All language subtitles for Born.a.Champion.2021.BRRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,899 --> 00:00:31,899 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:33,208 --> 00:00:35,410 And roll sound, please. 3 00:00:38,547 --> 00:00:41,249 All right, so just be thinking of anything 4 00:00:41,283 --> 00:00:43,452 you'd like to include while we set up. 5 00:00:43,485 --> 00:00:46,889 We'll be ready to get started in just a minute. 6 00:00:46,923 --> 00:00:48,323 All right. 7 00:00:50,727 --> 00:00:53,730 Do you know anything about his parents? 8 00:00:53,763 --> 00:00:55,630 A few things. 9 00:00:55,664 --> 00:00:59,736 Good, because we couldn't find anything, 10 00:00:59,769 --> 00:01:04,006 and we also couldn't find any military records for a Mickey Kelley. 11 00:01:06,575 --> 00:01:10,245 Yeah. Well, there's a reason for that. 12 00:01:11,480 --> 00:01:13,381 Which is? 13 00:01:13,415 --> 00:01:15,785 How much time you got? 14 00:01:15,818 --> 00:01:17,619 As long as it takes. 15 00:01:18,888 --> 00:01:20,757 We're rolling. 16 00:01:20,790 --> 00:01:23,993 Okay, just start by telling us how you two met. 17 00:01:26,495 --> 00:01:31,000 I met Mickey Kelley later on in our lives, back in 1991, 18 00:01:31,033 --> 00:01:33,635 when he had just gotten back from Desert Storm. 19 00:01:33,668 --> 00:01:35,705 He retired from the Marines. 20 00:01:35,738 --> 00:01:38,941 I was working at a restaurant called El Patio. 21 00:01:38,975 --> 00:01:41,643 I was valeting cars. 22 00:01:41,677 --> 00:01:43,612 Mick was just a customer, 23 00:01:43,645 --> 00:01:45,580 when this asshole cut in line, 24 00:01:45,614 --> 00:01:47,750 ordered me to get his ride first. 25 00:01:47,784 --> 00:01:50,787 When I said no, he started calling me names. 26 00:01:50,820 --> 00:01:53,956 Shit like "beaner", "taco." 27 00:01:55,357 --> 00:01:56,759 Little fight broke out. 28 00:01:58,694 --> 00:02:02,064 Before I knew it, Mick jumped in, pulled the guy off me, 29 00:02:02,098 --> 00:02:03,866 but the guy had friends with him. 30 00:02:03,900 --> 00:02:06,836 I tried to help, but... Fuck. 31 00:02:06,869 --> 00:02:09,671 Mick had it under control. 32 00:02:09,705 --> 00:02:11,741 He wiped the floor with all of them. 33 00:02:13,375 --> 00:02:15,812 Crazy thing was, he never threw a punch. 34 00:02:23,753 --> 00:02:25,988 And that was it. 35 00:02:26,022 --> 00:02:27,690 It was over. 36 00:02:28,724 --> 00:02:29,926 I thanked him. 37 00:02:29,959 --> 00:02:31,694 And afterwards, I went around, 38 00:02:31,727 --> 00:02:35,698 got his piece of shit car, brought it to him. 39 00:02:35,731 --> 00:02:38,067 And then that dude, he looked me right in the eye, 40 00:02:38,100 --> 00:02:41,469 and he said, "Thanks a lot, Taco." 41 00:02:43,840 --> 00:02:45,975 Now I saw what this guy could do, 42 00:02:46,008 --> 00:02:47,810 but I just had to fuckin' ask him... 43 00:02:47,844 --> 00:02:50,112 "What did you just call me?" 44 00:02:50,146 --> 00:02:53,582 And I think he was a little surprised by my tone, but he said, 45 00:02:53,615 --> 00:02:55,718 "Hey, sorry, man. 46 00:02:55,751 --> 00:02:57,954 I thought them was your friends 47 00:02:57,987 --> 00:03:00,156 and they was calling you Taco." 48 00:03:04,593 --> 00:03:07,029 After that, he just broke out into the biggest grin... 49 00:03:11,734 --> 00:03:13,736 and he became the best friend I ever had. 50 00:03:16,005 --> 00:03:19,608 Was Mickey Kelley really that amazing of a fighter? 51 00:03:22,144 --> 00:03:25,480 People seem to think that the Holy Grail of MMA videos 52 00:03:25,513 --> 00:03:28,050 is the Rickson Gracie versus Yoji Anjo fight. 53 00:03:29,451 --> 00:03:31,386 But it's not. 54 00:03:32,621 --> 00:03:34,489 It's Kelley versus Blaine. 55 00:03:36,058 --> 00:03:37,927 And people think that it didn't happen? 56 00:03:37,960 --> 00:03:40,129 That just makes me laugh. 57 00:03:41,898 --> 00:03:43,165 'Cause I was there. 58 00:03:47,904 --> 00:03:49,906 It all happened back in the early '90s, 59 00:03:49,939 --> 00:03:51,908 before the sport even had a name. 60 00:03:51,941 --> 00:03:53,508 - Yeah. - Water? 61 00:03:53,541 --> 00:03:55,443 - Thank you - You are welcome. 62 00:03:55,477 --> 00:03:57,046 Did you see this article? 63 00:03:58,580 --> 00:04:00,983 I'm thinking maybe a pink one or a blue. 64 00:04:01,017 --> 00:04:02,885 Here's your water. 65 00:04:02,919 --> 00:04:05,187 So when we got to the airport, 66 00:04:05,221 --> 00:04:08,024 - they told us our flight was overbooked. - Thank you. 67 00:04:08,057 --> 00:04:11,193 Which left only one open seat in first class. 68 00:04:11,227 --> 00:04:13,896 And I wanted my husband to have that, 69 00:04:13,930 --> 00:04:16,799 'cause it supports his back a lot better. 70 00:04:16,832 --> 00:04:19,068 Well, I just had to ask, 'cause for a minute there 71 00:04:19,101 --> 00:04:21,103 I thought he was upset 'cause I was bad company. 72 00:04:21,137 --> 00:04:25,007 No, and it may seem very silly, 73 00:04:25,041 --> 00:04:28,010 but I miss him. 74 00:04:28,044 --> 00:04:31,013 We're on our way to Dubai to celebrate our 50th wedding anniversary. 75 00:04:31,047 --> 00:04:33,481 - That's where we met. - Oh, wow. 76 00:04:33,515 --> 00:04:36,185 Wow, 50 years. Congratulations. 77 00:04:36,218 --> 00:04:38,854 Since our last child left for college, 78 00:04:38,888 --> 00:04:42,158 we haven't been apart more than four or five hours at a time. 79 00:04:42,191 --> 00:04:44,559 Wow. 80 00:04:44,592 --> 00:04:47,562 Maybe the person sitting next to him would swap chairs with you. 81 00:04:48,898 --> 00:04:50,099 Excuse me. 82 00:04:57,106 --> 00:04:59,241 Pardon, sir. Do you happen to know 83 00:04:59,275 --> 00:05:01,177 who's seated in the chair next to you? 84 00:05:01,210 --> 00:05:03,112 A real nice young lady 85 00:05:03,145 --> 00:05:04,981 and she's heading back that way. 86 00:05:05,014 --> 00:05:06,048 Is that right? 87 00:05:06,082 --> 00:05:08,217 I appreciate it, sir. Thank you. 88 00:05:12,554 --> 00:05:14,890 - Hi. - Hi. 89 00:05:14,924 --> 00:05:16,624 I, uh... 90 00:05:16,658 --> 00:05:19,161 Shit, um... 91 00:05:19,195 --> 00:05:21,097 You're in seat 5F, right? 92 00:05:21,130 --> 00:05:22,597 Yeah. 93 00:05:22,630 --> 00:05:24,233 Look, I know it's... I know it's a long shot, 94 00:05:24,266 --> 00:05:26,969 but any possibility you'd be willing to trade... 95 00:05:27,003 --> 00:05:30,206 Relax. I already told Mrs. Miller I'd give her my seat. 96 00:05:40,648 --> 00:05:42,650 Ladies and gentlemen, 97 00:05:42,685 --> 00:05:44,720 we will be serving dinner... 98 00:05:44,754 --> 00:05:46,789 So, uh, you, uh... 99 00:05:46,822 --> 00:05:48,924 You gals in some sort of beauty pageant or something? 100 00:05:48,958 --> 00:05:50,926 No, no. We're, uh... 101 00:05:50,960 --> 00:05:52,695 We're doing this modeling shoot 102 00:05:52,728 --> 00:05:54,596 for this new fur company in Dubai. 103 00:05:54,629 --> 00:05:56,766 You're a fashion model. 104 00:05:56,799 --> 00:05:58,901 No, well, it's my... It's my first time. 105 00:05:58,934 --> 00:06:00,770 The, uh... the law office I work in, 106 00:06:00,803 --> 00:06:02,738 they represent this modeling agent 107 00:06:02,772 --> 00:06:04,740 and he was nice enough to give me the opportunity. 108 00:06:04,774 --> 00:06:05,941 - Oh, okay. - Mm-hmm. 109 00:06:07,843 --> 00:06:09,945 So you... you a lawyer? 110 00:06:09,979 --> 00:06:11,747 I'm a paralegal, actually, 111 00:06:11,781 --> 00:06:15,017 but it's kinda just like a backup plan. 112 00:06:15,051 --> 00:06:16,886 - A backup plan. - Mm-hmm. 113 00:06:16,919 --> 00:06:19,822 So what's the... what's the main plan then? 114 00:06:20,823 --> 00:06:23,726 To be a stay-at-home mom. 115 00:06:23,759 --> 00:06:26,195 Well, once I meet my husband, of course. 116 00:06:28,731 --> 00:06:30,733 What? Why are you looking at me like that? 117 00:06:30,766 --> 00:06:31,967 No, no, you just... 118 00:06:32,001 --> 00:06:33,936 you just don't hear that every day. 119 00:06:33,969 --> 00:06:37,239 That sounds good. 120 00:06:37,273 --> 00:06:39,141 So what about you? 121 00:06:39,175 --> 00:06:40,376 What brings you to Dubai? 122 00:06:40,409 --> 00:06:42,745 I'm-I'm... I'm just going to teach. 123 00:06:42,778 --> 00:06:43,946 Teach what? 124 00:06:43,979 --> 00:06:46,648 Uh, combatives. It's like martial arts. 125 00:06:46,682 --> 00:06:48,350 Specifically, the martial art's called jiu-jitsu. 126 00:06:48,384 --> 00:06:51,387 It's-it's a Brazilian variation. 127 00:06:51,420 --> 00:06:53,322 Is it like karate? 128 00:06:53,355 --> 00:06:55,091 No, ma'am, it's nothing like karate. 129 00:06:55,124 --> 00:06:57,893 It's... Uh, to the layman it would look like, uh... 130 00:06:57,927 --> 00:06:59,695 - Olympic wrestling. - Uh-huh. 131 00:06:59,728 --> 00:07:01,397 The only difference being, you get your opponent 132 00:07:01,430 --> 00:07:03,365 to concede either physically or verbally 133 00:07:03,399 --> 00:07:06,601 by chokes, joint locks, bone manipulation, stuff like that. 134 00:07:07,837 --> 00:07:09,205 God, it sounds horrible. 135 00:07:09,238 --> 00:07:11,874 No. No, no, no, it's not-not horrible. 136 00:07:11,907 --> 00:07:14,110 It's easy. I mean, if something goes wrong, 137 00:07:14,143 --> 00:07:16,145 - they tap and the match is over. - Yeah. 138 00:07:16,178 --> 00:07:19,281 - It's relatively safe. It's not... - Really? It's safe? 139 00:07:19,315 --> 00:07:22,251 Well, what... What happened to your eye, then? 140 00:07:22,284 --> 00:07:24,386 Okay, well, that-that was an accident. 141 00:07:24,420 --> 00:07:26,922 I mean, that... Normally, things like that don't happen. 142 00:07:26,956 --> 00:07:30,326 So you teach real fighting, huh? 143 00:07:30,359 --> 00:07:31,327 Yes, ma'am. 144 00:07:31,360 --> 00:07:33,996 You know, I gotta say, I... 145 00:07:34,029 --> 00:07:37,032 I do not like fighting. I don't like watching it. 146 00:07:37,066 --> 00:07:39,068 When I was a kid, my, uh... 147 00:07:39,101 --> 00:07:41,036 my cousin got into it with this other boy, 148 00:07:41,070 --> 00:07:45,007 and both ended up all bloody and it was awful. 149 00:07:45,040 --> 00:07:46,641 I'll never forget it. 150 00:07:49,745 --> 00:07:51,247 Well, if it makes you feel any better, 151 00:07:51,280 --> 00:07:56,118 I-I don't train to start fights, just end them if I need to. 152 00:07:58,220 --> 00:08:00,890 I guess that makes me feel a little bit better, yeah. 153 00:08:01,891 --> 00:08:04,093 Well, good. Good. 154 00:08:05,494 --> 00:08:07,163 I'm Mickey, by the way. 155 00:08:07,196 --> 00:08:09,331 - Layla. - Layla. 156 00:08:09,365 --> 00:08:11,100 It's very nice to meet you, Layla. 157 00:08:11,133 --> 00:08:12,667 It's nice to meet you too. 158 00:08:36,492 --> 00:08:39,228 Oh, my God. Did I drool on you? 159 00:08:39,261 --> 00:08:40,362 I'm so sorry. 160 00:08:40,396 --> 00:08:43,065 It's... It's okay. It's okay. 161 00:08:43,098 --> 00:08:45,467 I didn't have the heart to wake you up, so... 162 00:08:46,936 --> 00:08:49,238 Oh, my God. Did we land already? 163 00:08:49,271 --> 00:08:50,839 We did, yeah. 164 00:08:50,873 --> 00:08:52,508 I need to... I need to get back with the group. 165 00:08:52,541 --> 00:08:54,410 There's a shuttle picking us up. 166 00:08:54,443 --> 00:08:57,880 I'm at the, uh, Scorpione Hotel. Layla Boudreau. 167 00:08:57,913 --> 00:09:00,950 - Look me up. - I will. 168 00:09:00,983 --> 00:09:02,885 Shit. 169 00:09:02,918 --> 00:09:06,722 Write it down. Don't screw this up, son. 170 00:09:11,026 --> 00:09:12,528 Welcome. 171 00:09:12,561 --> 00:09:14,263 First of all, I'd like to thank you all 172 00:09:14,296 --> 00:09:15,531 for joining me here today. 173 00:09:15,564 --> 00:09:18,133 And a really big thanks 174 00:09:18,167 --> 00:09:21,303 to Amin's father for facilitating this lesson. 175 00:09:21,337 --> 00:09:25,374 He flew me out all the way from the United States of America 176 00:09:25,407 --> 00:09:27,843 to talk about something I am very passionate about. 177 00:09:27,876 --> 00:09:30,312 Maybe that passion will become contagious, 178 00:09:30,346 --> 00:09:33,782 and you all will adopt it into your lives as I have mine. 179 00:09:33,816 --> 00:09:37,987 I had the opportunity to learn Brazilian jiu-jitsu straight from the source, 180 00:09:38,020 --> 00:09:41,257 so I will do my best to pay homage to my sensei, 181 00:09:41,290 --> 00:09:43,425 Professor Renzo Gracie. 182 00:09:43,459 --> 00:09:45,294 So let's get started. 183 00:09:45,327 --> 00:09:47,363 So I will need a volunteer. 184 00:09:47,396 --> 00:09:49,031 Who wants to help me out? 185 00:09:49,064 --> 00:09:51,433 Amin, please, join me up front. 186 00:09:53,435 --> 00:09:55,304 I really appreciate the opportunity, sir, 187 00:09:55,337 --> 00:09:56,405 so thank you. Thank you very much. 188 00:09:56,438 --> 00:09:58,007 Thank my son. 189 00:09:58,040 --> 00:09:59,508 He is the one who introducing me 190 00:09:59,541 --> 00:10:01,977 to this Brazilian jiu-jitsu. 191 00:10:02,011 --> 00:10:03,979 Well, he is an excellent student. 192 00:10:04,013 --> 00:10:05,314 Very eager to learn, as well. 193 00:10:05,347 --> 00:10:06,982 He's eager to learn to defend himself 194 00:10:07,016 --> 00:10:08,250 against his big cousin. 195 00:10:08,284 --> 00:10:09,985 Right. 196 00:10:10,019 --> 00:10:12,121 Mr. Kelley, tell me, if you are as good 197 00:10:12,154 --> 00:10:13,055 as he says you are, 198 00:10:13,088 --> 00:10:14,857 why do you not fight? 199 00:10:16,025 --> 00:10:17,459 Well, there's plenty of times in life 200 00:10:17,493 --> 00:10:19,028 when you're forced to fight as it is. 201 00:10:19,061 --> 00:10:20,829 You know, I do my best 202 00:10:20,863 --> 00:10:23,299 to not supplement that number, you know. 203 00:10:23,332 --> 00:10:25,534 Then why do it at all? 204 00:10:26,535 --> 00:10:28,237 It's helped me. 205 00:10:28,270 --> 00:10:29,972 Changed me, even. 206 00:10:30,005 --> 00:10:34,243 Been a... sort of medicine for me in a lot of ways. 207 00:10:34,276 --> 00:10:37,112 - I see. - Plus, I think everybody needs 208 00:10:37,146 --> 00:10:40,883 a little meritocracy in their lives. 209 00:10:40,916 --> 00:10:42,951 And a jiu-jitsu match is just that, you know. 210 00:10:42,985 --> 00:10:46,088 Once you clap hands and go, there's no hiding. 211 00:10:46,121 --> 00:10:48,924 That mat is gonna expose every lie 212 00:10:48,957 --> 00:10:51,360 and confirm every truth with each roll. 213 00:10:52,628 --> 00:10:54,296 It truly holds a mirror up to you, 214 00:10:54,330 --> 00:10:57,132 right in your face, every single day. 215 00:10:57,166 --> 00:10:59,101 And I love that about it. 216 00:11:01,937 --> 00:11:05,007 Um, I'm sorry, sir. 217 00:11:05,040 --> 00:11:06,909 I just recognize a friend of mine. 218 00:11:06,942 --> 00:11:09,311 Would you... Could I just briefly go say hello? 219 00:11:09,345 --> 00:11:10,579 Of course, please. 220 00:11:10,612 --> 00:11:12,381 Be right back, sir. 221 00:11:14,049 --> 00:11:15,184 Layla. 