All language subtitles for Big.Sky.2020.S01E11.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,026 --> 00:00:01,882 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:01,992 --> 00:00:04,500 Mark Lindor. I'm a U.S. Marshal. 3 00:00:04,584 --> 00:00:06,269 I've got a lead on Ronald Pergman's truck. 4 00:00:06,353 --> 00:00:07,303 Do you have a plan? 5 00:00:07,387 --> 00:00:09,872 He'll slip up. They always do. 6 00:00:09,956 --> 00:00:11,841 Ronald slipping up means someone else gets hurt. 7 00:00:11,925 --> 00:00:13,676 Here to see my son. 8 00:00:13,760 --> 00:00:15,178 I brought you something. 9 00:00:15,262 --> 00:00:16,846 That's from the ranch. 10 00:00:16,930 --> 00:00:18,514 That's all you're gonna get of it. 11 00:00:18,598 --> 00:00:20,556 Jenny, I need your help. 12 00:00:20,640 --> 00:00:21,729 Who is this? 13 00:00:21,813 --> 00:00:23,315 It's me... Blake. 14 00:00:23,399 --> 00:00:24,992 Blake Kleinsasser? 15 00:00:31,278 --> 00:00:33,029 Hey, girl. 16 00:00:36,350 --> 00:00:38,268 What are you, a dog whisperer now? 17 00:00:38,352 --> 00:00:40,736 Maybe. 18 00:00:40,820 --> 00:00:42,072 How's the case going? 19 00:00:42,156 --> 00:00:44,033 It's not a case yet. It's more of a favor. 20 00:00:44,118 --> 00:00:45,151 Ah. 21 00:00:45,236 --> 00:00:47,143 Personal. I get ya. 22 00:00:47,227 --> 00:00:48,894 Gotta be careful with those ones. 23 00:00:49,763 --> 00:00:51,514 It's an old friend of Jenny's. 24 00:00:51,598 --> 00:00:54,150 Hey, I hope you think of me as a resource. 25 00:00:54,234 --> 00:00:55,651 Not... Not just for the Pergman case, 26 00:00:55,735 --> 00:00:59,322 but other things, should the need arise. 27 00:00:59,406 --> 00:01:00,256 Okay. 28 00:01:00,340 --> 00:01:01,524 You know, 29 00:01:01,608 --> 00:01:02,825 more we get to know each other, the better. 30 00:01:02,909 --> 00:01:04,694 Get a connection. 31 00:01:04,778 --> 00:01:07,697 Yeah, that connection's Ronald. 32 00:01:07,781 --> 00:01:09,306 Do you believe in manifestation? 33 00:01:09,391 --> 00:01:10,329 Oh... 34 00:01:10,414 --> 00:01:11,901 You know, y-you think about something. 35 00:01:11,985 --> 00:01:13,169 You, uh... 36 00:01:13,253 --> 00:01:16,139 You believe in it, even if it isn't real yet. 37 00:01:16,223 --> 00:01:18,841 And that focus and belief helps make it real. 38 00:01:18,925 --> 00:01:21,445 Okay, California boy. 39 00:01:22,429 --> 00:01:23,980 Well, you should try it sometime. 40 00:01:24,064 --> 00:01:25,982 Okay. 41 00:01:26,066 --> 00:01:27,250 Uh, right now, 42 00:01:27,334 --> 00:01:30,053 I'm manifesting you focused on Ronald. 43 00:01:30,137 --> 00:01:31,621 That was good. 44 00:01:31,705 --> 00:01:32,422 Yeah. 45 00:01:32,506 --> 00:01:33,990 This is it. 46 00:01:34,074 --> 00:01:35,191 Is it his? 47 00:01:35,275 --> 00:01:36,859 Well, the VINs have been removed, 48 00:01:36,943 --> 00:01:38,428 but, uh... 49 00:01:38,512 --> 00:01:40,513 there is this. 50 00:01:47,654 --> 00:01:48,904 Looks like it's been painted. 51 00:01:48,988 --> 00:01:49,739 Yeah. 52 00:01:49,823 --> 00:01:52,992 But, uh, he missed a spot. 53 00:02:06,240 --> 00:02:09,593 That leak was driving me crazy. It's all fixed now. 54 00:02:11,311 --> 00:02:13,063 What is that? 55 00:02:13,147 --> 00:02:14,564 I don't know. 56 00:02:14,648 --> 00:02:16,816 Do you? 57 00:02:18,985 --> 00:02:20,403 Looks dangerous. 58 00:02:20,487 --> 00:02:22,572 Found it in the bathroom. 59 00:02:22,656 --> 00:02:23,856 Really? 60 00:02:29,663 --> 00:02:30,913 Do you have a secret 61 00:02:30,997 --> 00:02:32,915 you want to tell me, Arthur? 62 00:02:32,999 --> 00:02:34,584 No, it... it's not mine. 63 00:02:34,668 --> 00:02:37,287 I'll tell you my secret if you tell me yours. 64 00:02:37,371 --> 00:02:39,122 I don't have any secrets. 65 00:02:39,206 --> 00:02:41,124 Everybody has secrets. 66 00:02:41,208 --> 00:02:42,625 - Look, it... - Hey. 67 00:02:42,709 --> 00:02:46,608 I've seen those scars on your leg. 68 00:02:46,692 --> 00:02:48,444 Are those from this? 69 00:02:48,528 --> 00:02:50,002 No. 70 00:02:50,086 --> 00:02:52,369 My secret... 71 00:02:52,453 --> 00:02:54,748 I like to steal things. 72 00:02:54,900 --> 00:02:56,524 Put them in my purse. 73 00:02:56,608 --> 00:02:58,685 Make them mine. 74 00:02:58,791 --> 00:03:00,292 Makes me feel powerful. 75 00:03:01,363 --> 00:03:03,380 Kinda like a god. 76 00:03:04,482 --> 00:03:05,866 I know that sounds weird, but... 77 00:03:05,950 --> 00:03:08,484 I don't think we should be talking about this. 78 00:03:09,956 --> 00:03:11,689 Like a god? 79 00:03:14,028 --> 00:03:15,891 It's okay, Arthur. 80 00:03:15,975 --> 00:03:18,561 When you're ready. 81 00:03:18,645 --> 00:03:19,663 But... 82 00:03:19,747 --> 00:03:22,047 if you want this, 83 00:03:22,131 --> 00:03:24,198 you're gonna have to kiss me. 84 00:03:36,663 --> 00:03:38,297 Again. 85 00:03:38,832 --> 00:03:41,172 Better this time. 86 00:04:03,218 --> 00:04:05,274 *BIG SKY* Season 01 Episode 11 87 00:04:05,358 --> 00:04:07,358 Episode Title: "All Kinds of Snakes" 88 00:04:07,442 --> 00:04:09,479 Aired on: April 13, 2021 89 00:04:09,563 --> 00:04:10,813 Anything you want to tell me about Blake 90 00:04:10,897 --> 00:04:12,282 before we do this? 91 00:04:12,366 --> 00:04:14,624 Nah. Just don't let him charm you. 92 00:04:14,708 --> 00:04:16,627 I'm following your lead on this one. 93 00:04:16,711 --> 00:04:18,863 No. We both do this together. 94 00:04:18,947 --> 00:04:20,391 Said I'd hear him out. That's all. 95 00:04:20,475 --> 00:04:21,859 Hi. Uh, Reynolds. 96 00:04:21,943 --> 00:04:24,795 Counsel for Blake Kleinsasser. Here's his file. 97 00:04:24,879 --> 00:04:27,698 And a photo of the victim the night of the assault. 98 00:04:27,782 --> 00:04:29,533 You do know who the Kleinsassers are 99 00:04:29,617 --> 00:04:31,702 and what sorta water they draw here in Lochsa? 100 00:04:31,786 --> 00:04:33,037 Oh, I'm aware. 101 00:04:33,121 --> 00:04:34,805 Then you should know people around here 102 00:04:34,889 --> 00:04:37,375 are not gonna take kindly to you poking around. 