Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,154
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:04,154 --> 00:00:06,448
Is your mother here? She hasn't
been returning my calls.
3
00:00:06,448 --> 00:00:08,116
Have you seen Erik?
Help!
4
00:00:08,116 --> 00:00:10,452
? If you're happy and you know it, clap your hands ?
5
00:00:11,578 --> 00:00:13,330
Let's go,
let's go, let's go!
6
00:00:14,373 --> 00:00:15,999
- Do you know this man?
- No.
7
00:00:15,999 --> 00:00:17,709
He may have a 12-year-old boy
with him.
8
00:00:17,709 --> 00:00:19,127
Where do you stand,
Merrilee?
9
00:00:19,127 --> 00:00:20,337
Where do I stand?
10
00:00:20,337 --> 00:00:22,381
Just tell me
which side you're on. My own.
11
00:00:22,381 --> 00:00:25,050
Your pal Rick Legarski? He won't
be going free after all.
12
00:00:25,050 --> 00:00:27,261
He's dead. Wife killed him.
13
00:00:27,261 --> 00:00:29,221
Can you tell us about
the man who took you?
14
00:00:29,221 --> 00:00:30,931
He jumped.
You saw him jump?
15
00:00:30,931 --> 00:00:32,266
We sped away too fast.
16
00:00:34,026 --> 00:00:40,100
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
17
00:00:50,075 --> 00:00:52,995
? Dear Mr. Fantasy ?
18
00:00:52,995 --> 00:00:54,496
? Play us a tune ?
19
00:00:54,496 --> 00:00:56,331
Thank you, sweetie.
20
00:00:56,331 --> 00:00:57,582
Have a smiley day.
21
00:00:57,582 --> 00:01:02,170
? Something to make us all happy ?
22
00:01:02,170 --> 00:01:03,672
? Do anything ?
23
00:01:03,672 --> 00:01:05,007
Right on time, Jean.
24
00:01:05,007 --> 00:01:07,342
? Take us out of this gloom ?
25
00:01:07,342 --> 00:01:10,304
? Sing a song, play guitar ?
26
00:01:10,304 --> 00:01:14,349
? Make it snappy ?
27
00:01:14,349 --> 00:01:19,938
? You are the one who can make us all laugh ?
28
00:01:19,938 --> 00:01:26,111
? But doing that, you break out in tears ?
29
00:01:26,111 --> 00:01:28,071
? Please don't be sad ?
30
00:01:28,071 --> 00:01:31,950
? If it was a straight mind you had ?
31
00:01:31,950 --> 00:01:36,747
? We wouldn't have known you all these years ?
32
00:01:36,747 --> 00:01:39,958
? Please, Mr. Fantasy ?
33
00:01:39,958 --> 00:01:41,335
Hey!
34
00:01:41,335 --> 00:01:42,836
Oh! Arthur!
35
00:01:42,836 --> 00:01:44,087
You scared the hell
outta me.
36
00:01:44,087 --> 00:01:45,505
You almost
peed yourself.
37
00:01:45,505 --> 00:01:48,342
Hey.
Language, young lady.
38
00:01:48,342 --> 00:01:51,011
I used to know a girl
a bit older than you,
39
00:01:51,011 --> 00:01:52,346
but just as beautiful.
40
00:01:52,346 --> 00:01:54,056
Same golden hair.
41
00:01:54,056 --> 00:01:55,932
But she had a foul mouth.
42
00:01:55,932 --> 00:01:58,018
Unladylike. Coarse, Vulgar.
The things she --
43
00:01:58,018 --> 00:01:59,436
It's okay, really.
44
00:01:59,436 --> 00:02:00,687
No, you're right,
Scarlet.
45
00:02:00,687 --> 00:02:03,357
A lady is as a lady does.
46
00:02:03,357 --> 00:02:05,150
Now, my mother always said
47
00:02:05,150 --> 00:02:07,486
you catch more flies with honey
than vinegar.
48
00:02:07,486 --> 00:02:09,279
Well, she sounds
like a smart woman.
49
00:02:10,072 --> 00:02:12,491
Very.
50
00:02:12,491 --> 00:02:14,409
Now, Phoebe, do you know
what that means?
51
00:02:14,409 --> 00:02:15,702
No.
52
00:02:15,702 --> 00:02:17,829
You watch that pretty
little tongue of yours,
53
00:02:17,829 --> 00:02:20,499
and your mom and me
might take you for ice cream!
54
00:02:22,751 --> 00:02:24,670
I'm sorry.
She thought it was funny.
55
00:02:24,670 --> 00:02:26,672
You're so good with her.
56
00:02:30,717 --> 00:02:33,136
? If you're happy and you know it, clap your hands ?
57
00:02:34,513 --> 00:02:37,057
? If you're happy and you know it, clap your hands ?
58
00:02:38,183 --> 00:02:40,394
? If you're happy and you know it ?
59
00:02:40,394 --> 00:02:42,145
? And you really want to show it ?
60
00:02:42,145 --> 00:02:45,023
? If you're happy and you know it, clap your hands ?
61
00:02:46,400 --> 00:02:48,735
? If you're happy and you know it, stomp... ?
62
00:02:50,070 --> 00:02:51,988
? If you're happy... ?
63
00:02:58,745 --> 00:03:00,414
? If you're happy and you know it ?
64
00:03:00,414 --> 00:03:02,499
? And you really want to show it ?
65
00:03:02,499 --> 00:03:05,210
? If you're happy and you know it, stomp your feet ?
66
00:03:26,940 --> 00:03:29,734
No.
67
00:03:29,734 --> 00:03:32,487
Twenty bucks
it's the secretary.
68
00:03:35,740 --> 00:03:38,285
Cassie?
69
00:03:38,285 --> 00:03:39,619
Yeah. What?
70
00:03:39,619 --> 00:03:42,330
What is it?
71
00:03:42,330 --> 00:03:45,167
Nothing. I'm good.
72
00:03:45,167 --> 00:03:46,877
Cody used to play
the nothing game.
73
00:03:46,877 --> 00:03:48,044
It's never nothing.
74
00:03:48,044 --> 00:03:50,672
It's this job, I guess.
75
00:03:50,672 --> 00:03:53,175
This job or the job?
76
00:03:53,175 --> 00:03:56,678
Both. Both.
77
00:03:57,971 --> 00:04:01,224
Kai asked me last night
if he was safe, before bed.
78
00:04:01,224 --> 00:04:03,059
He asked me to check
the windows and the doors,
79
00:04:03,059 --> 00:04:04,811
make sure
that they were locked.
80
00:04:04,811 --> 00:04:06,730
I can't tell him
that he's safe,
81
00:04:06,730 --> 00:04:08,648
because we let Ronald
get away.
82
00:04:08,648 --> 00:04:11,318
Cassie.
And here we are...
83
00:04:11,318 --> 00:04:14,488
working domestics
instead of tracking him.
84
00:04:14,488 --> 00:04:17,282
Domestics
keep the lights on.
85
00:04:17,282 --> 00:04:19,784
Yeah, I know.
86
00:04:19,784 --> 00:04:21,119
I know.
87
00:04:21,119 --> 00:04:24,623
Look. I think about it, too.
Everything.
88
00:04:24,623 --> 00:04:29,044
Cody. The other girls
that Ronald kidnapped.
89
00:04:29,044 --> 00:04:32,214
But...
we saved those girls.
90
00:04:32,214 --> 00:04:34,049
We nailed that
sonofabitch Legarski.
91
00:04:34,049 --> 00:04:36,676
There's something
to that.
92
00:04:36,676 --> 00:04:38,261
Mm.
93
00:04:38,261 --> 00:04:40,013
And we got movement.
94
00:04:42,182 --> 00:04:44,518
There he is. Alan.
95
00:04:44,518 --> 00:04:47,395
Looks like he's got
one hell of a night planned.
96
00:04:47,395 --> 00:04:50,524
What's in the box?
Kinky.
97
00:04:55,529 --> 00:04:56,822
Oh, oh.
98
00:04:59,115 --> 00:05:00,492
Looks like
his company arrived.
