 THESE WILL HOLD UP THE 30 AERODYNAMIC STEEL SECTIONS 96 00:05:33,233 --> 00:05:35,934 THAT WILL FORM THE 7,000-TON ROAD DECK. 97 00:05:37,971 --> 00:05:41,106 FINALLY, WORKERS MUST RACE THE WINTER WEATHER 98 00:05:41,108 --> 00:05:43,775 TO LIFT EACH SECTION OF DECK INTO PLACE 99 00:05:43,777 --> 00:05:47,913 TO CREATE A NEARLY 1-MILE-LONG ROAD BETWEEN THE TOWERS. 100 00:05:47,915 --> 00:05:52,050 ♪♪ 101 00:05:52,052 --> 00:05:54,453 AND WITH ONLY 5 YEARS TO BUILD IT, 102 00:05:54,455 --> 00:05:57,789 THE TEAM MUST FIGHT A REAL BATTLE AGAINST THE ELEMENTS. 103 00:05:57,791 --> 00:06:00,925 ♪♪ 104 00:06:00,927 --> 00:06:05,463 PROJECT MANAGER DAGRUNN KAASEN HEADS UP A TEAM OF 900 ENGINEERS 105 00:06:05,465 --> 00:06:09,668 AND WORKERS FROM NORWAY AND ACROSS THE WORLD. 106 00:06:09,670 --> 00:06:12,403 NONE OF THEM HAS EVER ATTEMPTED A BRIDGE ON THIS SCALE 107 00:06:12,405 --> 00:06:16,674 IN SUCH A REMOTE PART OF THE PLANET BEFORE. 108 00:06:16,676 --> 00:06:21,479 Kaasen: SO CHALLENGING, BUT ALTOGETHER WE HAVE AN AMAZING TEAM. 109 00:06:21,481 --> 00:06:23,682 WE WILL MAKE IT HAPPEN. 110 00:06:26,220 --> 00:06:29,087 Narrator: DAGRUNN'S FIRST CHALLENGE IS TO CONSTRUCT THE BRIDGE'S 111 00:06:29,089 --> 00:06:31,957 GIANT REINFORCED CONCRETE TOWERS. 112 00:06:31,959 --> 00:06:34,826 ♪♪ 113 00:06:34,828 --> 00:06:38,497 BUILDING WORK BEGINS IN 2013. 114 00:06:38,499 --> 00:06:40,899 CONCRETE ENGINEER GUTTORM RAEDER 115 00:06:40,901 --> 00:06:44,236 MUST ERECT THE TOWERS AT HIGH SPEED. 116 00:06:44,238 --> 00:06:48,740 TO DO THIS, HE USES AN INGENIOUS TECHNIQUE CALLED SLIP FORMING. 117 00:06:51,044 --> 00:06:53,511 WORKERS FILL A SPECIAL MOBILE MOLD 118 00:06:53,513 --> 00:06:57,114 THAT CLAMPS AROUND THE LEG OF THE TOWER WITH CONCRETE. 119 00:06:57,116 --> 00:06:59,451 ONCE EACH LAYER OF CONCRETE HARDENS, 120 00:06:59,453 --> 00:07:02,854 HYDRAULIC JACKS RAISE THE MOLD UP TO THE NEXT LEVEL, 121 00:07:02,856 --> 00:07:06,558 SO THE TOWERS CONTINUE TO GROW 8 INCHES AT A TIME. 122 00:07:23,409 --> 00:07:26,144 THE TEAM POURS THE CONCRETE NONSTOP, 123 00:07:26,146 --> 00:07:29,881 24 HOURS A DAY, FOR AN ENTIRE WEEK. 124 00:07:29,883 --> 00:07:32,750 AND OVER 32 MONTHS, THEY RAISE THE TOWERS 125 00:07:32,752 --> 00:07:36,555 TO THEIR FULL HEIGHT OF 566 FEET. 126 00:07:36,557 --> 00:07:39,224 THEN, THEY BUILD OUT THE CONCRETE VIADUCTS 127 00:07:39,226 --> 00:07:41,393 FROM THE SHORE TO THE TOWERS. 128 00:07:50,904 --> 00:07:52,570 AND IN THIS PART OF THE WORLD, 129 00:07:52,572 --> 00:07:55,307 EACH YEAR TEMPERATURES WILL RISE AND FALL 130 00:07:55,309 --> 00:07:58,243 BY 100 DEGREES FAHRENHEIT. 131 00:07:58,245 --> 00:08:02,647 THIS DRAMATIC CHANGE GIVES ENGINEERS A BIG PROBLEM 132 00:08:02,649 --> 00:08:05,784 BECAUSE THE ENTIRE 61,000-TON STRUCTURE 133 00:08:05,786 --> 00:08:07,385 WILL EXPAND AND CONTRACT 134 00:08:07,387 --> 00:08:09,254 DURING THE CHANGING SEASONS. 135 00:08:18,465 --> 00:08:21,199 CHANGES IN TEMPERATURE CAUSE THE CONCRETE APPROACH ROAD 136 00:08:21,201 --> 00:08:23,668 TO GROW AND MOVE. 137 00:08:23,670 --> 00:08:26,003 EXPANSION AND CONTRACTION OF THE CONCRETE 138 00:08:26,005 --> 00:08:28,340 COULD CREATE DEVASTATING CRACKS 139 00:08:28,342 --> 00:08:31,009 AND EVENTUALLY BRING DOWN THE APPROACH ROAD. 140 00:08:31,011 --> 00:08:35,079 ♪♪ 141 00:08:35,081 --> 00:08:38,083 TO PREVENT THIS, THE TEAM HAS BUILT THE ROAD AND TOWER 142 00:08:38,085 --> 00:08:42,020 IN SEPARATE DISCONNECTED SECTIONS, 143 00:08:42,022 --> 00:08:45,557 AND GUTTORM HAS INSTALLED TWO INGENIOUS SLIDE BEARINGS 144 00:08:45,559 --> 00:08:48,292 BETWEEN THE ROAD AND THE BASE OF THE TOWER. 145 00:08:48,294 --> 00:08:52,497 ♪♪ 146 00:08:52,499 --> 00:08:54,232 AS THE SEASONS CHANGE, 147 00:08:54,234 --> 00:08:56,368 THIS INNOVATION SHOULD ALLOW THE CONCRETE 148 00:08:56,370 --> 00:08:58,503 TO SLIDE OVER THE TOWER 149 00:08:58,505 --> 00:09:01,306 AS THE APPROACH ROAD EXPANDS AND CONTRACTS. 150 00:09:01,308 --> 00:09:05,176 ♪♪ 151 00:09:05,178 --> 00:09:07,178 THIS WILL ENSURE THAT THE CONCRETE STRUCTURES 152 00:09:07,180 --> 00:09:09,447 DON'T TEAR THEMSELVES APART, 153 00:09:09,449 --> 00:09:12,851 ALLOWING THE BRIDGE TO REMAIN OPEN ALL YEAR ROUND. 154 00:09:28,802 --> 00:09:31,268 WITH THE SLIDE BEARINGS WORKING EFFECTIVELY, 155 00:09:31,270 --> 00:09:35,139 THE TEAM TACKLES THEIR NEXT COLOSSAL CHALLENGE -- 156 00:09:35,141 --> 00:09:41,145 INSTALLING THE BRIDGE'S MAMMOTH 5,774-FOOT-LONG MAIN CABLES. 157 00:09:41,147 --> 00:09:43,481 THE CABLES IS THE ONE THAT WILL CARRY 158 00:09:43,483 --> 00:09:45,350 THE WEIGHT OF THE BRIDGE DECK 159 00:09:45,352 --> 00:09:46,751 AND THE TRAFFIC LOAD, 160 00:09:46,753 --> 00:09:50,855 SO THIS IS A VERY IMPORTANT PART OF THE BRIDGE. 161 00:09:53,560 --> 00:09:55,226 Narrator: BUT MAKING CABLES THAT ARE STRONG ENOUGH 162 00:09:55,228 --> 00:10:00,832 TO SUSPEND OVER 12,000 TONS OF WEIGHT IS NO SIMPLE TASK. 163 00:10:00,834 --> 00:10:05,236 EACH MAIN CABLE IS MADE UP OF 40 STRANDS. 164 00:10:05,238 --> 00:10:09,641 EACH STRAND CONTAINS 127 INDIVIDUAL STEEL WIRES 165 00:10:09,643 --> 00:10:12,043 AND WEIGHS AROUND 50 TONS. 166 00:10:12,045 --> 00:10:15,246 ♪♪ 167 00:10:15,248 --> 00:10:18,916 WORKERS USE WINCHES AND PULLEYS TO DRAG EACH STRAND, 168 00:10:18,918 --> 00:10:22,654 ONE BY ONE, UP AND OVER THE TALL TOWERS. 169 00:10:25,192 --> 00:10:28,193 Kaasen: THIS IS ACTUALLY QUITE THE MILESTONE FOR A BRIDGE 170 00:10:28,195 --> 00:10:32,597 WHEN THEY START PULLING THESE CABLES, SO WE ARE VERY EXCITED. 