103 00:04:37,459 --> 00:04:40,194 Good to know. 104 00:04:43,365 --> 00:04:44,282 Hey, sunshine. 105 00:04:44,366 --> 00:04:45,449 Blake. 106 00:04:45,533 --> 00:04:47,351 Alright. Go ahead, say it. 107 00:04:47,435 --> 00:04:49,020 You never were one to hold your tongue. 108 00:04:49,104 --> 00:04:50,638 You look like hell. 109 00:04:51,573 --> 00:04:53,491 How you been? 110 00:04:53,575 --> 00:04:54,825 You know. 111 00:04:54,909 --> 00:04:56,260 You look good. 112 00:04:57,879 --> 00:04:59,998 This is my partner, Cassie Dewell. 113 00:05:00,082 --> 00:05:01,532 Hi. 114 00:05:01,616 --> 00:05:03,695 I thought you were in New York. 115 00:05:03,779 --> 00:05:05,163 I was for a bit, 116 00:05:05,247 --> 00:05:07,241 then Portland, a few other places. 117 00:05:07,325 --> 00:05:08,477 Why'd you come back? 118 00:05:08,561 --> 00:05:10,035 Father had a stroke. 119 00:05:10,119 --> 00:05:12,643 Thought I'd come back and help with the ranch transition. 120 00:05:12,727 --> 00:05:15,347 The old bastard's dying. 121 00:05:16,835 --> 00:05:19,317 Yeah, I-I... I don't know how to start. 122 00:05:19,401 --> 00:05:22,062 Here, I'll help. Why don't you start here? 123 00:05:22,146 --> 00:05:23,023 You beat that girl? 124 00:05:23,107 --> 00:05:25,423 No, I-I did not do this. 125 00:05:27,209 --> 00:05:29,427 Tell us about that night with Rosie. 126 00:05:29,511 --> 00:05:31,929 I ran into her at the bar, and we got to talking... 127 00:05:32,013 --> 00:05:33,597 And drinking. 128 00:05:33,681 --> 00:05:34,932 Yeah. Ohh. 129 00:05:35,016 --> 00:05:37,801 You know... been a lot of that lately. 130 00:05:37,885 --> 00:05:39,603 You left the bar with her? 131 00:05:39,687 --> 00:05:40,771 Offered to take her back 132 00:05:40,855 --> 00:05:43,641 and get some stuff from the cabin. 133 00:05:45,227 --> 00:05:48,379 Yeah. I know what you're probably thinking. 134 00:05:48,463 --> 00:05:51,549 My father fired her old man, Gil. 135 00:05:51,633 --> 00:05:54,252 25 years of service to the ranch... gone. 136 00:05:54,336 --> 00:05:57,588 Ran him off and put a lock on the caretaker's cabin. 137 00:05:57,672 --> 00:06:00,191 Told Rosie we could sneak back in there 138 00:06:00,275 --> 00:06:02,126 and get some stuff for her. 139 00:06:02,210 --> 00:06:05,063 I thought I saw some lights in the trees, 140 00:06:05,147 --> 00:06:07,698 so I went to take a look. 141 00:06:07,782 --> 00:06:10,301 And I musta fell and hit my head, 142 00:06:10,385 --> 00:06:13,937 but I-I dunno... Something was off. 143 00:06:14,021 --> 00:06:17,761 Yeah, I was drinking, but I can hold my liquor. 144 00:06:17,845 --> 00:06:19,743 Not that night. 145 00:06:19,827 --> 00:06:22,946 Woke up in the hotel room with a busted lip, 146 00:06:23,030 --> 00:06:24,215 scratches all over my face. 147 00:06:24,299 --> 00:06:25,883 They said I attacked her. 148 00:06:25,967 --> 00:06:27,585 That's not who I am. 149 00:06:27,669 --> 00:06:29,420 Maybe you made a pass at her. 150 00:06:29,504 --> 00:06:31,089 No. Absolutely not. 151 00:06:31,173 --> 00:06:33,124 I've known Rosie since she was a little girl. 152 00:06:33,208 --> 00:06:34,425 I used to give her driving lessons 153 00:06:34,509 --> 00:06:35,326 on the old tractor. 154 00:06:35,410 --> 00:06:36,910 I... 155 00:06:39,080 --> 00:06:41,031 I'm not that guy, Jenny. 156 00:06:41,115 --> 00:06:43,534 You know me. 157 00:06:43,618 --> 00:06:45,919 Why stay at a hotel instead of the ranch? 158 00:06:46,988 --> 00:06:48,472 Look, Blake, you got to give us more to go on. 159 00:06:48,556 --> 00:06:50,641 As first-born son, I'm due to inherit the ranch 160 00:06:50,725 --> 00:06:51,809 when my father passes. 161 00:06:51,893 --> 00:06:54,712 My brothers don't exactly like that idea. 162 00:06:54,796 --> 00:06:56,947 Truth is, I-I think they should sell it... 163 00:06:57,031 --> 00:06:59,883 Cash in instead of chasing cows and piling up debt. 164 00:06:59,967 --> 00:07:01,452 I said as much. 165 00:07:01,536 --> 00:07:03,387 John Wayne and Rand have other ideas? 166 00:07:03,471 --> 00:07:04,955 Just John Wayne. 167 00:07:05,039 --> 00:07:07,543 Rand thinks whatever JW wants him to think. 168 00:07:07,627 --> 00:07:09,343 And Cheyenne? 169 00:07:09,427 --> 00:07:11,862 Eats the scraps my father throws her. 170 00:07:11,946 --> 00:07:15,332 One crazy idea for the ranch after the next. 171 00:07:15,416 --> 00:07:19,117 Chi don't get it's just cattle. 172 00:07:19,201 --> 00:07:20,555 Always gonna be cattle, 173 00:07:20,639 --> 00:07:22,624 long as the old man's drawin' a breath. 174 00:07:22,708 --> 00:07:24,460 Did they see you that night? 175 00:07:24,544 --> 00:07:27,147 Maybe they can attest to your state of mind. 176 00:07:27,521 --> 00:07:29,029 No. 177 00:07:31,099 --> 00:07:33,734 You are the only person that can help me. 178 00:07:35,041 --> 00:07:36,941 I didn't do this. 179 00:07:38,564 --> 00:07:40,450 Please. 180 00:07:40,534 --> 00:07:43,071 We'll take a look. 181 00:07:43,155 --> 00:07:44,788 No promises. 182 00:07:47,181 --> 00:07:48,833 He didn't do this. 183 00:07:48,917 --> 00:07:51,289 That's not what the case file reads. 184 00:07:51,373 --> 00:07:52,790 And his alibi... 185 00:07:52,874 --> 00:07:55,031 That dog don't hunt, as my dad would say. 186 00:07:55,115 --> 00:07:56,527 Could've been set up by his family. 187 00:07:56,611 --> 00:07:59,398 Or he got drunk, and he beat on that girl. 188 00:08:00,349 --> 00:08:02,567 Maybe Blake isn't the same guy you knew. 189 00:08:03,885 --> 00:08:06,787 I'm gonna get us some rooms, ask around about Rosie. 190 00:08:12,861 --> 00:08:14,615 What's wrong? 191 00:08:16,598 --> 00:08:17,682 ♪ War! ♪ 192 00:08:17,766 --> 00:08:19,817 Rand Kleinsasser. 193 00:08:19,901 --> 00:08:21,486 Blake's psycho little brother. 