All language subtitles for Behind.Her.Eyes.S01E06.Behind.Her.Eyes.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-iKA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,320 --> 00:00:25,120 I think David killed Rob. 2 00:00:28,240 --> 00:00:29,960 What happened in Brighton? 3 00:00:30,040 --> 00:00:32,600 He had an affair. 4 00:00:35,880 --> 00:00:37,080 Marianne. 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,880 She owned the little café around the corner from his office. 6 00:00:51,240 --> 00:00:52,240 Thank you. 7 00:00:55,440 --> 00:00:56,920 - Morning. - Yeah, morning. 8 00:00:58,720 --> 00:00:59,720 Are you Marianne? 9 00:00:59,760 --> 00:01:02,040 Yeah, unless you're here about the rates or something, 10 00:01:02,120 --> 00:01:03,640 in which case I've never heard of her. 11 00:01:04,400 --> 00:01:09,320 Um, I... I really need to talk to you about David Ferguson and Adele. 12 00:01:10,720 --> 00:01:11,920 I think you knew them. 13 00:01:13,920 --> 00:01:15,760 Sorry. Who are you, can I ask? 14 00:01:15,840 --> 00:01:17,760 No one official. I... I just... 15 00:01:18,480 --> 00:01:20,160 really need to ask you some stuff 16 00:01:20,240 --> 00:01:23,280 and I can see on your face I'm in the right place. 17 00:01:24,560 --> 00:01:25,880 I have nothing to say about them. 18 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 Please? 19 00:01:33,080 --> 00:01:34,560 It's really important. 20 00:01:35,080 --> 00:01:37,000 I've come a long way and... 21 00:01:52,520 --> 00:01:53,960 There was never anything in it. 22 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 David and me. 23 00:01:56,880 --> 00:01:58,520 He was too young for me for a start. 24 00:01:59,720 --> 00:02:01,040 He'd come in early, 25 00:02:01,560 --> 00:02:02,760 sit in the window, 26 00:02:03,720 --> 00:02:04,720 drink his coffee... 27 00:02:05,840 --> 00:02:07,200 I always thought he looked sad. 28 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Anyway, uh... 29 00:02:09,160 --> 00:02:12,800 he became a regular and, you know, you get used to people, start talking, 30 00:02:14,080 --> 00:02:16,320 and he was charming and funny. 31 00:02:17,280 --> 00:02:18,280 He can be. 32 00:02:20,120 --> 00:02:21,280 She'd come in too. 33 00:02:21,680 --> 00:02:23,360 I didn't know at the time it was her. 34 00:02:23,440 --> 00:02:24,680 She never said anything. 35 00:02:25,760 --> 00:02:28,680 Just drank her peppermint tea and studied the place. 36 00:02:30,640 --> 00:02:33,080 One day, I told David he looked unhappy. 37 00:02:35,440 --> 00:02:37,120 He makes it hard not to care. 38 00:02:38,160 --> 00:02:39,160 Yeah. 39 00:02:42,080 --> 00:02:44,640 He asked me if it was possible to know everything about somebody 40 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 and still be blind to who they really are. 41 00:02:48,280 --> 00:02:49,320 I said it must be, 42 00:02:49,400 --> 00:02:52,360 otherwise I wouldn't have stayed with my arsehole husband as long as I did. 43 00:02:52,800 --> 00:02:55,120 And then I told him nobody should make themselves miserable 44 00:02:55,200 --> 00:02:56,720 just to suit someone else. 45 00:03:00,920 --> 00:03:02,120 And then she turned up. 46 00:03:07,760 --> 00:03:09,200 Stay out of my marriage. 47 00:03:10,160 --> 00:03:12,200 - I have nothing to do with... - You can't have him. 48 00:03:13,040 --> 00:03:14,360 David belongs to me. 49 00:03:14,720 --> 00:03:17,760 - Listen, love, you've got the wrong idea... - No, I don't. 50 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 You do. 51 00:03:20,360 --> 00:03:21,880 Stop talking to him. 52 00:03:22,440 --> 00:03:24,040 Stop making him like you. 53 00:03:24,920 --> 00:03:26,400 He doesn't need your advice. 54 00:03:27,680 --> 00:03:29,280 I know what you say to him. 55 00:03:29,760 --> 00:03:30,760 I know. 56 00:03:32,040 --> 00:03:33,080 I think you should go now. 57 00:03:33,120 --> 00:03:35,480 You need to leave us alone and stop making things worse. 58 00:03:35,920 --> 00:03:38,240 - Who do you think you are? - I know who you are. 59 00:03:39,400 --> 00:03:42,360 A miserable old twat with only a cat for company. 60 00:03:52,480 --> 00:03:55,400 David turned up and acted like nothing was different. 61 00:03:55,640 --> 00:03:59,000 He was still talking to me about how unhappy he was, and... 62 00:03:59,840 --> 00:04:02,240 well, I was pissed off by then, so I thought, "Fuck it." 63 00:04:03,400 --> 00:04:06,120 I told David if he was miserable, then he should leave her. 64 00:04:09,840 --> 00:04:10,920 What happened? 65 00:04:23,400 --> 00:04:24,400 Charlie? 66 00:04:26,160 --> 00:04:27,160 Puss? 67 00:04:50,320 --> 00:04:51,320 Charlie? 68 00:05:11,880 --> 00:05:13,080 Oh, my God! 69 00:05:22,200 --> 00:05:24,120 Jesus. 70 00:05:24,920 --> 00:05:27,320 Charlie. You nearly gave me a heart attack. 71 00:05:27,400 --> 00:05:29,840 Oh, shh. It's okay. 72 00:05:29,920 --> 00:05:31,160 Shh... 73 00:05:56,400 --> 00:05:57,640 Hello, Marianne. 