222 00:11:15,217 --> 00:11:18,287 - Hey. - Mickey. Hi. 223 00:11:18,320 --> 00:11:21,090 Hi, it's, um... 224 00:11:21,123 --> 00:11:23,425 It's good to see a friendly face. 225 00:11:23,459 --> 00:11:24,593 Yeah, I, uh... 226 00:11:24,626 --> 00:11:25,661 I looked for you at the hotel, 227 00:11:25,695 --> 00:11:27,296 but they didn't have your name. 228 00:11:27,329 --> 00:11:30,232 Yeah, um, they put all of us under the host's name. 229 00:11:30,265 --> 00:11:33,202 He's some Greek fur magnet, 230 00:11:33,235 --> 00:11:35,137 I don't even... I can't even pronounce his name. 231 00:11:35,170 --> 00:11:36,305 Is everything okay? 232 00:11:36,338 --> 00:11:37,306 - 'Cause you seem upset. - Well... 233 00:11:37,339 --> 00:11:38,474 Miss Layla. 234 00:11:40,109 --> 00:11:42,344 You must return to the table and apologize right away. 235 00:11:42,378 --> 00:11:43,912 - He deserved it. - Miss Layla, in Dubai, 236 00:11:43,946 --> 00:11:46,281 a woman does not touch a man, let alone strike him. 237 00:11:46,315 --> 00:11:48,317 But he's allowed to touch me all he wants 238 00:11:48,350 --> 00:11:50,285 - wherever he wants? - You misunderstand the customs here. 239 00:11:50,319 --> 00:11:52,221 You've caused him tremendous embarrassment. 240 00:11:52,254 --> 00:11:54,256 I don't care if he's embarrassed, he deserves it. 241 00:11:54,289 --> 00:11:57,526 If Mr. Kostopoulos wants to discuss modelling work over drinks, 242 00:11:57,559 --> 00:11:59,027 then you must oblige. 243 00:11:59,061 --> 00:12:01,196 Please, return to the table right now, 244 00:12:01,230 --> 00:12:02,664 or you'll be in breach of contract. 245 00:12:02,699 --> 00:12:05,267 Listen, buddy, I'm sure we can work something out here. 246 00:12:05,300 --> 00:12:06,703 Who is this? 247 00:12:06,736 --> 00:12:08,537 Who are you, sir? 248 00:12:10,672 --> 00:12:12,441 Just a friend of hers. Why? 249 00:12:12,474 --> 00:12:14,476 What do you do in Dubai? 250 00:12:15,477 --> 00:12:17,246 Work for Sheikh Bin Khalid. 251 00:12:17,279 --> 00:12:20,382 Ah, you're employee of His Highness. 252 00:12:20,416 --> 00:12:22,050 What do you do? 253 00:12:22,084 --> 00:12:25,220 Kitchen supervisor? Dog walker? 254 00:12:25,254 --> 00:12:26,422 Secretary? 255 00:12:26,455 --> 00:12:28,157 No, sir. 256 00:12:28,190 --> 00:12:30,392 I teach jiu-jitsu. 257 00:12:30,426 --> 00:12:32,628 Ah, yes. 258 00:12:32,661 --> 00:12:34,697 Alvah here, he doesn't like jiu-jitsu. 259 00:12:34,731 --> 00:12:38,033 Why do you not like it? I forget. 260 00:12:38,066 --> 00:12:41,003 It's for, uh, how you say? 261 00:12:41,036 --> 00:12:42,237 Faggots. 262 00:12:47,309 --> 00:12:49,044 Look, Mickey, 263 00:12:49,077 --> 00:12:51,447 don't worry about me, I'll-I'll take care of it. 264 00:12:51,480 --> 00:12:53,282 I-I don't want to cause you any trouble, okay? 265 00:12:53,315 --> 00:12:56,585 Yes, Mr. Mickey, please go. 266 00:12:56,618 --> 00:13:00,456 Allow me to have a conversation with my employee. 267 00:13:03,459 --> 00:13:06,662 Do you wanna talk to this guy? 268 00:13:06,696 --> 00:13:08,030 I'll be fine. 269 00:13:10,566 --> 00:13:12,434 I'll be sitting right over there. 270 00:13:15,637 --> 00:13:18,173 Layla, please, come and sit. 271 00:13:18,207 --> 00:13:19,575 We must have a discussion. 272 00:13:24,046 --> 00:13:26,348 So I see you met Dimitris Kostopoulos. 273 00:13:27,784 --> 00:13:30,720 My cousin helped him start a tiny fur market. 274 00:13:30,753 --> 00:13:33,655 Now he basically runs the entire trade. 275 00:13:33,690 --> 00:13:37,292 One of the wealthiest non-Emiratis in the city. 276 00:13:37,326 --> 00:13:38,695 Do you know the girl? 277 00:13:38,728 --> 00:13:43,365 Yes, sir. I-I just met her on the flight over, but... 278 00:13:43,398 --> 00:13:44,801 She's a prostitute. 279 00:13:44,834 --> 00:13:47,704 - No, sir. All due respect... - It is the truth. 280 00:13:47,737 --> 00:13:50,072 Dimitris likes to hire beautiful Western women 281 00:13:50,105 --> 00:13:55,110 and pay them $50,000 to come here and model for his private line of fur. 282 00:13:55,143 --> 00:13:57,680 And when they get here, they are encouraged to do more, 283 00:13:57,714 --> 00:13:59,248 and they always say yes. 284 00:14:00,850 --> 00:14:02,551 You see his bodyguard, Alvah? 285 00:14:04,152 --> 00:14:05,822 Ex-Spetsnaz. 286 00:14:05,855 --> 00:14:10,727 Also an Israeli martial arts expert in, um... Krav Magoo. 287 00:14:10,760 --> 00:14:12,661 It's Krav Maga, sir. 288 00:14:12,695 --> 00:14:16,733 - Excuse me? - It's-it's... Krav Maga. 289 00:14:16,766 --> 00:14:21,036 Dimitris says he has killed eight people with his bare hands. 290 00:14:22,371 --> 00:14:24,373 Would you pardon me one more time, sir? 291 00:14:24,406 --> 00:14:25,775 Excuse me. 292 00:14:31,748 --> 00:14:33,482 So here's how it goes. 293 00:14:33,515 --> 00:14:36,418 If you do not apologize to Mr. Kostopoulos 294 00:14:36,451 --> 00:14:38,353 and spend a little time with him, 295 00:14:38,387 --> 00:14:40,322 we will de-fund your return ticket 296 00:14:40,355 --> 00:14:42,658 and you can find your own way back to the United States. 297 00:14:42,692 --> 00:14:44,861 You know, sir, 298 00:14:44,894 --> 00:14:48,263 I can't help but feel like you might have been trying to insult me 299 00:14:48,297 --> 00:14:51,466 with the stuff about the dog walker and the kitchen supervisor. 300 00:14:51,500 --> 00:14:53,535 Or did I take that the wrong way? 301 00:14:53,569 --> 00:14:56,371 'Cause if you want to insult me, just have the courage to do it, sir. 302 00:14:56,405 --> 00:14:58,507 Don't hide it behind words that could be taken more than one way. 303 00:14:58,540 --> 00:14:59,776 Look, I don't know who the hell 304 00:14:59,809 --> 00:15:01,176 - you think are you are... - Stelios. 305 00:15:02,277 --> 00:15:04,146 Do you know who I am? 306 00:15:04,179 --> 00:15:06,716 No, sir, I don't. 307 00:15:06,749 --> 00:15:09,651 I just know I don't like you very much. 308 00:15:09,686 --> 00:15:12,588 Layla, would you like to leave? 309 00:15:14,423 --> 00:15:16,726 You're making me very upset, 310 00:15:16,759 --> 00:15:20,228 and when I get upset, Alvah gets very mad, 311 00:15:20,262 --> 00:15:22,297 and he will be here any second. 312 00:15:22,331 --> 00:15:25,534 No, sir. I don't think he's coming back. 313 00:15:27,603 --> 00:15:28,871 Call a doctor, quickly! 314 00:15:35,945 --> 00:15:38,413 Salaam aleikum, Mr. Kostopoulos. 315 00:15:39,615 --> 00:15:41,550 Is my friend troubling you? 316 00:15:41,583 --> 00:15:43,151 No. 317 00:15:44,653 --> 00:15:46,756 I think it's time we go, Mickey, no? 318 00:15:46,789 --> 00:15:49,358 Please, give me a moment and I will meet you in front. 319 00:15:49,391 --> 00:15:50,525 Yes, sir. 320 00:15:56,465 --> 00:15:59,301 Now, I could not hear what you were saying, 321 00:15:59,334 --> 00:16:02,604 but I do recognize that look. 322 00:16:02,638 --> 00:16:04,606 So let me tell you this. 323 00:16:04,640 --> 00:16:07,309 Mr. Kelley is my friend. 324 00:16:07,342 --> 00:16:09,478 And I know you're a friend of my cousin, 325 00:16:09,511 --> 00:16:10,512 but he has many. 326 00:16:11,513 --> 00:16:12,514 I do not. 327 00:16:13,750 --> 00:16:17,352 You are a guest here. Don't forget that. 328 00:16:26,361 --> 00:16:28,664 Your Excellency, please believe me when I tell you, 329 00:16:28,698 --> 00:16:30,499 I meant no disrespect to you here in your home... 330 00:16:30,532 --> 00:16:31,633 Stop it, Mickey. 331 00:16:31,667 --> 00:16:33,703 I insist you stay here one more week 332 00:16:33,736 --> 00:16:36,271 and teach me Brazilian jiu-jitsu. 333 00:16:37,606 --> 00:16:40,442 I'd-I'd be happy to get you started, sir. 334 00:16:40,475 --> 00:16:41,744 I'm flattered, actually. 335 00:16:41,778 --> 00:16:45,280 But could you possibly do me one huge favor? 336 00:16:45,313 --> 00:16:47,416 Could you get her the first flight home? 337 00:16:47,449 --> 00:16:48,885 Done. 338 00:17:27,957 --> 00:17:28,991 Hello. 339 00:17:29,992 --> 00:17:31,460 Hey, good afternoon. 340 00:17:33,628 --> 00:17:35,898 Are you friend of Mickey Kelley? 341 00:17:37,365 --> 00:17:38,701 Maybe. 342 00:17:38,735 --> 00:17:40,268 Who's asking? 343 00:17:41,369 --> 00:17:42,939 I'm Layla. 344 00:17:42,972 --> 00:17:45,440 I met him a few weeks ago in Dubai. 345 00:17:45,474 --> 00:17:47,309 I was hoping I could get a hold of him, 346 00:17:47,342 --> 00:17:48,945 but I didn't... I didn't get his number. 347 00:17:48,978 --> 00:17:52,614 But he, um... He mentioned this shop. 348 00:17:52,647 --> 00:17:54,516 And he... and he told me about you. 349 00:17:54,549 --> 00:17:56,485 Told you about who, specifically? 350 00:17:56,518 --> 00:17:59,689 You. You know, he said that you were his-his best friend. 351 00:17:59,722 --> 00:18:01,490 He give you a name? 352 00:18:04,093 --> 00:18:09,832 Okay, um, this is what he said it was: Taco? 353 00:18:11,600 --> 00:18:13,970 Oh, my God. I am... I am... I'm so sorry. 354 00:18:14,003 --> 00:18:15,570 I shouldn't... I shouldn't have come here. 355 00:18:15,604 --> 00:18:16,873 Hey, I'm just kidding. 356 00:18:16,906 --> 00:18:18,573 I'm totally just kidding. I'm Taco. 357 00:18:18,607 --> 00:18:20,009 - Oh. - Yeah. 358 00:18:20,042 --> 00:18:22,011 He called me yesterday. He sounded jet-lagged. 359 00:18:22,044 --> 00:18:23,378 He was supposed to be here an hour ago, 360 00:18:23,411 --> 00:18:25,081 but he hasn't shown up yet. 361 00:18:25,114 --> 00:18:26,716 Oh. 362 00:18:26,749 --> 00:18:28,583 Did he mention me? 363 00:18:29,584 --> 00:18:31,319 Uh... no. 364 00:18:31,353 --> 00:18:32,955 Yeah, okay. 365 00:18:32,989 --> 00:18:36,458 I, um... I gave him my number, but I guess... 366 00:18:36,491 --> 00:18:38,795 I guess I shouldn't have assumed that he... 367 00:18:38,828 --> 00:18:40,930 Don't tell him I came here, okay? 368 00:18:40,963 --> 00:18:43,665 I'm-I'm feeling a little bit embarrassed by all of this. 369 00:18:43,699 --> 00:18:45,067 There he is. Now he shows up. 370 00:18:47,003 --> 00:18:49,671 Oh, my God, now he's gonna think I'm some stalker, or something. 371 00:18:49,705 --> 00:18:52,842 What... No, what... What's going on? 372 00:18:52,875 --> 00:18:54,744 If he wanted to talk to me, he would've called. 373 00:18:54,777 --> 00:18:56,545 I think I just misread all of it. 374 00:18:56,578 --> 00:18:58,513 - Please, just don't tell him I'm here. - Taco? 375 00:18:58,547 --> 00:18:59,882 - Please. - Hold on. 376 00:18:59,916 --> 00:19:01,616 - Hey, bud. - Hey. 377 00:19:01,650 --> 00:19:02,785 Good of you to finally join me. 378 00:19:02,819 --> 00:19:06,354 Sorry I'm late, man. I-I overslept. 379 00:19:06,388 --> 00:19:08,090 I'm still pretty... pretty jet-lagged 380 00:19:08,124 --> 00:19:09,859 - from the trip, you know. - How was it? 381 00:19:11,861 --> 00:19:13,062 I met a girl. 382 00:19:13,095 --> 00:19:14,529 An Arab chick? 383 00:19:14,563 --> 00:19:16,598 No, no, no, she's-she's from North Carolina. 384 00:19:16,631 --> 00:19:18,067 - She's... - Okay, white girl. 385 00:19:18,100 --> 00:19:20,602 Yeah, she's fucking beautiful, man. 386 00:19:20,635 --> 00:19:23,505 And, uh... I-I got her phone number. 387 00:19:23,538 --> 00:19:24,941 You know, she wrote it down 388 00:19:24,974 --> 00:19:26,843 and it-it was on the nightstand right in the hotel, 389 00:19:26,876 --> 00:19:29,712 and I looked at it every night before I went to bed. 390 00:19:29,745 --> 00:19:31,814 And then the night before my flight to come home, 391 00:19:31,848 --> 00:19:35,417 it's gone, you know. But I told her about you. 392 00:19:35,450 --> 00:19:37,119 - Is that right? - Yeah, I told her about the shop. 393 00:19:37,153 --> 00:19:39,554 - Hmm. - But, I mean... 394 00:19:39,588 --> 00:19:42,624 Fuck, she's probably... She's probably waiting for me to call, you know. 395 00:19:42,657 --> 00:19:45,393 - Yeah, maybe. - You know, Taco, I've never believed 396 00:19:45,427 --> 00:19:49,664 in that "love at first sight" crap they talk about in the movies. 397 00:19:49,699 --> 00:19:53,002 It's like you say about music, that it's in the bottom end. 398 00:19:53,035 --> 00:19:55,604 - Yeah. - Brother, she fell asleep 399 00:19:55,637 --> 00:19:57,773 with her head on my chest for five hours, 400 00:19:57,807 --> 00:20:00,710 and I couldn't move, but I felt her heart, brother. 401 00:20:00,743 --> 00:20:02,078 And it's strong, man. 402 00:20:02,111 --> 00:20:03,713 It's got that bass you talk about like... 403 00:20:03,746 --> 00:20:05,580 Easy, bro. 404 00:20:05,614 --> 00:20:08,084 You sound like an infatuated little bitch right now. 405 00:20:08,117 --> 00:20:09,986 Any chick hears you talking like that, 406 00:20:10,019 --> 00:20:11,754 they're gonna totally fuckin' own your ass. 407 00:20:11,787 --> 00:20:14,123 Taco, I would marry this girl. 408 00:20:14,156 --> 00:20:16,025 - Hey... - I would marry her, I swear to God, 409 00:20:16,058 --> 00:20:18,593 and I knew it after knowing her ten minutes. 410 00:20:18,627 --> 00:20:21,097 You know, you hear people talk about "the one." 411 00:20:21,130 --> 00:20:22,631 - Okay... - She's mine. 412 00:20:22,664 --> 00:20:24,532 Let's go eat, man. I'm fucking starving. 413 00:20:24,566 --> 00:20:26,135 You're not even listening to me. 414 00:20:26,168 --> 00:20:28,704 Totally am, bro. Let me just get my wallet. 415 00:20:28,738 --> 00:20:30,940 - Whoa, sorry about that. - I'll be in the car. 416 00:20:30,973 --> 00:20:33,743 I was not expecting him to be such a... sissy about it. 417 00:20:35,510 --> 00:20:38,681 Hey. You okay? 418 00:20:40,515 --> 00:20:42,550 Yeah. Yeah. 419 00:20:42,584 --> 00:20:43,652 I, um... 420 00:20:44,653 --> 00:20:46,122 I never, um... 421 00:20:46,155 --> 00:20:48,824 I've never heard anyone say about me 422 00:20:48,858 --> 00:20:50,960 exactly what I feel about them, you know? 423 00:20:52,494 --> 00:20:53,963 She left her number, 424 00:20:53,996 --> 00:20:55,698 and I gave it to him the next day. 425 00:21:04,206 --> 00:21:05,174 Hey. 426 00:21:18,087 --> 00:21:19,855 I thought I may have missed you or something... 427 00:21:19,889 --> 00:21:21,824 That was it. 428 00:21:21,857 --> 00:21:24,760 Those two were fucking inseparable after that. 429 00:21:27,063 --> 00:21:29,832 Layla got a job as a paralegal. 430 00:21:29,865 --> 00:21:31,533 Excuse me, guys. Pardon. 431 00:21:31,566 --> 00:21:34,003 Mickey continued bouncing at this local bar 432 00:21:34,036 --> 00:21:35,938 and training when he could. 433 00:21:35,972 --> 00:21:38,808 There weren't any standalone jiu-jitsu schools back then, 434 00:21:38,841 --> 00:21:41,978 so Mick and some other guys just rented some space at a McDojo. 435 00:21:42,011 --> 00:21:43,980 - McDojo? - Yeah, like, you know, 436 00:21:44,013 --> 00:21:46,514 some other places you go to and order chicken nuggets, 437 00:21:46,548 --> 00:21:48,084 and you get that real chicken, 438 00:21:48,117 --> 00:21:51,087 but then you go to Mickey D's, and what you're gettin' 439 00:21:51,120 --> 00:21:53,756 - isn't even real. - I get it. 440 00:22:00,029 --> 00:22:03,132 I married them myself, 441 00:22:03,165 --> 00:22:04,700 in bay number two of my shop. 442 00:22:04,734 --> 00:22:08,004 So now, by the power vested in me, 443 00:22:08,037 --> 00:22:10,039 in the name of Jesus Christ, 444 00:22:10,072 --> 00:22:12,574 I pronounce you husband and wife. 445 00:22:12,607 --> 00:22:14,509 - You may kiss the bride. - Okay. 446 00:22:29,657 --> 00:22:31,227 It was just us. 447 00:22:31,260 --> 00:22:33,095 - Neither of them had... - Thank you! 448 00:22:33,129 --> 00:22:35,131 ...any real family to speak of. 449 00:22:35,164 --> 00:22:37,833 I did the interior for you guys. 450 00:22:43,072 --> 00:22:44,940 I have a surprise for you. 451 00:22:44,974 --> 00:22:46,574 - Yeah? - Mm-hmm. 452 00:22:46,608 --> 00:22:47,609 What? 453 00:22:47,642 --> 00:22:48,844 Close your eyes. 454 00:22:48,878 --> 00:22:51,680 Okay. 455 00:22:51,714 --> 00:22:53,015 Hold out your hand. 456 00:22:53,049 --> 00:22:55,751 - Okay, why... - Keep your eyes closed. 