All language subtitles for Breathe.2014.FRENCH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,231 --> 00:01:47,982 Flaunting your hanky-panky! 2 00:01:48,150 --> 00:01:51,068 What hanky-panky? I don't get you! 3 00:01:51,361 --> 00:01:55,156 She's a friend from work. Haven't you ever run into a guy... 4 00:01:55,324 --> 00:01:57,366 Just say it! 5 00:01:57,826 --> 00:02:00,828 You really think I'd swallow that bullshit? 6 00:02:00,996 --> 00:02:03,831 - Don't start! - It's unbearable! 7 00:02:03,999 --> 00:02:05,917 - You're a pain. - Just say it! 8 00:02:06,084 --> 00:02:07,210 You're exhausting. 9 00:02:07,377 --> 00:02:09,587 You take off without a word. 10 00:02:09,963 --> 00:02:11,339 I wait for you. 11 00:02:11,507 --> 00:02:12,340 No! 12 00:02:13,801 --> 00:02:15,009 Just tell me! 13 00:02:15,177 --> 00:02:16,385 Want some eggs? 14 00:02:17,471 --> 00:02:18,805 No, thanks. 15 00:02:20,432 --> 00:02:21,599 Have some eggs! 16 00:02:37,407 --> 00:02:38,866 Want me to drop you off? 17 00:02:39,034 --> 00:02:40,660 No, I'll take the bus. 18 00:02:40,828 --> 00:02:41,744 Really? 19 00:02:54,591 --> 00:02:55,716 Wipe your nose. 20 00:02:57,094 --> 00:02:58,094 Please. 21 00:03:07,563 --> 00:03:08,437 Eat! 22 00:03:08,981 --> 00:03:09,856 Eat! 23 00:03:13,277 --> 00:03:14,110 Move! 24 00:03:46,685 --> 00:03:47,643 Hi! 25 00:03:49,062 --> 00:03:50,271 What's up? 26 00:03:52,816 --> 00:03:54,275 She's hysterical! 27 00:03:55,986 --> 00:03:58,779 Do you think passion is a means 28 00:03:58,947 --> 00:04:01,240 or an obstacle to freedom? 29 00:04:01,408 --> 00:04:05,411 When you're passionate, are you more free or less free? 30 00:04:06,288 --> 00:04:07,121 So? 31 00:04:08,665 --> 00:04:10,166 Any ideas? Lucas! 32 00:04:10,334 --> 00:04:12,376 We don't choose passion, we feel it. 33 00:04:12,544 --> 00:04:14,003 We feel it, yes. 34 00:04:14,338 --> 00:04:18,758 We feel those emotions against our will. 35 00:04:18,926 --> 00:04:21,928 You say "we feel" and point to your head. 36 00:04:22,095 --> 00:04:23,346 No, it's here. 37 00:04:23,513 --> 00:04:24,889 In the heart or... 38 00:04:25,057 --> 00:04:26,265 It's even more specific. 39 00:04:26,433 --> 00:04:29,477 Plato was the first to define it. 40 00:04:29,645 --> 00:04:31,938 He said reason resides in the head 41 00:04:32,272 --> 00:04:35,608 and passion, in the gut. Not the heart, the gut. 42 00:04:35,776 --> 00:04:38,611 Thus the expression, "to have guts." 43 00:04:38,779 --> 00:04:40,571 Anyone else? Yes, Charlie. 44 00:04:40,739 --> 00:04:44,408 Nietzsche says it's easier to renounce passion than control it. 45 00:04:44,576 --> 00:04:47,620 Meaning we become so preoccupied by it 46 00:04:47,788 --> 00:04:49,914 that we lose a kind of freedom. 47 00:04:50,082 --> 00:04:52,667 Exactly. It's the notion of excess. 48 00:04:52,834 --> 00:04:56,253 Passion is harmful when it becomes excessive, 49 00:04:56,421 --> 00:04:57,630 which is most of the time. 50 00:05:09,851 --> 00:05:10,726 Shit! 51 00:05:10,894 --> 00:05:12,520 Concentrate! Screw horoscopes. 52 00:05:12,688 --> 00:05:14,271 - Stop! - This is more important! 53 00:05:14,439 --> 00:05:16,816 Gastine, are you a virgin? 54 00:05:17,734 --> 00:05:19,694 Very funny! Excellent! 55 00:05:21,655 --> 00:05:25,157 We were supposed to go to the movies but it was sold out. 56 00:05:26,118 --> 00:05:27,743 Mostly ‘cause we were late! 57 00:05:32,040 --> 00:05:33,708 Are you together or not? 58 00:05:34,251 --> 00:05:35,209 I don't know. 59 00:05:41,258 --> 00:05:43,592 - Is the English quiz tomorrow? - Yeah. 60 00:05:43,802 --> 00:05:45,219 Shit, I forgot. 61 00:05:45,512 --> 00:05:48,597 - Didn't you study? - I couldn't this weekend. 62 00:05:50,767 --> 00:05:52,184 - See you tomorrow! - Yeah! 63 00:06:11,038 --> 00:06:12,121 Did he leave? 64 00:06:13,874 --> 00:06:14,790 Yeah. 65 00:06:15,333 --> 00:06:16,375 I think so. 66 00:06:49,826 --> 00:06:52,912 I asked you to use that formula 67 00:06:53,121 --> 00:06:56,582 to solve the equation f of minus x prime. 68 00:06:59,753 --> 00:07:01,003 I understood that! 69 00:07:01,421 --> 00:07:03,631 - I understood. - Be my guest! 70 00:07:03,799 --> 00:07:05,257 I'll do it. 71 00:07:05,425 --> 00:07:07,635 I'm taking my time. I'm savoring it. 72 00:07:08,678 --> 00:07:11,514 It's such a pleasure to know the answer. 73 00:07:13,391 --> 00:07:14,600 Someone's knocking. 74 00:07:15,602 --> 00:07:18,270 Good day. Just a brief interruption. 75 00:07:18,438 --> 00:07:20,773 We have a new student, Ms. Perrin... 76 00:07:21,566 --> 00:07:22,525 Sarah. 77 00:07:22,901 --> 00:07:24,360 I'll leave her with you. 78 00:07:24,820 --> 00:07:26,904 Excuse me, Ms. Porchet... 79 00:07:31,993 --> 00:07:33,536 Minus infinity. 80 00:07:43,547 --> 00:07:45,714 I'll let you get back to work. 81 00:07:46,341 --> 00:07:48,217 We'll find you a seat. 82 00:07:50,011 --> 00:07:51,971 Letellier, move over there. 83 00:07:54,141 --> 00:07:56,058 - Sit there. - Thank you. 84 00:08:00,647 --> 00:08:04,275 We're doing exponential functions. Does that ring a bell? 85 00:08:04,526 --> 00:08:06,110 - Sort of. - Sort of? 86 00:08:06,862 --> 00:08:10,406 Ms. Citrinovic will certainly be able to explain it 87 00:08:10,574 --> 00:08:12,032 and get you up to speed. 88 00:08:12,200 --> 00:08:14,326 Not everyone can! Right, Gastine? 89 00:08:14,494 --> 00:08:16,370 - I beg your pardon? - Gastine! 90 00:08:17,747 --> 00:08:20,040 I savored it! I took my time. 91 00:08:20,876 --> 00:08:21,917 I appreciate that! 92 00:08:22,085 --> 00:08:24,086 - Is it right? - It is. Bravo! 93 00:09:08,965 --> 00:09:11,967 A chick says, "Hi" and he's at her door. 94 00:09:12,969 --> 00:09:16,764 Hey, maybe. You don't know but maybe. 95 00:09:17,390 --> 00:09:18,641 I don't know. 96 00:09:18,808 --> 00:09:20,267 Are you dumb or what? 97 00:09:23,730 --> 00:09:25,022 That's disgusting! 98 00:09:29,694 --> 00:09:31,528 - Why get that? - I dunno! 99 00:09:32,656 --> 00:09:34,865 It's revolting! 100 00:09:39,788 --> 00:09:43,165 Could you give me a hand with history tomorrow? 101 00:09:43,333 --> 00:09:44,333 Sure. 102 00:09:44,834 --> 00:09:48,629 Could we do it at your place? Mine's crammed with boxes. 103 00:09:48,797 --> 00:09:50,798 - No problem. - Thanks. 104 00:09:51,132 --> 00:09:53,008 I'll give you some tomorrow! 105 00:09:53,176 --> 00:09:53,926 Here. 106 00:09:55,053 --> 00:09:57,388 "Smoking Kills." Those from the U.S.? 107 00:09:57,555 --> 00:09:58,931 No, Nigeria. 108 00:09:59,724 --> 00:10:01,058 They cost nothing there. 109 00:10:01,226 --> 00:10:02,977 Why were you in Nigeria? 