All language subtitles for Breathless.1960 est

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,492 --> 00:00:38,289 DEDICATED TO MONOGRAM PICTURES 2 00:00:39,582 --> 00:00:45,296 BREATHLESS 3 00:00:47,089 --> 00:00:49,759 After all, I'm an asshole. 4 00:00:50,634 --> 00:00:55,181 After all, yes, I've got to. I've got to! 5 00:02:01,956 --> 00:02:03,707 Michel... 6 00:02:03,874 --> 00:02:04,875 Take me with you. 7 00:02:05,042 --> 00:02:06,502 - What time is it? - 10:50. 8 00:02:06,669 --> 00:02:08,003 No. Ciao! 9 00:02:08,170 --> 00:02:11,173 Gotta make tracks, Max! 10 00:02:30,609 --> 00:02:35,114 If he thinks he's gonna pass me in his crappy Renault! 11 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 I collect the dough, 12 00:02:47,209 --> 00:02:49,545 I ask Patricia if it's yes or no, 13 00:02:49,712 --> 00:02:51,463 and then... 14 00:03:04,101 --> 00:03:06,353 Nothing like the countryside. 15 00:03:15,571 --> 00:03:17,907 I really like France. 16 00:03:22,786 --> 00:03:25,039 If you don't like the shore... 17 00:03:26,165 --> 00:03:28,834 if you don't like the mountains... 18 00:03:29,668 --> 00:03:32,588 if you don't like the city... 19 00:03:34,215 --> 00:03:36,050 then get stuffed! 20 00:03:42,181 --> 00:03:46,227 Little girls hitchhiking! 21 00:03:46,393 --> 00:03:48,938 I'll charge a kiss per mile. 22 00:03:50,606 --> 00:03:54,276 The short one's not bad. Nice legs. 23 00:03:54,443 --> 00:03:57,404 Yeah, but the other one... 24 00:03:57,571 --> 00:03:59,949 Oh, hell, they're both dogs. 25 00:04:24,139 --> 00:04:26,267 Nothing like sunshine. 26 00:04:32,439 --> 00:04:34,984 Women drivers are cowardice personified. 27 00:04:35,150 --> 00:04:37,444 Pass him! 28 00:04:37,611 --> 00:04:39,780 Oh, shit, it's the roadwork! 29 00:04:50,291 --> 00:04:52,626 Never brake. 30 00:04:52,793 --> 00:04:57,172 As old man Bugatti said: "My cars are made to run, not stop." 31 00:04:59,091 --> 00:05:00,342 Shit! The pigs! 32 00:05:15,524 --> 00:05:17,276 Contact's gone! 33 00:05:18,652 --> 00:05:20,529 This is the pits! 34 00:05:36,587 --> 00:05:38,714 Hold it right there! 35 00:06:32,017 --> 00:06:34,645 - Miss Franchini's room? - She isn't here. 36 00:06:34,812 --> 00:06:37,064 - She does live here? - But she's out! 37 00:06:46,115 --> 00:06:48,617 Girls never have cash. 38 00:06:49,451 --> 00:06:50,953 Coffee. 39 00:06:53,914 --> 00:06:57,084 - How much for ham and eggs? - 180 francs. 40 00:06:59,795 --> 00:07:01,296 Make it one. 41 00:07:04,258 --> 00:07:06,718 Gotta get a paper. Be right back. 42 00:07:30,242 --> 00:07:31,493 Can I come in? 43 00:07:31,869 --> 00:07:33,495 How's it going, precious? 44 00:07:33,662 --> 00:07:35,330 No jacket? 45 00:07:35,497 --> 00:07:37,666 It's in my Alfa Romeo. 46 00:07:37,833 --> 00:07:41,003 - Want breakfast at the Royal? - I'm late. 47 00:07:41,170 --> 00:07:43,672 Gotta be at the TV station at 9:10. 48 00:07:49,470 --> 00:07:51,305 It's torn. 49 00:08:01,690 --> 00:08:03,817 What've you been up to? 50 00:08:04,860 --> 00:08:06,445 Nothing much. Traveling. 51 00:08:07,279 --> 00:08:09,239 - What's new in the Quarter? - Don't know. 52 00:08:09,406 --> 00:08:13,660 - You don't go out? - Dancing sometimes. 53 00:08:14,745 --> 00:08:15,829 Still in the movies? 54 00:08:15,996 --> 00:08:18,874 No. You gotta sleep around. 55 00:08:19,082 --> 00:08:20,918 Do you recollect Enrico? 56 00:08:21,084 --> 00:08:25,631 "Remember" or "recall." But not "recollect." 57 00:08:25,797 --> 00:08:29,134 I work with him at the station. As script girl. 58 00:08:30,052 --> 00:08:33,889 When I was broke in December, I was assistant on a picture. 59 00:08:34,056 --> 00:08:35,182 At Cinecitté! 60 00:08:35,349 --> 00:08:37,184 - You? - Yep, me. 61 00:08:37,351 --> 00:08:39,061 Ever been a gigolo? 62 00:08:39,228 --> 00:08:40,312 Why? 63 00:08:40,479 --> 00:08:42,189 Just asking. 64 00:08:43,106 --> 00:08:45,484 I wouldn't mind. 65 00:08:49,029 --> 00:08:51,240 Call me back in a few minutes. 66 00:08:53,325 --> 00:08:56,203 Is Gaby back from Spain? 67 00:08:56,620 --> 00:08:59,414 - He bought the Café Pergola. - He did? 68 00:08:59,915 --> 00:09:00,916 Great. 69 00:09:01,083 --> 00:09:03,377 The black paint's a stupid idea. 70 00:09:04,670 --> 00:09:07,798 - What's that say? - 'Why?' 71 00:09:08,840 --> 00:09:10,592 But I switched to Luckies. 72 00:09:13,387 --> 00:09:15,430 Can you lend me 5,000 francs till noon? 73 00:09:15,597 --> 00:09:17,474 I should've known. 74 00:09:19,768 --> 00:09:20,978 You're rotten, Michel. 75 00:09:21,144 --> 00:09:23,272 I'll pay you back at noon. 76 00:09:23,438 --> 00:09:25,566 Anyway, I don't have that much. 77 00:09:27,442 --> 00:09:30,654 - Here's 500 if you want. - Keep it. 78 00:09:55,637 --> 00:09:59,850 - So no breakfast at the Royal? - I'm really late. 79 00:10:07,232 --> 00:10:08,775 Is Mr. Tolmachoff here? 80 00:10:08,942 --> 00:10:11,486 He's here, but he's not here. 81 00:10:11,903 --> 00:10:13,655 Seen Patricia? 82 00:10:23,540 --> 00:10:26,043 Come with me to Rome? 83 00:10:28,545 --> 00:10:30,088 It's crazy, but I love you. 84 00:10:30,255 --> 00:10:33,467 I wanted to see if I'd be glad to see you again. 85 00:10:33,634 --> 00:10:35,677 Where you been? Monte Carlo? 86 00:10:35,844 --> 00:10:40,265 No, Marseilles. There was a guy I had to see. 87 00:10:40,432 --> 00:10:42,309 I tried calling you Monday. 88 00:10:42,476 --> 00:10:45,020 I was out of town Monday and Sunday. 89 00:10:47,648 --> 00:10:50,359 - I'll take one. - That's nice of you. 90 00:10:55,572 --> 00:10:59,076 What are you doing here? I thought you hated Paris. 91 00:10:59,242 --> 00:11:01,912 No, but I've got enemies here. 92 00:11:02,079 --> 00:11:03,538 So you're in danger? 93 00:11:03,705 --> 00:11:06,249 Yeah. Will you come to Rome with me? 94 00:11:06,416 --> 00:11:08,126 To do what? 95 00:11:08,293 --> 00:11:09,378 We'll see. 96 00:11:09,544 --> 00:11:12,130 No, I've got lots to do here. 97 00:11:12,297 --> 00:11:14,675 You going up or down the Champs? 98 00:11:14,841 --> 00:11:17,844 - What's the "Champs"? - The Champs-Elysées. 99 00:11:19,971 --> 00:11:23,392 - I gotta be on Avenue George V. - See you, then. 100 00:11:23,558 --> 00:11:25,560 Come on, walk me. 101 00:11:25,727 --> 00:11:28,063 Just to the corner. 102 00:11:38,115 --> 00:11:40,909 - Take it back. No horoscope! - What's "horoscope"? 103 00:11:41,076 --> 00:11:45,122 The future. I wanna know the future. Don't you? 104 00:11:45,288 --> 00:11:46,915 Sure. 105 00:11:52,629 --> 00:11:56,383 - What is it? - Nothing. Just looking at you. 106 00:11:59,136 --> 00:12:01,638 You're mad I left without a good-bye. 107 00:12:01,805 --> 00:12:04,766 No, I was furious because I was sad. 108 00:12:06,601 --> 00:12:10,105 It's nice to wake up next to a girl. 109 00:12:10,272 --> 00:12:12,691 Are you staying in town? 110 00:12:14,109 --> 00:12:16,862 Yeah, I have to see a guy who owes me money. 111 00:12:17,028 --> 00:12:18,864 Then I have to see you. 112 00:12:19,030 --> 00:12:20,615 You don't have to. 113 00:12:20,782 --> 00:12:22,367 Why? 114 00:12:23,076 --> 00:12:25,078 There are prettier girls than me here. 115 00:12:25,245 --> 00:12:28,874 No. It's weird. I've slept with two girls since you. 116 00:12:29,040 --> 00:12:31,460 We didn't jive at all. 117 00:12:32,961 --> 00:12:34,045 You didn't "jive"? 118 00:12:34,212 --> 00:12:39,259 They were pretty, but we didn't jive. It was sad. 119 00:12:39,426 --> 00:12:42,471 So will you come to Rome? I'm fed up with France. 120 00:12:42,637 --> 00:12:44,181 I can't, Michel. 121 00:12:44,347 --> 00:12:48,393 I have to enroll at the Sorbonne or my parents will stop sending money. 122 00:12:48,560 --> 00:12:51,229 - I've got money. - We only had three nights together. 123 00:12:51,396 --> 00:12:53,148 No, five. 124 00:12:53,523 --> 00:12:56,318 - Why don't you wear a bra? - That's no way to talk. 125 00:12:56,485 --> 00:12:58,820 Okay, sorry! 