194 00:08:21,570 --> 00:08:26,024 ♪ Take in this moment ♪ 195 00:08:26,108 --> 00:08:27,192 Get in your car and go. 196 00:08:27,276 --> 00:08:28,693 ♪ It just might be your last ♪ 197 00:08:28,777 --> 00:08:30,335 Go. 198 00:08:30,419 --> 00:08:35,023 ♪ I will fight for the one thing that I believe ♪ 199 00:08:35,217 --> 00:08:38,570 ♪ War! ♪ 200 00:08:52,778 --> 00:08:55,447 Well, we're not telling Dad about this, Rand. 201 00:08:57,555 --> 00:08:59,477 We just gotta put a lid on it for a while. 202 00:08:59,561 --> 00:09:01,834 Till this thing with Blake blows over. 203 00:09:08,201 --> 00:09:09,254 Hey. 204 00:09:09,338 --> 00:09:10,765 Did you guys see Blake? 205 00:09:10,849 --> 00:09:11,956 You talk to him? 206 00:09:12,040 --> 00:09:13,057 Got no reason to. 207 00:09:13,141 --> 00:09:14,826 Blake shoulda stayed in New York City, 208 00:09:14,910 --> 00:09:17,495 writing that snowflake poetry. 209 00:09:17,579 --> 00:09:19,330 He's still your brother, no matter what he did. 210 00:09:19,414 --> 00:09:20,999 Stop. 211 00:09:21,083 --> 00:09:23,002 Alright! Let's go! 212 00:09:23,086 --> 00:09:24,468 Game night! 213 00:09:24,552 --> 00:09:26,037 Let's go, game time! 214 00:09:26,121 --> 00:09:27,805 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, man! Let's go! 215 00:09:27,889 --> 00:09:29,406 - Ow! Ow! - Let's go! 216 00:09:29,490 --> 00:09:30,475 I don't wanna play. 217 00:09:30,559 --> 00:09:32,735 Well, then, you tell your father that, 218 00:09:32,819 --> 00:09:35,580 because he's been waiting, and you know how he gets. 219 00:09:35,664 --> 00:09:37,904 Come on, Rando. Let's go beat up on Cheyenne. 220 00:09:37,988 --> 00:09:39,224 Daddy's waiting. 221 00:09:39,308 --> 00:09:41,060 Come on, Daddy's waiting. 222 00:09:41,144 --> 00:09:43,420 Chutes and Ladders! And then it's your turn, 223 00:09:43,504 --> 00:09:45,322 and then it's your turn, and then it's my turn. 224 00:09:45,406 --> 00:09:46,991 We got clockwise. Understood? 225 00:09:47,075 --> 00:09:48,163 - That's right, Daddy. - Shut up. 226 00:09:48,247 --> 00:09:51,128 Down she goes. Like every Friday night. 227 00:09:51,212 --> 00:09:52,629 You wish. 228 00:09:52,713 --> 00:09:54,170 You know, if Blake was here, he'd beat your ass. 229 00:09:54,254 --> 00:09:55,911 But Blake's not here. He's in jail. 230 00:09:55,995 --> 00:09:57,881 Okay, let's just focus on the game, everyone, okay? 231 00:09:57,965 --> 00:10:00,170 If any of you think that what happened to Blake 232 00:10:00,254 --> 00:10:03,177 is somehow good for this family, you're mistaken. 233 00:10:03,424 --> 00:10:05,009 My God, that poor girl. 234 00:10:05,093 --> 00:10:06,678 I said we're done talking about that. 235 00:10:06,762 --> 00:10:09,346 Daddy, your turn. 236 00:10:09,430 --> 00:10:11,598 I know it's my turn. 237 00:10:13,533 --> 00:10:15,982 H-Here. I'll do it for you. 238 00:10:16,371 --> 00:10:17,789 I can do for myself. 239 00:10:17,873 --> 00:10:19,437 - Don't talk to her like that. - I'll talk to her 240 00:10:19,521 --> 00:10:21,893 any damn way I please! 241 00:10:21,977 --> 00:10:22,994 Rules is rules. 242 00:10:23,078 --> 00:10:24,028 And speaking of rules, 243 00:10:24,112 --> 00:10:25,262 what the hell are your boots doing on? 244 00:10:25,346 --> 00:10:27,264 Both of yous. All of you! 245 00:10:27,348 --> 00:10:30,770 You take off your damn shoes next time you come in here. 246 00:10:30,854 --> 00:10:32,637 Nothing's changed yet. 247 00:10:32,721 --> 00:10:34,172 Nothing. 248 00:10:36,057 --> 00:10:38,275 - Hey! Uh! That's my move! - What is that? 249 00:10:38,359 --> 00:10:39,777 Little cheater, cheater, pumpkin eater. 250 00:10:39,861 --> 00:10:41,312 I quit. 251 00:10:41,396 --> 00:10:42,914 You sit down. Rand. Rand, don't. Don't... 252 00:10:42,998 --> 00:10:44,582 Getting tired of these stupid games, alright? 253 00:10:44,666 --> 00:10:46,550 Oh, and you gonna pull a knife on your daddy? 254 00:10:46,634 --> 00:10:48,219 Boy, don't you know you pull out a knife, 255 00:10:48,303 --> 00:10:49,467 you better put it back wet? 256 00:10:49,551 --> 00:10:50,688 - Sit down, Rand. - What? 257 00:10:50,772 --> 00:10:52,240 Sit down. 258 00:10:54,776 --> 00:10:55,627 Sit down. 259 00:10:55,711 --> 00:10:56,761 Horst. 260 00:10:56,845 --> 00:10:58,429 Sit down. Sit down. Horst. Horst. 261 00:10:58,513 --> 00:11:00,509 Thing ain't loaded. 262 00:11:00,593 --> 00:11:02,054 Aah! 263 00:11:02,138 --> 00:11:04,039 Sit down! 264 00:11:07,889 --> 00:11:10,174 Kleinsassers finish what they start. 265 00:11:10,258 --> 00:11:12,670 And we're gonna finish this game. 266 00:11:12,754 --> 00:11:14,739 Sweetheart, it's your turn. 267 00:11:14,823 --> 00:11:17,787 We've always gone clockwise. 268 00:11:22,938 --> 00:11:23,913 Mm. 269 00:11:23,997 --> 00:11:25,849 You know, some oat milk might be nice in this. 270 00:11:25,933 --> 00:11:27,819 You won't find that in Helena. 271 00:11:27,903 --> 00:11:30,237 You look long enough, you can find anything. 272 00:11:32,013 --> 00:11:33,931 If you want to ask me about Ronald, 273 00:11:34,015 --> 00:11:35,599 just ask. 274 00:11:35,683 --> 00:11:37,869 Okay. Um... 275 00:11:37,953 --> 00:11:41,389 Tell me something that isn't in the report. 276 00:11:41,489 --> 00:11:43,374 A feeling. 277 00:11:43,458 --> 00:11:45,726 You know, a moment. 278 00:11:46,090 --> 00:11:48,528 He was... 279 00:11:48,829 --> 00:11:51,415 I mean... 280 00:11:51,499 --> 00:11:53,613 It's probably nothing. 281 00:11:53,697 --> 00:11:54,952 Please. 282 00:11:55,036 --> 00:11:56,971 No judgment. 283 00:12:01,426 --> 00:12:04,615 We were alone. Just the two of us. 284 00:12:04,827 --> 00:12:08,797 He told me to wash up, and so I took off my clothes. 285 00:12:09,893 --> 00:12:12,779 And I could tell he wanted to look. 286 00:12:15,203 --> 00:12:17,371 I mean, who wouldn't, right? 287 00:12:19,376 --> 00:12:21,829 I told him to turn around. 288 00:12:25,198 --> 00:12:27,117 I-I felt... 289 00:12:27,201 --> 00:12:29,224 safe with him. 290 00:12:31,686 --> 00:12:33,505 I don't know why. 291 00:12:34,563 --> 00:12:36,173 Just a feeling. 292 00:12:36,257 --> 00:12:39,076 Like... Like... Like maybe he... he was looking 293 00:12:39,160 --> 00:12:40,740 for... for something? 