110 00:10:03,144 --> 00:10:06,647 My mom works for an NGO. I lived there for 4 years. 111 00:10:06,898 --> 00:10:09,775 But now the AQMI rebels crossed the border. 112 00:10:10,318 --> 00:10:11,610 It's a big mess. 113 00:10:12,279 --> 00:10:14,947 So I came back to France to graduate. 114 00:10:15,115 --> 00:10:16,824 - And she stayed? - Yeah. 115 00:10:17,200 --> 00:10:18,325 You're all alone? 116 00:10:18,493 --> 00:10:20,327 I live with my aunt. 117 00:10:20,829 --> 00:10:23,455 My mom works for Meals On Wheels. 118 00:10:23,623 --> 00:10:27,001 - If she comes, I can hook them up. - Great idea! 119 00:10:27,168 --> 00:10:29,044 You wanna take her for coffee? 120 00:10:29,212 --> 00:10:29,962 Cut it out! 121 00:10:31,464 --> 00:10:32,923 It's your big day! 122 00:10:33,258 --> 00:10:34,216 Right! 123 00:10:34,384 --> 00:10:37,970 I spent 3 hours primping, put on this awesome dress... 124 00:10:38,305 --> 00:10:42,474 I get to Covent Garden - this really cozy, cute little pub. 125 00:10:42,809 --> 00:10:45,561 I wait half an hour, 45 minutes... 126 00:10:45,770 --> 00:10:49,898 Then James shows up and says the guy's a huge liar. 127 00:10:50,317 --> 00:10:51,900 - Compulsive liar! - No way! 128 00:10:52,402 --> 00:10:54,320 Everything he said was a lie. 129 00:10:54,487 --> 00:10:55,779 He never had fans. 130 00:10:55,947 --> 00:10:59,408 His fling with the opera singer was a crock of shit! 131 00:10:59,576 --> 00:11:02,244 So he wasn't related to Michael Jackson? 132 00:11:02,495 --> 00:11:04,788 No, he's a liar. A bullshitter. 133 00:11:05,957 --> 00:11:06,874 Yeah... 134 00:11:07,292 --> 00:11:08,417 That's creepy. 135 00:11:08,752 --> 00:11:10,336 That's how the world is. 136 00:11:11,629 --> 00:11:13,005 Bye, see you tomorrow! 137 00:11:15,967 --> 00:11:17,509 Victoire's your best friend? 138 00:11:17,677 --> 00:11:18,552 Yeah. 139 00:11:19,220 --> 00:11:21,305 I've known her since 6th grade. 140 00:11:23,391 --> 00:11:27,144 Her apartment's a horror! Rococo with all this gilding. 141 00:11:27,729 --> 00:11:30,814 And what's really weird, when my aunt laughs, 142 00:11:30,982 --> 00:11:34,735 it's not a normal laugh. She cackles. It's like... 143 00:11:38,365 --> 00:11:40,616 - That's horrible. - It's unbearable. 144 00:11:40,784 --> 00:11:41,742 Always? 145 00:11:41,910 --> 00:11:43,994 I go out of my way to avoid it. 146 00:11:44,162 --> 00:11:45,412 I can see why! 147 00:12:01,096 --> 00:12:02,012 What? 148 00:12:05,725 --> 00:12:06,558 Hold on... 149 00:12:06,810 --> 00:12:09,395 I'll take it upstairs. Hang up for me! 150 00:12:11,564 --> 00:12:12,773 Your mother's cool. 151 00:12:14,734 --> 00:12:15,984 She's really young! 152 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 She had me at 18. 153 00:12:18,279 --> 00:12:19,363 At 18? 154 00:12:21,533 --> 00:12:24,076 - Can you imagine being pregnant? - Not really. 155 00:12:28,748 --> 00:12:29,998 What's the deal? 156 00:12:30,458 --> 00:12:31,542 It's my father. 157 00:12:32,127 --> 00:12:33,293 What about him? 158 00:12:33,503 --> 00:12:36,213 She should just tell him to fuck off. 159 00:12:55,108 --> 00:12:56,358 Leave her alone! Fuck off! 160 00:13:08,705 --> 00:13:10,956 Are you crazy? What came over you? 161 00:13:11,166 --> 00:13:13,709 - What did you say? - To leave you alone. 162 00:13:14,210 --> 00:13:15,544 Do you realize? 163 00:13:16,004 --> 00:13:17,838 - Now he's gonna... - Fuck off! 164 00:13:18,006 --> 00:13:19,506 Yeah, I heard! 165 00:13:20,633 --> 00:13:21,967 You think that's funny? 166 00:13:22,260 --> 00:13:25,429 You know your father! You know how he'll be! 167 00:13:26,222 --> 00:13:29,183 What came over you? Do you realize? 168 00:13:29,601 --> 00:13:31,351 You're both completely nuts! 169 00:13:32,437 --> 00:13:34,271 I couldn't stop myself. 170 00:13:35,106 --> 00:13:37,357 It was just so distasteful! 171 00:13:38,485 --> 00:13:39,985 He hung up on me. 172 00:13:41,404 --> 00:13:43,614 I just don't get it! 173 00:13:43,781 --> 00:13:46,158 He blew me off, like I didn't exist. 174 00:13:46,326 --> 00:13:47,576 Not even hi! 175 00:13:48,536 --> 00:13:51,121 Yesterday, it was the opposite. What a jerk! 176 00:13:52,040 --> 00:13:53,874 He didn't sit with us in English. 177 00:13:54,042 --> 00:13:56,502 I don't know what to do. But outside school... 178 00:13:56,669 --> 00:13:58,670 He's ashamed of you! 179 00:13:59,881 --> 00:14:02,716 It's as simple as that. Stop whining! 180 00:14:02,884 --> 00:14:04,593 Don't you think? 181 00:14:05,512 --> 00:14:07,513 Your name's really Charlène? 182 00:14:07,680 --> 00:14:10,432 Stop! Yeah, my name's Charlène! 183 00:14:10,725 --> 00:14:12,768 Don't make fun of me! 184 00:14:13,269 --> 00:14:15,229 But no one calls me that. 185 00:14:15,396 --> 00:14:16,855 I guess not! 186 00:14:17,065 --> 00:14:18,982 Except my father. I hate it. 187 00:14:19,275 --> 00:14:20,734 They're horrible. 188 00:14:21,152 --> 00:14:24,613 I used to do capoeira. Now they're a real mess. 189 00:14:24,906 --> 00:14:28,075 Heroes of Greek mythology - Hercules... 190 00:14:29,202 --> 00:14:30,285 Unbelievable! 191 00:14:31,621 --> 00:14:32,663 Dinner's ready. 192 00:14:33,206 --> 00:14:37,209 And that French teacher! I couldn't keep my eyes open. 193 00:14:50,640 --> 00:14:51,807 Take it out. 194 00:14:52,183 --> 00:14:53,308 Try it like that. 195 00:14:54,227 --> 00:14:55,561 - How? - With your finger! 196 00:14:55,895 --> 00:14:56,645 What? 197 00:15:01,067 --> 00:15:01,984 Fuck! 198 00:15:16,874 --> 00:15:18,542 Put this on. 199 00:15:19,085 --> 00:15:20,002 You sure? 200 00:15:30,430 --> 00:15:31,513 Rubber band! 201 00:15:49,741 --> 00:15:50,824 You're beautiful. 202 00:16:59,435 --> 00:17:01,561 If you wanna throw up, tell me. 203 00:17:04,065 --> 00:17:05,941 You wanna throw up! 204 00:17:09,612 --> 00:17:10,445 Good morning! 205 00:17:12,448 --> 00:17:13,740 Good news! 206 00:17:14,367 --> 00:17:16,201 I corrected your exercises. 207 00:17:17,662 --> 00:17:20,080 I spent all day Sunday. So be nice! 208 00:17:20,873 --> 00:17:22,457 They're not graded. 209 00:17:55,032 --> 00:17:58,410 - Mom's right there. - I don't give a damn. I'm Dad. 210 00:17:59,287 --> 00:18:00,454 I know you smoke. 211 00:18:25,229 --> 00:18:27,856 - He's more and more violent. - How so? 212 00:18:30,443 --> 00:18:34,362 He's aggressive. With me, his behavior's more... 213 00:18:34,530 --> 00:18:36,072 - Does he touch you? - No! 214 00:18:36,240 --> 00:18:38,617 - Hit you? - He hasn't hit me! 215 00:18:39,118 --> 00:18:42,287 I'll beat the shit out of him! I'm sure he does. 216 00:18:48,461 --> 00:18:50,921 I see he touches you, I'll kill him! 217 00:18:51,672 --> 00:18:52,798 I'll kill him. 218 00:18:57,637 --> 00:18:58,845 I don't believe it! 219 00:18:59,639 --> 00:19:00,639 I'm afraid. 