126 00:12:59,988 --> 00:13:02,240 What time is it? See you later? 127 00:13:02,407 --> 00:13:05,076 Not later. Tonight. Okay? 128 00:13:05,660 --> 00:13:08,580 - Where? - Here. 129 00:13:27,349 --> 00:13:29,893 Live dangerously until the end! 130 00:13:37,317 --> 00:13:39,736 Have you anything against youth? 131 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 Sure do. I prefer old people. 132 00:14:03,760 --> 00:14:06,471 Police Killer Identified 133 00:14:12,978 --> 00:14:14,980 ls Mr. Tolmachoff in? 134 00:14:15,146 --> 00:14:17,566 At the airline desk. 135 00:14:34,875 --> 00:14:36,751 - Hey, amigo. - Hey, sonny. 136 00:14:36,918 --> 00:14:38,587 You the one who came by at 10:00? 137 00:14:38,753 --> 00:14:40,088 Yeah, for my money. 138 00:14:40,255 --> 00:14:42,090 It's ready for you. 139 00:14:55,729 --> 00:14:57,856 - How's life? - I got bored down south. 140 00:14:58,023 --> 00:15:00,108 I came up to see a girl. And you? 141 00:15:00,275 --> 00:15:02,694 I'm getting out of here. I'm rusting away. 142 00:15:02,861 --> 00:15:05,322 Better rusted than busted. 143 00:15:09,576 --> 00:15:11,036 Over here. 144 00:15:15,040 --> 00:15:17,626 Have the envelope I gave you? 145 00:15:25,383 --> 00:15:27,135 Why'd the jerk cross it? 146 00:15:27,302 --> 00:15:29,930 Sign it over to someone else. 147 00:15:30,096 --> 00:15:33,642 Not to me. I blew my last cent at the races. 148 00:15:33,808 --> 00:15:36,102 And your pal, Bob Montagné? 149 00:15:36,269 --> 00:15:39,356 - He's in the pen, the idiot. - No kidding. 150 00:15:39,522 --> 00:15:41,983 There's Berruti, but I don't trust him. 151 00:15:42,150 --> 00:15:44,194 I thought he was your pal. 152 00:15:44,361 --> 00:15:45,487 Is he back? 153 00:15:45,654 --> 00:15:49,157 Yes, I saw him in Montparnasse last night. 154 00:15:55,789 --> 00:15:57,916 What's his number? 155 00:15:58,083 --> 00:16:00,085 Elysées 9984. 156 00:16:00,251 --> 00:16:01,920 Can I call from here? 157 00:16:07,050 --> 00:16:08,843 Who's the girl you came for? 158 00:16:09,010 --> 00:16:10,595 A New Yorker. 159 00:16:10,762 --> 00:16:11,846 Pretty? 160 00:16:12,013 --> 00:16:14,391 She's funny. I like her. 161 00:16:16,184 --> 00:16:19,980 Elysées 9984? 162 00:16:20,146 --> 00:16:22,607 I'd like to speak to Antonio. 163 00:16:25,860 --> 00:16:27,529 I'll call back. 164 00:16:28,822 --> 00:16:31,741 He's out. I'll try somewhere else. 165 00:16:31,908 --> 00:16:34,035 - Bye, sonny. - Ciao, amigo. 166 00:16:41,710 --> 00:16:43,920 Inter-Americana Agency? 167 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 Yes, this is it. 168 00:16:46,464 --> 00:16:50,218 Do customers have mail forwarded here? 169 00:16:50,719 --> 00:16:53,888 Know a certain Michel Poiccard? 170 00:16:54,764 --> 00:16:58,059 Also goes by the name of László Kovács. 171 00:16:58,226 --> 00:17:00,562 Ask the gentleman over there. 172 00:17:16,036 --> 00:17:18,663 If it isn't Tolmachoff! 173 00:17:19,873 --> 00:17:21,583 Hello, Inspector. 174 00:17:21,750 --> 00:17:24,002 In the travel business now? 175 00:17:24,169 --> 00:17:26,004 As you can see. 176 00:17:29,507 --> 00:17:33,261 Remember how you ratted on your friend Bob? 177 00:17:33,928 --> 00:17:35,096 What if I did? 178 00:17:35,263 --> 00:17:38,099 You're going to do it again. 179 00:17:39,267 --> 00:17:41,603 Michel Poiccard, 5'9". 180 00:17:41,770 --> 00:17:45,148 Brown hair. Former Air France steward. 181 00:17:45,315 --> 00:17:48,443 Has his mail sent here. 182 00:17:48,610 --> 00:17:50,028 Yes, I know him. 183 00:17:50,195 --> 00:17:52,947 He been around lately? 184 00:18:01,664 --> 00:18:05,418 Has anyone been to see Mr. Tolmachoff recently? 185 00:18:05,585 --> 00:18:08,713 Yes, just five minutes ago. A fairly tall man. 186 00:18:08,880 --> 00:18:10,757 Christ Almighty! 187 00:18:12,550 --> 00:18:15,136 "Accessory to murder" - mean anything to you? 188 00:18:47,043 --> 00:18:49,504 The Harder They Fall 189 00:18:49,671 --> 00:18:51,339 Bogey... 190 00:19:29,586 --> 00:19:32,755 - I saw a man die. - How'd he die? 191 00:19:32,922 --> 00:19:34,382 In an accident. 192 00:19:34,549 --> 00:19:36,551 Take me out to dinner? 193 00:19:40,054 --> 00:19:43,975 Let me make another call first. Wait for me'? 194 00:19:44,142 --> 00:19:46,769 Call from the restaurant. 195 00:19:48,813 --> 00:19:50,523 I'll just be a second. 196 00:19:50,690 --> 00:19:54,903 The French always say one second when they mean five minutes. 197 00:20:49,666 --> 00:20:50,667 Where we going? 198 00:20:50,833 --> 00:20:53,628 Anywhere. The Latin Quarter. 199 00:20:53,795 --> 00:20:56,422 - Sleep with me tonight? - I don't know. 200 00:20:56,589 --> 00:21:00,093 - Don't you like it with me'? - Sure, I do. 201 00:21:00,260 --> 00:21:05,390 I just read something neat. About a bus conductor. 202 00:21:05,556 --> 00:21:10,144 He stole five million to seduce a girl, posing as a rich impresario. 203 00:21:10,311 --> 00:21:14,274 He took her to the Riviera. They blew the wad in three days. 204 00:21:14,440 --> 00:21:18,194 The guy didn't cop out. He told her, 205 00:21:18,361 --> 00:21:21,656 "It's stolen money, I'm a hood, but I like you." 206 00:21:23,950 --> 00:21:28,913 What's great is that she stuck by him. She said, "I like you, too." 207 00:21:29,080 --> 00:21:30,707 They came back to Paris 208 00:21:30,873 --> 00:21:34,002 and were nabbed trying to rob some fancy villas. 209 00:21:34,168 --> 00:21:37,171 She stood lookout. That was sweet of her. 210 00:21:39,799 --> 00:21:41,843 Excuse me, got a light? 211 00:21:42,010 --> 00:21:45,305 Here! Go buy yourself a matchbook. 212 00:21:45,471 --> 00:21:47,307 I totally forgot! 213 00:21:47,473 --> 00:21:49,851 - I have an appointment. - Who with? 214 00:21:50,018 --> 00:21:54,522 A journalist on the Champs-Elysées. We're going to a press conference. 215 00:21:54,689 --> 00:21:56,107 Where? Now? 216 00:21:56,274 --> 00:22:00,570 None of your business. You can really be annoying. 217 00:22:01,612 --> 00:22:03,823 So you're leaving me? 218 00:22:03,990 --> 00:22:05,992 But I'll see you tomorrow. 219 00:22:06,159 --> 00:22:08,494 Not tomorrow. Tonight, Patricia. 220 00:22:08,661 --> 00:22:10,580 I told you I can't. 221 00:22:10,747 --> 00:22:12,832 Why are you so mean? 222 00:22:13,541 --> 00:22:14,751 Any taxis around? 223 00:22:14,917 --> 00:22:18,588 I'm parked by the Opera. Want a lift? 224 00:22:21,382 --> 00:22:23,551 What happened to the Ford? 225 00:22:23,718 --> 00:22:25,678 It's in the garage. 226 00:22:26,554 --> 00:22:28,181 Let me stay with you. 227 00:22:28,348 --> 00:22:30,725 I've got a headache. 228 00:22:30,892 --> 00:22:33,978 We won't have sex. I just want to be with you. 229 00:22:34,145 --> 00:22:36,522 That's not it, Michel. 230 00:22:42,320 --> 00:22:45,573 - Why are you so sad? - Because I am. 231 00:22:45,740 --> 00:22:47,617 That's silly. 232 00:22:49,452 --> 00:22:51,788 Why are you so sad? 233 00:22:52,205 --> 00:22:54,082 Should I use "vous" or "tu"? 234 00:22:54,248 --> 00:22:57,043 No difference. But I can't do without you. 235 00:22:57,210 --> 00:22:58,336 Yes, you can. 236 00:22:58,503 --> 00:23:01,089 Maybe. But I don't want to. 237 00:23:04,801 --> 00:23:07,678 Just look at that swell Talbot. A 2.5 liter. 238 00:23:08,429 --> 00:23:10,973 - You're a guy who... - What? 239 00:23:12,767 --> 00:23:13,851 Oh, I don't know. 240 00:23:14,018 --> 00:23:17,897 Look at me. I forbid you to meet this guy. 241 00:23:23,945 --> 00:23:26,948 Woe is me! 242 00:23:27,115 --> 00:23:29,784 I love a girl with a pretty neck, 243 00:23:29,951 --> 00:23:32,870 pretty breasts, a pretty voice, 244 00:23:33,037 --> 00:23:34,539 pretty wrists, 245 00:23:34,705 --> 00:23:36,124 a pretty forehead, 246 00:23:36,290 --> 00:23:38,543 and pretty knees... 