294 00:12:42,363 --> 00:12:43,931 Love? 295 00:12:46,141 --> 00:12:47,852 I don't know. 296 00:12:47,936 --> 00:12:49,873 Is that weird? 297 00:12:49,957 --> 00:12:52,442 It's not weird at all. 298 00:12:53,875 --> 00:12:56,060 Thank you for telling me that. 299 00:12:59,012 --> 00:13:01,165 - But I do have a problem with the way we play this! - Come on, Rand. 300 00:13:01,249 --> 00:13:02,433 - Rand. - Hey, Dad, cool it. 301 00:13:02,517 --> 00:13:03,897 Back off a little, okay? 302 00:13:03,981 --> 00:13:06,003 How the hell am I supposed to kick you in the ass 303 00:13:06,087 --> 00:13:08,455 - if I can't tell where it is?! - Hey, come on, Dad. 304 00:13:09,458 --> 00:13:11,318 Let me in. 305 00:13:25,452 --> 00:13:27,263 I need one. 306 00:13:27,976 --> 00:13:29,627 Promise me you'll eat something. 307 00:13:29,711 --> 00:13:31,295 I will. 308 00:13:31,379 --> 00:13:32,685 Okay. 309 00:13:41,556 --> 00:13:42,873 Mm. 310 00:13:48,161 --> 00:13:50,539 - It's okay. - Oh! 311 00:13:50,623 --> 00:13:52,457 It won't be long now. 312 00:13:53,702 --> 00:13:56,068 Everything's gonna be okay. 313 00:14:00,008 --> 00:14:01,701 Yeah. 314 00:14:02,032 --> 00:14:04,251 It's gonna be okay. 315 00:14:13,044 --> 00:14:14,796 What can I do ya for? 316 00:14:14,880 --> 00:14:17,282 Can I get a room, please? Two beds. 317 00:14:19,145 --> 00:14:21,294 Where you traveling from? 318 00:14:21,378 --> 00:14:22,828 Helena. 319 00:14:22,912 --> 00:14:26,227 Comin' up to old Lochsa for work or a little play? 320 00:14:26,311 --> 00:14:27,797 Work. 321 00:14:27,881 --> 00:14:29,701 What kinda work you do? 322 00:14:31,388 --> 00:14:33,421 I'm a private investigator. 323 00:14:34,801 --> 00:14:37,432 Investigatin' something 'round these parts? 324 00:14:37,516 --> 00:14:39,318 Sounds interesting. 325 00:14:39,616 --> 00:14:42,263 Can I get two room keys, please? 326 00:14:45,319 --> 00:14:46,819 You betcha. 327 00:14:51,289 --> 00:14:52,530 Room 15. 328 00:14:52,614 --> 00:14:54,582 Last one on the right. 329 00:15:12,641 --> 00:15:14,475 You lookin' for somethin'? 330 00:15:22,783 --> 00:15:25,719 Go on, sit down at the desk if you want. 331 00:15:29,094 --> 00:15:31,514 I always thought Blake was gonna come back 332 00:15:31,598 --> 00:15:32,849 and take over things, 333 00:15:32,933 --> 00:15:36,369 but he's been runnin' from this place 334 00:15:36,453 --> 00:15:38,241 his entire adult life. 335 00:15:38,325 --> 00:15:40,748 And after what's happened with the... 336 00:15:42,782 --> 00:15:44,357 The girl... 337 00:15:48,140 --> 00:15:50,308 ...the ranch is gonna go to you. 338 00:15:51,098 --> 00:15:52,928 You're gonna have to man up. 339 00:15:53,012 --> 00:15:55,463 You're gonna have to make decisions for yourself. 340 00:15:55,547 --> 00:15:57,799 You're gonna have to change the damn letterhead. 341 00:15:57,883 --> 00:15:59,136 You think you can handle that? 342 00:15:59,220 --> 00:16:00,835 Yes, sir. But most importantly, 343 00:16:00,919 --> 00:16:03,100 you're gonna have to take care of your mama 344 00:16:03,184 --> 00:16:05,503 and your sister and your brothers. 345 00:16:05,587 --> 00:16:06,700 Yes, sir. 346 00:16:06,784 --> 00:16:08,221 That includes Blake. 347 00:16:08,305 --> 00:16:10,224 Well, there might be some trouble there, sir. 348 00:16:10,308 --> 00:16:11,260 How's that? 349 00:16:11,344 --> 00:16:13,461 He's got investigators up here. 350 00:16:13,545 --> 00:16:14,730 Rand saw them at the jail. 351 00:16:14,814 --> 00:16:16,242 Jenny Hoyt. Do you remember her? 352 00:16:16,326 --> 00:16:17,358 No, I do not. 353 00:16:17,442 --> 00:16:19,085 What the hell does she want to do out here? 354 00:16:19,169 --> 00:16:20,797 I remember Jenny Hoyt. 355 00:16:20,881 --> 00:16:22,226 Blake used to go out with her. 356 00:16:22,310 --> 00:16:24,320 She was... She was a good girl. 357 00:16:24,404 --> 00:16:26,007 She... She made something of herself. 358 00:16:26,091 --> 00:16:28,078 Well, that's just peachy for her, 359 00:16:28,162 --> 00:16:29,980 but she's got no business out here. 360 00:16:30,064 --> 00:16:32,582 We don't need anybody poking around in our business. 361 00:16:32,666 --> 00:16:34,334 Understood. 362 00:16:38,020 --> 00:16:39,123 I'll take care of it. 363 00:16:39,207 --> 00:16:41,263 Damn right, you will. 364 00:16:47,548 --> 00:16:50,451 It's okay to say what you like, Arthur. 365 00:16:51,047 --> 00:16:53,599 Can we not talk about it? 366 00:16:53,977 --> 00:16:56,090 I mean, it's okay... 367 00:16:56,174 --> 00:16:57,959 if that's what you like. 368 00:16:59,406 --> 00:17:01,221 There are things that I like. 369 00:17:01,305 --> 00:17:02,891 Things I've never told anybody. 370 00:17:02,975 --> 00:17:04,926 Can you please shut up? 371 00:17:30,403 --> 00:17:32,529 I'm sorry. 372 00:17:40,640 --> 00:17:42,241 Jenny, it's me. 373 00:17:44,532 --> 00:17:47,134 What's up with the gun? Jesus. 374 00:17:48,563 --> 00:17:50,951 The desk fella's a creeper. 375 00:17:54,465 --> 00:17:56,218 You hear from Lindor? 376 00:17:56,302 --> 00:17:57,801 Oh. Thanks. 377 00:17:57,885 --> 00:18:00,370 It's Ronald's truck, but the VIN's been removed, 378 00:18:00,454 --> 00:18:01,960 so there's no way to confirm it yet. 379 00:18:02,044 --> 00:18:04,436 How'd it go here? 380 00:18:04,520 --> 00:18:07,211 Called this Sheriff Wagy. 381 00:18:07,295 --> 00:18:08,745 Got the runaround. 382 00:18:08,829 --> 00:18:10,318 Huh. 383 00:18:10,402 --> 00:18:14,091 Let's ambush him in the morning, see if we can find Rosie. 384 00:18:15,095 --> 00:18:16,249 You good? 385 00:18:16,333 --> 00:18:17,568 Get the hell out of here! 386 00:18:18,525 --> 00:18:20,026 Whoo! 387 00:18:20,919 --> 00:18:22,271 What was that? I don't know. 388 00:18:22,355 --> 00:18:24,990 Whoo-hoo! 389 00:18:25,227 --> 00:18:27,195 Hey! 390 00:18:30,402 --> 00:18:32,570 What the hell? 391 00:18:40,505 --> 00:18:41,923 Good morning. Hi. 392 00:18:42,007 --> 00:18:43,827 - What can I do you for? - I'm Jenny Hoyt. 393 00:18:43,911 --> 00:18:45,563 This is my partner, Cassie Dewell. 