Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,547 --> 00:03:34,756
There.
2
00:03:35,215 --> 00:03:36,967
Technicals, nine o'clock.
3
00:04:02,576 --> 00:04:04,327
Shit! Did you see that?
4
00:04:04,745 --> 00:04:08,707
Chief, we got unarmed civilians
getting shot down here at nine o'clock.
5
00:04:08,790 --> 00:04:11,543
I got it, Matt.
I don't think we can touch this.
6
00:04:14,629 --> 00:04:17,591
This food is the property
of Mohamed Farrah Aidid!
7
00:04:18,508 --> 00:04:19,801
Go back to your homes!
8
00:04:20,093 --> 00:04:21,678
Command, Super 64...
9
00:04:21,762 --> 00:04:23,305
We got militia
shooting unarmed civilians
10
00:04:23,388 --> 00:04:25,265
down at the food distribution center.
11
00:04:25,348 --> 00:04:26,975
Request permission to engage.
12
00:04:27,517 --> 00:04:30,061
Super 64, are you taking fire? Over.
13
00:04:30,437 --> 00:04:31,897
Negative, command.
14
00:04:31,980 --> 00:04:34,983
U.N.'s jurisdiction, 64.
We cannot intervene.
15
00:04:35,066 --> 00:04:37,152
- Return to base. Over.
- Roger.
16
00:04:37,903 --> 00:04:39,362
64 returning.
17
00:05:27,661 --> 00:05:29,454
Ready, Mr. Atto.
18
00:05:40,674 --> 00:05:41,675
Leaving.
19
00:06:06,783 --> 00:06:08,118
Sir!
20
00:06:10,412 --> 00:06:11,746
Keep Driving!
21
00:06:24,342 --> 00:06:26,720
I'm going to be late.
22
00:06:26,803 --> 00:06:29,055
Call you back.
23
00:06:46,615 --> 00:06:48,366
General Garrison?
24
00:06:48,450 --> 00:06:49,993
No, no, thanks. I got one.
25
00:06:50,076 --> 00:06:51,411
But these are Cuban.
26
00:06:51,661 --> 00:06:53,997
Bolivar Belicoso.
27
00:06:54,497 --> 00:06:55,665
So is this.
28
00:06:57,959 --> 00:07:00,003
Miami, my friend, is not Cuba.
29
00:07:07,802 --> 00:07:10,764
I see not catching Aidid
is becoming a routine.
30
00:07:11,681 --> 00:07:14,100
We weren't trying to catch Aidid.
We were trying to catch you.
31
00:07:14,184 --> 00:07:15,226
Me?
32
00:07:15,810 --> 00:07:17,562
But am I that important?
33
00:07:18,229 --> 00:07:19,814
I hardly think so.
34
00:07:20,065 --> 00:07:23,109
- You're just a businessman.
- Trying to make a living.
35
00:07:23,193 --> 00:07:25,946
Yeah. Selling guns to Aidid's militia.
36
00:07:30,951 --> 00:07:32,619
You've been here, what?
37
00:07:34,079 --> 00:07:35,664
Six weeks?
38
00:07:37,749 --> 00:07:40,877
Six weeks
you are trying to catch the general.
39
00:07:41,378 --> 00:07:43,588
You put up reward posters.
40
00:07:44,172 --> 00:07:48,426
$25,000. What is this?
Gunfight at the K.O. Corral?
41
00:07:49,552 --> 00:07:52,013
It's the O.K. Corral.
42
00:07:53,014 --> 00:07:56,851
Do you think bringing me in
will make him suddenly come to you?
43
00:07:57,477 --> 00:07:59,229
Make him more agreeable?
44
00:08:02,315 --> 00:08:04,150
You know where he sleeps.
45
00:08:04,901 --> 00:08:07,862
You pay for his beds,
much less his militia.
46
00:08:10,115 --> 00:08:12,701
We're not leaving Somalia
till we find him.
47
00:08:14,786 --> 00:08:15,954
And we will find him.
48
00:08:16,037 --> 00:08:17,539
Don't make the mistake of thinking
49
00:08:17,622 --> 00:08:19,040
because I grew up without running water,
50
00:08:19,124 --> 00:08:20,750
I am simple, General.
51
00:08:21,918 --> 00:08:24,087
I do know something about history.
52
00:08:24,838 --> 00:08:28,425
See all this?
It's simply shaping tomorrow.
53
00:08:30,051 --> 00:08:34,180
A tomorrow without a lot
of Arkansas white boys' ideas in it.
54
00:08:34,556 --> 00:08:37,350
Well, I wouldn't know about that.
I'm from Texas.
55
00:08:37,434 --> 00:08:41,563
Mr. Garrison,
I think you shouldn't have come here.
56
00:08:42,397 --> 00:08:43,940
This is civil war.
57
00:08:45,316 --> 00:08:46,776
This is our war.
58
00:08:47,777 --> 00:08:49,029
Not yours.
59
00:08:50,905 --> 00:08:53,658
300,000 dead and counting.
60
00:08:53,742 --> 00:08:57,078
That's not a war, Mr. Atto.
That's genocide.
61
00:08:58,747 --> 00:09:01,124
Now, you enjoy that tea, you hear?
62
00:09:07,047 --> 00:09:08,798
How'd he strike you?
63
00:09:08,882 --> 00:09:11,968
Urbane, sophisticated, cruel.
64
00:09:12,052 --> 00:09:13,845
Yeah, he's a good catch.
65
00:09:14,262 --> 00:09:16,723
It'll take time,
but Aidid will feel the loss.
66
00:09:16,806 --> 00:09:19,476
I'm not sure time is something we got
in great supply.
67
00:09:19,559 --> 00:09:23,271
This isn't Iraq, you know.
Much more complicated than that.
68
00:09:24,397 --> 00:09:26,274
Boss, most of Washington might disagree.
69
00:09:26,357 --> 00:09:29,402
I'm just saying they've been calling
for these dang situation reports
70
00:09:29,486 --> 00:09:31,237
every morning this week.
71
00:09:31,738 --> 00:09:35,992
Well, tell them
the situation is fragile.
72
00:09:42,457 --> 00:09:45,335
Ladies and gentlemen,
my name is Cliff "Elvis" Wolcott.
73
00:09:45,418 --> 00:09:47,045
I'll be your pilot this afternoon.
74
00:09:47,128 --> 00:09:51,216
Federal regulations has designated this
a non-smoking Black Hawk helicopter.
75
00:09:51,299 --> 00:09:53,927
For those of you enrolled on
Mogadishu frequent flyer program,
76
00:09:54,010 --> 00:09:55,720
you'll be earning 100 free credits
this afternoon.
77
00:09:55,804 --> 00:09:56,805
And as always,
78
00:09:56,888 --> 00:10:00,308
the air sickness bags are located
in the seatback in front of you.
79
00:10:01,226 --> 00:10:04,270
Number one indications are good, Cliff.
Put her on two.
80
00:10:04,354 --> 00:10:05,730
You're still clear.
81
00:10:20,995 --> 00:10:24,082
61, this is 64. Go to UHF secure.
82
00:10:24,165 --> 00:10:25,834
I've got some bad news.
83
00:10:26,751 --> 00:10:29,587
"Limo" is a word, Durant.
I don't want to hear about it.
84
00:10:29,671 --> 00:10:32,590
It is not a word.
It's an abbreviation of a word.
85
00:10:32,674 --> 00:10:34,676
"Limo" is a word in common usage.
86
00:10:34,759 --> 00:10:37,637
That is the key phrase in Scrabble,
my good friend.
87
00:10:37,720 --> 00:10:38,930
Common usage.
88
00:10:39,013 --> 00:10:41,808
No, if it's not in the dictionary
it doesn't count!
89
00:10:41,891 --> 00:10:44,102
It doesn't have to be in the dictionary!
90
00:10:44,185 --> 00:10:46,020
It does have to be in the dictionary!
91
00:10:46,396 --> 00:10:49,983
Listen, when we get back to the base,
it's coming off the board.
92
00:10:50,358 --> 00:10:53,778
You touch my "limo" and I'll spank you,
Nightstalker. You hear me?
93
00:10:53,862 --> 00:10:55,446
Yeah, promises.
94
00:10:56,072 --> 00:10:57,448
That's a nice beach down there.
95
00:10:58,449 --> 00:10:59,784
How's the water?
96
00:11:00,034 --> 00:11:03,788
Yeah, it's nice and warm.
And it's loaded with sharks.
97
00:11:15,216 --> 00:11:16,301
That's great.
98
00:11:16,384 --> 00:11:19,179
- Thinks he's funny.
- Yeah. Well, I don't.
99
00:11:22,265 --> 00:11:23,349
Hear that?
100
00:11:23,433 --> 00:11:25,602
- Nervous?
- I'm ready to go, man.
101
00:11:31,191 --> 00:11:33,067
Beautiful day to fight.
102
00:11:36,112 --> 00:11:37,906
- Name.
- Todd.
103
00:11:37,989 --> 00:11:39,782
- Last name.
- Blackburn.
104
00:11:41,534 --> 00:11:43,203
First name, Todd.
105
00:11:43,661 --> 00:11:46,372
- So, what's it like?
- What's what like?
106
00:11:46,456 --> 00:11:47,832
Mogadishu. The fighting.
107
00:11:47,916 --> 00:11:51,502
- Serial number.
- 72163427.
108
00:11:53,129 --> 00:11:56,799
Firstly, it's "the Mog" or simply "Mog."
No one calls it Mogadishu here.
109
00:11:56,883 --> 00:11:59,052
Secondly, I wouldn't know
about the fighting, so don't ask.
110
00:12:00,887 --> 00:12:01,930
Why not?
111
00:12:02,180 --> 00:12:04,140
Didn't I just say, "Don't ask"?
112
00:12:07,810 --> 00:12:09,354
You're not a Ranger.
113
00:12:09,437 --> 00:12:11,689
I am a Ranger. Six years.
114
00:12:11,773 --> 00:12:14,692
I was in Panama chasing down Noriega,
and in the Gulf.
115
00:12:14,776 --> 00:12:16,236
I'm a vet, my friend.
116
00:12:16,611 --> 00:12:17,820
In combat?
117
00:12:18,613 --> 00:12:20,907
Look, kid,
you look like you're about 12,
118
00:12:20,990 --> 00:12:22,283
so let me explain something to you.
119
00:12:22,367 --> 00:12:23,910
I have a rare and mysterious skill
120
00:12:23,993 --> 00:12:25,662
that precludes me
from going into missions.
121
00:12:27,372 --> 00:12:28,373
Typing.
122
00:12:28,706 --> 00:12:30,625
- Can you type?
- No.
123
00:12:32,377 --> 00:12:35,380
- Date of birth.
- 2-27-75.
124
00:12:41,511 --> 00:12:43,096
Well, I'm here to kick some ass.
125
00:12:48,268 --> 00:12:49,394
Let's bring it in.
126
00:13:05,201 --> 00:13:06,953
Nice, man! Very smooth!
127
00:13:07,287 --> 00:13:09,289
Single shot through the engine block.
128
00:13:09,956 --> 00:13:12,583
Shit, that's a shame.
That was a nice jeep.
129
00:13:38,484 --> 00:13:40,111
Cease fire! Cease fire!
130
00:13:40,194 --> 00:13:41,696
Check your weapon.
131
00:13:47,827 --> 00:13:49,245
Fucking Delta.
132
00:13:49,829 --> 00:13:51,122
Sergeant Eversmann.
133
00:13:53,124 --> 00:13:55,126
- Sergeant.
- Yeah?
134
00:13:55,209 --> 00:13:57,128
Private First Class Blackburn.
135
00:13:57,211 --> 00:13:58,296
Yeah?
136
00:13:58,546 --> 00:14:00,048
Reporting for duty.
137
00:14:00,131 --> 00:14:02,258
Not to me you're not.
You're reporting to Lt. Beales.
138
00:14:02,342 --> 00:14:04,510
He should be around here somewhere.
139
00:14:04,594 --> 00:14:06,304
Can I leave him with you?
140
00:14:06,929 --> 00:14:08,348
Yeah, go ahead.
141
00:14:09,349 --> 00:14:11,434
- You brought your weapon.
- Yes, sir.
142
00:14:11,517 --> 00:14:13,394
Want me to shoot? I'm rested.
143
00:14:13,770 --> 00:14:16,230
- When did you get in?
- Just now, Sarg'nt.
144
00:14:16,773 --> 00:14:18,358
First things first.
145
00:14:19,942 --> 00:14:22,695
This will be your best friend
in all of Africa.
146
00:14:22,779 --> 00:14:24,364
It's called bullfrog.
147
00:14:25,114 --> 00:14:26,866
Get some on over here, all right?
148
00:14:26,949 --> 00:14:28,284
Yes, sir.
149
00:14:28,868 --> 00:14:31,371
Hey, Schmid!
Take over for me, would you?
150
00:14:33,706 --> 00:14:35,917
All right. Let's get you unpacked.
151
00:14:41,297 --> 00:14:42,799
Hey, who's hungry?
152
00:15:04,779 --> 00:15:08,241
What is this, Sarg'nt?
Another taxpayer-funded Delta safari?
153
00:15:08,324 --> 00:15:11,119
- Not if General Garrison is asking.
- I'm asking.
154
00:15:12,245 --> 00:15:13,454
Have a nice meal, Captain.
155
00:15:18,751 --> 00:15:21,045
- Hey, man, there's a line.
- I know.
156
00:15:21,129 --> 00:15:24,048
- Well, this isn't the back of it.
- Yeah, I know.
157
00:15:26,092 --> 00:15:28,302
Sergeant. Sergeant.
158
00:15:28,886 --> 00:15:30,096
What's going on here?
159
00:15:30,638 --> 00:15:33,558
Some aerial target practice, sir.
Didn't want to leave it behind.
160
00:15:33,641 --> 00:15:35,601
I'm talking about your weapon.
161
00:15:35,685 --> 00:15:38,271
Now, Delta or no Delta,
that's a hot weapon.
162
00:15:38,521 --> 00:15:39,647
You know better than that.
163
00:15:39,730 --> 00:15:41,899
Safety should be on
at all times on base.
164
00:15:41,983 --> 00:15:43,943
Well, this is my safety, sir.
165
00:15:47,071 --> 00:15:48,072
Let it go, sir.
166
00:15:48,156 --> 00:15:50,116
The guy hasn't eaten
in a couple of days.
167
00:15:50,199 --> 00:15:53,369
You Delta boys
are a bunch of undisciplined cowboys.
168
00:15:53,703 --> 00:15:55,496
Let me tell you something, Sarg'nt.
169
00:15:55,830 --> 00:15:59,625
When we get on the five-yard line,
you're going to need my Rangers.
170
00:15:59,709 --> 00:16:01,919
So y'all better learn
to be team players.
171
00:16:03,379 --> 00:16:04,755
We're done here.
172
00:16:14,599 --> 00:16:17,727
Speak up. You say this is your safety?
173
00:16:18,144 --> 00:16:19,979
Well, this is my boot, son.
174
00:16:20,938 --> 00:16:24,317
And it will fit up your asses
with the proper amount of force.
175
00:16:24,400 --> 00:16:27,945
- Is that a Jersey accent?
- I'm trying to do this, give me a break.
176
00:16:28,529 --> 00:16:30,323
Take those sunglasses off, soldier.
177
00:16:30,406 --> 00:16:32,825
Delta wants to wear Oakleys,
that's their business.
178
00:16:32,909 --> 00:16:35,620
I don't want to see them on you again.
Hoo-ah?
179
00:16:36,913 --> 00:16:38,581
Is that a hot weapon?
180
00:16:44,253 --> 00:16:45,630
Is that your move?
181
00:16:45,713 --> 00:16:47,715
Is my hand on the piece?
182
00:16:47,798 --> 00:16:49,926
I can mate you in three whatever you do.
183
00:16:51,636 --> 00:16:55,264
I'd keep my eye on that queen
before counseling with the others.
184
00:16:55,348 --> 00:16:57,350
Well, she's just lying in wait.
185
00:17:01,145 --> 00:17:03,064
Stranded and condemned, Gordy.
186
00:17:03,147 --> 00:17:04,232
Your move.
187
00:17:05,483 --> 00:17:06,609
Chris.
188
00:17:06,692 --> 00:17:07,485
Yikes.
189
00:17:09,904 --> 00:17:12,490
It's good. You're really improving.
190
00:17:13,324 --> 00:17:16,160
If I may make a suggestion...
Observation.
191
00:17:16,244 --> 00:17:17,328
Go ahead.
192
00:17:17,411 --> 00:17:19,747
- It's a children's book, right?
- Right.
193
00:17:20,373 --> 00:17:24,502
They are not supposed to scare
the living shit out of the children.
194
00:17:24,585 --> 00:17:26,879
This is the part of the story
where our knight, our warrior,
195
00:17:26,963 --> 00:17:28,381
is about to slay the one-eyed dragon.
196
00:17:28,464 --> 00:17:31,133
That's scary.
Besides, my daughter loves this stuff.
197
00:17:31,217 --> 00:17:32,718
Thought you finished that last week.
198
00:17:33,844 --> 00:17:35,137
You done?
199
00:17:36,514 --> 00:17:40,226
Hey, we are at
the 10-yard line here, men.
200
00:17:40,309 --> 00:17:41,811
You understand?