247 00:23:42,255 --> 00:23:45,508 But she's such a coward. 248 00:23:47,969 --> 00:23:50,304 - It's right here. Stop. - Let me park first. 249 00:23:50,471 --> 00:23:52,723 Don't bother. 250 00:23:54,851 --> 00:23:57,019 Get lost! 251 00:23:57,812 --> 00:23:59,689 I never want to see you again. 252 00:23:59,856 --> 00:24:01,649 Get lost! 253 00:24:04,318 --> 00:24:06,612 You make me want to puke. 254 00:24:53,493 --> 00:24:56,370 It'd be a shame if that happened to you. 255 00:24:57,288 --> 00:24:59,040 We'll see. 256 00:24:59,332 --> 00:25:01,250 What's wrong? 257 00:25:02,627 --> 00:25:06,839 If I could dig a hole to hide in, I would. 258 00:25:07,006 --> 00:25:11,969 Do like elephants do. When they're sad... 259 00:25:24,190 --> 00:25:26,067 Let me tell you a story. 260 00:25:26,234 --> 00:25:28,569 It'll take your mind off things. 261 00:25:28,736 --> 00:25:30,696 There's this girl I know. 262 00:25:30,863 --> 00:25:34,408 The other day, I figured, "I'll ask her to sleep with me." 263 00:25:34,575 --> 00:25:37,995 It had never occurred to me before. We met for lunch. 264 00:25:38,162 --> 00:25:42,917 I wanted to say, "We're friends. Let's sleep together." 265 00:25:43,084 --> 00:25:47,922 I don't know why, but it completely slipped my mind! 266 00:25:49,257 --> 00:25:53,052 Later I suddenly remembered and sent her a telegram saying: 267 00:25:53,219 --> 00:25:56,722 "I forgot to suggest that we sleep together." 268 00:25:56,889 --> 00:26:00,685 Three hours later I get a message back, saying: 269 00:26:00,851 --> 00:26:03,396 "What an amazing coincidence! 270 00:26:03,563 --> 00:26:06,941 I was thinking exactly the same thing!" 271 00:27:22,016 --> 00:27:25,478 - This the late edition? - Yes, sir. 272 00:28:43,097 --> 00:28:44,515 Where's my key? 273 00:28:44,682 --> 00:28:47,768 You must've left it in the door. 274 00:28:52,815 --> 00:28:55,109 What the heck! 275 00:28:57,528 --> 00:28:59,280 What are you doing here? 276 00:28:59,447 --> 00:29:01,741 The Claridge was booked up. 277 00:29:02,283 --> 00:29:06,162 So I came here. I took the key downstairs. 278 00:29:06,328 --> 00:29:09,039 There are other places than the Claridge. 279 00:29:09,206 --> 00:29:12,501 I always stay at the Claridge. 280 00:29:12,668 --> 00:29:15,296 You're crazy. 281 00:29:15,463 --> 00:29:17,631 Don't make such a face. 282 00:29:19,133 --> 00:29:21,135 It doesn't suit you. 283 00:29:23,220 --> 00:29:26,140 - What's "making a face"? - Going like this. 284 00:29:33,272 --> 00:29:35,858 It suits me just fine. 285 00:29:36,567 --> 00:29:38,360 You're even crazier than me. 286 00:29:38,527 --> 00:29:40,154 Goddammit. 287 00:29:41,655 --> 00:29:45,034 I always fall for girls who aren't my type. 288 00:29:46,577 --> 00:29:50,247 Did you notice I followed you last night? Answer me. 289 00:29:52,500 --> 00:29:53,876 What's wrong? 290 00:29:54,043 --> 00:29:57,004 Leave me alone. I'm thinking. 291 00:29:57,880 --> 00:29:59,507 What about? 292 00:30:01,175 --> 00:30:04,220 What's horrible is, I don't even know. 293 00:30:04,887 --> 00:30:06,222 Well, I do. 294 00:30:06,388 --> 00:30:08,766 No, nobody does. 295 00:30:08,933 --> 00:30:12,353 You're thinking about last night. Yes, you are. 296 00:30:12,520 --> 00:30:17,691 Last night I was furious, but now I couldn't care less. 297 00:30:17,858 --> 00:30:20,861 I'm not thinking about anything. 298 00:30:25,157 --> 00:30:29,119 I'd like to think about something, but I can't seem to. 299 00:30:29,787 --> 00:30:33,499 Well, I'm tired, very tired, 300 00:30:33,666 --> 00:30:36,377 and I'm going back to sleep. 301 00:30:42,550 --> 00:30:46,428 - Why are you looking at me? - Because I am. 302 00:30:47,054 --> 00:30:50,558 - You should've stayed with me. - I couldn't. 303 00:30:50,724 --> 00:30:54,812 You should've told the guy you couldn't see him. 304 00:30:54,979 --> 00:30:57,731 I had to. He's getting me articles to write. 305 00:30:57,898 --> 00:31:00,442 It's really important for me. 306 00:31:00,609 --> 00:31:03,779 What's important is going to Rome with me. 307 00:31:03,946 --> 00:31:06,490 Maybe. I don't know. 308 00:31:07,449 --> 00:31:09,326 Did you sleep with him? 309 00:31:11,245 --> 00:31:12,413 I bet you did. 310 00:31:12,580 --> 00:31:15,583 No. He's really sweet. 311 00:31:15,749 --> 00:31:19,753 He said we'd sleep together someday, but not now. 312 00:31:19,920 --> 00:31:22,172 But he doesn't even know me. 313 00:31:22,339 --> 00:31:25,217 Not you. Him and me. 314 00:31:25,384 --> 00:31:27,970 We had a drink in Montparnasse. 315 00:31:28,137 --> 00:31:31,682 I was there, too. At what time? 316 00:31:31,849 --> 00:31:34,935 I don't know. We didn't stay long. 317 00:31:36,145 --> 00:31:39,106 Why'd you come here, Michel? 318 00:31:40,065 --> 00:31:43,235 Because I want to sleep with you again. 319 00:31:43,402 --> 00:31:46,113 That's hardly a reason. 320 00:31:46,906 --> 00:31:49,116 Sure it is. It means I love you. 321 00:31:49,283 --> 00:31:52,620 But I don't know if I love you yet. 322 00:31:53,954 --> 00:31:55,789 When will you know? 323 00:31:56,165 --> 00:31:57,833 Soon. 324 00:31:58,208 --> 00:32:01,879 What's that mean, "soon"? In a month, a year? 325 00:32:02,046 --> 00:32:04,798 Soon means soon. 326 00:32:05,257 --> 00:32:07,760 A woman will never do in eight seconds 327 00:32:07,927 --> 00:32:11,221 what she'll gladly do eight days later. 328 00:32:11,972 --> 00:32:14,892 It's all the same, eight seconds or eight days. 329 00:32:15,309 --> 00:32:17,603 Why not eight centuries? 330 00:32:18,312 --> 00:32:20,731 No, eight days is fine. 331 00:32:22,107 --> 00:32:25,110 Women always do things halfway. 332 00:32:25,277 --> 00:32:27,613 It gets me down. 333 00:32:30,157 --> 00:32:32,368 Why won't you sleep with me? 334 00:32:32,534 --> 00:32:35,079 Because I'm trying to find out 335 00:32:35,245 --> 00:32:39,166 what it is that I like about you. 336 00:32:39,458 --> 00:32:42,169 I want us to be like Romeo and Juliet. 337 00:32:43,212 --> 00:32:44,838 That's just like a girl! 338 00:32:45,005 --> 00:32:50,719 See? You said last night you couldn't live without me, but you can. 339 00:32:50,886 --> 00:32:55,349 Romeo couldn't live without Juliet, but you can. 340 00:32:55,975 --> 00:32:59,687 No, I can't live without you. 341 00:33:00,646 --> 00:33:03,482 That's just like a guy! 342 00:33:03,774 --> 00:33:05,526 Give me a smile. 343 00:33:08,445 --> 00:33:10,364 I'll count to eight. 344 00:33:10,531 --> 00:33:14,994 If by eight you haven't smiled, I'll strangle you. 345 00:33:16,537 --> 00:33:18,038 Two... 346 00:33:18,539 --> 00:33:20,040 Three... 347 00:33:20,207 --> 00:33:22,084 Four, five, six... 348 00:33:22,376 --> 00:33:24,128 Seven... 349 00:33:24,294 --> 00:33:26,380 Seven and a half... 350 00:33:26,547 --> 00:33:29,049 Seven and three quarters. 351 00:33:29,550 --> 00:33:32,886 You're such a coward. I bet you're gonna smile. 352 00:33:37,975 --> 00:33:40,894 Enough games for today. 353 00:33:44,106 --> 00:33:46,025 You're a coward. Too bad. 354 00:33:46,191 --> 00:33:47,901 Why do you say that? 355 00:33:48,068 --> 00:33:49,445 You get on my nerves. 356 00:33:49,611 --> 00:33:51,488 You do, too. 357 00:33:51,905 --> 00:33:53,240 I'm not a coward. 358 00:33:53,407 --> 00:33:55,242 What makes you think I'm scared? 359 00:33:55,409 --> 00:33:59,329 If a girl says everything's fine then can't even light her cigarette, 360 00:33:59,496 --> 00:34:02,291 it means she's scared of something. 361 00:34:02,458 --> 00:34:05,502 I don't know of what, but she's scared. 362 00:34:07,629 --> 00:34:08,756 Have one. 363 00:34:08,922 --> 00:34:11,175 None of those Chesterfields. 364 00:34:11,341 --> 00:34:14,053 Hand me my jacket. 365 00:34:14,303 --> 00:34:16,430 - This pocket? - Give! 366 00:34:18,599 --> 00:34:20,517 This your passport? 