99
00:05:01,910 --> 00:05:05,038
Maybe we'll get an early night.
That's a big truck.
100
00:05:05,038 --> 00:05:09,000
Cowgirl?
Big cowgirl.
101
00:05:11,461 --> 00:05:12,754
Okay.
102
00:05:12,754 --> 00:05:14,673
Not what I was expecting.
103
00:05:14,673 --> 00:05:18,385
I take back what I said
about domestics.
104
00:05:18,385 --> 00:05:20,136
Who are these guys?
105
00:05:22,389 --> 00:05:24,349
Okay. You ready?
Yeah.
106
00:05:30,730 --> 00:05:32,148
Listen, guys.
You're late.
107
00:05:36,444 --> 00:05:38,905
Gonna have to
make this quick.
108
00:05:41,241 --> 00:05:43,660
What's that?
Just hand it over.
109
00:05:44,703 --> 00:05:47,205
Uh, look, I-I don't want
any trouble.
110
00:05:47,205 --> 00:05:49,249
My wife, she's a bit of
a catastrophic thinker.
111
00:05:49,249 --> 00:05:50,667
If I'm not home
on the minute,
112
00:05:50,667 --> 00:05:52,460
her mind goes to
"dead in a ditch."
113
00:05:54,379 --> 00:05:55,714
It comes from
a place of love.
114
00:05:56,882 --> 00:05:58,717
Is that right?
115
00:05:58,717 --> 00:05:59,968
So, how does it look?
116
00:05:59,968 --> 00:06:01,344
Let's go.
117
00:06:03,680 --> 00:06:06,182
Look. I'm just trying to
support my family, okay?
118
00:06:06,182 --> 00:06:07,434
I-I need this deal t-to --
119
00:06:07,434 --> 00:06:08,935
Just don't -- don't --
don't hurt me.
120
00:06:08,935 --> 00:06:11,813
Move. Now.
121
00:06:15,692 --> 00:06:17,736
You know, it does better
with living things.
122
00:06:17,736 --> 00:06:18,987
All right.
123
00:06:18,987 --> 00:06:20,280
All right.
124
00:06:24,951 --> 00:06:26,494
Drop your weapons!
125
00:06:26,494 --> 00:06:27,662
Did you call the cops?
126
00:06:27,662 --> 00:06:29,122
Put your weapons down.
127
00:06:29,831 --> 00:06:31,458
I don't see no badge.
128
00:06:31,458 --> 00:06:32,751
We're private
investigators.
129
00:06:32,751 --> 00:06:35,503
Right. So, here's how
this is gonna work.
130
00:06:35,503 --> 00:06:37,756
You two rent-a-cops,
you're gonna turn around
131
00:06:37,756 --> 00:06:40,508
and walk out that door,
'cause if you don't --
132
00:06:40,508 --> 00:06:42,177
I called the cops.
133
00:06:42,177 --> 00:06:43,345
You're bluffing.
134
00:06:45,805 --> 00:06:46,932
What the...?
135
00:06:47,974 --> 00:06:49,184
Maybe.
136
00:06:50,018 --> 00:06:52,687
But if I'm not, then
you have about 30 seconds
137
00:06:52,687 --> 00:06:55,106
before our friends come
and crash your little party.
138
00:06:55,106 --> 00:06:56,358
Hey, hey!
139
00:06:56,358 --> 00:06:59,319
Hey. Let me tell you
how this is gonna go.
140
00:06:59,319 --> 00:07:01,571
You two are gonna
walk out that door...
141
00:07:01,571 --> 00:07:04,574
and we agree to forget
each other's faces.
142
00:07:04,574 --> 00:07:05,742
We didn't come here
for you.
143
00:07:08,036 --> 00:07:08,995
Hey! Hey! Hey!
144
00:07:08,995 --> 00:07:10,955
Relax!
Hey, hey! Hey.
145
00:07:11,665 --> 00:07:14,501
Telling a woman to relax
is never a good idea.
146
00:07:18,171 --> 00:07:21,591
I don't think I'll be
forgetting your face.
147
00:07:21,591 --> 00:07:22,676
It's too pretty.
148
00:07:22,676 --> 00:07:24,678
Go. Before
we change our minds.
149
00:07:24,678 --> 00:07:25,679
Go.
150
00:07:28,390 --> 00:07:30,183
Go!
151
00:07:37,023 --> 00:07:38,733
-Alan.
-What was that?
152
00:07:38,733 --> 00:07:41,152
Alan, they're gone.
153
00:07:43,405 --> 00:07:44,531
Alan's gone.
154
00:07:44,531 --> 00:07:46,199
Great.
155
00:07:46,199 --> 00:07:48,368
Domestics, huh?
156
00:07:48,368 --> 00:07:50,370
Domestics.
157
00:07:50,370 --> 00:07:52,372
His name's Alan Headley.
158
00:07:52,372 --> 00:07:54,749
Wife hired us to look
into possible infidelity.
159
00:07:54,749 --> 00:07:56,960
Though, after tonight,
cheating is gonna be
160
00:07:56,960 --> 00:07:58,336
the least
of her concerns.
161
00:07:58,336 --> 00:07:59,337
Plates? Make, model?
162
00:07:59,337 --> 00:08:01,506
Toyota Corolla.
It's all in there.
163
00:08:01,506 --> 00:08:02,966
What about the two men?
164
00:08:02,966 --> 00:08:05,927
Big-ass truck.
Black. No plates.
165
00:08:05,927 --> 00:08:07,554
What do you think?
166
00:08:08,805 --> 00:08:11,182
Drugs.
Some deal gone bad.
167
00:08:11,182 --> 00:08:12,642
Okay, I'll put out an APB
on the vehicle.
168
00:08:12,642 --> 00:08:13,852
In the meantime,
we need to know
169
00:08:13,852 --> 00:08:15,186
exactly what the hell's
going on here.
170
00:08:15,186 --> 00:08:19,190
So when you speak to his wife,
Naomi, let her down easy.
171
00:08:19,190 --> 00:08:20,191
Where you going?
172
00:08:20,191 --> 00:08:22,485
Wife made meatloaf.
I'll be back.
173
00:08:48,011 --> 00:08:50,680
Uh, Horst Kleinsasser's
calling for you.
174
00:08:56,436 --> 00:08:57,437
Hey, Horst.
175
00:08:57,437 --> 00:09:00,023
Hey, Tad.
176
00:09:00,023 --> 00:09:03,109
May I please speak
to my son, Blake?
177
00:09:03,109 --> 00:09:06,404
Already passed the message on.
He don't wanna talk.
178
00:09:06,404 --> 00:09:07,989
Yeah, well,
you go make him.
179
00:09:07,989 --> 00:09:09,866
I can't do that.
180
00:09:09,866 --> 00:09:11,785
He used his call
to hire a lawyer.
181
00:09:11,785 --> 00:09:13,536
Oh, did he, now?
182
00:09:17,207 --> 00:09:19,918
Well, you tell him
that I'm coming down there.
183
00:09:59,457 --> 00:10:02,585
Your husband
isn't cheating, Naomi.
184
00:10:04,337 --> 00:10:07,924
What do you mean
he isn't cheating?
185
00:10:07,924 --> 00:10:11,177
He's been texting someone
and hiding it from me
186
00:10:11,177 --> 00:10:13,054
and running out
at odd hours in the night.
187
00:10:13,054 --> 00:10:16,558
What we walked into appeared to
be some kind of a deal gone bad.
188
00:10:16,558 --> 00:10:18,017
Was it drugs?
189
00:10:18,017 --> 00:10:19,144
We don't know.
190
00:10:19,144 --> 00:10:20,645
Alan is 10 years sober.
191
00:10:20,645 --> 00:10:22,856
He would never be involved
in anything like this.
192
00:10:22,856 --> 00:10:25,525
Naomi, these men
your husband was meeting,
193
00:10:25,525 --> 00:10:26,693
they're dangerous.
194
00:10:26,693 --> 00:10:29,654
We're afraid they
might be looking for him.
195
00:10:29,654 --> 00:10:31,239
Oh, my God.
196
00:10:32,490 --> 00:10:34,951
Well, you have to find him.