171 00:10:32,599 --> 00:10:41,606 ♪♪ 172 00:10:41,608 --> 00:10:44,609 Narrator: BUT WITH LESS THAN HALF OF THE MAIN STRANDS IN PLACE, 173 00:10:44,611 --> 00:10:47,278 THE ARCTIC WEATHER BEGINS TO WREAK HAVOC. 174 00:10:49,282 --> 00:10:53,217 DEADLY WINDS BATTER THE WIRES. 175 00:10:53,219 --> 00:10:56,888 Larssen: THE WIRES ARE MOVING AND DANCING AROUND. 176 00:10:56,890 --> 00:11:01,826 THE WEST CABLE HAS ACTUALLY BLOWN OVER TO THE EAST CABLE 177 00:11:01,828 --> 00:11:03,895 AND HITTING THE OTHER CABLE. 178 00:11:06,099 --> 00:11:08,166 SO IT WAS A DRAMATIC SITUATION WE'RE IN, 179 00:11:08,168 --> 00:11:10,034 AND ACTUALLY, WE'RE QUITE SCARED. 180 00:11:10,036 --> 00:11:14,406 ♪♪ 181 00:11:20,713 --> 00:11:24,448 ♪♪ 182 00:11:24,450 --> 00:11:26,451 Narrator: DEEP WITHIN THE ARCTIC CIRCLE, 183 00:11:26,453 --> 00:11:29,587 AS ENGINEERS AND WORKERS INSTALL MAMMOTH CABLES 184 00:11:29,589 --> 00:11:32,723 FOR AN AMBITIOUS MILE-LONG SUSPENSION BRIDGE, 185 00:11:32,725 --> 00:11:35,527 DEADLY WINDS GRIND THEIR EFFORTS TO A HALT. 186 00:11:35,529 --> 00:11:37,729 Larssen: IT WAS A DRAMATIC SITUATION WE WERE IN, 187 00:11:37,731 --> 00:11:39,731 AND ACTUALLY, WE'RE QUITE SCARED FOR THE BRIDGE 188 00:11:39,733 --> 00:11:42,200 AND FOR THE WIRES THAT THEY WERE DAMAGED. 189 00:11:42,202 --> 00:11:45,069 Narrator: SO THE TEAM EVACUATES THE BRIDGE. 190 00:11:45,071 --> 00:11:47,004 Larssen: WE HAVE THE FEELING THAT THE TOWER WAS MOVING, 191 00:11:47,006 --> 00:11:50,542 SO THEN WE THOUGHT IT WAS BEST TO GET DOWN. 192 00:11:50,544 --> 00:11:53,878 Narrator: BUT THE FOLLOWING DAY, THE DEADLY WINDS DIE DOWN, 193 00:11:53,880 --> 00:11:57,815 ALLOWING THE TEAM TO CONTINUE TO SECURE AND COMPRESS TOGETHER 194 00:11:57,817 --> 00:12:02,086 THE WIRE STRANDS TO FORM THE BRIDGE'S MASSIVE MAIN CABLES. 195 00:12:02,088 --> 00:12:09,560 ♪♪ 196 00:12:09,562 --> 00:12:11,963 NEXT, AT EITHER END OF THE BRIDGE, 197 00:12:11,965 --> 00:12:15,366 THEY ANCHOR THE CABLES INTO THE ULTRA-TOUGH NORWEGIAN MOUNTAINS 198 00:12:15,368 --> 00:12:17,101 TO HOLD THEM STEADY. 199 00:12:17,103 --> 00:12:20,304 Kaasen: MOTHER NATURE BUILDS OUR ANCHOR BLOCKS, AND WE USE THEM. 200 00:12:20,306 --> 00:12:27,978 ♪♪ 201 00:12:27,980 --> 00:12:35,719 ♪♪ 202 00:12:35,721 --> 00:12:38,123 YEAH, NO. IN THE ANCHORAGE HOLE, 203 00:12:38,125 --> 00:12:40,125 THIS IS THE VERY END OF THE BRIDGE 204 00:12:40,127 --> 00:12:42,593 WHERE THE ANCHORAGE OF THE MAIN CABLE ENDS 205 00:12:42,595 --> 00:12:45,563 IN THAT MASSIVE CONCRETE WALL. 206 00:12:48,201 --> 00:12:51,602 Narrator: TO MAKE THE ANCHOR'S BASE STRONG ENOUGH TO HOLD THE BRIDGE, 207 00:12:51,604 --> 00:12:54,138 THE TEAM HAD TO EXCAVATE A CAVERNOUS CHAMBER 208 00:12:54,140 --> 00:12:58,343 OVER 150 FEET DOWN RIGHT INTO THE HEART OF THE MOUNTAIN. 209 00:13:00,346 --> 00:13:03,681 INSIDE, THEY'VE INSTALLED A MASSIVE 8-FOOT-THICK 210 00:13:03,683 --> 00:13:06,351 CONCRETE WALL. 211 00:13:06,353 --> 00:13:08,620 TO CONNECT THE BRIDGE INTO THE ANCHOR'S BASE, 212 00:13:08,622 --> 00:13:11,389 FIRST, THEY SEPARATE OUT THE STRANDS... 213 00:13:14,026 --> 00:13:16,026 ...THEN CONNECT THEM ALL TO TENSION CABLES 214 00:13:16,028 --> 00:13:18,229 THAT RUN DOWN THROUGH DRILL HOLES... 215 00:13:20,833 --> 00:13:24,035 ...TO THE WALL, WHERE THEY ARE GRIPPED TIGHT. 216 00:13:24,037 --> 00:13:26,971 THE WALL FUNCTIONS AS A GIANT BRACE. 217 00:13:26,973 --> 00:13:28,907 IT USES THE MOUNTAIN ITSELF 218 00:13:28,909 --> 00:13:31,508 TO HOLD FIRMLY THE WEIGHT OF THE BRIDGE. 219 00:13:31,510 --> 00:13:34,979 ♪♪ 220 00:13:34,981 --> 00:13:38,783 Kaasen: THIS CONCRETE WALL AND THE VOLUME OF THE ROCK 221 00:13:38,785 --> 00:13:42,187 IS ACTUALLY WHAT IS HOLDING THE BRIDGE. 222 00:13:42,189 --> 00:13:46,724 ♪♪ 223 00:13:46,726 --> 00:13:49,660 Narrator: WITH THE BRIDGE'S TOWERS AND CABLES IN POSITION, 224 00:13:49,662 --> 00:13:52,530 THE TEAM FACES THEIR NEXT BIG CHALLENGE -- 225 00:13:52,532 --> 00:13:56,801 CONSTRUCTING AND INSTALLING ITS ROAD DECK. 226 00:13:56,803 --> 00:13:59,003 BUT SUSPENDING A ROAD ACROSS THIS FREEZING, 227 00:13:59,005 --> 00:14:02,940 980-FOOT-DEEP FJORD IS FRAUGHT WITH RISK. 228 00:14:02,942 --> 00:14:07,211 ♪♪ 229 00:14:07,213 --> 00:14:10,415 STRUCTURAL ENGINEER JAMAL MUST DESIGN A ROADWAY 230 00:14:10,417 --> 00:14:13,550 THAT CAN WITHSTAND THE FEROCIOUS ARCTIC STORMS. 231 00:14:13,552 --> 00:14:17,488 ♪♪ 232 00:14:17,490 --> 00:14:20,758 THE BIGGEST CHALLENGE IN THIS AREA IS THE WIND. 233 00:14:20,760 --> 00:14:22,493 YOU HAVE A LOT OF TURBULENCE, 234 00:14:22,495 --> 00:14:25,429 AND THAT'S DUE TO ALL THESE MOUNTAINS, 235 00:14:25,431 --> 00:14:28,833 SO FOR THE BRIDGE DECK, YOU HAVE TO DESIGN FOR THE WIND SPEED 236 00:14:28,835 --> 00:14:31,636 WHERE THE BRIDGE GET UNSTABLE, 237 00:14:31,638 --> 00:14:35,974 AND AS A CONSEQUENCE THE BRIDGE DECK CAN GET DESTROYED. 238 00:14:35,976 --> 00:14:39,176 Narrator: STRONG WINDS CAN SHAKE EVEN THE TOUGHEST SUSPENSION BRIDGE 239 00:14:39,178 --> 00:14:42,913 TO BREAKING POINT. 240 00:14:42,915 --> 00:14:45,850 THIS IS THE TACOMA NARROWS BRIDGE, 241 00:14:45,852 --> 00:14:49,454 A TWO-LANE SUSPENSION BRIDGE BUILT IN THE LATE 1930s 242 00:14:49,456 --> 00:14:52,690 ACROSS THE STRAIT OF PUGET SOUND IN WASHINGTON STATE. 