74 00:06:02,560 --> 00:06:04,720 Have you been in my house, you bitch? Did you... 75 00:06:06,640 --> 00:06:07,800 Must be scary... 76 00:06:08,520 --> 00:06:09,520 living alone. 77 00:06:10,920 --> 00:06:14,800 Because if someone wants in, they can always find a way. 78 00:06:16,280 --> 00:06:17,920 And if anything happens to you, 79 00:06:19,600 --> 00:06:21,240 who's gonna feed the cat? 80 00:06:23,560 --> 00:06:25,120 I think this might be yours. 81 00:06:36,240 --> 00:06:38,000 I should have called the police, 82 00:06:38,560 --> 00:06:40,240 but I called David first... 83 00:06:40,840 --> 00:06:42,920 and he talked me out of pressing charges. 84 00:06:43,920 --> 00:06:46,000 Begged me at first, said that they would move away, 85 00:06:46,080 --> 00:06:48,640 I wouldn't have to see them again. And when that didn't work, 86 00:06:49,720 --> 00:06:51,960 he said it was my word against hers. 87 00:06:54,400 --> 00:06:56,000 It wasn't just that, though. 88 00:06:58,400 --> 00:06:59,440 He was scared. 89 00:07:02,160 --> 00:07:04,600 But when I told him, he wasn't shocked. 90 00:07:05,880 --> 00:07:07,760 Horrified, yes, but not surprised. 91 00:07:08,760 --> 00:07:11,120 I actually think that he was relieved 92 00:07:12,760 --> 00:07:13,960 it was just my clothes. 93 00:07:18,920 --> 00:07:20,400 Thank you for this. 94 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 I needed to know. 95 00:07:25,320 --> 00:07:26,320 Yeah. 96 00:07:29,040 --> 00:07:30,440 However you're involved with them, 97 00:07:31,640 --> 00:07:33,600 get away fast as you can. 98 00:07:33,680 --> 00:07:35,400 There's something very wrong with her. 99 00:08:08,840 --> 00:08:11,440 The trick with the potatoes 100 00:08:11,520 --> 00:08:14,520 is to drop them in the boiling water, 101 00:08:14,600 --> 00:08:17,880 and then you can hear the potatoes scream! 102 00:08:18,960 --> 00:08:23,520 In ten minutes, we will take them out, and then we will roast them. 103 00:08:24,400 --> 00:08:27,720 And, eh, tell me, Monsieur Chef... 104 00:08:27,800 --> 00:08:31,320 ...do you have a special recipe for the stuffing? 105 00:08:31,400 --> 00:08:33,280 It is a special sauce… oui. 106 00:08:33,360 --> 00:08:37,600 I stuff the bird, how you say, vigorously... 107 00:08:37,680 --> 00:08:41,400 ...and then I add the special sauce… 108 00:08:42,040 --> 00:08:43,520 You're nasty. 109 00:08:44,080 --> 00:08:46,840 And then I roast it for a long time. 110 00:08:46,920 --> 00:08:50,000 - I like a long time. I am French, no? - Oui. 111 00:08:50,520 --> 00:08:54,720 And would you like me to help you, eh, put it in the oven, Monsieur? 112 00:08:56,600 --> 00:08:58,480 S'il vouis plait. I like this one. 113 00:08:58,560 --> 00:08:59,960 Uh-huh. 114 00:09:00,240 --> 00:09:01,600 - Okay? - All right. 115 00:09:07,760 --> 00:09:08,760 Et voila. 116 00:09:10,480 --> 00:09:14,840 Parlez francais? Je t'aime! Je t'aime! Je... 117 00:09:15,240 --> 00:09:16,320 I'll get more wine. 118 00:09:21,120 --> 00:09:22,840 - Could I… Could I… - Ah, sorry. 119 00:09:22,920 --> 00:09:24,480 It's all right. 120 00:09:25,240 --> 00:09:27,120 It smells so good, Rob. 121 00:09:28,440 --> 00:09:29,960 Food at uni's terrible. 122 00:09:32,000 --> 00:09:33,680 I could be the Fairdale chef. 123 00:09:34,600 --> 00:09:36,720 Live downstairs in the servants' quarters. 124 00:09:39,040 --> 00:09:41,080 You know, I was worried about you at first, Rob. 125 00:09:42,320 --> 00:09:43,320 What kind of… 126 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 influence you were. 127 00:09:46,360 --> 00:09:47,600 Be weird if you weren't. 128 00:09:49,240 --> 00:09:50,480 We did meet in rehab. 129 00:09:52,520 --> 00:09:54,520 And no one wants to hear that their girlfriend's... 130 00:09:54,600 --> 00:09:56,560 Uh... Fiancée. 131 00:09:56,920 --> 00:10:01,240 Fiancée has met another man, he's really funny, 132 00:10:01,320 --> 00:10:02,880 makes her feel so much better. 133 00:10:03,840 --> 00:10:06,320 You really had nothing to worry about on that front. 134 00:10:07,240 --> 00:10:10,520 Maybe if it'd been you in there, things might have been different. 135 00:10:10,600 --> 00:10:12,176 Hey, don't say that. 136 00:10:12,200 --> 00:10:13,520 Right, well... 137 00:10:16,360 --> 00:10:17,360 Thank you. 138 00:10:17,760 --> 00:10:19,160 Oh, right. 139 00:10:20,720 --> 00:10:22,280 For bringing her back to me, Rob. 140 00:10:24,920 --> 00:10:26,920 You are very welcome, Monsieur. 141 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 Hmm. 142 00:10:32,640 --> 00:10:35,480 We need a picture. Rob, can you get the camera, please? 143 00:10:38,520 --> 00:10:39,760 Aye, sure. 144 00:10:41,440 --> 00:10:44,240 - He's really funny. - I told you you'd like him. 145 00:10:44,280 --> 00:10:46,640 Picture, which is my best side? 146 00:10:46,720 --> 00:10:48,360 The back. 147 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 All right. 