Please.
197
00:10:34,951 --> 00:10:37,162
We're gonna need access
to your bank accounts,
198
00:10:37,162 --> 00:10:39,038
your credit cards,
social media --
199
00:10:39,038 --> 00:10:41,666
anything you can think
that can give us insight to Alan's activities.
200
00:10:41,666 --> 00:10:43,668
Of course.
201
00:10:43,668 --> 00:10:48,590
Alan promised to do whatever
it took to help our family.
202
00:10:48,590 --> 00:10:51,134
I never imagined
that meant...
203
00:10:52,677 --> 00:10:53,887
I'm gonna be sick.
204
00:10:57,015 --> 00:10:58,391
Am I in danger?
205
00:10:58,391 --> 00:11:01,060
You're --
You're gonna be safe.
206
00:11:01,060 --> 00:11:03,688
You just tell us
the minute you hear from him.
207
00:11:09,485 --> 00:11:10,820
There's his car.
208
00:11:19,746 --> 00:11:21,497
Oh!
Here's a good one.
209
00:11:21,497 --> 00:11:23,166
Johnny over at
the Bluebird Ranch
210
00:11:23,166 --> 00:11:25,793
says that aliens
are taking his cows.
211
00:11:25,793 --> 00:11:27,962
Fresh coffee
if anyone wants.
212
00:11:27,962 --> 00:11:29,380
-Did you say coffee?
-Yeah.
213
00:11:29,380 --> 00:11:32,425
-I want coffee.
-Ooh, wild one last night?
214
00:11:32,425 --> 00:11:34,093
I had a feeling
about that one.
215
00:11:34,093 --> 00:11:36,054
Oh, really?
Next time, say something.
216
00:11:36,054 --> 00:11:38,348
Aliens taking cows is looking
pretty good right now.
217
00:11:43,353 --> 00:11:46,022
Dewell and Hoyt.
This is Jerrie.
218
00:11:50,818 --> 00:11:52,737
Hello?
219
00:11:56,282 --> 00:11:58,910
Blocked number...hung up.
220
00:11:58,910 --> 00:12:01,621
Okay, that's weird.
I got one yesterday.
221
00:12:01,621 --> 00:12:02,747
Really?
222
00:12:02,747 --> 00:12:04,415
It's Naomi.
223
00:12:04,415 --> 00:12:06,334
Alan didn't come home
last night.
224
00:12:06,334 --> 00:12:07,585
We should
head over there.
225
00:12:07,585 --> 00:12:08,836
Okay.
226
00:12:14,717 --> 00:12:16,135
I feel helpless.
227
00:12:16,135 --> 00:12:18,680
Try to keep your mind off
things. We've got it from here.
228
00:12:18,680 --> 00:12:21,599
As soon as we find anything
concrete, we'll let you know.
229
00:12:24,602 --> 00:12:26,062
What's this?
230
00:12:26,062 --> 00:12:28,356
Dad, uh, these
are the investigators
231
00:12:28,356 --> 00:12:29,649
that I told you about.
232
00:12:29,649 --> 00:12:32,277
Oh, right.
Dewell and Hoyt.
233
00:12:32,277 --> 00:12:35,822
Bruce Stone.
Nice to meet ya.
234
00:12:35,822 --> 00:12:39,075
How you holding up, my girl?
I'm okay.
235
00:12:39,075 --> 00:12:40,285
Thanks for coming, Dad.
236
00:12:40,285 --> 00:12:42,495
Oh, yeah, of course.
237
00:12:43,496 --> 00:12:45,290
Can we have a word outside?
Sure.
238
00:12:51,796 --> 00:12:53,881
How much is my daughter
paying you?
239
00:12:53,881 --> 00:12:57,552
We're not
at liberty to discuss that.
240
00:12:57,552 --> 00:12:58,678
Please.
241
00:12:58,678 --> 00:13:00,763
Because whatever it is,
she can't afford it.
242
00:13:00,763 --> 00:13:03,016
I'll end up footing the bill
one way or another,
243
00:13:03,016 --> 00:13:06,060
which is fine, but let's
just end this whole mess.
244
00:13:06,060 --> 00:13:08,104
Alan isn't missing.
245
00:13:08,104 --> 00:13:09,564
What are you
talking about?
246
00:13:09,564 --> 00:13:11,274
I just spoke with him.
247
00:13:11,274 --> 00:13:13,985
Called me about an hour ago,
said he'll be home this evening.
248
00:13:13,985 --> 00:13:16,029
Why didn't you tell Naomi?
249
00:13:16,029 --> 00:13:17,697
He didn't want me to.
250
00:13:18,990 --> 00:13:21,242
He wants a chance
to explain himself.
251
00:13:22,493 --> 00:13:24,746
Look. Alan is selling
his collectibles.
252
00:13:24,746 --> 00:13:28,291
He finds his buyers on
the Craigslist and whatnot.
253
00:13:28,291 --> 00:13:32,045
He's not getting rich, but
he's doing whatever it takes.
254
00:13:32,045 --> 00:13:34,797
And it would break his heart
if Naomi knew.
255
00:13:34,797 --> 00:13:36,883
She knows how much those
collections mean to him.
256
00:13:36,883 --> 00:13:39,302
Pulling a Glock on someone
for a Mickey Mantle?
257
00:13:39,302 --> 00:13:41,512
Hey, I have no idea
what happened there.
258
00:13:41,512 --> 00:13:44,182
It sounds like
he got a bad element.
259
00:13:44,182 --> 00:13:47,018
But I'm sure I'll get the whole
story once he gets home.
260
00:13:47,018 --> 00:13:48,853
Why didn't he come to you
for a loan?
261
00:13:48,853 --> 00:13:52,356
Knowing Alan -- pride.
262
00:13:52,356 --> 00:13:54,859
So, if you can just
send your bill to me,
263
00:13:54,859 --> 00:13:56,319
I'll take care of everything
from here.
264
00:13:58,821 --> 00:14:00,573
Where's Alan right now?
265
00:14:03,326 --> 00:14:04,452
Coming home.
266
00:14:05,495 --> 00:14:07,497
Thanks for everything
you've done.
267
00:14:09,373 --> 00:14:11,501
Let's get back
to the office.
268
00:14:11,501 --> 00:14:13,211
Doesn't pass
the smell test.
269
00:14:13,211 --> 00:14:14,587
Not for a second.
270
00:14:21,385 --> 00:14:22,470
Hey.
271
00:14:25,223 --> 00:14:27,475
Rock paper
for the new guy?
272
00:14:30,937 --> 00:14:32,063
Ooh.
273
00:14:32,063 --> 00:14:34,774
Can smell
the ex-wife from here.
274
00:14:34,774 --> 00:14:36,484
Have fun.
275
00:14:39,362 --> 00:14:40,822
Hello.
276
00:14:40,822 --> 00:14:42,740
Hi.
277
00:14:46,953 --> 00:14:48,329
I'm Cassie Dewell.
278
00:14:48,329 --> 00:14:51,332
Yeah.
Uh, Mark Lindor.
279
00:14:52,708 --> 00:14:54,210
Cute kid.
280
00:14:54,210 --> 00:14:56,879
What can I do for you, Mark?
Let me guess. Wife?
281
00:14:56,879 --> 00:14:58,714
Wife?
I give off that vibe?
282
00:14:58,714 --> 00:15:00,591
Sorry. Didn't mean to jump to
conclusions, but, you know...
283
00:15:00,591 --> 00:15:03,094
I'm a U. S. Marshal.
284
00:15:03,094 --> 00:15:05,346
I'm here about
the Ronald Pergman case.
285
00:15:05,346 --> 00:15:07,640
You mind
if we go for a walk?
286
00:15:08,683 --> 00:15:10,184
We -- We can talk here.
287
00:15:10,184 --> 00:15:12,854
I don't know. Personally, I find
walking better for the flow.
288
00:15:12,854 --> 00:15:14,063
For the flow?
289
00:15:14,063 --> 00:15:15,648
Flow of information.
290
00:15:17,024 --> 00:15:18,609
Okay...