243 00:14:54,327 --> 00:14:56,261 AFTER OPENING TO TRAFFIC, 244 00:14:56,263 --> 00:15:00,397 THE BRIDGE BEGAN TO SHAKE IN A DRAMATIC WAY. 245 00:15:00,399 --> 00:15:04,202 WIND PASSING OVER THE DECK CAUSED IT OSCILLATE VIOLENTLY 246 00:15:04,204 --> 00:15:06,403 UP AND DOWN. 247 00:15:06,405 --> 00:15:08,740 THE SLENDER BRIDGE WAS NOT ROBUST ENOUGH 248 00:15:08,742 --> 00:15:10,741 TO TAKE SUCH A BATTERING, 249 00:15:10,743 --> 00:15:14,612 AND JUST 4 MONTHS AFTER OPENING, 250 00:15:14,614 --> 00:15:17,148 IT COLLAPSED. 251 00:15:17,150 --> 00:15:20,018 Assad: WITH THE NARROW DECK, YOU'RE WORKING ON THE EDGE 252 00:15:20,020 --> 00:15:22,953 OF AERODYNAMIC STABILITY. 253 00:15:22,955 --> 00:15:25,156 Narrator: LIKE THE TACOMA NARROWS CROSSING, 254 00:15:25,158 --> 00:15:27,158 JAMAL'S BRIDGE IS SLENDER, 255 00:15:27,160 --> 00:15:30,561 BUILT TO CARRY JUST TWO LANES OF TRAFFIC. 256 00:15:30,563 --> 00:15:33,164 BUT THIS SUPER-SKINNY DESIGN MAKES THE BRIDGE 257 00:15:33,166 --> 00:15:36,567 EXTRA SUSCEPTIBLE TO STRONG WINDS. 258 00:15:36,569 --> 00:15:38,569 Assad: THE WIND WILL CREATE SOME CURLS, 259 00:15:38,571 --> 00:15:41,673 AND YOU CAN HAVE THE BRIDGE OSCILLATING UP AND DOWN. 260 00:15:43,309 --> 00:15:46,577 Narrator: AS THE WIND GUSTS OVER A BRIDGE FROM ONE SIDE, 261 00:15:46,579 --> 00:15:50,581 IT TRAVELS ABOVE AND BELOW THE ROAD DECK. 262 00:15:50,583 --> 00:15:53,718 A CHANGE IN AIR PRESSURE FORCES THE WIND TO CURL BACKWARDS 263 00:15:53,720 --> 00:15:55,119 IN THE REVERSE DIRECTION 264 00:15:55,121 --> 00:15:57,922 AS IT CLEARS THE OPPOSITE EDGE OF THE DECK. 265 00:15:57,924 --> 00:16:01,658 THIS PROCESS IS CALLED VORTEX SHEDDING. 266 00:16:01,660 --> 00:16:04,195 THESE WIND CURLS, OR VORTICES, 267 00:16:04,197 --> 00:16:06,997 BEGIN TO MOVE THE DECK UP AND DOWN. 268 00:16:06,999 --> 00:16:10,801 THEY CAN CAUSE THE BRIDGE TO OSCILLATE AND TWIST VIOLENTLY. 269 00:16:10,803 --> 00:16:12,270 TO PREVENT THIS, 270 00:16:12,272 --> 00:16:15,406 JAMAL IS DESIGNING THE EDGE OF THE DECK ON HIS BRIDGE 271 00:16:15,408 --> 00:16:18,209 TO HAVE A SPECIAL AERODYNAMIC SHAPE. 272 00:16:18,211 --> 00:16:22,480 IT SMOOTHES THE FLOW OF WIND AND REDUCES THE VORTICES. 273 00:16:22,482 --> 00:16:25,550 HIS DESIGN SHOULD HELP THIS BRIDGE REMAIN STEADY 274 00:16:25,552 --> 00:16:28,819 WHEN HIT BY THE STRONGEST GUSTS. 275 00:16:28,821 --> 00:16:33,357 SO ONE WAY TO MITIGATE THAT IS TO LIMIT THIS ANGLE 276 00:16:33,359 --> 00:16:35,893 TO BELOW 16 DEGREES. 277 00:16:35,895 --> 00:16:38,696 THEN YOU CAN AVOID ANY VORTEX SHEDDING. 278 00:16:40,633 --> 00:16:45,169 Narrator: THE 30 DECK SECTIONS ARE TRANSPORTED 12,000 MILES BY SHIP 279 00:16:45,171 --> 00:16:49,774 FROM EASTERN CHINA TO NARVIK PORT IN NORWAY. 280 00:16:49,776 --> 00:16:52,443 AND STEEL ENGINEER KURT GRUNDSTAD'S TEAM 281 00:16:52,445 --> 00:16:54,112 MUST REMOVE THE STEEL COLUMNS 282 00:16:54,114 --> 00:16:57,849 THAT SECURE THE DECK SECTIONS TO THE SHIP, 283 00:16:57,851 --> 00:17:00,651 BUT IT'S A HIGH-RISK PROCEDURE. 284 00:17:00,653 --> 00:17:02,920 THE REMOVING OF THE SEA FASTENING IS A VERY, 285 00:17:02,922 --> 00:17:04,254 VERY BIG OPERATION. 286 00:17:04,256 --> 00:17:11,863 ♪♪ 287 00:17:11,865 --> 00:17:14,332 IT'S A HIGH COLUMN, AND IF IT STARTS WAVING, 288 00:17:14,334 --> 00:17:15,867 IT CAN HIT THE SECTIONS, 289 00:17:15,869 --> 00:17:18,335 SO WE HAVE TO DO IT VERY, VERY CAREFULLY, 290 00:17:18,337 --> 00:17:20,738 BECAUSE IF THEY GET DAMAGED 291 00:17:20,740 --> 00:17:23,274 THEN IT TAKES 3 YEARS TO MAKE NEW SEGMENTS. 292 00:17:23,276 --> 00:17:30,615 ♪♪ 293 00:17:30,617 --> 00:17:33,417 Narrator: DENTING OR SMASHING ANY SECTION OF DECK 294 00:17:33,419 --> 00:17:37,889 COULD PUT THE ENTIRE PROJECT BACK BY MONTHS. 295 00:17:37,891 --> 00:17:40,424 EVERY ONE OF THE WORKERS ARE VERY CONCENTRATED, 296 00:17:40,426 --> 00:17:42,593 AND THEY DO IT SLOWLY, SLOWLY. 297 00:17:42,595 --> 00:17:47,231 [ INDISTINCT CHATTERING ] 298 00:17:47,233 --> 00:17:51,169 Narrator: THE GIANT SUPPORTS SLOWLY CLEAR THE DANGER ZONE. 299 00:17:51,171 --> 00:17:57,374 ♪♪ 300 00:17:57,376 --> 00:18:00,311 THE ARRIVAL OF THE DECK MARKS A MAJOR MILESTONE 301 00:18:00,313 --> 00:18:02,179 FOR THIS PROJECT, 302 00:18:02,181 --> 00:18:05,782 BUT THERE'S A PROBLEM. 303 00:18:05,784 --> 00:18:08,252 WINTER IS RAPIDLY APPROACHING, 304 00:18:08,254 --> 00:18:10,655 WHEN PLUMMETING TEMPERATURES AND FEROCIOUS WINDS 305 00:18:10,657 --> 00:18:12,856 WILL STRIKE THIS REGION. 306 00:18:12,858 --> 00:18:14,192 TO STAY ON SCHEDULE, 307 00:18:14,194 --> 00:18:19,397 THE TEAM MUST INSTALL THE ENTIRE ROAD DECK BEFORE WINTER ARRIVES. 308 00:18:19,399 --> 00:18:23,334 IF WE DON'T GET THE BRIDGE DECK UP BY THE MIDDLE OF OCTOBER, 309 00:18:23,336 --> 00:18:28,940 WE HAVE A LARGER RISK FOR HIGH WIND SPEED AND BAD WEATHER, 310 00:18:28,942 --> 00:18:31,943 SO WE HAVE TO WORK FOR THIS TO HAPPEN 311 00:18:31,945 --> 00:18:33,744 BEFORE THE WINTER SETS IN. 312 00:18:33,746 --> 00:18:40,084 ♪♪ 313 00:18:46,559 --> 00:18:50,294 ♪♪ 314 00:18:50,296 --> 00:18:52,696 Narrator: IN NORWAY, ENGINEERS ARE BUILDING 315 00:18:52,698 --> 00:18:54,398 THE LONGEST SUSPENSION BRIDGE 316 00:18:54,400 --> 00:18:56,900 EVER ATTEMPTED IN THE ARCTIC CIRCLE, 317 00:18:56,902 --> 00:19:01,105 BUT THEY MUST INSTALL THE ENTIRE ROAD DECK BEFORE WINTER SETS IN. 318 00:19:03,042 --> 00:19:07,645 THEIR FIRST TASK TO INSTALL THE CRUCIAL 110 HANGER CABLES 319 00:19:07,647 --> 00:19:10,581 THAT WILL EVENTUALLY HOLD UP THE SEGMENTS OF ROAD DECK. 320 00:19:12,985 --> 00:19:16,787 GIANT CLAMPS ARE DESIGNED TO SECURE THESE CABLES IN PLACE. 