148 00:10:51,680 --> 00:10:53,880 Say "Marjorie's saggy tits." 149 00:10:55,000 --> 00:10:57,120 Marjorie's saggy tits. 150 00:11:00,760 --> 00:11:02,480 - I want to see. - It's a good one. 151 00:11:02,560 --> 00:11:03,680 Here, let me. 152 00:11:04,000 --> 00:11:06,080 Well, you look good. 153 00:11:14,480 --> 00:11:15,920 Should clean this up, I suppose. 154 00:11:17,880 --> 00:11:20,000 - All right. - We'll do it in the morning. 155 00:11:22,800 --> 00:11:24,160 I'm going to bed. 156 00:11:24,840 --> 00:11:25,840 Oh, you... 157 00:11:30,440 --> 00:11:32,280 Don't keep him up talking. 158 00:11:35,320 --> 00:11:36,720 I've got plans for him. 159 00:11:50,520 --> 00:11:52,840 I should go up. 160 00:11:52,920 --> 00:11:54,880 I worried about you as well, you know. 161 00:11:56,640 --> 00:11:58,800 I thought you were just after all her money. 162 00:12:00,600 --> 00:12:01,600 This place. 163 00:12:01,760 --> 00:12:02,920 Yeah, well... 164 00:12:04,920 --> 00:12:06,760 eh, you wouldn't be the first. 165 00:12:09,000 --> 00:12:10,280 Somebody like me... 166 00:12:11,720 --> 00:12:12,920 being with her. 167 00:12:14,320 --> 00:12:17,880 It all looked a bit convenient, I suppose. 168 00:12:20,200 --> 00:12:22,040 I don't give a shit about the money. 169 00:12:25,280 --> 00:12:26,920 I love her. 170 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 I believe you. 171 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 I think... 172 00:12:37,240 --> 00:12:39,120 Adele is really lucky to have you. 173 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 I'm jealous. 174 00:12:43,520 --> 00:12:44,520 What, of me? 175 00:12:45,880 --> 00:12:46,880 Aye. 176 00:12:49,040 --> 00:12:50,120 And Adele. 177 00:12:51,360 --> 00:12:52,360 Both of yous. 178 00:12:53,160 --> 00:12:54,680 What you've got here together. 179 00:12:56,120 --> 00:12:57,120 What is that... 180 00:12:57,880 --> 00:12:58,880 do you think? 181 00:13:01,240 --> 00:13:02,240 All you want. 182 00:13:04,760 --> 00:13:06,360 And you don't need anyone else. 183 00:13:25,160 --> 00:13:26,160 Good night. 184 00:13:26,880 --> 00:13:29,040 Night. 185 00:13:45,320 --> 00:13:49,000 ...six, seven, eight... 186 00:15:25,480 --> 00:15:28,160 Sharma, Jones, and Drumgoole, how may I help you? 187 00:15:28,240 --> 00:15:32,400 Uh, hi, I'd like to speak to Dr. Ferguson. It's urgent. 188 00:15:33,160 --> 00:15:34,520 Can I please get your name? 189 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 Yeah, it's... 190 00:15:36,680 --> 00:15:38,320 Uh, tell him it's Marianne. 191 00:15:39,200 --> 00:15:40,400 From Brighton. 192 00:15:40,480 --> 00:15:41,480 Please hold. 193 00:16:00,480 --> 00:16:01,600 Sorry. Sorry. 194 00:16:13,560 --> 00:16:15,200 Louise, whatever Marianne told you, 195 00:16:15,280 --> 00:16:17,920 - whatever you think you know, you don't... - David, stop. 196 00:16:18,800 --> 00:16:19,960 Adele's a nutter. 197 00:16:21,240 --> 00:16:22,240 Like, clinical. 198 00:16:23,080 --> 00:16:25,920 Psychopath, sociopath or whatever. 199 00:16:26,840 --> 00:16:28,800 And I think she knew we were sleeping together. 200 00:16:28,880 --> 00:16:29,880 All along. 201 00:16:30,040 --> 00:16:32,480 I think she knew it and became my friend because of it. 202 00:16:32,560 --> 00:16:34,680 - Louise, that doesn't make any sense. - Yes, it does! 203 00:16:35,320 --> 00:16:37,440 Because scaring the shit out of Marianne didn't work. 204 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 So this time, when she thought she had a rival, 205 00:16:39,880 --> 00:16:41,800 she decided to try something sneakier. 206 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Kept me close. 207 00:16:44,280 --> 00:16:45,360 Turn me against you. 208 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 And I think... 209 00:16:47,720 --> 00:16:50,440 I think I felt so guilty about what we were doing, I... 210 00:16:50,680 --> 00:16:53,520 - I wanted you to be bad, somehow. - Yeah. 211 00:16:53,600 --> 00:16:56,080 I wanted an excuse to make me feel better. 212 00:16:56,160 --> 00:16:58,480 I hated myself and Adele knew that. 213 00:16:59,400 --> 00:17:00,400 She knew. 214 00:17:00,880 --> 00:17:01,880 Louise... 215 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 all this... 216 00:17:06,760 --> 00:17:08,120 you don't really know. 217 00:17:08,640 --> 00:17:11,200 - I wish there was... - Tell me now. 218 00:17:14,360 --> 00:17:16,640 - Is Rob dead? - She told you about Rob? 219 00:17:18,120 --> 00:17:19,800 - I have to know, David. - Yeah! 220 00:17:21,840 --> 00:17:23,120 Yeah, he's dead. 221 00:17:24,120 --> 00:17:25,120 He's dead. 222 00:17:28,640 --> 00:17:29,840 And did you kill him? 223 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 Mmm... 224 00:17:56,400 --> 00:17:58,440 Hey, hey, hey. 225 00:18:03,280 --> 00:18:05,160 I've only been gone a day. 226 00:18:06,640 --> 00:18:08,320 What the hell were you thinking? 