291
00:15:20,361 --> 00:15:23,072
I've been calling the feds for
months trying to get a sense
292
00:15:23,072 --> 00:15:25,158
of who's running point
on the Pergman case,
293
00:15:25,158 --> 00:15:26,659
and no one
returned my calls.
294
00:15:26,659 --> 00:15:28,452
I'm beginning to think
nobody cares.
295
00:15:28,452 --> 00:15:30,288
Well, the case
is pretty cold.
296
00:15:30,288 --> 00:15:32,498
And Montana's
not exactly the best --
297
00:15:32,498 --> 00:15:34,167
Yeah, here we go.
298
00:15:34,167 --> 00:15:38,129
Uh-oh. I'm picking up
a little weird energy here.
299
00:15:38,129 --> 00:15:40,298
You want,
we can start again.
300
00:15:41,883 --> 00:15:43,593
Okay.
301
00:15:43,593 --> 00:15:45,803
Um, you were saying
how nobody wanted the case.
302
00:15:45,803 --> 00:15:50,433
No, I do. I put in for
a transfer just to work it.
303
00:15:53,144 --> 00:15:54,645
Do you have
any new information?
304
00:15:54,645 --> 00:15:57,356
Legarski's name came up in some
documents that we intercepted
305
00:15:57,356 --> 00:15:59,817
from a Canadian
sex-trafficking syndicate.
306
00:15:59,817 --> 00:16:02,236
But no mention
of Ronald Pergman.
307
00:16:02,236 --> 00:16:03,905
Legarski was smart.
308
00:16:03,905 --> 00:16:05,198
Sure was.
309
00:16:05,198 --> 00:16:06,991
How is this gonna
help us get Ronald?
310
00:16:06,991 --> 00:16:08,117
"Us"?
311
00:16:08,117 --> 00:16:10,411
Yeah, us.
You came to me.
312
00:16:10,411 --> 00:16:12,330
My partner and I are assets
to this case.
313
00:16:12,330 --> 00:16:14,123
Jenny Hoyt.
Her husband was killed --
314
00:16:14,123 --> 00:16:17,543
I know, I know.
I read the file, front to back.
315
00:16:17,543 --> 00:16:20,171
It's personal for both of you.
I get it.
316
00:16:20,171 --> 00:16:21,422
Do you have a plan?
317
00:16:21,422 --> 00:16:24,300
He'll slip up.
They always do.
318
00:16:24,300 --> 00:16:26,427
Ronald slipping up means
someone else gets hurt.
319
00:16:27,887 --> 00:16:30,473
Yeah.
320
00:16:30,473 --> 00:16:31,724
I know.
321
00:16:33,267 --> 00:16:35,686
Okay.
Look.
322
00:16:35,686 --> 00:16:38,189
I've been living with this case
for three months,
323
00:16:38,189 --> 00:16:39,440
and I'm a cards-up
kinda gal,
324
00:16:39,440 --> 00:16:41,025
so if you want this
to "flow" better,
325
00:16:41,025 --> 00:16:42,109
just get to your point.
326
00:16:42,109 --> 00:16:44,487
I checked you out.
I'm sure you did.
327
00:16:44,487 --> 00:16:48,074
I'm figuring we can skip
the dance, work the case.
328
00:16:48,074 --> 00:16:50,660
By skip the dance, you mean
329
00:16:50,660 --> 00:16:53,246
I help you and then you
run off and get Ronald?
330
00:16:53,246 --> 00:16:56,457
Or, uh, I can tell you
that we have an informant
331
00:16:56,457 --> 00:16:58,793
working with the Canadian
Security Intelligence Service.
332
00:16:58,793 --> 00:17:00,503
Which means what, exactly?
333
00:17:00,503 --> 00:17:02,755
Cards up.
334
00:17:02,755 --> 00:17:04,799
The Syndicate might try
to contact Ronald.
335
00:17:04,799 --> 00:17:06,092
If they do, we'll know.
336
00:17:08,302 --> 00:17:10,388
That's a nice truck.
337
00:17:10,388 --> 00:17:11,764
Walk's over.
338
00:17:11,764 --> 00:17:13,849
It sounds like you got
a whole lotta nothing.
339
00:17:21,565 --> 00:17:23,442
Yeah?
340
00:17:23,442 --> 00:17:25,361
Did -- Did we get off
on the wrong foot?
341
00:17:25,361 --> 00:17:26,988
I-I have a tendency
to do that.
342
00:17:26,988 --> 00:17:30,324
Me too. State Trooper Legarski
was the last one.
343
00:17:30,324 --> 00:17:32,243
Oh.
That ended well.
344
00:17:34,829 --> 00:17:36,455
Here.
345
00:17:36,455 --> 00:17:38,749
We can get him.
Together.
346
00:17:38,749 --> 00:17:41,127
Just text me
when you're ready.
347
00:17:42,169 --> 00:17:43,296
Watch out for the elks.
348
00:17:43,296 --> 00:17:44,505
It's "elk."
349
00:17:44,505 --> 00:17:45,840
Right.
350
00:17:45,840 --> 00:17:47,008
Yeah.
351
00:17:50,052 --> 00:17:53,264
Alan's made some interesting
purchases over the last month.
352
00:17:53,264 --> 00:17:55,349
Uh, three bottles
of Drakkar Noir,
353
00:17:55,349 --> 00:17:58,394
karate lessons, hot tub
from Costco, a Vitamix.
354
00:17:58,394 --> 00:18:00,771
Um, I dated an auctioneer
355
00:18:00,771 --> 00:18:04,358
who used to just bathe himself
in Drakkar Noir.
356
00:18:04,358 --> 00:18:08,070
Brings back
really good memories.
357
00:18:08,070 --> 00:18:10,948
Well, don't tell anyone, but
I'm more of a Canoe gal, myself.
358
00:18:10,948 --> 00:18:12,199
Ew.
359
00:18:12,199 --> 00:18:14,952
Ohh.
It's so tacky, it's hot.
360
00:18:14,952 --> 00:18:16,120
No.
361
00:18:18,998 --> 00:18:20,791
Okay,
let's get back to work.
362
00:18:20,791 --> 00:18:22,710
Jenny and Cassie
will be back in a while.
363
00:18:22,710 --> 00:18:24,211
Just keep refreshing
the feed.
364
00:18:24,211 --> 00:18:26,005
He'll eventually have to
use his card, right?
365
00:18:26,005 --> 00:18:27,214
Yeah.
366
00:18:31,177 --> 00:18:32,887
Dewell and Hoyt.
This is Jerrie.
367
00:18:44,231 --> 00:18:46,525
Same blocked number?
368
00:18:49,487 --> 00:18:52,239
It's him.
369
00:18:52,239 --> 00:18:54,075
It's Ronald.
370
00:19:16,472 --> 00:19:20,976
Every good boy does fine.
Arthur.
371
00:19:20,976 --> 00:19:23,771
Every good boy does fine.
372
00:19:23,771 --> 00:19:27,233
Most of the time.
All of the time.
373
00:19:34,407 --> 00:19:36,575
Did anything stick out
in Alan's financials?
374
00:19:36,575 --> 00:19:39,620
He's made several deposits
recently.
375
00:19:39,620 --> 00:19:42,039
Uh, sporadic.
376
00:19:43,249 --> 00:19:45,042
What about socials?
377
00:19:45,042 --> 00:19:48,754
Nothing. And his cell still
goes straight to voicemail.
378
00:19:48,754 --> 00:19:51,966
But speaking of
phone calls...
379
00:19:53,384 --> 00:19:55,094
What?
What is it?
380
00:19:56,303 --> 00:19:58,055
More weird calls.
381
00:19:59,932 --> 00:20:02,184
Every time I pick up,
382
00:20:02,184 --> 00:20:04,270
there's breathing
on the other end,
383
00:20:04,270 --> 00:20:06,897
and then the line goes dead.
384
00:20:06,897 --> 00:20:08,190
I think it's Ronald.
385
00:20:08,190 --> 00:20:09,734
What?
386
00:20:09,734 --> 00:20:11,068
I can't explain it,
but it's him.
387
00:20:13,279 --> 00:20:15,990
If you could get him talking,
could you ID his voice?