220 00:19:01,098 --> 00:19:02,182 So am I. 221 00:19:02,767 --> 00:19:04,351 I'm afraid, too. 222 00:19:07,522 --> 00:19:08,438 Hi! 223 00:19:09,106 --> 00:19:10,357 We'll get a dog! 224 00:19:11,984 --> 00:19:14,319 A really ugly, mean dog. 225 00:19:16,072 --> 00:19:20,116 Come to Vince and Marie's camp for All Saints' Day! 226 00:19:20,284 --> 00:19:21,785 - Are you kidding? - Awesome! 227 00:19:23,079 --> 00:19:23,995 "Awesome!" 228 00:19:24,163 --> 00:19:25,705 - It's complicated. - Why? 229 00:19:25,873 --> 00:19:27,833 We haven't seen them in years! 230 00:19:28,000 --> 00:19:31,753 Are you kidding? They always ask me when you're coming! 231 00:19:31,921 --> 00:19:32,796 You want to? 232 00:19:33,130 --> 00:19:34,214 Yeah, that'd be cool. 233 00:19:36,217 --> 00:19:38,468 Don't move. 234 00:19:40,721 --> 00:19:42,514 Who is it? 235 00:19:42,682 --> 00:19:44,099 Who's calling? 236 00:19:44,725 --> 00:19:45,600 Sarah. 237 00:19:46,686 --> 00:19:47,811 Great, thanks. 238 00:19:52,608 --> 00:19:53,984 No, I don't think so. 239 00:19:54,944 --> 00:19:55,861 Please. 240 00:19:56,028 --> 00:19:58,405 I don't have the energy. 241 00:19:58,573 --> 00:19:59,823 What's going on? 242 00:20:00,032 --> 00:20:03,159 My mom was supposed to come for All Saints' Day. 243 00:20:03,327 --> 00:20:07,414 Now she's going to some refuge camp. She couldn't care less. 244 00:20:07,582 --> 00:20:08,915 Don't say that. 245 00:20:09,417 --> 00:20:11,960 I'm sure she misses you but just can't. 246 00:20:12,128 --> 00:20:13,420 I know but... 247 00:20:14,297 --> 00:20:16,590 She did the same thing at Christmas. 248 00:20:17,884 --> 00:20:19,509 She’ll be gone 6 months. 249 00:20:19,760 --> 00:20:20,844 That's a long time. 250 00:20:21,012 --> 00:20:23,805 Just think how happy you'll be to see her! 251 00:20:24,307 --> 00:20:28,059 But now I’m stuck with my aunt for Ali Saints' Day! 252 00:20:29,353 --> 00:20:31,938 Just thinking about it flips me out. 253 00:20:33,190 --> 00:20:34,190 What a drag! 254 00:20:35,818 --> 00:20:37,569 A broken heart... 255 00:20:42,199 --> 00:20:43,867 That's such a dumb song! 256 00:20:47,788 --> 00:20:49,039 It's a song... 257 00:20:49,248 --> 00:20:51,875 Careful, you'll get into an accident! 258 00:20:52,043 --> 00:20:53,919 - Concentrate! - Okay, I will. 259 00:20:54,086 --> 00:20:56,838 This is an old car. 260 00:20:57,006 --> 00:20:58,590 Vanessa, do your Reggae! 261 00:21:07,308 --> 00:21:08,350 Positive! 262 00:21:09,852 --> 00:21:11,269 Remember this road? 263 00:21:11,437 --> 00:21:12,395 It looks familiar. 264 00:21:12,563 --> 00:21:14,022 She was too little. 265 00:21:15,191 --> 00:21:16,441 No, you couldn't. 266 00:21:17,151 --> 00:21:18,485 There's one of them. 267 00:21:18,819 --> 00:21:20,111 And the other! 268 00:21:25,451 --> 00:21:27,160 - Hi, girls! - Hey, there! 269 00:21:27,828 --> 00:21:29,079 Welcome! 270 00:21:29,914 --> 00:21:31,623 It's been ages! 271 00:21:33,542 --> 00:21:34,751 Come on! 272 00:21:35,419 --> 00:21:37,671 None of that was here before. 273 00:21:43,928 --> 00:21:45,512 Look! That's ugly. 274 00:21:45,680 --> 00:21:47,138 That looks cool. 275 00:21:48,557 --> 00:21:51,351 Look! These dresses are nice. 276 00:21:52,561 --> 00:21:53,645 Okay! 277 00:21:54,647 --> 00:21:55,772 We'll leave them. 278 00:22:11,372 --> 00:22:12,205 Hello! 279 00:22:14,166 --> 00:22:15,333 Hey, there! 280 00:22:22,758 --> 00:22:25,051 If only I were a wheelbarrow. 281 00:23:05,593 --> 00:23:06,718 Can you see? 282 00:23:06,886 --> 00:23:09,095 It's so great here! All this sun! 283 00:23:13,809 --> 00:23:16,352 You get that extra sexy thing 284 00:23:16,687 --> 00:23:18,313 but it's still romantic. 285 00:23:18,522 --> 00:23:20,940 Fucking a Brit is something else! 286 00:23:22,735 --> 00:23:23,651 And you? 287 00:23:24,153 --> 00:23:25,111 What about me? 288 00:23:25,321 --> 00:23:28,782 Tell me something. After what I just told you... 289 00:23:34,455 --> 00:23:36,081 You never slept with anyone? 290 00:23:37,208 --> 00:23:38,083 No. 291 00:23:39,335 --> 00:23:43,296 No big deal. I just thought something happened with Lucas. 292 00:23:44,882 --> 00:23:46,966 No. We dated in 9th grade. 293 00:23:49,345 --> 00:23:50,970 Things were really good. 294 00:23:52,515 --> 00:23:53,973 We wanted to try. 295 00:23:55,059 --> 00:23:57,102 We started but it hurt too much. 296 00:23:57,937 --> 00:24:00,480 I started blubbering like an idiot. 297 00:24:02,858 --> 00:24:04,526 And you never tried again? 298 00:24:04,819 --> 00:24:05,693 No. 299 00:24:07,154 --> 00:24:09,489 The worst thing is no one knows. 300 00:24:09,740 --> 00:24:10,865 Not even Victoire. 301 00:24:13,410 --> 00:24:17,997 Yeah, but the first time is sort of painful for everyone. 302 00:24:18,582 --> 00:24:19,958 It's only natural. 303 00:24:23,295 --> 00:24:26,464 Don't worry. I'm sure you'll do it again 304 00:24:26,674 --> 00:24:28,716 and it'll be great! 305 00:24:34,640 --> 00:24:36,057 What's that noise? 306 00:24:36,600 --> 00:24:37,642 What was that? 307 00:24:47,820 --> 00:24:49,404 It's coming back! 308 00:24:53,826 --> 00:24:55,451 Like you showed me? 309 00:24:56,745 --> 00:24:58,246 Shit! I'm spilling it. 310 00:24:58,414 --> 00:25:00,415 Hold it like that. 311 00:25:00,583 --> 00:25:02,375 Hold it with two fingers. 312 00:25:02,543 --> 00:25:03,418 Charlie? 313 00:25:03,961 --> 00:25:04,836 Hi! 314 00:25:05,546 --> 00:25:06,462 Fuck! 315 00:25:10,301 --> 00:25:11,926 I'm Paul. Remember? 316 00:25:12,511 --> 00:25:13,511 Yeah. 317 00:25:13,971 --> 00:25:15,263 It's been ages! 318 00:25:16,098 --> 00:25:16,931 Hello. 319 00:25:19,226 --> 00:25:21,644 Paul, this is Sarah, my classmate. 320 00:25:22,021 --> 00:25:23,104 Paul... 321 00:25:23,856 --> 00:25:26,274 has a plane. His dad makes great crêpes. 322 00:25:26,442 --> 00:25:27,734 Still got your plane? 323 00:25:27,902 --> 00:25:28,776 Yeah. 324 00:25:32,364 --> 00:25:33,865 Coming for drinks later? 325 00:25:34,033 --> 00:25:34,866 Yeah. 326 00:25:40,915 --> 00:25:42,790 I'm so embarrassed. 327 00:25:46,003 --> 00:25:47,921 I was naked! 328 00:25:50,716 --> 00:25:52,050 I spilled it all. 329 00:25:54,345 --> 00:25:55,220 Oh, fuck! 330 00:25:57,139 --> 00:25:59,057 To you, I'm a classmate? 