457 00:22:55,785 --> 00:22:57,987 - Keep your eyes closed. - Okay, okay, okay, okay. 458 00:23:09,298 --> 00:23:10,699 - Yeah? - Yeah. 459 00:23:19,742 --> 00:23:21,911 You know, I never really knew what I wanted. 460 00:23:23,345 --> 00:23:24,646 But I do now. 461 00:23:26,115 --> 00:23:29,251 I want my son to have all the stuff I never had. 462 00:23:29,285 --> 00:23:32,254 And I wanna start by making sure he's got a godfather. 463 00:23:39,261 --> 00:23:43,199 - Me? - Of course you, man. 464 00:23:43,232 --> 00:23:45,600 Come on, you're the best friend I got on the planet. 465 00:23:47,169 --> 00:23:49,071 Mickey'd been through the foster system, 466 00:23:49,105 --> 00:23:52,842 so he wanted to be sure there was no chance 467 00:23:52,875 --> 00:23:55,144 of that ever happening to his kid. 468 00:23:57,313 --> 00:23:58,247 Hello? 469 00:23:58,280 --> 00:23:59,949 Few months later, 470 00:23:59,982 --> 00:24:01,984 he gets a call from his friend in Dubai 471 00:24:02,017 --> 00:24:04,720 after he'd seen an early UFC event. 472 00:24:04,753 --> 00:24:06,055 It's great to hear from you. 473 00:24:06,088 --> 00:24:07,323 Who is it? 474 00:24:07,356 --> 00:24:09,892 But this isn't just grappling, right? 475 00:24:09,925 --> 00:24:13,062 This is like a-a real dangerous fight, like on TV? 476 00:24:14,897 --> 00:24:18,100 Well, yeah, I mean, it's-it's no holds barred. 477 00:24:18,134 --> 00:24:19,768 I just... I don't understand, like, why... 478 00:24:19,802 --> 00:24:22,138 why did you never fight in one of those before? 479 00:24:22,171 --> 00:24:25,441 Honey, I've never really had a reason, you know? 480 00:24:25,474 --> 00:24:27,977 But this is 25 grand just to show up. 481 00:24:28,010 --> 00:24:31,046 And that's a downpayment on a house for us. 482 00:24:31,080 --> 00:24:33,716 And it's another 75 grand if I win. 483 00:24:33,749 --> 00:24:36,819 Babe, I don't... I don't know if I... 484 00:24:36,852 --> 00:24:40,055 Babe... I can win. 485 00:24:41,390 --> 00:24:43,325 Mickey'd been offered to compete 486 00:24:43,359 --> 00:24:47,029 in an eight-man tournament along with Marco Blaine. 487 00:24:50,766 --> 00:24:54,170 Marco was a top contender for the Vale Tudo Championship belt 488 00:24:54,203 --> 00:24:56,839 and one of the best strikers in the world. 489 00:25:06,916 --> 00:25:09,018 Where's a real challenge? 490 00:25:11,820 --> 00:25:16,058 Mickey was just a prodigy in ground fighting. 491 00:25:16,091 --> 00:25:19,461 I'd never seen him tap, and he rolled with some of the best in the business, 492 00:25:19,495 --> 00:25:22,831 like Pitt. That dude was in the fucking Olympics. 493 00:25:22,865 --> 00:25:24,800 You all right? 494 00:25:24,833 --> 00:25:27,937 Uh, but this fight wasn't gonna be on TV. 495 00:25:27,970 --> 00:25:29,405 Now, if you remember back in those days, 496 00:25:29,438 --> 00:25:32,107 most states had banned MMA fights, 497 00:25:32,141 --> 00:25:34,009 because, uh, John McCain and some other senators, 498 00:25:34,043 --> 00:25:37,012 they thought it was too violent. 499 00:25:37,046 --> 00:25:39,281 Matter of fact, one of the first American promoters, Dick Mason, 500 00:25:39,315 --> 00:25:41,383 he went and testified in Washington. 501 00:25:45,955 --> 00:25:48,290 You're wasting your time testifying. 502 00:25:48,324 --> 00:25:51,060 Can't even call that crap a sport. 503 00:25:51,093 --> 00:25:53,195 The world's already got real athletes. 504 00:25:55,231 --> 00:25:59,268 Mankind's always been intrigued with finding its best athletes. 505 00:25:59,301 --> 00:26:02,037 We're a competitive species. 506 00:26:02,071 --> 00:26:05,207 Hell, we've even invented games 507 00:26:05,241 --> 00:26:08,244 to try and measure a man. 508 00:26:08,277 --> 00:26:12,381 McGwire and Sosa can park more balls over a center field fence 509 00:26:12,414 --> 00:26:14,083 than the rest of the planet. 510 00:26:14,116 --> 00:26:17,019 Shaq can slam dunk over almost anybody's head. 511 00:26:17,052 --> 00:26:22,524 Hm. Mike Tyson can touch anybody's nose without them even seeing him flinch. 512 00:26:24,126 --> 00:26:27,263 Impressive, all of them. 513 00:26:27,296 --> 00:26:32,368 But, uh, make no mistake. 514 00:26:32,401 --> 00:26:34,303 Outside of the rule of law... 515 00:26:35,871 --> 00:26:38,807 they'd all be doing my athlete's laundry. 516 00:26:38,841 --> 00:26:42,278 In this sport, there's no headgear, no gloves, 517 00:26:42,311 --> 00:26:45,481 it's bare knuckles on the side of your head. 518 00:26:45,514 --> 00:26:47,883 The gloves are only there to protect the hands, 519 00:26:47,916 --> 00:26:51,553 and, in fact, only ensure that the punching continues. 520 00:26:51,587 --> 00:26:54,423 And as far as headgear, although it prevents cuts, 521 00:26:54,456 --> 00:26:57,059 the downside of that is that it does allow 522 00:26:57,092 --> 00:26:59,261 for repeated concussion to the brain. 523 00:26:59,295 --> 00:27:02,431 Sanctioning MMA fights was kinda like... 524 00:27:02,464 --> 00:27:04,833 It had us back up against a brick wall, but, you know, 525 00:27:04,867 --> 00:27:06,568 once that Pandora's Box was open... 526 00:27:09,238 --> 00:27:10,906 people were hungry for it. 527 00:27:15,210 --> 00:27:17,246 So these rich Arab guys started putting on 528 00:27:17,279 --> 00:27:20,949 their own tournaments in the desert, gladiator-style. 529 00:27:20,983 --> 00:27:24,987 Literally just saying, "I wanna see this guy and this guy fight," 530 00:27:25,020 --> 00:27:26,989 offering them money, flying them out. 531 00:27:36,565 --> 00:27:39,201 We all flew out to Dubai for an event and I... 532 00:27:39,234 --> 00:27:43,539 I was to be in the corner with my best friend. 533 00:27:43,572 --> 00:27:45,407 Breathe in for me. 534 00:27:45,441 --> 00:27:48,043 Breathe out. 535 00:27:48,077 --> 00:27:49,611 He was more than ready, 536 00:27:49,645 --> 00:27:51,580 and there wasn't any doubt in my mind 537 00:27:51,613 --> 00:27:53,349 that if he got to fight Blaine 538 00:27:53,382 --> 00:27:55,351 and he could get him to the ground, 539 00:27:55,384 --> 00:27:57,186 that he'd completely annihilate him. 540 00:28:02,424 --> 00:28:04,326 All is good. 541 00:28:04,360 --> 00:28:07,029 - Okay, thank you very much, Doctor. - You're welcome. 542 00:28:15,037 --> 00:28:17,306 Hey, Doc. 543 00:28:17,339 --> 00:28:19,174 I saw you make a face just now. 544 00:28:19,208 --> 00:28:21,643 Why'd you make a face? 545 00:28:21,678 --> 00:28:24,179 There are eight men in this tournament. 546 00:28:24,213 --> 00:28:28,183 Seven of them have a resting heart rate of 85. 547 00:28:29,551 --> 00:28:33,222 One of them has a rate of 42. 548 00:28:34,556 --> 00:28:37,493 Your friend is either very confident... 549 00:28:37,526 --> 00:28:39,928 or very naive. 550 00:28:39,962 --> 00:28:43,565 And the winner, Marco Blaine. 551 00:28:48,303 --> 00:28:52,408 Next, we have Mickey Kelley, from the United States. 552 00:28:57,246 --> 00:29:00,949 And Tadashi Yamamoto, from Japan. 553 00:29:06,455 --> 00:29:09,057 Gentlemen, you may begin. 554 00:29:32,080 --> 00:29:33,750 There you go! 555 00:29:33,783 --> 00:29:35,384 That's right, hang on! 556 00:29:38,053 --> 00:29:41,089 And our winner, by submission, 557 00:29:41,123 --> 00:29:45,327 at 54 seconds, Mickey Kelley! 558 00:29:51,567 --> 00:29:54,503 For the first match of our semi-finals, 559 00:29:54,536 --> 00:29:57,506 we have Mickey Kelley, from the United States. 560 00:29:59,809 --> 00:30:02,411 And Razak, from Nigeria. 561 00:30:05,180 --> 00:30:07,616 Gentlemen, begin. 562 00:30:19,628 --> 00:30:21,396 Nice. 563 00:30:25,400 --> 00:30:27,236 There you go. 564 00:30:27,269 --> 00:30:28,270 Bring him down. Bring him down. 565 00:30:32,140 --> 00:30:33,776 There you go! 566 00:30:37,346 --> 00:30:39,414 Let's go! 567 00:30:39,448 --> 00:30:44,253 The winner, by submission, Mickey Kelley! 568 00:30:44,286 --> 00:30:47,623 Everyone was hoping it would come down to Marco and Mickey. 569 00:30:47,656 --> 00:30:49,658 And they got their wish. 570 00:30:49,692 --> 00:30:51,660 After Mickey's first two fights, 571 00:30:51,694 --> 00:30:53,595 Mickey was heavily favored to win, 572 00:30:53,629 --> 00:30:55,397 and not just by me. 573 00:31:03,105 --> 00:31:07,175 For our main event, we have Mickey Kelley, from the United States. 574 00:31:10,546 --> 00:31:13,215 And Marco Blaine, from Brazil. 575 00:31:15,885 --> 00:31:18,086 Gentlemen, begin. 576 00:31:29,264 --> 00:31:31,834 Mickey went down immediately, 577 00:31:31,868 --> 00:31:35,671 with his hand still reaching for that handshake that was never coming. 578 00:31:38,473 --> 00:31:40,642 We had an agreement... 579 00:31:40,677 --> 00:31:43,445 that I wouldn't throw in the towel unless he was unconscious. 580 00:31:48,216 --> 00:31:49,284 Mick, I'm throwing the towel! 581 00:31:52,722 --> 00:31:55,357 There was a pleading in his eyes like... 582 00:32:00,730 --> 00:32:02,431 I should have listened to her. 583 00:32:03,766 --> 00:32:05,601 It was one of the most vicious beatings 584 00:32:05,634 --> 00:32:06,869 I'd ever seen in my life. 585 00:32:06,903 --> 00:32:08,270 He was never even in the fight. 586 00:32:53,281 --> 00:32:56,385 Mickey suffered a broken eye socket and a detached retina. 587 00:32:58,888 --> 00:33:01,724 He also had a partial detachment in his right eye 588 00:33:01,758 --> 00:33:05,394 and was at risk for losing his sight altogether. 589 00:33:05,427 --> 00:33:08,798 He would never be medically cleared to fight again. 590 00:33:13,568 --> 00:33:18,373 His son was born a month later, on his 40th birthday. 591 00:33:20,509 --> 00:33:24,479 And in a strange way, it couldn't have happened at a better time. 592 00:33:24,513 --> 00:33:27,215 And all the pain and the depression he was going through, 593 00:33:27,249 --> 00:33:31,520 it just... vanished when Kyd was born. 594 00:33:31,553 --> 00:33:35,624 The next few years there was no more talk about fighting. 595 00:33:35,657 --> 00:33:39,628 Just got a new job and focused on being a dad. 596 00:33:40,697 --> 00:33:41,731 They were getting by. 597 00:33:43,398 --> 00:33:46,301 Until around late 1998, 598 00:33:46,334 --> 00:33:50,572 when MMA was fighting to get sanctioned in the US. 599 00:33:50,605 --> 00:33:52,674 Red Dragon Dojo. 600 00:33:52,709 --> 00:33:53,876 Yes, ma'am. 601 00:33:55,510 --> 00:33:58,681 Yes, ma'am, I can get him. Just one second. 602 00:33:58,715 --> 00:34:01,684 Our sport was incorporating rules and becoming legit, 603 00:34:01,718 --> 00:34:04,519 going mainstream pretty quick. 604 00:34:04,553 --> 00:34:05,888 But I knew that sooner or later, 605 00:34:05,922 --> 00:34:07,690 seeing the guy who took so much from him 606 00:34:07,724 --> 00:34:09,624 on all the magazine covers 607 00:34:09,658 --> 00:34:12,494 would probably start to get to Mick. 608 00:34:22,537 --> 00:34:24,673 More commitment, Veronica. 609 00:34:24,707 --> 00:34:26,475 Nice, Chelsea. 610 00:34:26,508 --> 00:34:27,744 Hey, uh, Jimmy. 611 00:34:27,777 --> 00:34:30,312 Yes, Michael! What? 612 00:34:30,345 --> 00:34:32,514 Uh, it's your girlfriend. 613 00:34:32,547 --> 00:34:34,349 What the hell does she want? 614 00:34:34,382 --> 00:34:36,551 All right, guys, keep it up. I'll be right back. 615 00:34:37,552 --> 00:34:39,488 What? 616 00:34:39,521 --> 00:34:41,057 After pushing a broom during the day, 617 00:34:41,090 --> 00:34:42,792 Mick would pick up extra cash 618 00:34:42,825 --> 00:34:44,994 by teaching private lessons in the evening. 619 00:34:45,027 --> 00:34:46,729 Okay, now nothing outside of what I've already taught you, 620 00:34:46,763 --> 00:34:48,064 but now I'm gonna throw 'em at random. 621 00:34:48,097 --> 00:34:50,398 Speed it up a little bit, okay? You ready? 622 00:34:52,769 --> 00:34:55,037 Fold the wrist first. 623 00:34:55,071 --> 00:34:56,671 Good job. Fold it first. 624 00:34:58,808 --> 00:35:00,408 Palm over knuckles, elbows together. 625 00:35:00,442 --> 00:35:02,879 Yes! Beautiful, beautiful, beautiful. 626 00:35:06,783 --> 00:35:09,952 Nice! Good job, good job, good job. 627 00:35:40,582 --> 00:35:43,485 - Daddy's home! - Hey. 628 00:35:49,025 --> 00:35:50,458 Hi. 629 00:35:57,666 --> 00:36:00,002 I think I remember having a son 630 00:36:00,036 --> 00:36:02,071 when I left for work. 631 00:36:02,104 --> 00:36:04,406 I wonder where he is. 632 00:36:04,439 --> 00:36:08,077 Hmm. Maybe he left for college already. 633 00:36:10,813 --> 00:36:12,682 Where are you, little shit? 634 00:36:41,911 --> 00:36:45,480 Daddy, can you tell me the story about Mommy's famous chicken? 635 00:36:45,513 --> 00:36:47,750 You want Daddy to tell you that story again? 636 00:36:47,783 --> 00:36:48,885 - Mm-hmm. - That's a good story. 637 00:36:49,886 --> 00:36:51,854 I wanna say it was 1492. 638 00:36:51,888 --> 00:36:54,056 Oh. It was a really long time ago. 639 00:36:54,090 --> 00:36:57,193 Mommy and Daddy were sailing the ocean blue with their friend Chris. 640 00:36:57,226 --> 00:37:00,963 - Columbus? That one? - I-I think that's... It rings a bell. 641 00:37:00,997 --> 00:37:02,965 We were looking for a place called America 642 00:37:02,999 --> 00:37:04,466 'cause that's where they were having 643 00:37:04,499 --> 00:37:06,903 the chicken finger world championships. 644 00:37:06,936 --> 00:37:10,438 But we only had one chicken left. 645 00:37:10,472 --> 00:37:13,541 - Mommy says it's not true. - It is true. 646 00:37:13,575 --> 00:37:15,811 Mommy's just being humble. 647 00:37:15,845 --> 00:37:19,081 Remember what Daddy says, "We never let the world see us beating our chest"? 648 00:37:19,115 --> 00:37:20,816 That's Mommy. 649 00:37:20,850 --> 00:37:24,854 Well, Mommy appreciates how much Daddy likes her cooking, 650 00:37:24,887 --> 00:37:28,057 but that story... No. 651 00:37:28,090 --> 00:37:30,760 But they are the best chicken fingers in the world. 652 00:37:32,094 --> 00:37:34,163 - Finish up your supper, dude. - Mmkay. 653 00:37:35,563 --> 00:37:38,100 - I love you, dude. - Love you. 654 00:37:47,143 --> 00:37:48,778 Hey. 655 00:37:48,811 --> 00:37:50,746 What's going on? 656 00:37:52,949 --> 00:37:54,616 You're working tonight, aren't you? 657 00:37:57,053 --> 00:37:58,187 Yeah. 658 00:38:07,897 --> 00:38:10,199 Will you tell me about him again? 659 00:38:10,232 --> 00:38:13,035 - Saint Sebastian? - Yeah, is he dead? 660 00:38:13,069 --> 00:38:15,004 Well, he's not dead. 661 00:38:15,037 --> 00:38:17,707 But he was shot full arrows and left for dead. 662 00:38:17,740 --> 00:38:21,277 But because of his incredible fortitude and endurance, 663 00:38:21,310 --> 00:38:23,245 he survived. 