321 00:19:16,789 --> 00:19:21,392 ♪♪ 322 00:19:21,394 --> 00:19:26,097 WORKERS TEST THAT EACH CLAMP IS ABLE TO HOLD AROUND 7,000 TONS. 323 00:19:34,274 --> 00:19:40,678 [ INDISTINCT CHATTERING ] 324 00:19:40,680 --> 00:19:43,213 -FORTY-SEVEN. YEAH. -AH, OKAY. 325 00:19:43,215 --> 00:19:45,750 GOOD. OKAY. 326 00:19:45,752 --> 00:19:48,685 Narrator: WITH THE CLAMPS CHECKED, THE TEAM THEN SHIPS 327 00:19:48,687 --> 00:19:50,154 EACH HANGER CABLE FROM THE SHORE 328 00:19:50,156 --> 00:19:52,290 TO THE BRIDGE BY BARGE. 329 00:19:52,292 --> 00:19:55,626 ♪♪ 330 00:19:55,628 --> 00:19:59,630 Wei: WE HAVE 110 HANGERS TO INSTALL, 331 00:19:59,632 --> 00:20:03,634 AND WE MUST WORK FAST. 332 00:20:03,636 --> 00:20:06,904 Narrator: THIS HANGER CABLE WEIGHS AROUND 4 TONS. 333 00:20:06,906 --> 00:20:08,639 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 334 00:20:08,641 --> 00:20:10,841 AND IT'S ALSO ONE OF THE LONGEST, 335 00:20:10,843 --> 00:20:14,111 MEASURING MORE THAN 400 FEET. 336 00:20:14,113 --> 00:20:17,315 RAISING THIS HUMONGOUS HANGER NEARLY 550 FEET 337 00:20:17,317 --> 00:20:19,183 ABOVE THE FREEZING WATER 338 00:20:19,185 --> 00:20:22,253 WILL BE NO SIMPLE TASK. 339 00:20:22,255 --> 00:20:25,523 YU WEI'S TEAM UP ON THE BRIDGE LOWERS A WINCH LINE 340 00:20:25,525 --> 00:20:28,325 DOWN TO YU GUI UN'S TEAM ON THE BARGE. 341 00:20:28,327 --> 00:20:32,195 ♪♪ 342 00:20:32,197 --> 00:20:35,466 IT'S A GOOD WEATHER FOR INSTALL THE HANGER. 343 00:20:35,468 --> 00:20:37,535 NO WAVES. NO WIND. 344 00:20:37,537 --> 00:20:39,269 PERFECT. 345 00:20:39,271 --> 00:20:42,940 Narrator: WITH CONDITIONS LOOKING GOOD, THEY START THE BIG LIFT. 346 00:20:42,942 --> 00:20:44,341 OKAY, WE ARE READY. 347 00:20:44,343 --> 00:20:45,743 HERE WE GO. 348 00:20:45,745 --> 00:20:48,078 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 349 00:20:48,080 --> 00:20:54,751 ♪♪ 350 00:20:54,753 --> 00:21:01,358 ♪♪ 351 00:21:01,360 --> 00:21:03,694 Narrator: BARGE CAPTAIN ODDBJORN MARTIN LUTHER 352 00:21:03,696 --> 00:21:05,963 KEEPS A CLOSE EYE ON THE WEATHER. 353 00:21:05,965 --> 00:21:08,432 Martin Luther: YESTERDAY THERE WAS A LOT OF WIND. 354 00:21:08,434 --> 00:21:13,437 TODAY, THE TIDE COMING IN, SO I HAVE TO HOLD THEM. 355 00:21:13,439 --> 00:21:17,108 Narrator: ODDBJORN NEEDS TO ENSURE THE BARGE REMAINS PERFECTLY STEADY 356 00:21:17,110 --> 00:21:19,777 ON THESE CONTINUALLY ROCKING WATERS. 357 00:21:19,779 --> 00:21:24,448 IT'S THE MOST DIFFICULT IS TO KEEP HER IN PERFECT POSITION 358 00:21:24,450 --> 00:21:29,053 SO THEY DON'T GET PROBLEMS ON DECK. 359 00:21:29,055 --> 00:21:31,321 GOT OUR SPOT ON THE PILLAR HERE. 360 00:21:31,323 --> 00:21:34,392 OKAY. KEEP IT IN PERFECT POSITION. 361 00:21:34,394 --> 00:21:37,728 Narrator: THE BARGE TEAM MUST MAKE SURE THAT THE CABLE DOESN'T SNAG 362 00:21:37,730 --> 00:21:39,797 OR KNOT AS IT UNCOILS. 363 00:21:39,799 --> 00:21:43,601 ♪♪ 364 00:21:43,603 --> 00:21:49,206 WE MUST BE CAREFUL DURING THE WHOLE PROCESS. 365 00:21:49,208 --> 00:21:53,677 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 366 00:21:53,679 --> 00:22:00,417 ♪♪ 367 00:22:00,419 --> 00:22:03,487 Narrator: TO PIN THE CABLE SECURELY INTO ITS CLAMP, 368 00:22:03,489 --> 00:22:07,090 THEY BREAK OUT A HAMMER WORTHY OF THE NORSE GOD THOR. 369 00:22:07,092 --> 00:22:11,896 [ CONVERSING IN NATIVE LANGUAGE ] 370 00:22:11,898 --> 00:22:19,303 ♪♪ 371 00:22:19,305 --> 00:22:26,644 ♪♪ 372 00:22:26,646 --> 00:22:29,313 WITH ONE FINAL WHACK... 373 00:22:29,315 --> 00:22:30,848 -OKAY. -OKAY. 374 00:22:30,850 --> 00:22:33,918 ...THIS HUGE HANGER GOES INTO POSITION. 375 00:22:33,920 --> 00:22:36,053 OKAY, STOP. 376 00:22:36,055 --> 00:22:38,989 BUT IT'S A CONSTANT BATTLE TO BEAT THE TIDES... 377 00:22:38,991 --> 00:22:41,658 Man: WHOA! 378 00:22:41,660 --> 00:22:43,927 Narrator: ...AND WINDS 379 00:22:43,929 --> 00:22:45,729 TO INSTALL THE REMAINING HANGERS 380 00:22:45,731 --> 00:22:47,764 BEFORE THE ARCTIC STORMS BITE. 381 00:22:47,766 --> 00:22:55,539 ♪♪ 382 00:22:55,541 --> 00:23:03,414 ♪♪ 383 00:23:03,416 --> 00:23:06,150 IT TAKES 2 WEEKS OF INTENSE WORK 384 00:23:06,152 --> 00:23:08,919 TO GET ALL 110 HANGERS INTO PLACE. 385 00:23:10,889 --> 00:23:13,824 IT'S GOING THROUGH. IT'S GOOD, VERY, VERY GOOD. 386 00:23:13,826 --> 00:23:15,425 WE HAVE FINISHED. GOOD JOB. 387 00:23:15,427 --> 00:23:16,427 GOOD JOB. 388 00:23:16,429 --> 00:23:22,700 ♪♪ 389 00:23:22,702 --> 00:23:25,369 Kaasen: EVERY HANGER IS PLACED. 390 00:23:25,371 --> 00:23:29,773 IT LOOKS GOOD, AND THIS IS A MILESTONE 391 00:23:29,775 --> 00:23:31,575 BECAUSE WE ARE ONE STEP CLOSER 392 00:23:31,577 --> 00:23:34,845 TO GETTING THE BRIDGE DECK INSTALLED NOW. 393 00:23:34,847 --> 00:23:42,118 ♪♪ 394 00:23:42,120 --> 00:23:43,787 Narrator: THE TEAM ONLY HAS 7 WEEKS 395 00:23:43,789 --> 00:23:46,724 TO INSTALL THE BRIDGE'S 30 DECK SECTIONS 396 00:23:46,726 --> 00:23:49,126 BEFORE THE TEMPESTUOUS ARCTIC WEATHER 397 00:23:49,128 --> 00:23:51,862 THREATENS TO SHUT DOWN CONSTRUCTION WORK. 398 00:23:51,864 --> 00:23:53,597 Larssen: THE DECK INSTALLATION IS VERY CRITICAL 399 00:23:53,599 --> 00:23:55,799 BECAUSE THE UNCERTAINTY OF THE WEATHER 400 00:23:55,801 --> 00:23:58,935 IS INCREASING AS WE APPROACH THE WINTER TIME. 401 00:23:58,937 --> 00:24:03,073 ♪♪ 402 00:24:03,075 --> 00:24:06,076 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 403 00:24:06,078 --> 00:24:08,345 Narrator: BUT BEFORE THEY CAN INSTALL THE DECK, 404 00:24:08,347 --> 00:24:12,216 THEY MUST PUSH THE BRIDGE'S TWO MASSIVE MAIN CABLES APART. 