331 00:26:01,310 --> 00:26:02,852 What should I have said? 332 00:26:03,020 --> 00:26:05,563 There's no rule. Say what you like. 333 00:26:06,232 --> 00:26:08,441 I'd have said you were my friend. 334 00:26:12,112 --> 00:26:14,364 There's none left. Start again. 335 00:26:15,199 --> 00:26:15,990 Here. 336 00:26:19,703 --> 00:26:21,996 Why am I asking you? Give it to me. 337 00:26:34,677 --> 00:26:37,178 Crumble the hash! Do something! 338 00:26:37,805 --> 00:26:39,305 Don't just sit there. 339 00:26:43,352 --> 00:26:46,604 The hash! A little black chunk. Not hard to find. 340 00:26:47,314 --> 00:26:48,273 There! 341 00:27:19,388 --> 00:27:20,638 Pass the wine. 342 00:27:20,806 --> 00:27:23,057 - You kids are drinking too much. - No! 343 00:27:23,642 --> 00:27:25,518 - Me, too! Fill it up. - Me, too! 344 00:27:28,772 --> 00:27:30,064 It's empty! 345 00:27:31,900 --> 00:27:33,401 You've got something there. 346 00:27:33,569 --> 00:27:34,527 What is it? 347 00:27:34,737 --> 00:27:35,653 - Si. - Si. 348 00:27:36,155 --> 00:27:38,990 - Wine from before. - How do you say that? 349 00:28:00,304 --> 00:28:02,347 Didn't understand a word. 350 00:28:05,476 --> 00:28:06,726 How we talked! 351 00:28:07,519 --> 00:28:09,645 - About what? Who? - With Estaban! 352 00:28:13,692 --> 00:28:14,776 I'm drunk! 353 00:28:14,943 --> 00:28:16,319 I'm plastered. 354 00:28:17,154 --> 00:28:18,404 Completely plastered. 355 00:28:22,659 --> 00:28:23,868 Hey, Estaban! 356 00:28:29,291 --> 00:28:31,709 I love your little dress. 357 00:28:44,640 --> 00:28:47,767 My heart is broken... 358 00:29:16,004 --> 00:29:17,004 Fuck! 359 00:29:24,096 --> 00:29:25,763 Take it literally! 360 00:29:28,809 --> 00:29:30,268 I've had it... 361 00:29:59,173 --> 00:30:01,090 - Here's a small piece. - Thanks. 362 00:30:02,342 --> 00:30:04,051 Marie, some coffee cake? 363 00:30:04,219 --> 00:30:05,386 I have some. 364 00:30:05,554 --> 00:30:06,512 I don't know. 365 00:30:06,680 --> 00:30:08,431 It's peach-verbena. 366 00:30:09,057 --> 00:30:10,725 - Marie made it. - Peach-verbena. 367 00:30:11,226 --> 00:30:12,393 It's really good. 368 00:30:12,936 --> 00:30:13,853 Chocolate? 369 00:30:15,522 --> 00:30:18,774 Think Esteban and Vanessa were making jam all night? 370 00:30:18,942 --> 00:30:20,276 Very funny! 371 00:30:20,611 --> 00:30:22,528 Okay, no more jokes! 372 00:30:22,779 --> 00:30:23,738 Hi. 373 00:30:24,281 --> 00:30:25,114 Hi. 374 00:30:27,451 --> 00:30:28,868 Hi, my beauty. 375 00:30:30,370 --> 00:30:31,370 You look hungry. 376 00:30:39,087 --> 00:30:39,754 Morning! 377 00:30:47,679 --> 00:30:49,055 You bilingual now? 378 00:30:49,264 --> 00:30:50,264 Almost! 379 00:30:53,143 --> 00:30:54,477 Tutti va bene. 380 00:30:54,645 --> 00:30:56,646 - That's Italian! - So? 381 00:30:57,773 --> 00:30:58,689 Trilingual! 382 00:30:59,983 --> 00:31:00,983 Minimum! 383 00:31:06,907 --> 00:31:08,449 She's calm. 384 00:31:11,620 --> 00:31:12,453 Everything okay? 385 00:31:12,829 --> 00:31:14,121 Why wouldn't it be? 386 00:31:15,374 --> 00:31:16,832 I looked for you everywhere. 387 00:31:17,000 --> 00:31:18,042 Well, we're here. 388 00:31:21,171 --> 00:31:23,798 I offered to take Sarah out in the plane. 389 00:31:24,091 --> 00:31:25,174 Wanna come? 390 00:31:25,926 --> 00:31:27,093 No, I'm okay. 391 00:31:27,261 --> 00:31:28,761 She doesn't want to. Let's go! 392 00:31:30,264 --> 00:31:31,597 Tess! Here, girl! 393 00:31:33,809 --> 00:31:34,934 Be careful. 394 00:31:37,396 --> 00:31:38,479 - You okay? - Yeah. 395 00:31:43,235 --> 00:31:44,777 Come on, Tess! 396 00:33:04,650 --> 00:33:05,816 Wanna try? 397 00:33:08,654 --> 00:33:09,612 Like that? 398 00:35:21,369 --> 00:35:22,495 What's the matter? 399 00:35:22,662 --> 00:35:23,579 Nothing. 400 00:35:28,126 --> 00:35:29,001 Good morning! 401 00:35:31,838 --> 00:35:33,005 Looking for something? 402 00:35:33,590 --> 00:35:34,799 There's no microwave? 403 00:35:35,425 --> 00:35:37,176 No. Shall I boil some water? 404 00:35:37,344 --> 00:35:38,594 No, no big deal. 405 00:35:49,105 --> 00:35:50,439 Know where Sarah is? 406 00:35:50,732 --> 00:35:53,442 She went to the market with your mother. 407 00:36:03,787 --> 00:36:05,454 Don't let it bug you. 408 00:36:06,331 --> 00:36:08,415 Sarah's not so amazing. 409 00:36:14,172 --> 00:36:16,632 Why do they let all this shit pile up? 410 00:36:16,800 --> 00:36:19,677 They should just throw it all out! 411 00:36:55,005 --> 00:36:56,130 Thanks, Sarah! 412 00:36:56,548 --> 00:36:58,299 What's Charlie doing there? 413 00:37:00,385 --> 00:37:02,887 What are you doing all alone, honey? 414 00:37:07,309 --> 00:37:09,101 You're not jealous, are you? 415 00:37:12,898 --> 00:37:15,566 I really do like him. But that's it! 416 00:37:18,445 --> 00:37:21,947 He's handsome, he's sweet. It's doing me good. You know? 417 00:37:22,866 --> 00:37:23,574 Yeah. 418 00:37:26,661 --> 00:37:29,204 How we laughed last night! 419 00:37:32,959 --> 00:37:34,084 He's funny! 420 00:37:34,419 --> 00:37:35,252 Isn't he? 421 00:37:37,088 --> 00:37:38,339 I'm hungry. 422 00:37:38,715 --> 00:37:39,882 Wanna help us? 423 00:37:46,222 --> 00:37:47,848 I got lots of bread! 424 00:37:49,225 --> 00:37:50,309 Want some? 425 00:37:56,524 --> 00:37:57,566 You got cigarettes? 426 00:37:57,817 --> 00:37:58,609 No. 427 00:37:59,069 --> 00:38:02,404 I have to think of everything. It's unbearable! 428 00:38:24,678 --> 00:38:26,261 - You dip? - You dip! 429 00:38:26,680 --> 00:38:28,764 - It's better! - Like an old man! 430 00:38:29,557 --> 00:38:30,724 I'm going to bed. 431 00:38:34,562 --> 00:38:35,980 - Bye, Morgan! - Good night! 432 00:38:54,457 --> 00:38:55,416 You're here! 433 00:39:18,606 --> 00:39:19,982 How long are you gonna sulk? 434 00:39:21,234 --> 00:39:22,860 - Me? - Yeah, you! 435 00:39:23,528 --> 00:39:25,237 It's a bit much. 436 00:39:25,864 --> 00:39:28,032 I'm a stranger here, you don't say a word. 437 00:39:28,199 --> 00:39:29,491 What's the problem? 438 00:39:29,701 --> 00:39:32,077 - I thought it was you. - Yeah, right! 439 00:39:41,337 --> 00:39:43,589 I blew it with the Spanish guy. 440 00:39:44,424 --> 00:39:46,550 He couldn't care less about me! 441 00:39:48,636 --> 00:39:50,763 Are you creeped out by your mom? 442 00:39:51,014 --> 00:39:53,557 That's how it is. It's doing her good. 443 00:39:55,769 --> 00:39:59,063 If he's your stepfather one day, please adopt me! 444 00:39:59,272 --> 00:40:00,481 Come on, say yes! 445 00:40:01,274 --> 00:40:02,441 Stop! 446 00:40:02,609 --> 00:40:05,235 It's not serious. It won't last. 447 00:40:13,161 --> 00:40:14,328 You wanna sleep? 