367 00:34:20,684 --> 00:34:22,978 No, my brothers. Minds In the car. 368 00:34:23,145 --> 00:34:25,647 But it says Kovács here. 369 00:34:25,814 --> 00:34:28,859 Oh, yeah? He's not my real brother. 370 00:34:29,026 --> 00:34:32,988 My mom was divorced by the time he was born. 371 00:34:42,122 --> 00:34:44,583 See? I'm not scared. 372 00:34:44,750 --> 00:34:47,628 - I never said you were. - You bet, pet. 373 00:34:50,464 --> 00:34:55,719 But you wish you'd said it. And now you're annoyed. You can't. 374 00:34:55,886 --> 00:34:58,555 I'm not talking to you anymore. 375 00:35:04,478 --> 00:35:07,147 Do you ever think about death? 376 00:35:07,731 --> 00:35:09,942 I do, all the time. 377 00:35:12,653 --> 00:35:13,654 What? 378 00:35:13,821 --> 00:35:16,490 Say something nice. 379 00:35:16,740 --> 00:35:17,950 Like What? 380 00:35:18,117 --> 00:35:19,868 I don't know. 381 00:35:20,160 --> 00:35:22,162 Then neither do I. 382 00:35:24,957 --> 00:35:27,501 I like your ashtray. 383 00:35:27,668 --> 00:35:29,586 It's Swiss. 384 00:35:29,920 --> 00:35:33,715 My granddad had a Rolls-Royce. Great car! 385 00:35:33,882 --> 00:35:37,136 Never had to raise the hood in 15 years! 386 00:35:39,638 --> 00:35:41,974 Seen my new poster? 387 00:35:43,183 --> 00:35:45,018 Come here! 388 00:35:46,103 --> 00:35:48,605 Come here, for chrissake! 389 00:35:48,772 --> 00:35:52,526 It won't do here. Where can I hang it? 390 00:35:55,279 --> 00:35:57,865 Why'd you slap me when I looked at your legs? 391 00:35:58,031 --> 00:36:00,367 It wasn't my legs. 392 00:36:02,995 --> 00:36:04,538 It's exactly the same thing. 393 00:36:04,705 --> 00:36:09,710 The French always say things are the same when they're not at all. 394 00:36:11,545 --> 00:36:13,422 I've thought of something nice. 395 00:36:13,589 --> 00:36:15,090 What? 396 00:36:15,924 --> 00:36:19,887 I want to sleep with you again because you're beautiful. 397 00:36:20,053 --> 00:36:22,472 I'm not. 398 00:36:22,639 --> 00:36:24,266 Then because you're ugly. 399 00:36:24,433 --> 00:36:26,310 Is it the same? 400 00:36:32,482 --> 00:36:34,735 Yeah, kid, it's the same. 401 00:36:34,902 --> 00:36:36,445 You're a liar, Michel. 402 00:36:36,612 --> 00:36:38,697 No, lying's stupid. 403 00:36:38,864 --> 00:36:42,284 It's like with poker. It's better to tell the truth. 404 00:36:42,451 --> 00:36:46,705 The others think you're bluffing, and that's how you win. 405 00:36:47,581 --> 00:36:48,582 What's wrong? 406 00:36:53,420 --> 00:36:56,465 I'll stare at you until you stop staring at me. 407 00:36:56,632 --> 00:36:58,091 Me, too. 408 00:37:25,535 --> 00:37:28,830 I'll hang my poster in the bathroom. 409 00:37:30,123 --> 00:37:31,833 Can I make a call? 410 00:37:37,005 --> 00:37:38,548 It's not bad here. 411 00:37:38,715 --> 00:37:40,968 Just fine. 412 00:37:46,139 --> 00:37:48,183 You like this poster? 413 00:37:49,393 --> 00:37:51,019 It's okay. 414 00:37:52,771 --> 00:37:55,274 Renoir's a really great painter. 415 00:37:55,440 --> 00:37:57,651 I said, it's okay! 416 00:37:59,695 --> 00:38:01,822 Think she's prettier than me? 417 00:38:05,158 --> 00:38:09,997 When you're scared or surprised, or both at once, 418 00:38:10,163 --> 00:38:12,040 there's a funny glint in your eyes. 419 00:38:12,207 --> 00:38:13,375 So what? 420 00:38:13,542 --> 00:38:17,379 I wanna sleep with you again, because of that glint. 421 00:38:22,384 --> 00:38:24,845 Mind if I piss in the sink? 422 00:38:26,013 --> 00:38:27,848 Guess what I'm going to say. 423 00:38:28,015 --> 00:38:30,017 No idea. 424 00:38:30,517 --> 00:38:33,103 I'm pregnant, Michel. 425 00:38:37,065 --> 00:38:39,192 You heard me. 426 00:38:39,359 --> 00:38:40,861 Whose is it? Mine? 427 00:38:41,028 --> 00:38:43,030 I think so. 428 00:38:43,572 --> 00:38:45,282 Have you seen a doctor? 429 00:38:45,449 --> 00:38:47,367 Yesterday. 430 00:38:47,534 --> 00:38:51,455 I have to go back Thursday for the tests. 431 00:38:51,621 --> 00:38:53,957 You should've been more careful! 432 00:39:08,764 --> 00:39:12,267 Get me Elysées 9984. 433 00:39:18,106 --> 00:39:20,192 Is Antonio there? 434 00:39:22,235 --> 00:39:25,113 You don't know if he's coming back? 435 00:39:26,156 --> 00:39:27,908 I'll call again. 436 00:39:38,418 --> 00:39:40,754 Elysées 2532. 437 00:39:43,465 --> 00:39:46,176 I'm calling the guy who owes me money. 438 00:39:49,388 --> 00:39:51,723 Mr. Tolmachoff, please. 439 00:39:53,767 --> 00:39:55,435 Hey, sonny. 440 00:39:59,606 --> 00:40:02,651 I couldn't find Berruti. 441 00:40:03,777 --> 00:40:06,947 I wandered around Montparnasse all night. 442 00:40:10,283 --> 00:40:11,618 The police? 443 00:40:14,955 --> 00:40:17,124 Thanks. Ciao, sonny. 444 00:40:19,960 --> 00:40:21,128 Shit! 445 00:40:21,294 --> 00:40:23,505 - What? - I slipped. 446 00:40:24,464 --> 00:40:27,134 Heard the one about the condemned man? 447 00:40:28,468 --> 00:40:33,849 As he's climbing the scaffold, he slips and says, "That figures!" 448 00:40:39,813 --> 00:40:42,774 Up close, you look like a Martian. 449 00:40:43,150 --> 00:40:45,819 Because my head's in the clouds. 450 00:40:45,986 --> 00:40:47,988 Some idea, having a kid! 451 00:40:48,155 --> 00:40:49,906 But it's not sure. 452 00:40:50,073 --> 00:40:52,325 I wanted to see what you'd say. 453 00:40:52,492 --> 00:40:55,495 - Take your clothes off. - What for? 454 00:40:55,662 --> 00:40:57,664 You Americans are so dumb. 455 00:40:57,831 --> 00:40:59,207 I don't see why. 456 00:41:00,333 --> 00:41:03,044 You adore La Fayette and Maurice Chevalier. 457 00:41:03,211 --> 00:41:06,673 And they're the dumbest French! 458 00:41:06,840 --> 00:41:09,217 I'm making another call. 459 00:41:11,428 --> 00:41:13,388 Belle Epine 3526. 460 00:41:13,555 --> 00:41:15,765 Patricia, come here! 461 00:41:19,686 --> 00:41:21,438 Mr. Mansard? 462 00:41:21,605 --> 00:41:26,276 Will he be in this afternoon? Tell him I'll come by. 463 00:41:27,736 --> 00:41:31,114 I'm a friend of Tony's. From Marseilles. 464 00:41:33,325 --> 00:41:34,910 I've got an American. 465 00:41:37,037 --> 00:41:38,038 An American? 466 00:41:38,205 --> 00:41:39,998 László Kovács. 467 00:41:41,958 --> 00:41:47,672 Not you. My American car. 468 00:41:51,718 --> 00:41:56,056 I can't reach the guy who owes me. What a drag! 469 00:41:56,640 --> 00:41:58,892 Do you prefer records or the radio? 470 00:41:59,059 --> 00:42:01,603 Quiet, I'm thinking. 471 00:42:19,079 --> 00:42:21,790 I know them all by heart. 472 00:42:22,290 --> 00:42:24,751 - How old are you? - I'll put the radio on. 473 00:42:24,918 --> 00:42:26,419 I'm 20. 474 00:42:26,586 --> 00:42:28,547 You don't look it. 475 00:42:29,631 --> 00:42:31,925 Why don't you like music? 476 00:42:32,092 --> 00:42:34,135 It depends what kind. 477 00:42:34,427 --> 00:42:37,138 Come on, Patricia, come to Italy. 478 00:42:41,476 --> 00:42:45,146 What's the point of studying at the Sorbonne? 479 00:42:45,313 --> 00:42:48,191 You never took any exams. 480 00:42:48,525 --> 00:42:52,612 Sure, the baccalaureate. Then I packed it in. 481 00:42:52,779 --> 00:42:54,531 What's "packed it in"? 482 00:42:54,698 --> 00:42:56,283 I did other stuff. 483 00:42:56,449 --> 00:42:57,576 Like What? 484 00:42:57,742 --> 00:42:59,035 I sold cars. 485 00:42:59,202 --> 00:43:00,996 Here, in Paris? 486 00:43:03,957 --> 00:43:05,792 In New York. 487 00:43:06,626 --> 00:43:09,629 You slept with a lot of guys? 488 00:43:09,796 --> 00:43:11,590 Not all that many. 489 00:43:13,883 --> 00:43:15,760 How many? 490 00:43:17,804 --> 00:43:19,472 How about you? 491 00:43:22,976 --> 00:43:25,020 Not so many either. 492 00:43:26,313 --> 00:43:30,275 Know where I'd like to live? Mexico. 493 00:43:30,442 --> 00:43:32,319 I hear it's really great. 494 00:43:32,485 --> 00:43:36,948 When I was a kid my dad would say, "We'll go next Saturday." 495 00:43:37,115 --> 00:43:39,618 But he'd always forget. 