394 00:18:45,647 --> 00:18:46,921 We're here to see Sheriff Wagy. 395 00:18:47,005 --> 00:18:48,413 What is this in reference to? 396 00:18:48,497 --> 00:18:50,397 The Kleinsasser case. 397 00:18:52,747 --> 00:18:54,771 Let me see if he's got a minute. 398 00:18:56,136 --> 00:18:59,890 Morning, ladies. Welcome to little old Lochsa. 399 00:18:59,974 --> 00:19:01,860 Jenny Hoyt. I left you a few messages. 400 00:19:01,944 --> 00:19:05,264 Oh, yeah, yeah. Heard all about that shooting over in Helena. 401 00:19:05,348 --> 00:19:08,235 State Trooper. Imagine that. 402 00:19:08,319 --> 00:19:09,337 Not much to imagine. 403 00:19:09,421 --> 00:19:10,556 Mm. 404 00:19:10,640 --> 00:19:12,959 Don't suppose there is. 405 00:19:14,363 --> 00:19:17,024 Funny, you don't look the... 406 00:19:17,108 --> 00:19:18,890 lethal sort. 407 00:19:18,974 --> 00:19:20,728 Somebody tossed blood on our truck. 408 00:19:20,812 --> 00:19:21,859 Slashed the tires. 409 00:19:21,943 --> 00:19:23,564 Oh, it's probably some local boys 410 00:19:23,648 --> 00:19:26,049 havin' fun with folks such as yourselves. 411 00:19:27,534 --> 00:19:28,769 What kinda folks is that? 412 00:19:28,853 --> 00:19:31,755 Oh, you know. Folks from not around here. 413 00:19:32,013 --> 00:19:33,474 Small town. 414 00:19:33,558 --> 00:19:34,643 Don't take too much from it. 415 00:19:34,727 --> 00:19:36,591 We took plenty. 416 00:19:36,716 --> 00:19:39,702 Oh, if you want, I can, uh... 417 00:19:39,786 --> 00:19:42,553 open up an investigation. 418 00:19:42,637 --> 00:19:43,875 Would you like that? 419 00:19:43,959 --> 00:19:44,968 Let's cut to it. 420 00:19:45,052 --> 00:19:47,120 We're here about Blake Kleinsasser. 421 00:19:47,204 --> 00:19:49,089 Might've heard something about that. 422 00:19:49,173 --> 00:19:50,468 We're just trying to confirm 423 00:19:50,552 --> 00:19:52,025 the circumstances of the assault. 424 00:19:52,109 --> 00:19:53,627 I sent it up to state labs. 425 00:19:53,711 --> 00:19:55,463 - Ain't back yet. - We can wait. 426 00:19:55,547 --> 00:19:57,702 We'd also like to speak to the victim, Rosie Amaya. 427 00:19:57,786 --> 00:19:58,938 Nah, nah, nah, nah, nah. 428 00:19:59,022 --> 00:20:01,412 Poor girl's been through enough, in my opinion. 429 00:20:01,716 --> 00:20:04,023 May be better if you read the report. 430 00:20:04,107 --> 00:20:05,716 It's all in there. 431 00:20:06,090 --> 00:20:07,904 So... 432 00:20:08,326 --> 00:20:11,990 why don't you leave your number in front with... 433 00:20:12,085 --> 00:20:14,193 Angela... 434 00:20:14,510 --> 00:20:16,996 and I'll let you know when we get that evidence back. 435 00:20:17,080 --> 00:20:19,546 Thank you, ladies. 436 00:20:19,630 --> 00:20:21,600 Enjoy the town. 437 00:20:21,684 --> 00:20:23,635 It's a beautiful town. 438 00:20:24,633 --> 00:20:26,651 You can give us a call when the evidence comes in. 439 00:20:26,735 --> 00:20:28,144 Sure. 440 00:20:34,262 --> 00:20:35,347 Um... 441 00:20:35,431 --> 00:20:37,231 Excuse me! 442 00:20:37,315 --> 00:20:39,898 Um, where did you say you guys were staying? 443 00:20:39,982 --> 00:20:41,575 Just if any, uh... 444 00:20:41,659 --> 00:20:44,244 if any evidence comes in, I could have it sent over. 445 00:20:44,328 --> 00:20:45,378 Grey Cliff Inn. 446 00:20:45,462 --> 00:20:46,871 Oh, my. 447 00:20:46,955 --> 00:20:48,882 Okay. 448 00:20:48,966 --> 00:20:50,217 Anything you think we should be doing 449 00:20:50,301 --> 00:20:51,084 in the meantime? 450 00:20:51,168 --> 00:20:52,319 Well, I'm... I'm sure 451 00:20:52,403 --> 00:20:55,162 Sheriff Wagy gave you all the pertinents. 452 00:20:57,842 --> 00:20:59,659 What do you consider pertinent? 453 00:20:59,743 --> 00:21:01,162 Uh. 454 00:21:02,680 --> 00:21:04,832 Uh, I should get back. 455 00:21:04,916 --> 00:21:07,084 You take care. 456 00:21:12,089 --> 00:21:13,623 Hey, asshole. 457 00:21:16,330 --> 00:21:18,114 I'm thinkin' we should divide and conquer. 458 00:21:18,198 --> 00:21:18,883 Yeah. 459 00:21:18,967 --> 00:21:20,401 Sounds good to me. 460 00:21:20,531 --> 00:21:21,973 I'll go check out the bar 461 00:21:22,057 --> 00:21:23,902 where Blake and Rosie were last seen together, 462 00:21:23,986 --> 00:21:26,020 see what I can shake loose. 463 00:21:45,522 --> 00:21:46,907 The hell you want? 464 00:21:46,991 --> 00:21:48,742 Need help roundin' up some cows. 465 00:21:48,826 --> 00:21:50,445 That fence line you were supposed to fix... 466 00:21:50,529 --> 00:21:52,629 They got out there, down in that bad water. 467 00:21:52,713 --> 00:21:54,631 Busy. 468 00:22:05,709 --> 00:22:07,376 What the hell is this? 469 00:22:07,460 --> 00:22:10,013 That one of them rhetorical questions? 470 00:22:13,918 --> 00:22:16,296 You wanna kill me? Go on. 471 00:22:16,754 --> 00:22:19,289 Keep smokin' that stuff, I'm not gonna have to. 472 00:22:21,625 --> 00:22:23,460 Helps me focus. 473 00:22:26,798 --> 00:22:27,981 We gotta figure out what to do 474 00:22:28,065 --> 00:22:30,733 about Blake's old girlfriend sniffing around. 475 00:22:31,669 --> 00:22:33,636 Guess they didn't get the message. 476 00:22:36,311 --> 00:22:37,913 She's pretty. 477 00:22:39,647 --> 00:22:41,078 Partner is, too. 478 00:22:41,162 --> 00:22:43,163 I like watching them. 479 00:22:44,260 --> 00:22:47,788 Remember seeing Blake with the blonde. 480 00:22:47,872 --> 00:22:50,735 Swimming naked in the stock pond. 481 00:22:50,819 --> 00:22:53,238 I bet she smells like peppermint 482 00:22:53,322 --> 00:22:54,461 or something nice. 483 00:22:54,545 --> 00:22:56,390 The hell are you talking about? 484 00:23:01,863 --> 00:23:05,132 I watched them for a long time. 485 00:23:05,304 --> 00:23:07,258 You know what I was thinkin'? 486 00:23:07,342 --> 00:23:08,908 How she'd look in the waste pit, 487 00:23:08,992 --> 00:23:12,015 mixed in with all them dead cows... 488 00:23:12,473 --> 00:23:14,125 crows chewin' on her, 489 00:23:14,209 --> 00:23:16,328 worms havin' at her. 490 00:23:18,115 --> 00:23:21,773 You gotta get your head straight, brother. 