448 00:40:16,706 --> 00:40:17,539 Yeah. 449 00:40:18,041 --> 00:40:19,625 It's late, isn't it? 450 00:40:23,838 --> 00:40:25,047 Good night! 451 00:41:32,866 --> 00:41:34,491 Something's different! 452 00:41:37,787 --> 00:41:39,454 You took those posters down. 453 00:41:40,623 --> 00:41:41,498 Yeah. 454 00:41:44,586 --> 00:41:46,086 I loved the ballerina. 455 00:41:49,382 --> 00:41:51,216 You can have it. It's in the closet. 456 00:41:51,384 --> 00:41:53,177 That's not why I said it. 457 00:41:59,225 --> 00:42:00,475 I'll get going. 458 00:42:15,700 --> 00:42:17,034 I get to school... 459 00:42:17,452 --> 00:42:18,577 Hi, Sarah, how are you? 460 00:42:20,330 --> 00:42:23,498 I haven't heard much... I haven't heard from you. 461 00:42:23,875 --> 00:42:25,876 Hi, Sarah, how's it going? 462 00:42:26,169 --> 00:42:27,669 Can we talk? 463 00:42:27,837 --> 00:42:31,840 It's just that... I don't know what happened over our vacation. 464 00:42:32,258 --> 00:42:34,635 Sometimes you were really weird 465 00:42:35,428 --> 00:42:37,054 and I was kind of scared. 466 00:42:38,973 --> 00:42:40,307 Hi, Sarah, how are you? 467 00:42:42,185 --> 00:42:43,560 Can we talk? 468 00:43:36,030 --> 00:43:37,906 Is it North America or United States? 469 00:43:39,409 --> 00:43:40,659 Are you listening? 470 00:43:40,910 --> 00:43:42,244 Not much. 471 00:43:45,832 --> 00:43:48,583 I'm sick of this. I smoke too much with you. 472 00:43:49,210 --> 00:43:50,377 I'm gonna pee. 473 00:43:53,339 --> 00:43:56,216 What pretty necklaces! Did you make them? 474 00:43:56,384 --> 00:43:58,343 - I used to. - Why "used to"? 475 00:43:58,511 --> 00:44:01,096 I stopped. I got the stones from Brazil. 476 00:44:01,264 --> 00:44:03,140 I always wanted to go there. 477 00:44:04,225 --> 00:44:06,101 - Like it? - That one's beautiful. 478 00:44:06,686 --> 00:44:08,228 - You want it? - Oh, no! 479 00:44:08,396 --> 00:44:10,814 Sure. I'll give it to you. Here! 480 00:44:11,691 --> 00:44:12,691 Take it. 481 00:44:14,027 --> 00:44:16,528 Sarah thinks I should make jewelry again. 482 00:44:19,115 --> 00:44:21,491 - You really like it? - It's gorgeous! 483 00:44:21,659 --> 00:44:22,743 She's talented! 484 00:44:22,910 --> 00:44:25,287 Gimme a break! Shut up and take it. 485 00:44:25,747 --> 00:44:27,914 Okay. Let's say it's a trade. 486 00:44:28,082 --> 00:44:30,000 See that? My first customer! 487 00:44:30,752 --> 00:44:32,294 Not if you give it away. 488 00:44:32,462 --> 00:44:33,462 What, honey? 489 00:44:34,255 --> 00:44:34,963 Nothing. 490 00:44:35,131 --> 00:44:36,715 Thanks, you're an angel. 491 00:44:37,175 --> 00:44:39,217 It looks great. You're beautiful! 492 00:44:39,469 --> 00:44:40,719 Isn't she beautiful? 493 00:44:41,220 --> 00:44:43,722 But you don't need my necklace for that. 494 00:44:44,766 --> 00:44:46,475 It's dumb, I give them names. 495 00:44:46,642 --> 00:44:48,935 Really? What kind of names? 496 00:44:49,103 --> 00:44:51,146 Okay, here we go! 497 00:44:53,191 --> 00:44:55,108 It's starting, Sarah! 498 00:44:55,443 --> 00:44:56,860 Come over here. 499 00:44:57,528 --> 00:44:58,653 Take my seat. 500 00:45:01,991 --> 00:45:03,700 I forgot my toothbrush. 501 00:45:03,868 --> 00:45:06,912 Take a new one. Show her where they are. 502 00:45:07,455 --> 00:45:09,164 Then you'll have one here. 503 00:45:10,375 --> 00:45:12,459 I'm glad you're watching this film. 504 00:45:13,628 --> 00:45:15,253 Hope it hasn't aged much. 505 00:45:37,485 --> 00:45:41,154 - Let's find a theme, like last year. - Oh, no! 506 00:45:42,115 --> 00:45:43,323 We did superheroes. 507 00:45:43,491 --> 00:45:44,908 No more tights. 508 00:45:45,076 --> 00:45:47,619 - I was in my underwear! - You were sexy! 509 00:45:49,705 --> 00:45:51,832 Let's do something different. 510 00:45:52,083 --> 00:45:55,460 My mom and I went on a safari last Christmas. 511 00:45:55,628 --> 00:45:57,087 - No? - Classy! 512 00:45:57,255 --> 00:45:58,463 Want a coffee? 513 00:45:58,965 --> 00:46:00,799 One coffee for two! 514 00:46:01,551 --> 00:46:02,592 Coffee, Charlie? 515 00:46:02,760 --> 00:46:03,802 No, thanks. 516 00:46:05,179 --> 00:46:07,889 I thought your mom dumped you last year. 517 00:46:10,184 --> 00:46:11,393 Big liar! 518 00:46:11,561 --> 00:46:13,854 Very interesting! So I'm a liar? 519 00:46:14,021 --> 00:46:16,690 Tell my life story! You know it so well. 520 00:46:16,858 --> 00:46:18,650 - You said so. - Don't be shy! 521 00:46:19,110 --> 00:46:22,446 What a chick! She knows everything about everyone. 522 00:46:22,947 --> 00:46:25,657 You describe my mom and I'll do your dad. 523 00:46:27,285 --> 00:46:29,161 - Now there's a theme! - What? 524 00:46:29,328 --> 00:46:31,288 We each go as someone in school. 525 00:46:31,831 --> 00:46:33,748 I'll be Charlie! 526 00:46:38,713 --> 00:46:40,881 Gastine, with his soccer hair-do. 527 00:46:41,048 --> 00:46:42,382 You've got the same one! 528 00:46:43,009 --> 00:46:44,176 He's right! 529 00:46:44,635 --> 00:46:49,306 The Haustoria will suck the sap from its victim. 530 00:46:50,391 --> 00:46:53,143 This is the Cuscuta Reflexa, 531 00:46:53,561 --> 00:46:56,563 a monster from Southeast Asia. 532 00:46:57,148 --> 00:46:59,608 As it sucks the life from a geranium, 533 00:46:59,942 --> 00:47:02,402 it develops tentacles, 534 00:47:02,612 --> 00:47:05,197 which is why the dodders are called 535 00:47:05,364 --> 00:47:06,948 "devil's hair" in French. 536 00:47:08,201 --> 00:47:10,744 In the end, the geranium 537 00:47:11,037 --> 00:47:11,995 will die. 538 00:47:12,955 --> 00:47:14,539 So will the dodder. 539 00:47:15,166 --> 00:47:16,958 To survive, 540 00:47:17,627 --> 00:47:21,463 it needs another plant in close proximity... 541 00:48:05,925 --> 00:48:07,342 Hi, Sarah, how are you? 542 00:48:07,885 --> 00:48:08,843 Great. 543 00:48:09,303 --> 00:48:10,595 Hold on, I'll get her. 544 00:48:10,763 --> 00:48:11,680 Charlie! 545 00:48:20,022 --> 00:48:23,191 Sarah's on the phone. Wanna take it downstairs? 546 00:48:23,401 --> 00:48:25,360 - What? - Sarah's on the phone. 547 00:48:25,820 --> 00:48:27,195 Say I'm not here. 548 00:48:27,488 --> 00:48:29,364 I already said you were! 549 00:48:31,576 --> 00:48:33,034 How will I look? 550 00:48:34,287 --> 00:48:35,745 - Take it! - What a pain! 551 00:48:44,672 --> 00:48:46,047 Why'd you do that? 552 00:48:46,549 --> 00:48:47,757 I could ask the same thing. 553 00:48:47,925 --> 00:48:49,718 In front of everyone, 554 00:48:49,885 --> 00:48:54,180 you talk about my mother like that, as if I were some liar. 555 00:48:54,348 --> 00:48:56,683 - Listen... - Let me finish, please. 