496 00:43:41,911 --> 00:43:44,164 No, Mexico doesn't grab me. 497 00:43:44,331 --> 00:43:46,625 I bet it's not all that great. 498 00:43:46,791 --> 00:43:49,169 People are such liars. 499 00:43:49,336 --> 00:43:52,339 It's like Stockholm. You keep hearing, 500 00:43:52,505 --> 00:43:57,636 "Swedish girls are terrific. I laid three a day. Go." 501 00:43:57,802 --> 00:44:00,805 I went. It's not true. 502 00:44:01,473 --> 00:44:04,476 Swedish girls don't act the way they do here. 503 00:44:04,643 --> 00:44:07,854 And most of them are dogs like Parisian girls. 504 00:44:08,021 --> 00:44:11,232 No, Swedish girls are very pretty. 505 00:44:11,900 --> 00:44:14,569 It's a myth. 506 00:44:14,861 --> 00:44:21,201 One or two maybe, just like in Paris or London, but not all of them. 507 00:44:21,368 --> 00:44:24,579 The cities where the girls are pretty, 508 00:44:24,746 --> 00:44:28,875 not gorgeous, but like you, charming, 509 00:44:29,042 --> 00:44:33,213 girls who rate eight on a scale of 10, 510 00:44:33,380 --> 00:44:36,049 because they have a certain something... 511 00:44:37,133 --> 00:44:43,515 aren't Rome or Paris or Rio, but Lausanne and Geneva. 512 00:44:45,642 --> 00:44:48,061 Say something nice, too. 513 00:44:48,228 --> 00:44:50,897 I don't know what, either. 514 00:44:55,276 --> 00:44:59,114 Would you let another guy caress you? 515 00:45:02,242 --> 00:45:08,081 You know, you said I'm scared. It's true, I'm scared. 516 00:45:08,248 --> 00:45:11,126 Because I want you to love me. 517 00:45:11,668 --> 00:45:16,923 But at the same time, I want you to stop loving me. 518 00:45:17,090 --> 00:45:20,135 I'm very independent, you know. 519 00:45:22,846 --> 00:45:26,599 I love you, but not the way you think. 520 00:45:26,766 --> 00:45:28,351 Then how? 521 00:45:28,768 --> 00:45:29,811 Not the way you think. 522 00:45:29,978 --> 00:45:34,107 But you don't know what I think. You don't know. 523 00:45:34,274 --> 00:45:37,569 - Sure I do. - No. You can't. 524 00:45:37,944 --> 00:45:42,157 I want to know what's behind your face. 525 00:45:43,783 --> 00:45:48,955 I've looked at it for 10 minutes now, and I still know nothing, nothing. 526 00:45:49,122 --> 00:45:51,374 I'm not sad, but I'm scared. 527 00:45:53,460 --> 00:45:55,628 Sweet, gentle Patricia. 528 00:45:55,795 --> 00:46:02,302 Then mean, stupid, heartless, pathetic, cowardly, despicable. 529 00:46:03,928 --> 00:46:07,599 You don't even know how to put on your lipstick. 530 00:46:07,766 --> 00:46:09,309 Now you're hideous. 531 00:46:10,143 --> 00:46:12,645 Say what you like, I don't care. 532 00:46:12,812 --> 00:46:15,273 I'll put all this in my book. 533 00:46:15,440 --> 00:46:18,485 - What book? - I'm writing a novel. 534 00:46:18,651 --> 00:46:21,196 - You? - Why shouldn't I? 535 00:46:21,362 --> 00:46:22,655 What are you doing? 536 00:46:22,822 --> 00:46:24,157 Taking off your top. 537 00:46:24,324 --> 00:46:25,950 Not now. 538 00:46:26,117 --> 00:46:29,496 You're a pain! What is all this? 539 00:46:30,538 --> 00:46:33,166 You know William Faulkner? 540 00:46:33,500 --> 00:46:36,544 No, who's he? Someone you slept with? 541 00:46:36,711 --> 00:46:39,088 Hardly, sweetie pie. 542 00:46:39,255 --> 00:46:41,132 Then he can go to hell! 543 00:46:41,299 --> 00:46:42,592 Take off your top. 544 00:46:42,759 --> 00:46:46,554 He's one of my favorite writers. Have you read The Wild Palms? 545 00:46:46,721 --> 00:46:48,807 I said no! Take off your top. 546 00:46:48,973 --> 00:46:53,019 Listen. The last sentence is beautiful. 547 00:47:04,030 --> 00:47:06,699 Which would you choose? 548 00:47:06,908 --> 00:47:08,451 Let me see your toes. 549 00:47:08,618 --> 00:47:11,871 Toes are important in a woman. Don't laugh. 550 00:47:12,539 --> 00:47:14,165 Which would you choose? 551 00:47:14,332 --> 00:47:16,709 Grief's stupid. 552 00:47:17,252 --> 00:47:19,003 I'd choose nothing. 553 00:47:19,170 --> 00:47:20,880 It's not better... 554 00:47:21,631 --> 00:47:23,883 but grief's a compromise. 555 00:47:24,050 --> 00:47:25,885 I want all or nothing. 556 00:47:26,052 --> 00:47:28,179 And now I know. 557 00:47:28,805 --> 00:47:32,392 That's it. Why are you shutting your eyes? 558 00:47:32,559 --> 00:47:36,437 I'm shutting them tight so everything goes black. 559 00:47:36,604 --> 00:47:40,441 But I can't do it. It's never entirely black. 560 00:47:40,608 --> 00:47:42,443 Your smile... 561 00:47:43,236 --> 00:47:46,865 seen in profile, is the nicest thing about you. 562 00:47:47,031 --> 00:47:48,908 That's you. 563 00:47:49,242 --> 00:47:50,910 That's me! 564 00:48:00,753 --> 00:48:05,091 We look each other in the eyes, but what for? 565 00:48:09,846 --> 00:48:13,975 I hate that name. I'd like to be called Ingrid. 566 00:48:16,102 --> 00:48:18,021 Sit on your haunches. 567 00:48:20,440 --> 00:48:22,233 What's wrong? 568 00:48:24,319 --> 00:48:26,195 I'm looking at you. 569 00:48:26,654 --> 00:48:28,907 The French are stupid too. 570 00:48:37,206 --> 00:48:39,500 I want you to stay with me. 571 00:48:41,210 --> 00:48:47,508 We interrupt our programming to synchronize our transceivers. 572 00:48:53,932 --> 00:48:57,852 Funny... I can see myself in your eyes. 573 00:48:58,019 --> 00:49:01,189 This is Franco-American rapprochement. 574 00:49:01,356 --> 00:49:03,900 We hide like happy elephants. 575 00:49:04,067 --> 00:49:05,693 A woman's hips are touching. 576 00:49:05,860 --> 00:49:07,946 It's hot under here. 577 00:49:21,250 --> 00:49:25,213 If it was another man caressing you, would you mind? 578 00:49:25,380 --> 00:49:26,839 You asked me that. 579 00:49:27,006 --> 00:49:31,219 And now ifs time for Music While You Work... 580 00:49:52,031 --> 00:49:53,574 So that's that. 581 00:50:04,627 --> 00:50:10,049 Do you know a book by Dylan Thomas, Portrait of the Artist as a Young Dog? 582 00:50:12,885 --> 00:50:16,556 On Sunday morning, It's most satisfyin' 583 00:50:16,723 --> 00:50:19,142 To enjoy a long lie-in 584 00:50:20,852 --> 00:50:22,770 I'm getting dressed. 585 00:50:23,730 --> 00:50:24,814 What time is it? 586 00:50:24,981 --> 00:50:26,607 Noon. 587 00:50:27,233 --> 00:50:28,860 Was it good? 588 00:50:31,487 --> 00:50:32,905 Let's stay in bed. 589 00:50:33,072 --> 00:50:35,616 Nope, I have to buy a dress. 590 00:50:35,783 --> 00:50:36,951 Got your car? 591 00:50:37,118 --> 00:50:39,620 My car? Sure. 592 00:50:52,759 --> 00:50:55,970 Elysées 9984. 593 00:51:06,856 --> 00:51:09,025 Did Antonio come by? 594 00:51:12,945 --> 00:51:15,073 This is maddening! 595 00:51:16,240 --> 00:51:18,076 You don't know where he is? 596 00:51:19,577 --> 00:51:21,454 No, never mind. 597 00:51:22,789 --> 00:51:24,332 Michel Poiccard again. 598 00:51:24,499 --> 00:51:27,335 Want me to wear a bra? 599 00:51:35,259 --> 00:51:39,430 Do you prefer my eyes, my mouth or my shoulders? 600 00:51:41,015 --> 00:51:43,434 If you had to choose? 601 00:51:48,856 --> 00:51:50,983 There is no press conference? 602 00:51:51,192 --> 00:51:54,278 There is. At Orly airport. 603 00:51:55,196 --> 00:51:59,826 I'm not much of a looker, but I'm quite a boxer. 604 00:52:03,830 --> 00:52:06,499 Going to your press conference? 605 00:52:06,749 --> 00:52:09,335 I have to drop by the office first. 606 00:52:09,502 --> 00:52:11,045 I'll come with you. 607 00:52:11,212 --> 00:52:13,339 President Eisenhower, with General De Gaulle, 608 00:52:13,506 --> 00:52:17,426 will lay a Wreath on the Tomb of the Unknown Soldier. 609 00:52:17,593 --> 00:52:19,011 Were you in the army? 610 00:52:20,680 --> 00:52:23,057 What did you do? 611 00:52:23,683 --> 00:52:25,726 I bumped off sentries. 612 00:52:25,893 --> 00:52:27,186 "Bumped off"? 613 00:52:27,353 --> 00:52:28,855 I laid them out like this. 614 00:52:29,021 --> 00:52:31,023 Don't, Michel! 615 00:52:34,026 --> 00:52:37,530 I'm exhausted. I'm gonna die. 616 00:52:37,697 --> 00:52:39,532 You're crazy. 