491 00:23:21,916 --> 00:23:24,290 I know what you got goin' on in that trailer. 492 00:23:24,374 --> 00:23:25,793 Yeah, so? 493 00:23:25,877 --> 00:23:27,662 You're not invisible. 494 00:23:29,630 --> 00:23:32,054 Cheyenne's been running her mouth all over town. 495 00:23:32,138 --> 00:23:33,777 And if the old man catches word, 496 00:23:33,861 --> 00:23:36,328 he's gonna whup your ass. 497 00:23:36,932 --> 00:23:38,322 Then he'll shoot ya. 498 00:23:38,406 --> 00:23:41,342 Chi keeps runnin' her mouth, I'll cut her like a pony. 499 00:23:44,243 --> 00:23:45,640 No, you won't. 500 00:24:35,659 --> 00:24:37,310 Mrs. Kleinsasser? 501 00:24:38,457 --> 00:24:40,226 Jenny Hoyt. 502 00:24:41,146 --> 00:24:43,802 I don't know if you remember me. 503 00:24:43,886 --> 00:24:45,753 Oh, of course I do. 504 00:24:47,357 --> 00:24:50,265 Uh, w-would you like to come in for a cup of tea? 505 00:24:52,825 --> 00:24:54,425 Place hasn't changed. 506 00:24:55,495 --> 00:24:58,734 No, nothing does much around here, I'm afraid. 507 00:24:59,908 --> 00:25:01,281 Cecil. 508 00:25:01,365 --> 00:25:04,989 So, you've done awful well for yourself. 509 00:25:05,073 --> 00:25:07,059 I followed that case 510 00:25:07,143 --> 00:25:09,578 and you and... 511 00:25:09,724 --> 00:25:11,710 and your poor husband. 512 00:25:12,000 --> 00:25:14,520 Musta been terrible losing him like that. 513 00:25:14,604 --> 00:25:16,468 Not being able to say goodbye. 514 00:25:20,228 --> 00:25:22,852 I think about that every day when they leave this house... 515 00:25:22,936 --> 00:25:24,154 Am I ever gonna see them again, 516 00:25:24,238 --> 00:25:26,860 are they gonna walk through that door again, you know? 517 00:25:26,944 --> 00:25:29,740 Thanks, but I didn't come here to talk about me. 518 00:25:29,824 --> 00:25:31,075 No, of course not. 519 00:25:31,159 --> 00:25:32,409 I know. 520 00:25:33,417 --> 00:25:35,406 Blake reached out to me. 521 00:25:35,571 --> 00:25:38,039 I know he didn't do this. 522 00:25:39,448 --> 00:25:41,500 You know, I always had this hope 523 00:25:41,584 --> 00:25:44,945 that you and Blake would somehow end up together. 524 00:25:45,029 --> 00:25:46,439 I... 525 00:25:49,421 --> 00:25:51,200 What is this? 526 00:25:51,284 --> 00:25:53,296 Mr. Kleinsasser. 527 00:25:54,048 --> 00:25:55,976 Jenny Hoyt. 528 00:25:56,536 --> 00:25:58,321 I remember you. 529 00:25:58,405 --> 00:26:01,642 Horst, J-Jenny's here to talk about Blake. 530 00:26:01,733 --> 00:26:03,585 I figured as much. 531 00:26:07,939 --> 00:26:10,444 So, what is it brings you out here to ask 532 00:26:10,528 --> 00:26:12,446 that won't do for a call? 533 00:26:12,530 --> 00:26:15,324 I wanted to see where the assault on Rosie took place. 534 00:26:15,408 --> 00:26:18,161 I was hoping I could take a look at the caretaker's cabin. 535 00:26:18,245 --> 00:26:22,344 - Blake said that something... - I don't know what you do in Helena, 536 00:26:22,428 --> 00:26:24,937 but dropping in like you did... 537 00:26:25,155 --> 00:26:27,442 We call that trespassin' around these parts. 538 00:26:27,526 --> 00:26:29,445 You look like a smart lady who knows what happens 539 00:26:29,529 --> 00:26:32,464 when you trespass around these parts. 540 00:26:32,656 --> 00:26:33,852 Your wife invited me in. 541 00:26:33,936 --> 00:26:37,462 My wife is polite as the day is long. 542 00:26:37,546 --> 00:26:39,859 She can't help it. Bless her heart. 543 00:26:40,028 --> 00:26:41,313 Just so we're clear, go ahead, 544 00:26:41,397 --> 00:26:43,398 drink up your tea, and git. 545 00:26:44,329 --> 00:26:45,931 Don't come back. 546 00:28:28,063 --> 00:28:30,038 I met someone... 547 00:28:30,445 --> 00:28:32,585 someone special. 548 00:28:32,953 --> 00:28:35,093 She's not like you. 549 00:28:36,096 --> 00:28:38,163 She understands me. 550 00:28:41,228 --> 00:28:44,726 I wanted to come here and feel you one last time... 551 00:28:45,273 --> 00:28:47,187 to say goodbye. 552 00:28:47,480 --> 00:28:50,531 I know what we had wasn't real. 553 00:28:51,271 --> 00:28:53,079 I know that now. 554 00:28:53,163 --> 00:28:55,085 But it could have been. 555 00:29:00,748 --> 00:29:03,701 They say light a candle and make a wish. 556 00:29:05,709 --> 00:29:08,495 I'm not going to tell you my wish. 557 00:29:10,403 --> 00:29:12,522 This is goodbye. 558 00:29:23,444 --> 00:29:25,938 I'm sorry I shot ya. 559 00:29:26,022 --> 00:29:28,265 You was a good boy. 560 00:29:29,444 --> 00:29:31,468 Mine ain't worth a lick. 561 00:29:31,984 --> 00:29:33,930 My whole world's just slidin' down the crapper, 562 00:29:34,014 --> 00:29:36,266 and it's my own damn fault. 563 00:29:37,838 --> 00:29:39,064 I'd have been better off 564 00:29:39,148 --> 00:29:41,438 spillin' my seed down a gopher hole. 565 00:29:42,690 --> 00:29:45,470 But there they are, and here I am, 566 00:29:45,554 --> 00:29:47,408 and what they don't know, 567 00:29:47,492 --> 00:29:49,246 they ain't never gonna know. 568 00:29:49,330 --> 00:29:50,962 Blake was the only one worth a damn, 569 00:29:51,046 --> 00:29:53,016 and now I'm just bringin' in the sheaves, 570 00:29:53,100 --> 00:29:55,286 bringin' in the below-average sheaves. 571 00:29:55,370 --> 00:29:56,820 You gonna keep talkin' to that thing 572 00:29:56,904 --> 00:29:58,889 or you gonna take your pills? 573 00:29:59,774 --> 00:30:01,825 Cecil's the only one who understands me. 574 00:30:01,909 --> 00:30:04,428 And you're the one who shot him, don't forget. 575 00:30:04,512 --> 00:30:07,564 Oh, believe me, I have not forgotten. 576 00:30:07,648 --> 00:30:10,200 He was lookin' right at me when he dropped. 577 00:30:10,284 --> 00:30:13,620 And he's never stopped. 578 00:30:16,290 --> 00:30:19,543 Do you have something you wanna tell me? 579 00:30:19,627 --> 00:30:22,680 The moon is looking dull tonight. 580 00:30:26,133 --> 00:30:28,085 Hadn't noticed. 