227 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 I don't know. 228 00:18:11,440 --> 00:18:13,360 Well, how long has this been going on? 229 00:18:14,680 --> 00:18:15,800 Well, you, I mean... 230 00:18:18,360 --> 00:18:19,360 Heroine? 231 00:18:24,400 --> 00:18:26,040 - Adele? - It hasn't. 232 00:18:28,360 --> 00:18:29,720 It was the first time. 233 00:18:31,640 --> 00:18:33,640 Rob wanted me to try it and... 234 00:18:34,760 --> 00:18:36,560 I know I shouldn't have, all right? I know. 235 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 You told me he was clean. 236 00:18:38,280 --> 00:18:41,680 - I'd never have left you if I thought... - Please! Please don't shout at me. 237 00:18:43,680 --> 00:18:45,480 I know I've been stupid. 238 00:18:50,000 --> 00:18:51,480 I thought it would be all right. 239 00:18:54,920 --> 00:18:56,480 He knew what he was doing, and... 240 00:18:57,440 --> 00:18:58,720 I felt bad, I didn't... 241 00:19:00,000 --> 00:19:04,560 I didn't want him to go back to his life, to a shitty, nasty life 242 00:19:04,880 --> 00:19:07,600 and he wanted me to try this one thing with him. 243 00:19:08,480 --> 00:19:09,680 And I said yes. 244 00:19:11,800 --> 00:19:12,840 And then he was... 245 00:19:16,720 --> 00:19:19,080 You think he overdosed on purpose? 246 00:19:21,040 --> 00:19:22,040 Maybe. 247 00:19:23,440 --> 00:19:25,160 I didn't know what to do. 248 00:19:26,120 --> 00:19:27,920 Why didn't you just call the police? 249 00:19:28,760 --> 00:19:29,760 I panicked. 250 00:19:32,120 --> 00:19:33,120 Your watch. 251 00:19:36,920 --> 00:19:37,920 It fell in. 252 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 David! 253 00:19:47,520 --> 00:19:49,160 David, please! Wait! 254 00:19:50,240 --> 00:19:51,560 David, please! 255 00:19:52,880 --> 00:19:54,040 David. 256 00:20:02,240 --> 00:20:04,960 We need to tell someone. 257 00:20:05,960 --> 00:20:07,920 - Tell them what? - What you just told me. 258 00:20:08,800 --> 00:20:10,520 And what if they don't believe me? 259 00:20:11,440 --> 00:20:15,400 After the fire, my parents and Westlands, what if they think I’m insane? 260 00:20:17,320 --> 00:20:19,120 David, I can't go back there. 261 00:20:19,800 --> 00:20:21,920 I can't be locked up again. 262 00:20:22,280 --> 00:20:23,360 Away from you. 263 00:20:24,720 --> 00:20:26,240 Uh... 264 00:20:26,360 --> 00:20:29,080 Telling someone won't bring him back. 265 00:20:31,640 --> 00:20:33,480 No one else knows he's here. 266 00:20:34,400 --> 00:20:35,400 Adele... 267 00:20:35,760 --> 00:20:36,760 Just us. 268 00:20:45,600 --> 00:20:48,360 All I want... 269 00:20:49,640 --> 00:20:51,440 is for us to be together. 270 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 I love you. 271 00:20:56,760 --> 00:20:57,760 David... 272 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 I love you. 273 00:21:05,840 --> 00:21:06,840 David... 274 00:21:09,880 --> 00:21:10,880 Please. 275 00:21:14,600 --> 00:21:15,840 So I tried... 276 00:21:16,760 --> 00:21:18,000 for so long. 277 00:21:19,120 --> 00:21:21,240 You know, I think that maybe I could have done it, 278 00:21:22,400 --> 00:21:23,760 learned to live with it, 279 00:21:24,720 --> 00:21:26,840 if I thought it haunted Adele too. But... 280 00:21:28,400 --> 00:21:29,400 it didn't. 281 00:21:30,600 --> 00:21:32,520 This boy's life, gone... 282 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 and she moved on like it was nothing. 283 00:21:38,960 --> 00:21:40,840 In the end, I knew I had to leave. 284 00:21:42,720 --> 00:21:45,400 But then Adele said that she'd tell them I killed Rob. 285 00:21:46,800 --> 00:21:48,040 What are we going to do? 286 00:21:49,760 --> 00:21:51,200 You're not going to do anything. 287 00:21:51,920 --> 00:21:55,000 Sending that letter to the police, you've set me free. 288 00:21:55,600 --> 00:21:57,560 I'm going to do what I should have done years ago: 289 00:21:59,040 --> 00:22:00,280 go up to Scotland, 290 00:22:02,000 --> 00:22:03,200 finally tell the truth. 291 00:22:04,120 --> 00:22:05,680 Can't you wait? Can't we... 292 00:22:05,760 --> 00:22:07,000 - Maybe just a few days. - No. 293 00:22:07,080 --> 00:22:08,320 I need to go before she knows. 294 00:22:08,400 --> 00:22:10,880 - David... - Look, Adele has a way of knowing things. 295 00:22:11,800 --> 00:22:12,880 Things she shouldn't. 296 00:22:13,840 --> 00:22:16,520 Listen, this is going to sound mental, but I know how. 297 00:22:16,600 --> 00:22:20,080 I know how because she's always there, watching, listening, and you don't even... 298 00:22:20,800 --> 00:22:23,400 - She's not normal, David. - Look, I know. I know that. 299 00:22:23,480 --> 00:22:25,880 And I know I've let this go on for far too long. 300 00:22:26,600 --> 00:22:28,760 But Adele is not in charge anymore. 301 00:22:31,080 --> 00:22:32,080 Because of you. 302 00:22:34,600 --> 00:22:35,600 Oh, and... 303 00:22:37,960 --> 00:22:39,480 stay away from Adele. 304 00:22:40,120 --> 00:22:41,560 Louise, you promise me. 305 00:22:42,880 --> 00:22:44,600 - She's dangerous. - I promise. 