664 00:38:23,279 --> 00:38:26,215 That's why he's the patron saint of soldiers and athletes, 665 00:38:26,248 --> 00:38:28,184 'cause he never once gave up. 666 00:38:29,551 --> 00:38:31,687 - Pretty cool, huh? - Mm-hmm. 667 00:38:33,222 --> 00:38:35,057 Let's say our prayers and go night-night, okay? 668 00:38:35,091 --> 00:38:36,025 Okay. 669 00:38:39,261 --> 00:38:41,998 - Angel of God... - My guardian dear, 670 00:38:42,031 --> 00:38:44,200 to whom God's love commits me here. 671 00:38:44,233 --> 00:38:46,969 Watch over me throughout the night, 672 00:38:47,003 --> 00:38:49,739 and keep me safe within your sight. 673 00:38:49,772 --> 00:38:50,638 Amen. 674 00:38:51,841 --> 00:38:53,309 Amen, dude. 675 00:39:06,689 --> 00:39:09,125 Jerome. 676 00:39:15,965 --> 00:39:17,833 - No! - Gentlemen. 677 00:39:17,867 --> 00:39:19,869 - Don't touch me! - How's everybody doing over here? 678 00:39:19,902 --> 00:39:21,837 We're doing all right. How can I help you? 679 00:39:21,871 --> 00:39:24,606 Can I ask you gentlemen to move to the other end of the bar? 680 00:39:24,639 --> 00:39:26,342 Happy to buy you a couple rounds on me. 681 00:39:26,375 --> 00:39:27,676 I think I'm pretty comfortable right here. 682 00:39:27,710 --> 00:39:29,045 - Yeah. - I understand that, 683 00:39:29,078 --> 00:39:30,980 but if I can't get you to the other end of the bar, 684 00:39:31,013 --> 00:39:33,082 I'm gonna have to ask you to leave. I don't wanna do that. 685 00:39:33,115 --> 00:39:35,885 We want everybody to have a good time. 686 00:39:35,918 --> 00:39:37,253 Thank you. These guys won't stop... 687 00:39:37,286 --> 00:39:38,954 - Ma'am. - ...hitting on my boyfriend. 688 00:39:38,988 --> 00:39:40,222 - Shut up, you stupid bitch. - Whoa, whoa, whoa... 689 00:39:40,256 --> 00:39:41,824 No, no, no... 690 00:40:08,217 --> 00:40:09,885 Fuck's sake, Jerome! 691 00:40:09,919 --> 00:40:11,687 - Sorry, Mick. - Get 'em out! 692 00:40:16,325 --> 00:40:18,160 Fuck! 693 00:40:18,194 --> 00:40:19,762 I knew it was gonna happen sooner or later. 694 00:40:19,795 --> 00:40:21,864 I never wanted you to go back to that job. 695 00:40:21,897 --> 00:40:24,066 Baby, there were two of them, and fucking Jerome wasn't even paying attention. 696 00:40:24,100 --> 00:40:26,335 It doesn't ma... You know what every single doctor has said. 697 00:40:26,368 --> 00:40:27,970 You could lose that eye. 698 00:40:28,003 --> 00:40:30,638 It's the only time it's happened in the last two years. 699 00:40:30,672 --> 00:40:32,308 I got to keep bouncing 700 00:40:32,341 --> 00:40:33,809 until I can build my student base. 701 00:40:33,843 --> 00:40:35,878 There's no other way to pay for Kyd's school. 702 00:40:35,911 --> 00:40:36,979 Well, there are plenty of other preschool... 703 00:40:37,012 --> 00:40:38,914 Yeah, cheaper, not better. 704 00:40:40,683 --> 00:40:42,384 I wanna give y'all the better stuff. 705 00:40:44,820 --> 00:40:48,324 Look, babe, I could just go back to the law office then, if that's what we need to do. 706 00:40:48,357 --> 00:40:50,359 What, then we're gonna earn money to pay somebody else to raise Kyd? 707 00:40:50,392 --> 00:40:51,827 - No, we're not doing that. - Bouncing is not a risk 708 00:40:51,861 --> 00:40:52,962 that you should be taking. 709 00:40:52,995 --> 00:40:54,997 I get in a car every day, don't I? 710 00:40:55,030 --> 00:40:56,832 That's a risk. Come on. 711 00:40:56,866 --> 00:40:58,100 That's not the same thing. 712 00:40:58,134 --> 00:40:59,768 No, don't-don't do this. 713 00:41:03,205 --> 00:41:06,709 Mm, this-this-this isn't just about money. 714 00:41:06,742 --> 00:41:08,177 I can see it in your eyes. 715 00:41:08,210 --> 00:41:10,212 This is about you needing to satisfy 716 00:41:10,246 --> 00:41:12,848 this-this-this competitive urge it is, 717 00:41:12,882 --> 00:41:14,850 or whatever it is, that you call it. 718 00:41:14,884 --> 00:41:16,418 You want a fight. 719 00:41:16,452 --> 00:41:18,420 You we re looking for a fight! 720 00:41:29,932 --> 00:41:31,400 Don't leave. Come on. 721 00:41:35,337 --> 00:41:36,405 Again? 722 00:41:40,309 --> 00:41:41,443 Yeah. 723 00:41:45,214 --> 00:41:47,082 I see, I'm walking up now. 724 00:41:50,319 --> 00:41:52,421 I mean, if I had some more students for privates, 725 00:41:52,454 --> 00:41:55,224 I wouldn't have to bounce. 726 00:41:55,257 --> 00:41:57,092 But they all want an instructor 727 00:41:57,126 --> 00:41:59,028 who will roll hard with them occasionally, you know? 728 00:41:59,061 --> 00:42:00,930 And actually throw. 729 00:42:00,963 --> 00:42:03,432 She's not gonna be okay with that. 730 00:42:03,465 --> 00:42:05,467 Well, Mick, your doctor said that you really shouldn't. 731 00:42:05,501 --> 00:42:09,004 Come on, the doctors are exaggerating, you know? 732 00:42:09,038 --> 00:42:11,340 They're just trying to protect themselves from lawsuits. 733 00:42:11,373 --> 00:42:15,010 I-I got hit the other day, nothing happened. C'mon. 734 00:42:15,044 --> 00:42:17,213 We know a little hard rolling's not gonna hurt anything. 735 00:42:18,948 --> 00:42:20,516 Maybe you could try doing something 736 00:42:20,549 --> 00:42:22,885 where you don't have to get hit in the face on a daily basis. 737 00:42:22,918 --> 00:42:25,387 Jiu-jitsu's all I know, Taco. 738 00:42:27,223 --> 00:42:30,359 It's the only thing I'm good at, man. 739 00:42:30,392 --> 00:42:33,362 I spent my whole life trying to build a value to society 740 00:42:33,395 --> 00:42:35,431 in hopes that someday I could trade little bits of it. 741 00:42:35,464 --> 00:42:38,534 Maybe get some money to someday start a family, 742 00:42:38,567 --> 00:42:40,903 and I-I can't lose that. 743 00:42:43,939 --> 00:42:46,375 Without that, I'm-I'm-I'm mediocre, man. 744 00:42:47,943 --> 00:42:50,279 And I'm scared shitless of being mediocre. 745 00:43:05,160 --> 00:43:06,996 These two were hysterical. 746 00:43:07,029 --> 00:43:08,831 Mick wouldn't even make it past midnight 747 00:43:08,864 --> 00:43:11,133 because Layla would come and get him every time. 748 00:43:13,302 --> 00:43:17,039 They couldn't be mad at each other for more than a couple of hours. 749 00:43:17,072 --> 00:43:19,074 - Let's go home. - Mm... 750 00:44:04,253 --> 00:44:06,455 Mr. Kelley? 751 00:44:06,488 --> 00:44:07,389 Yeah. 752 00:44:08,390 --> 00:44:10,326 We saw this fight on TV, 753 00:44:10,359 --> 00:44:13,228 and this one guy, he did this move. 754 00:44:13,262 --> 00:44:15,931 I was wondering if you could show it to us. 755 00:44:20,936 --> 00:44:23,405 Yeah. Yeah, sure. 756 00:44:25,107 --> 00:44:27,476 When your neck is inside this triangle right here, 757 00:44:27,509 --> 00:44:29,378 when I apply pressure, 758 00:44:29,411 --> 00:44:30,946 it's actually gonna collapse the carotid artery. 759 00:44:30,979 --> 00:44:32,648 It restricts the blood flow to the brain, 760 00:44:32,682 --> 00:44:35,284 and your training partner's gonna either have to ask you to stop, 761 00:44:35,317 --> 00:44:37,353 or he's gonna go unconscious. 762 00:44:37,386 --> 00:44:38,987 So, now just-just get your hand ready, 763 00:44:39,021 --> 00:44:41,523 - and when you feel it, you tap, okay? - Okay. 764 00:44:41,557 --> 00:44:43,592 - You ready? - Uh, yeah. 765 00:44:43,625 --> 00:44:45,260 Okay, here we go. 766 00:44:47,129 --> 00:44:48,897 - You okay? - Yeah. 767 00:44:48,931 --> 00:44:50,432 Can't you cause brain damage? 768 00:44:50,466 --> 00:44:52,201 No, I mean, only if you hold the choke 769 00:44:52,234 --> 00:44:53,669 well after your training partner goes to sleep, 770 00:44:53,703 --> 00:44:57,072 but we're gentlemen, I mean, we-we don't act like that. 771 00:44:57,106 --> 00:44:58,140 That's horrible. 772 00:44:58,173 --> 00:45:00,609 Belly down's even worse. 773 00:45:09,551 --> 00:45:11,019 So you hide his hands underneath him. 774 00:45:11,053 --> 00:45:12,254 Then your training partner 775 00:45:12,287 --> 00:45:14,123 doesn't even have the opportunity to tap. 776 00:45:14,156 --> 00:45:17,159 It's not the nicest thing in the world to do, but, uh... 777 00:45:17,192 --> 00:45:21,196 I'll have to remember that next time I find myself with a dude between my legs. 778 00:45:21,230 --> 00:45:22,965 Josh, what are you doing? 779 00:45:22,998 --> 00:45:25,434 Uh, thinking about learning how to grapple. 780 00:45:25,467 --> 00:45:27,704 I mean, all the MMA guys use some form of it. 781 00:45:27,737 --> 00:45:29,671 At least the guys who win. 782 00:45:29,706 --> 00:45:31,708 Their rules favor ground fighters. 783 00:45:31,741 --> 00:45:36,345 Many techniques not allowed in MMA, like bites, eye gouges, 784 00:45:36,378 --> 00:45:38,447 can easily stop a grappling attack. 785 00:45:38,480 --> 00:45:40,315 Listen, Jimmy, he-he just asked me 786 00:45:40,349 --> 00:45:41,617 to show him a position. I meant no disrespect. 787 00:45:41,650 --> 00:45:43,519 I don't know why you keep wasting your time 788 00:45:43,552 --> 00:45:45,320 with the gay wrestling shit. 789 00:45:46,321 --> 00:45:47,523 Guys, let's get out of here. 790 00:45:47,556 --> 00:45:49,191 What I'm teaching keeps them on their feet 791 00:45:49,224 --> 00:45:50,993 and their opponents on the floor. 792 00:45:51,026 --> 00:45:52,161 I know, I understand. 793 00:45:55,597 --> 00:45:59,435 Yeah, but what if someone surprises you from behind, takes you down? 794 00:45:59,468 --> 00:46:02,971 Well, Josh, it depends on the type of attack. 795 00:46:04,506 --> 00:46:07,509 If he tries from the back, I have elbows to the face. 796 00:46:07,543 --> 00:46:09,611 Or if he tries to tackle me from the front, 797 00:46:09,645 --> 00:46:12,749 I drop elbows right on his spine, or I could box his ears. 798 00:46:12,782 --> 00:46:14,216 Whatever. 799 00:46:14,249 --> 00:46:16,452 Yeah, that would, uh... 800 00:46:16,485 --> 00:46:18,253 that would probably hurt. 801 00:46:21,190 --> 00:46:22,291 Oh... 802 00:46:24,393 --> 00:46:26,328 You-you don't think it'd get you off me? 803 00:46:26,361 --> 00:46:28,597 - I didn't say that, Jimmy. - Huh, old man? 804 00:46:28,630 --> 00:46:31,300 Why don't we try it? Hm? Why don't we try it? 805 00:46:31,333 --> 00:46:33,302 Come on. 806 00:46:33,335 --> 00:46:34,670 You're gonna stand there, and you're gonna tell my students 807 00:46:34,704 --> 00:46:36,271 that my techniques don't work? 808 00:46:36,305 --> 00:46:37,707 Glove up and prove it. 809 00:46:37,740 --> 00:46:40,309 I'm not telling your students anything, Jimmy. 810 00:46:40,342 --> 00:46:42,478 - Okay? - Hey, no one has to get hurt. 811 00:46:42,511 --> 00:46:45,447 Soon as you were to stop, just, you know, tap out. 812 00:46:45,481 --> 00:46:47,549 You're used to that, right? 813 00:46:54,556 --> 00:46:56,358 Gentlemen, it's time to go. 814 00:46:56,391 --> 00:46:58,427 I got a lot of cleaning to do before class tomorrow. Let's go. 815 00:46:58,460 --> 00:47:01,663 - Come on, Mick. - Now! Come on. 816 00:47:01,698 --> 00:47:04,066 Choke. 817 00:47:05,300 --> 00:47:07,035 - Let's go, guys. - Come on, Mick. 818 00:47:07,069 --> 00:47:09,338 What, are you afraid of a little demonstration? 819 00:47:09,371 --> 00:47:10,740 I'll see you tomorrow. 820 00:47:20,215 --> 00:47:22,417 What are you doing? 821 00:47:22,451 --> 00:47:25,788 You wanna know what I teach? I'll show you what I teach. 822 00:47:25,822 --> 00:47:28,357 - You wanna know why I think what you teach is garbage? - Hey, guys. 823 00:47:28,390 --> 00:47:29,759 I'll show you that, too. 824 00:47:29,792 --> 00:47:31,126 Hell, I'll even give you a roadmap 825 00:47:31,159 --> 00:47:32,294 as to what's gonna happen. 826 00:47:34,229 --> 00:47:35,364 I'm gonna close the distance to clinch 827 00:47:35,397 --> 00:47:36,833 without so much as taking a scratch. 828 00:47:36,866 --> 00:47:39,067 I'm gonna take you to the ground, I'm gonna mount you, 829 00:47:39,101 --> 00:47:40,435 I'm gonna turn you over, take your back, 830 00:47:40,469 --> 00:47:42,104 and I'm gonna choke you unconscious. 831 00:47:42,137 --> 00:47:43,773 And then just so you don't think it was a fluke, 832 00:47:43,806 --> 00:47:45,440 we're gonna do it all over again. 833 00:47:45,474 --> 00:47:47,175 And I'm gonna do the exact same thing 834 00:47:47,209 --> 00:47:49,144 in the exact same order, 835 00:47:49,177 --> 00:47:51,714 and there's not a goddamn thing you can do about it. 836 00:47:51,748 --> 00:47:53,582 Okay. 837 00:47:53,615 --> 00:47:55,150 You just know if you get too close, 838 00:47:55,183 --> 00:47:56,285 I'm throwing for real. 839 00:47:56,318 --> 00:47:57,519 What is going on? 840 00:47:57,553 --> 00:47:58,821 I'm throwing with bad intentions. 841 00:47:58,855 --> 00:48:00,122 Okay, pal. 842 00:48:00,155 --> 00:48:01,423 Let's rock. 843 00:48:04,493 --> 00:48:05,728 Son of a bitch. 844 00:48:21,476 --> 00:48:23,780 - Oh, fuck you! - Whoa. Did you see that? 845 00:48:23,813 --> 00:48:25,682 Fuck you! Let's go again, pal! Come on! 846 00:48:25,715 --> 00:48:27,549 Let's go! Come on! Bring it! 847 00:48:38,226 --> 00:48:40,662 Shit, shit, shit! 848 00:49:14,864 --> 00:49:16,799 Daddy's home! 849 00:49:16,833 --> 00:49:19,635 - Hi, Daddy! - Hey, dude. 850 00:49:25,674 --> 00:49:28,543 - I am armed. - Mm... 851 00:49:28,577 --> 00:49:31,179 No, you're not. You're unarmed. 852 00:49:31,213 --> 00:49:33,281 What has gotten into you? 853 00:49:36,953 --> 00:49:39,287 He's watching TV. 854 00:49:48,330 --> 00:49:50,465 All I had to do was log on to one of those forums. 855 00:49:50,499 --> 00:49:52,735 But nobody was online that much back then. 856 00:49:52,769 --> 00:49:56,438 I mean, shit, we still had dial up, if you can remember that. 857 00:49:57,439 --> 00:49:59,709 Anyway... 858 00:49:59,742 --> 00:50:02,577 Turns out some interesting stuff went down in Dubai a few months earlier. 859 00:50:04,747 --> 00:50:06,648 So what do you think would be a real challenge? 860 00:50:06,683 --> 00:50:09,251 I don't have any real challenge out there. 861 00:50:09,284 --> 00:50:10,987 I run this division. 862 00:50:11,020 --> 00:50:14,456 All my fights the same: I win, I win, I win. 863 00:50:14,489 --> 00:50:16,425 This guy don't try to win. 864 00:50:16,458 --> 00:50:18,728 - He just tries to survive... - Fuck you, man! 865 00:50:18,761 --> 00:50:21,698 - Whoa! - I'll take you on right now! Come on! 866 00:50:21,731 --> 00:50:24,734 - Right now! - Get the fuck off my stage! 867 00:50:34,609 --> 00:50:38,547 Well, maybe Mr. Mason would be a good challenger, 868 00:50:38,580 --> 00:50:40,817 but it's never a good idea to fight your boss. 869 00:50:42,852 --> 00:50:45,587 Screw that guy. 870 00:50:45,620 --> 00:50:47,289 What are you so mad about, Amin? 871 00:50:47,322 --> 00:50:49,658 He's the best. Show respect. 872 00:50:49,692 --> 00:50:51,660 It's manipulated to give him easy wins. 873 00:50:51,698 --> 00:50:53,945 They're trying to make him like Mike Tyson so they can make money. 874 00:50:53,969 --> 00:50:56,085 Seriously, bro, where do you come up with this crap? 875 00:50:56,159 --> 00:50:57,867 Why doesn't he fight Miletich then? 876 00:50:57,900 --> 00:50:58,968 Bro, he'd kill Miletich. 