405 00:24:12,218 --> 00:24:15,619 WE ARE UNDER A LOT OF PRESSURE 406 00:24:15,621 --> 00:24:19,022 TO SHIFT THE TWO MAIN CABLES. 407 00:24:19,024 --> 00:24:20,758 Narrator: THIS IS THE PROBLEM -- 408 00:24:20,760 --> 00:24:24,628 THE WIDTH OF ROAD DECK MEASURES 61 FEET ACROSS, 409 00:24:24,630 --> 00:24:28,431 BUT BECAUSE OF THE TOWER'S SLENDER A-SHAPE DESIGN, 410 00:24:28,433 --> 00:24:33,370 THE MAIN CABLES ONLY SIT 10 FEET APART AT THE TOP. 411 00:24:33,372 --> 00:24:35,439 AS THE CABLES SLOPE DOWNWARDS, 412 00:24:35,441 --> 00:24:39,109 THEY WOULD START TO OBSTRUCT THE ROAD. 413 00:24:39,111 --> 00:24:41,712 TO SOLVE THIS PROBLEM, THE ENGINEERS PLAN TO SHIFT 414 00:24:41,714 --> 00:24:45,182 THE GIANT CABLES FURTHER TO BE 51 FEET APART 415 00:24:45,184 --> 00:24:48,318 AT THE CENTER OF THE BRIDGE. 416 00:24:48,320 --> 00:24:51,922 THEIR IDEA IS TO USE A SERIES OF GIANT STEEL BEAMS, 417 00:24:51,924 --> 00:24:54,658 FITTED WITH HYDRAULIC JACKS. 418 00:24:54,660 --> 00:24:58,996 THESE SHIFTING BEAMS SHOULD SLOWLY FORCE THE CABLES APART 419 00:24:58,998 --> 00:25:02,332 BY 3.9 INCHES PER PUSH. 420 00:25:02,334 --> 00:25:04,334 THEY MUST REPEAT THIS PROCESS 421 00:25:04,336 --> 00:25:06,670 UNTIL THE CABLES ARE CORRECTLY SPACED OUT 422 00:25:06,672 --> 00:25:09,073 ALONG THE ENTIRE LENGTH OF THE SPAN. 423 00:25:09,075 --> 00:25:12,142 ♪♪ 424 00:25:12,144 --> 00:25:14,211 BUT ACTUALLY SPACING THE CABLES OUT 425 00:25:14,213 --> 00:25:17,481 AND INSTALLING THE ROAD DECKS BEFORE WINTER SETS IN 426 00:25:17,483 --> 00:25:19,883 IS MUCH EASIER SAID THAN DONE. 427 00:25:19,885 --> 00:25:25,089 ♪♪ 428 00:25:31,297 --> 00:25:34,764 ♪♪ 429 00:25:34,766 --> 00:25:37,434 Narrator: AT THE LONGEST SUSPENSION BRIDGE EVER ATTEMPTED 430 00:25:37,436 --> 00:25:39,036 IN THE ARCTIC CIRCLE, 431 00:25:39,038 --> 00:25:41,505 SITE ENGINEER YU WEI AND HIS TEAM 432 00:25:41,507 --> 00:25:45,442 MUST PUSH THE TWO MAIN CABLES 51 FEET APART. 433 00:25:47,647 --> 00:25:49,179 Wei: TODAY IS A BIG DAY. 434 00:25:49,181 --> 00:25:51,581 WE HAVE SEVEN SHIFTING BEAMS, 435 00:25:51,583 --> 00:25:54,652 AND THEN WE HAVE 40 PEOPLE ON THE SIDE. 436 00:25:54,654 --> 00:25:58,122 NOW, WE ARE READY TO SHIFT THE TWO MAIN CABLES. 437 00:26:01,059 --> 00:26:03,393 Narrator: WITH BEAMS AND TEAMS IN PLACE, 438 00:26:03,395 --> 00:26:04,995 THEY START THE BIG PUSH. 439 00:26:04,997 --> 00:26:07,498 HELLO. 440 00:26:09,935 --> 00:26:13,003 IT TAKES AROUND 30 TONS OF HYDRAULIC FORCE FOR THE JACKS 441 00:26:13,005 --> 00:26:18,542 TO SLOWLY PUSH THE TWO 2,000-TON CABLES APART INCH BY INCH. 442 00:26:18,544 --> 00:26:24,748 ♪♪ 443 00:26:24,750 --> 00:26:31,021 ♪♪ 444 00:26:31,023 --> 00:26:33,089 HOLD. 445 00:26:33,091 --> 00:26:36,226 [ CONVERSING IN NATIVE LANGUAGE ] 446 00:26:36,228 --> 00:26:38,962 Narrator: ONCE EACH JACK IS FULLY EXTENDED, 447 00:26:38,964 --> 00:26:41,931 THE TEAM MUST RETRACT AND RESET THEM, 448 00:26:41,933 --> 00:26:43,567 READY TO PUSH AGAIN. 449 00:26:43,569 --> 00:26:52,909 ♪♪ 450 00:26:52,911 --> 00:26:57,113 IT TAKES 6 HOURS TO PUSH THE CABLES 13 FEET APART. 451 00:26:57,115 --> 00:27:04,388 ♪♪ 452 00:27:04,390 --> 00:27:06,123 BUT JUST AS THE TEAM HITS ITS STRIDE... 453 00:27:06,125 --> 00:27:08,392 WHEW! WHEW, WHEW, WHEW! 454 00:27:08,394 --> 00:27:10,594 Narrator: ...THE WIND PICKS UP. 455 00:27:10,596 --> 00:27:15,065 Kaasen: THE WIND SPEED IS RISING, SO WE WILL STOP THE SHIFTING 456 00:27:15,067 --> 00:27:19,536 AND WAIT UNTIL THE WIND SETTLES. 457 00:27:19,538 --> 00:27:21,872 Narrator: THE INCREASING WIND FORCES THE TEAM 458 00:27:21,874 --> 00:27:24,608 TO ABANDON TODAY'S OPERATION. 459 00:27:24,610 --> 00:27:27,944 IT IS VERY IMPORTANT IT'S FINISHED TOMORROW, 460 00:27:27,946 --> 00:27:30,347 OR WE WILL RUN OUT OF TIME. 461 00:27:30,349 --> 00:27:33,017 Narrator: WITH THE TEAM WAITING TO INSTALL THE DECK, 462 00:27:33,019 --> 00:27:36,019 THIS DELAY COULDN'T HAVE HIT AT A WORSE TIME. 463 00:27:36,021 --> 00:27:44,828 ♪♪ 464 00:27:44,830 --> 00:27:46,230 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 465 00:27:46,232 --> 00:27:47,331 BUT THE NEXT DAY, 466 00:27:47,333 --> 00:27:50,033 THERE'S A BREAK IN THE STRONG WINDS. 467 00:27:50,035 --> 00:27:52,035 THE TEAM MUST FINISH JACKING THE BRIDGE'S 468 00:27:52,037 --> 00:27:55,105 MAIN CABLES APART TO 51 FEET. 469 00:27:55,107 --> 00:27:56,840 ♪♪ 470 00:27:56,842 --> 00:27:59,175 [ MEN TALKING IN NATIVE LANGUAGE] 471 00:27:59,177 --> 00:28:02,713 ♪♪ 472 00:28:02,715 --> 00:28:05,649 YU WEI AND HIS TEAM WORK TIRELESSLY THROUGH THE DAY 473 00:28:05,651 --> 00:28:07,718 TO HAUL THE CABLES APART. 474 00:28:07,720 --> 00:28:10,854 ♪♪ 475 00:28:10,856 --> 00:28:14,458 OKAY. 476 00:28:14,460 --> 00:28:16,659 NOW WE HAVE FINISHED. 477 00:28:16,661 --> 00:28:18,061 Narrator: SUCCESS. 478 00:28:18,063 --> 00:28:21,198 AGAINST THE ODDS, THE WEATHER HOLDS OUT, 479 00:28:21,200 --> 00:28:24,300 BUT NOW THE MOST DAUNTING WORK CAN BEGIN -- 480 00:28:24,302 --> 00:28:26,870 TO INSTALL THE BRIDGE'S ROAD DECK. 481 00:28:26,872 --> 00:28:32,209 ♪♪ 482 00:28:37,349 --> 00:28:41,752 ♪♪ 483 00:28:41,754 --> 00:28:46,223 WE HAVE BEEN WAITING FOR THIS FOR 4 YEARS, 484 00:28:46,225 --> 00:28:48,559 AND TOMORROW IT'S GOING TO BE LIFTED. 485 00:28:48,561 --> 00:28:50,894 IT'S AMAZING. 