581 00:30:28,969 --> 00:30:31,497 What happened, Margaret? 582 00:30:31,581 --> 00:30:33,967 What do you mean? 583 00:30:37,211 --> 00:30:39,533 We had the prettiest horses, 584 00:30:39,617 --> 00:30:41,732 the best cattle, 585 00:30:41,816 --> 00:30:43,900 and the smartest kids. 586 00:30:43,984 --> 00:30:48,903 And now I'm just surrounded by lackluster in my last days, 587 00:30:48,987 --> 00:30:51,840 and I don't understand how that happened. 588 00:30:54,462 --> 00:30:56,447 Sit down. Take your pills, okay? 589 00:30:56,531 --> 00:30:57,859 Okay. 590 00:31:19,854 --> 00:31:21,487 Careful, sweetheart. 591 00:31:28,663 --> 00:31:30,463 Nothin' works anymore. 592 00:31:31,601 --> 00:31:33,249 I know. 593 00:31:34,902 --> 00:31:36,770 Here. 594 00:31:41,776 --> 00:31:43,209 Horst. 595 00:31:44,874 --> 00:31:46,478 Can we please talk about Blake? 596 00:31:46,562 --> 00:31:47,908 I cannot stand the thought 597 00:31:47,992 --> 00:31:49,908 of him sitting in that jail cell for one more night. 598 00:31:49,992 --> 00:31:53,937 - Please. - I-I told you, I'm taking care of that. 599 00:31:54,021 --> 00:31:56,273 Don't you worry, sweetheart. 600 00:31:59,760 --> 00:32:01,845 So, we're 4 feet deep in snow, 601 00:32:01,929 --> 00:32:03,714 and I'm trying to rope this damn thing. 602 00:32:03,798 --> 00:32:05,617 Next thing I know... 603 00:32:06,507 --> 00:32:08,685 this sumbitch just comes up and rams me. 604 00:32:08,769 --> 00:32:10,387 And I go ass over teakettle. 605 00:32:10,471 --> 00:32:12,723 Mm-hmm. Did you get her branded? 606 00:32:12,807 --> 00:32:14,391 Oh, we got her branded alright, yeah. 607 00:32:14,475 --> 00:32:16,527 This other time... Um, excuse me. 608 00:32:16,611 --> 00:32:17,540 Hi. 609 00:32:17,624 --> 00:32:19,362 Um, you here every night? 610 00:32:19,446 --> 00:32:21,109 Yes, ma'am. 611 00:32:21,437 --> 00:32:24,030 The night Blake Kleinsasser was here? 612 00:32:24,114 --> 00:32:26,369 ♪ I would throw away my gold and my silver ♪ 613 00:32:26,453 --> 00:32:28,705 Sure was. He was with that girl. 614 00:32:28,789 --> 00:32:30,306 Anything you could tell me? 615 00:32:30,390 --> 00:32:31,808 Not much to tell. 616 00:32:31,892 --> 00:32:33,477 I mean, he was pretty drunk, having a good time. 617 00:32:33,561 --> 00:32:35,446 Sold him a bottle of whiskey to go, and he left. 618 00:32:35,530 --> 00:32:36,780 ♪ Then I would crawl through the fire of burning embers ♪ 619 00:32:36,864 --> 00:32:38,682 That's the last I saw him. Another round? 620 00:32:38,766 --> 00:32:40,016 Yeah, Nick. Yeah, yeah, top me up. 621 00:32:40,100 --> 00:32:41,585 - You don't need... - This one's on me. 622 00:32:41,669 --> 00:32:44,521 ♪ I would die just to make you understand ♪ 623 00:32:44,605 --> 00:32:46,122 Hey, Chi. I didn't see you there. 624 00:32:46,206 --> 00:32:47,758 Mm, that's 'cause you were too busy 625 00:32:47,842 --> 00:32:50,527 mouthin' off to the pretty girl. 626 00:32:50,611 --> 00:32:52,228 He ain't a finisher. 627 00:32:52,312 --> 00:32:53,630 He ain't even a starter. 628 00:32:53,714 --> 00:32:56,166 He's just a talker and a drunk. Ain't that right, Danny? 629 00:32:56,250 --> 00:32:57,784 Sit down. 630 00:33:00,600 --> 00:33:01,671 Bitch. 631 00:33:01,755 --> 00:33:03,106 Oh, yes. 632 00:33:03,190 --> 00:33:05,408 I'm the best bitch you ever had. 633 00:33:05,492 --> 00:33:08,445 Maybe someday, I'll give you another ride, 634 00:33:08,529 --> 00:33:11,427 let you try to set your post. 635 00:33:11,511 --> 00:33:13,316 Get outta here. 636 00:33:13,400 --> 00:33:14,985 ♪ Bring color back to my eyes ♪ 637 00:33:15,069 --> 00:33:16,653 Don't worry about him. 638 00:33:16,737 --> 00:33:18,154 He's harmless. 639 00:33:18,238 --> 00:33:19,823 Sadly. 640 00:33:19,907 --> 00:33:23,026 ♪ Yeah, won't you just step inside? ♪ 641 00:33:23,110 --> 00:33:25,171 Cheyenne Kleinsasser. 642 00:33:26,445 --> 00:33:27,953 Cassie Dewell. 643 00:33:28,115 --> 00:33:29,032 Yeah. 644 00:33:29,116 --> 00:33:30,647 Heard about you. 645 00:33:30,731 --> 00:33:33,011 ♪ I'd do anything you please ♪ 646 00:33:33,095 --> 00:33:34,481 And where's your partner? 647 00:33:34,565 --> 00:33:35,884 ♪ You give me that sweet spring fever ♪ 648 00:33:35,968 --> 00:33:36,907 She's working on something. 649 00:33:36,991 --> 00:33:38,353 Mm. 650 00:33:38,437 --> 00:33:41,344 Helping poor old Blake out, I bet. 651 00:33:41,428 --> 00:33:42,813 He's sure gonna need it. 652 00:33:42,897 --> 00:33:44,908 ♪ Oh, you set my soul on fire ♪ 653 00:33:44,992 --> 00:33:46,695 You think he did it? 654 00:33:47,097 --> 00:33:49,164 Don't matter what I think. 655 00:33:49,248 --> 00:33:51,449 Haven't seen him in years. 656 00:33:51,843 --> 00:33:55,125 And then he blows back in town 'cause Daddy's dying, 657 00:33:55,209 --> 00:33:57,337 says he's got all these great ideas for the ranch, 658 00:33:57,421 --> 00:34:00,679 like he suddenly wants to be a part of the family. 659 00:34:00,791 --> 00:34:02,999 What was his relationship to Rosie? 660 00:34:03,083 --> 00:34:04,954 Don't know about where you come from, 661 00:34:05,038 --> 00:34:06,361 but up here... 662 00:34:06,445 --> 00:34:07,978 you walk out that door with a man, 663 00:34:08,062 --> 00:34:09,689 you better know what you want from him 664 00:34:09,773 --> 00:34:11,575 and what you don't. 665 00:34:11,659 --> 00:34:13,720 Now, maybe she just needed a ride. 666 00:34:13,804 --> 00:34:15,531 I don't know. 667 00:34:15,892 --> 00:34:18,682 But him beatin' on her like that... 668 00:34:18,766 --> 00:34:20,651 It's despicable, is what it is. 669 00:34:20,735 --> 00:34:22,579 So you do think that he did it? 670 00:34:22,663 --> 00:34:24,579 ♪ 'Cause you give me that sweet spring fever ♪ 671 00:34:24,663 --> 00:34:26,422 Brothers can be challenging. 672 00:34:26,506 --> 00:34:27,954 ♪ I'd do anything you please ♪ 673 00:34:28,038 --> 00:34:29,626 They say all they do is to protect you 674 00:34:29,710 --> 00:34:31,027 and 675 00:34:31,111 --> 00:34:32,931 shove your face into a cow pie. 676 00:34:33,015 --> 00:34:34,853 ♪ Bring me down to my knees ♪ 677 00:34:34,937 --> 00:34:36,173 I don't know Blake anymore. 