617 00:52:40,032 --> 00:52:42,577 Yeah, totally bonkers. 618 00:52:43,202 --> 00:52:44,745 What's "bonkers"? 619 00:52:44,912 --> 00:52:46,539 That's me. 620 00:53:06,267 --> 00:53:07,727 Your car's not here? 621 00:53:10,104 --> 00:53:13,316 It's at the garage. I'll go pick it up now. 622 00:53:36,923 --> 00:53:38,591 Swell, a Ford! 623 00:53:48,935 --> 00:53:51,812 - What floor? - Sixth. 624 00:54:11,624 --> 00:54:13,793 I got the wrong floor. 625 00:54:44,824 --> 00:54:48,744 - Are you scared of aging? I am. - You dope! 626 00:54:51,956 --> 00:54:55,376 I told you, the worst flaw is cowardice. 627 00:54:58,671 --> 00:55:00,464 Buy me a dress at Dior? 628 00:55:00,631 --> 00:55:04,677 No way! There are nicer ones at the five-and-ten. 629 00:55:04,844 --> 00:55:07,596 You don't buy dresses at Dior, you make calls. 630 00:55:07,763 --> 00:55:10,391 It's the only place where you can call for free. 631 00:55:10,558 --> 00:55:13,102 There are 12 phone booths. 632 00:55:13,269 --> 00:55:15,146 France-soir! 633 00:55:29,869 --> 00:55:31,704 Thank you, sir. 634 00:55:42,381 --> 00:55:45,217 POLICE KILLER STILL AT LARGE 635 00:56:29,804 --> 00:56:31,389 How long will it last? 636 00:56:31,555 --> 00:56:33,182 Half an hour or so. 637 00:56:33,349 --> 00:56:35,851 I'll go see my man, then. 638 00:56:55,913 --> 00:56:59,708 Why did you call your novel Candida? 639 00:57:01,794 --> 00:57:04,797 I'm convinced that the French will give my book 640 00:57:04,964 --> 00:57:08,968 a cool reception because of their prudishness. 641 00:57:09,135 --> 00:57:11,137 Mr. Parvulesco! 642 00:57:14,056 --> 00:57:17,852 Can one still believe in love in our time? 643 00:57:18,811 --> 00:57:23,149 Of course, especially in our time. 644 00:57:24,483 --> 00:57:30,156 Was Rilke right to say, "Modern life will increasingly separate men and women"? 645 00:57:31,323 --> 00:57:34,702 Rilke was a great poet, so he was probably right. 646 00:57:37,663 --> 00:57:39,331 Out Of my way! 647 00:57:40,458 --> 00:57:42,418 You and your Pathé-Journal! 648 00:57:44,462 --> 00:57:50,801 Are French women romantically different from American women? 649 00:57:50,968 --> 00:57:52,595 French women 650 00:57:52,761 --> 00:57:54,722 are totally unlike American women. 651 00:57:54,889 --> 00:57:56,807 The American woman dominates the man. 652 00:57:56,974 --> 00:57:59,685 The French woman doesn't dominate him yet. 653 00:58:03,314 --> 00:58:05,441 What's your greatest ambition in life? 654 00:58:05,608 --> 00:58:09,695 Which is more moral: an unfaithful woman or a man who walks out? 655 00:58:10,946 --> 00:58:12,656 An unfaithful woman. 656 00:58:14,074 --> 00:58:16,535 Are women more sentimental than men? 657 00:58:16,785 --> 00:58:20,372 Feelings are a luxury few women indulge in. 658 00:58:22,500 --> 00:58:27,796 Is there a difference between eroticism and love? 659 00:58:30,257 --> 00:58:32,760 No, not really. 660 00:58:32,927 --> 00:58:35,971 I don't think so, because... 661 00:58:36,138 --> 00:58:39,600 eroticism is a form of love, and vice versa. 662 00:58:40,100 --> 00:58:43,229 Does the soul exist in modern society? 663 00:58:47,775 --> 00:58:52,905 Do women have a role to play in modern society? 664 00:58:54,073 --> 00:58:58,410 If they're charming and wear striped dresses and dark glasses. 665 00:58:58,577 --> 00:59:01,205 Casanova said that there's no woman 666 00:59:01,372 --> 00:59:03,999 who can't be seduced with displays of gratitude. 667 00:59:04,166 --> 00:59:07,086 See Cocteau's Testament of Orpheus. 668 00:59:07,253 --> 00:59:10,923 How many men can a woman love in a lifetime? 669 00:59:11,090 --> 00:59:13,092 Physically, I mean. 670 00:59:18,264 --> 00:59:19,515 More than that. 671 00:59:20,766 --> 00:59:22,351 Miss, you're in the frame. 672 00:59:22,518 --> 00:59:28,357 Two things matter in life. For men, it's women, and for women, money. 673 00:59:28,524 --> 00:59:30,276 See? You are a pessimist. 674 00:59:30,568 --> 00:59:33,487 If you see a pretty girl with a rich man, you know 675 00:59:33,654 --> 00:59:36,782 she's nice and he's a bastard. 676 00:59:41,370 --> 00:59:43,038 Do you like Brahms? 677 00:59:43,205 --> 00:59:44,498 Like everyone, no. 678 00:59:44,665 --> 00:59:46,333 - And Chopin? - Makes me want to puke! 679 00:59:47,751 --> 00:59:50,296 What's your greatest ambition? 680 00:59:54,300 --> 00:59:58,512 To become immortal, and then die. 681 01:00:41,972 --> 01:00:43,682 You Claudius Mansard? 682 01:00:43,849 --> 01:00:45,768 Yes, Mr. Kovács. 683 01:00:47,019 --> 01:00:49,605 I called this morning. I was told you'd be in. 684 01:00:49,772 --> 01:00:51,398 Yes, Mr. Kovács. 685 01:00:51,565 --> 01:00:53,651 Tony sent me. 686 01:00:55,694 --> 01:00:57,738 Didn't we meet in Nice? 687 01:01:00,449 --> 01:01:01,742 Nobody phoned you? 688 01:01:01,909 --> 01:01:05,329 Yes. But they said it'd be an Oldsmobile. 689 01:01:05,496 --> 01:01:08,040 It fell through at the last minute. 690 01:01:08,207 --> 01:01:09,833 So? 691 01:01:10,292 --> 01:01:12,294 So it's this one. 692 01:01:24,473 --> 01:01:26,225 800,000. 693 01:01:29,061 --> 01:01:32,481 But I can't pay you till next week. 694 01:01:32,898 --> 01:01:34,108 You're a bastard! 695 01:01:35,317 --> 01:01:39,154 And you, Mr. Kovács? What are you? 696 01:01:41,323 --> 01:01:42,866 So what? 697 01:01:43,742 --> 01:01:46,078 So you don't get the money now. 698 01:01:46,245 --> 01:01:49,665 - Tough. Is it 3:00 yet? - Quarter past. 699 01:01:49,832 --> 01:01:51,875 Can I use your phone? 700 01:02:08,934 --> 01:02:11,353 - Is Antonio there? - He just left. 701 01:02:12,271 --> 01:02:13,313 Goddammit! 702 01:02:13,480 --> 01:02:16,316 He said to meet him at L'Escale at 4:00. 703 01:02:16,483 --> 01:02:20,487 Four o'clock at L'Escale. Okay, thanks. 704 01:02:23,657 --> 01:02:26,493 Don't bother. I carry my cash on me. 705 01:02:26,785 --> 01:02:28,787 Lend me 10,000. 706 01:02:31,623 --> 01:02:32,624 5,000. 707 01:02:34,293 --> 01:02:36,003 2,500. 708 01:02:41,967 --> 01:02:43,802 It's not running? 709 01:02:46,472 --> 01:02:48,265 Hey, you! 710 01:02:49,600 --> 01:02:52,102 You remove the distributor cap? 711 01:02:55,481 --> 01:02:56,899 Pay for the call! 712 01:02:57,065 --> 01:02:58,650 Pay for my taxi! 713 01:03:00,652 --> 01:03:02,404 Step on it! Step on it! 714 01:03:02,571 --> 01:03:05,699 Never mind the pedestrians! Just move it! 715 01:03:05,866 --> 01:03:08,494 Step on it, for chrissake! 716 01:03:09,620 --> 01:03:14,208 The Thunderbird's fender torn off! Me, not a scratch! 717 01:03:16,335 --> 01:03:18,045 That's where I was born. 718 01:03:18,212 --> 01:03:21,340 Look at the eyesore they built opposite! 719 01:03:22,716 --> 01:03:26,845 Buildings like that get me down. They ruin the block. 720 01:03:27,679 --> 01:03:32,267 I have a feeling for beauty, beautiful. 721 01:03:33,227 --> 01:03:36,480 Go through Chatelet. It's your fault if we're late. 722 01:03:36,647 --> 01:03:38,190 No, it isn't. 723 01:03:38,357 --> 01:03:40,234 Pass that Peugeot! 724 01:03:40,400 --> 01:03:41,777 Don't shift gears! 725 01:03:41,944 --> 01:03:47,407 Braking for a 4CV! That scooter just passed you! 726 01:03:47,574 --> 01:03:49,743 Take the next left. 727 01:03:50,577 --> 01:03:51,912 Stop here. Be right back. 728 01:04:22,025 --> 01:04:23,986 He left five minutes ago. 729 01:04:24,152 --> 01:04:26,697 The friend who owes you money? 730 01:04:26,864 --> 01:04:30,701 Antonio Berruti, yeah. It's your fault. 731 01:04:31,159 --> 01:04:33,203 Now it's double or nothing. 732 01:04:33,370 --> 01:04:35,747 - Why? - Later. 733 01:04:35,914 --> 01:04:37,916 Pass that 2CV, pops. 734 01:04:38,083 --> 01:04:40,627 - Where you going? - To the Herald. 735 01:04:40,794 --> 01:04:42,212 Eyes on the road! 736 01:04:42,379 --> 01:04:43,797 Why bother writing? 