486 00:28:52,565 --> 00:28:54,832 Narrator: LIFTING THE SECTIONS OF ROAD DECK INTO PLACE 487 00:28:54,834 --> 00:28:58,168 WILL BE THE TEAM'S TOUGHEST CHALLENGE TO DATE. 488 00:28:58,170 --> 00:29:00,437 ONCE THEY START, THEY MUST NOT STOP 489 00:29:00,439 --> 00:29:03,640 UNTIL AT LEAST THREE SECTIONS ARE FIXED INTO POSITION. 490 00:29:03,642 --> 00:29:06,176 IT'S EXTREMELY IMPORTANT FOR US 491 00:29:06,178 --> 00:29:09,045 TO HAVE THE THREE DECK SEGMENTS IN PLACE, 492 00:29:09,047 --> 00:29:13,316 BECAUSE WHEN THE THREE SEGMENTS ARE IN PLACE IT'S STABLE, 493 00:29:13,318 --> 00:29:15,986 AND THE FORECAST SAYS IT'S GOING TO BE OKAY WEATHER 494 00:29:15,988 --> 00:29:17,487 FOR THE THREE NEXT DAYS. 495 00:29:17,489 --> 00:29:20,990 SO, WE HAVE THIS LITTLE TIME WINDOW WITH GOOD WEATHER 496 00:29:20,992 --> 00:29:25,128 AND WE CANNOT HAVE ANYTHING HAPPEN THAT DELAYS THIS PROCESS. 497 00:29:25,130 --> 00:29:29,766 ♪♪ 498 00:29:29,768 --> 00:29:33,470 Narrator: TO LIFT EACH OF THE 250-TON SECTIONS INTO PLACE, 499 00:29:33,472 --> 00:29:40,076 THEY NEED TO USE THIS MAMMOTH FLOATING CRANE CALLED THE UGLEN. 500 00:29:40,078 --> 00:29:44,948 [ CONVERSING IN NATIVE LANGUAGE ] 501 00:29:44,950 --> 00:29:48,619 Narrator: THE UGLEN IS THE BIGGEST FLOATING CRANE IN THE COUNTRY. 502 00:29:48,621 --> 00:29:52,689 ITS GIANT LIFTING ARM SOARS NEARLY 400 FEET HIGH 503 00:29:52,691 --> 00:29:57,361 AND HAS A LIFTING CAPACITY OF NEARLY 800 TONS. 504 00:29:57,363 --> 00:29:59,696 BUT MAKING SURE THEY LIFT EACH PIECE OF ROAD DECK 505 00:29:59,698 --> 00:30:03,167 INTO THE RIGHT SPOT WILL TAKE CAREFUL COORDINATION 506 00:30:03,169 --> 00:30:05,835 AS THE VESSELS SHIFT AROUND ON THE WATER. 507 00:30:05,837 --> 00:30:07,437 WE HAVE THE SHIP WITH THE BRIDGE DECK. 508 00:30:07,439 --> 00:30:09,439 WE HAVE THE FLOATING CRANE. 509 00:30:09,441 --> 00:30:13,777 SO IT'S ESSENTIAL THAT BOTH THESE BOATS ARE ANCHORED 510 00:30:13,779 --> 00:30:15,379 CORRECTLY AND SAFE. 511 00:30:15,381 --> 00:30:17,247 Narrator: THIS IS THE PLAN. 512 00:30:17,249 --> 00:30:19,249 THE SHIP CARRYING THE DECK WILL CONNECT 513 00:30:19,251 --> 00:30:21,518 TO FOUR ANCHOR POINTS IN THE WATER 514 00:30:21,520 --> 00:30:24,855 AND TO TWO WINCHES MOUNTED BELOW THE TOWERS. 515 00:30:24,857 --> 00:30:27,257 THESE WINCHES WILL PULL THE BOAT BACK AND FORTH 516 00:30:27,259 --> 00:30:30,393 INTO THE CORRECT POSITION FOR EACH LIFT. 517 00:30:30,395 --> 00:30:32,729 THE TEAM ALSO PLANS TO CONNECT THE FLOATING CRANE 518 00:30:32,731 --> 00:30:36,867 TO BOTH THE ANCHOR POINTS AND THE SHIP CARRYING THE DECK. 519 00:30:36,869 --> 00:30:39,602 THIS WILL ENSURE THAT THE TWO VESSELS MOVE IN UNISON 520 00:30:39,604 --> 00:30:41,138 IN THE WATER. 521 00:30:41,140 --> 00:30:44,942 THE CRANE WILL THEN LIFT UP EACH SECTION TO THE VERTICAL CABLES. 522 00:30:44,944 --> 00:30:48,211 THEN, THE TEAM MUST CONNECT THEM TO THEIR MOUNTINGS. 523 00:30:48,213 --> 00:30:51,681 THEY MUST REPEAT THIS PROCESS, JOINING AT LEAST THREE SECTIONS 524 00:30:51,683 --> 00:30:55,752 TOGETHER WITHIN THE RAZOR-THIN WINDOW OF CALM WEATHER 525 00:30:55,754 --> 00:30:58,622 OR THE DECK WON'T BE STABLE ENOUGH TO WITHSTAND 526 00:30:58,624 --> 00:31:01,691 THE BATTERING FROM THE INCOMING STORM, 527 00:31:01,693 --> 00:31:04,628 BUT ACTUALLY DOING THIS WON'T BE EASY. 528 00:31:04,630 --> 00:31:07,297 THE PLATFORMS. GET READY TO LOWER DOWN. 529 00:31:07,299 --> 00:31:08,498 EASY. YEAH, YEAH, YEAH. 530 00:31:25,317 --> 00:31:28,986 [ CONVERSING IN NATIVE LANGUAGE ] 531 00:31:28,988 --> 00:31:32,389 ♪♪ 532 00:31:32,391 --> 00:31:35,993 Narrator: THE FIRST MASSIVE DECK SECTION LIFTS OFF. 533 00:31:35,995 --> 00:31:43,533 ♪♪ 534 00:31:43,535 --> 00:31:51,140 ♪♪ 535 00:31:51,142 --> 00:31:53,076 OH, IT'S COMING CLOSER AND CLOSER. 536 00:31:53,078 --> 00:31:56,947 Narrator: THE CRANE SLOWLY RAISES THE FIRST 250-TON SECTION 537 00:31:56,949 --> 00:31:59,015 TO ITS MOUNTS. 538 00:31:59,017 --> 00:32:01,751 THE TEAM KEEPS A CLOSE EYE ON THE WEATHER. 539 00:32:01,753 --> 00:32:04,955 A SUDDEN GUST NOW COULD BLOW THE GIANT CRANE 540 00:32:04,957 --> 00:32:08,759 INTO THE MAIN CABLES AND CAUSE CATASTROPHIC DAMAGE. 541 00:32:08,761 --> 00:32:12,763 ♪♪ 542 00:32:19,037 --> 00:32:22,639 ♪♪ 543 00:32:22,641 --> 00:32:25,375 Narrator: WITH THE ARCTIC WINTER ON THE HORIZON, 544 00:32:25,377 --> 00:32:28,144 ENGINEERS AND WORKERS ARE RACING TO INSTALL 545 00:32:28,146 --> 00:32:30,847 THREE 250-TON DECK SECTIONS 546 00:32:30,849 --> 00:32:33,383 ON THE HALOGALAND BRIDGE IN NORWAY 547 00:32:33,385 --> 00:32:36,787 BEFORE BAD WEATHER PUTS AN END TO THEIR EFFORTS. 548 00:32:36,789 --> 00:32:38,655 SO FAR IT'S LOOKED GOOD. 549 00:32:38,657 --> 00:32:42,859 ♪♪ 550 00:32:42,861 --> 00:32:48,331 [ INDISTINCT CHATTERING ] 551 00:32:48,333 --> 00:32:51,268 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 552 00:32:51,270 --> 00:32:55,405 Narrator: THEY LINE UP THE DECK, 553 00:32:55,407 --> 00:32:58,541 AND INSERT THE LOCKING PINS. 554 00:32:58,543 --> 00:32:59,476 HO, HO, HO, HO. 555 00:32:59,478 --> 00:33:01,144 NOW IT'S HAMMER TIME AGAIN. 556 00:33:01,146 --> 00:33:07,084 [ INDISTINCT CHATTERING ] 557 00:33:07,086 --> 00:33:08,885 MORE, MORE, MORE. HAMMER IT THAT WAY. 558 00:33:08,887 --> 00:33:13,156 ♪♪ 559 00:33:13,158 --> 00:33:15,025 IT TAKES OVER 3 HOURS 560 00:33:15,027 --> 00:33:18,495 TO LOCK THE FIRST SECTION INTO PLACE. 561 00:33:18,497 --> 00:33:19,696 PERFECT. 