877 00:50:59,001 --> 00:51:00,737 Miletich would mangle him. 878 00:51:00,770 --> 00:51:03,538 No, Blaine's punches are fucking dangerous, man. 879 00:51:03,572 --> 00:51:06,274 Whatever. He's a cheater, anyways. 880 00:51:06,308 --> 00:51:09,478 Oh, so he's a cheater now, huh? 881 00:51:09,511 --> 00:51:10,645 I'll show you. 882 00:51:21,824 --> 00:51:23,291 Wait, what? 883 00:51:23,325 --> 00:51:25,293 Your dad has tapes of his tournaments? 884 00:51:25,327 --> 00:51:27,063 Yeah, I found them a few months ago. He used to keep them in a safe, 885 00:51:27,096 --> 00:51:29,664 - but now they're just... - Who's this big guy? 886 00:51:29,699 --> 00:51:31,466 He looks badass. 887 00:51:31,500 --> 00:51:33,035 White dude's gonna get ass-raped. 888 00:51:33,069 --> 00:51:36,271 Oh, yeah? He was my instructor when I was a kid. 889 00:51:45,815 --> 00:51:46,783 Ooh. 890 00:51:48,851 --> 00:51:50,753 Oh, shit. 891 00:51:54,924 --> 00:51:56,959 You think that guy could beat Blaine? 892 00:51:56,993 --> 00:51:58,627 Mickey Kelley! 893 00:51:59,962 --> 00:52:02,564 Shoot... probably, yeah. 894 00:52:02,965 --> 00:52:04,599 Again, watch. 895 00:52:10,907 --> 00:52:14,309 ...we have Mickey Kelley, from the United States. 896 00:52:16,779 --> 00:52:19,081 - And Marco Blaine, from Brazil. - No way. 897 00:52:19,115 --> 00:52:20,783 When was this? 898 00:52:20,817 --> 00:52:23,418 Gentlemen, begin. 899 00:52:29,025 --> 00:52:30,425 Wait a minute. 900 00:52:31,660 --> 00:52:33,763 - Was he still bowing? - Yep. 901 00:52:33,796 --> 00:52:35,832 Dude, we gotta show my brother. 902 00:52:35,865 --> 00:52:37,733 He thinks Marco's a god. 903 00:52:39,135 --> 00:52:40,569 When's he back from London? 904 00:52:40,602 --> 00:52:42,370 I'll just upload it to my site. 905 00:52:44,740 --> 00:52:46,008 He wasn't even looking! 906 00:52:46,042 --> 00:52:48,678 - What? That's bullshit. - Back it up. 907 00:52:56,618 --> 00:52:58,587 Bloody hell. 908 00:52:58,620 --> 00:53:02,124 We should post it in the forum. I'll bet it'll get like 1,000 views. 909 00:53:29,218 --> 00:53:32,054 - Squash it. - Pointless. 910 00:53:32,088 --> 00:53:34,757 It's been uploaded and ripped a dozen times over. 911 00:53:34,790 --> 00:53:36,926 Oh, get out of here. 912 00:53:36,959 --> 00:53:38,560 You can hardly see either of them 913 00:53:38,593 --> 00:53:40,062 from the distance of this video. 914 00:53:40,096 --> 00:53:41,197 This thing could be a work. 915 00:53:41,230 --> 00:53:44,066 It wasn't a work. This guy's good. 916 00:53:44,100 --> 00:53:45,735 And that is clearly your boy. 917 00:53:46,736 --> 00:53:47,737 Let me tell you something. 918 00:53:49,471 --> 00:53:53,209 There is always some backyard theoretical fighter 919 00:53:53,242 --> 00:53:55,144 who thinks he can take on the pros. 920 00:53:55,177 --> 00:53:58,781 They never succeed, they never will. 921 00:53:58,814 --> 00:54:01,918 So bring me somebody else besides some fucking journeyman. 922 00:54:02,919 --> 00:54:04,452 Your number one contender's 923 00:54:04,486 --> 00:54:06,088 on a six-month damage suspension. 924 00:54:06,122 --> 00:54:09,624 You asked me who I thought would be the biggest draw. 925 00:54:09,658 --> 00:54:11,961 Now you log on to any one of these forums, 926 00:54:11,994 --> 00:54:14,096 and you'll see that there's a ton of buzz around this video. 927 00:54:14,130 --> 00:54:17,465 So you want to give some nobody a title shot 928 00:54:17,499 --> 00:54:19,567 because he got sucker-punched by Blaine, 929 00:54:19,601 --> 00:54:21,203 what, six years ago? 930 00:54:21,237 --> 00:54:24,140 Jesus, the clown's lucky that Blaine ended him so quickly. 931 00:54:24,173 --> 00:54:26,474 You should watch the whole video. 932 00:54:26,508 --> 00:54:27,944 'Cause this guy's no journeyman. 933 00:54:27,977 --> 00:54:30,645 He is the real deal. 934 00:54:30,680 --> 00:54:33,548 - Oh, says who? - People. People that know. 935 00:54:33,581 --> 00:54:35,785 And they're saying that Marco's claim to being undefeated 936 00:54:35,818 --> 00:54:38,187 is hollow because of this fight. 937 00:54:38,220 --> 00:54:41,857 And as soon as this hits the magazines, it's inevitable. 938 00:54:41,891 --> 00:54:43,960 Everybody's gonna want to see a rematch. 939 00:54:45,695 --> 00:54:46,929 Right? 940 00:54:46,963 --> 00:54:48,064 This is a story. 941 00:54:48,097 --> 00:54:49,799 This is the kind of story 942 00:54:49,832 --> 00:54:52,001 that dream fights are made of. 943 00:54:52,034 --> 00:54:54,837 I don't finance people's dreams. 944 00:54:54,870 --> 00:54:56,638 I finance their do's. 945 00:54:56,671 --> 00:54:58,207 Okay. 946 00:54:58,240 --> 00:55:00,242 Well, this isn't his dream. 947 00:55:00,276 --> 00:55:02,845 He doesn't even know about it. 948 00:55:02,878 --> 00:55:04,947 I don't even know if he would accept the fight. 949 00:55:04,981 --> 00:55:08,583 Dude just kinda disappeared one day. 950 00:55:11,120 --> 00:55:12,254 Who is he? 951 00:55:14,156 --> 00:55:16,726 His name's Mickey Kelley. 952 00:55:16,759 --> 00:55:18,828 Pitt knows him. 953 00:55:18,861 --> 00:55:20,830 Personally, I-I felt sorry for him, man. 954 00:55:20,863 --> 00:55:23,833 I mean... I mean, hell, had to be 955 00:55:23,866 --> 00:55:25,968 like 40-something when I caught back up with him. 956 00:55:26,002 --> 00:55:27,803 And you-you can't just go that many years 957 00:55:27,837 --> 00:55:31,539 without high level training and expect to be competitive. 958 00:55:31,573 --> 00:55:33,608 You know, I mean, at least not against anybody who's good. 959 00:55:33,641 --> 00:55:36,779 So, um, you know... 960 00:55:36,812 --> 00:55:39,547 Jiu-jitsu constantly evolves, 961 00:55:39,581 --> 00:55:41,549 and that's exactly what I told Mason, 962 00:55:41,583 --> 00:55:44,020 but, you know, he insisted. 963 00:55:49,291 --> 00:55:51,193 Hello? 964 00:55:51,227 --> 00:55:52,695 Mick. 965 00:55:52,728 --> 00:55:54,096 Is that Pitt? 966 00:55:54,130 --> 00:55:55,698 Yeah. 967 00:55:59,969 --> 00:56:01,569 How you doing? 968 00:56:01,603 --> 00:56:03,039 Good, brother. How you doing, man? 969 00:56:03,072 --> 00:56:05,174 - Good. It's good to see you. - You too, man. 970 00:56:06,909 --> 00:56:08,811 What the fuck you doing here, man? 971 00:56:08,844 --> 00:56:10,980 You know, paying some bills. 972 00:56:11,013 --> 00:56:12,647 - You know? - Yeah, okay. 973 00:56:12,681 --> 00:56:14,316 Hey, I heard about the new gym. 974 00:56:14,350 --> 00:56:16,052 I'm, uh, I'm proud of you, man. 975 00:56:16,085 --> 00:56:17,286 Thank you, thank you, thank you. 976 00:56:17,319 --> 00:56:18,854 I knew you'd do something with wrestling. 977 00:56:18,888 --> 00:56:20,756 Shit, man. 978 00:56:21,824 --> 00:56:23,658 So what's, uh... What's going on? 979 00:56:23,692 --> 00:56:25,327 - Travis, this is Mick. Mick, meet Travis. - How are you, man? 980 00:56:25,361 --> 00:56:26,962 - What's up, man? Nice to meet you. - Very nice to meet you. 981 00:56:26,996 --> 00:56:28,898 He's been training with me for a little bit. 982 00:56:28,931 --> 00:56:30,632 I'm looking to get him some fights, I want him to get 983 00:56:30,665 --> 00:56:33,302 some more different styles, and I was telling him 984 00:56:33,335 --> 00:56:35,905 that you was a slippery motherfucker back in the day, so... 985 00:56:35,938 --> 00:56:37,206 Well, I appreciate that, man. 986 00:56:37,239 --> 00:56:38,974 I was just wondering if, um... 987 00:56:39,008 --> 00:56:40,810 You mind rolling with him a little bit? 988 00:56:40,843 --> 00:56:42,044 See how he does? 989 00:56:42,078 --> 00:56:45,147 - Yeah. - Yeah? 990 00:56:45,181 --> 00:56:46,849 Right-right now? 991 00:56:46,882 --> 00:56:48,951 - I got my gear with me. I'm ready. - If it's okay. 992 00:56:51,954 --> 00:56:53,389 Yeah, we could, uh... 993 00:56:53,422 --> 00:56:55,891 You want me to grab the broom or...? 994 00:56:55,925 --> 00:56:57,760 - No, that's-that's... - Okay. All right. 995 00:56:57,793 --> 00:56:59,128 - Let's go. - Okay, let's go. 996 00:56:59,161 --> 00:57:00,763 - You good? - Uh, yeah. 997 00:57:00,796 --> 00:57:02,298 Yeah. Let's get it. Let's get it. 998 00:57:02,331 --> 00:57:03,699 Let's get it. 999 00:57:08,270 --> 00:57:09,671 Watch your neck. Watch your neck. Watch... 1000 00:57:09,705 --> 00:57:11,307 Neck, neck, neck! 1001 00:57:13,109 --> 00:57:14,376 - You all right? - Yeah, I'm good. I'm good. 1002 00:57:14,410 --> 00:57:16,779 That's a good warm up. 1003 00:57:16,812 --> 00:57:17,947 - Yeah. Yeah, yeah. - All right? 1004 00:57:22,118 --> 00:57:23,052 Hey. 1005 00:57:24,053 --> 00:57:25,888 Close the elbow. Hey, close... 1006 00:57:25,921 --> 00:57:27,223 Close the elbow right there. 1007 00:57:29,024 --> 00:57:30,759 Watch your neck... Neck, neck. 1008 00:57:30,793 --> 00:57:32,394 He's looking for the... neck. 1009 00:57:37,133 --> 00:57:38,167 Now, fight. 1010 00:57:39,802 --> 00:57:41,237 Watch the fade. Nothing there. Nothing there. 1011 00:57:41,270 --> 00:57:43,372 A little hand play right here. 1012 00:57:43,405 --> 00:57:45,274 Uh-huh. Okay. 1013 00:57:45,307 --> 00:57:46,976 Uh-huh. 1014 00:57:47,009 --> 00:57:48,444 Beautiful shot, Travis! 1015 00:57:48,477 --> 00:57:49,879 Widen your base. There you go! 1016 00:57:49,912 --> 00:57:51,313 Uh-huh. Yeah. 1017 00:57:51,347 --> 00:57:54,283 Ah, he's reaching under. He's reaching under. 1018 00:57:54,316 --> 00:57:55,885 Mother... 1019 00:57:58,287 --> 00:58:00,956 Turn the corner. 1020 00:58:00,990 --> 00:58:02,124 Watch the arm. 1021 00:58:02,158 --> 00:58:03,826 Watch the ar... Turn into him. 1022 00:58:03,859 --> 00:58:06,262 Turn into him. 1023 00:58:06,295 --> 00:58:09,131 No. Breathe. No, no, you good. He's going for the arm. 1024 00:58:15,137 --> 00:58:16,772 You all right? 1025 00:58:16,805 --> 00:58:18,073 Yeah. I'm good, man. 1026 00:58:20,042 --> 00:58:21,277 All right, Mick. 1027 00:58:21,310 --> 00:58:22,444 Give it to him straight. 1028 00:58:22,478 --> 00:58:23,946 You know, I think you know 1029 00:58:23,979 --> 00:58:25,814 you leave your neck dangling on that shot. 1030 00:58:25,848 --> 00:58:28,784 Uh, you know, on the single, uh, run the pipe quick. 1031 00:58:28,817 --> 00:58:32,788 Uh, keep your elbows tucked just so I can't get the Kimura grip figure-four. 1032 00:58:32,821 --> 00:58:34,323 I mean, this is nothing that Pitt can't... 1033 00:58:34,356 --> 00:58:37,326 - Chicken wing. - ...fix, you know. It's, uh... 1034 00:58:37,359 --> 00:58:38,994 I mean, you clean those up, you'll be... 1035 00:58:39,028 --> 00:58:42,031 You'll be dangerous, buddy, I promise you. 1036 00:58:42,064 --> 00:58:44,366 Yeah, maybe I'll do that. 1037 00:58:44,400 --> 00:58:46,802 - Thanks, man. I appreciate it. - Of course. 1038 00:58:46,835 --> 00:58:48,170 - Pitt, I'll see you outside. - Yeah. 1039 00:58:48,204 --> 00:58:49,305 Okay. 1040 00:58:56,412 --> 00:58:57,479 All right, TP. 1041 00:58:57,513 --> 00:59:00,082 Yeah, good train. 1042 00:59:01,417 --> 00:59:03,285 - Was that all right? - You really don't know 1043 00:59:03,319 --> 00:59:05,521 what the fuck is going on out in the world, do you? 1044 00:59:05,554 --> 00:59:07,223 What're you talking about? 1045 00:59:07,256 --> 00:59:08,757 Bro, that's Travis Prince, man. 1046 00:59:08,791 --> 00:59:10,292 He just won Brazilian nationals. 1047 00:59:13,429 --> 00:59:14,897 Like I asked you before... 1048 00:59:16,131 --> 00:59:18,200 What the fuck are you doing here? 1049 00:59:23,072 --> 00:59:24,473 Oh, trust me, he's still got it. 1050 00:59:24,506 --> 00:59:26,408 If he's injured, I can't tell. 1051 00:59:26,442 --> 00:59:28,978 Really? Don't say anything to him just yet. 1052 00:59:29,011 --> 00:59:30,446 Nope, I won't mention it to him. 1053 00:59:30,479 --> 00:59:32,114 I'm actually thinking about offering him a job, 1054 00:59:32,147 --> 00:59:34,516 so I don't want his head to get too big if I do. 1055 00:59:34,550 --> 00:59:36,118 What do you mean? 1056 00:59:36,151 --> 00:59:37,820 What, you think the guy's that good? 1057 00:59:37,853 --> 00:59:39,255 Well, I'll tell you what, 1058 00:59:39,288 --> 00:59:40,990 if you do end up putting this fight together, 1059 00:59:41,023 --> 00:59:42,324 my money is not gonna be on your boy. 1060 00:59:42,358 --> 00:59:44,293 What? Are you joking? 1061 00:59:44,326 --> 00:59:46,161 Yeah... Let me put it this way. 1062 00:59:46,195 --> 00:59:50,032 If the fight goes to the ground, your man is fucked. 1063 00:59:52,835 --> 00:59:54,370 You know I would, man. 1064 00:59:56,171 --> 00:59:57,373 Yeah. 1065 00:59:59,008 --> 01:00:00,276 Hey. 1066 01:00:00,309 --> 01:00:01,310 What's going on? 1067 01:00:01,343 --> 01:00:03,112 So... you know, let me, uh... 1068 01:00:03,145 --> 01:00:06,048 Let me talk to Layla about it, and I'll-I'll call you tomorrow. 1069 01:00:06,081 --> 01:00:08,550 All right? Okay. Talk soon. 1070 01:00:08,584 --> 01:00:10,185 Who was that? 1071 01:00:11,520 --> 01:00:13,989 You remember... You remember Pitt, right? 1072 01:00:14,023 --> 01:00:15,524 Terry? Yeah. 1073 01:00:15,557 --> 01:00:19,128 Well, he started an MMA training facility a while back, 1074 01:00:19,161 --> 01:00:21,397 and he'd like me to teach grappling. 1075 01:00:23,299 --> 01:00:25,467 Baby, I wouldn't have to bounce any... 1076 01:00:47,890 --> 01:00:50,125 I'm so sorry. 1077 01:00:50,159 --> 01:00:51,527 So am I. 1078 01:00:51,560 --> 01:00:53,395 Just promise me you're gonna be careful. 1079 01:00:53,429 --> 01:00:56,065 - I will. - Okay. 1080 01:01:43,412 --> 01:01:45,013 Watch the leg, though. Watch the leg. 1081 01:01:45,047 --> 01:01:46,048 Hey, Pitt? 1082 01:01:48,150 --> 01:01:49,151 Pitt! 1083 01:01:51,387 --> 01:01:54,323 There he is. There he is. 1084 01:01:54,356 --> 01:01:56,693 What's up, brother? 1085 01:01:56,726 --> 01:01:57,993 Wow. 1086 01:01:58,026 --> 01:02:00,662 Welcome home, baby. Welcome home. 1087 01:02:00,697 --> 01:02:02,264 When your opponent switches base, 1088 01:02:02,297 --> 01:02:05,100 head side, he's on top. There's two options, really. 1089 01:02:05,134 --> 01:02:06,368 Opponent's head's going to be high. 1090 01:02:06,402 --> 01:02:08,103 So can you turn into me? 1091 01:02:08,137 --> 01:02:10,973 Now when I'm ready, I'm gonna hip escape out, 1092 01:02:11,006 --> 01:02:12,641 and I'm gonna straighten that table. 1093 01:02:12,674 --> 01:02:14,309 Table disappears... 1094 01:02:15,444 --> 01:02:17,112 and I come to the top position. 1095 01:02:17,146 --> 01:02:19,548 Yes, yes, yes, yes. 1096 01:02:19,581 --> 01:02:20,582 Beautiful. 1097 01:02:20,616 --> 01:02:22,084 Where do his hands go? 1098 01:02:22,117 --> 01:02:23,118 To his face. 1099 01:02:23,152 --> 01:02:25,220 This hand is solely there 1100 01:02:25,254 --> 01:02:28,157 to prevent me from closing the distance to you. 1101 01:02:28,190 --> 01:02:29,591 Stop, stop, stop, stop, stop. 1102 01:02:29,625 --> 01:02:30,693 Not for your face. 1103 01:02:30,727 --> 01:02:33,962 Guys, leverage and efficiency. 1104 01:02:33,996 --> 01:02:35,964 He's right over there. 1105 01:02:35,998 --> 01:02:37,132 Hey, yo, Mick. 1106 01:02:37,166 --> 01:02:39,435 Guys, excuse me for one second. 