737 01:04:43,964 --> 01:04:47,509 To have money and not rely on men. 738 01:04:47,676 --> 01:04:51,179 Parisians look like tarts in those short dresses. 739 01:04:51,346 --> 01:04:55,100 Makes me wanna run up behind them and do like this... 740 01:04:55,267 --> 01:04:57,311 Don't mind me! 741 01:04:57,477 --> 01:04:58,729 Stop here! 742 01:05:07,446 --> 01:05:09,740 - Be right back. - Okay. 743 01:05:09,907 --> 01:05:12,034 - Not paying? - Quick! 744 01:05:18,540 --> 01:05:22,878 - Where are we, going? - The Champs-Elysées. 745 01:05:23,045 --> 01:05:26,632 I hate cabbies who worry about scratching the bodywork. 746 01:05:27,132 --> 01:05:29,468 The Gestapo put up a wall here 747 01:05:29,635 --> 01:05:31,720 so nobody could get away. 748 01:05:31,887 --> 01:05:34,264 I've been thinking about that girl. 749 01:05:34,431 --> 01:05:35,557 What girl? 750 01:05:35,724 --> 01:05:39,019 The one with that guy on the Riviera. 751 01:05:39,186 --> 01:05:41,563 You said you admired her. 752 01:05:41,730 --> 01:05:45,484 Yeah, a normal girl. That's rare. 753 01:05:48,320 --> 01:05:50,238 Come with me to the paper? 754 01:05:50,405 --> 01:05:52,157 No, I have a call to make. 755 01:05:52,324 --> 01:05:55,494 I'm going to see my tailor. I'll pick you up later. 756 01:05:55,661 --> 01:05:57,579 Ciao, kiddo! 757 01:06:17,224 --> 01:06:19,518 You're late. They're waiting. 758 01:06:49,381 --> 01:06:51,591 Over there. 759 01:07:09,651 --> 01:07:10,986 You speak French? 760 01:07:11,611 --> 01:07:13,822 You know this man? 761 01:07:31,923 --> 01:07:36,094 Careful, kid. You can't fool the Paris police. 762 01:07:36,261 --> 01:07:38,013 Yes, it's Michel. 763 01:07:39,473 --> 01:07:43,435 I didn't recognize him. It's an old photo. 764 01:07:43,727 --> 01:07:47,898 You were seen with him this morning just outside. 765 01:07:48,065 --> 01:07:49,066 Who saw me? 766 01:07:49,232 --> 01:07:53,779 He was driving a Ford Thunderbird 3382 GM75. 767 01:07:55,781 --> 01:07:57,032 Where is he now? 768 01:07:57,199 --> 01:07:59,284 I don't know. 769 01:08:00,285 --> 01:08:04,081 Watch what you say, kid. 770 01:08:04,247 --> 01:08:06,708 I've seen him five or six times. 771 01:08:06,875 --> 01:08:11,838 I found him nice. I don't know where he lives or what he does. 772 01:08:12,422 --> 01:08:14,841 Known him long? 773 01:08:15,801 --> 01:08:20,138 I met him in Nice last month. I was on vacation. 774 01:08:20,305 --> 01:08:24,142 He came to Paris to see someone who owes him money. 775 01:08:24,309 --> 01:08:25,310 Who? 776 01:08:25,477 --> 01:08:28,647 I don't know. He had an Italian name. 777 01:08:30,315 --> 01:08:32,901 Think you'll see him again? 778 01:08:33,068 --> 01:08:39,157 Maybe. Sometimes he calls me and asks me out. Like this morning. 779 01:08:43,161 --> 01:08:44,871 Got a work permit? 780 01:08:45,997 --> 01:08:48,375 You don't want any passport problems? 781 01:08:48,542 --> 01:08:49,543 No, I don't. 782 01:08:49,709 --> 01:08:53,213 So if you see him, here's my number. 783 01:08:56,049 --> 01:08:59,678 Danton 0100. 784 01:11:46,261 --> 01:11:50,724 Pres/dent Eisenhower is waving to the crowds... 785 01:11:55,520 --> 01:11:59,024 Was that what you meant by double or nothing? 786 01:12:00,525 --> 01:12:02,152 More or less. 787 01:12:02,319 --> 01:12:04,070 Let's go see a Western. 788 01:12:04,237 --> 01:12:07,073 Yeah, better wait till dark. 789 01:12:19,669 --> 01:12:21,421 Beware, Jessica 790 01:12:21,588 --> 01:12:24,007 On the kiss's beveled edge Time is a void 791 01:12:24,174 --> 01:12:27,886 Avoid, avoid Memory's broken pledge 792 01:12:31,014 --> 01:12:32,682 You 're Wrong, sheriff 793 01:12:32,849 --> 01:12:36,144 Your tale is noble and tragic Like the mask of a tyrant 794 01:12:36,311 --> 01:12:40,982 No drama so perilous or magnetic No detail can make our love pathetic 795 01:12:50,784 --> 01:12:52,494 Hey, cutie! 796 01:12:59,626 --> 01:13:06,966 POLICE CLOSING IN ON MICHEL POICCARD... 797 01:13:07,634 --> 01:13:09,844 - What's it say? - I'm reading it. 798 01:13:10,011 --> 01:13:12,097 The cops are stupid to be after me. 799 01:13:12,263 --> 01:13:15,350 I'm one of the few people who likes cops. 800 01:13:18,103 --> 01:13:20,146 Let me caress you. 801 01:13:21,147 --> 01:13:22,273 Say something! 802 01:13:22,440 --> 01:13:24,484 - Wow! - What? 803 01:13:24,651 --> 01:13:27,278 - So you're married. - Show me. 804 01:13:30,990 --> 01:13:33,034 That was ages ago. 805 01:13:33,201 --> 01:13:35,787 She was a wacko. She dumped me. 806 01:13:35,954 --> 01:13:37,872 Or I dumped her. Don't remember. 807 01:13:38,039 --> 01:13:40,625 I'm really fond of you. 808 01:13:40,792 --> 01:13:43,795 What's it feel like, riding in a stolen car? 809 01:13:43,962 --> 01:13:46,840 - And killing a policeman? - I was scared. 810 01:13:47,006 --> 01:13:49,217 How did they know I knew you? 811 01:13:49,384 --> 01:13:53,221 Someone must've seen us together and informed on us. 812 01:13:53,721 --> 01:13:55,765 - That's horrible. - What is? 813 01:13:55,932 --> 01:13:58,017 Informing on people. 814 01:13:58,184 --> 01:14:01,354 No, it's normal. informers inform, 815 01:14:01,521 --> 01:14:03,022 burglars burgle, 816 01:14:03,189 --> 01:14:07,569 murderers murder, lovers love. 817 01:14:10,447 --> 01:14:13,533 Look, isn't the Concorde gorgeous! 818 01:14:15,160 --> 01:14:18,955 Yes, mysterious, with all the lights. 819 01:14:19,122 --> 01:14:22,917 I was a fool to keep this car. Gotta switch. 820 01:14:23,084 --> 01:14:25,086 - What? - Switch cars. 821 01:14:39,601 --> 01:14:41,436 Let's steal the Cadillac? 822 01:14:44,939 --> 01:14:45,940 What about the keys? 823 01:14:46,107 --> 01:14:50,361 You drive, I hide. They leave the keys in the car here. 824 01:14:55,533 --> 01:14:58,995 - What do I tell the man? - Say good night, in English. 825 01:14:59,162 --> 01:15:02,874 That'll shut him up. The French are yellow-bellied. 826 01:15:03,041 --> 01:15:04,334 "Yellow-bellied"? 827 01:15:04,501 --> 01:15:07,212 Scared stiff. You scared? 828 01:15:07,378 --> 01:15:10,381 It's too late to be scared. 829 01:15:22,227 --> 01:15:27,190 MICHEL POICCARD: ARREST IMMINENT 830 01:15:35,740 --> 01:15:38,743 I just gotta find Antonio. 831 01:15:38,910 --> 01:15:42,413 Once you look for someone, you never find him. 832 01:15:47,001 --> 01:15:48,461 Who was that? 833 01:15:49,379 --> 01:15:51,589 - Step on it, poppet. - What's "poppet"? 834 01:16:12,318 --> 01:16:14,028 Have you seen Antonio? 835 01:16:14,195 --> 01:16:16,614 I'll tell you if I can kiss her. 836 01:16:17,532 --> 01:16:19,617 It's not up to me. 837 01:16:20,410 --> 01:16:22,287 It's up to her. 838 01:16:26,040 --> 01:16:28,626 He's with Zumbach. 839 01:16:31,129 --> 01:16:32,589 Carl! 840 01:16:36,801 --> 01:16:40,221 - How's life? - The same. Antonio here? 841 01:16:40,388 --> 01:16:42,974 There he is. 842 01:16:45,310 --> 01:16:46,978 - Who is he? - Antonio? 843 01:16:47,145 --> 01:16:48,104 No, the other one. 844 01:16:52,609 --> 01:16:54,527 Let's see those socks. 845 01:16:54,694 --> 01:16:57,113 Silk socks with a tweed jacket! 846 01:16:57,280 --> 01:16:59,866 - I like silk. - Not with tweed! 847 01:17:02,452 --> 01:17:03,828 - Hey, amigo. - Hey, sonny. 848 01:17:03,995 --> 01:17:05,538 I'll be off. 849 01:17:06,164 --> 01:17:09,584 You been looking for me? You called several times. 850 01:17:09,751 --> 01:17:13,338 Yeah, I'm in the shit. Goddammit! 851 01:17:14,172 --> 01:17:15,882 Got a minute? 852 01:17:16,049 --> 01:17:17,800 - See that guy? - What do I say? 853 01:17:17,967 --> 01:17:19,510 Anything you want. 854 01:17:19,677 --> 01:17:21,679 I'll just be a sec. 855 01:17:22,096 --> 01:17:26,017 - What will they do? - Take photos of her kissing the guy. 856 01:17:26,184 --> 01:17:29,437 - What for? - Blackmail, probably. 