556 00:48:56,851 --> 00:49:01,021 You were right, our safari wasn't last year, it was 2 years ago. 557 00:49:01,897 --> 00:49:04,357 - But you said... - So I made a mistake. 558 00:49:05,318 --> 00:49:07,027 Can't I make a mistake? 559 00:49:07,194 --> 00:49:11,072 You threw it in my face. Now everyone thinks I’m a liar. 560 00:49:11,741 --> 00:49:15,785 it's hard enough to be here without my mother. I’m a stranger. 561 00:49:16,579 --> 00:49:17,787 I'm such a wreck. 562 00:49:19,206 --> 00:49:20,957 I'm sorry, I didn't know. 563 00:49:21,125 --> 00:49:23,960 - Are you my friend or what? - Of course. 564 00:49:24,837 --> 00:49:26,546 I don't know what came over me. 565 00:49:26,714 --> 00:49:28,840 I forgive you. Let's forget it. 566 00:49:31,010 --> 00:49:33,595 - I feel so bad. - it happens. 567 00:49:34,430 --> 00:49:37,390 We won't mention it again. See you tomorrow! 568 00:49:39,393 --> 00:49:41,811 No more sulking. Big kiss. 569 00:49:42,271 --> 00:49:43,271 Thanks. 570 00:49:44,523 --> 00:49:45,357 Kisses. 571 00:49:50,655 --> 00:49:51,488 Bye! 572 00:49:52,198 --> 00:49:54,366 - See you tomorrow! - See you! 573 00:50:33,114 --> 00:50:34,322 Have a nice evening! 574 00:50:38,035 --> 00:50:39,119 Who's she? 575 00:50:39,745 --> 00:50:40,787 Who's that? 576 00:50:42,581 --> 00:50:43,581 Hi! 577 00:51:03,561 --> 00:51:05,270 Who is it? Is it you? 578 00:51:05,479 --> 00:51:07,439 - Who do you think? - I don't believe it. 579 00:51:07,815 --> 00:51:09,566 What time is it? 580 00:51:12,653 --> 00:51:14,654 Where were you? 581 00:51:14,822 --> 00:51:15,947 School. 582 00:51:18,325 --> 00:51:19,534 It's a mess. 583 00:51:20,119 --> 00:51:23,204 Sorry. This is no hotel! 584 00:51:25,958 --> 00:51:27,667 There's nothing to eat. 585 00:51:27,835 --> 00:51:29,878 And to drink? No problem there! 586 00:51:30,755 --> 00:51:32,046 Change your tone. 587 00:51:32,214 --> 00:51:33,465 You disgust me. 588 00:51:39,013 --> 00:51:40,722 Don't slam doors! 589 00:51:41,432 --> 00:51:42,766 You hear me, Sarah? 590 00:52:01,952 --> 00:52:03,495 Mom, please, stop. 591 00:52:04,371 --> 00:52:05,455 Stop. 592 00:52:07,166 --> 00:52:08,708 Stop it. 593 00:52:10,252 --> 00:52:11,711 Fucking stop. 594 00:52:42,618 --> 00:52:44,619 Stop that. 595 00:52:56,048 --> 00:52:57,090 Stop! 596 00:53:12,857 --> 00:53:14,065 Look! 597 00:53:16,861 --> 00:53:18,403 Shit! Didn't you get the text? 598 00:53:18,571 --> 00:53:19,863 Didn't you get the text? 599 00:53:20,030 --> 00:53:22,365 You were supposed to send it. 600 00:53:24,118 --> 00:53:25,577 You look so cute. 601 00:53:25,870 --> 00:53:26,578 Come in! 602 00:53:38,591 --> 00:53:40,967 Stop! 603 00:54:28,807 --> 00:54:30,099 I miss you. 604 00:54:30,976 --> 00:54:32,435 I'm here. 605 00:54:32,603 --> 00:54:34,145 No, you're not. 606 00:54:36,649 --> 00:54:37,857 You don't listen to me. 607 00:54:38,025 --> 00:54:39,025 Yes, I do. 608 00:54:39,193 --> 00:54:40,485 Recognize me? 609 00:54:40,986 --> 00:54:42,862 Recognize me? It's me! 610 00:54:43,030 --> 00:54:44,572 Sylvie the fly! 611 00:54:46,533 --> 00:54:47,450 You okay? 612 00:54:47,868 --> 00:54:50,370 Why are you crying? 613 00:54:50,537 --> 00:54:51,788 I drank too much. 614 00:54:52,665 --> 00:54:55,625 Sylvie will wipe your nose! 615 00:55:27,700 --> 00:55:28,908 What's going on? 616 00:55:32,246 --> 00:55:33,371 Between us? 617 00:55:34,832 --> 00:55:37,667 I came here to have fun. 618 00:55:37,835 --> 00:55:40,128 So keep your moods to yourself. 619 00:55:47,803 --> 00:55:49,470 You're not really mean. 620 00:55:51,765 --> 00:55:53,433 Great, that's reassuring. 621 00:56:01,608 --> 00:56:03,026 Is it because of your mother? 622 00:56:05,487 --> 00:56:06,612 I saw her. 623 00:56:09,658 --> 00:56:11,034 How did you see her? 624 00:56:13,620 --> 00:56:15,204 You're just lost. 625 00:56:17,875 --> 00:56:18,958 I know why. 626 00:56:20,210 --> 00:56:22,670 What are you saying? Did you follow me? 627 00:56:23,005 --> 00:56:24,088 I'm not mad. 628 00:56:25,883 --> 00:56:27,216 Not anymore. 629 00:56:30,220 --> 00:56:31,929 I understand why you're like this. 630 00:56:36,143 --> 00:56:38,603 You followed me? You're really sick. 631 00:56:41,940 --> 00:56:44,150 Don't worry. I won't tell anyone. 632 00:56:45,444 --> 00:56:46,778 It'll stay between us. 633 00:56:51,116 --> 00:56:52,450 I'm not worried. 634 00:56:54,495 --> 00:56:55,661 I'm not worried. 635 00:56:56,914 --> 00:56:59,415 Because if you talk about it... 636 00:57:02,419 --> 00:57:03,836 I'll kill you. 637 00:57:09,176 --> 00:57:10,051 4... 638 00:57:10,886 --> 00:57:11,886 3... 639 00:57:12,638 --> 00:57:13,638 2... 640 00:57:14,431 --> 00:57:15,431 1... 641 00:57:17,142 --> 00:57:19,644 Happy New Year! 642 00:57:58,267 --> 00:58:02,353 The guy takes me home, so I'm expecting 643 00:58:02,896 --> 00:58:04,939 a hottest, sexiest night ever! 644 00:58:08,527 --> 00:58:09,944 - Nothing. - Nothing? 645 00:58:11,029 --> 00:58:14,073 You'd better give me lessons because 646 00:58:14,658 --> 00:58:16,868 I don't have that effect on Lucas. 647 00:58:17,369 --> 00:58:21,581 He doesn't know I exist. He's been stuck on Charlie for centuries. 648 00:58:21,748 --> 00:58:23,457 Give it up, man! 649 00:58:24,126 --> 00:58:25,585 There are other girls! 650 00:58:25,752 --> 00:58:27,044 They never screwed. 651 00:58:27,212 --> 00:58:28,588 - No! - Yeah. 652 00:58:29,047 --> 00:58:30,882 She's never done it. Too uptight. 653 00:58:31,049 --> 00:58:34,343 They tried once, it hurt, she started blubbering. Period! 654 00:58:34,511 --> 00:58:37,471 - She cried? - She cried. How humiliating. 655 00:58:38,056 --> 00:58:39,557 See, you're not the worst! 656 00:58:43,896 --> 00:58:45,521 Go on, don't mind me. 657 00:58:45,689 --> 00:58:48,024 I'm done. Wanna add anything? 658 00:58:49,735 --> 00:58:51,152 How could you? 659 00:58:51,695 --> 00:58:52,945 Here we go again! 660 00:58:53,322 --> 00:58:57,033 Was it a big secret? No? Then get off my case. 661 00:58:58,452 --> 00:59:01,662 So your mom's no secret either. I can tell then! 662 00:59:01,955 --> 00:59:03,998 You're obsessed with my mother. 663 00:59:04,458 --> 00:59:05,750 Go on, we're listening. 664 00:59:06,919 --> 00:59:09,420 She knows she works for an NGO... 665 00:59:13,258 --> 00:59:14,634 Hey girls, let's go! 666 00:59:29,524 --> 00:59:31,275 Chantal made it 667 00:59:31,902 --> 00:59:33,861 without flour or sugar. 668 00:59:34,071 --> 00:59:35,279 I can't remember which. 669 00:59:35,822 --> 00:59:40,034 She left something out. So it's lighter. I can't remember. 