1107 01:02:39,468 --> 01:02:42,104 - Dad! - Dude! 1108 01:02:43,572 --> 01:02:46,241 I didn't expect visitors on my first day of work. 1109 01:02:46,275 --> 01:02:48,110 What is happening right now? 1110 01:02:48,143 --> 01:02:51,681 - Oh, choke! I tap out! Daddy taps out! - Okay, okay. 1111 01:02:51,714 --> 01:02:55,284 Well, we wanted to come and see Daddy's new office. 1112 01:02:56,452 --> 01:02:57,419 Thank you. 1113 01:02:59,321 --> 01:03:01,156 This is amazing. 1114 01:03:01,190 --> 01:03:02,759 Daddy thinks so, too. 1115 01:03:02,792 --> 01:03:05,127 I'm very excited about this place. 1116 01:03:05,160 --> 01:03:07,262 Dad, when will I get to fight? 1117 01:03:07,296 --> 01:03:09,965 Well, if everything goes according to plan, never. 1118 01:03:10,767 --> 01:03:14,002 - Why? - Hey. 1119 01:03:14,036 --> 01:03:17,206 Daddy's already taught you the self-defense aspects of jiu-jitsu. 1120 01:03:17,239 --> 01:03:19,742 And that'll get you out of just about any problem that comes up to you. 1121 01:03:19,776 --> 01:03:23,078 But you're not getting in a ring or a cage. 1122 01:03:23,111 --> 01:03:25,280 Daddy wants you to have other options in life. 1123 01:03:25,314 --> 01:03:27,149 All I learned is fighting. 1124 01:03:27,182 --> 01:03:29,318 And I wish I had those options. 1125 01:03:29,351 --> 01:03:32,554 But I want you to be different. 1126 01:03:32,588 --> 01:03:36,225 Mr. Pitt says kids my age can fight. 1127 01:03:36,258 --> 01:03:38,327 Oh, is that what Mr. Pitt says? 1128 01:03:38,360 --> 01:03:42,364 I-I don't really recall having that conversation with you... whatsoever. 1129 01:03:42,397 --> 01:03:44,767 'Cause I think I recall having a conversation with Mr. Pitt, 1130 01:03:44,801 --> 01:03:46,635 and telling him "Not my kid." 1131 01:03:46,668 --> 01:03:49,238 - The kid would never fight. - He... Never. 1132 01:03:49,271 --> 01:03:52,508 Yeah, so when-when we were talking, that we... 1133 01:03:52,541 --> 01:03:54,276 You weren't supposed to mention that, man. 1134 01:03:54,309 --> 01:03:56,044 I just had to. 1135 01:03:56,078 --> 01:03:58,313 I'll tell you what I'll do... 1136 01:03:58,347 --> 01:04:00,115 - Pitt, throw me the glove. - Here. 1137 01:04:00,148 --> 01:04:02,251 Give me your hand. 1138 01:04:02,284 --> 01:04:04,486 Put it in here. Right there. 1139 01:04:04,520 --> 01:04:06,522 Look at that. 1140 01:04:06,555 --> 01:04:09,324 When that fits, we'll talk about it. 1141 01:04:09,358 --> 01:04:11,393 - You understand? - Yes, sir. 1142 01:04:11,426 --> 01:04:15,130 And for a brief moment, everything seemed okay. 1143 01:04:15,163 --> 01:04:18,600 But, eventually, that video caught up with him. 1144 01:04:44,459 --> 01:04:46,395 It's me. 1145 01:04:46,428 --> 01:04:47,462 All right. 1146 01:04:48,463 --> 01:04:49,732 Call his manager. 1147 01:04:51,266 --> 01:04:53,468 If the guy's even got one. 1148 01:05:23,298 --> 01:05:24,499 Now he's gonna take him down. 1149 01:05:29,872 --> 01:05:31,640 Textbook movement. 1150 01:05:39,381 --> 01:05:43,485 The winner, by submission, Mickey Kelley! 1151 01:05:43,518 --> 01:05:46,723 That same day, I got a call from Brian Burchman, 1152 01:05:46,756 --> 01:05:49,358 some big shot matchmaker. 1153 01:05:49,391 --> 01:05:51,928 He gave me a bunch of forums to check out. 1154 01:05:51,961 --> 01:05:55,597 Sure enough, all the talk was of Mickey being the only fighter 1155 01:05:55,631 --> 01:05:57,666 that could possibly beat Blaine. 1156 01:05:57,700 --> 01:06:01,169 The public was demanding a rematch. 1157 01:06:01,203 --> 01:06:03,873 But Mickey was 46 years old, and out of training, 1158 01:06:03,906 --> 01:06:07,576 while Blaine was 31 and at the top of his game, 1159 01:06:07,609 --> 01:06:09,411 not to mention the other problem. 1160 01:06:09,444 --> 01:06:11,313 Your boy's becoming a legend. 1161 01:06:11,346 --> 01:06:13,482 He'd be stupid not to cash in on this. 1162 01:06:13,515 --> 01:06:16,551 Yeah, but he might have an issue with the physical. 1163 01:06:16,585 --> 01:06:18,353 He's got a bad eye. 1164 01:06:18,387 --> 01:06:19,956 Don't worry, if he wants to fight, 1165 01:06:19,989 --> 01:06:22,624 I got a doctor for him. 1166 01:06:22,658 --> 01:06:23,960 Look, it doesn't matter what I say, 1167 01:06:23,993 --> 01:06:26,829 I know he'll want the fight. 1168 01:06:26,863 --> 01:06:28,497 He's not the problem. 1169 01:06:28,530 --> 01:06:31,801 Babe, it's $75,000 just to walk in the ring. 1170 01:06:31,834 --> 01:06:33,803 It's more than I make in a year. 1171 01:06:33,836 --> 01:06:36,739 I don't care if it's a million dollars. I can't let you do it! 1172 01:06:36,773 --> 01:06:38,908 - Okay, could you just let me... - No, for five years 1173 01:06:38,941 --> 01:06:41,844 I have felt guilty for letting you do something so stupid. 1174 01:06:41,878 --> 01:06:45,247 Okay, I was young. I thought I could win. 1175 01:06:45,280 --> 01:06:47,549 I'm older now, I know I can't win. 1176 01:06:47,582 --> 01:06:50,218 I'll go there, I'll roll around, 1177 01:06:50,252 --> 01:06:51,954 at the first sign of trouble, I'll tap. 1178 01:06:51,988 --> 01:06:54,456 And we'll go home with some money. 1179 01:06:54,489 --> 01:06:57,459 Do you really expect me to believe that when you get there, 1180 01:06:57,492 --> 01:06:59,996 you can get in that ring with that fucking prick 1181 01:07:00,029 --> 01:07:01,864 and you're going to be able to resist the urge 1182 01:07:01,898 --> 01:07:03,665 to give him the ass-kicking that he deserves? 1183 01:07:03,700 --> 01:07:06,836 Really? Really? Okay, well, go ahead. 1184 01:07:06,869 --> 01:07:09,504 Look me in the eye, and tell me that. 1185 01:07:13,943 --> 01:07:15,210 I can't. 1186 01:07:16,846 --> 01:07:21,718 I mean, when you met me, I was great at something. 1187 01:07:21,751 --> 01:07:23,953 I was confident, and I was proud, 1188 01:07:23,986 --> 01:07:27,322 and I had this thing that I carried with me everywhere. 1189 01:07:29,025 --> 01:07:32,494 You take that away from me, and I'm not the same. 1190 01:07:33,996 --> 01:07:36,465 I'm not even... 1191 01:07:36,498 --> 01:07:38,233 I'm not even a man anymore. 1192 01:07:41,070 --> 01:07:44,874 I had somebody like that for a dad. 1193 01:07:44,907 --> 01:07:47,542 And I just don't want that around Kyd. 1194 01:07:55,617 --> 01:07:57,419 I need to face him. 1195 01:08:01,057 --> 01:08:02,058 I do. 1196 01:08:02,091 --> 01:08:04,326 No. No. 1197 01:08:23,578 --> 01:08:25,815 I was barely okay with him teaching privates, 1198 01:08:25,848 --> 01:08:27,850 but this-this is just... 1199 01:08:27,884 --> 01:08:31,553 Crazy? I know. 1200 01:08:33,355 --> 01:08:35,323 Privates don't always try to hurt him, 1201 01:08:35,357 --> 01:08:38,627 but in-in a cage, it's literally all they're trying to do. 1202 01:08:45,367 --> 01:08:46,969 - Maybe I can just... - But I love him. 1203 01:08:48,670 --> 01:08:51,741 And it's a question he needs answered, so... 1204 01:08:52,809 --> 01:08:55,011 If I don't let him do it, 1205 01:08:55,044 --> 01:08:57,379 it's going to eat away at him forever. 1206 01:08:57,412 --> 01:09:00,716 He's gonna end up resenting me and I will lose him anyway. 1207 01:09:02,417 --> 01:09:05,021 Now I know why you two are married. 1208 01:09:05,054 --> 01:09:07,589 You're just as nuts as he is. 1209 01:09:18,901 --> 01:09:21,603 Promise me on your godson's head 1210 01:09:21,636 --> 01:09:24,073 that if I tell you to stop the fight, 1211 01:09:24,106 --> 01:09:26,742 that you will stop the fight. 1212 01:09:36,118 --> 01:09:37,352 Thank you. 1213 01:09:48,430 --> 01:09:50,132 Hey. 1214 01:09:50,166 --> 01:09:51,533 Okay. 1215 01:09:53,002 --> 01:09:54,502 Okay? 1216 01:10:00,542 --> 01:10:01,978 I love you. 1217 01:10:03,212 --> 01:10:06,816 - A lot. - I know, me too. 1218 01:10:10,552 --> 01:10:13,789 Before he even had a contract, Mickey started training his ass off. 1219 01:10:15,992 --> 01:10:18,426 Come on, let's hit it. Let's go, Mick. 1220 01:10:18,460 --> 01:10:20,029 - You got this, baby. - Put in that work, baby. 1221 01:10:20,062 --> 01:10:22,732 Put in that work. 1222 01:10:22,765 --> 01:10:24,066 Uh-huh. 1223 01:10:24,100 --> 01:10:25,634 Keep working. 1224 01:10:28,170 --> 01:10:30,605 All right, here's the reality of the situation, Mick. 1225 01:10:30,639 --> 01:10:33,608 If you stand it with this guy. you got a life expectancy of 60 seconds, okay? 1226 01:10:33,642 --> 01:10:36,946 The longer you're up, the more chances you got of getting hit. 1227 01:10:36,979 --> 01:10:37,980 All right, brother? 1228 01:10:38,014 --> 01:10:39,682 Building strength, 1229 01:10:39,715 --> 01:10:41,918 building speed. 1230 01:10:41,951 --> 01:10:44,720 - All right, baby. Come on, push it. - Come on. 1231 01:10:44,754 --> 01:10:46,789 You're gonna need to close the distance 1232 01:10:46,822 --> 01:10:50,059 and take him to the ground faster than ever. 1233 01:10:50,092 --> 01:10:51,994 And once he's down, 1234 01:10:52,028 --> 01:10:53,863 you don't have unlimited time like you did in old days, man. 1235 01:10:53,896 --> 01:10:55,563 You got five minute rounds, 1236 01:10:55,597 --> 01:10:57,565 so you're gonna have to submit him before the bell. 1237 01:10:57,599 --> 01:11:00,069 On top of that, Marco's been working on his ground game, 1238 01:11:00,102 --> 01:11:01,771 so he's not the same jiu-jitsu newbie. 1239 01:11:03,239 --> 01:11:04,539 We're gonna give you the clinch strength 1240 01:11:04,572 --> 01:11:05,841 of a goddamn silverback, boy. 1241 01:11:05,875 --> 01:11:07,209 You hear me? 1242 01:11:07,243 --> 01:11:09,644 So that when you're on the ground, 1243 01:11:09,679 --> 01:11:11,546 you're gonna manipulate him like a Gumby doll. 1244 01:11:13,648 --> 01:11:15,851 Working on techniques that would help his left side 1245 01:11:15,885 --> 01:11:17,720 get protected as much as possible... 1246 01:11:17,753 --> 01:11:19,155 Forget the hill drop, okay? 1247 01:11:19,188 --> 01:11:20,923 Don't worry about taking his back or nothing like that. 1248 01:11:20,957 --> 01:11:23,793 Blaine knows you're a grappler, okay? He's expecting that. 1249 01:11:23,826 --> 01:11:25,895 Take him over the top. 1250 01:11:25,928 --> 01:11:28,030 Suplex. 1251 01:11:28,064 --> 01:11:30,933 ...while trying new strategies keep Blaine on his toes. 1252 01:11:43,846 --> 01:11:45,247 But it was all pointless. 1253 01:11:52,254 --> 01:11:53,956 Begin. 1254 01:11:58,194 --> 01:12:00,796 Mason had fought so hard 1255 01:12:00,830 --> 01:12:02,664 to bring the sport to the mainstream... 1256 01:12:05,067 --> 01:12:08,838 that he couldn't risk having a fighter get massacred on TV. 1257 01:12:08,871 --> 01:12:11,606 So before officially announcing the fight, 1258 01:12:11,639 --> 01:12:14,276 he brought in a real doctor for Mickey's physical. 1259 01:12:20,216 --> 01:12:23,753 Mickey passed everything with flying colors up until the vision test. 1260 01:12:42,171 --> 01:12:45,007 There was no way Mick was getting cleared. 1261 01:12:45,041 --> 01:12:48,978 That was March 8th, 2001. 1262 01:12:51,747 --> 01:12:53,949 His car was at my shop with a bad carb, 1263 01:12:53,983 --> 01:12:56,152 so I dropped him off at the doctor's. 1264 01:13:00,655 --> 01:13:02,858 Layla was gonna pick him up. 1265 01:13:11,167 --> 01:13:14,036 Me and Kyd were coming back from Hobby Shack. 1266 01:13:14,070 --> 01:13:16,205 Grandma! Grandma Taco! 1267 01:13:16,238 --> 01:13:17,807 Look what Uncle got me! 1268 01:13:20,342 --> 01:13:22,678 - ...ran a stop sign... - 6:00 p.m. 1269 01:13:22,711 --> 01:13:23,979 ...crashing into a Volkswagen Beetle. 1270 01:13:24,013 --> 01:13:25,347 I actually saw it on the news. 1271 01:13:25,381 --> 01:13:26,782 First responders are on the scene. 1272 01:13:31,720 --> 01:13:32,721 Yeah. 1273 01:13:41,997 --> 01:13:43,265 Layla's death... 1274 01:13:44,767 --> 01:13:46,268 changed Mick in a way that... 1275 01:13:47,837 --> 01:13:49,839 I'll never be able to describe. 1276 01:13:52,141 --> 01:13:53,641 He never said it, but... 1277 01:13:56,145 --> 01:13:58,814 he felt responsible. 1278 01:14:00,816 --> 01:14:03,419 It was all over his face. 1279 01:14:03,452 --> 01:14:06,088 If only he hadn't... 1280 01:14:43,726 --> 01:14:45,928 Hey, dumbass! I'm talking to you! 1281 01:14:45,961 --> 01:14:47,897 Hey, man, you all right? 1282 01:14:47,930 --> 01:14:49,899 - No, I'm good. I'm-I'm going. - You all right, brother? 1283 01:14:49,932 --> 01:14:52,034 Everything okay? 1284 01:14:59,775 --> 01:15:02,278 I think Kyd was the only thing keeping him alive. 1285 01:15:07,283 --> 01:15:09,919 Remember to tell your mom about the honor roll, all right? 1286 01:15:09,952 --> 01:15:11,820 - Okay. - She's gonna be very proud of you. 1287 01:15:13,756 --> 01:15:15,858 And tell her I had you try sushi, okay? 1288 01:15:15,891 --> 01:15:18,961 - Okay. - You don't have to tell her you thought it sucked. 1289 01:15:18,994 --> 01:15:20,696 Keep that to yourself. 1290 01:15:26,335 --> 01:15:28,938 - Hey, dude. - Oh, thanks. 1291 01:15:33,509 --> 01:15:35,077 Aren't you coming? 1292 01:15:35,110 --> 01:15:38,914 No, you know, I... I came earlier today. 1293 01:15:38,948 --> 01:15:42,284 - Oh. - So this is, uh... 1294 01:15:42,318 --> 01:15:44,920 - This is your time. You go. Okay? - Okay. 1295 01:15:46,555 --> 01:15:49,124 And tell her you're gonna learn how to surf this summer! Huh? 1296 01:15:49,158 --> 01:15:51,794 And that you love her. That we... 1297 01:15:58,100 --> 01:16:00,202 That we love her, buddy. 1298 01:16:12,982 --> 01:16:15,284 - Night-night, dude. - Night-night. 1299 01:16:15,317 --> 01:16:16,452 What about our prayers? 1300 01:16:19,555 --> 01:16:21,290 Yeah. 1301 01:16:21,323 --> 01:16:22,992 Yeah, we can. 1302 01:16:28,530 --> 01:16:31,300 Angel of God, my guardian dear, 1303 01:16:31,333 --> 01:16:34,370 to whom God's love commits me here. 1304 01:16:34,403 --> 01:16:36,939 Watch over me throughout the night, 1305 01:16:36,972 --> 01:16:39,241 and keep me safe within your sight. 1306 01:16:39,275 --> 01:16:40,342 Amen. 1307 01:16:42,978 --> 01:16:44,580 You know, I really appreciate how much you and your mom 1308 01:16:44,613 --> 01:16:46,148 have helped out with Kyd. 1309 01:16:48,017 --> 01:16:49,151 Come on, bro. 1310 01:16:50,319 --> 01:16:51,820 You're family. 1311 01:16:53,355 --> 01:16:54,423 How you holding up? 1312 01:16:55,991 --> 01:16:58,360 Feels like a fridge fell on my chest, man. 1313 01:16:58,394 --> 01:17:04,233 Feel like my lungs just aren't filling up properly when I breathe. 1314 01:17:04,266 --> 01:17:07,970 And I don't want Kyd to see me like this, you know? 1315 01:17:09,238 --> 01:17:11,206 You're being really hard on yourself. 1316 01:17:13,175 --> 01:17:15,177 It's a tough thing you're going through. 1317 01:17:16,545 --> 01:17:18,414 You remember what I told you about, uh... 1318 01:17:19,648 --> 01:17:21,150 about my dad? 1319 01:17:22,251 --> 01:17:23,852 Yeah, he walked out on you. 1320 01:17:23,886 --> 01:17:24,953 Killed himself. 