306 00:22:47,160 --> 00:22:48,520 It's going to be all right. 307 00:22:52,200 --> 00:22:53,200 Bye. 308 00:23:12,600 --> 00:23:13,920 Hey. 309 00:23:14,000 --> 00:23:16,640 - Hello, kiddo. - Hi, Mummy. 310 00:23:18,800 --> 00:23:20,240 I've got a surprise for you. 311 00:23:21,200 --> 00:23:23,600 - You're staying at your dad's tonight. - Why? 312 00:23:24,560 --> 00:23:26,560 I've got something on. 313 00:23:26,640 --> 00:23:28,480 Hot date? 314 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 No. 315 00:23:30,480 --> 00:23:31,960 What makes you think that? 316 00:23:32,040 --> 00:23:34,400 I am seven, Mum. I do know stuff. 317 00:23:35,000 --> 00:23:36,400 Dad has Lisa, 318 00:23:36,800 --> 00:23:39,480 so you've got to have someone sometime. 319 00:23:39,880 --> 00:23:41,800 That's not really an option right now. 320 00:23:43,600 --> 00:23:45,480 Do I need to go back home for my things? 321 00:23:47,240 --> 00:23:48,280 Got you covered. 322 00:23:50,080 --> 00:23:52,200 - Hey, you all right, son? - Hey, Dad! 323 00:23:52,280 --> 00:23:53,280 Hiya. 324 00:23:53,520 --> 00:23:54,920 Listen, thanks for this. 325 00:23:55,440 --> 00:23:58,360 He’s got his pajamas and change of clothes for school and stuff in here. 326 00:23:58,440 --> 00:23:59,480 Okay. 327 00:24:00,480 --> 00:24:02,680 Give us a hug, babe. Mmm. 328 00:24:03,280 --> 00:24:04,840 Oh, God, I'm gonna miss you. 329 00:24:06,440 --> 00:24:08,080 - I'll see you tomorrow, okay babe? - Mmm. 330 00:24:08,160 --> 00:24:09,160 Yeah? 331 00:24:09,440 --> 00:24:11,520 - See you. - Bye. Bye. 332 00:24:13,680 --> 00:24:15,040 Hi, Lisa! 333 00:24:15,440 --> 00:24:17,360 You sure everything's all right, Lou? 334 00:24:18,160 --> 00:24:19,720 No, yeah, yeah, um... 335 00:24:20,240 --> 00:24:22,920 I'm good, thanks. It's just, uh... 336 00:24:24,280 --> 00:24:26,720 A mate's run into a bit of a rough patch, so... 337 00:24:27,160 --> 00:24:28,200 I said I'd help him out. 338 00:24:28,280 --> 00:24:29,280 Sure. 339 00:24:29,360 --> 00:24:31,520 - I'll call you tomorrow though, yeah? - Yeah. 340 00:24:32,160 --> 00:24:33,200 Thanks, Ian. 341 00:24:34,120 --> 00:24:35,400 Well, we love having him. 342 00:24:39,480 --> 00:24:40,760 Thank Lisa for me as well, yeah? 343 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 Yeah. 344 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 Bye. 345 00:24:54,720 --> 00:24:55,720 Adele. 346 00:25:01,200 --> 00:25:02,200 Are you here? 347 00:25:05,040 --> 00:25:06,040 Now? 348 00:25:08,520 --> 00:25:09,520 Adele. 349 00:25:25,520 --> 00:25:27,320 Did you want me, Louise? 350 00:25:28,040 --> 00:25:30,320 What the fuck have you been playing at, Adele? 351 00:25:31,160 --> 00:25:32,800 I should be asking you that, 352 00:25:33,440 --> 00:25:34,480 don't you think? 353 00:25:35,440 --> 00:25:37,440 You have been fucking my husband. 354 00:25:38,240 --> 00:25:39,240 Yeah. 355 00:25:40,200 --> 00:25:41,040 Yes. 356 00:25:41,120 --> 00:25:44,520 And you... you were watching, weren't you? You were here. 357 00:25:44,600 --> 00:25:47,680 You... Whatever the hell you call it. You were here. 358 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 Yes. 359 00:25:49,400 --> 00:25:50,920 I thought you were my friend. 360 00:25:51,560 --> 00:25:53,520 Do you understand how I felt? 361 00:25:53,920 --> 00:25:55,800 I was alone. 362 00:25:57,000 --> 00:25:59,080 And then I meet someone like me. 363 00:26:00,280 --> 00:26:01,280 No. 364 00:26:01,440 --> 00:26:03,880 No. I'm not falling for it anymore, Adele. 365 00:26:04,560 --> 00:26:07,320 Were you watching me this whole time? Everywhere I went? 366 00:26:07,840 --> 00:26:08,840 No. 367 00:26:09,080 --> 00:26:10,640 It doesn't work like that. 368 00:26:11,080 --> 00:26:13,560 You can only travel to places you know. 369 00:26:13,960 --> 00:26:15,880 You have to visualize the details. 370 00:26:15,960 --> 00:26:17,560 Why didn't you say something? 371 00:26:17,880 --> 00:26:20,520 You could have made it end instead of all these lies. 372 00:26:21,640 --> 00:26:23,200 I wanted you to hate him. 373 00:26:24,640 --> 00:26:26,520 I wanted you to choose me. 374 00:26:28,760 --> 00:26:31,080 I wanted you to love me the most. 375 00:26:32,840 --> 00:26:33,840 But no... 376 00:26:35,000 --> 00:26:36,840 You just pitied me. 377 00:26:37,640 --> 00:26:41,120 Felt guilty and carried on fucking the man I love. 378 00:26:41,400 --> 00:26:43,040 But, don't you understand? 379 00:26:43,640 --> 00:26:45,880 I believed you, didn't I? I... 380 00:26:45,960 --> 00:26:47,360 About all of it. 381 00:26:48,080 --> 00:26:50,840 I went to the police, I told them about Rob and David. 382 00:26:51,800 --> 00:26:52,840 You did what? 383 00:26:54,440 --> 00:26:55,680 I never told you to do that. 384 00:26:55,760 --> 00:26:57,440 Yeah, well... 385 00:26:57,520 --> 00:26:58,920 I was trying to do the right thing! 