388
00:20:15,990 --> 00:20:17,658
Positive.
389
00:20:20,619 --> 00:20:22,204
How's the case going?
390
00:20:22,204 --> 00:20:24,248
It's going.
I-I don't have a lot of time.
391
00:20:24,248 --> 00:20:26,375
Nobody really does,
when you think about it.
392
00:20:26,375 --> 00:20:28,919
We come, we go.
393
00:20:28,919 --> 00:20:30,171
Okay.
394
00:20:30,171 --> 00:20:32,047
Um, I-I just came to talk
about some phone calls
395
00:20:32,047 --> 00:20:34,258
we've been getting
at the office. Please, have a seat.
396
00:20:34,258 --> 00:20:37,178
Some hang-ups. Jerrie, the woman
who's working with us --
397
00:20:37,178 --> 00:20:38,721
Oh, yeah.
One of Ronald's victims.
398
00:20:38,721 --> 00:20:41,307
Yeah.
You know, I do read the reports.
399
00:20:41,307 --> 00:20:45,561
Um, point being,
if it is Ronald,
400
00:20:45,561 --> 00:20:47,688
Jerrie might be able
to recognize his voice.
401
00:20:47,688 --> 00:20:49,940
Huh.
That's not nothing.
402
00:20:51,066 --> 00:20:52,443
But it's not something.
403
00:20:52,443 --> 00:20:54,820
Right now it's just
some odd phone calls.
404
00:20:54,820 --> 00:20:56,655
Look, and even if
it was him -- We could trace it.
405
00:20:56,655 --> 00:20:58,324
Maybe, but Ronald's smart.
406
00:20:58,324 --> 00:20:59,825
So -- So,
level with me here.
407
00:20:59,825 --> 00:21:02,620
W-What exactly are you doing
on your end?
408
00:21:02,620 --> 00:21:05,331
Well, I've got guys
sweeping weigh stations
409
00:21:05,331 --> 00:21:08,459
from here to Colorado,
checking transport ledgers.
410
00:21:08,459 --> 00:21:10,127
He'll go back
to his old ways.
411
00:21:10,127 --> 00:21:11,879
It's like I said.
It's just a matter of time.
412
00:21:11,879 --> 00:21:13,798
What if he doesn't?
413
00:21:18,803 --> 00:21:23,432
The key to Ronald
is understanding his past.
414
00:21:23,432 --> 00:21:25,601
Something triggered
this guy.
415
00:21:25,601 --> 00:21:27,311
It's our job to figure out
what that is.
416
00:21:27,311 --> 00:21:28,938
His, uh, trigger event.
417
00:21:28,938 --> 00:21:31,524
It's probably his mother,
but she's dead.
418
00:21:31,524 --> 00:21:33,984
Maybe, but what
I'm looking for is --
419
00:21:33,984 --> 00:21:35,861
is something
he can't stop.
420
00:21:35,861 --> 00:21:37,488
Some kind of action
421
00:21:37,488 --> 00:21:39,490
or -- or pattern he does
without thinking.
422
00:21:39,490 --> 00:21:40,533
Make sense?
423
00:21:40,533 --> 00:21:42,743
S-Sorta. Um...
424
00:21:42,743 --> 00:21:43,828
It sounds like
you have nothing.
425
00:21:43,828 --> 00:21:45,454
Well, I wouldn't say
nothing.
426
00:21:45,454 --> 00:21:46,831
You know,
I checked you out, too.
427
00:21:46,831 --> 00:21:48,582
I'm sure you did.
What do ya got?
428
00:21:49,708 --> 00:21:52,628
Dropped out of U-Chicago,
pre-med.
429
00:21:52,628 --> 00:21:56,257
Um, fell off the grid for
a few years, popped up in L. A.
430
00:21:56,257 --> 00:21:58,801
Decade with the P. D.,
then Marshals,
431
00:21:58,801 --> 00:22:01,887
and then you asked
to be reassigned here.
432
00:22:01,887 --> 00:22:03,681
Maybe I like fishing.
433
00:22:03,681 --> 00:22:05,474
See, people who relocate
to Montana are either fleeing
434
00:22:05,474 --> 00:22:07,351
from something
or looking for something.
435
00:22:07,351 --> 00:22:09,603
Aren't we all?
436
00:22:11,730 --> 00:22:12,857
Wait.
437
00:22:12,857 --> 00:22:14,483
Who is that?
438
00:22:14,483 --> 00:22:17,778
Paul Calgrove.
Uh, goes by "The Snail."
439
00:22:17,778 --> 00:22:19,572
Black-market henchman,
top gun for hire.
440
00:22:19,572 --> 00:22:20,656
Friend of yours?
441
00:22:20,656 --> 00:22:22,533
He tried to kill me
last night.
442
00:22:22,533 --> 00:22:23,701
What?
443
00:22:23,701 --> 00:22:26,954
He had, like, this
electrical spear-gun thing.
444
00:22:26,954 --> 00:22:28,789
Sort of his signature.
445
00:22:28,789 --> 00:22:32,918
Listen. Paul Calgrove
is the, uh, thorough type.
446
00:22:32,918 --> 00:22:35,087
Meticulous.
447
00:22:35,087 --> 00:22:39,174
You're tangled up with him,
you're gonna need some help.
448
00:22:39,174 --> 00:22:40,551
This looks wonderful.
449
00:22:40,551 --> 00:22:42,553
I didn't have time
to make any gravy,
450
00:22:42,553 --> 00:22:44,054
but I think it works,
right?
451
00:22:44,054 --> 00:22:46,056
It's fine.
452
00:22:46,056 --> 00:22:48,601
Did you know Billy
got a new pet snake?
453
00:22:48,601 --> 00:22:50,769
It eats mice!
Not even cooked or anything.
454
00:22:50,769 --> 00:22:52,187
It eats 'em alive.
455
00:22:52,187 --> 00:22:54,732
Now, why would you want such
a dangerous animal as a pet?
456
00:22:54,732 --> 00:22:57,484
Snakes can actually be
very gentle creatures.
457
00:22:57,484 --> 00:23:00,821
It's not until they're poked or
prodded or made to feel cornered
458
00:23:00,821 --> 00:23:03,574
that they display
any aggressive behavior.
459
00:23:03,574 --> 00:23:06,076
Does that mean
we can get one?
460
00:23:06,076 --> 00:23:07,995
Absolutely not.
461
00:23:10,289 --> 00:23:12,082
Who could that be?
462
00:23:21,050 --> 00:23:22,885
Well, I see
the rumors are true.
463
00:23:22,885 --> 00:23:25,512
Hi, Aunt Mary!
Hello, Phoebe.
464
00:23:25,512 --> 00:23:28,140
Aren't you gonna introduce
me to this handsome stranger of yours?
465
00:23:28,140 --> 00:23:31,644
Um, Arthur, this is Mary.
My sister.
466
00:23:31,644 --> 00:23:32,853
Hi, Mary.
467
00:23:32,853 --> 00:23:35,481
Ah, Arthur.
That's a stately name.
468
00:23:35,481 --> 00:23:37,232
Old-fashioned.
469
00:23:37,232 --> 00:23:39,068
Lots of good Arthurs.
470
00:23:39,068 --> 00:23:42,738
Arthur Conan Doyle,
Arthur Rubinstein, King Arthur.
471
00:23:42,738 --> 00:23:43,781
I won't go on.
472
00:23:43,781 --> 00:23:46,325
Mm-hmm.
I suppose there is.
473
00:23:46,325 --> 00:23:47,910
You one of the good ones?
474
00:23:47,910 --> 00:23:49,495
Mary, behave.
475
00:23:49,495 --> 00:23:50,913
Joke.
476
00:23:50,913 --> 00:23:52,665
I like to think
I'm a good one.
477
00:23:52,665 --> 00:23:55,751
Well, Scarlet's been waiting
a long time for a good man.
478
00:23:55,751 --> 00:23:58,671
Um, come. We're just
sitting down for supper.
479
00:23:58,671 --> 00:24:00,673
Let me take your coat.