201
00:17:42,186 --> 00:17:44,897
Can you count? One, two, 10.
202
00:17:45,189 --> 00:17:47,024
Okay? Where are my running backs?
203
00:17:47,567 --> 00:17:49,318
Where are my running backs?
204
00:17:50,861 --> 00:17:53,990
Hey, I didn't see you at church
on Sunday, soldier.
205
00:17:54,365 --> 00:17:56,242
You had something more important to do?
206
00:17:56,325 --> 00:17:58,828
Not on Sunday, you don't. Not anymore.
207
00:17:58,911 --> 00:18:01,372
I will make you believe, you understand?
208
00:18:16,470 --> 00:18:18,014
Pretty funny, hoo-ah?
209
00:18:20,891 --> 00:18:23,936
It was a good impression.
I recognize myself.
210
00:18:27,023 --> 00:18:28,524
All right, carry on.
211
00:18:29,567 --> 00:18:32,403
- I'd like a word, specialist.
- Sir.
212
00:18:32,903 --> 00:18:36,407
Tell me, Pilla, you understand why
we have a chain of command, don't you?
213
00:18:36,490 --> 00:18:37,617
Roger that, sir.
214
00:18:37,700 --> 00:18:39,493
'Cause if I ever see you
undermine me again,
215
00:18:39,577 --> 00:18:41,412
you'll be cleaning latrines
with your tongue
216
00:18:41,495 --> 00:18:44,081
till you can't taste the difference
between shit and French fries.
217
00:18:44,165 --> 00:18:45,499
- Are we clear?
- Hoo-ah, sir.
218
00:18:45,583 --> 00:18:46,584
All right.
219
00:18:54,342 --> 00:18:55,635
Listen to this.
220
00:18:55,718 --> 00:18:57,595
If one skinny kills another skinny,
221
00:18:57,678 --> 00:19:00,473
his clan owes the dead guy's clan
a hundred camels.
222
00:19:00,723 --> 00:19:02,058
A hundred camels.
223
00:19:02,141 --> 00:19:04,685
Camels. I wouldn't pay one camel.
224
00:19:04,769 --> 00:19:06,312
Must be a lot of fucking camel debt.
225
00:19:07,563 --> 00:19:09,523
Is that really true, Lieutenant?
226
00:19:09,607 --> 00:19:11,984
Ask Sgt. Eversmann.
He likes the skinnies.
227
00:19:12,068 --> 00:19:14,737
Sgt. Eversmann,
you really like the skinnies?
228
00:19:15,321 --> 00:19:17,948
It's not that I like them
or I don't like them.
229
00:19:18,032 --> 00:19:19,241
I respect them.
230
00:19:19,325 --> 00:19:23,788
See, what you guys fail to realize
is the sergeant is a bit of an idealist.
231
00:19:23,871 --> 00:19:25,998
He believes in this mission down
to his very bones.
232
00:19:26,082 --> 00:19:27,416
Don't you, Sergeant?
233
00:19:27,500 --> 00:19:30,961
Look, these people, they have no jobs,
234
00:19:31,045 --> 00:19:35,007
no food, no education, no future.
235
00:19:35,091 --> 00:19:38,636
I just figure that, I mean,
we have two things that we can do.
236
00:19:38,719 --> 00:19:40,012
We can either help,
237
00:19:40,096 --> 00:19:43,516
or we can sit back and watch
the country destroy itself on CNN.
238
00:19:43,933 --> 00:19:44,934
Right?
239
00:19:45,434 --> 00:19:48,521
I don't know about you guys,
but I was trained to fight.
240
00:19:48,604 --> 00:19:49,814
Are you trained to fight, Sergeant?
241
00:19:50,606 --> 00:19:53,526
Well, I think I was trained
to make a difference, Kurth.
242
00:19:54,568 --> 00:19:57,071
Like the man said, he's an idealist.
243
00:19:58,698 --> 00:20:00,825
Wait. This is my favorite part.
244
00:20:06,288 --> 00:20:08,165
Stay away from the cans!
245
00:20:08,416 --> 00:20:10,459
Die, gas-pumper!
246
00:20:11,460 --> 00:20:13,254
Stay away from those cans!
247
00:20:15,297 --> 00:20:16,465
Beales!
248
00:20:18,134 --> 00:20:20,136
No, no, stay back, stay back.
249
00:20:20,219 --> 00:20:23,222
He's having a seizure.
Put something in his mouth.
250
00:20:23,431 --> 00:20:28,018
John, it's okay.
John, it's okay. It's okay.
251
00:21:14,607 --> 00:21:17,485
Well, he'll be fine.
But not in this army.
252
00:21:18,569 --> 00:21:21,071
He's out of the game.
He's epileptic, going home.
253
00:21:25,826 --> 00:21:28,162
I'm putting you in charge of his chalk.
254
00:21:28,871 --> 00:21:31,707
- You got a problem with that?
- No, sir.
255
00:21:31,791 --> 00:21:33,876
Now, it's a big responsibility.
256
00:21:33,959 --> 00:21:36,170
Your men are gonna look to you
to make the right decisions.
257
00:21:36,253 --> 00:21:37,463
Their lives depend on it.
258
00:21:39,298 --> 00:21:40,549
All right.
259
00:21:41,509 --> 00:21:43,886
- Rangers lead the way, sir.
- All the way.
260
00:21:44,637 --> 00:21:46,138
Good luck, Sergeant.
261
00:22:29,682 --> 00:22:32,518
A long anticipated meeting
of Aidid's senior cabinet
262
00:22:32,601 --> 00:22:34,436
may take place today at 1500 hours.
263
00:22:35,187 --> 00:22:38,148
I say "may" because we all know by now
264
00:22:38,482 --> 00:22:41,610
with the intel we get on the street,
nothing is certain.
265
00:22:41,694 --> 00:22:44,530
This is actual intel
confirmed by three sources.
266
00:22:45,364 --> 00:22:48,450
Two tier-one personalities
may be present.
267
00:22:48,784 --> 00:22:52,663
Omar Salad,
Aidid's top political advisor,
268
00:22:52,746 --> 00:22:55,374
and Abdi Hassan Awale,
Interior Minister.
269
00:22:55,457 --> 00:22:57,334
These are the guys we're after.
270
00:22:58,544 --> 00:22:59,879
Today we go.
271
00:23:00,337 --> 00:23:02,464
Same mission template as before.
272
00:23:03,215 --> 00:23:07,303
1545, Assault Force Delta
will infiltrate the target building
273
00:23:07,386 --> 00:23:09,597
and seize all suspects within.
274
00:23:09,680 --> 00:23:10,806
Security Force Rangers.
275
00:23:10,890 --> 00:23:13,976
Four Ranger chalks,
under the command of Captain Steele
276
00:23:14,059 --> 00:23:16,145
will rope in at 1546
277
00:23:16,228 --> 00:23:19,607
and hold a four-corner perimeter
around the target building.
278
00:23:19,940 --> 00:23:21,483
No one gets in or out.
279
00:23:21,817 --> 00:23:23,319
Extraction Force.
280
00:23:23,694 --> 00:23:28,490
Lt. Colonel McKnight's humvee column
will drive into the city at 1547
281
00:23:28,574 --> 00:23:32,369
on Hawlwadig Road and hold just short
of the Olympic Hotel here.
282
00:23:32,453 --> 00:23:34,038
Wait for the green light.
283
00:23:34,121 --> 00:23:36,165
Now once Delta gives the word,
284
00:23:36,248 --> 00:23:38,751
McKnight's column
will move to the target building
285
00:23:38,834 --> 00:23:41,003
and load the prisoners
on flatbed trucks.
286
00:23:41,629 --> 00:23:44,006
Immediately after the prisoners
are loaded,
287
00:23:44,089 --> 00:23:48,177
the four Ranger chalks will collapse
back to the target building,
288
00:23:48,260 --> 00:23:49,887
load up on humvees,
289
00:23:49,970 --> 00:23:53,849
and the entire ground force
will exfil the 3 miles back to base.
290
00:23:53,933 --> 00:23:56,185
Mission time
from incursion to extraction,
291
00:23:56,268 --> 00:23:57,686
no longer than 30 minutes.
292
00:23:58,646 --> 00:24:03,567
Now, I had requested light armor
and AC-130 Spectre gunships,
293
00:24:03,651 --> 00:24:07,321
but Washington, in all its wisdom,
decided against this.
294
00:24:07,905 --> 00:24:09,698
Too high-profile.
295
00:24:09,907 --> 00:24:13,160
So Black Hawks and Little Birds
will provide the air cover
296
00:24:13,243 --> 00:24:15,454
with miniguns and 2.75 rockets.
297
00:24:15,537 --> 00:24:16,914
Colonel Harrell.
298
00:24:17,373 --> 00:24:21,835
In the C-2 bird, Colonel Matthews
will coordinate the air mission
299
00:24:22,252 --> 00:24:25,089
and I will coordinate ground forces.
300
00:24:25,172 --> 00:24:26,465
Colonel Matthews.
301
00:24:26,548 --> 00:24:29,843
Mission launch code word is Irene.
302
00:24:30,552 --> 00:24:31,637
Questions?
303
00:24:34,682 --> 00:24:36,392
Which building is it, sir?
304
00:24:36,475 --> 00:24:38,477
Exactly which building,
we're confirming right now.
305
00:24:38,560 --> 00:24:39,853
Somewhere around the Bakara Market.
306
00:24:42,731 --> 00:24:45,734
I don't choose the time and place
of their meetings.
307
00:24:45,818 --> 00:24:47,611
I didn't say a word, sir.
308
00:24:48,153 --> 00:24:51,573
Make no mistake,
once you're in the Bakara Market,
309
00:24:51,657 --> 00:24:54,076
you're in an entirely hostile district.
310
00:24:54,576 --> 00:24:57,079
Don't underestimate their capabilities.
311
00:24:57,162 --> 00:25:00,833
Now we'll be going through friendly
neighborhoods before we hit the market,
312
00:25:00,916 --> 00:25:02,543
so remember the rules of engagement.
313
00:25:02,626 --> 00:25:05,170
"No one fires unless fired upon."
314
00:25:05,629 --> 00:25:07,881
Now, let's go get this thing done.
315
00:25:08,882 --> 00:25:10,509
Good luck, gentlemen.
316
00:25:15,723 --> 00:25:18,684
What's the matter, Danny?
Something you don't like?
317
00:25:18,767 --> 00:25:21,228
No Spectre gunships,
daylight instead of night,
318
00:25:21,311 --> 00:25:23,981
late afternoon when they're all
fucked up on khat,
319
00:25:24,064 --> 00:25:25,357
only part of the city Aidid can mount
320
00:25:25,441 --> 00:25:28,610
a serious counter-attack
on short notice.
321
00:25:28,694 --> 00:25:31,238
- What's not to like?
- Life's imperfect.
322
00:25:31,321 --> 00:25:32,322
Yeah.
323
00:25:32,406 --> 00:25:35,034
For you two, circling above it
at 500 feet, it's imperfect.
324
00:25:35,659 --> 00:25:38,746
Down in the street, it's unforgiving.
325
00:25:39,830 --> 00:25:42,124
You two say hello to me from up there.
326
00:25:45,085 --> 00:25:46,628
You'll do fine.
327
00:25:48,505 --> 00:25:49,715
Thanks.
328
00:26:21,288 --> 00:26:22,790
What the fuck, Smith?
329
00:26:23,373 --> 00:26:25,042
- Well?
- Well, what?
330
00:26:25,417 --> 00:26:26,668
We going?
331
00:26:28,045 --> 00:26:31,423
- Why should I tell you that?
- Because I'm me.
332
00:26:33,425 --> 00:26:36,553
Yeah. 3:00. Downtown.
333
00:26:37,179 --> 00:26:38,847
- Bakara Market.
- All right.
334
00:26:38,931 --> 00:26:42,768
Listen, Smith, I need you to back me up
out there today, all right?
335
00:26:43,185 --> 00:26:44,311
Keep sharp.
336
00:26:46,980 --> 00:26:49,108
Yes, sir, Sergeant Eversmann.
337
00:26:49,399 --> 00:26:51,735
Ev, it's going to be nothing, man.
338
00:26:52,361 --> 00:26:53,654
Nothing.
339
00:26:56,406 --> 00:26:57,449
Hey.
340
00:26:58,784 --> 00:27:00,035
Sit down.
341
00:27:07,501 --> 00:27:08,877
How'd this happen?
342
00:27:08,961 --> 00:27:10,504
I don't even remember.
343
00:27:10,587 --> 00:27:13,465
Think I was just goofing off.
Playing ping-pong, I think.
344
00:27:16,009 --> 00:27:17,803
Sort of hit the concrete.
345
00:27:18,137 --> 00:27:19,138
Okay.
346
00:27:19,930 --> 00:27:22,850
You can fix it up though.
We're going out today.
347
00:27:26,812 --> 00:27:28,272
You're not going anywhere.
348
00:27:28,355 --> 00:27:29,940
Jesus Christ!
349
00:27:31,150 --> 00:27:36,071
It's all in the grind, Sizemore.
Can't be too fine, can't be too coarse.
350
00:27:37,072 --> 00:27:39,283
This, my friend, is a science.
351
00:27:40,284 --> 00:27:42,911
I mean, you're looking at the guy
that believed the commercials.
352
00:27:42,995 --> 00:27:45,372
You know, about "be all you can be."
353
00:27:45,455 --> 00:27:48,292
I made coffee through Desert Storm.
354
00:27:48,792 --> 00:27:51,920
I made coffee through Panama,
while everyone else got to fight,
355
00:27:52,004 --> 00:27:53,839
got to be a Ranger.
356
00:27:54,673 --> 00:27:59,261
Now it's "Grimesy, black, one sugar"
or "Grimesy, got a powdered anywhere?"
357
00:28:03,682 --> 00:28:06,185
- What happened to you?
- Ping-pong accident.
358
00:28:06,476 --> 00:28:07,477
What?
359
00:28:08,395 --> 00:28:09,730
So guess what.
360
00:28:10,230 --> 00:28:13,150
Your wish has been granted.
You're going out today.
361
00:28:13,233 --> 00:28:14,776
You're fucking me.
362
00:28:15,152 --> 00:28:17,738
You're taking my place
assisting the 60 gunner.
363
00:28:17,821 --> 00:28:20,949
Sergeant Eversmann said
to get your stuff and get ready.
364
00:28:22,159 --> 00:28:23,869
It's what you wanted, isn't it?
365
00:28:24,286 --> 00:28:25,621
Yeah.
366
00:28:27,497 --> 00:28:28,582
Hell, yeah.
367
00:28:28,665 --> 00:28:31,084
Grimesy, I want you
to stick with Waddell
368
00:28:31,168 --> 00:28:32,336
and give him ammo when he needs it.
369
00:28:32,419 --> 00:28:33,754
- Hoo-ah?
- Hoo-ah.
370
00:28:33,837 --> 00:28:35,505
I wouldn't worry about that.
371
00:28:35,589 --> 00:28:38,342
Generally speaking,
Somalis can't shoot for shit.
372
00:28:38,425 --> 00:28:39,426
Don't worry about it.
373
00:28:39,509 --> 00:28:41,011
Just watch out for the sammys
throwing the fucking rocks,
374
00:28:41,094 --> 00:28:42,471
and you'll be fine.
375
00:28:42,554 --> 00:28:43,639
Might even be fun.
376
00:28:43,722 --> 00:28:47,768
D-boys do their thing now.
All we got to do is cover them.
377
00:28:47,851 --> 00:28:50,979
Choppers going to cover us,
and we'll be all right.
378
00:28:51,563 --> 00:28:55,442
Look, you guys, I know
this is my first time as chalk leader,
379
00:28:55,525 --> 00:28:57,527
but this isn't our first time
out together.
380
00:28:57,611 --> 00:28:58,695
This is serious.
381
00:28:59,321 --> 00:29:02,616
We're Rangers, not some sorry-ass JROTC.
382
00:29:03,242 --> 00:29:04,493
We're elite.
383
00:29:05,202 --> 00:29:07,287
Let's act like it out there. Hoo-ah?
384
00:29:07,371 --> 00:29:08,455
Hoo-ah!
385
00:29:08,538 --> 00:29:10,040
Any questions?
386
00:29:16,713 --> 00:29:18,382
We're going to be okay.
387
00:29:18,966 --> 00:29:21,134
All right, grab your gear.
Let's move out.
388
00:29:49,538 --> 00:29:53,292
You're not going to need that, dude.
We're not out there long enough.
389
00:30:01,508 --> 00:30:03,593
You're not gonna need that, either.
390
00:30:03,677 --> 00:30:05,470
We'll be back before dark.
391
00:30:05,554 --> 00:30:08,140
You might as well take dope
and beer instead.
392
00:30:08,223 --> 00:30:09,308
What?
393
00:30:09,558 --> 00:30:11,435
Ammo, dude. Take ammo.
394
00:30:19,443 --> 00:30:20,652
Let me tell you something, Grimes.
395
00:30:20,736 --> 00:30:22,821
You got about 50 pounds of gear
as it is.
396
00:30:22,904 --> 00:30:24,323
You don't need another 12.
397
00:30:24,406 --> 00:30:26,033
I don't know about you,
398
00:30:26,116 --> 00:30:28,702
but I don't plan on getting shot
in the back running away.