670 00:59:42,788 --> 00:59:46,249 Charlène, 60. Disappointing. Get it together! 671 00:59:46,416 --> 00:59:49,293 It's not the time to slack off. That goes for everyone! 672 00:59:49,461 --> 00:59:52,880 Graduation's approaching. Don't give up now! 673 00:59:54,800 --> 00:59:57,468 Charlie = The Whore 674 01:00:00,013 --> 01:00:03,099 Charlie gives sodomy free 675 01:00:31,670 --> 01:00:35,423 Cold War is a term used by the writer George Orwell to... 676 01:00:40,012 --> 01:00:44,098 Cold War is a term used by the writer George Orwell 677 01:00:44,558 --> 01:00:47,643 to designate the period of ideological tension... 678 01:00:59,781 --> 01:01:01,574 What is that mess! 679 01:01:02,075 --> 01:01:03,367 Who did that to you? 680 01:01:03,910 --> 01:01:06,162 Who? Let me help you. 681 01:01:06,913 --> 01:01:09,457 Let me do it! 682 01:01:13,378 --> 01:01:15,338 It's everywhere! 683 01:01:44,117 --> 01:01:46,035 I give head 684 01:02:37,087 --> 01:02:38,254 Is it disgusting? 685 01:02:43,468 --> 01:02:45,469 I can't hold back anymore. 686 01:02:46,471 --> 01:02:47,805 It breaks my heart. 687 01:02:49,474 --> 01:02:51,100 How can you put up with it? 688 01:02:52,352 --> 01:02:54,812 I don't recognize you anymore. 689 01:02:55,605 --> 01:02:56,814 It's making me sick. 690 01:03:00,444 --> 01:03:02,862 She treats you like shit and you do nothing. 691 01:03:03,071 --> 01:03:04,572 Please, explain it to me. 692 01:03:07,117 --> 01:03:08,367 I don't understand. 693 01:03:08,827 --> 01:03:10,369 I'm not asking you to. 694 01:04:01,004 --> 01:04:02,296 You going home? 695 01:04:02,506 --> 01:04:03,506 Yeah. 696 01:04:03,673 --> 01:04:04,965 Let's go for coffee! 697 01:04:05,800 --> 01:04:07,134 I don't feel like it. 698 01:04:08,345 --> 01:04:10,513 - What's going on? - Everything's fine. 699 01:04:10,764 --> 01:04:13,349 Tell Lucas and Victoire that but not us. 700 01:04:14,100 --> 01:04:15,518 I don't recognize you. 701 01:04:15,685 --> 01:04:17,853 - I'm fine! - You're so far away. 702 01:04:18,855 --> 01:04:20,231 Everything's fine. 703 01:04:20,732 --> 01:04:22,107 Call if you need us. 704 01:05:38,852 --> 01:05:40,227 Keep going! 705 01:05:42,272 --> 01:05:45,441 Straight ahead! Knees up! 706 01:05:45,609 --> 01:05:47,401 Straight ahead, boys! 707 01:05:47,819 --> 01:05:49,987 Come on, you girls in back! 708 01:05:51,323 --> 01:05:53,157 Come on, girls! Three laps! 709 01:06:45,877 --> 01:06:46,877 Sir! 710 01:06:47,921 --> 01:06:50,756 - It's okay, Charlie! - Find her thing! 711 01:06:51,925 --> 01:06:53,550 You okay? Relax! 712 01:06:53,718 --> 01:06:54,802 Open her mouth. 713 01:07:17,701 --> 01:07:19,702 I was scared. Don't do that again. 714 01:07:26,042 --> 01:07:27,167 Can you answer me? 715 01:07:27,502 --> 01:07:28,377 Yes. 716 01:07:34,426 --> 01:07:35,926 I drank too much already. 717 01:07:37,721 --> 01:07:38,762 Charlène! 718 01:07:42,267 --> 01:07:43,392 What's the matter with her? 719 01:07:43,560 --> 01:07:45,644 Nothing. She just has the blues these days. 720 01:07:45,812 --> 01:07:48,564 - Huh, Charlie? - Have a glass of champagne. 721 01:07:58,116 --> 01:07:59,950 Shall we throw a party? 722 01:08:03,079 --> 01:08:04,163 I don't think so. 723 01:08:06,249 --> 01:08:08,208 Are you kidding? You're 18! 724 01:08:08,376 --> 01:08:09,918 You have to have a party! 725 01:08:10,128 --> 01:08:12,838 - Didn't you... - She doesn't want one. 726 01:08:15,884 --> 01:08:17,384 Can I give you a present? 727 01:08:18,553 --> 01:08:21,096 Your mom got you one without me. 728 01:08:21,681 --> 01:08:23,098 - You weren't here. - What? 729 01:08:23,266 --> 01:08:25,100 I couldn't reach you. 730 01:08:25,268 --> 01:08:28,479 Think I'd miss my daughter's 18th birthday? 731 01:08:46,456 --> 01:08:47,498 May I? 732 01:08:50,084 --> 01:08:50,959 Let me. 733 01:08:57,634 --> 01:09:00,302 Your father and I said goodbye last night. 734 01:09:01,679 --> 01:09:04,097 I know but this time it's for good. 735 01:09:04,432 --> 01:09:06,308 For once, it was my idea. 736 01:09:09,646 --> 01:09:10,729 We'll see. 737 01:09:12,899 --> 01:09:13,816 Okay? 738 01:09:18,196 --> 01:09:20,030 It'll be better now. 739 01:09:24,577 --> 01:09:27,037 I'm going to the jewelry store. 740 01:09:28,289 --> 01:09:29,748 Think of me. I'm scared. 741 01:09:30,500 --> 01:09:31,333 What? 742 01:09:33,878 --> 01:09:36,088 Why do you always forgive him? 743 01:09:39,133 --> 01:09:41,009 I can't do otherwise. 744 01:10:33,396 --> 01:10:34,730 This is all I have. 745 01:10:42,989 --> 01:10:44,573 It's the first time. 746 01:10:47,243 --> 01:10:50,954 She yells, she breaks stuff, but she's never hit me. 747 01:10:54,459 --> 01:10:55,584 Is it swollen? 748 01:10:56,669 --> 01:10:57,669 No, it's okay. 749 01:11:02,133 --> 01:11:04,509 She must be sleeping it off somewhere. 750 01:11:05,678 --> 01:11:08,013 She didn't even know what she did. 751 01:11:10,058 --> 01:11:11,683 She won't remember tomorrow. 752 01:11:14,103 --> 01:11:15,562 I left right away. 753 01:11:17,482 --> 01:11:19,441 I didn't know where to go. 754 01:11:20,818 --> 01:11:22,945 Or who I could talk to. 755 01:11:27,450 --> 01:11:28,533 I just have you. 756 01:11:32,288 --> 01:11:35,207 We never went to Africa. You got that. 757 01:11:36,334 --> 01:11:38,418 I've always done that - told stories, 758 01:11:38,795 --> 01:11:39,878 invented stuff. 759 01:11:41,255 --> 01:11:44,132 I'm not even trying to cover things up. 760 01:11:48,346 --> 01:11:49,554 Do you hate me? 761 01:11:52,266 --> 01:11:53,225 No. 762 01:11:55,979 --> 01:11:58,313 What I hate is when we're apart. 763 01:12:44,152 --> 01:12:45,193 Hi, Vanessa! 764 01:12:46,237 --> 01:12:47,738 - You okay? - Yeah. 765 01:12:47,947 --> 01:12:49,072 - You sure? - Yeah. 766 01:13:05,798 --> 01:13:07,841 You can hardly see anything. 767 01:13:08,134 --> 01:13:09,092 Look. 768 01:13:09,427 --> 01:13:10,510 Yeah. 769 01:13:11,345 --> 01:13:13,764 It's best if we don't show up together. 770 01:13:15,099 --> 01:13:15,932 Pardon me? 771 01:13:16,142 --> 01:13:17,976 They won't understand. 772 01:13:18,686 --> 01:13:20,062 You just show up and... 773 01:13:20,229 --> 01:13:22,814 You followed me home. Now we're even. 774 01:13:24,067 --> 01:13:26,026 - Are you kidding me? - Let me go! 775 01:13:26,319 --> 01:13:29,071 - You've got no right! - Let go! Fuck! 776 01:14:04,941 --> 01:14:06,691 - You like it? - I love it. 777 01:14:06,901 --> 01:14:08,777 - Here! - It's a present. 778 01:14:08,945 --> 01:14:09,986 My pleasure! 779 01:14:10,154 --> 01:14:11,113 - No! - Yes! 780 01:14:11,447 --> 01:14:12,531 There! 