480
00:24:06,971 --> 00:24:09,264
I thought you
didn't speak to your family.
481
00:24:09,264 --> 00:24:10,766
I don't.
482
00:24:10,766 --> 00:24:12,726
Then why is she here?
483
00:24:12,726 --> 00:24:15,020
She's a gossip,
that's all.
484
00:24:15,020 --> 00:24:17,773
One of her friends probably
saw us walking around town.
485
00:24:17,773 --> 00:24:20,359
Well, showing up
unannounced is --
486
00:24:20,359 --> 00:24:22,820
It's not good manners.
487
00:24:22,820 --> 00:24:24,154
Arthur.
488
00:24:24,154 --> 00:24:26,949
I'm sorry.
I didn't mean that.
489
00:24:30,995 --> 00:24:32,705
Play nice.
490
00:25:18,042 --> 00:25:19,501
What'd you put
in the mashed potatoes?
491
00:25:19,501 --> 00:25:21,128
I put
margarine this time.
492
00:25:21,128 --> 00:25:22,588
Oh.
493
00:25:22,588 --> 00:25:25,841
You know, butter makes them a
little bit more creamy, but...
494
00:25:28,260 --> 00:25:30,054
Arthur. What is it?
495
00:25:30,054 --> 00:25:33,140
This is awful, but I've just
been pinged to work.
496
00:25:33,140 --> 00:25:35,309
Oh, what is it that you do
for work, Arthur?
497
00:25:35,309 --> 00:25:37,478
I drive for
a meal delivery service.
498
00:25:37,478 --> 00:25:39,104
I thought
you turned off the app.
499
00:25:39,104 --> 00:25:40,439
I forgot.
500
00:25:40,439 --> 00:25:41,648
This is essential work.
501
00:25:41,648 --> 00:25:42,775
People depend on me,
502
00:25:42,775 --> 00:25:45,069
so I -- I don't want
to let them down.
503
00:25:45,069 --> 00:25:47,196
Uh, maybe I should come back
some other time.
504
00:25:47,196 --> 00:25:50,616
No. Please stay.
Mary, it was lovely to meet you.
505
00:25:50,616 --> 00:25:52,242
So nice meeting you.
506
00:25:56,163 --> 00:25:58,499
So...
507
00:25:58,499 --> 00:26:00,459
What do you think?
508
00:26:00,459 --> 00:26:02,419
Well, he seems like
a good guy. Yeah.
509
00:26:02,419 --> 00:26:03,837
But only time will tell.
510
00:26:03,837 --> 00:26:05,130
What else?
511
00:26:05,130 --> 00:26:06,924
Nothing.
512
00:26:06,924 --> 00:26:08,675
It's just...
513
00:26:08,675 --> 00:26:10,844
he looks so familiar.
514
00:26:26,819 --> 00:26:28,654
? Hey, Louisiana woman ?
515
00:26:28,654 --> 00:26:30,114
? Mississippi man ?
516
00:26:30,114 --> 00:26:32,491
? We get together every time we can ?
517
00:26:32,491 --> 00:26:34,785
? The Mississippi River can't keep us apart ?
518
00:26:34,785 --> 00:26:36,662
Loretta, man. Mm.
519
00:26:36,662 --> 00:26:39,456
? Too much love in this Louisiana heart ?
520
00:26:39,456 --> 00:26:40,916
What?
521
00:26:40,916 --> 00:26:43,168
Time's up.
We can't wait any longer.
522
00:26:43,168 --> 00:26:45,838
That merchandise will be
worthless. Let's go.
523
00:26:46,839 --> 00:26:48,382
I got this one.
524
00:26:48,382 --> 00:26:50,968
? When she wave from the bank, don't ya know I know ?
525
00:26:50,968 --> 00:26:54,054
? It's a-goodbye, fishin' line, see you while I go ?
526
00:26:54,054 --> 00:26:56,348
You be careful.
? With a Louisiana woman ?
527
00:26:56,348 --> 00:26:58,016
Love you, bud.
? Waitin' on the other side ?
528
00:26:58,016 --> 00:27:01,854
? The Mississippi River don't look so wide ?
529
00:27:01,854 --> 00:27:03,313
? Louisiana woman ?
530
00:27:03,313 --> 00:27:04,356
? Mississippi man ?
531
00:27:04,356 --> 00:27:05,399
? We get togeth... ?
532
00:27:11,655 --> 00:27:13,240
Finally.
533
00:27:17,411 --> 00:27:20,956
Okay. J-j-just...wait.
Wait, okay? Please.
534
00:27:25,252 --> 00:27:28,714
Come on, man. Please.
535
00:27:30,257 --> 00:27:32,551
Hand over the case.
536
00:27:40,183 --> 00:27:43,437
Please don't hurt me.
Please don't hurt --
537
00:27:45,355 --> 00:27:48,025
What?
538
00:28:04,750 --> 00:28:06,960
? Well, I thought I'd been loved, but I never had ?
539
00:28:06,960 --> 00:28:09,755
? Till I was wrapped in the arms of a Mississippi man ?
540
00:28:13,842 --> 00:28:15,510
? That Mississippi River, Lord ?
541
00:28:18,639 --> 00:28:20,933
? ...iana woman ?
? Mississippi man ?
542
00:29:05,102 --> 00:29:07,354
Mm-hmm.
543
00:29:17,698 --> 00:29:19,324
What an idiot.
544
00:29:27,666 --> 00:29:30,043
Alan's credit card
was traced to a candy bar
545
00:29:30,043 --> 00:29:32,004
he bought at the hotel.
546
00:29:32,004 --> 00:29:34,840
20 minutes away.
547
00:29:34,840 --> 00:29:37,384
You like Dobermans, Jenny?
548
00:29:37,384 --> 00:29:40,053
Sleek, quiet.
549
00:29:43,223 --> 00:29:44,558
Dobermans --
like the dog?
550
00:29:44,558 --> 00:29:48,228
Yeah. I'm thinking
about getting a dog.
551
00:29:48,228 --> 00:29:50,731
It's either that
or maybe a Labradoodle.
552
00:29:50,731 --> 00:29:52,607
They don't shed.
553
00:29:52,607 --> 00:29:55,736
You should ask Sheriff Tubb.
He breeds Dobermans.
554
00:29:55,736 --> 00:29:57,654
-Really?
-Mm-hmm.
555
00:29:57,654 --> 00:29:58,864
Wow.
556
00:29:58,864 --> 00:30:00,574
Well, I guess if you're
a sheriff around here,
557
00:30:00,574 --> 00:30:02,242
you have time for that.
558
00:30:02,242 --> 00:30:05,203
I hear you two have
a special relationship.
559
00:30:05,203 --> 00:30:06,329
Is that so?
560
00:30:06,329 --> 00:30:09,499
Perks of the job.
People give me insight.
561
00:30:09,499 --> 00:30:12,836
Maybe you could give us more
insight on this Snail guy, yeah?
562
00:30:12,836 --> 00:30:16,506
Oh, like I said,
bad dude.
563
00:30:16,506 --> 00:30:19,217
If he was a dog...
564
00:30:19,217 --> 00:30:20,552
he'd be a Doberman.
565
00:30:23,138 --> 00:30:24,264
I don't know.
566
00:30:28,685 --> 00:30:31,188
Oh. We'll take it
from here.
567
00:30:38,445 --> 00:30:40,155
Clear.
568
00:30:41,656 --> 00:30:44,826
Is that
what I think it is?
569
00:30:44,826 --> 00:30:46,495
Yep.
570
00:30:46,495 --> 00:30:47,996
Bedsheet's gone.
571
00:30:47,996 --> 00:30:50,248
Bull or horse semen?
572
00:30:50,248 --> 00:30:52,417
Thoroughbred horse semen.
573
00:30:52,417 --> 00:30:54,503
You ride?
574
00:30:54,503 --> 00:30:56,505
Not enough.
575
00:30:57,589 --> 00:31:00,550
These straws are worth
upwards of a hundred grand.
576
00:31:00,550 --> 00:31:01,760
All spoiled now.