399
00:30:28,785 --> 00:30:30,412
Well, I better keep mine in.
400
00:30:30,495 --> 00:30:31,663
Hey, Grimes.
401
00:30:31,747 --> 00:30:33,707
The most important thing.
402
00:30:33,790 --> 00:30:35,083
Just remember,
when everybody else is shooting,
403
00:30:35,167 --> 00:30:36,877
shoot in the same direction.
404
00:30:38,420 --> 00:30:39,504
All right.
405
00:30:45,302 --> 00:30:49,014
Look at this.
He's taping his blood type to his boots.
406
00:30:49,473 --> 00:30:52,267
- That's bad luck.
- No, it's smart.
407
00:30:53,101 --> 00:30:54,478
All Delta do that.
408
00:30:55,812 --> 00:30:57,564
That's bad luck, too, man.
409
00:30:57,939 --> 00:30:59,149
Come on, let's go.
410
00:31:02,861 --> 00:31:05,530
It's a good thing
you're right-handed, Adonis.
411
00:31:08,116 --> 00:31:11,787
- If not, I don't know what you'd do.
- You're a funny guy, man.
412
00:31:13,747 --> 00:31:16,500
- I'm not taking no death letter.
- We have a deal.
413
00:31:19,044 --> 00:31:20,587
I'll give it to you back in an hour.
414
00:31:21,838 --> 00:31:25,175
- Blackburn, you okay?
- Excited.
415
00:31:27,010 --> 00:31:28,428
In a good way.
416
00:31:28,512 --> 00:31:30,514
I've been training my whole life
for this.
417
00:31:31,014 --> 00:31:33,058
You ever shot at anybody before?
418
00:31:33,558 --> 00:31:34,559
No, sir.
419
00:31:36,103 --> 00:31:37,354
Me neither.
420
00:32:11,847 --> 00:32:13,265
Think he's reliable?
421
00:32:13,348 --> 00:32:16,893
Well, we'll see.
It's his first time out.
422
00:32:24,776 --> 00:32:27,446
- Tell him to turn his damn radio off.
- Yes, sir.
423
00:32:27,529 --> 00:32:29,239
Tell him to turn his radio off.
424
00:32:29,322 --> 00:32:32,325
Abdi, you need to turn your radio off.
425
00:32:38,498 --> 00:32:42,669
Hi. You've reached Stephanie and Randy,
leave us a message. Thank you.
426
00:32:45,380 --> 00:32:47,466
Hey, baby, it's me. Are you there?
427
00:32:49,468 --> 00:32:51,178
Pick up if you're there.
428
00:32:52,095 --> 00:32:55,140
I'm just calling to check up on you,
make sure everything's all right.
429
00:32:55,891 --> 00:32:58,101
I'll call you in a couple hours.
430
00:32:59,478 --> 00:33:01,438
You'd better not be sleeping.
431
00:33:02,230 --> 00:33:03,607
Your move, Randy.
432
00:33:05,775 --> 00:33:07,360
I'm missing you.
433
00:33:08,195 --> 00:33:09,821
I love you, baby.
434
00:33:10,739 --> 00:33:12,449
Hello? Hello?
435
00:33:14,618 --> 00:33:16,036
Thanks, bud.
436
00:33:26,463 --> 00:33:29,174
- Sorry, I didn't see you there.
- It's all right.
437
00:33:43,146 --> 00:33:44,564
You know, it's kind of funny.
438
00:33:45,148 --> 00:33:47,984
Beautiful beach, beautiful sun.
439
00:33:49,736 --> 00:33:52,030
Could almost be a good place to visit.
440
00:33:52,113 --> 00:33:53,323
Almost.
441
00:33:57,244 --> 00:33:59,412
You don't think we should be here.
442
00:34:00,163 --> 00:34:04,709
You know what I think?
It don't really matter what I think.
443
00:34:05,835 --> 00:34:08,171
Once that first bullet
goes past your head,
444
00:34:08,255 --> 00:34:12,425
politics and all that shit
just goes right out the window.
445
00:34:13,426 --> 00:34:15,470
I just want to do it right today.
446
00:34:15,971 --> 00:34:20,100
Just watch your corner.
Get all your men back here alive.
447
00:34:45,417 --> 00:34:49,170
Now, is this supposed to be the place,
or did his car just take a dump?
448
00:34:49,254 --> 00:34:50,672
Abdi, come in.
449
00:34:51,172 --> 00:34:53,592
Abdi, can you hear me?
Is this the place?
450
00:34:57,887 --> 00:34:59,139
Abdi, come in.
451
00:35:04,394 --> 00:35:06,688
Can you hear me? Abdi.
452
00:35:07,731 --> 00:35:10,734
Abdi, come in. Is this the place?
453
00:35:11,067 --> 00:35:13,445
To my right-hand side, above the cafe.
454
00:35:13,987 --> 00:35:16,197
Sir, he says this is the building.
455
00:35:16,281 --> 00:35:17,699
He's certain?
456
00:35:18,617 --> 00:35:20,327
Abdi, you need to be sure.
457
00:35:20,410 --> 00:35:21,870
Are you sure?
458
00:35:23,455 --> 00:35:27,667
Well, it's down the road,
two blocks over on my left.
459
00:35:29,044 --> 00:35:30,503
But there's too many militia.
460
00:35:31,212 --> 00:35:33,381
If I go closer, they might shoot me.
461
00:35:33,882 --> 00:35:37,052
Now he's saying the building's
actually a couple blocks down,
462
00:35:37,135 --> 00:35:39,596
but if he's seen outside it,
he'll be shot.
463
00:35:40,305 --> 00:35:42,724
I'll fucking shoot him myself
a couple blocks down.
464
00:35:42,807 --> 00:35:46,311
Tell him I want his skinny ass
parked in front of the damn building.
465
00:35:46,394 --> 00:35:49,105
He's not getting paid
till he does exactly that.
466
00:35:49,648 --> 00:35:52,817
It's three miles to the target area.
We're never off the main roads.
467
00:35:52,901 --> 00:35:54,903
At the K-four traffic circle,
we turn north,
468
00:35:54,986 --> 00:35:56,071
then east on National,
469
00:35:56,154 --> 00:35:59,658
and we wait until extraction
of prisoners is complete here.
470
00:35:59,741 --> 00:36:01,743
Then we roll up in force on Hawlwadig,
471
00:36:01,826 --> 00:36:04,579
we load the prisoners,
and then the assault-blocking forces,
472
00:36:04,663 --> 00:36:05,997
and bring them back.
473
00:36:06,081 --> 00:36:08,249
Home in an hour. Okay?
474
00:36:08,333 --> 00:36:11,878
Now there will be some shooting.
Bakara Market is the Wild West.
475
00:36:11,961 --> 00:36:15,382
But be careful what you shoot at
because people do live there.
476
00:36:15,465 --> 00:36:16,675
Hoo-ah.
477
00:36:16,758 --> 00:36:17,967
Hoo-ah.
478
00:36:28,728 --> 00:36:30,897
Last one of these guys
shot himself in the head
479
00:36:30,980 --> 00:36:33,024
playing Russian roulette in a bar.
480
00:36:46,538 --> 00:36:48,707
Sir, the vehicle is stopped.
481
00:36:49,666 --> 00:36:52,919
So this is the real deal now.
He's sure this time?
482
00:36:53,962 --> 00:36:58,091
- He sounds scared shitless.
- Good. That's always a good sign.
483
00:37:09,686 --> 00:37:11,938
That's it. That's our signal.
484
00:37:12,021 --> 00:37:13,356
All right.
485
00:37:13,606 --> 00:37:16,067
All QRF out of the airspace.
486
00:37:17,986 --> 00:37:20,113
All QRF out of the airspace.
487
00:37:24,993 --> 00:37:29,330
All units, Irene. I say again, Irene.
488
00:37:37,088 --> 00:37:38,339
Check in when ready.
489
00:37:38,423 --> 00:37:41,843
Barber 51 up and ready.
Star 41 up and ready.
490
00:37:41,926 --> 00:37:43,136
Irene!
491
00:37:43,553 --> 00:37:45,221
Copy, Irene.
492
00:37:45,972 --> 00:37:47,265
Fucking Irene!
493
00:38:00,904 --> 00:38:02,197
Come on.
494
00:38:08,620 --> 00:38:09,788
Good luck, boys.
495
00:38:09,871 --> 00:38:11,414
Be careful.
496
00:38:11,873 --> 00:38:13,583
No one gets left behind.
497
00:38:15,960 --> 00:38:17,420
What's wrong?
498
00:38:18,087 --> 00:38:21,216
Nothing.
He's just never done that before.
499
00:38:22,217 --> 00:38:23,343
Fuck!
500
00:38:27,972 --> 00:38:29,224
Let's go.
501
00:38:29,849 --> 00:38:32,143
Sergeant Struecker. Let's roll.
502
00:41:09,384 --> 00:41:10,635
Grimesy!
503
00:41:23,398 --> 00:41:24,816
Two minutes.
504
00:41:25,775 --> 00:41:27,193
Two minutes.
505
00:42:12,655 --> 00:42:14,741
Why are they burning tires?
506
00:42:15,700 --> 00:42:18,536
Signals to the militia
that we're coming!
507
00:42:20,830 --> 00:42:24,292
Okay, 56, looks like there's some
friendlies on the ground.
508
00:42:24,375 --> 00:42:27,378
Looks like I've got a tally
on the voice intercept.
509
00:42:33,426 --> 00:42:34,802
One minute.
510
00:42:36,054 --> 00:42:37,430
One minute.
511
00:42:41,559 --> 00:42:42,894
What's that for?
512
00:42:44,353 --> 00:42:46,647
Last rope, I almost bit my tongue off.
513
00:43:18,679 --> 00:43:20,056
Touching base.
514
00:43:23,893 --> 00:43:25,812
Two feet, one foot...
515
00:43:26,354 --> 00:43:27,355
Clear.
516
00:43:29,732 --> 00:43:32,068
Little Birds touching down at target.
517
00:44:26,372 --> 00:44:27,456
Ropes!
518
00:44:28,499 --> 00:44:31,002
Go! Go! Go!
519
00:44:38,176 --> 00:44:41,596
Chalk One troops are on the deck.
Chalk Two deployed.
520
00:44:41,971 --> 00:44:45,266
This is McKnight.
Uniform 64 approaching staging area.
521
00:44:56,986 --> 00:44:58,863
Down! Get down!
522
00:44:58,946 --> 00:45:00,698
Down! Stay down!
523
00:45:00,781 --> 00:45:02,575
Get down! Everybody down!
524
00:45:02,658 --> 00:45:03,993
You, down!
525
00:45:04,076 --> 00:45:05,411
Get down!
526
00:45:05,494 --> 00:45:06,746
On the floor.
527
00:45:15,213 --> 00:45:18,007
Captain Steele,
tell your men to stop firing at us.
528
00:45:18,591 --> 00:45:23,012
26, this is 64. Cease fire.
You're firing at Delta.
529
00:45:23,095 --> 00:45:25,473
I repeat, cease fire. Over.
530
00:45:31,145 --> 00:45:33,648
You stay close to that ammo, Grimesy.
531
00:45:33,731 --> 00:45:35,566
Is this normal enemy fire?
532
00:45:35,650 --> 00:45:38,736
No, no, this is 10 times worse
than I've ever seen it.
533
00:45:38,819 --> 00:45:40,279
Let's go, let's go!
534
00:45:40,947 --> 00:45:43,532
Grimesy! No fear!
535
00:45:43,950 --> 00:45:45,534
Yeah, right!
536
00:45:49,247 --> 00:45:52,083
Rangers securing perimeter.
Four corners.
537
00:45:52,291 --> 00:45:54,919
Colonel, they're shooting at us!
538
00:45:55,253 --> 00:45:57,255
Colonel, they're shooting at us!
539
00:45:57,588 --> 00:45:58,923
Well, shoot back!
540
00:46:02,760 --> 00:46:05,012
This is 64. Chalks on the ground,
going into holding pattern.
541
00:46:05,096 --> 00:46:06,097
Roger that.
542
00:46:06,180 --> 00:46:08,724
This is 62, delivered chalks.
Going to cover pattern.
543
00:46:08,808 --> 00:46:13,145
Super 62, take up an overhead pattern
to provide sniper cover. Over.
544
00:46:13,229 --> 00:46:14,438
This is Super 65.
545
00:46:14,522 --> 00:46:16,440
Chalks on the ground,
going into holding pattern.
546
00:46:22,488 --> 00:46:25,491
Go, Blackburn, go! Go!
547
00:46:26,158 --> 00:46:27,451
Go, Blackburn!
548
00:46:29,870 --> 00:46:31,080
RPG!
549
00:46:31,539 --> 00:46:32,790
Hold on!
550
00:46:36,043 --> 00:46:37,253
No!
551
00:46:47,471 --> 00:46:49,223
C-2, we got a man fallen.
552
00:46:50,099 --> 00:46:52,977
- Super 61, you're a sitting duck there.
- Blackburn!
553
00:46:53,060 --> 00:46:56,272
Take up overhead pattern
to provide sniper cover. Over.
554
00:46:56,355 --> 00:46:58,232
Roger that. 61 coming out.
555
00:46:59,942 --> 00:47:01,902
13, go ahead.
556
00:47:01,986 --> 00:47:04,363
I need you to move
to the north of the street.
557
00:47:04,447 --> 00:47:06,949
Right to the north.
Right there. Right there. Over.
558
00:47:08,659 --> 00:47:10,411
Doc! Doc Schmid!
559
00:47:10,703 --> 00:47:11,996
Come on!
560
00:47:12,371 --> 00:47:14,373
Schmid, we got a man hit.
561
00:47:16,917 --> 00:47:19,837
- Where's he hit?
- He's not. He fell.
562
00:47:19,920 --> 00:47:21,464
- What?
- He fell.
563
00:47:25,134 --> 00:47:26,927
Why aren't you shooting?
564
00:47:27,011 --> 00:47:28,888
We're not being shot at yet!
565
00:47:28,971 --> 00:47:30,514
How can you tell?
566
00:47:30,598 --> 00:47:32,350
A hiss means it's close.
567
00:47:32,433 --> 00:47:34,018
A snap means...
568
00:47:34,101 --> 00:47:35,895
Now they're shooting at us!
569
00:47:44,445 --> 00:47:45,738
Galentine!
570
00:47:49,742 --> 00:47:52,328
Get me Captain Steele!
Get me Captain Steele!
571
00:47:52,745 --> 00:47:56,040
Juliet 64, this is Juliet 25.
Come in. Over.
572
00:47:56,165 --> 00:47:57,917
Blackburn, can you hear me?
573
00:47:58,000 --> 00:48:00,878
Juliet 64, this is 25. Come in. Over.
574
00:48:01,587 --> 00:48:02,922
I can't get him!
575
00:48:04,090 --> 00:48:07,676
Juliet 64, this is Chalk Four!
We've got a man down!
576
00:48:07,760 --> 00:48:09,720
We need to get him out of here! Over.
577
00:48:09,804 --> 00:48:12,932
This is 64. Say again, 25. Over.
578
00:48:13,474 --> 00:48:15,601
We've got a man down! Over.
579
00:48:17,645 --> 00:48:20,815
Take a breath, 25, and calm down. Over.
580
00:48:21,357 --> 00:48:24,026
- Man down!
- Missed that, 25.
581
00:48:24,110 --> 00:48:25,778
- Fuck it.
- Say again.
582
00:48:25,861 --> 00:48:28,114
Matt, it's a long way to the humvees!
583
00:48:28,197 --> 00:48:30,574
Yeah. We'll get a stretcher in here.
Get him to the target building.
584
00:48:30,658 --> 00:48:31,742
Okay.
585
00:48:31,826 --> 00:48:33,452
What did he say?
586
00:48:33,536 --> 00:48:37,373
Super 61,
we got a man wounded on the ground.
587
00:48:38,207 --> 00:48:40,876
- Stretcher!
- Jamie, stretcher!
588
00:48:40,960 --> 00:48:42,795
Come on. Stretcher.
589
00:48:43,129 --> 00:48:44,505
Come on, come on!
590
00:48:45,548 --> 00:48:46,882
Grab this end!
591
00:48:48,426 --> 00:48:49,677
Let's go!
592
00:48:51,053 --> 00:48:52,805
- All right.
- Go.
593
00:48:53,305 --> 00:48:55,766
Get him to the humvees.
We'll hold down the corner.
594
00:48:55,850 --> 00:48:57,643
Up to the humvees! Now!
595
00:49:01,188 --> 00:49:02,773
Go! Go!
596
00:49:05,276 --> 00:49:07,278
Keep moving, Grimes! Run!
597
00:49:12,324 --> 00:49:14,076
- Secure!
- Let's move out!
598
00:49:14,160 --> 00:49:16,203
Everybody up! Let's go!
599
00:49:16,287 --> 00:49:17,621
Come on!
600
00:49:17,705 --> 00:49:19,248
Let's go! Let's move!
601
00:49:22,835 --> 00:49:24,837
- Grimes, run!
- All right.
602
00:49:28,090 --> 00:49:31,302
C-2, this is Super 61,
beginning my orbit of the target area.
603
00:49:31,385 --> 00:49:32,386
Roger that.
604
00:49:32,470 --> 00:49:35,264
Chalk Four, clear for a clear.
Coming in.