386 00:26:58,960 --> 00:27:00,840 And I didn’t know you were lying then, did I? 387 00:27:02,240 --> 00:27:03,440 They won't believe you. 388 00:27:03,520 --> 00:27:05,320 - But they'll believe David. - What? 389 00:27:05,720 --> 00:27:08,280 He's going to Scotland to tell them the truth. 390 00:27:08,800 --> 00:27:09,800 No. 391 00:27:09,880 --> 00:27:11,000 He can't. 392 00:27:12,040 --> 00:27:13,760 - He wouldn't. - He has. 393 00:27:14,400 --> 00:27:16,320 You've only got one option now, Adele. 394 00:27:16,880 --> 00:27:20,160 - They'll take him away from me. - If you care about him, 395 00:27:20,600 --> 00:27:21,960 tell the truth! 396 00:27:22,040 --> 00:27:24,760 If you love him, then you can save him from this. 397 00:27:29,400 --> 00:27:30,400 Fuck off. 398 00:27:34,400 --> 00:27:35,440 Fuck off! 399 00:27:35,720 --> 00:27:36,560 Fuck off! 400 00:27:36,640 --> 00:27:37,640 Fuck off! 401 00:27:37,960 --> 00:27:43,240 Fuck off! 402 00:27:49,400 --> 00:27:51,520 The other person has cleared. 403 00:27:52,960 --> 00:27:54,560 The other person has... 404 00:27:54,840 --> 00:27:56,080 Can't you stay? 405 00:27:56,120 --> 00:27:58,120 You're gonna make me fail my exams. 406 00:27:58,160 --> 00:27:59,560 Please? 407 00:28:00,400 --> 00:28:04,360 You keep distracting me, don't you? I wish I didn't have to go. 408 00:28:04,880 --> 00:28:05,880 Give me a kiss. 409 00:28:08,680 --> 00:28:10,520 It's so good to see you happy again. 410 00:28:10,600 --> 00:28:11,760 See you next weekend. 411 00:28:11,960 --> 00:28:13,216 - Love you. - Bye! 412 00:28:36,840 --> 00:28:38,120 How does it feel? 413 00:28:39,560 --> 00:28:40,560 Happy. 414 00:28:42,360 --> 00:28:43,360 Everything... 415 00:28:44,080 --> 00:28:45,080 gets kinda... 416 00:28:45,720 --> 00:28:48,000 fuzzy round... round the edges. 417 00:28:51,200 --> 00:28:52,240 You want to try? 418 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 Something to put it in. 419 00:29:02,840 --> 00:29:04,760 Oh, it... It's beautiful. 420 00:29:09,160 --> 00:29:10,680 Something to remember you by. 421 00:29:11,440 --> 00:29:13,080 What does that mean? 422 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 All this. 423 00:29:15,640 --> 00:29:17,360 I know it can't last, Adele. 424 00:29:19,280 --> 00:29:20,280 You do too. 425 00:29:22,520 --> 00:29:26,480 You and David, now I’ve seen you together, you won’t... want me around. 426 00:29:26,560 --> 00:29:28,200 That's not true, Rob. 427 00:29:30,520 --> 00:29:31,960 David likes you. 428 00:29:32,760 --> 00:29:33,760 He does. 429 00:29:34,600 --> 00:29:36,560 I can see why you love him, by the way. 430 00:29:37,920 --> 00:29:40,080 He's kind of perfect, isn't he? 431 00:29:41,360 --> 00:29:42,920 You're perfect together... 432 00:29:44,160 --> 00:29:45,400 in this place. 433 00:29:47,280 --> 00:29:49,240 You're gonna have this fairy-tale life. 434 00:29:51,600 --> 00:29:53,200 Why is that so bad? 435 00:29:55,560 --> 00:29:56,600 It's not. 436 00:29:58,440 --> 00:30:00,880 It’s like you get to control the dream, you know, 437 00:30:01,280 --> 00:30:02,280 full time. 438 00:30:03,680 --> 00:30:05,360 But your eyes aren't closed and you... 439 00:30:06,320 --> 00:30:07,880 don't have to be asleep, or... 440 00:30:08,440 --> 00:30:10,080 lie in one place. 441 00:30:12,400 --> 00:30:15,480 My parents burned to death in this house. 442 00:30:17,240 --> 00:30:20,240 There's nothing about that I want in my dream. 443 00:30:20,920 --> 00:30:22,000 It wasn't your fault. 444 00:30:23,360 --> 00:30:25,280 Maybe if I'd actually been here, 445 00:30:26,280 --> 00:30:27,440 I'd have woken up. 446 00:30:28,600 --> 00:30:29,640 But I wasn't. 447 00:30:31,240 --> 00:30:33,000 I was miles away... 448 00:30:34,960 --> 00:30:36,400 watching other people, 449 00:30:37,760 --> 00:30:40,040 wondering what it was like to be them. 450 00:30:41,440 --> 00:30:43,800 To have their lives instead of my own. 451 00:30:46,200 --> 00:30:47,960 And now you can do it too. 452 00:30:52,760 --> 00:30:56,040 I read about something. 453 00:30:59,720 --> 00:31:01,120 Something we should try. 454 00:31:02,080 --> 00:31:03,080 Together. 455 00:31:18,520 --> 00:31:20,480 "It all started with fire, 456 00:31:22,640 --> 00:31:25,080 so it's only fitting that is how it ends. 457 00:31:27,640 --> 00:31:29,200 History repeating itself. 458 00:31:33,880 --> 00:31:36,040 I put Rob's body into the well. 459 00:31:37,800 --> 00:31:40,160 My husband David had nothing to do with it. 460 00:31:44,160 --> 00:31:46,280 His only crime was trying to protect me. 461 00:31:54,880 --> 00:31:56,840 David deserves to have love. 462 00:31:59,840 --> 00:32:00,840 He's a good man. 463 00:32:02,240 --> 00:32:04,440 And I held him prisoner for too long. 464 00:32:14,600 --> 00:32:16,800 I can admit what I've done. 465 00:32:18,200 --> 00:32:20,400 But I can't face the consequences. 466 00:32:26,320 --> 00:32:29,600 I'd rather have oblivion than be alone." 