1321 01:17:26,121 --> 01:17:28,490 Right after he killed my mom. 1322 01:17:28,524 --> 01:17:30,059 Life gave him a couple hard knocks 1323 01:17:30,092 --> 01:17:32,494 and he took it out on us. 1324 01:17:34,396 --> 01:17:37,533 I guess he couldn't... provide for us, you know? 1325 01:17:37,566 --> 01:17:40,969 So he just... he just... He fuckin' gave up. 1326 01:17:41,003 --> 01:17:42,871 And he took my mom with him. 1327 01:17:44,907 --> 01:17:45,974 And I'm... 1328 01:17:47,309 --> 01:17:48,911 I'm fucking ashamed of that, man. 1329 01:17:50,179 --> 01:17:51,480 When I got out of the military, you know, 1330 01:17:51,513 --> 01:17:56,118 I-I took my mom's maiden name, legally. 1331 01:17:56,151 --> 01:18:00,022 I wanted to throw away everything about that fucking O'Sullivan name. 1332 01:18:00,055 --> 01:18:02,958 I wanted nothing to do with anything that he was. 1333 01:18:06,362 --> 01:18:08,230 Why are you telling me this now? 1334 01:18:08,263 --> 01:18:10,332 'Cause I need you to know who I am. 1335 01:18:10,366 --> 01:18:15,571 And I don't want Kyd to see that same defeat in my eyes, you know? 1336 01:18:15,604 --> 01:18:18,273 I want him to know the Kelleys keep fighting. 1337 01:18:19,408 --> 01:18:20,609 We don't stop. 1338 01:18:23,245 --> 01:18:24,246 You know... 1339 01:18:25,715 --> 01:18:28,617 A good dad is not supposed to tell his son 1340 01:18:28,650 --> 01:18:30,219 how to live his life, you know? 1341 01:18:30,252 --> 01:18:32,554 He's just supposed to live it correctly 1342 01:18:32,588 --> 01:18:34,189 and let him watch. 1343 01:18:39,228 --> 01:18:41,230 And I know he's watching, man. 1344 01:18:44,533 --> 01:18:47,136 I just never... 1345 01:18:47,169 --> 01:18:50,439 planned on doing this without her, you know? 1346 01:18:58,681 --> 01:19:00,048 Listen... 1347 01:19:03,552 --> 01:19:05,320 You're gonna get through this. 1348 01:19:06,989 --> 01:19:08,490 I promise. 1349 01:19:12,528 --> 01:19:15,164 - God doesn't give you... - Don't, man. 1350 01:19:15,197 --> 01:19:18,066 Just don't... don't bring up God. 1351 01:19:20,035 --> 01:19:22,070 I got some fuckin' words for him. 1352 01:19:25,240 --> 01:19:27,309 That's what Layla would say if she was here. 1353 01:19:33,750 --> 01:19:37,286 Remember that time she showed up at my place crying... 1354 01:19:39,021 --> 01:19:40,656 'cause you told her you were gonna take the fight? 1355 01:19:48,430 --> 01:19:50,032 You know what she said to me? 1356 01:19:50,065 --> 01:19:51,701 No. What? 1357 01:19:53,302 --> 01:19:56,538 Was that the moment that you got into that ring, 1358 01:19:56,572 --> 01:20:00,042 and you looked that son of a bitch in the eyes... 1359 01:20:00,075 --> 01:20:03,713 He's gonna know he can win, and he's not gonna stop until he does. 1360 01:20:26,668 --> 01:20:30,239 Guys. Gi's on, belts on. Class starts in five minutes. 1361 01:20:34,543 --> 01:20:36,011 Hey, Mick. 1362 01:20:38,180 --> 01:20:39,181 Hey, uh... 1363 01:20:40,649 --> 01:20:42,584 Hey, listen, I, uh... 1364 01:20:42,618 --> 01:20:44,286 I heard about your wife. 1365 01:20:45,287 --> 01:20:46,522 I'm sorry, man. 1366 01:20:47,656 --> 01:20:49,024 I'm really sorry. 1367 01:20:51,193 --> 01:20:53,195 Look, if you ever need anything... 1368 01:20:54,196 --> 01:20:55,765 I mean it. 1369 01:20:55,798 --> 01:20:57,666 I-I appreciate that. 1370 01:21:00,302 --> 01:21:03,171 Yeah. Okay. 1371 01:21:07,342 --> 01:21:08,443 Jimmy. 1372 01:21:09,879 --> 01:21:11,814 What are you doing here? 1373 01:21:14,483 --> 01:21:16,652 Well, I've been going over what you did to me on the mat 1374 01:21:16,686 --> 01:21:19,288 for the past few years, and I, uh... 1375 01:21:20,857 --> 01:21:23,525 Well, I just... I can't wrap my head around it. 1376 01:21:24,794 --> 01:21:26,194 So I signed up for your evening class. 1377 01:21:29,565 --> 01:21:30,767 I'll be seeing you. 1378 01:21:34,804 --> 01:21:36,739 Yo, Mick, phone call. 1379 01:21:38,540 --> 01:21:40,409 Hey, Pitt, can you take a message? 1380 01:21:40,442 --> 01:21:43,412 Well, he says it's important. Some dude from Dubai. 1381 01:21:44,513 --> 01:21:46,381 Some time in late July, 1382 01:21:46,415 --> 01:21:48,851 Mick got a call from his old friend in Dubai. 1383 01:21:48,885 --> 01:21:52,654 Turns out, Dimitris found out about the rematch that never happened 1384 01:21:52,689 --> 01:21:55,490 and offered to put it up himself with the same purse. 1385 01:21:55,524 --> 01:21:58,193 Seventy-five grand just to show up, 1386 01:21:58,226 --> 01:22:00,897 and another 150 grand to the winner. 1387 01:22:00,930 --> 01:22:02,531 We got a fight. 1388 01:22:05,467 --> 01:22:07,536 Hey, who's the man of the house while daddy's gone? 1389 01:22:07,569 --> 01:22:09,538 - I am. - That's right. 1390 01:22:09,571 --> 01:22:13,575 So, anything Granny Taco needs, you make sure she's okay. 1391 01:22:13,609 --> 01:22:14,677 Yes, sir. 1392 01:22:14,711 --> 01:22:15,878 And you be a gentleman, 1393 01:22:15,912 --> 01:22:17,579 and pay attention to her, okay? 1394 01:22:17,613 --> 01:22:20,182 - Okay. - It's only five days. 1395 01:22:20,215 --> 01:22:22,150 So I'll be back before you know it. 1396 01:22:22,184 --> 01:22:24,353 And you know what? Daddy's flying again. 1397 01:22:24,386 --> 01:22:25,855 So maybe I'll talk to the pilot 1398 01:22:25,888 --> 01:22:27,724 and see if I can bring you back some wings. 1399 01:22:31,928 --> 01:22:33,428 I love you, dude. 1400 01:22:33,462 --> 01:22:34,897 I love you, too. 1401 01:22:38,433 --> 01:22:39,936 Needless to say, 1402 01:22:39,969 --> 01:22:41,704 after 30 days of hard training, 1403 01:22:41,738 --> 01:22:44,406 we were on a plane headed right back to Dubai. 1404 01:22:45,942 --> 01:22:47,342 I couldn't believe Mason 1405 01:22:47,376 --> 01:22:48,711 even agreed to let Blaine fight, 1406 01:22:48,745 --> 01:22:51,246 but I guess at his core, 1407 01:22:51,279 --> 01:22:52,614 he's just a fan like the rest of us, 1408 01:22:52,648 --> 01:22:54,616 and, you know, 1409 01:22:54,650 --> 01:22:56,251 he wanted to see who'd win. 1410 01:23:00,455 --> 01:23:05,762 So, to keep it quiet, he said 100 lucky witnesses max, 1411 01:23:05,795 --> 01:23:10,332 and that all attendees would have their lips permanently sealed. 1412 01:23:10,365 --> 01:23:12,234 Ah! Welcome back to Dubai. 1413 01:23:12,267 --> 01:23:14,369 I appreciate the opportunity, Mr. Kostopoulos. 1414 01:23:14,403 --> 01:23:16,271 Nice to see you again, my friend. 1415 01:23:16,304 --> 01:23:18,573 Wonderful to see you too, sir. 1416 01:23:18,607 --> 01:23:20,642 Again, thank you for the hospitality with my friend. 1417 01:23:20,677 --> 01:23:23,278 Think nothing of it, Mickey. I would have thrown the fight myself 1418 01:23:23,311 --> 01:23:24,579 if I would've known you'd still be interested. 1419 01:23:24,613 --> 01:23:27,784 Are you joking? He is stubborn. 1420 01:23:27,817 --> 01:23:29,484 I saw it seven years ago. 1421 01:23:29,518 --> 01:23:31,453 Doesn't know when he's beaten. 1422 01:23:31,486 --> 01:23:35,792 Now he comes here to risk his health for only $75,000. 1423 01:23:35,825 --> 01:23:38,660 Is that the worth of a man's health in America? 1424 01:23:38,695 --> 01:23:42,631 You care for a dollar like I care for a million. 1425 01:23:42,664 --> 01:23:45,333 At least Marco, he bargained with me a little bit. 1426 01:23:45,367 --> 01:23:48,905 I got him for 100,000, and when he wins the extra 150,000, 1427 01:23:48,938 --> 01:23:51,941 he's going to buy a Ferrari Maranello. 1428 01:23:51,974 --> 01:23:55,644 This is what you are to him, a new car. 1429 01:23:57,847 --> 01:23:59,782 Ah! He is also ready. 1430 01:24:09,424 --> 01:24:10,793 Mick, you good? 1431 01:24:12,762 --> 01:24:14,362 Yeah, I'm good. 1432 01:24:14,396 --> 01:24:20,335 Weighing in at 168 lbs, Mickey Kelley! 1433 01:24:21,470 --> 01:24:22,471 Yeah, baby. 1434 01:24:22,504 --> 01:24:24,907 And his opponent... 1435 01:24:27,844 --> 01:24:32,280 weighing in at 170.9 lbs, 1436 01:24:32,314 --> 01:24:34,917 Marco Blaine! 1437 01:24:36,886 --> 01:24:38,286 They're talking about you, champ. 1438 01:24:39,088 --> 01:24:41,456 Your jiu-jitsu no work here, pig! 1439 01:24:42,557 --> 01:24:43,860 - Okay. - No. 1440 01:24:43,893 --> 01:24:47,596 These are the terms, as agreed to by both camps. 1441 01:24:47,629 --> 01:24:52,501 First, there will be no biting, no headbutts. 1442 01:24:52,534 --> 01:24:54,636 Mr. Kostopoulos is taking wagers, 1443 01:24:54,669 --> 01:24:56,038 if you are so inclined, gentlemen. 1444 01:24:56,072 --> 01:25:00,475 - I am so inclined. You? - Yeah. 1445 01:25:00,509 --> 01:25:03,512 ...if the opponent has a hand on the mat. 1446 01:25:03,545 --> 01:25:04,881 Anything else you need, princess? 1447 01:25:04,914 --> 01:25:06,581 Maybe some knee pads. What's up? 1448 01:25:07,683 --> 01:25:09,786 You can suck it. 1449 01:25:09,819 --> 01:25:12,420 Okay, gentleman. We will see you tonight. 1450 01:25:13,956 --> 01:25:16,926 Bin Khalid thinks you are brave. 1451 01:25:16,959 --> 01:25:19,427 But I know the truth. 1452 01:25:19,461 --> 01:25:22,765 You are not brave, you are stupid. 1453 01:25:22,799 --> 01:25:25,968 What really makes you think you can win? 1454 01:25:26,002 --> 01:25:28,470 I'm gonna make him quit. 1455 01:25:28,503 --> 01:25:31,506 You see, God, or Allah, 1456 01:25:31,540 --> 01:25:32,909 or whatever you want to call him? 1457 01:25:32,942 --> 01:25:34,677 He's got a message for all athletes 1458 01:25:34,710 --> 01:25:36,078 that get pushed far enough, 1459 01:25:36,112 --> 01:25:37,914 and he delivers it through lactic acid. 1460 01:25:37,947 --> 01:25:39,749 It's a by-product of muscle use. 1461 01:25:39,782 --> 01:25:42,084 Hell, it makes standing even almost unbearable. 1462 01:25:42,118 --> 01:25:43,853 It's his way of saying that your organs 1463 01:25:43,886 --> 01:25:46,555 are gonna completely shut down if you keep pushing yourself. 1464 01:25:46,588 --> 01:25:49,457 Well, your boy, when God talks to him, 1465 01:25:49,491 --> 01:25:50,993 I'm bettin' he's gonna listen. 1466 01:25:52,028 --> 01:25:53,095 And what about you? 1467 01:25:57,632 --> 01:25:59,568 I quit listening to God six months ago. 1468 01:26:01,103 --> 01:26:03,338 - You ready? - Yeah, let's get out of here. 1469 01:26:07,877 --> 01:26:11,013 See him? I see him. 1470 01:26:14,083 --> 01:26:16,418 What is it? 1471 01:26:16,451 --> 01:26:17,652 Kelley. 1472 01:26:19,021 --> 01:26:20,455 That's not his name. 1473 01:26:26,628 --> 01:26:30,599 And now, hailing from the United States, 1474 01:26:30,632 --> 01:26:33,535 in only his fourth professional fight, 1475 01:26:33,568 --> 01:26:36,571 Marine Corps veteran and jiu-jitsu instructor, 1476 01:26:36,605 --> 01:26:38,875 Mickey Kelley! 1477 01:27:07,169 --> 01:27:08,771 How you doing, son? 1478 01:27:10,907 --> 01:27:12,808 Sit down. Sit down, here. 1479 01:27:12,842 --> 01:27:14,542 You're about to go to work. 1480 01:27:15,878 --> 01:27:18,480 I'm Dick Mason. 1481 01:27:18,513 --> 01:27:19,982 I'm the guy that, uh, 1482 01:27:20,016 --> 01:27:22,484 tried to put this fight together the first time. 1483 01:27:22,517 --> 01:27:23,686 The right way. 1484 01:27:25,254 --> 01:27:26,822 Apologies. 1485 01:27:26,856 --> 01:27:29,992 Medical exam, it was out of my hands. 1486 01:27:31,193 --> 01:27:33,461 Marine, huh? 1487 01:27:33,495 --> 01:27:36,065 I was a commanding officer myself during the Gulf War. 1488 01:27:37,767 --> 01:27:41,971 I only lost one marine under my eye the whole time. 1489 01:27:44,173 --> 01:27:47,743 That low number didn't make it any better, though. 1490 01:27:47,777 --> 01:27:51,847 His Abrams rolled over a pissant IED near Kirkuk, 1491 01:27:51,881 --> 01:27:54,083 the c-track de-wheeled. 1492 01:27:54,116 --> 01:27:58,220 He was an engineer, just like myself when I enlisted. 1493 01:27:58,254 --> 01:28:02,892 He did his job to perfection. He got out of that tank. 1494 01:28:02,925 --> 01:28:04,659 He almost fixed that shit... 1495 01:28:05,928 --> 01:28:07,730 'til a sniper found him. 1496 01:28:10,232 --> 01:28:11,867 Ear to ear. 1497 01:28:14,203 --> 01:28:16,205 Dropped him on the spot. 1498 01:28:18,640 --> 01:28:20,876 His best friend since he was in boot 1499 01:28:20,910 --> 01:28:23,545 was in the tank with him, a guy named O'Sullivan. 1500 01:28:25,613 --> 01:28:29,018 Crew was ordered to evac, the whole battalion was re-routed. 1501 01:28:30,853 --> 01:28:34,123 When they came under a gun and mortar fire, 1502 01:28:34,156 --> 01:28:37,059 everyone obeyed, except for O'Sullivan. 1503 01:28:38,060 --> 01:28:39,695 You know, it turns out 1504 01:28:39,729 --> 01:28:42,164 you never know what a man's capable of 1505 01:28:42,198 --> 01:28:44,100 until you look him in the eye. 1506 01:28:45,868 --> 01:28:48,070 But he waited there for two days, 1507 01:28:48,104 --> 01:28:51,807 guarding his best friend's body until it could be extracted. 1508 01:28:51,841 --> 01:28:56,846 Did it all with a sidearm, a pistol, mind you. 1509 01:28:56,879 --> 01:29:00,182 A damn pistol. 1510 01:29:00,216 --> 01:29:03,019 When they asked him why he did it after the fact, 1511 01:29:03,052 --> 01:29:06,689 he stood in front of this debrief panel 1512 01:29:06,722 --> 01:29:10,326 under threat of a DD and he told them, 1513 01:29:10,359 --> 01:29:13,095 "Because the job wasn't done yet." 1514 01:29:14,662 --> 01:29:17,099 Really wish I could've looked that fella in the eye 1515 01:29:17,133 --> 01:29:18,934 before I called that pull. 1516 01:29:21,137 --> 01:29:22,938 Now, once the story got out, 1517 01:29:22,972 --> 01:29:24,840 all the bigwigs back in Washington, 1518 01:29:24,874 --> 01:29:27,176 they wanted to throw a medal at him. 1519 01:29:27,209 --> 01:29:29,945 I wanted to meet him myself for my own reasons. 1520 01:29:31,180 --> 01:29:33,749 But we couldn't find him. 1521 01:29:33,783 --> 01:29:36,318 Apparently, he changed his name. 1522 01:29:37,720 --> 01:29:39,855 You ever hear that story before, son? 1523 01:30:04,747 --> 01:30:07,649 I always wanted to meet the man 1524 01:30:07,683 --> 01:30:10,119 that carried my son off that field. 1525 01:30:18,194 --> 01:30:21,897 Semper Fidelis, Sergeant O'Sullivan. 1526 01:30:26,435 --> 01:30:27,970 Godspeed. 1527 01:31:03,072 --> 01:31:04,639 Here we go. 1528 01:31:08,043 --> 01:31:09,245 We have it. We're good. 1529 01:31:20,089 --> 01:31:23,058 Whoo! He looks good. He looks good! 1530 01:31:23,092 --> 01:31:25,094 We're gonna make so much money 1531 01:31:25,127 --> 01:31:27,163 betting against these idiots! 1532 01:31:27,196 --> 01:31:29,431 Hell, Vegas is gonna die for these odds. 1533 01:31:32,201 --> 01:31:35,437 Taco, look, wearing a frickin' sherpa. 1534 01:31:42,378 --> 01:31:45,247 This is amazing, bro. Rematch of the century. 1535 01:31:45,281 --> 01:31:47,383 Ladies and gentlemen, welcome to the fight 1536 01:31:47,416 --> 01:31:49,818 that everyone asked for, only made possible 1537 01:31:49,852 --> 01:31:52,154 - by the Pope of Al Nasser Square... - Here you go, over here. 1538 01:31:52,188 --> 01:31:54,423 ...Mr. Dimitris Kostopoulos. 1539 01:31:58,961 --> 01:32:01,330 Now, without further ado, 1540 01:32:01,363 --> 01:32:04,333 a man that needs no introduction. 1541 01:32:04,366 --> 01:32:09,471 From Brazil, the undefeated VTC welterweight champion, 1542 01:32:09,505 --> 01:32:11,740 Marco Blaine! 1543 01:32:20,549 --> 01:32:21,817 - Use your head. - It's time, baby. 1544 01:32:21,850 --> 01:32:23,085 Use your head now, hmm? 1545 01:32:23,118 --> 01:32:24,253 Time to execute. 