605
00:49:36,807 --> 00:49:38,309
Kilo 11, this is 61,
606
00:49:38,392 --> 00:49:41,145
providing sniper cover
for prisoner extract. Over.
607
00:49:41,228 --> 00:49:42,938
Kilo 64, green light.
608
00:49:43,022 --> 00:49:47,109
- Ready for extraction. Over.
- Roger that, Kilo 11. Will relay.
609
00:49:47,193 --> 00:49:48,903
That's it. We got them.
610
00:49:49,612 --> 00:49:52,323
Uniform 64, ready for extraction. Over.
611
00:49:52,615 --> 00:49:55,242
Roger that. There's the call.
Let's move out!
612
00:49:55,326 --> 00:49:57,328
- Let's move out!
- Hold on.
613
00:50:16,180 --> 00:50:17,223
Right here! Right here!
614
00:50:19,558 --> 00:50:22,144
- How much longer?
- Five minutes, sir.
615
00:50:22,228 --> 00:50:23,812
- What?
- Five minutes.
616
00:50:23,896 --> 00:50:25,439
Nothing takes five minutes!
617
00:50:31,195 --> 00:50:32,613
What happened to him?
618
00:50:32,696 --> 00:50:35,241
- He fell! Missed the rope!
- How'd he do that?
619
00:50:36,534 --> 00:50:39,620
Put him in that humvee!
Grimes, give him a hand!
620
00:50:40,329 --> 00:50:42,081
Let's go! Let's move it!
621
00:50:42,164 --> 00:50:44,208
Move, move! Come on! Move!
622
00:50:46,877 --> 00:50:48,212
Get him in there!
623
00:50:48,295 --> 00:50:49,797
Get ready to move!
624
00:50:50,130 --> 00:50:52,132
Go! Everybody move! Move!
625
00:50:53,008 --> 00:50:54,802
Get the fuck up!
626
00:50:55,302 --> 00:50:57,596
Grimes! Come on!
627
00:50:58,055 --> 00:50:59,848
Grimes! Grimes!
628
00:51:07,606 --> 00:51:09,525
Fuck this!
629
00:51:32,840 --> 00:51:33,924
Fuck!
630
00:51:37,886 --> 00:51:38,971
Fuck!
631
00:51:39,680 --> 00:51:40,931
Let's go.
632
00:51:41,348 --> 00:51:42,558
Come on!
633
00:51:43,392 --> 00:51:45,185
Go! Move it!
634
00:51:45,269 --> 00:51:46,270
Move! Move!
635
00:51:46,353 --> 00:51:49,523
Romeo 64, I need to send out
three humvees with a critical casualty.
636
00:51:49,607 --> 00:51:51,650
He looks real bad. I need to evac now.
637
00:51:51,734 --> 00:51:53,277
Roger that, Uniform 64.
638
00:51:53,444 --> 00:51:55,821
We'll chop a team of gun ships to you.
Over.
639
00:51:55,904 --> 00:51:57,072
Roger that.
640
00:51:57,156 --> 00:52:00,284
Hey, Sanderson,
I need extra security on these humvees!
641
00:52:00,367 --> 00:52:03,245
I'll go. I'll take my team,
make sure they get back okay.
642
00:52:03,329 --> 00:52:04,496
Do it.
643
00:52:04,872 --> 00:52:06,665
Struecker, you're lead humvee.
644
00:52:11,795 --> 00:52:14,882
First three vehicles mount up,
we're moving back to base.
645
00:52:16,258 --> 00:52:18,052
- Move out!
- Go! Go!
646
00:52:35,069 --> 00:52:37,571
How are things going?
Things okay there, Struecker?
647
00:52:37,655 --> 00:52:39,907
I don't want to
talk about it now, Colonel!
648
00:52:40,032 --> 00:52:41,158
I'm busy.
649
00:53:09,895 --> 00:53:11,438
Sergeant Pilla's hit!
650
00:53:12,564 --> 00:53:14,441
Christ, he's fucked up!
651
00:53:14,775 --> 00:53:16,151
Is anyone hit?
652
00:53:16,610 --> 00:53:18,278
Struecker, talk to me!
653
00:53:18,362 --> 00:53:19,988
It's Sergeant Pilla!
654
00:53:20,280 --> 00:53:21,949
What's his status?
655
00:53:22,658 --> 00:53:24,159
What's his status?
656
00:53:24,827 --> 00:53:26,161
He's dead.
657
00:53:27,079 --> 00:53:28,288
He's dead.
658
00:53:28,372 --> 00:53:29,998
Pilla's dead, sir.
659
00:53:32,459 --> 00:53:37,297
C-2, this is McKnight.
We have a KIA Dominick Pilla. Over.
660
00:53:37,798 --> 00:53:39,133
Roger that.
661
00:53:40,050 --> 00:53:41,593
Get on that 50!
662
00:53:42,469 --> 00:53:44,346
Someone get on that 50!
663
00:53:44,680 --> 00:53:46,014
It's mine.
664
00:54:32,519 --> 00:54:35,814
Three guys with RPGs,
coming up on your side now!
665
00:54:43,113 --> 00:54:44,573
Stay with it!
666
00:54:45,449 --> 00:54:48,035
This is 61. I'm hit. I'm hit.
667
00:54:48,827 --> 00:54:53,040
Super 61 is hit. He is hit.
Wolcott's bird is hit.
668
00:54:55,292 --> 00:54:57,878
You want to pull those PCLs off-line
or what?
669
00:54:57,961 --> 00:54:59,338
Right, babe.
670
00:55:00,464 --> 00:55:01,590
Come on.
671
00:55:08,555 --> 00:55:09,890
61 going down.
672
00:55:09,973 --> 00:55:11,225
61 going down.
673
00:55:11,308 --> 00:55:13,811
61 is going down. He is going down.
674
00:55:15,103 --> 00:55:18,023
- Super 61 is going down.
- 61 is going down.
675
00:55:18,106 --> 00:55:20,067
Super 61 is going down.
676
00:55:20,150 --> 00:55:23,237
61 is going down.
I repeat, Super 61 going down.
677
00:55:23,320 --> 00:55:24,947
61 is going down.
678
00:55:27,533 --> 00:55:28,784
Hold on!
679
00:55:51,515 --> 00:55:54,726
We got a Black Hawk down.
We got a Black Hawk down.
680
00:55:55,561 --> 00:55:58,814
Super 61 is down.
We got a bird down in the city.
681
00:55:59,022 --> 00:56:01,066
Super 61 is on the deck now.
682
00:56:01,942 --> 00:56:04,528
Get an MH-6 on site.
Check for survivors.
683
00:56:04,820 --> 00:56:06,446
Send in the SAR bird.
684
00:56:06,530 --> 00:56:10,534
I want ground forces to move and secure
a new perimeter around that crash site.
685
00:56:10,617 --> 00:56:12,661
Can you guide the convoy in there?
686
00:56:12,744 --> 00:56:13,871
Roger that.
687
00:56:13,954 --> 00:56:15,289
Well, move quick.
688
00:56:16,331 --> 00:56:18,792
The whole damn city
will be coming down on top of them.
689
00:56:19,585 --> 00:56:23,422
Star 41, come inbound and see if you can
land at the crash site.
690
00:56:23,505 --> 00:56:25,632
Roger that. Star 41 inbound.
691
00:56:38,186 --> 00:56:40,314
We just lost the initiative.
692
00:56:46,570 --> 00:56:47,905
25, this is 64. Over.
693
00:56:48,655 --> 00:56:49,823
This is 25. Over.
694
00:56:50,616 --> 00:56:53,911
25, Chalk Four is closest
to the crash site. Over.
695
00:56:54,119 --> 00:56:56,622
64, I can't see the crash site. Over.
696
00:56:57,331 --> 00:57:00,000
25, it's due east of you.
You will find it.
697
00:57:00,292 --> 00:57:01,877
Leave a security element in place.
698
00:57:01,960 --> 00:57:04,212
Take the rest of your chalk on foot
to the crash.
699
00:57:04,296 --> 00:57:07,633
Check for survivors. Secure the area.
All other chalks will follow. Over.
700
00:57:10,218 --> 00:57:11,720
25, do you read me? Over.
701
00:57:11,803 --> 00:57:12,888
Roger that.
702
00:57:12,971 --> 00:57:14,890
Galentine! Schmid!
703
00:57:15,307 --> 00:57:16,600
Go get Yurek.
704
00:57:16,683 --> 00:57:17,851
Get Twombly.
705
00:57:18,310 --> 00:57:20,604
Hey, there's a Black Hawk down.
706
00:57:20,729 --> 00:57:22,522
Twombly, Nelson, you're gonna stay here.
707
00:57:22,606 --> 00:57:25,651
You're gonna hold this corner
and then exfil with the humvees.
708
00:57:25,734 --> 00:57:28,278
Galentine, Schmid,
you're coming with me.
709
00:57:28,362 --> 00:57:29,363
All right? Let's go.
710
00:57:29,446 --> 00:57:30,447
- Hoo-ah?
- Hoo-ah.
711
00:57:30,530 --> 00:57:32,407
How come I got to stay back here?
712
00:57:32,491 --> 00:57:33,909
Because you're dependable.
713
00:57:35,285 --> 00:57:36,703
All right,
714
00:57:38,288 --> 00:57:39,539
let's go!
715
00:57:44,795 --> 00:57:46,713
I hate being dependable, man.
716
00:58:01,269 --> 00:58:04,773
Juliet 25, hostiles advancing,
parallel west to your position.
717
00:58:04,856 --> 00:58:07,025
Be advised,
women and children among them. Over.
718
00:58:07,109 --> 00:58:08,568
Hit the wall.
719
00:58:24,710 --> 00:58:26,628
Incoming!
720
00:58:32,300 --> 00:58:33,510
Grenade!
721
00:58:49,735 --> 00:58:50,777
Go.
722
00:59:01,747 --> 00:59:03,874
We still got guys inside!
723
00:59:03,957 --> 00:59:05,709
All right, all right,
I'm gonna go to the crash.
724
00:59:05,792 --> 00:59:09,296
You take the rest of the team.
I'll finish loading the prisoners.
725
00:59:09,379 --> 00:59:12,174
Negative! We're gonna proceed
to the crash site together.
726
00:59:12,257 --> 00:59:14,468
Secure the perimeter,
wait for the humvees. Roger, sir?
727
00:59:14,551 --> 00:59:15,969
- Roger that.
- Follow my lead.
728
00:59:17,012 --> 00:59:19,097
Sarg'nt, are you receiving me?
729
00:59:19,181 --> 00:59:21,850
Yeah, I heard you.
We should be leaving soon.
730
00:59:23,602 --> 00:59:26,396
All right, we need to move out now!
731
00:59:26,480 --> 00:59:29,691
I'll finish loading the prisoners
and pick you up at the crash site!
732
00:59:29,775 --> 00:59:31,026
Let's move out!
733
00:59:31,109 --> 00:59:32,611
Moving out! Go!
734
00:59:39,659 --> 00:59:41,661
Get in! Get in the truck!
735
00:59:42,245 --> 00:59:43,538
Move!
736
00:59:45,540 --> 00:59:46,541
Keep left.
737
00:59:46,792 --> 00:59:48,085
Move it!
738
00:59:48,168 --> 00:59:49,252
Grimes!
739
00:59:56,760 --> 00:59:58,303
Eight o'clock!
740
01:00:12,067 --> 01:00:14,361
Hey, Grimes, stay away from the walls.
741
01:00:29,543 --> 01:00:31,878
Hey, Grimes. You okay?
742
01:00:31,962 --> 01:00:33,213
Yeah!
743
01:00:35,382 --> 01:00:36,466
Let's go, Maddox.
744
01:00:37,259 --> 01:00:39,761
- C-2, convoy's moving out.
- Roger that.
745
01:00:39,845 --> 01:00:42,514
Maddox, look at these jerks!
These idiots!
746
01:00:42,639 --> 01:00:44,850
Go, go! Right, Maddox, right!
747
01:00:54,776 --> 01:00:57,279
Twombly, the convoy is leaving!
748
01:00:57,529 --> 01:00:59,030
Hey, Twombly!
749
01:01:00,157 --> 01:01:01,199
What?
750
01:01:01,283 --> 01:01:03,493
- I think they've forgotten us.
- What?
751
01:01:04,202 --> 01:01:05,537
It doesn't matter.
752
01:01:13,461 --> 01:01:14,713
63, confirm.
753
01:01:14,796 --> 01:01:16,506
We've got skinnies
moving in from all directions.
754
01:01:16,590 --> 01:01:18,508
We need to get them help now.
755
01:01:19,634 --> 01:01:23,388
Indigenous personnel
advancing to Wolcott crash site.
756
01:01:24,723 --> 01:01:25,974
Say again. Over.
757
01:01:26,057 --> 01:01:28,351
A lot of people closing in.
758
01:01:30,604 --> 01:01:33,190
How far is Chalk Four
from the crash site?
759
01:01:33,273 --> 01:01:35,901
- Six blocks, sir.
- They need to haul ass.
760
01:02:30,330 --> 01:02:32,082
Get down! Get down!
761
01:02:33,375 --> 01:02:34,834
Scotty, are you okay?
762
01:02:36,836 --> 01:02:38,296
No, don't go back!
763
01:02:48,014 --> 01:02:50,058
Get down! Get down!
764
01:02:52,811 --> 01:02:54,187
Technicals!
765
01:02:54,271 --> 01:02:55,563
Got them!
766
01:03:02,779 --> 01:03:04,990
Six o'clock! Move, move!
767
01:03:30,140 --> 01:03:31,933
Come on. Get out of the way.
768
01:03:37,981 --> 01:03:39,983
Go, go, go!
769
01:03:45,655 --> 01:03:46,865
Go, go!
770
01:03:50,201 --> 01:03:51,411
Come on!
771
01:03:59,836 --> 01:04:01,588
Yurek, leaving!
772
01:04:04,424 --> 01:04:05,842
Come on!
773
01:05:33,638 --> 01:05:37,267
Uniform 64, left turn. Left turn.
774
01:05:37,684 --> 01:05:41,479
Romeo 64, I need to know before I get to
the goddamn street!
775
01:05:41,980 --> 01:05:44,566
You have to slow down. There's a delay.
776
01:05:44,649 --> 01:05:49,237
From the time directions are relayed
from surveillance to JOC, then to me.
777
01:05:49,654 --> 01:05:52,490
We can't slow down!
We're taking heavy enemy fire!
778
01:05:52,574 --> 01:05:54,117
We can't slow down!
779
01:05:54,576 --> 01:05:58,413
Danny, I'm getting information
from Orion surveillance above.
780
01:05:58,496 --> 01:06:01,416
So get me my fucking directions
to the crash site!
781
01:06:01,499 --> 01:06:02,500
Danny, hold on.
782
01:06:02,584 --> 01:06:05,545
I no longer have
the best view of your route.
783
01:06:05,628 --> 01:06:08,214
Just get your ass in the right place,
God damn it!
784
01:06:08,298 --> 01:06:11,426
What in the hell is the status
of Struecker's humvees?
785
01:06:11,509 --> 01:06:14,345
Colonel Harrell, ETA to base,
Struecker's column.
786
01:06:14,971 --> 01:06:17,015
ETA to base momentarily.
787
01:06:24,314 --> 01:06:25,815
Open the gate!
788
01:06:47,712 --> 01:06:50,298
- Get him out! Let's go! Let's go!
- Come on.
789
01:06:52,967 --> 01:06:54,385
Watch his head.
790
01:06:54,469 --> 01:06:55,845
Easy.
791
01:07:03,811 --> 01:07:06,940
- Blackburn. Blackburn, you hear me?
- Get him to a medic.
792
01:07:40,932 --> 01:07:44,561
Star 41 is at the crash site
to evacuate the injured. Over.
793
01:07:44,644 --> 01:07:45,728
Roger that.
794
01:08:24,976 --> 01:08:26,352
I got you.
795
01:08:26,811 --> 01:08:27,979
Easy.
796
01:08:35,320 --> 01:08:37,155
Galentine, you all right?
797
01:08:37,238 --> 01:08:40,992
Galentine, Kurth, with me!
Cover fire, now.
798
01:08:41,075 --> 01:08:42,327
Full cover!
799
01:08:55,923 --> 01:08:58,384
Hey, Jones.
How many are in there?
800
01:08:58,468 --> 01:09:01,346
Two pilots are dead,
the two crew chiefs are wounded!
801
01:09:01,429 --> 01:09:03,723
This guy's hurt bad.
We gotta get out of here now.
802
01:09:03,806 --> 01:09:05,516
All right. Go ahead.
803
01:09:37,256 --> 01:09:39,467
26, 26, this is 25.
804
01:09:39,550 --> 01:09:41,552
Is that you shooting up
the technicals? Over.
805
01:09:42,303 --> 01:09:43,888
This is 26. Roger that.
806
01:09:44,222 --> 01:09:48,017
DiTomasso, take the southeast corner.
We're setting up a perimeter. Over.
807
01:09:48,101 --> 01:09:50,770
This is 26. Roger that.
Moving there now.
808
01:09:50,853 --> 01:09:52,146
Move out!
809
01:09:55,233 --> 01:09:57,318
Captain Steele. Captain Steele, come in.
810
01:09:59,070 --> 01:10:01,114
Go ahead, 25. This is 64.