467 00:33:16,400 --> 00:33:21,360 No. No, no, no. No, no, no... 468 00:33:21,440 --> 00:33:23,560 Come on, come on, come on. 469 00:33:23,640 --> 00:33:24,560 No, don't do it. 470 00:33:24,640 --> 00:33:27,280 - Hi, you’ve reached Adele Ferguson... - Shit! 471 00:33:45,680 --> 00:33:46,880 How far away are we? 472 00:33:47,840 --> 00:33:49,400 - About three minutes. - Thanks. 473 00:33:50,120 --> 00:33:51,176 sighs. 474 00:33:51,200 --> 00:33:53,456 Emergency. Which service do you require? 475 00:34:23,000 --> 00:34:24,840 Adele? 476 00:34:25,760 --> 00:34:26,760 Adele! 477 00:34:29,280 --> 00:34:30,280 Adele! 478 00:34:30,880 --> 00:34:34,320 Come on. 479 00:34:34,400 --> 00:34:37,320 Adele! 480 00:34:39,160 --> 00:34:40,560 Oh, shit. 481 00:34:42,600 --> 00:34:43,920 Adele! 482 00:34:44,520 --> 00:34:46,000 Let me in, Adele! 483 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Okay, okay. Come on. Come on. 484 00:34:50,600 --> 00:34:51,640 Come on. 485 00:34:51,720 --> 00:34:53,480 Ah! 486 00:34:56,280 --> 00:34:57,120 Shit! 487 00:34:57,200 --> 00:34:58,280 No! 488 00:34:58,960 --> 00:35:00,040 Ah! 489 00:35:00,120 --> 00:35:01,720 Adele! 490 00:35:06,080 --> 00:35:08,160 Fuck! 491 00:35:08,920 --> 00:35:11,400 Fuck! 492 00:35:17,800 --> 00:35:18,880 Think of a door. 493 00:35:20,120 --> 00:35:22,760 You can only travel to places you know. 494 00:35:22,840 --> 00:35:24,640 Think of a door. Okay. 495 00:35:26,840 --> 00:35:29,760 You have to visualize the details. 496 00:35:30,160 --> 00:35:34,360 - Two, three, four... - Come with me. 497 00:35:35,240 --> 00:35:36,760 I need to show you something. 498 00:35:37,240 --> 00:35:41,400 ...five, six, seven... 499 00:35:42,720 --> 00:35:43,880 eight... 500 00:35:44,960 --> 00:35:46,000 nine... 501 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 ten. 502 00:37:33,840 --> 00:37:34,840 Adele? 503 00:37:35,920 --> 00:37:37,360 Not anymore. 504 00:37:37,880 --> 00:37:39,040 I can't move. 505 00:37:39,320 --> 00:37:40,600 That's the smack. 506 00:37:40,880 --> 00:37:43,280 It's a kick in the ass if you aren't used to it. 507 00:37:43,360 --> 00:37:47,840 This voice, it's going to take some getting used to. 508 00:37:48,920 --> 00:37:50,520 Adele, what's happening to me? 509 00:37:50,880 --> 00:37:53,280 Shh... 510 00:37:53,360 --> 00:37:56,320 You don't get to take him from me, Louise. 511 00:37:56,400 --> 00:37:58,840 Hmm. 512 00:37:58,920 --> 00:38:01,920 Did you really think I was going to let that happen? 513 00:38:08,080 --> 00:38:10,280 - Shh. - What are you doing? 514 00:38:17,800 --> 00:38:19,960 No. 515 00:38:20,040 --> 00:38:21,600 Please, Adele. 516 00:38:22,840 --> 00:38:24,760 Please don't. 517 00:38:25,560 --> 00:38:26,560 Adele. 518 00:38:27,000 --> 00:38:32,800 You have no idea the shit I've been through to earn this. 519 00:38:34,320 --> 00:38:35,560 It's mine. 520 00:38:36,320 --> 00:38:37,880 Please. 521 00:38:39,840 --> 00:38:41,960 Ah! 522 00:38:42,440 --> 00:38:45,160 Shh.. 523 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 No. 524 00:39:06,600 --> 00:39:07,600 Adam... 525 00:41:17,760 --> 00:41:18,760 Hi. 526 00:41:20,880 --> 00:41:23,400 I'm... I'm Louise. 527 00:41:23,480 --> 00:41:25,760 Louise. Louise Barnsley. Yeah. 528 00:41:25,840 --> 00:41:26,960 Yeah, I have a son. 529 00:41:28,440 --> 00:41:29,840 He's my world. 530 00:41:31,080 --> 00:41:32,080 Adam. 531 00:41:33,280 --> 00:41:35,560 No, no. Divorced. 532 00:41:36,600 --> 00:41:37,680 Three years now. 533 00:42:02,080 --> 00:42:03,080 Hey. 534 00:42:04,280 --> 00:42:05,280 Hey. 535 00:42:07,440 --> 00:42:08,520 You all right? 536 00:42:09,160 --> 00:42:11,720 I mean, shit, Louise, it sounds like a nightmare. 537 00:42:11,800 --> 00:42:13,880 It was, obviously. 538 00:42:14,320 --> 00:42:16,680 But, I'm... I'm fine now. 539 00:42:19,280 --> 00:42:22,240 - I mean, how did you even get in... - I'd rather not talk about it. 540 00:42:22,840 --> 00:42:25,960 And I mean it's not really any of your business anymore, is it? 541 00:42:26,360 --> 00:42:27,600 Me and what I do. 542 00:42:28,920 --> 00:42:31,320 - Well, it is if it involves Adam. - Didn't though, did it? 543 00:42:31,640 --> 00:42:32,720 Because he was here. 544 00:42:35,080 --> 00:42:36,080 Is he ready? 545 00:42:37,320 --> 00:42:38,320 Yeah. 546 00:42:38,880 --> 00:42:39,880 Yeah, he is. 547 00:42:40,400 --> 00:42:43,400 - Do you want to come in? - No, thanks. I need to be somewhere. 548 00:42:47,520 --> 00:42:49,440 Adam, your mum is here. 549 00:42:50,840 --> 00:42:51,840 Mummy! 550 00:42:57,520 --> 00:42:59,200 Is everything all right? 551 00:43:00,920 --> 00:43:02,040 Never better. 552 00:43:03,040 --> 00:43:04,040 Let's go. 553 00:43:05,280 --> 00:43:06,280 Ready? 554 00:43:09,440 --> 00:43:10,520 Come on, son. 555 00:43:17,120 --> 00:43:18,160 Bye, mate. 556 00:43:18,920 --> 00:43:20,360 - Bye, Dad. - Bye, Lou. 557 00:43:45,120 --> 00:43:46,760 Come here. 558 00:43:46,840 --> 00:43:49,400 - Hi. - Aw! 559 00:43:53,960 --> 00:43:55,040 It's over. 560 00:43:56,040 --> 00:43:57,880 I can't believe it's over. 561 00:44:07,080 --> 00:44:08,440 You think it could work? 562 00:44:08,960 --> 00:44:11,040 Some of the stuff I read talked about it. 563 00:44:12,080 --> 00:44:14,160 We won't know unless we try. 564 00:44:16,240 --> 00:44:20,200 It'd be such a total mindfuck. 