577
00:31:01,760 --> 00:31:03,512
Kentucky Derby winner
Fusaichi Pegasus
578
00:31:03,512 --> 00:31:04,846
sold for $60 million.
579
00:31:04,846 --> 00:31:06,389
His stud fee was over
a hundred grand.
580
00:31:06,389 --> 00:31:08,475
Uh, I'm sorry. Am I
the only one who doesn't know
581
00:31:08,475 --> 00:31:09,851
what the hell
is going on here?
582
00:31:09,851 --> 00:31:13,647
Stablehands collecting
from studs off the clock.
583
00:31:13,647 --> 00:31:15,482
More common
than you'd think.
584
00:31:16,858 --> 00:31:19,402
I sincerely doubt
that Alan's running
585
00:31:19,402 --> 00:31:22,364
some sort of black-market
horse-semen enterprise.
586
00:31:22,364 --> 00:31:24,116
Stuff like that
should be easy to trace.
587
00:31:24,116 --> 00:31:25,617
Trace away.
588
00:31:25,617 --> 00:31:28,703
It's damp.
Somebody cleaned up.
589
00:31:28,703 --> 00:31:30,580
Check it out. Blood.
590
00:31:30,580 --> 00:31:33,166
Oh, it looks like
Snail's work.
591
00:31:33,166 --> 00:31:34,668
I'm betting
you'll find your client
592
00:31:34,668 --> 00:31:36,294
the same time
you find that bedsheet.
593
00:31:38,588 --> 00:31:40,924
You might want to talk to that
sheriff friend of yours.
594
00:31:47,806 --> 00:31:49,933
Domestics are the best,
aren't they? Fire!
595
00:31:56,898 --> 00:31:59,526
Been some interesting
twists and turns.
596
00:31:59,526 --> 00:32:00,610
I'll say.
597
00:32:01,862 --> 00:32:03,655
You know, the wife
still hasn't come in
598
00:32:03,655 --> 00:32:06,491
to officially file
a missing-persons report.
599
00:32:06,491 --> 00:32:07,659
Interesting.
600
00:32:07,659 --> 00:32:09,494
Mm-hmm. Go on.
601
00:32:09,494 --> 00:32:12,414
We trailed Alan, before
he reached the motel.
602
00:32:14,332 --> 00:32:16,334
Back when it was still
just a domestic?
603
00:32:16,334 --> 00:32:18,003
The first night.
604
00:32:18,003 --> 00:32:21,173
Stopped off at a warehouse.
Farm implements.
605
00:32:21,173 --> 00:32:22,716
Out of town a ways.
606
00:32:22,716 --> 00:32:24,885
Could be the origin
of the drop.
607
00:32:24,885 --> 00:32:28,555
Checked, but it's registered
to a blind LLC.
608
00:32:28,555 --> 00:32:30,223
We need a warrant
to search it.
609
00:32:30,223 --> 00:32:32,642
Well, just give me the address,
consider it done.
610
00:32:32,642 --> 00:32:34,352
Thanks.
611
00:32:34,352 --> 00:32:36,855
Tell me --
612
00:32:36,855 --> 00:32:40,442
how invested are you
in Dewell and Hoyt?
613
00:32:40,442 --> 00:32:42,944
50%, Cody's share.
614
00:32:42,944 --> 00:32:44,487
Not that kind of invested.
615
00:32:44,487 --> 00:32:46,656
Where's this heading?
616
00:32:46,656 --> 00:32:50,076
I don't buy this
P.I. business for you.
617
00:32:51,494 --> 00:32:54,539
Yeah, well, it's a job.
618
00:33:00,170 --> 00:33:01,755
Me?
619
00:33:01,755 --> 00:33:02,923
As the sheriff?
620
00:33:02,923 --> 00:33:05,091
You really
do need to retire.
621
00:33:05,091 --> 00:33:07,385
You're losing your mind.
622
00:33:08,178 --> 00:33:11,181
Dewell and Hoyt
is Cody's legacy.
623
00:33:11,181 --> 00:33:12,849
It's what
he would've wanted.
624
00:33:12,849 --> 00:33:14,559
But what do you want,
Jenny?
625
00:33:16,853 --> 00:33:18,897
Right now,
just a warrant.
626
00:33:18,897 --> 00:33:21,233
If Alan
isn't already dead,
627
00:33:21,233 --> 00:33:22,901
he's in danger.
628
00:33:22,901 --> 00:33:24,861
And if this warehouse
is involved...
629
00:33:24,861 --> 00:33:26,238
Say no more.
630
00:33:28,698 --> 00:33:29,532
Fire!
631
00:33:31,785 --> 00:33:33,828
Boom, baby. All three.
632
00:33:36,998 --> 00:33:38,708
How'd it go
at the warehouse?
633
00:33:38,708 --> 00:33:40,585
Just a pile of wholesale
farming equipment.
634
00:33:40,585 --> 00:33:42,504
But guess
who owns the business.
635
00:33:42,504 --> 00:33:44,714
Bruce.
Naomi's dad?
636
00:33:44,714 --> 00:33:45,799
Alan's cell records.
637
00:33:45,799 --> 00:33:47,676
Bet you can guess
the only person
638
00:33:47,676 --> 00:33:49,344
he's been calling
for the last 24 hours.
639
00:33:49,344 --> 00:33:51,012
He called Bruce
seven times,
640
00:33:51,012 --> 00:33:52,764
starting right after
he left the motel.
641
00:33:54,015 --> 00:33:55,517
He's in on this.
I can feel it.
642
00:33:55,517 --> 00:33:58,478
And he was trying to pay us off
so we'd stop looking.
643
00:33:59,688 --> 00:34:00,855
Has Naomi called?
644
00:34:01,856 --> 00:34:03,858
Oh, well, I called her.
Couple times.
645
00:34:03,858 --> 00:34:05,944
She ain't picking up.
646
00:34:05,944 --> 00:34:07,445
Let's go.
647
00:34:14,744 --> 00:34:17,038
Naomi!
648
00:34:18,581 --> 00:34:20,792
Naomi, are you
in there?
649
00:34:22,877 --> 00:34:26,464
Yes. Sorry.
I'm a little busy.
650
00:34:26,464 --> 00:34:28,133
Can we come in
for a moment?
651
00:34:28,133 --> 00:34:30,677
It's not a great time.
652
00:34:30,677 --> 00:34:33,722
Alan just got home.
653
00:34:34,973 --> 00:34:36,558
Where's his car?
654
00:34:36,558 --> 00:34:39,436
It's really not
a great time.
655
00:34:45,191 --> 00:34:46,484
Of course.
656
00:34:46,484 --> 00:34:48,111
You tell us. When's
a good time to come back?
657
00:34:48,111 --> 00:34:49,404
Um...
658
00:34:49,404 --> 00:34:51,781
maybe later.
659
00:34:54,743 --> 00:34:56,119
We'll come back tomorrow.
660
00:35:00,665 --> 00:35:03,168
We should call Tubb.
I don't think we have time.
661
00:35:09,382 --> 00:35:10,884
I'm gonna take the back.
662
00:35:10,884 --> 00:35:13,470
If you distract him,
maybe I can get to Bruce.
663
00:35:16,723 --> 00:35:18,308
Where is he?!
664
00:35:21,227 --> 00:35:24,856
Look. Take my watch.
I got money in the safe.
665
00:35:24,856 --> 00:35:27,734
You take it, it's yours,
but you will not hurt her.
666
00:35:27,734 --> 00:35:30,820
You don't get it!
Where is Alan?!
667
00:35:41,831 --> 00:35:44,584
That's your husband,
isn't it?
668
00:35:47,253 --> 00:35:49,881
Move. Now.
Go, go, go!
669
00:35:49,881 --> 00:35:52,217
Don't you even think
about trying anything!
670
00:35:52,217 --> 00:35:53,885
You're okay.
671
00:35:55,553 --> 00:35:57,097
Hey, honey, I'm home.
672
00:35:57,097 --> 00:35:58,473
Get in here, asshole!
673
00:35:58,473 --> 00:36:01,393
Save my daughter.
674
00:36:01,393 --> 00:36:03,186
Drop it!
Hey! I'll shoot her!