811
01:10:01,197 --> 01:10:05,827
We got two wounded and we got both
the pilots dead in the chopper!
812
01:10:06,077 --> 01:10:07,787
We need a medivac over here now!
813
01:10:08,454 --> 01:10:11,040
25 is telling me it's too hot
to land a bird.
814
01:10:11,124 --> 01:10:13,418
You gotta secure the perimeter first.
Over.
815
01:10:14,460 --> 01:10:15,670
Where are the humvees?
816
01:10:15,753 --> 01:10:18,715
Be advised, 25,
the convoy will be there.
817
01:10:18,798 --> 01:10:20,967
They're encountering
a lot of resistance.
818
01:10:21,050 --> 01:10:22,135
64 out.
819
01:10:33,980 --> 01:10:35,398
Get the 50 up!
820
01:10:35,481 --> 01:10:37,650
You should see the crash directly ahead.
821
01:10:37,734 --> 01:10:39,569
All I see is a roadblock!
822
01:10:41,487 --> 01:10:44,031
All right,
I'll have to figure out another way.
823
01:11:09,265 --> 01:11:12,310
Give me a defensive perimeter
so we can load the wounded.
824
01:11:32,872 --> 01:11:34,540
Fire your weapon, Othic!
825
01:11:46,344 --> 01:11:49,138
Tell my girls I'll be okay.
826
01:11:55,269 --> 01:11:56,270
Othic!
827
01:11:58,981 --> 01:12:00,149
Medic!
828
01:12:01,067 --> 01:12:02,276
Hoo-ah!
829
01:12:31,013 --> 01:12:33,224
Medic! Medic!
830
01:12:33,891 --> 01:12:37,603
Joyce! Joyce!
Come on, help me pick him up!
831
01:12:39,397 --> 01:12:43,442
Get us off this fucking street!
Where's the crash site? Say again.
832
01:12:43,776 --> 01:12:46,529
Keep going straight 200 meters.
833
01:12:47,280 --> 01:12:48,406
Roger that.
834
01:12:50,199 --> 01:12:51,492
Let's go!
835
01:12:51,742 --> 01:12:53,744
Let's go, God damn it, let's go!
836
01:13:11,888 --> 01:13:14,098
Hey, Twombles. Come here.
837
01:13:18,769 --> 01:13:20,938
The humvees ain't coming back, dude.
838
01:13:21,731 --> 01:13:22,815
What?
839
01:13:24,233 --> 01:13:26,193
Were we supposed to go to them?
840
01:13:26,277 --> 01:13:28,362
I thought they were supposed
to come to us.
841
01:13:28,446 --> 01:13:29,530
Shit.
842
01:13:30,615 --> 01:13:33,159
- I think we're supposed to go to them.
- Shit.
843
01:13:34,493 --> 01:13:37,580
Okay, let's go to the crash site.
844
01:13:38,289 --> 01:13:39,290
Okay.
845
01:13:39,373 --> 01:13:42,877
Just don't fire that thing so close
to my head. I can barely hear as it is.
846
01:13:42,960 --> 01:13:44,211
Okay, move out.
847
01:13:56,849 --> 01:13:58,351
Shit! Get down!
848
01:14:00,311 --> 01:14:03,230
What did I just tell you?
I swear to God if you do that again...
849
01:14:03,314 --> 01:14:04,315
Shut up!
850
01:14:08,319 --> 01:14:10,363
You okay? Nelson.
851
01:14:10,863 --> 01:14:12,073
You all right?
852
01:14:12,156 --> 01:14:13,157
What?
853
01:14:13,741 --> 01:14:17,161
Search and rescue bird on station
inserting medics.
854
01:14:28,297 --> 01:14:29,298
Go!
855
01:14:34,303 --> 01:14:35,805
Go, go!
856
01:14:38,349 --> 01:14:41,978
Son of a bitch. C-2, this is 68.
We've been hit.
857
01:14:42,061 --> 01:14:45,398
Super 68, there is smoke coming
from the top of your rotor.
858
01:14:45,481 --> 01:14:47,733
- Advise you to come out now.
- Roger.
859
01:14:48,025 --> 01:14:49,485
Dropping last man.
860
01:14:52,071 --> 01:14:54,991
Art, I've got skinnies with RPGs
at 12 o'clock.
861
01:14:55,074 --> 01:14:56,075
- Can you see them?
- Go! Go!
862
01:14:56,158 --> 01:14:58,035
Got them. Give me 90 degrees left.
863
01:15:08,671 --> 01:15:09,964
68 coming out.
864
01:15:12,091 --> 01:15:14,218
Super 68 is out. Over.
865
01:15:24,478 --> 01:15:26,981
Hey, Wilkie,
what's the situation in there?
866
01:15:27,231 --> 01:15:28,899
Both pilots are dead.
867
01:15:30,192 --> 01:15:33,154
25, we can't move these guys, Matty.
868
01:15:33,237 --> 01:15:35,197
We'll kill them just carrying them.
869
01:15:35,281 --> 01:15:37,283
- Stabilize in here?
- Roger.
870
01:15:37,908 --> 01:15:41,037
Stabilize in the bird.
Repeat. Stabilize in here. Over.
871
01:15:41,120 --> 01:15:43,247
Understood, Wilkie.
We got you covered. Over.
872
01:15:43,330 --> 01:15:46,917
Super 64, come inbound
and take Wolcott's position.
873
01:15:47,585 --> 01:15:50,004
Roger. 64 is inbound.
874
01:16:17,114 --> 01:16:18,699
Super 64, you all right?
875
01:16:18,783 --> 01:16:21,577
This is Super 64. We're good.
876
01:16:21,660 --> 01:16:22,912
You sure?
877
01:16:22,995 --> 01:16:24,538
You look like
you got clipped pretty good.
878
01:16:25,081 --> 01:16:27,249
Instrument panels are okay.
879
01:16:27,333 --> 01:16:28,459
No, we're good.
880
01:16:28,542 --> 01:16:31,253
Got a slight vibration
in the pedals, but we're good.
881
01:16:31,837 --> 01:16:34,298
All right,
put her down on the airfield, Super 64.
882
01:16:34,381 --> 01:16:35,883
Have it checked out just to be safe.
883
01:16:36,592 --> 01:16:37,593
Roger.
884
01:16:40,513 --> 01:16:43,432
I'm getting a lot of movement
in these pedals.
885
01:16:43,516 --> 01:16:45,101
Check the systems again.
886
01:16:59,949 --> 01:17:02,368
We lost the tail rotor! It's gone!
887
01:17:02,576 --> 01:17:04,078
64 is going down!
888
01:17:05,454 --> 01:17:07,164
64 is going in hard.
889
01:17:08,624 --> 01:17:10,126
64 going down.
890
01:17:15,089 --> 01:17:16,757
We're going down.
891
01:17:21,929 --> 01:17:23,806
Get Struecker's column back out there.
892
01:17:23,973 --> 01:17:26,433
They need to get to
Durant's crash site fast.
893
01:17:26,517 --> 01:17:29,186
- Got another bird down.
- I want them out of there.
894
01:17:29,562 --> 01:17:30,771
All of them.
895
01:17:31,772 --> 01:17:33,566
Super 64 is out.
896
01:17:33,649 --> 01:17:34,859
What?
897
01:17:40,656 --> 01:17:42,658
They talking about another Hawk?
898
01:17:48,330 --> 01:17:51,500
Captain Steele, we got to move
or we're gonna get pinned down!
899
01:17:52,293 --> 01:17:54,336
We're moving just as fast as we can.
900
01:17:54,420 --> 01:17:57,548
You let me do my job and you do yours.
Over.
901
01:18:05,389 --> 01:18:08,309
- Fuck! Fuck!
- Ruiz, stay down.
902
01:18:08,392 --> 01:18:09,768
- I fucking...
- Medic!
903
01:18:09,852 --> 01:18:11,604
Fuck this!
904
01:18:11,687 --> 01:18:13,564
Captain Steele,
I'll take out the threat in the window.
905
01:18:13,939 --> 01:18:16,233
We'll rally point at the gray building.
Coming through, Captain.
906
01:18:16,317 --> 01:18:17,443
Sarg'nt!
907
01:18:17,526 --> 01:18:18,652
All right, let's move!
908
01:18:18,736 --> 01:18:20,696
- Let's move! Now!
- Move! Move!
909
01:18:24,033 --> 01:18:25,326
Cover me!
910
01:18:31,498 --> 01:18:33,959
- Let's go, let's move!
- Moving out.
911
01:18:39,673 --> 01:18:40,674
Friendly!
912
01:18:40,758 --> 01:18:42,176
Friendlies coming through!
913
01:18:42,259 --> 01:18:44,470
Let's go, let's go! Move up!
914
01:18:44,553 --> 01:18:46,430
Come on, come on!
915
01:18:46,972 --> 01:18:48,015
Come on!
916
01:18:55,814 --> 01:18:57,858
Move up! Go, go, go! Move up!
917
01:18:57,942 --> 01:18:59,568
What the fuck are you doing out there?
918
01:18:59,652 --> 01:19:02,613
I'm doing my job!
Now we got to get to that crash site!
919
01:19:02,696 --> 01:19:05,115
We got to get out on that street,
and we got to move!
920
01:19:06,075 --> 01:19:08,035
And you have got to keep up, sir!
921
01:19:08,160 --> 01:19:10,412
Don't you ever give me orders, Sergeant.
922
01:19:10,496 --> 01:19:13,332
We are combat ineffective,
you understand me?
923
01:19:13,415 --> 01:19:15,000
We got too many dang wounded to move!
924
01:19:15,084 --> 01:19:17,920
Then give me some of your shooters
and I'll circle us to the bird.
925
01:19:21,173 --> 01:19:23,550
Grimes! You're with Chalk Four?
926
01:19:23,759 --> 01:19:24,802
Yes, sir!
927
01:19:24,885 --> 01:19:28,305
All right, hook up with Delta!
Rejoin with Sergeant Eversmann.
928
01:19:28,973 --> 01:19:31,225
The rest of you men,
secure this position!
929
01:19:31,308 --> 01:19:33,519
Treat the wounded,
we'll wait for the convoy!
930
01:19:33,602 --> 01:19:36,063
Then we'll rally at the crash site.
Roger!
931
01:19:36,480 --> 01:19:37,690
Come on, guys, let's go!
932
01:20:09,096 --> 01:20:11,974
C-2, I have two Delta snipers,
Shughart and Gordon,
933
01:20:12,057 --> 01:20:14,393
volunteering to secure crash site two.
Over.
934
01:20:15,269 --> 01:20:19,440
No, Super 62, negative that request.
Can't risk another bird.
935
01:20:21,567 --> 01:20:23,360
We don't see anything
moving down there now,
936
01:20:23,444 --> 01:20:25,237
we don't even know if anyone's alive.
937
01:20:26,530 --> 01:20:29,241
A ground team is being organized
to go in now.
938
01:20:29,325 --> 01:20:31,076
ETA on ground team? Over.
939
01:20:31,618 --> 01:20:34,246
Unknown, not long.
940
01:20:34,330 --> 01:20:36,248
Do what you can from the air.
941
01:20:40,836 --> 01:20:42,629
All right, gather around!
942
01:20:42,963 --> 01:20:45,966
Durant's 64 is down.
We're going back in to get him!
943
01:20:46,050 --> 01:20:48,135
That's crazy.
Is there anyone alive on that?
944
01:20:48,218 --> 01:20:50,387
Doesn't matter, no one gets left behind.
You know that.
945
01:20:50,929 --> 01:20:53,140
- We're wasting time here.
- All right.
946
01:20:53,223 --> 01:20:56,268
Refit and max out ammo and grenades,
you got five!
947
01:20:57,561 --> 01:20:59,563
Sizemore, where the hell
do you think you're going?
948
01:20:59,646 --> 01:21:02,566
- With you guys.
- Not with that cast on you're not.
949
01:21:03,192 --> 01:21:06,487
All right, all right, all right.
Go get your k-pot.
950
01:21:08,739 --> 01:21:09,865
Talk to me.
951
01:21:09,948 --> 01:21:11,492
I can't go back out there.
952
01:21:11,825 --> 01:21:16,288
Thomas, everyone feels
the same way you do. All right?
953
01:21:16,372 --> 01:21:19,625
It's what you do right now
that makes a difference.
954
01:21:20,751 --> 01:21:22,086
It's your call.
955
01:21:22,503 --> 01:21:23,712
Hoo-ah?
956
01:21:29,968 --> 01:21:31,220
Hoo-ah.
957
01:21:47,361 --> 01:21:50,406
It'll probably help to wash
the blood out of the humvees.
958
01:22:00,124 --> 01:22:02,126
Sergeant Struecker!
959
01:22:02,709 --> 01:22:06,130
Sergeant Struecker! Can I go, Sarge?
960
01:22:06,505 --> 01:22:08,590
- You got some ammo?
- Roger that, Sarge!
961
01:22:08,674 --> 01:22:09,883
Hop in!
962
01:22:28,193 --> 01:22:29,278
Wait!
963
01:22:30,571 --> 01:22:32,322
Let's go, Thomas. Get in!
964
01:22:51,884 --> 01:22:53,886
Nelson, Twombly, come in.
This is Galentine.
965
01:22:53,969 --> 01:22:55,971
We need the position
of the convoy. Over.
966
01:22:56,263 --> 01:22:58,765
Nelson, Twombly, come in.
This is Galentine. Over.
967
01:22:58,849 --> 01:22:59,850
What?
968
01:23:01,018 --> 01:23:03,270
- You said something. What?
- What?
969
01:23:04,688 --> 01:23:05,689
Fine.
970
01:23:07,649 --> 01:23:09,860
I can't raise him, Sergeant,
I can't raise him.
971
01:23:09,943 --> 01:23:11,737
Sergeant, let's get
the fuck out of here and evac.
972
01:23:14,114 --> 01:23:15,324
- Let's move out.
- All right!
973
01:23:15,407 --> 01:23:16,992
Back to the stronghold!
974
01:23:17,367 --> 01:23:18,368
Come on.
975
01:23:24,791 --> 01:23:25,959
Which way?
976
01:23:30,797 --> 01:23:33,759
- That way, I think!
- Not so fucking loud.
977
01:24:07,626 --> 01:24:09,044
Nice donkey.
978
01:24:27,396 --> 01:24:28,647
Rangers?
979
01:24:29,314 --> 01:24:30,315
Who?
980
01:24:31,191 --> 01:24:34,152
It's Yurek! You fucking assholes!
981
01:24:34,987 --> 01:24:36,071
Fuck!
982
01:24:36,488 --> 01:24:38,991
Dude, we almost fucking killed you!
983
01:24:39,074 --> 01:24:41,868
- Come to us!
- Fuck you, come to me.
984
01:24:54,798 --> 01:24:56,133
Sorry, Sarge!
985
01:24:56,216 --> 01:24:58,385
Dude, where the fuck have you been?
986
01:24:58,468 --> 01:25:00,345
Never mind, you brought NOD, right?
987
01:25:00,429 --> 01:25:02,848
No, I didn't bring it,
and you want to know why?
988
01:25:02,931 --> 01:25:03,932
Because you said,
989
01:25:04,016 --> 01:25:06,351
"You're not gonna need that, dude,
we'll be back in a half-hour."
990
01:25:06,435 --> 01:25:07,644
No, I wasn't saying it to you.
991
01:25:07,728 --> 01:25:10,063
Nelson, cover this way.
992
01:25:10,272 --> 01:25:11,773
Man, we're gonna need night vision.
993
01:25:11,857 --> 01:25:13,692
What's the matter with you?
994
01:25:14,693 --> 01:25:16,778
He's deaf. It's my fault.
995
01:25:17,529 --> 01:25:19,781
- We need to get out of here!
- That way.
996
01:25:20,115 --> 01:25:23,118
We can't be far from the crash.
Which way?
997
01:25:24,286 --> 01:25:26,288
I thought you might know.
998
01:25:26,747 --> 01:25:28,290
Let's move out.
999
01:25:37,633 --> 01:25:40,844
Ground forces have occupied
several buildings along Marehan Road,
1000
01:25:40,927 --> 01:25:42,596
but they're all spread out.
1001
01:25:42,679 --> 01:25:45,390
Eversmann's Chalk Four
has set up a perimeter
1002
01:25:45,474 --> 01:25:47,267
around Wolcott's crash site here.
1003
01:25:47,351 --> 01:25:49,686
DiTomasso is in the adjacent structure.
1004
01:25:50,020 --> 01:25:52,939
Captain Steele and about 40 men,
Rangers, are here,
1005
01:25:53,023 --> 01:25:54,024
a couple blocks away.
1006
01:25:54,107 --> 01:25:55,651
They're banged up pretty bad.
1007
01:25:55,734 --> 01:25:58,236
He set up a casualty collection point,
1008
01:25:58,320 --> 01:26:00,238
I don't think
they're gonna be able to move.
1009
01:26:00,989 --> 01:26:03,450
Sergeant Sanderson
and a small Delta team
1010
01:26:03,533 --> 01:26:07,037
are moving from Steele's position
to the crash site as we speak.
1011
01:26:18,465 --> 01:26:19,633
Draw off fire!
1012
01:26:19,716 --> 01:26:22,719
When this asshole stops to reload,
cover me!
1013
01:26:22,886 --> 01:26:24,137
- Go!