562 00:33:19,698 --> 00:33:21,898 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 563 00:33:21,900 --> 00:33:23,499 NOW ALL PIN ARE INSTALLED, 564 00:33:23,501 --> 00:33:28,638 SO NOW THEY WILL DISCONNECT CRANE AND THE LIFTING GEAR. 565 00:33:30,976 --> 00:33:33,510 I FEEL VERY, VERY GOOD. 566 00:33:33,512 --> 00:33:36,513 Narrator: THE FIRST SECTION OF DECK SUSPENDED FROM THE BRIDGE 567 00:33:36,515 --> 00:33:40,650 MARKS A MAJOR MILESTONE FOR THE TEAM. 568 00:33:40,652 --> 00:33:42,985 BUT THEY'RE RAPIDLY LOSING LIGHT. 569 00:33:42,987 --> 00:33:46,189 ONE SEGMENT NOW, AND 29 TO GO NOW. 570 00:33:46,191 --> 00:33:48,124 Narrator: IT'S TAKEN MOST OF THE DAY TO POSITION 571 00:33:48,126 --> 00:33:51,461 THE FIRST SECTION OF BRIDGE DECK. 572 00:33:51,463 --> 00:33:54,331 THEY CAN'T AFFORD ANY DELAYS IF THEY'RE GOING TO FINISH 573 00:33:54,333 --> 00:33:56,065 BEFORE THE HIGH WINDS COME. 574 00:33:56,067 --> 00:34:00,804 ♪♪ 575 00:34:00,806 --> 00:34:03,940 [ INDISTINCT CHATTERING ] 576 00:34:03,942 --> 00:34:07,077 Narrator: BUT AFTER 3 DAYS OF EXHAUSTING WORK, 577 00:34:07,079 --> 00:34:09,212 THEY INSTALL ALL THREE DECKS. 578 00:34:09,214 --> 00:34:12,816 IT LOOKS VERY GOOD. WE'RE GOING TO BE SAFE. 579 00:34:12,818 --> 00:34:16,686 Narrator: WITH A HEFTY 750 TONS OF STEEL DECK INSTALLED, 580 00:34:16,688 --> 00:34:20,089 THE BRIDGE IS NOW ROBUST ENOUGH TO SURVIVE A STORM. 581 00:34:20,091 --> 00:34:25,361 ♪♪ 582 00:34:25,363 --> 00:34:28,698 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 583 00:34:28,700 --> 00:34:33,003 OVER THE NEXT 3 WEEKS, THE TEAM PICKS UP THE PACE. 584 00:34:35,507 --> 00:34:39,208 THEY LIFT... 585 00:34:39,210 --> 00:34:41,178 HAUL... 586 00:34:43,515 --> 00:34:46,049 ...AND SECURE THE NEXT 22 SEGMENTS 587 00:34:46,051 --> 00:34:48,585 INTO PLACE ONE BY ONE. 588 00:34:48,587 --> 00:34:52,923 ♪♪ 589 00:34:52,925 --> 00:34:56,126 EVERYTHING GOES SMOOTHLY. I THINK IT'S OKAY. 590 00:34:56,128 --> 00:35:05,067 ♪♪ 591 00:35:05,069 --> 00:35:08,205 Narrator: BUT WITH JUST 18 DAYS UNTIL THE WINTER WEATHER 592 00:35:08,207 --> 00:35:12,609 IS DUE TO ROLL IN, PROGRESS GRINDS TO A HALT. 593 00:35:12,611 --> 00:35:16,012 STRONG WINDS AND FAST TIDES MAKE IT TOO DANGEROUS 594 00:35:16,014 --> 00:35:19,215 TO LIFT THE LAST DECK SECTIONS INTO PLACE. 595 00:35:19,217 --> 00:35:20,784 IT'S A HUGE SETBACK. 596 00:35:22,954 --> 00:35:25,421 IT IS REALLY FRUSTRATING, BUT HEY, 597 00:35:25,423 --> 00:35:28,225 WE ARE BUILDING THE LONGEST SUSPENSION BRIDGE 598 00:35:28,227 --> 00:35:29,626 EVER ATTEMPTED IN THE ARCTIC, 599 00:35:29,628 --> 00:35:33,763 SO WE WOULDN'T WANT TO BE CAUGHT ON THE HOOK, 600 00:35:33,765 --> 00:35:35,498 AND THEN THE WIND WOULD RISE. 601 00:35:35,500 --> 00:35:37,901 YOU KNOW, THAT WOULD BE A DISASTER. 602 00:35:37,903 --> 00:35:41,171 Narrator: THE DELAYS DON'T JUST COST PRECIOUS TIME, 603 00:35:41,173 --> 00:35:45,041 THEY ALSO THREATEN TO PUSH THIS $450 MILLION PROJECT 604 00:35:45,043 --> 00:35:47,644 OVER BUDGET. 605 00:35:47,646 --> 00:35:51,982 OPERATING COSTS $120,000 EACH DAY. 606 00:35:51,984 --> 00:35:55,918 SO WE'RE ANXIOUS TO GET STARTED AND FINISH THE INSTALLATION 607 00:35:55,920 --> 00:35:57,587 AS FAST AS POSSIBLE. 608 00:35:57,589 --> 00:36:00,924 Narrator: WITH THE STRONG NORDIC WINDS RAGING THROUGH THE MOUNTAINS, 609 00:36:00,926 --> 00:36:03,659 THE TEAM HAS NO OPTION BUT TO STOP WORKING 610 00:36:03,661 --> 00:36:05,595 AND WAIT FOR CALMER WEATHER. 611 00:36:05,597 --> 00:36:12,201 ♪♪ 612 00:36:12,203 --> 00:36:18,808 ♪♪ 613 00:36:18,810 --> 00:36:22,812 BUT AFTER A FEW DAYS, THE WINDS FINALLY DIE DOWN. 614 00:36:22,814 --> 00:36:26,816 ♪♪ 615 00:36:26,818 --> 00:36:28,952 DAGRUNN'S TEAM GEARS UP TO COMPLETE 616 00:36:28,954 --> 00:36:32,155 THE LAST CRITICAL MILESTONE. 617 00:36:32,157 --> 00:36:36,559 [ CONVERSING IN NATIVE LANGUAGE ] 618 00:36:36,561 --> 00:36:39,229 Kaasen: RIGHT NOW, WE ARE WAITING FOR THE FLOATING CRANE 619 00:36:39,231 --> 00:36:44,233 TO COME IN TO POSITION TO PUT UP THE LAST ELEMENT. 620 00:36:44,235 --> 00:36:46,235 THIS IS REALLY EXCITING. 621 00:36:46,237 --> 00:36:49,772 [ HORN BLOWS ] 622 00:36:49,774 --> 00:36:52,042 Narrator: THIS IS THE MOMENT THEY'VE ALL BEEN WORKING TOWARDS 623 00:36:52,044 --> 00:36:53,910 FOR THE PAST 4 YEARS. 624 00:36:56,448 --> 00:36:58,982 THE FLOATING CRANE CARRIES THE FINAL DECK SECTION 625 00:36:58,984 --> 00:37:01,117 TO THE BRIDGE. 626 00:37:01,119 --> 00:37:03,653 WITH THE WIND AT BAY, THEY SEIZE THEIR CHANCE 627 00:37:03,655 --> 00:37:05,589 TO START THE FINAL LIFT. 628 00:37:07,792 --> 00:37:11,328 THE ENTIRE PROJECT HINGES ON THIS MOMENT. 629 00:37:11,330 --> 00:37:15,865 ♪♪ 630 00:37:22,140 --> 00:37:25,141 ♪♪ 631 00:37:25,143 --> 00:37:28,144 Narrator: DEEP IN THE ARCTIC CIRCLE, IN NORWAY, 632 00:37:28,146 --> 00:37:31,681 ALL EYES ARE FOCUSED ON THIS KEY MOMENT. 633 00:37:31,683 --> 00:37:34,684 FOR THE PAST 4 YEARS, ENGINEERS AND WORKERS HAVE BEEN 634 00:37:34,686 --> 00:37:36,886 LABORING THROUGH PROBLEM AFTER PROBLEM, 635 00:37:36,888 --> 00:37:40,289 AND AT LAST, THEY START TO LIFT THE FINAL SECTION 636 00:37:40,291 --> 00:37:44,160 TO COMPLETE THE ROAD DECK OF THE HALOGALAND BRIDGE. 637 00:37:44,162 --> 00:37:45,895 I THINK IT'S GOING TO FIT. 638 00:37:45,897 --> 00:37:48,231 Narrator: BUT IT WILL BE A TIGHT SQUEEZE 639 00:37:48,233 --> 00:37:52,502 MANEUVERING THIS 131-FOOT-LONG PIECE INTO THE NARROW GAP. 640 00:37:52,504 --> 00:37:55,238 [ MAN SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 641 00:37:55,240 --> 00:37:58,040 ONE WRONG MOVE COULD PUT THE DECK SECTION 642 00:37:58,042 --> 00:38:02,178 ONTO A COLLISION COURSE WITH THE REST OF THE BRIDGE. 