1546 01:32:29,491 --> 01:32:30,793 Come on. 1547 01:32:32,294 --> 01:32:36,098 His opponent, hailing from the United States, 1548 01:32:36,131 --> 01:32:39,268 unknown to most, but celebrated by many, 1549 01:32:39,301 --> 01:32:43,839 a jiu-jitsu fighter and US Marine corps combatives instructor, 1550 01:32:43,872 --> 01:32:48,944 with only three known fights and a record of two wins and one loss... 1551 01:32:48,978 --> 01:32:51,413 Mickey Kelley! 1552 01:33:01,957 --> 01:33:04,159 - Let's go to work, baby. - All right, listen, Mick. 1553 01:33:04,193 --> 01:33:06,962 You're better than this guy. I know that, and you know that. 1554 01:33:06,996 --> 01:33:08,163 You have nothing to prove. 1555 01:33:08,197 --> 01:33:09,465 If something doesn't feel right, 1556 01:33:09,498 --> 01:33:11,166 let's get out of there safe, okay? 1557 01:33:17,239 --> 01:33:18,907 So watch that thick skull of yours. 1558 01:33:21,010 --> 01:33:23,145 I'm gonna go over there, say hi to him. 1559 01:33:24,146 --> 01:33:26,348 Mick, Mick, Mick. 1560 01:33:26,382 --> 01:33:27,516 Oha, Mickey. 1561 01:33:27,549 --> 01:33:29,018 I wouldn't miss this. 1562 01:33:29,051 --> 01:33:31,353 Good luck, man. Good to be here. 1563 01:33:33,422 --> 01:33:35,557 Professor Renzo. 1564 01:33:45,100 --> 01:33:46,235 I'm good. 1565 01:33:46,268 --> 01:33:48,570 Turn around, Mick. It's time. Let's go. 1566 01:33:50,539 --> 01:33:51,473 Gentlemen. 1567 01:33:57,646 --> 01:33:59,248 You know the rules. 1568 01:33:59,281 --> 01:34:01,417 Obey me at all times. 1569 01:34:01,450 --> 01:34:03,886 Protect yourselves at all times. 1570 01:34:03,919 --> 01:34:07,256 I want a clean fight. Understood? 1571 01:34:07,289 --> 01:34:09,591 If you want to shake hands, do it now. 1572 01:34:10,993 --> 01:34:12,461 To your corners. 1573 01:34:12,494 --> 01:34:13,929 Thirty seconds, bro. 1574 01:34:13,962 --> 01:34:15,497 If he doesn't get Marco down in 30 seconds, 1575 01:34:15,531 --> 01:34:16,865 it's no good. 1576 01:34:16,899 --> 01:34:18,367 - Let's go, baby. - All right. 1577 01:34:18,400 --> 01:34:20,135 - Go to work. - He looks good. 1578 01:34:22,971 --> 01:34:24,440 Ready? 1579 01:34:26,275 --> 01:34:27,276 Begin. 1580 01:34:35,984 --> 01:34:37,386 - Yes! - That's what you want! 1581 01:34:37,419 --> 01:34:40,155 That's what you want, baby! Yes, sir! 1582 01:34:40,189 --> 01:34:41,523 Bring him down! 1583 01:34:43,425 --> 01:34:44,660 Protect, baby! Protect! 1584 01:34:44,694 --> 01:34:46,295 Yep. Here you go! 1585 01:34:46,328 --> 01:34:48,564 There you go, bring him... bring him down! 1586 01:34:48,597 --> 01:34:50,566 Twelve seconds! He got him down in 12 seconds! 1587 01:34:50,599 --> 01:34:52,134 Your world, baby! Your world! 1588 01:34:54,236 --> 01:34:55,437 Make him pay! 1589 01:34:58,207 --> 01:34:59,341 Nice! 1590 01:34:59,375 --> 01:35:00,609 There you go! 1591 01:35:00,642 --> 01:35:03,445 Here we go! Here we go! 1592 01:35:03,479 --> 01:35:05,080 - There you go, Mick! - Give it to him! Give it to him! 1593 01:35:06,716 --> 01:35:08,484 Give it to him! 1594 01:35:08,517 --> 01:35:10,352 Yes! Yes, that's the sequence right there. Yeah. 1595 01:35:10,386 --> 01:35:12,121 - Here we go! - Yes, yes! 1596 01:35:12,154 --> 01:35:14,356 - Squeeze! Squeeze! - Lock him! Lock him up! 1597 01:35:14,390 --> 01:35:16,024 Go! Go! Go! Go! Go! Squeeze! 1598 01:35:18,427 --> 01:35:20,062 You got him! 1599 01:35:21,530 --> 01:35:22,931 He can't move! Break! 1600 01:35:22,965 --> 01:35:24,233 Break! 1601 01:35:24,266 --> 01:35:26,535 Whoa! What are you doing? He had him! 1602 01:35:26,568 --> 01:35:29,104 - What are you doing? - No headbutts. 1603 01:35:29,138 --> 01:35:30,272 Dammit, the fight was over! 1604 01:35:30,305 --> 01:35:31,206 To your corners! 1605 01:35:31,240 --> 01:35:32,474 What is this?! 1606 01:35:32,508 --> 01:35:34,610 - This is bullshit! - Go see your cornerman! 1607 01:35:34,643 --> 01:35:36,679 - Come here! Fucking pussy! - He had him! 1608 01:35:36,713 --> 01:35:38,247 No wonder they didn't wanna be on camera! Let me see your face! 1609 01:35:38,280 --> 01:35:39,515 - Hey, one warning only. - You're fine. 1610 01:35:39,548 --> 01:35:40,949 You're fine. He's good. He's good. 1611 01:35:40,983 --> 01:35:42,451 - You're good. - You're good, Mick. 1612 01:35:42,484 --> 01:35:45,120 Next violation, you'll be disqualified. 1613 01:35:49,491 --> 01:35:51,226 Fighters, ready? 1614 01:35:51,260 --> 01:35:52,561 No! Start him on the ground! 1615 01:35:54,029 --> 01:35:55,698 - Fighters, begin. - On the ground! 1616 01:35:55,732 --> 01:35:58,200 No! No! No! 1617 01:36:02,004 --> 01:36:03,405 Dammit! 1618 01:36:03,439 --> 01:36:05,240 - Make him pay. - Cover your face, Mick! 1619 01:36:05,274 --> 01:36:06,676 Get up, baby! Get up! 1620 01:36:06,709 --> 01:36:08,243 Get up! 1621 01:36:08,277 --> 01:36:09,978 Back away! 1622 01:36:10,012 --> 01:36:11,280 There you go! 1623 01:36:12,782 --> 01:36:13,750 - Come on! - Get up! 1624 01:36:13,783 --> 01:36:16,151 - Get up! - Really? 1625 01:36:16,185 --> 01:36:17,553 On your feet! 1626 01:36:19,154 --> 01:36:20,489 Fight. 1627 01:36:20,522 --> 01:36:22,558 - Defense. - Cover up, Mick! 1628 01:36:22,591 --> 01:36:24,426 Cover up, Mick! Mick, chin down! 1629 01:36:24,460 --> 01:36:25,527 Chin down, Mick! 1630 01:36:27,797 --> 01:36:29,031 Guard, baby! Guard! 1631 01:36:31,300 --> 01:36:33,770 Here it comes, baby! 1632 01:36:38,073 --> 01:36:40,275 - Yes! - That's it, baby! 1633 01:36:43,813 --> 01:36:46,048 - He's hurt, baby! He's hurt! - Yes! Yes! 1634 01:36:48,217 --> 01:36:49,318 Here you go! 1635 01:36:53,455 --> 01:36:54,724 Now he wants to take it to the ground? 1636 01:36:54,757 --> 01:36:56,124 You see his legs buckle? He rocked him, baby! 1637 01:36:56,158 --> 01:36:57,526 Yes, your world! Give it! 1638 01:36:57,559 --> 01:36:59,061 Work the guard right there, that's right. 1639 01:36:59,094 --> 01:37:02,397 - Work the guard! - Cover up, Mick! 1640 01:37:02,431 --> 01:37:04,566 - Control him! Posture! - Cover up! Cover up! 1641 01:37:04,600 --> 01:37:05,601 Control his posture, Mick! 1642 01:37:05,634 --> 01:37:07,402 Control that! 1643 01:37:09,471 --> 01:37:10,472 - Cover up, Mick! - Defense! 1644 01:37:10,506 --> 01:37:11,741 Cover up, Mick! 1645 01:37:11,774 --> 01:37:14,643 Don't go! Don't go! 1646 01:37:14,677 --> 01:37:17,446 Defense! 1647 01:37:17,479 --> 01:37:20,215 Turn your head! Get the hook! 1648 01:37:20,249 --> 01:37:21,784 Grab his arm! Grab his arm! 1649 01:37:21,818 --> 01:37:23,452 Grab his arm! There you go! 1650 01:37:23,485 --> 01:37:25,187 Keep it going! You got it! 1651 01:37:25,220 --> 01:37:26,421 Turn him! 1652 01:37:29,525 --> 01:37:31,460 Go! Go! Go! 1653 01:37:31,493 --> 01:37:32,695 Stay-stay heavy! 1654 01:37:43,539 --> 01:37:44,406 Come on! 1655 01:37:47,209 --> 01:37:48,310 Triangle! There you go. 1656 01:37:48,343 --> 01:37:49,846 - Grab him! - There you go! 1657 01:37:49,879 --> 01:37:52,080 - Turn him! - Yes! 1658 01:38:00,355 --> 01:38:01,657 - There it is! - Let's go! 1659 01:38:01,691 --> 01:38:03,525 - Nice! Nice! - Very nice! 1660 01:38:15,738 --> 01:38:18,407 - Motherfuck! - Break! 1661 01:38:26,515 --> 01:38:27,817 He looks really bad. 1662 01:38:28,818 --> 01:38:30,185 Shit. 1663 01:38:31,186 --> 01:38:32,387 He popped my arm... 1664 01:39:10,693 --> 01:39:12,561 You're good. 1665 01:39:12,594 --> 01:39:16,164 - What's wrong? - He can't see. At all. 1666 01:39:16,198 --> 01:39:18,801 It's just white streaks. 1667 01:39:18,835 --> 01:39:21,203 Mick, we're gonna have to throw in the towel. 1668 01:39:21,236 --> 01:39:22,204 We can't. 1669 01:39:22,237 --> 01:39:24,172 What do you mean, we can't? 1670 01:39:25,875 --> 01:39:27,509 Mr. Kostopoulos... 1671 01:39:28,711 --> 01:39:29,846 You know, I thought about what you said. 1672 01:39:29,879 --> 01:39:32,414 You know, Marco wants a car. 1673 01:39:32,447 --> 01:39:34,349 Well, I want something, too. 1674 01:39:34,383 --> 01:39:37,285 I want a house and an education for my kid. 1675 01:39:37,319 --> 01:39:40,222 That's nice, but you cannot win. 1676 01:39:40,255 --> 01:39:44,192 You know, you say a dollar to me is like a million to you. 1677 01:39:44,226 --> 01:39:46,361 I can't argue with that. 1678 01:39:46,395 --> 01:39:48,865 So I got a proposition for you. 1679 01:39:48,898 --> 01:39:50,867 Why don't you keep your 75 grand? 1680 01:39:50,900 --> 01:39:53,568 I'll show up tomorrow for free. 1681 01:39:53,602 --> 01:39:57,572 But, if I happen to win, you give me that million. 1682 01:40:01,476 --> 01:40:03,245 I trust your word's good? 1683 01:40:07,516 --> 01:40:10,687 Bin Khalid thinks you are brave, 1684 01:40:10,720 --> 01:40:12,421 but I know the truth. 1685 01:40:12,454 --> 01:40:16,425 You're not brave, you are stupid. 1686 01:40:16,458 --> 01:40:18,895 What really makes you think you can win? 1687 01:40:18,928 --> 01:40:20,462 It's all or nothing. 1688 01:40:20,495 --> 01:40:22,631 You stupid fucking hick, Mick! 1689 01:40:22,664 --> 01:40:25,267 I may have to eat a few punches to get to him, 1690 01:40:25,300 --> 01:40:28,905 but if you can guide me to him, I can submit him. 1691 01:40:28,938 --> 01:40:30,740 - Mick... - Listen to me. 1692 01:40:30,773 --> 01:40:32,674 I had my head on his chest. 1693 01:40:32,709 --> 01:40:35,644 It's all tweeter. There's no bass. 1694 01:40:36,645 --> 01:40:38,246 He's gonna quit. 1695 01:40:38,280 --> 01:40:40,449 I swear to God, he's gonna quit. 1696 01:40:40,482 --> 01:40:42,752 All right, you guys. Stool out. 1697 01:40:42,785 --> 01:40:44,921 I'm gonna guide you through this thing. 1698 01:40:44,954 --> 01:40:47,522 But you're gonna have to listen for my voice, okay? 1699 01:40:47,556 --> 01:40:49,959 Layla's gonna be for left, Kyd's gonna be for right. 1700 01:40:49,992 --> 01:40:50,927 All right? 1701 01:40:54,529 --> 01:40:56,264 Three steps straight out. 1702 01:40:56,298 --> 01:40:58,667 Ready? Begin. 1703 01:40:58,701 --> 01:41:01,269 Hands up, baby. Hands up. Hands up. Let's go. 1704 01:41:02,537 --> 01:41:03,538 Hands up, hands up, hands up. 1705 01:41:03,572 --> 01:41:04,506 Hands up, baby. Hands up. 1706 01:41:04,539 --> 01:41:05,942 Layla. Layla. Layla. 1707 01:41:05,975 --> 01:41:07,877 Layla. Layla. Layla. 1708 01:41:07,910 --> 01:41:09,478 Layla. Layla. Layla. 1709 01:41:09,511 --> 01:41:10,847 - Clear that space, baby. - Here you go. 1710 01:41:12,314 --> 01:41:14,282 - Shit. - Here comes another one. 1711 01:41:16,618 --> 01:41:19,021 - Distance, distance. - Ah. 1712 01:41:19,055 --> 01:41:21,389 Clear that space, baby. She's close. Attack. Attack. 1713 01:41:22,792 --> 01:41:24,060 Put those hands up, baby. 1714 01:41:24,093 --> 01:41:25,360 - Put 'em up. Watch it! - Kyd, Kyd, Kyd, Kyd! 1715 01:41:25,393 --> 01:41:27,997 Hands up, Mick! 1716 01:41:28,030 --> 01:41:28,931 Attack. 1717 01:41:30,599 --> 01:41:32,969 Put your hands up, Mick. 1718 01:41:33,002 --> 01:41:34,904 Watch out, Mick! Hands up! Hands up! 1719 01:41:34,937 --> 01:41:36,739 Close it! He's closing it! 1720 01:41:40,442 --> 01:41:41,878 Stop him! Stop him! Stop him! 1721 01:41:41,911 --> 01:41:45,848 Okay. It's okay. Kyd. Kyd. Kyd. Kyd. 1722 01:41:45,882 --> 01:41:47,649 Come on. Come on, Mickey! 1723 01:41:47,683 --> 01:41:48,951 - Up, up, up! - Let's go, baby! Six feet away! 1724 01:41:48,985 --> 01:41:51,319 - Six feet away! - On your feet. 1725 01:41:51,353 --> 01:41:52,654 - Breathe, baby, breathe. - He's right in front of you. 1726 01:41:52,688 --> 01:41:55,423 Layla! Layla, Mick. Layla! Layla, Mick. 1727 01:42:11,640 --> 01:42:12,809 Come on, Mickey! 1728 01:42:31,861 --> 01:42:34,563 Get up, Mick. 1729 01:42:34,596 --> 01:42:35,832 Mick, I'm gonna have to throw in the towel 1730 01:42:35,865 --> 01:42:36,866 if you don't get up. Get up! 1731 01:42:36,899 --> 01:42:37,967 You gotta get up, Mick! 1732 01:42:41,503 --> 01:42:44,372 I love you a whole lot! 1733 01:42:44,406 --> 01:42:45,775 You love me. 1734 01:42:49,779 --> 01:42:50,913 What about our prayers? 1735 01:42:52,682 --> 01:42:54,917 Angel of God, my guardian dear, 1736 01:42:54,951 --> 01:42:57,452 to whom God's love commits me here. 1737 01:42:57,485 --> 01:42:59,922 Watch over me throughout the night, 1738 01:42:59,956 --> 01:43:01,590 and keep me safe within your sight. 1739 01:43:01,623 --> 01:43:03,860 I need to stop this thing, Mick. 1740 01:43:05,995 --> 01:43:07,395 Hey, God bless you, Mick! 1741 01:43:13,736 --> 01:43:14,937 Come on! 1742 01:43:14,971 --> 01:43:16,605 - Cover up, Mick! - There you go! 1743 01:43:16,638 --> 01:43:18,473 Come on! 1744 01:43:18,506 --> 01:43:19,374 Yes! 1745 01:43:28,516 --> 01:43:30,753 Take the back! Why is he not taking the back? 1746 01:43:32,088 --> 01:43:33,723 He's taking him over the top! 1747 01:43:46,468 --> 01:43:47,469 Finish him, Mick! 1748 01:43:50,907 --> 01:43:53,608 Why is he not taking it? 1749 01:43:53,642 --> 01:43:55,610 He's hiding his hands so he can't tap out. 1750 01:43:55,644 --> 01:43:57,079 Yes, fuck this guy, Mick! 1751 01:44:05,888 --> 01:44:07,422 Fuck him! Yes! 1752 01:44:15,798 --> 01:44:17,833 He's out! It's over! 1753 01:44:17,867 --> 01:44:21,804 The winner is Mickey Kelley! 1754 01:44:21,837 --> 01:44:23,571 Yes! 1755 01:44:43,993 --> 01:44:45,493 What the hell you so happy about? 1756 01:44:46,594 --> 01:44:47,930 Wait, you changed your bet? 1757 01:44:47,964 --> 01:44:50,066 I looked in his eyes. 1758 01:44:50,099 --> 01:44:54,569 I haven't seen that kind of conviction since Zaire 1974. 1759 01:44:54,602 --> 01:44:56,038 Get in there! Get your man! 1760 01:44:57,807 --> 01:44:59,742 Mick, you did it! 1761 01:45:04,180 --> 01:45:09,118 Marco went back to Brazil and never fought again. 1762 01:45:09,151 --> 01:45:14,023 Mickey... Mickey was rushed to the hospital. 1763 01:45:14,056 --> 01:45:17,093 Doctors found cerebral swelling due to the hits he took. 1764 01:45:18,294 --> 01:45:20,595 They had to induce a coma. 1765 01:45:29,305 --> 01:45:31,040 Where's my daddy? 1766 01:45:33,809 --> 01:45:36,012 Getting out of that cab alone 1767 01:45:36,045 --> 01:45:38,214 was one of the most difficult things 1768 01:45:38,247 --> 01:45:40,216 I'd ever done in my life. 1769 01:45:50,860 --> 01:45:53,829 If this all really happened, 1770 01:45:53,863 --> 01:45:56,766 why did we never hear about it? 1771 01:45:56,799 --> 01:46:00,870 The fight happened on September 1st, 2001. 1772 01:46:05,374 --> 01:46:08,010 Ten days after that, nothing really mattered. 1773 01:46:17,686 --> 01:46:20,056 You know, we went down to Carvell cemetery, 1774 01:46:20,089 --> 01:46:25,194 and we saw Layla's grave, but we didn't see Mickey's. 1775 01:46:51,887 --> 01:46:52,988 Hey, yo, Mick! 1776 01:46:53,022 --> 01:46:55,623 You got company. Go ahead, man. 1777 01:46:59,328 --> 01:47:00,763 They fit. 1778 01:47:12,308 --> 01:47:14,410 Okay. 1779 01:47:14,443 --> 01:47:16,178 But we never start 'em. 1780 01:47:17,980 --> 01:47:19,281 We just finish 'em. 1781 01:47:42,030 --> 01:47:47,030 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 133160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.