- Sir.
1014
01:26:27,808 --> 01:26:28,809
Again!
1015
01:26:33,647 --> 01:26:34,898
Loading!
1016
01:26:37,693 --> 01:26:39,319
Keep going! Keep going!
1017
01:26:39,736 --> 01:26:41,113
I'm jammed!
1018
01:26:42,656 --> 01:26:44,116
I got it!
1019
01:26:45,450 --> 01:26:46,910
No, shit!
1020
01:27:00,048 --> 01:27:01,550
RPG!
1021
01:27:16,231 --> 01:27:18,775
You all right? You okay?
1022
01:27:18,859 --> 01:27:21,862
Yeah. I can hear bells ringing.
1023
01:27:23,321 --> 01:27:24,948
Come on! Come on!
1024
01:27:27,242 --> 01:27:28,243
Go!
1025
01:27:35,584 --> 01:27:38,503
There's a crowd advancing six,
seven blocks from the crash.
1026
01:27:38,587 --> 01:27:40,922
Shughart and Gordon
again request permission
1027
01:27:41,006 --> 01:27:43,967
to secure until convoy arrives. Over.
1028
01:27:44,718 --> 01:27:47,763
General, crowd's in the hundreds now.
1029
01:27:48,013 --> 01:27:51,475
From where they are, they can see things
clearer than any of us.
1030
01:27:51,558 --> 01:27:53,477
They know what they're asking.
1031
01:27:53,810 --> 01:27:55,270
Let me talk to them.
1032
01:27:55,353 --> 01:27:56,438
This is Garrison.
1033
01:27:56,521 --> 01:27:59,191
I want to make sure that y'all
understand what you're asking for,
1034
01:27:59,274 --> 01:28:01,318
so say it out loud and clear.
1035
01:28:02,903 --> 01:28:06,656
We're asking to go in and set up a
perimeter until ground support arrives.
1036
01:28:07,282 --> 01:28:09,868
And you realize that I cannot tell you
when that might be,
1037
01:28:09,951 --> 01:28:11,203
it could take quite a while.
1038
01:28:12,162 --> 01:28:14,539
- Roger that.
- You still want to go in there?
1039
01:28:14,956 --> 01:28:15,999
Yes, sir.
1040
01:28:19,836 --> 01:28:21,505
- Colonel Harrell?
- Yes, General?
1041
01:28:21,588 --> 01:28:22,631
It's your call.
1042
01:28:23,840 --> 01:28:25,217
Roger that.
1043
01:28:27,219 --> 01:28:29,095
Goffena, put them in.
1044
01:28:43,193 --> 01:28:44,986
Motherfucker. Motherfucker.
1045
01:28:50,075 --> 01:28:51,117
RPG!
1046
01:29:01,086 --> 01:29:03,046
Set up your perimeter!
1047
01:29:10,136 --> 01:29:12,097
There's a fucking rocket in him, sir!
1048
01:29:12,180 --> 01:29:16,184
Othic, calm down, God damn it!
There's live ordnance, now get out!
1049
01:29:17,477 --> 01:29:18,979
Son of a bitch.
1050
01:29:20,689 --> 01:29:23,859
All right, lift him up! Lift him up!
Easy, easy!
1051
01:29:24,150 --> 01:29:28,321
All right, get him in there! Good, good!
Easy, easy!
1052
01:29:29,072 --> 01:29:30,574
Get in that truck and drive.
1053
01:29:30,657 --> 01:29:32,325
- But I'm shot, Colonel.
- Everybody's shot.
1054
01:29:32,409 --> 01:29:34,411
We need the prisoners! Let's go!
1055
01:29:35,579 --> 01:29:38,748
Surveillance says to take Hawlwadig,
then go straight.
1056
01:29:39,332 --> 01:29:43,587
McKnight, we need you to turn around
and head back to Hawlwadig.
1057
01:29:43,670 --> 01:29:46,131
You're shitting me!
We just came through there!
1058
01:29:46,214 --> 01:29:47,883
There's gotta be a better route!
1059
01:29:47,966 --> 01:29:52,971
That's the info I'm getting from JOC,
you need to turn around and head back.
1060
01:29:54,347 --> 01:29:56,224
Roger that. Roger that.
1061
01:29:56,683 --> 01:29:59,352
I cannot believe this shit!
Turn us around, Maddox.
1062
01:29:59,436 --> 01:30:01,646
They're trying to get us
all fucking killed, aren't they, sir?
1063
01:30:01,730 --> 01:30:03,273
Just get it over with! Drive!
1064
01:30:03,356 --> 01:30:04,524
God damn!
1065
01:30:04,608 --> 01:30:06,610
Get us out of here, God damn it, drive!
1066
01:30:14,284 --> 01:30:15,994
Keep your foot on the gas!
1067
01:30:16,077 --> 01:30:18,121
Keep your foot on the gas!
1068
01:30:41,937 --> 01:30:42,979
Fuck!
1069
01:30:46,149 --> 01:30:47,150
Shit.
1070
01:31:02,540 --> 01:31:05,418
C-2, Shughart and Gordon
are on the deck. Over.
1071
01:31:05,502 --> 01:31:06,670
Roger.
1072
01:31:32,529 --> 01:31:33,863
Friendlies!
1073
01:31:36,157 --> 01:31:37,534
God, it's good to see you!
1074
01:31:37,617 --> 01:31:39,411
It's good to see you. How bad?
1075
01:31:39,494 --> 01:31:42,622
My leg's broken
and my back feels kind of weird.
1076
01:31:42,747 --> 01:31:45,083
We've got to get you out of here, buddy.
1077
01:31:45,750 --> 01:31:47,585
I'm pulling him out! Cover!
1078
01:31:51,006 --> 01:31:52,007
Wait, I...
1079
01:32:00,640 --> 01:32:02,017
I'm putting you down.
1080
01:32:02,100 --> 01:32:04,436
C-2, we're at the 64 crash site,
securing perimeter.
1081
01:32:04,519 --> 01:32:05,520
Roger that.
1082
01:32:05,603 --> 01:32:06,813
- You all right?
- Yeah, I'm good.
1083
01:32:06,896 --> 01:32:08,398
You're locked and loaded.
1084
01:32:08,481 --> 01:32:11,693
Any skinnies come around these corners,
you watch our backs.
1085
01:32:11,776 --> 01:32:14,446
- Where's the rescue squad?
- We're it.
1086
01:32:20,952 --> 01:32:23,663
C-2, you keep talking about the convoy.
1087
01:32:23,747 --> 01:32:26,541
I would dearly like to know
where in hell it is. Over.
1088
01:32:26,624 --> 01:32:29,169
The perimeter has to be tighter
for the convoy.
1089
01:32:29,252 --> 01:32:31,171
You're too far from the crash.
1090
01:32:31,254 --> 01:32:34,716
Stay spread out like that
and you're all liable to be overrun.
1091
01:32:35,008 --> 01:32:37,761
All right, stop, stop, Maddox. Stop.
1092
01:32:39,345 --> 01:32:40,847
Son of a bitch.
1093
01:32:40,930 --> 01:32:43,767
Romeo 64, we're right back
where we started.
1094
01:32:43,850 --> 01:32:46,853
I'm running low on ammo,
I got many wounded including me,
1095
01:32:46,936 --> 01:32:48,605
vehicles that are barely running.
1096
01:32:48,688 --> 01:32:51,524
Okay, Danny,
I need a no-b.s. assessment here.
1097
01:32:51,608 --> 01:32:54,152
Can you get to the crash site?
1098
01:32:54,944 --> 01:32:57,197
Colonel, I can't see shit.
1099
01:33:01,451 --> 01:33:02,452
Negative.
1100
01:33:02,577 --> 01:33:05,413
With the amount of wounded we have,
we'd do more harm than good.
1101
01:33:05,497 --> 01:33:09,584
We need to come back to base, rearm
and regroup and then we can go back out.
1102
01:33:09,667 --> 01:33:10,668
Roger.
1103
01:33:12,420 --> 01:33:15,840
C-2, bring them back.
Get them out of there.
1104
01:33:17,217 --> 01:33:18,843
Roger. Return to base.
1105
01:33:19,636 --> 01:33:20,762
We're going home!
1106
01:33:21,096 --> 01:33:22,722
Let's go. Left.
1107
01:33:35,944 --> 01:33:39,114
Roger that. Understand.
Convoy returning to base.
1108
01:33:44,619 --> 01:33:46,454
- What's up?
- They're sending them back.
1109
01:33:46,704 --> 01:33:48,456
The convoy's headed back to base camp.
1110
01:33:48,540 --> 01:33:50,542
Now that makes sense, don't it?
1111
01:33:50,625 --> 01:33:53,002
We need to exfil the wounded now
1112
01:33:53,086 --> 01:33:54,754
and get the hell out of here
before it's too late!
1113
01:33:55,505 --> 01:33:58,591
If Colonel McKnight went back to base,
then he had a good reason.
1114
01:33:59,134 --> 01:34:00,760
It changes nothing.
1115
01:34:00,844 --> 01:34:02,011
All right, listen up.
1116
01:34:02,095 --> 01:34:04,764
We're going to hold the perimeter
and we're going to hold the strongpoint.
1117
01:34:04,848 --> 01:34:06,474
- Hoo-ah?
- Hoo-ah.
1118
01:34:07,183 --> 01:34:10,019
Conserve your ammo.
Only shoot at what you can hit.
1119
01:34:12,355 --> 01:34:14,190
The convoy is going to come.
1120
01:34:15,275 --> 01:34:16,734
We're going to get home.
1121
01:34:28,872 --> 01:34:29,873
Loading!
1122
01:34:38,548 --> 01:34:39,757
Loading!
1123
01:34:39,841 --> 01:34:41,593
Randy, I need a pistol mag!
1124
01:34:55,315 --> 01:34:56,441
Loading!
1125
01:35:00,111 --> 01:35:01,571
Randy, last mag!
1126
01:35:04,908 --> 01:35:06,075
Gordy!
1127
01:35:09,829 --> 01:35:10,914
Fuck!
1128
01:35:24,219 --> 01:35:26,429
Gordy's gone, man. I'll be outside.
1129
01:35:26,971 --> 01:35:28,097
Good luck.
1130
01:35:55,667 --> 01:35:58,503
We need the 10th Mountain in there.
Everything they got.
1131
01:35:58,586 --> 01:36:01,798
Pakistanis, Malays,
I want their tanks and APCs.
1132
01:36:02,131 --> 01:36:03,800
They still don't know we've gone in.
1133
01:36:03,883 --> 01:36:06,552
Look, we have stirred up
the hornet's nest here.
1134
01:36:06,636 --> 01:36:08,638
We're fighting the entire city.
1135
01:36:08,721 --> 01:36:11,891
I want every vehicle possible
that's got four wheels and armor.
1136
01:36:11,975 --> 01:36:13,434
Get it. Get everything.
1137
01:36:13,518 --> 01:36:16,896
Now, once they've assembled, we're gonna
move our men out of the hostile area
1138
01:36:16,980 --> 01:36:19,565
and back to the Pakistani Stadium,
the safe zone.
1139
01:36:19,649 --> 01:36:22,068
- Now, let's go.
- Roger that, boss.
1140
01:38:37,078 --> 01:38:38,830
Mohamed Farrah Aidid...
1141
01:38:39,664 --> 01:38:41,290
claims this prisoner...
1142
01:38:41,791 --> 01:38:43,167
...alive!
1143
01:38:58,599 --> 01:39:01,727
On your knees! Get down! Get down!
1144
01:39:06,566 --> 01:39:10,069
Stay with me.
You just got a bullet in the leg.
1145
01:39:14,824 --> 01:39:17,910
See where those tires are burning?
All that black smoke?
1146
01:39:17,994 --> 01:39:21,497
Roger. I can see it,
but I can't get there. Over.
1147
01:39:21,581 --> 01:39:24,667
Go 100 meters past it. That's the crash.
1148
01:39:25,168 --> 01:39:27,462
Negative. You don't understand.
1149
01:39:27,545 --> 01:39:32,091
It's roadblock after roadblock.
You have to find us another route. Over.
1150
01:39:32,467 --> 01:39:33,468
There ain't one.
1151
01:39:33,551 --> 01:39:36,095
The only other route
is all the way around the city.
1152
01:39:36,179 --> 01:39:37,180
Roger that.
1153
01:39:37,346 --> 01:39:40,057
Kilo 64, this is Kilo 11.
1154
01:39:40,141 --> 01:39:44,604
Request permission to move
to crash site number two on foot. Over.
1155
01:39:45,396 --> 01:39:47,398
Green light, Kilo 11.
1156
01:39:47,482 --> 01:39:49,901
Stop the vehicle. Let me out.
1157
01:40:51,796 --> 01:40:53,923
- What?
- Don't you hear that?
1158
01:40:54,340 --> 01:40:57,343
- Is it the convoy?
- No. No, it's not the convoy.
1159
01:41:04,433 --> 01:41:08,020
After I'm finished with this,
I'll whip you boys up some margaritas.
1160
01:41:08,104 --> 01:41:10,982
The usual. Blended, no salt.
1161
01:41:17,780 --> 01:41:19,615
This is Kilo 12.
We've got to change our position. Over.
1162
01:41:33,004 --> 01:41:34,755
Eversmann, come in.
1163
01:41:34,839 --> 01:41:36,048
Eversmann.
1164
01:41:38,342 --> 01:41:40,678
- Roger, who is this?
- Sanderson.
1165
01:41:40,761 --> 01:41:44,265
Do not...
I say again, do not fire to the east.
1166
01:41:44,348 --> 01:41:45,349
We are coming to you.
1167
01:41:46,726 --> 01:41:47,852
Understood.
1168
01:41:48,144 --> 01:41:50,563
DiTomasso and his men
are on the southeast corner.
1169
01:41:50,646 --> 01:41:52,982
We need you on the northeast building.
1170
01:41:53,065 --> 01:41:54,692
Roger. We'll take it.
1171
01:41:55,151 --> 01:41:57,111
Watch out for skinnies.
They're all over the rooftops.
1172
01:41:57,653 --> 01:42:00,114
They're in prayer,
but not for much longer.
1173
01:42:03,451 --> 01:42:05,244
Hold your fire to the east.
1174
01:42:27,224 --> 01:42:28,893
Eversmann? It's Yurek.
1175
01:42:29,226 --> 01:42:31,646
I got Nelson and Twombly with me.
1176
01:42:32,104 --> 01:42:34,899
We got the chopper in sight.
Where are you?
1177
01:42:35,149 --> 01:42:36,359
We're on the southwest corner.
1178
01:42:36,442 --> 01:42:38,069
Where the hell have you been?
Are you okay?
1179
01:42:38,152 --> 01:42:39,153
Yeah.
1180
01:42:40,696 --> 01:42:42,698
Hold your fire. We're coming in.
1181
01:42:47,828 --> 01:42:48,871
We got to go.
1182
01:42:48,954 --> 01:42:51,832
Shawn! Shawn, listen!
Sergeant Yurek's going to run first.
1183
01:42:51,916 --> 01:42:53,084
When he gets across the street,
1184
01:42:53,167 --> 01:42:56,003
he's gonna turn around
and he's gonna cover you as you run.
1185
01:42:56,087 --> 01:42:57,797
Listen closely. When you get there,
1186
01:42:57,880 --> 01:43:00,091
you're gonna turn around
and you're gonna cover me, okay?
1187
01:43:01,884 --> 01:43:04,220
You're not gonna just run
to Eversmann's position.
1188
01:43:04,303 --> 01:43:07,306
You're gonna stop, you're gonna
turn around and you are gonna cover me.
1189
01:43:07,390 --> 01:43:09,558
It's important you understand that.
1190
01:43:10,017 --> 01:43:11,394
Okay, you ready?
1191
01:43:12,269 --> 01:43:13,646
Yeah, I guess.
1192
01:43:19,193 --> 01:43:20,736
- Don't forget.
- What?
1193
01:43:21,362 --> 01:43:22,613
Don't forget.
1194
01:43:36,293 --> 01:43:39,505
I got them in my sight, Sarg'nt.
They're coming up on the west gate.
1195
01:43:39,588 --> 01:43:40,715
I see them.
1196
01:43:43,634 --> 01:43:44,927
Let's move out.
1197
01:43:47,263 --> 01:43:48,723
Can you cover us, Sergeant?
1198
01:43:49,265 --> 01:43:50,599
We got you.
1199
01:43:58,190 --> 01:43:59,400
Nelson!
1200
01:44:06,532 --> 01:44:07,616
Fuck!
1201
01:44:16,167 --> 01:44:17,168
Twombly!
1202
01:44:18,669 --> 01:44:19,795
Smith! No!
1203
01:44:19,879 --> 01:44:21,172
You all right?
1204
01:44:24,592 --> 01:44:25,926
Get it off of me!
1205
01:44:26,677 --> 01:44:28,053
Get it off!
1206
01:44:29,305 --> 01:44:30,931
Come on, man. Come on.
1207
01:44:32,057 --> 01:44:34,977
Doc! Need some help with Smith here!
1208
01:44:43,527 --> 01:44:44,612
My leg! My leg!
1209
01:44:44,695 --> 01:44:46,489
Come on, Jamie, I got you!
1210
01:44:53,621 --> 01:44:55,664
Up, one, two, three.