678 00:34:36,257 --> 00:34:37,467 He left. 679 00:34:37,551 --> 00:34:39,970 ♪ Oh, you set my soul on fire ♪ 680 00:34:40,054 --> 00:34:41,509 What do your brothers think? 681 00:34:41,593 --> 00:34:42,867 Hmm. 682 00:34:43,976 --> 00:34:45,859 Hell if I know. 683 00:34:46,096 --> 00:34:48,111 John Wayne's probably thinking 684 00:34:48,195 --> 00:34:50,984 he's gonna get the ranch when Daddy passes. 685 00:34:51,080 --> 00:34:52,781 How's that sit with you? 686 00:34:53,748 --> 00:34:55,398 You know. 687 00:34:55,847 --> 00:34:58,273 I'm supposed to shut my mouth and know my place. 688 00:34:58,591 --> 00:34:59,925 Right. 689 00:35:02,609 --> 00:35:04,937 Excuse me a minute. 690 00:35:05,579 --> 00:35:07,497 Guess who I'm talking to. 691 00:35:07,581 --> 00:35:09,331 Cheyenne Kleinsasser. 692 00:35:09,415 --> 00:35:11,249 She give you anything? 693 00:35:12,252 --> 00:35:14,237 Nothing concrete. She's a talker, though. 694 00:35:14,321 --> 00:35:15,772 Just like I remember. 695 00:35:15,856 --> 00:35:17,107 How'd it go at the ranch? 696 00:35:17,191 --> 00:35:18,097 It didn't. 697 00:35:18,181 --> 00:35:19,765 Got run off. 698 00:35:20,861 --> 00:35:22,378 I know a back way in. 699 00:35:22,462 --> 00:35:24,214 I need to get in there and check Blake's story. 700 00:35:24,298 --> 00:35:25,626 Drop me a pin, I'll meet ya there. 701 00:35:25,710 --> 00:35:27,551 Okay. 702 00:35:31,893 --> 00:35:33,879 Word of advice. 703 00:35:33,963 --> 00:35:35,218 While I appreciate 704 00:35:35,302 --> 00:35:38,194 someone pretending to care about my big brother, 705 00:35:38,278 --> 00:35:40,836 other men in my family are less enthusiastic 706 00:35:40,920 --> 00:35:43,734 about out-of-towners asking too many questions. 707 00:35:43,818 --> 00:35:46,737 ♪ You threw my beat red heart into a deep dark hole ♪ 708 00:35:46,821 --> 00:35:48,939 Anytime you wanna talk, we're at the Grey Cliff. 709 00:35:49,023 --> 00:35:49,970 Don't wait up. 710 00:35:50,054 --> 00:35:51,868 ♪ Bah bah bah ♪ 711 00:35:51,952 --> 00:35:53,777 She was just leavin', JW. 712 00:35:53,861 --> 00:35:55,211 Have a drink with me. 713 00:35:55,295 --> 00:35:56,767 ♪ 714 00:35:56,851 --> 00:35:58,281 C'mon. 715 00:35:58,365 --> 00:36:01,417 ♪ Ba-ba, ba-ba-ba ♪ 716 00:36:01,501 --> 00:36:02,843 I'm good. 717 00:36:06,331 --> 00:36:07,821 Leave her be, JW. 718 00:36:31,257 --> 00:36:34,345 You, um... You told me to tell ya 719 00:36:34,429 --> 00:36:38,079 if something out of the ordinary happened with the Pergman case. 720 00:36:38,163 --> 00:36:40,740 This feels like it qualifies. 721 00:36:41,453 --> 00:36:45,132 That camera we set up... We got something. 722 00:36:49,593 --> 00:36:51,448 There's his mother's grave. 723 00:36:51,532 --> 00:36:52,915 That's Ronald? 724 00:36:52,999 --> 00:36:54,328 Yep. 725 00:36:57,024 --> 00:36:59,906 Slept there all night. 726 00:37:00,075 --> 00:37:02,085 Mother issues. 727 00:37:03,764 --> 00:37:05,231 Right? 728 00:37:12,873 --> 00:37:13,921 Thank you, Kent. 729 00:37:14,005 --> 00:37:15,552 You're welcome. 730 00:38:21,200 --> 00:38:23,121 Wha...? 731 00:38:36,212 --> 00:38:37,798 Evening, Officer. 732 00:38:37,882 --> 00:38:39,933 Saw you swerving back there, coming out of the bar. 733 00:38:40,017 --> 00:38:41,685 You been drinkin'? 734 00:38:41,784 --> 00:38:43,535 Um, n-no, sir. 735 00:38:43,619 --> 00:38:46,688 So you don't mind taking a Breathalyzer for me? 736 00:38:48,667 --> 00:38:51,636 I-I have the right to refuse a Breathalyzer. 737 00:38:51,835 --> 00:38:53,420 You certainly do. 738 00:38:53,504 --> 00:38:55,772 Step out of the car, please. 739 00:38:57,456 --> 00:38:59,542 Officer, I-I'm a private investigator. 740 00:38:59,626 --> 00:39:01,973 - I... - Don't make me ask you again. 741 00:39:09,730 --> 00:39:11,817 I'm unbuckling. 742 00:39:23,631 --> 00:39:26,099 What are... What are you doing? 743 00:39:27,102 --> 00:39:28,359 What... 744 00:39:28,443 --> 00:39:33,614 This will go a whole lot better if you don't fight. 745 00:40:23,225 --> 00:40:25,276 Get in, son. 746 00:40:25,360 --> 00:40:26,445 I can walk. 747 00:40:26,529 --> 00:40:29,083 You can, but you won't. 748 00:40:29,167 --> 00:40:31,401 Get in the car. 749 00:40:35,365 --> 00:40:38,434 ♪ That you suffer ♪ 750 00:40:51,233 --> 00:40:54,135 ♪ Oh, now the panic is gone ♪ 751 00:40:56,276 --> 00:40:57,733 Hey, we got a visitor. 752 00:40:57,817 --> 00:41:00,599 ♪ Of those you stood beside ♪ 753 00:41:01,468 --> 00:41:02,953 ♪ Words you know ♪ 754 00:41:03,037 --> 00:41:04,732 Hey, where you going? 755 00:41:04,816 --> 00:41:06,317 Hey! 756 00:41:14,485 --> 00:41:16,419 Hey, I asked you... Where you going? 757 00:41:27,488 --> 00:41:30,793 Don't you look pretty in there with all them dead things? 758 00:41:30,877 --> 00:41:33,691 ♪ Betrothed to their piety 759 00:41:33,775 --> 00:41:36,996 ♪ They cheer and toast to the Holy Ghost ♪ 760 00:41:37,080 --> 00:41:40,084 ♪ But just won't let me be 761 00:41:40,168 --> 00:41:43,255 ♪ I will burn your kingdom down ♪ 762 00:41:43,339 --> 00:41:47,475 ♪ If you try to conquer me and mine ♪ 763 00:41:51,485 --> 00:41:53,501 You just passed the sheriff's office. 764 00:41:53,585 --> 00:41:56,021 Yes, ma'am, we did. 765 00:41:57,380 --> 00:41:58,751 ♪ I will burn your kingdom down ♪ 766 00:41:58,835 --> 00:42:00,251 Where the hell are you taking me? 767 00:42:00,335 --> 00:42:05,030 ♪ If you try to conquer me and mine ♪ 768 00:42:06,766 --> 00:42:09,185 ♪ I'm a man of my word 769 00:42:09,269 --> 00:42:10,453 ♪ And I will burn your kingdom down ♪ 770 00:42:10,537 --> 00:42:12,361 Kinda dumb comin' out here alone, 771 00:42:12,445 --> 00:42:14,447 trespassin'. 772 00:42:14,560 --> 00:42:15,993 Or did you come to see me? 773 00:42:16,247 --> 00:42:22,313 ♪ Me and mine 774 00:42:22,397 --> 00:42:24,071 Captions by VITA... 52738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.