643 00:38:02,180 --> 00:38:07,384 [ INDISTINCT TALKING ] 644 00:38:07,386 --> 00:38:11,988 THE CRANE SLOWLY RAISES THE DECK ABOVE THE ROADWAY. 645 00:38:11,990 --> 00:38:15,458 THIS GIVES THE TEAM SOME SLACK TO CONNECT THE HANGER CABLES. 646 00:38:15,460 --> 00:38:22,532 ♪♪ 647 00:38:22,534 --> 00:38:27,203 WHEN THEY RELEASE THE CRANE, THEN IT WILL COME DOWN. 648 00:38:27,205 --> 00:38:33,543 SO, I DON'T THINK WE REALLY HAVE THIS DIFFERENCE IN THE HEIGHT. 649 00:38:33,545 --> 00:38:35,745 Narrator: WITH THE HANGERS CONNECTED, 650 00:38:35,747 --> 00:38:38,881 THE CRANE SLOWLY LOWERS THE FINAL SEGMENT DOWN 651 00:38:38,883 --> 00:38:41,751 TO ALLOW THE HANGERS TO TAKE THE FULL WEIGHT. 652 00:38:41,753 --> 00:38:48,424 ♪♪ 653 00:38:48,426 --> 00:38:55,231 ♪♪ 654 00:38:55,233 --> 00:38:57,967 IT'S NOW THE MOMENT OF TRUTH. 655 00:38:57,969 --> 00:39:00,436 WILL THE TWO SIDES OF THE BRIDGE LINE UP? 656 00:39:00,438 --> 00:39:06,109 ♪♪ 657 00:39:06,111 --> 00:39:11,914 ♪♪ 658 00:39:11,916 --> 00:39:16,653 WITH STRONG TUGS ON THE CHAINS, THE BRIDGE JOINS TOGETHER. 659 00:39:18,923 --> 00:39:20,523 [ HORN BLOWS ] 660 00:39:20,525 --> 00:39:24,327 FOR DAGRUNN, KURT AND THE TEAM, IT'S A HUGE RELIEF 661 00:39:24,329 --> 00:39:26,129 AND THE END OF AN EPIC JOURNEY. 662 00:39:26,131 --> 00:39:27,930 WE ARE FINISHED. 663 00:39:27,932 --> 00:39:29,399 WHOO! 664 00:39:29,401 --> 00:39:33,669 TODAY, WE CAN START WALKING FROM THE NORTH SIDE OF THE BRIDGE 665 00:39:33,671 --> 00:39:35,739 AND GO OVER TO THE SOUTH SIDE. 666 00:39:35,741 --> 00:39:40,543 WE HAVE LOOKING FORWARD TO THIS MOMENT FOR A LONG TIME NOW. 667 00:39:40,545 --> 00:39:42,679 Narrator: TO MARK THIS MOMENTOUS ACHIEVEMENT, 668 00:39:42,681 --> 00:39:44,814 DAGRUNN AND HER TEAM MAKE THE VERY FIRST 669 00:39:44,816 --> 00:39:46,816 CROSSING OVER THE NEW BRIDGE 670 00:39:46,818 --> 00:39:48,952 TO CELEBRATE WITH THE REST OF THE CREW. 671 00:39:48,954 --> 00:39:51,220 Kaasen: FIRST TRIP ON THE HALOGALAND BRIDGE. 672 00:39:51,222 --> 00:39:59,094 ♪♪ 673 00:39:59,096 --> 00:40:01,965 I REALLY WANT TO THANK EVERY ONE OF YOU 674 00:40:01,967 --> 00:40:05,769 WHO HAS PARTICIPATED WITH ALL YOUR SKILLS. 675 00:40:05,771 --> 00:40:08,304 TODAY, WE CELEBRATE THE NORWEGIAN WAY 676 00:40:08,306 --> 00:40:10,373 WITH COFFEE AND CAKE. 677 00:40:10,375 --> 00:40:14,377 SO, CONGRATULATIONS TO ALL OF US FOR THIS MILESTONE. 678 00:40:14,379 --> 00:40:15,912 THANK YOU. -THANK YOU. 679 00:40:15,914 --> 00:40:19,716 [ APPLAUSE ] 680 00:40:22,186 --> 00:40:25,721 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 681 00:40:25,723 --> 00:40:30,460 ♪♪ 682 00:40:30,462 --> 00:40:33,129 [ CHEERING ] 683 00:40:33,131 --> 00:40:36,599 [ INDISTINCT CHATTERING ] 684 00:40:36,601 --> 00:40:42,672 ♪♪ 685 00:40:42,674 --> 00:40:46,475 Narrator: THE COMPLETION OF THE DECK MARKS THE KEY MILESTONE 686 00:40:46,477 --> 00:40:51,146 IN THIS AMBITIOUS $450 MILLION PROJECT. 687 00:40:51,148 --> 00:40:55,351 ALL THE MAJOR CONSTRUCTION WORK IS NOW COMPLETE. 688 00:40:55,353 --> 00:41:00,423 THE TEAM HAS POURED 1.1 MILLION CUBIC FEET OF CONCRETE, 689 00:41:00,425 --> 00:41:04,760 SECURED OVER 11,000 MILES OF WIRE INTO THE MOUNTAINS 690 00:41:04,762 --> 00:41:09,131 AND INSTALLED 7,000 TONS OF STEEL ROAD DECK. 691 00:41:09,133 --> 00:41:13,236 WELL, THIS WILL BE A LANDMARK, SO I CAN TELL ALL MY FRIENDS 692 00:41:13,238 --> 00:41:15,304 THAT I HAVE BEEN BUILDING THIS BRIDGE. 693 00:41:15,306 --> 00:41:18,174 THIS WILL BE A MEMORY FOR THE REST OF MY LIFE. 694 00:41:18,176 --> 00:41:21,444 [ CHEERING ] 695 00:41:21,446 --> 00:41:23,847 Kaasen: IT'S QUITE THE CHALLENGE TO BUILD BRIDGES. 696 00:41:23,849 --> 00:41:25,515 IT'S QUITE SPECIAL. 697 00:41:25,517 --> 00:41:29,252 SO WHEN I GO BACK TO SITTING IN THE OFFICE, 698 00:41:29,254 --> 00:41:31,654 I WILL MISS THESE DAYS. 699 00:41:31,656 --> 00:41:34,924 Narrator: OVER THE COMING MONTHS, THE TEAM WILL WRAP THE CABLES 700 00:41:34,926 --> 00:41:36,859 TO PROTECT THEM FROM THE ELEMENTS, 701 00:41:36,861 --> 00:41:40,997 AND TOP THE STEEL DECK OFF WITH THE ALL-IMPORTANT TARMAC ROADWAY 702 00:41:40,999 --> 00:41:42,532 TO COMPLETE THE BRIDGE. 703 00:41:42,534 --> 00:41:45,802 WHEN WE HAVE THIS NEW ROAD, IT WILL BE SAVING LIVES. 704 00:41:45,804 --> 00:41:48,871 ♪♪ 705 00:41:48,873 --> 00:41:52,475 Narrator: FOR THE RESIDENTS OF NARVIK, THIS SIGNALS A HUGE STEP 706 00:41:52,477 --> 00:41:56,813 TOWARDS A MORE PROSPEROUS FUTURE FOR THE AREA. 707 00:41:56,815 --> 00:42:02,085 THIS BRIDGE MEANS THAT WE CAN DEVELOP OUR CITY. 708 00:42:02,087 --> 00:42:04,687 THIS CONNECTION GOES DIRECTLY TO EUROPE, 709 00:42:04,689 --> 00:42:07,957 AND I'M VERY EXCITED TO SEE THIS BRIDGE OPENED. 710 00:42:07,959 --> 00:42:08,958 [ LAUGHS ] 711 00:42:11,429 --> 00:42:13,896 Narrator: THE BRAND-NEW HALOGALAND BRIDGE 712 00:42:13,898 --> 00:42:17,233 WILL DRAMATICALLY CUT JOURNEY TIMES TO NEIGHBORING CITIES 713 00:42:17,235 --> 00:42:19,302 AND PROVIDES A SAFER PASSAGE NORTH 714 00:42:19,304 --> 00:42:20,903 FOR THE RESIDENTS, 715 00:42:20,905 --> 00:42:24,907 ENSURING NARVIK THRIVES FOR GENERATIONS TO COME. 716 00:42:24,909 --> 00:42:27,911 ♪♪ 54744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.