1211
01:44:57,374 --> 01:45:00,002
- You're all right.
- I need pressure on this wound.
1212
01:45:00,085 --> 01:45:01,170
My right thigh!
1213
01:45:01,253 --> 01:45:03,005
Pressure, yeah. Okay?
1214
01:45:03,088 --> 01:45:05,424
- Are my balls okay?
- You still have your balls.
1215
01:45:05,508 --> 01:45:06,926
I need more men in here.
1216
01:45:07,009 --> 01:45:08,552
Twombly! Nelson!
1217
01:45:09,470 --> 01:45:11,847
- Put him down there.
- Man, that really...
1218
01:45:11,931 --> 01:45:13,098
I need that chair.
1219
01:45:13,182 --> 01:45:16,018
- It really hurts!
- Direct pressure on that.
1220
01:45:16,101 --> 01:45:17,603
It's okay, it's okay.
1221
01:45:17,978 --> 01:45:20,356
- Let me see it!
- All right.
1222
01:45:20,773 --> 01:45:23,025
All right, let me get a look at that.
1223
01:45:23,192 --> 01:45:24,610
Shit!
1224
01:45:25,194 --> 01:45:26,445
Fuck!
1225
01:45:26,529 --> 01:45:28,864
- What the fuck was that?
- It's all right.
1226
01:45:28,948 --> 01:45:30,741
Hold that down. I need a medivac now.
1227
01:45:30,825 --> 01:45:32,243
Fuck. Galentine!
1228
01:45:32,952 --> 01:45:34,036
It's all right.
1229
01:45:34,119 --> 01:45:35,538
Galentine! Get me Captain Steele!
1230
01:45:36,455 --> 01:45:39,875
- Sarg'nt Ruiz, how you doing?
- Juliet 64, come in. Over.
1231
01:45:39,959 --> 01:45:43,212
They're not going to come and get us.
They're not going to come for us.
1232
01:45:43,295 --> 01:45:45,673
I need you to suck it up, Sarg'nt.
I need you to focus for me.
1233
01:45:46,298 --> 01:45:48,968
- All right? Can you do that?
- Juliet 64, come in. Over.
1234
01:45:49,051 --> 01:45:50,928
Now, can you hold your weapon?
1235
01:45:51,679 --> 01:45:52,680
Yes, sir.
1236
01:45:52,763 --> 01:45:54,181
Anybody comes through that door,
1237
01:45:54,265 --> 01:45:56,809
you give him two in the chest
and one in the head.
1238
01:45:56,892 --> 01:46:00,312
- You understand?
- I'm still in the fight, sir.
1239
01:46:00,521 --> 01:46:03,649
Captain Steele,
I need a medivac in here now!
1240
01:46:03,732 --> 01:46:06,235
- Corporal Smith has been hit!
- Hold on, 25.
1241
01:46:06,652 --> 01:46:07,862
Still in the fight.
1242
01:46:07,945 --> 01:46:09,405
Captain Steele, he's hurt pretty bad.
1243
01:46:09,488 --> 01:46:10,823
25, we got wounded, too.
1244
01:46:10,906 --> 01:46:13,242
You're just gonna have to
maintain your situation, over.
1245
01:46:13,701 --> 01:46:14,994
If he doesn't get to a hospital
in a half-hour,
1246
01:46:15,077 --> 01:46:16,078
he's in trouble!
1247
01:46:16,662 --> 01:46:18,289
C-2, this is 64.
1248
01:46:18,539 --> 01:46:20,499
I'm requesting an immediate medivac
1249
01:46:20,583 --> 01:46:23,377
for a critically wounded
at Chalk Four's location. Over.
1250
01:46:23,460 --> 01:46:26,338
Command, Chalk Four
is requesting medivac.
1251
01:46:26,422 --> 01:46:28,757
Can't risk it. It's still too hot.
1252
01:46:29,174 --> 01:46:32,553
Captain, we cannot send in medivac
at this time.
1253
01:46:32,636 --> 01:46:34,054
Sit tight. Over.
1254
01:46:34,513 --> 01:46:36,265
25, this is 64.
1255
01:46:36,348 --> 01:46:38,392
It's a negative on the medivac.
It's not possible.
1256
01:46:38,475 --> 01:46:42,062
JOC cannot risk another bird.
You're just gonna have to hold on.
1257
01:46:48,819 --> 01:46:50,237
All right. I got him.
1258
01:46:50,321 --> 01:46:52,740
I want direct pressure on the wound.
1259
01:46:54,533 --> 01:46:56,994
It's going to be all right.
It's going to be okay.
1260
01:47:35,574 --> 01:47:38,744
I think this is mine!
1261
01:47:40,913 --> 01:47:44,166
This is Kilo 11.
I'm at the Durant crash site.
1262
01:47:44,458 --> 01:47:45,876
Roger that.
1263
01:48:07,439 --> 01:48:09,608
Crash site two secured.
1264
01:48:09,692 --> 01:48:12,027
Lieutenant Colonel Cribbs for you, sir.
1265
01:48:12,361 --> 01:48:13,362
Cribbs?
1266
01:48:13,988 --> 01:48:17,199
- Sir, they're still debating the route.
- How long?
1267
01:48:17,658 --> 01:48:19,118
At least a couple of hours.
1268
01:48:19,493 --> 01:48:21,161
We haven't got that long, Joe.
1269
01:48:21,245 --> 01:48:25,833
Pakistani General says since we didn't
deign to inform him of the raid,
1270
01:48:25,916 --> 01:48:29,586
it's gonna take some time to mobilize
the 10th Mountain and 100 vehicles.
1271
01:48:29,920 --> 01:48:31,922
You tell the general this.
1272
01:48:32,006 --> 01:48:35,175
I understand,
but it is my duty to remind him
1273
01:48:35,259 --> 01:48:38,929
that my men are surrounded
by thousands of armed Somali militia.
1274
01:48:39,263 --> 01:48:42,516
It is imperative that we move them
out of the hostile area
1275
01:48:42,599 --> 01:48:44,268
and into the safe zone.
1276
01:48:44,977 --> 01:48:46,520
I need his help now.
1277
01:48:47,604 --> 01:48:48,856
Yes, sir.
1278
01:48:53,736 --> 01:48:54,987
Durant.
1279
01:48:55,654 --> 01:48:57,614
Michael Durant.
1280
01:48:58,866 --> 01:48:59,950
Yes.
1281
01:49:00,034 --> 01:49:02,536
You are the Ranger who kills my people?
1282
01:49:02,995 --> 01:49:06,248
I'm not a Ranger. I'm a pilot.
1283
01:49:10,335 --> 01:49:11,837
That's right.
1284
01:49:12,337 --> 01:49:14,840
None of you Americans smoke anymore.
1285
01:49:18,594 --> 01:49:22,389
You all live long, dull,
uninteresting lives.
1286
01:49:25,100 --> 01:49:27,102
What do you want with me?
1287
01:49:27,478 --> 01:49:29,438
You have taken hostages.
1288
01:49:30,606 --> 01:49:32,024
We have you.
1289
01:49:32,232 --> 01:49:35,069
My government will never
negotiate for me.
1290
01:49:35,861 --> 01:49:40,199
Then perhaps you and I can negotiate.
1291
01:49:41,950 --> 01:49:43,786
Soldier to soldier.
1292
01:49:50,459 --> 01:49:52,127
I'm not in charge.
1293
01:49:55,631 --> 01:49:57,007
Of course not.
1294
01:49:57,091 --> 01:49:59,384
You have the power to kill,
but not negotiate.
1295
01:50:00,511 --> 01:50:03,514
In Somalia, killing is negotiation.
1296
01:50:04,973 --> 01:50:08,185
Do you really think
if you get General Aidid
1297
01:50:08,685 --> 01:50:14,399
we will simply put down our weapons
and adopt American democracy?
1298
01:50:15,567 --> 01:50:17,653
That the killing will stop?
1299
01:50:17,736 --> 01:50:21,824
We know this.
Without victory, there can be no peace.
1300
01:50:22,574 --> 01:50:25,202
There will always be killing, you see?
1301
01:50:25,536 --> 01:50:28,413
This is how things are in our world.
1302
01:50:40,509 --> 01:50:43,428
Mike Durant, we won't leave you behind.
1303
01:50:46,223 --> 01:50:49,226
Mike Durant, we won't leave you behind.
1304
01:50:52,271 --> 01:50:55,107
You got to take over from me.
Both hands.
1305
01:51:03,240 --> 01:51:06,201
It's the femoral artery,
but I can't see it.
1306
01:51:06,702 --> 01:51:08,912
Which means that
it's retracted up into the pelvis.
1307
01:51:10,455 --> 01:51:13,375
Which means that I have to find it
and clamp it.
1308
01:51:13,458 --> 01:51:16,503
The only way to stop the bleeding.
I got no more IVs.
1309
01:51:18,213 --> 01:51:21,049
So, I'm going to need you to assist.
Okay?
1310
01:51:21,133 --> 01:51:22,509
Yeah, yeah.
1311
01:51:23,635 --> 01:51:25,053
Now listen, Jamie.
1312
01:51:25,137 --> 01:51:26,805
I got to do something,
it's going to hurt.
1313
01:51:27,181 --> 01:51:28,390
Okay?
1314
01:51:28,473 --> 01:51:31,852
I got to cause you more pain,
but I have to do it to help you.
1315
01:51:31,935 --> 01:51:33,437
All right, you understand?
1316
01:51:33,520 --> 01:51:35,856
- Morphine.
- I can't.
1317
01:51:36,106 --> 01:51:38,775
It'll lower your heart rate too far.
I'm sorry.
1318
01:51:38,859 --> 01:51:40,485
Twombly, why don't you
take his hands there?
1319
01:51:45,407 --> 01:51:48,076
I need you to hold the wound open,
keep pressure on the top of the leg.
1320
01:51:48,493 --> 01:51:50,787
Yurek, you're gonna take the feet
and a flashlight.
1321
01:51:50,871 --> 01:51:52,039
On my count.
1322
01:51:52,122 --> 01:51:54,291
All right, Jamie. All right.
1323
01:51:56,543 --> 01:51:58,462
One. Two.
1324
01:51:59,546 --> 01:52:00,631
Three.
1325
01:52:08,222 --> 01:52:10,432
Wait, wait. Okay. I feel it.
1326
01:52:11,225 --> 01:52:12,851
I feel the pulse.
1327
01:52:14,353 --> 01:52:15,687
I got it. I got it.
1328
01:52:15,771 --> 01:52:17,356
I got it, yeah. I got it.
1329
01:52:17,439 --> 01:52:19,316
- I got it.
- You got it?
1330
01:52:19,399 --> 01:52:20,525
Clamp?
1331
01:52:22,945 --> 01:52:24,279
I got it clamped.
1332
01:52:24,363 --> 01:52:25,572
- Hold it.
- Got it.
1333
01:52:25,656 --> 01:52:26,907
Here, grab it.
1334
01:52:27,574 --> 01:52:29,326
- It's tearing.
- I got it.
1335
01:52:29,409 --> 01:52:31,286
- Doc, it's going back in!
- Hold it!
1336
01:52:31,370 --> 01:52:32,579
It's tearing!
1337
01:52:32,955 --> 01:52:35,958
- Okay. Get out. Hold the wound.
- Okay, I'm holding.
1338
01:52:37,417 --> 01:52:38,961
Move your hand.
1339
01:52:49,972 --> 01:52:51,056
What?
1340
01:53:10,158 --> 01:53:11,326
Fix it?
1341
01:53:14,913 --> 01:53:17,207
Yeah, yeah. We got it.
1342
01:53:32,848 --> 01:53:34,725
What the hell are you doing?
1343
01:53:34,808 --> 01:53:39,146
It's all in the grind, Sarg'nt.
Can't be too fine, can't be too coarse.
1344
01:53:39,688 --> 01:53:41,940
Grimesy, you are squared away.
1345
01:53:58,457 --> 01:54:01,960
Sarg'nt, how would you
like a nice hot cup of joe?
1346
01:54:04,129 --> 01:54:05,630
Gold Coast blend.
1347
01:54:06,173 --> 01:54:08,967
Sit down.
I want to take a look at that foot.
1348
01:54:09,551 --> 01:54:12,054
- No, it's not a problem.
- Come on, come on.
1349
01:54:18,143 --> 01:54:21,355
- Where the hell did they find you?
- Behind a desk.
1350
01:54:22,689 --> 01:54:25,400
No, really. What, you think I'm kidding?
1351
01:54:29,279 --> 01:54:31,281
- Is anybody hit?
- We're good!
1352
01:54:36,745 --> 01:54:37,954
You all right?
1353
01:54:38,038 --> 01:54:39,039
Yeah!
1354
01:54:39,122 --> 01:54:40,582
Is everybody all right?
1355
01:54:40,665 --> 01:54:41,708
Yeah!
1356
01:54:55,639 --> 01:54:56,890
Incoming!
1357
01:55:09,903 --> 01:55:11,947
Keep firing... faster!
1358
01:56:02,289 --> 01:56:04,040
DiTomasso's hit! Pull him out!
1359
01:56:37,699 --> 01:56:39,409
Ranger here. This is Kilo 11.
1360
01:56:39,493 --> 01:56:40,577
This is Chalk Four.
1361
01:56:40,660 --> 01:56:41,703
We're at the southeast corner
of the crash site.
1362
01:56:41,786 --> 01:56:42,787
Who's this? Over.
1363
01:56:42,871 --> 01:56:44,748
This is Hoot.
I'm coming in with three friendlies.
1364
01:56:44,831 --> 01:56:46,500
I need some covering fire. Over.
1365
01:56:46,583 --> 01:56:49,503
Roger that, Kilo 11. Hold your fire!
Deltas coming in.
1366
01:56:49,586 --> 01:56:51,421
Hold your fire! Hold your fire!
1367
01:56:56,218 --> 01:57:00,931
Ground personnel will have to mark
target positions with infrared strobes.
1368
01:57:01,515 --> 01:57:05,310
Get Little Birds on strafing runs
and keep them going all night long.
1369
01:57:05,393 --> 01:57:07,687
If we don't hold back this city,
1370
01:57:07,979 --> 01:57:10,982
we're gonna have 100 caskets to fill
by morning.
1371
01:57:11,441 --> 01:57:12,692
Yes, sir.
1372
01:57:12,776 --> 01:57:15,529
Colonel Harrell,
ground personnel at crash site one
1373
01:57:15,612 --> 01:57:16,905
will have to mark the target
1374
01:57:16,988 --> 01:57:19,616
with infrared strobes
in preparation for air strike.
1375
01:57:25,580 --> 01:57:26,831
McKnight.
1376
01:57:30,961 --> 01:57:34,381
Between the 10th Mountain and U.N.,
we got enough personnel, okay?
1377
01:57:35,590 --> 01:57:38,301
Danny, you guys do not have to
go back out again.
1378
01:57:58,655 --> 01:58:01,658
I can't die here, man.
1379
01:58:02,367 --> 01:58:05,704
You're not going to die, all right?
You're not going to die.
1380
01:58:07,497 --> 01:58:08,957
I'm sorry.
1381
01:58:09,499 --> 01:58:11,835
You don't have anything to be sorry for.
1382
01:58:12,669 --> 01:58:15,171
You saved Twombly. You did perfect.
1383
01:58:17,090 --> 01:58:18,508
You okay, Twombs?
1384
01:58:19,092 --> 01:58:20,969
Yeah, I'm okay, Jamie.
1385
01:58:22,220 --> 01:58:23,847
You did what you were trained to do.
1386
01:58:25,432 --> 01:58:26,558
You should be proud of that.
1387
01:58:30,061 --> 01:58:31,688
Be proud of that.
1388
01:58:32,439 --> 01:58:34,274
- Ev?
- Yeah.
1389
01:58:36,443 --> 01:58:37,777
Do me a favor.
1390
01:58:38,695 --> 01:58:39,821
Yeah.
1391
01:58:40,780 --> 01:58:44,576
You tell my parents
that I fought well today.
1392
01:58:45,785 --> 01:58:47,120
That I...
1393
01:58:49,039 --> 01:58:50,373
That I...
1394
01:58:53,209 --> 01:58:55,170
And that I fought hard.
1395
01:58:57,047 --> 01:58:59,507
You're going to
tell them yourself, okay?
1396
01:58:59,591 --> 01:59:01,217
Do you hear me?
1397
01:59:02,802 --> 01:59:03,845
All right?
1398
01:59:05,847 --> 01:59:08,850
- Are the humvees here?
- They're coming, Jamie.
1399
01:59:09,434 --> 01:59:10,935
They're coming.
1400
01:59:11,519 --> 01:59:13,730
You just got to hang in there
a little bit.
1401
01:59:13,813 --> 01:59:16,399
You hold on for just a little bit.
You can do that.
1402
01:59:16,483 --> 01:59:17,651
I can.
1403
01:59:19,152 --> 01:59:20,654
It's nothing.
1404
01:59:21,780 --> 01:59:23,239
It's nothing.
1405
01:59:24,157 --> 01:59:25,450
It's nothing.
1406
01:59:25,533 --> 01:59:27,661
- It's nothing.
- It's nothing.
1407
01:59:28,870 --> 01:59:30,080
Nothing.
1408
01:59:37,629 --> 01:59:38,880
Shit.