565 00:44:21,800 --> 00:44:24,896 It's not like you've never had a man inside you before, is it? 566 00:44:27,520 --> 00:44:31,480 Let's leave our bodies, count to five, and then swap, okay? 567 00:44:35,280 --> 00:44:36,280 I love you. 568 00:44:36,800 --> 00:44:37,800 Love you too. 569 00:44:39,160 --> 00:44:40,280 Everything about you. 570 00:44:45,640 --> 00:44:48,920 - One, two, three... - One, two... 571 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 - four, five... - four... 572 00:45:19,800 --> 00:45:20,840 Oh, God. 573 00:45:22,520 --> 00:45:23,560 It worked. 574 00:45:25,120 --> 00:45:27,160 I feel strange. 575 00:45:27,680 --> 00:45:28,920 I don't like it, Rob. 576 00:45:30,320 --> 00:45:31,560 Change back now, Rob. 577 00:45:32,880 --> 00:45:33,880 I don't like it. 578 00:45:34,960 --> 00:45:37,120 Rob, this isn't funny. What are you doing? 579 00:45:38,560 --> 00:45:39,560 Rob? 580 00:45:40,360 --> 00:45:41,600 I'm sorry. 581 00:45:42,640 --> 00:45:44,800 You should never have shown me all this, Adele. 582 00:45:45,200 --> 00:45:46,680 I can't lose it now. 583 00:45:49,240 --> 00:45:50,640 - What are you doing? - Shh... 584 00:45:53,560 --> 00:45:55,520 This isn't funny anymore, Rob. 585 00:45:58,480 --> 00:46:00,760 What you doing? 586 00:46:00,840 --> 00:46:03,160 No, Rob. I don't want to. 587 00:46:04,040 --> 00:46:07,280 Shh... 588 00:46:11,200 --> 00:46:13,640 It's okay. Shh. 589 00:46:13,720 --> 00:46:15,000 It's okay. 590 00:46:21,400 --> 00:46:22,440 Ahh! 591 00:46:23,240 --> 00:46:24,560 Ahh! 592 00:46:31,080 --> 00:46:34,720 May this ring remind you always 593 00:46:35,480 --> 00:46:37,040 of the love I feel for you. 594 00:46:38,360 --> 00:46:40,240 I can see why you love him, by the way. 595 00:46:41,120 --> 00:46:42,960 He's kinda perfect, isn't he? 596 00:46:45,520 --> 00:46:47,600 All that I am, I give to you. 597 00:46:49,840 --> 00:46:52,400 All that I have, I share with you. 598 00:46:53,040 --> 00:46:54,360 I love this place. 599 00:46:55,440 --> 00:46:56,920 I'd stay forever if I could. 600 00:47:03,000 --> 00:47:06,440 I promise to love you, to be faithful and loyal... 601 00:47:07,360 --> 00:47:09,480 For the rest of our lives together. 602 00:47:11,120 --> 00:47:13,120 For the rest of our lives together. 603 00:47:36,680 --> 00:47:39,120 ♪ Stone cold killer on the low ♪ 604 00:47:39,200 --> 00:47:41,720 ♪ I didn’t know ya, didn’t know ya ♪ 605 00:47:41,800 --> 00:47:44,040 ♪ I didn’t know you could be so cold... ♪ 606 00:47:44,120 --> 00:47:45,960 "So, what did you do with your day?" 607 00:47:46,040 --> 00:47:49,880 "Well, in the morning, I got married, and in the afternoon... 608 00:47:49,960 --> 00:47:53,160 eh... well, I don't know." 609 00:47:53,240 --> 00:47:55,120 What should we do with our afternoon? 610 00:47:56,000 --> 00:47:57,120 Whatever we feel like. 611 00:47:57,640 --> 00:47:59,880 The world's our octopus now. It's just us. 612 00:48:01,280 --> 00:48:02,440 And Adam. 613 00:48:04,360 --> 00:48:05,360 Yeah. 614 00:48:06,240 --> 00:48:08,960 I love you, Louise Ferguson. 615 00:48:09,920 --> 00:48:12,120 And I love you too, David Ferguson. 616 00:48:13,640 --> 00:48:15,240 More than you can ever know. 617 00:48:16,480 --> 00:48:18,440 Where should we go on our honeymoon? 618 00:48:18,680 --> 00:48:19,840 Got any thoughts, Adam? 619 00:48:20,360 --> 00:48:21,800 The Orient Express? 620 00:48:22,360 --> 00:48:25,960 Ooh. Or maybe a Caribbean cruise. 621 00:48:26,040 --> 00:48:28,760 But, you hate boats. 622 00:48:31,400 --> 00:48:33,760 You've always said you hate boats. 623 00:48:36,800 --> 00:48:38,200 Maybe I've changed. 624 00:48:43,160 --> 00:48:46,320 ♪ I'm gonna do bad things ♪ 625 00:48:46,400 --> 00:48:49,440 ♪ Do it like it's nothing ♪ 626 00:48:50,680 --> 00:48:55,160 ♪ Bein' bad has never felt so good ♪ 627 00:48:55,880 --> 00:48:58,760 ♪ I'm gonna do bad things ♪ 628 00:48:58,840 --> 00:49:02,120 ♪ You won't see it coming ♪ 629 00:49:03,240 --> 00:49:04,880 ♪ Watch your step ♪ 630 00:49:04,960 --> 00:49:07,680 ♪ I've been thinking of ♪ 631 00:49:08,040 --> 00:49:10,440 ♪ Doin' bad things to you ♪ 632 00:49:14,360 --> 00:49:17,160 ♪ Doin' a bad, bad thing ♪ 633 00:49:22,960 --> 00:49:26,120 ♪ My heart is painted black I'm never goin' back ♪ 634 00:49:26,200 --> 00:49:28,800 ♪ I'm gonna make sure there's trouble ♪ 635 00:49:29,320 --> 00:49:32,520 ♪ 'Cause everybody knows Wherever I go ♪ 636 00:49:32,600 --> 00:49:35,320 ♪ Watch out, here comes trouble ♪ 637 00:49:35,720 --> 00:49:40,000 ♪ Bein' bad has never felt this good ♪ 638 00:49:40,080 --> 00:49:43,080 ♪ I'm gonna do bad things ♪ 42342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.