857 01:17:49,123 --> 01:17:50,875 Be right back. 858 01:17:52,168 --> 01:17:53,461 Who's the chick? 859 01:17:53,628 --> 01:17:56,839 - To make things worse, I love her. - Damn! 860 01:18:17,735 --> 01:18:20,029 1.3 million. Can do. 861 01:18:20,530 --> 01:18:22,031 What's the bank? 862 01:18:22,198 --> 01:18:24,409 - B.N.C.I. - Let me see. 863 01:18:27,453 --> 01:18:28,705 What do we do? 864 01:18:28,871 --> 01:18:30,373 Don't know. 865 01:18:30,540 --> 01:18:33,584 - Where can I reach you tomorrow? - Don't know. 866 01:18:33,751 --> 01:18:36,754 The hotels are crawling with goddamn tourists. 867 01:18:36,921 --> 01:18:39,424 My friend in Montmartre has a big place. 868 01:18:39,590 --> 01:18:42,927 - Not Montmartre. - Not Montmartre, he says. 869 01:18:43,094 --> 01:18:44,470 Why not? 870 01:18:44,637 --> 01:18:47,265 Too many enemies in Montmartre. 871 01:18:47,598 --> 01:18:49,600 Try Zumbach's Swedish girl. 872 01:18:49,767 --> 01:18:52,603 Rue Campagne-Premiére? 873 01:18:52,770 --> 01:18:54,814 Call me there tomorrow. 874 01:19:12,540 --> 01:19:14,959 Antonio said we could sleep here. 875 01:19:15,126 --> 01:19:19,005 Sure. Sit down. I'll be right with you. 876 01:19:24,635 --> 01:19:26,137 Smile! 877 01:19:29,140 --> 01:19:30,892 Why not pose? Pays good- 878 01:19:31,517 --> 01:19:33,478 You have to sleep around. 879 01:19:34,437 --> 01:19:36,272 I was just thinking... 880 01:19:36,439 --> 01:19:39,275 - What? - I'm not sure. 881 01:19:39,442 --> 01:19:41,194 About? 882 01:19:41,360 --> 01:19:45,281 I don't know. Otherwise I'd be sure. 883 01:19:51,746 --> 01:19:54,332 You dump your journalist? 884 01:19:55,374 --> 01:19:56,667 Why'd you say hello? 885 01:19:57,126 --> 01:19:59,921 To make sure I didn't love him anymore. 886 01:20:00,087 --> 01:20:02,340 You complicate your life. 887 01:20:02,799 --> 01:20:05,510 That's it. Drop me on the Champs-Elysées? 888 01:20:22,318 --> 01:20:24,028 What are you playing? 889 01:20:24,195 --> 01:20:29,033 The "Clarinet Concerto" by Mozart. Do you mind? 890 01:20:29,200 --> 01:20:30,785 No, I like that one. 891 01:20:30,952 --> 01:20:33,704 I thought you didn't like music. 892 01:20:33,871 --> 01:20:37,291 This one's okay. My dad was a clarinetist. 893 01:20:38,209 --> 01:20:41,379 My dad was a great clarinet player. 894 01:20:42,046 --> 01:20:44,215 Want to go to bed? 895 01:20:44,382 --> 01:20:46,384 Sleeping's so sad. 896 01:20:46,551 --> 01:20:48,135 We have to separ... 897 01:20:48,302 --> 01:20:51,264 - ...ate. - "Separate." 898 01:20:52,306 --> 01:20:55,434 You say "sleep together," but you don't. 899 01:21:08,072 --> 01:21:10,116 What is it? 900 01:21:14,245 --> 01:21:15,830 Nothing. 901 01:21:20,209 --> 01:21:21,836 Come here. 902 01:21:30,928 --> 01:21:33,723 Go buy a France-soir and a bottle of milk. 903 01:21:41,522 --> 01:21:43,274 What time is it? 904 01:21:43,608 --> 01:21:45,318 Five o'clock. 905 01:21:50,364 --> 01:21:52,408 Still busy. 906 01:22:00,458 --> 01:22:02,460 - What? - Nothing. 907 01:22:02,627 --> 01:22:04,086 France-soir! 908 01:22:04,253 --> 01:22:06,213 I'm looking at you. 909 01:22:10,635 --> 01:22:14,472 It's your lucky day. Buy a ticket. 910 01:22:14,639 --> 01:22:16,140 - A Scotch. - Don't have any. 911 01:22:16,307 --> 01:22:18,100 Make it coffee. 912 01:22:22,521 --> 01:22:25,316 Danton 0100? 913 01:22:26,692 --> 01:22:29,654 Inspector Vital, please. 914 01:22:37,662 --> 01:22:40,081 Patricia Franchini. 915 01:22:40,539 --> 01:22:45,002 I've just seen the man you've been looking for. 916 01:22:45,336 --> 01:22:48,923 He's at 11, rue Premiére-Campagne. 917 01:22:50,341 --> 01:22:53,177 Yes. 11, rue Campagne-Premiére. 918 01:23:48,733 --> 01:23:49,984 Thirsty? 919 01:23:51,569 --> 01:23:55,072 Antonio's coming. He just called. 920 01:23:55,239 --> 01:23:57,867 We're going to Italy, kid. 921 01:24:00,286 --> 01:24:01,620 I can't go. 922 01:24:01,787 --> 01:24:04,040 Sure you can. I'm taking you. 923 01:24:04,290 --> 01:24:07,001 Berruti's lending me his Simca Sport. 924 01:24:07,501 --> 01:24:12,506 - A Gordini engine. - Michel, I called the police. 925 01:24:13,257 --> 01:24:14,592 I said you were here. 926 01:24:14,759 --> 01:24:17,428 What! Are you crazy? 927 01:24:17,845 --> 01:24:20,473 No, I'm fine. 928 01:24:22,099 --> 01:24:24,185 No, I'm not fine. 929 01:24:24,351 --> 01:24:27,271 I don't want to go away with you now. 930 01:24:27,605 --> 01:24:29,231 I knew it. 931 01:24:29,940 --> 01:24:30,941 I don't know. 932 01:24:31,108 --> 01:24:34,570 I just talked about myself, and you, yourself. 933 01:24:34,737 --> 01:24:36,113 I'm so stupid. 934 01:24:36,280 --> 01:24:40,117 You should've talked about me, and me, about you. 935 01:24:40,284 --> 01:24:43,245 I don't want to be in love with you. 936 01:24:44,872 --> 01:24:47,792 That's why I called the police. 937 01:24:49,001 --> 01:24:54,298 I stayed with you to make sure I was in love with you. 938 01:24:54,465 --> 01:24:57,343 Or that I wasn't. 939 01:24:59,637 --> 01:25:02,807 And since I'm being mean to you, 940 01:25:02,973 --> 01:25:05,810 it proves I'm not in love with you. 941 01:25:05,976 --> 01:25:07,728 Say that again! 942 01:25:08,145 --> 01:25:11,857 And since I'm being mean to you, 943 01:25:12,024 --> 01:25:15,361 it proves I'm not in love with you. 944 01:25:16,862 --> 01:25:19,365 They say there's no happy love. 945 01:25:20,032 --> 01:25:21,909 If I loved you... 946 01:25:23,160 --> 01:25:24,870 It's too complicated! 947 01:25:25,037 --> 01:25:28,833 On the contrary, there's no unhappy love. 948 01:25:29,834 --> 01:25:32,837 I want people to let me be. 949 01:25:33,337 --> 01:25:35,047 I'm independent. 950 01:25:35,214 --> 01:25:39,343 - Maybe you love me. - You think you are. You're not. 951 01:25:39,510 --> 01:25:41,720 That's why I turned you in. 952 01:25:41,887 --> 01:25:44,265 I'm better than you are. 953 01:25:45,057 --> 01:25:48,018 Now you have no choice but to go. 954 01:25:49,603 --> 01:25:51,647 You're crazy! 955 01:25:52,898 --> 01:25:55,985 That's a pathetic argument. 956 01:26:02,867 --> 01:26:05,995 You're like the girl who sleeps with everyone... 957 01:26:07,037 --> 01:26:10,457 except the one man who loves her... 958 01:26:11,834 --> 01:26:14,962 saying it's because she sleeps with everyone. 959 01:26:17,631 --> 01:26:20,050 Why don't you 90'? 960 01:26:22,761 --> 01:26:27,016 I've slept with lots of men. Don't count on me. 961 01:26:28,559 --> 01:26:30,895 What are you waiting for? 962 01:26:31,061 --> 01:26:33,439 No, I'm staying. I'm in bad shape. 963 01:26:33,606 --> 01:26:36,066 I prefer prison. 964 01:26:36,233 --> 01:26:38,068 You're mad! 965 01:26:42,406 --> 01:26:44,742 Nobody'll talk to me. 966 01:26:45,409 --> 01:26:47,119 I can look at the walls. 967 01:26:48,579 --> 01:26:49,955 Damn, Berruti! 968 01:26:51,582 --> 01:26:54,210 Hey, amigo! I'll just park. 969 01:26:57,504 --> 01:26:59,506 - The cops are coming. - Your money! 970 01:26:59,673 --> 01:27:02,051 The American girl turned me in. 971 01:27:02,218 --> 01:27:04,011 - Get in! - No, you go! 972 01:27:04,178 --> 01:27:07,556 - Get in! - No, I'm staying. 973 01:27:10,601 --> 01:27:12,770 I'm fed up. 974 01:27:12,978 --> 01:27:14,521 I'm tired. 975 01:27:14,688 --> 01:27:16,106 I want to sleep. 976 01:27:16,273 --> 01:27:17,775 You're nuts! 977 01:27:17,942 --> 01:27:20,569 Damn the police. I'll save my neck. 978 01:27:21,612 --> 01:27:26,200 I shouldn't be thinking of her but I can't help it. 979 01:27:26,533 --> 01:27:28,577 Want my pistol? 980 01:27:31,622 --> 01:27:33,999 - Don't be stupid! - Get lost! 981 01:29:37,081 --> 01:29:39,500 Makes me want to puke. 982 01:29:52,054 --> 01:29:53,430 What did he say? 983 01:29:53,597 --> 01:29:56,934 He said you make him want to puke. 984 01:30:01,730 --> 01:30:04,483 What's that mean, "puke"? 67799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.