675
00:36:03,186 --> 00:36:04,145
Back off!
676
00:36:05,313 --> 00:36:07,232
You move,
this ends right now.
677
00:36:11,361 --> 00:36:12,821
Come here.
678
00:36:18,868 --> 00:36:20,495
It's okay.
679
00:36:21,538 --> 00:36:24,207
Call it in.
Get an ambulance.
680
00:36:29,421 --> 00:36:31,548
I swear, I never looked
inside that case.
681
00:36:31,548 --> 00:36:32,632
It was just a way
to make some money.
682
00:36:32,632 --> 00:36:34,008
No questions asked.
683
00:36:34,008 --> 00:36:36,094
Hey. I did it for you.
684
00:36:36,094 --> 00:36:38,388
I did it for us.
685
00:36:38,388 --> 00:36:39,848
Okay?
686
00:36:39,848 --> 00:36:41,224
I love you.
687
00:36:41,224 --> 00:36:43,435
I love you.
688
00:36:43,435 --> 00:36:45,228
Love you.
689
00:36:50,400 --> 00:36:51,568
Hang tight.
690
00:36:51,568 --> 00:36:53,528
Well, start by telling me
691
00:36:53,528 --> 00:36:55,822
why Alan visited you
the night of the robbery.
692
00:36:55,822 --> 00:36:57,115
I was just
helping the guy out.
693
00:36:57,115 --> 00:36:59,701
Helping?
By lying to your daughter?
694
00:36:59,701 --> 00:37:01,327
Jenny.
Do you understand
695
00:37:01,327 --> 00:37:04,456
that I had to shoot a man
because of your little scheme?
696
00:37:04,456 --> 00:37:06,332
How much you get
for those straws you sold?
697
00:37:06,332 --> 00:37:07,500
Hundred grand each?
698
00:37:07,500 --> 00:37:09,169
I didn't steal them.
699
00:37:09,169 --> 00:37:11,671
I got ranch hands that
extract it, so technically --
700
00:37:11,671 --> 00:37:13,548
Okay. You know what?
Stop.
701
00:37:13,548 --> 00:37:17,051
My advice, not that
you're asking for it,
702
00:37:17,051 --> 00:37:19,846
is get yourself
a good attorney.
703
00:37:19,846 --> 00:37:23,683
In the meantime,
go be with your daughter.
704
00:37:27,187 --> 00:37:29,689
Good work.
705
00:37:29,689 --> 00:37:31,232
Yeah.
706
00:37:31,232 --> 00:37:33,026
Remember
what we talked about.
707
00:37:36,613 --> 00:37:37,822
What was that about?
708
00:37:37,822 --> 00:37:40,617
Oh. Nothing.
709
00:37:40,617 --> 00:37:42,243
I thought we don't play
the nothing game.
710
00:38:02,555 --> 00:38:05,600
Here to see my son.
Kleinsasser.
711
00:38:05,600 --> 00:38:07,811
Uh, sorry, sir, but
it's past visiting hours.
712
00:38:09,395 --> 00:38:13,191
Don't mess with me, boy.
You go tell him I'm here.
713
00:38:13,191 --> 00:38:16,110
S-Sir? Sir?
714
00:38:16,110 --> 00:38:18,571
That's okay, Ralph.
You go fetch him.
715
00:38:18,571 --> 00:38:19,697
Yes, sir.
716
00:38:19,697 --> 00:38:21,616
Hey, Tad.
717
00:38:21,616 --> 00:38:22,867
Horst.
718
00:38:22,867 --> 00:38:24,536
How you gettin' along?
719
00:38:24,536 --> 00:38:28,748
Well, they're cutting off pieces
of me left and right.
720
00:38:28,748 --> 00:38:30,500
But I'm still upright.
721
00:38:30,500 --> 00:38:32,335
Buzzards are circling.
722
00:38:32,335 --> 00:38:36,214
See you've taken to hiring
snowflakes these days.
723
00:38:36,214 --> 00:38:38,883
That kid oughtta know
who runs this county.
724
00:38:38,883 --> 00:38:40,802
He's a good boy.
725
00:38:40,802 --> 00:38:43,721
He ain't been raised right.
Look at his face.
726
00:38:43,721 --> 00:38:46,266
He's got a weak face,
little milk-maid hands.
727
00:38:46,266 --> 00:38:48,309
I'm tellin' you,
728
00:38:48,309 --> 00:38:51,604
this country is going down
the sustainable toilet
729
00:38:51,604 --> 00:38:53,690
faster than a rat turd.
730
00:38:53,690 --> 00:38:55,066
He's Alma Frink's boy.
731
00:38:55,066 --> 00:38:57,485
Frinks?
732
00:38:57,485 --> 00:38:59,654
They're useless.
Always been useless.
733
00:38:59,654 --> 00:39:01,739
No, put him out here.
734
00:39:11,207 --> 00:39:13,877
Sit him down.
735
00:39:13,877 --> 00:39:15,169
-Sit.
-What do you want?
736
00:39:15,169 --> 00:39:17,630
Sit down.
737
00:39:20,967 --> 00:39:23,219
I brought you something.
738
00:39:26,472 --> 00:39:28,266
It's a memento.
739
00:39:28,266 --> 00:39:29,934
That's against regulations.
740
00:39:29,934 --> 00:39:32,478
Never you mind.
741
00:39:37,817 --> 00:39:39,861
Right there.
742
00:39:42,155 --> 00:39:44,449
That's from the ranch.
743
00:39:44,449 --> 00:39:46,701
Go on. Take it.
744
00:39:53,833 --> 00:39:57,503
That's all you're
gonna get of it.
745
00:40:22,904 --> 00:40:24,489
Morning.
Morning!
746
00:40:24,489 --> 00:40:25,657
Morning!
747
00:40:25,657 --> 00:40:30,119
Okay. I got a divorce case
and a repo.
748
00:40:30,119 --> 00:40:31,871
Repo for me.
Here you go.
749
00:40:31,871 --> 00:40:33,831
That's good.
750
00:40:33,831 --> 00:40:36,167
Got muffins
if anybody wants.
751
00:40:36,167 --> 00:40:39,170
Blocked number.
752
00:40:48,096 --> 00:40:50,473
Jenny.
753
00:40:51,099 --> 00:40:52,141
Who is this?
754
00:40:52,141 --> 00:40:54,519
It's me, Blake.
755
00:40:56,771 --> 00:40:58,773
Blake Kleinsasser?
756
00:40:58,773 --> 00:41:01,776
Hey, sunshine.
757
00:41:01,776 --> 00:41:03,319
Been a minute, I know.
758
00:41:03,319 --> 00:41:06,155
Been trying to reach you.
759
00:41:06,155 --> 00:41:08,700
? I see ?
I wish it was...
760
00:41:08,700 --> 00:41:11,828
? The bad moon a-risin' ?
761
00:41:11,828 --> 00:41:14,414
I wish it was under
better circumstances.
762
00:41:14,414 --> 00:41:16,416
? I see ?
763
00:41:16,416 --> 00:41:19,836
? Trouble on the way ?
764
00:41:19,836 --> 00:41:22,630
I need your help.
765
00:41:22,630 --> 00:41:24,716
? I see ?
766
00:41:24,716 --> 00:41:28,386
? Earthquakes and lightnin' ?
767
00:41:30,888 --> 00:41:32,807
? I see ?
768
00:41:32,807 --> 00:41:36,561
? Bad times today ?
769
00:41:38,438 --> 00:41:41,983
? Don't go around tonight ?
770
00:41:41,983 --> 00:41:46,154
? Well, it's bound to take your life ?
771
00:41:46,154 --> 00:41:49,782
? There's a bad moon ?
772
00:41:49,782 --> 00:41:51,659
? On the rise ?
773
00:41:55,747 --> 00:41:57,874
? There's a bad moon ?
774
00:41:57,874 --> 00:42:00,043
? On the rise ?
775
00:42:01,726 --> 00:42:03,726
Corrected by
== Flatto (subscene.com) ==
776
00:42:04,331 --> 00:43:04,794
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
777
00:43:04,844 --> 00:43:09,394
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.