1409
01:59:39,506 --> 01:59:41,007
Hold the wound.
1410
02:00:08,034 --> 02:00:09,119
Doc.
1411
02:00:11,871 --> 02:00:12,956
Doc.
1412
02:00:30,515 --> 02:00:31,850
It's okay.
1413
02:00:58,334 --> 02:01:00,086
What are you doing?
1414
02:01:03,006 --> 02:01:04,674
We need the ammo.
1415
02:01:13,141 --> 02:01:14,517
You did all you could here.
1416
02:01:15,351 --> 02:01:17,270
They should've sent a medivac.
1417
02:01:18,021 --> 02:01:21,858
Right now we'd be out there
defending another crashed chopper.
1418
02:01:21,941 --> 02:01:24,068
More men would get torn up.
1419
02:01:27,530 --> 02:01:28,698
Maybe.
1420
02:01:29,365 --> 02:01:31,493
See, you're thinking. Don't.
1421
02:01:32,410 --> 02:01:35,246
Because, Sergeant, you can't control
who gets hit or who doesn't.
1422
02:01:35,497 --> 02:01:38,124
Who falls out of a chopper or why.
1423
02:01:38,416 --> 02:01:40,835
It ain't up to you. It's just war.
1424
02:01:43,004 --> 02:01:45,298
Yeah, well, Smith's still dead.
1425
02:01:46,758 --> 02:01:49,302
If Blackburn wouldn't have fallen,
none of this would have happened.
1426
02:01:49,385 --> 02:01:51,638
Should have or could have,
it don't matter.
1427
02:01:51,721 --> 02:01:53,973
You'll get plenty of time
to think about all that later.
1428
02:01:54,057 --> 02:01:55,517
Believe me.
1429
02:01:59,062 --> 02:02:01,689
Sergeant, you got your men this far.
1430
02:02:02,899 --> 02:02:04,734
You did it right today.
1431
02:02:04,818 --> 02:02:07,278
You need to start thinking about
getting these men out of here.
1432
02:02:14,953 --> 02:02:16,996
Well, shall we?
1433
02:02:25,755 --> 02:02:28,299
I need four guys in this corner now!
1434
02:02:34,681 --> 02:02:35,765
RPG!
1435
02:02:40,186 --> 02:02:42,772
This is Barber 52
in position for gun run.
1436
02:02:42,856 --> 02:02:44,983
Jesus Christ. Look at that.
1437
02:02:45,733 --> 02:02:48,653
This is 25! I can see you.
You're right above me.
1438
02:02:48,945 --> 02:02:51,155
Eversmann, I can't tell
who's who down there.
1439
02:02:51,239 --> 02:02:52,240
Too much activity.
1440
02:02:52,574 --> 02:02:54,659
I'll mark the target with a strobe!
Over.
1441
02:02:55,159 --> 02:02:56,327
Roger that.
1442
02:03:08,089 --> 02:03:09,215
You see it?
1443
02:03:11,676 --> 02:03:13,094
Nah, I can't see shit.
1444
02:03:14,345 --> 02:03:16,931
- I'm putting it on the roof.
- You're going to need some help!
1445
02:03:17,140 --> 02:03:18,141
Cover me.
1446
02:03:19,350 --> 02:03:23,146
Okay, guys, we're going to lay down
some cover fire for him on three!
1447
02:03:23,438 --> 02:03:24,439
Ready?
1448
02:03:24,522 --> 02:03:25,773
One.
1449
02:03:25,857 --> 02:03:26,983
Two.
1450
02:03:27,066 --> 02:03:28,568
Three. Go!
1451
02:04:01,225 --> 02:04:04,145
I got your position. I got the target.
We're inbound and hot.
1452
02:04:34,133 --> 02:04:36,678
Y'all keep your heads down.
We're coming back around.
1453
02:04:36,761 --> 02:04:37,762
Copy that, C-4.
1454
02:04:37,845 --> 02:04:40,431
C-2, this is 64.
Where the hell is the convoy?
1455
02:04:40,556 --> 02:04:42,600
We're getting fucked here. Over.
1456
02:04:42,809 --> 02:04:46,062
They're half a click from your location.
Hang in there.
1457
02:04:50,566 --> 02:04:51,651
Shit!
1458
02:05:04,038 --> 02:05:05,456
C-2, miniguns dry.
1459
02:05:05,540 --> 02:05:08,793
Request permission to return to base.
Rearm. Over.
1460
02:05:08,876 --> 02:05:11,879
Roger that. Second team inbound.
Your station.
1461
02:05:11,963 --> 02:05:14,173
On your location, four minutes.
1462
02:05:22,223 --> 02:05:24,475
All right, they're here.
Get the wounded ready to move.
1463
02:05:24,559 --> 02:05:25,685
Move! Move!
1464
02:05:25,768 --> 02:05:27,812
Lay down some cover fire!
1465
02:05:30,732 --> 02:05:32,191
I thought I heard a noise out here!
1466
02:05:32,275 --> 02:05:34,485
Get your men loaded up.
We're getting the hell out of here.
1467
02:05:34,569 --> 02:05:35,611
Yes, sir.
1468
02:05:38,239 --> 02:05:40,992
25, this is 64.
The rescue column has arrived.
1469
02:05:41,075 --> 02:05:43,494
Will be at your location
in about five minutes.
1470
02:05:43,578 --> 02:05:45,455
Prepare your men for exfil, Sarg'nt.
1471
02:05:45,538 --> 02:05:47,665
Yeah, roger that, sir! Roger that!
1472
02:05:48,583 --> 02:05:49,876
Five minutes!
1473
02:05:49,959 --> 02:05:52,336
The convoy is going to be here
in five minutes!
1474
02:06:12,482 --> 02:06:14,776
I need a mag! Eversmann, I'm out!
1475
02:06:14,859 --> 02:06:16,444
Kurth, my last one!
1476
02:06:26,496 --> 02:06:28,164
The convoy is here!
1477
02:06:46,891 --> 02:06:50,394
Sergeant Eversmann.
I heard you guys needed a lift!
1478
02:06:50,853 --> 02:06:52,146
Yes, sir!
1479
02:06:52,230 --> 02:06:55,108
Bring your wounded right over there
and start loading them up!
1480
02:07:02,532 --> 02:07:04,659
Hey, I got you. I got you.
1481
02:07:04,742 --> 02:07:06,911
It's okay. I want to walk.
1482
02:07:07,995 --> 02:07:10,414
Yeah, I would, too. Let's go!
1483
02:07:20,341 --> 02:07:21,676
Move! Move!
1484
02:07:24,720 --> 02:07:28,057
We get the pilots' bodies out,
okay, then we go to the stadium.
1485
02:07:28,599 --> 02:07:30,393
We're running out of room around here.
1486
02:07:30,476 --> 02:07:33,229
Just gonna have to cram
into every possible space.
1487
02:07:33,312 --> 02:07:36,524
Okay, 10th Mountain
provides security for armor,
1488
02:07:36,607 --> 02:07:38,526
walks us out of the hot zone.
1489
02:07:38,609 --> 02:07:40,236
10th Mountain? No.
1490
02:07:40,319 --> 02:07:43,447
Sir, with respect,
my Rangers can provide rear security.
1491
02:07:43,531 --> 02:07:45,408
We'll walk you out of the hot zone,
1492
02:07:45,491 --> 02:07:47,702
then we'll jump
on the last few vehicles.
1493
02:07:48,494 --> 02:07:49,996
Okay, let's get out of here.
1494
02:07:50,079 --> 02:07:51,414
Let's go.
1495
02:07:51,497 --> 02:07:53,958
- All right, you got him?
- Yeah, come on.
1496
02:07:55,793 --> 02:07:57,044
Come on!
1497
02:07:58,379 --> 02:08:01,299
These things are fucking bullet magnets.
Come on, let's go!
1498
02:08:01,924 --> 02:08:03,926
We go when I'm ordered to, soldier.
1499
02:08:06,888 --> 02:08:08,097
Careful.
1500
02:08:08,681 --> 02:08:10,349
Easy. Go easy.
1501
02:08:14,270 --> 02:08:15,396
Easy.
1502
02:08:26,073 --> 02:08:28,284
Colonel, what is going on down there?
1503
02:08:28,367 --> 02:08:31,579
They're dismantling
the entire cockpit around the body.
1504
02:08:31,662 --> 02:08:35,333
How long is it going to take?
I need an honest, no-shit assessment.
1505
02:08:36,334 --> 02:08:37,710
They can't say.
1506
02:08:39,712 --> 02:08:40,963
Danny,
1507
02:08:42,465 --> 02:08:43,966
no one gets left behind.
1508
02:08:44,967 --> 02:08:46,886
You understand me, son?
1509
02:08:47,136 --> 02:08:48,554
Yes, General.
1510
02:08:49,597 --> 02:08:50,890
You do what you have to do.
1511
02:08:52,391 --> 02:08:53,559
Roger.
1512
02:09:03,027 --> 02:09:05,363
- How much longer?
- Forty-five minutes.
1513
02:09:06,072 --> 02:09:08,532
- We don't have 45 minutes.
- What?
1514
02:09:09,659 --> 02:09:13,829
We don't have 45 minutes.
Do you understand?
1515
02:09:15,331 --> 02:09:16,958
Do you understand?
1516
02:09:18,668 --> 02:09:19,752
Okay.
1517
02:09:20,127 --> 02:09:23,005
- All right, come on. Bring him through.
- I got him.
1518
02:09:23,547 --> 02:09:25,633
Get all of his gear.
Get the wounded out.
1519
02:09:25,716 --> 02:09:26,717
Got you, sir!
1520
02:09:31,180 --> 02:09:33,557
- Go, go, go! Move! Move!
- Securing!
1521
02:09:34,267 --> 02:09:36,269
Move out! Move out! Let's go!
1522
02:09:46,237 --> 02:09:47,238
Fuck!
1523
02:09:50,324 --> 02:09:51,450
Fire in the hole!
1524
02:09:51,534 --> 02:09:53,452
- Let's go! Move!
- Let's go! Let's go!
1525
02:10:09,593 --> 02:10:11,429
Open up the hatch! We got men back here!
1526
02:10:11,512 --> 02:10:12,805
No room here! Go on the roof!
1527
02:10:12,888 --> 02:10:13,973
What's going on?
1528
02:10:14,265 --> 02:10:17,143
- The roof?
- I'm not getting on no fucking roof!
1529
02:10:17,351 --> 02:10:19,312
- Sir.
- No, no, it's full.
1530
02:10:20,730 --> 02:10:23,899
We're running out. Keep moving.
Use the vehicles as cover.
1531
02:10:26,736 --> 02:10:28,404
Move it! Let's go!
1532
02:10:45,755 --> 02:10:48,174
All right, hold it up. Hold it up.
1533
02:10:50,259 --> 02:10:51,802
- Move!
- Go! Move!
1534
02:10:51,886 --> 02:10:52,928
Go!
1535
02:11:47,817 --> 02:11:49,860
Get down! Get down!
1536
02:11:51,320 --> 02:11:52,863
Get down, lady!
1537
02:11:55,491 --> 02:11:56,867
I'm out of ammo!
1538
02:11:57,535 --> 02:11:59,620
Sanderson, I'm out of ammo!
1539
02:12:04,917 --> 02:12:06,502
Don't you do it.
1540
02:12:06,961 --> 02:12:09,088
- What are you doing?
- Don't you damn do it.
1541
02:12:11,090 --> 02:12:12,675
Kurth, let's go!
1542
02:14:36,402 --> 02:14:37,903
All right. Easy.
1543
02:15:39,214 --> 02:15:40,341
Shit.
1544
02:15:40,424 --> 02:15:42,468
Bullet missed your jugular
by about three millimeters.
1545
02:15:42,551 --> 02:15:43,802
- Don't move.
- All right.
1546
02:15:50,601 --> 02:15:52,394
Aim later. Let's go!
1547
02:15:53,395 --> 02:15:54,438
Go!
1548
02:15:58,400 --> 02:16:00,152
Hurry up, hurry up.
1549
02:16:02,613 --> 02:16:06,575
Hey, don't let that man crawl.
Somebody help that man.
1550
02:16:07,826 --> 02:16:09,328
Help him.
1551
02:16:11,121 --> 02:16:13,415
Grimes, you did good.
1552
02:16:35,979 --> 02:16:37,272
Shit!
1553
02:17:08,470 --> 02:17:10,222
Where are the rest, Major?
1554
02:17:10,305 --> 02:17:11,598
They're through there, Captain.
1555
02:17:37,458 --> 02:17:38,459
Ruiz.
1556
02:17:40,085 --> 02:17:42,629
Hey, Sarg'nt. Hey.
1557
02:17:45,966 --> 02:17:46,967
Captain.
1558
02:17:47,342 --> 02:17:49,887
Lorenzo. How you doing?
1559
02:17:52,890 --> 02:17:57,644
It went in and out, so the medic said
I should be okay in a couple of days.
1560
02:17:57,978 --> 02:17:59,646
That's great news.
1561
02:18:00,272 --> 02:18:01,732
We're going after them?
1562
02:18:01,815 --> 02:18:04,735
You bet your ass we will.
We got to regroup.
1563
02:18:06,278 --> 02:18:08,238
Don't go out without me.
1564
02:18:09,156 --> 02:18:11,909
Don't go back out there without me.
1565
02:18:13,577 --> 02:18:15,454
I can still do my job.
1566
02:18:16,997 --> 02:18:19,124
You get some rest now, okay?
1567
02:18:21,335 --> 02:18:22,503
Grimes.
1568
02:18:23,879 --> 02:18:27,466
Little short on coffee,
but I got you some tea.
1569
02:18:32,137 --> 02:18:33,680
How you doing, soldier?
1570
02:18:35,015 --> 02:18:36,767
Can't feel a thing.
1571
02:18:53,200 --> 02:18:54,993
You're going back in?
1572
02:18:56,537 --> 02:18:58,121
There are still men out there.
1573
02:19:00,749 --> 02:19:02,084
God damn.
1574
02:19:07,297 --> 02:19:08,966
When I go home
1575
02:19:09,800 --> 02:19:11,343
and people ask me,
1576
02:19:11,426 --> 02:19:14,096
"Hey, Hoot, why do you do it, man?
1577
02:19:15,389 --> 02:19:19,017
"Why? You some kind of war junkie?"
1578
02:19:20,018 --> 02:19:22,145
I won't say a goddamn word.
1579
02:19:22,729 --> 02:19:23,814
Why?
1580
02:19:24,898 --> 02:19:26,775
They won't understand.
1581
02:19:28,193 --> 02:19:30,696
They won't understand why we do it.
1582
02:19:32,114 --> 02:19:35,492
They won't understand
it's about the men next to you.
1583
02:19:37,953 --> 02:19:39,454
And that's it.
1584
02:19:41,290 --> 02:19:42,916
That's all it is.
1585
02:19:51,967 --> 02:19:55,429
Hey, don't even think about it,
all right?
1586
02:19:55,512 --> 02:19:57,306
I'm better on my own.
1587
02:20:01,810 --> 02:20:04,938
Hey, we started a whole new week.
It's Monday.
1588
02:20:18,785 --> 02:20:20,746
I was talking to Blackburn the other day
1589
02:20:20,829 --> 02:20:24,958
and he asked me, "What changed?
Why are we going home?"
1590
02:20:27,169 --> 02:20:29,046
And I said, "Nothing."
1591
02:20:29,588 --> 02:20:33,300
But that's not true, you know.
I think everything's changed.
1592
02:20:34,593 --> 02:20:36,386
I know I've changed.
1593
02:20:42,225 --> 02:20:44,937
A friend of mine asked me
before I got here...
1594
02:20:45,020 --> 02:20:47,272
It was when we were all shipping out.
1595
02:20:47,356 --> 02:20:48,732
He asked me,
1596
02:20:50,275 --> 02:20:53,403
"Why are you going to fight
somebody else's war?
1597
02:20:53,779 --> 02:20:56,406
"What, do y'all think you're heroes?"
1598
02:20:59,076 --> 02:21:01,870
I didn't know what to say at the time,
1599
02:21:04,414 --> 02:21:07,000
but if he asked me again, I'd say, "No."
1600
02:21:09,461 --> 02:21:11,797
I'd say, "There's no way in hell."
1601
02:21:12,673 --> 02:21:14,716
Nobody asks to be a hero.
1602
02:21:19,763 --> 02:21:22,057
It just sometimes turns out that way.
1603
02:21:26,144 --> 02:21:29,606
I'm gonna talk to your ma and pa
when I get home, okay?
1604
02:22:36,256 --> 02:22:41,970
My love, you are strong
and you will do well in life.
1605
02:22:42,220 --> 02:22:44,681
I love you and my children deeply.
1606
02:22:45,599 --> 02:22:48,810
Today and tomorrow,
let each day grow and grow.
1607
02:22:50,228 --> 02:22:54,399
Keep smiling and never give up,
even when things get you down.
1608
02:22:55,817 --> 02:22:58,278
So, in closing, my love,
1609
02:22:58,361 --> 02:23:02,282
tonight, tuck my children in bed warmly.
1610
02:23:02,866 --> 02:23:04,201
Tell them I love them.
1611
02:23:04,284 --> 02:23:07,120
Then hug them for me,
1612
02:23:07,621 --> 02:23:09,956
and give them both
a kiss good night for Daddy.
116642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.