781 01:14:12,698 --> 01:14:14,533 Thank you! It's gorgeous! 782 01:14:14,700 --> 01:14:15,951 A little souvenir. 783 01:14:53,865 --> 01:14:56,074 That's enough now! 784 01:14:56,409 --> 01:14:57,617 What's come over you? 785 01:14:58,411 --> 01:14:59,619 What's going on? 786 01:15:00,496 --> 01:15:01,872 Everybody, sit down! 787 01:15:02,582 --> 01:15:04,249 What's this about? Sit! 788 01:16:05,311 --> 01:16:08,438 I'll signal you when you can turn them over. 789 01:16:09,357 --> 01:16:13,068 You have 4 hours for this test. Good luck! 790 01:16:14,612 --> 01:16:15,904 Turn your forms over. 791 01:16:21,869 --> 01:16:22,702 What? 792 01:16:23,496 --> 01:16:25,163 Fuck, I've never seen this! 793 01:16:39,762 --> 01:16:41,096 Did you ace it? 794 01:16:42,306 --> 01:16:45,600 I wanna pick up the clothes I left at your place. 795 01:16:46,727 --> 01:16:47,769 Hear me? 796 01:16:58,656 --> 01:17:00,448 - What are you doing? - Going home. 797 01:17:00,616 --> 01:17:01,783 Come for a drink? 798 01:17:02,159 --> 01:17:03,368 No, I'm going home. 799 01:17:03,536 --> 01:17:06,579 Stop making yourself crazy. Nobody cares. 800 01:17:07,581 --> 01:17:08,748 Come for a drink! 801 01:17:12,712 --> 01:17:13,586 What? 802 01:17:16,674 --> 01:17:18,341 What's that look for? 803 01:17:36,777 --> 01:17:37,777 Can I call you? 804 01:17:42,783 --> 01:17:43,700 Bye. 805 01:17:48,289 --> 01:17:49,914 The virgin kiss! 806 01:17:50,416 --> 01:17:51,416 Fuck you! 807 01:17:51,584 --> 01:17:53,626 - That was great! - What's it to you? 808 01:17:54,045 --> 01:17:55,045 I want one! 809 01:18:02,094 --> 01:18:03,720 So you had this sweater? 810 01:18:03,888 --> 01:18:06,056 I've been looking for it for weeks. 811 01:18:10,436 --> 01:18:12,312 - Hi! - Hi! 812 01:18:13,522 --> 01:18:15,774 I'm going. Laura and I are 813 01:18:15,941 --> 01:18:18,526 celebrating my new job. Want me to stay? 814 01:18:18,694 --> 01:18:19,736 No, I'm fine. 815 01:18:21,030 --> 01:18:24,115 I'll run then. I'm late. Kisses. 816 01:18:25,201 --> 01:18:26,076 Kisses. 817 01:18:29,789 --> 01:18:31,331 Now your mother hates me. 818 01:18:32,291 --> 01:18:33,166 Thanks. 819 01:18:37,004 --> 01:18:39,464 You turn everyone against me. 820 01:18:39,673 --> 01:18:41,633 Boy, was I mistaken! 821 01:18:47,848 --> 01:18:49,557 You really hurt me. 822 01:18:50,017 --> 01:18:51,684 This thing really hurts me. 823 01:18:55,648 --> 01:18:56,648 Still, 824 01:18:57,066 --> 01:18:58,608 I won't blame it all on you. 825 01:18:59,151 --> 01:19:00,485 It was my fault, too. 826 01:19:01,612 --> 01:19:02,987 I let you do it. 827 01:19:04,448 --> 01:19:06,741 At one point, I let you go too far. 828 01:19:08,661 --> 01:19:10,578 Still, you're not a kid. 829 01:19:12,456 --> 01:19:16,209 I hope you learned something, at least. Otherwise... 830 01:19:16,836 --> 01:19:18,086 it's really sad. 831 01:19:21,674 --> 01:19:23,216 What did I do to you? 832 01:19:24,552 --> 01:19:26,886 You're really something! 833 01:19:28,597 --> 01:19:30,390 Still playing the victim. 834 01:19:31,892 --> 01:19:34,269 It works! I'm getting taken in again. 835 01:19:35,271 --> 01:19:36,438 That's the problem. 836 01:19:36,939 --> 01:19:40,358 You drive people crazy then you act like a beaten dog. 837 01:19:41,652 --> 01:19:45,613 I gave you everything but you judge and think you deserve better. 838 01:19:49,160 --> 01:19:51,411 You totally blew off Victoire. 839 01:19:51,745 --> 01:19:55,623 You string Lucas along, making him think God knows what. 840 01:19:57,543 --> 01:20:00,253 That's dumb. They're such great people. 841 01:20:01,005 --> 01:20:02,547 Fortunately, I found Isa. 842 01:20:04,675 --> 01:20:06,801 I feel good with her. 843 01:20:07,470 --> 01:20:10,221 She makes me laugh, she likes me as I am. 844 01:20:10,723 --> 01:20:13,558 With you, I feel bad. I lie, I'm hard. 845 01:20:13,934 --> 01:20:16,853 You make me play the bad guy. It's unbearable. 846 01:20:18,314 --> 01:20:20,190 It was a waste of time. Too bad. 847 01:20:22,985 --> 01:20:24,402 Anyway, I learned a lot. 848 01:20:24,570 --> 01:20:28,114 I feel so much lighter since I stopped seeing you. 849 01:20:30,576 --> 01:20:31,784 Think that's funny? 850 01:20:33,913 --> 01:20:35,288 All the better. 851 01:20:36,957 --> 01:20:38,708 So, no regrets, Charlène? 852 01:20:42,546 --> 01:20:44,464 Next week, Isa and I take off. 853 01:20:44,924 --> 01:20:46,591 We're moving to Paris! 854 01:20:46,759 --> 01:20:50,303 Her cousin's renting us his apartment in Montmartre. 855 01:20:50,471 --> 01:20:53,389 Imagine! I've always dreamed of living there. 856 01:20:53,974 --> 01:20:55,308 We'll go to college, 857 01:20:55,684 --> 01:20:57,810 have coffee every morning. 858 01:20:59,355 --> 01:21:00,688 I can't wait! 859 01:21:01,941 --> 01:21:03,816 You're staying here, right? 860 01:21:04,068 --> 01:21:05,860 A little local college, 861 01:21:06,654 --> 01:21:08,446 a nice, quiet little life, 862 01:21:08,781 --> 01:21:10,031 your little mommy, 863 01:21:10,449 --> 01:21:11,533 your little daddy, 864 01:21:11,951 --> 01:21:13,201 your little auntie. 865 01:21:13,369 --> 01:21:14,285 Shut up! 866 01:21:46,819 --> 01:21:47,860 Stop! 867 01:21:53,158 --> 01:21:54,492 Stop, I said! 868 01:22:02,042 --> 01:22:03,585 I can't breathe! 869 01:22:35,576 --> 01:22:37,243 Were you waiting for me? 870 01:22:37,870 --> 01:22:39,120 I'm thirsty. 871 01:22:40,414 --> 01:22:41,706 Laura sends her love. 872 01:22:46,712 --> 01:22:49,005 It's really late. Can't you sleep? 873 01:22:49,673 --> 01:22:51,841 I don't know if I can either. 874 01:22:52,384 --> 01:22:55,011 We have to stop pressuring ourselves. 875 01:22:55,846 --> 01:22:57,722 What's the matter, Charlie? 876 01:22:58,849 --> 01:22:59,891 What's wrong? 877 01:23:00,267 --> 01:23:02,810 Let's go away together this summer. 878 01:23:02,978 --> 01:23:04,646 We need to have some fun. 879 01:23:05,397 --> 01:23:07,732 What is it? Calm down, breathe! 880 01:23:07,900 --> 01:23:09,651 What's going on? Tell me. 881 01:23:09,818 --> 01:23:11,361 - She's upstairs. - Who? 882 01:23:12,196 --> 01:23:13,154 Sarah? 883 01:23:13,489 --> 01:23:15,490 Is she sleeping over? What happened? 884 01:23:16,241 --> 01:23:18,117 What happened, sweetheart? 885 01:23:19,328 --> 01:23:21,537 I'm sorry. 886 01:23:21,705 --> 01:23:22,914 I'm sorry... 887 01:24:21,682 --> 01:24:32,400 B R E A T H E 888 01:30:07,069 --> 01:30:10,446 Subtitles by Rosemary Ricchio, a.s.i.f. 889 01:30:10,614 --> 01:30:12,823 Subtitling: L.V.T. - Paris 53617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.