All language subtitles for Baroness.Von.Sketch.Show.S05E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:06,750 [soft rhythmic humming] 2 00:00:06,789 --> 00:00:07,879 [chanting] Light as a feather, stiff as a board, 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,050 light as a feather, stiff as a board, 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,487 light as a feather, stiff as a board, 5 00:00:11,533 --> 00:00:13,233 light as a feather, stiff as a board, 6 00:00:13,274 --> 00:00:15,064 light as a feather, stiff as a board, 7 00:00:15,102 --> 00:00:17,232 light as a feather, stiff as a board, 8 00:00:17,278 --> 00:00:18,928 light as a feather, stiff as a board, 9 00:00:18,975 --> 00:00:19,845 light as a feather, stiff as a board- 10 00:00:19,889 --> 00:00:22,019 Slowest movers ever. 11 00:00:22,065 --> 00:00:23,065 I know. 12 00:00:23,110 --> 00:00:24,070 [crashing] 13 00:00:24,111 --> 00:00:25,241 Sorry. 14 00:00:25,286 --> 00:00:27,106 I didn't break it, everything's okay. 15 00:00:27,157 --> 00:00:28,327 It's just the robe, this one's a long one. 16 00:00:28,376 --> 00:00:30,066 Homeowner: Okay, you know what? 17 00:00:30,117 --> 00:00:31,377 Can I help you? 18 00:00:31,422 --> 00:00:32,682 If you could carry this that would be great. 19 00:00:32,728 --> 00:00:34,248 I'll help out in the truck. 20 00:00:34,295 --> 00:00:35,685 Meredith: Would you just grab one of those boxes? 21 00:00:35,731 --> 00:00:37,081 Homeowner: Here, I'll just pass you the key. 22 00:00:37,124 --> 00:00:38,084 Thank you. 23 00:00:38,125 --> 00:00:40,255 I might burn myself though. 24 00:00:40,301 --> 00:00:42,741 ["Dancing Underwater" by Brave Shores] 25 00:00:42,781 --> 00:00:45,521 ♪ Me and my friends will spike the punch, 26 00:00:45,567 --> 00:00:47,917 ♪ Rolling in the party we'll start the fun 27 00:00:47,960 --> 00:00:50,220 ♪ Get fancy 28 00:00:50,267 --> 00:00:51,527 ♪ Hey Hey 29 00:00:51,573 --> 00:00:53,583 ♪ There's no clouds its just the sun 30 00:00:53,618 --> 00:00:57,358 ♪ Living in times that are meant for fun, yeah 31 00:00:59,581 --> 00:01:02,321 ♪ Hold your breath a little longer 32 00:01:02,366 --> 00:01:06,496 ♪ Let's go dancing underwater 33 00:01:06,544 --> 00:01:08,984 ♪ Oh, oh, oh oh 34 00:01:18,165 --> 00:01:19,375 Hey, nice belt. 35 00:01:25,389 --> 00:01:27,089 You have any idea when this bus is coming? 36 00:01:27,130 --> 00:01:27,740 No. 37 00:01:29,176 --> 00:01:30,086 What? 38 00:01:30,133 --> 00:01:30,663 I don't know. 39 00:01:32,875 --> 00:01:34,355 You don't have to be a bitch about it. 40 00:01:34,398 --> 00:01:35,878 [exciting music]And time! 41 00:01:35,921 --> 00:01:36,921 Woo, what? 42 00:01:36,966 --> 00:01:37,656 You did it! 43 00:01:37,706 --> 00:01:38,876 You broke the record! 44 00:01:38,924 --> 00:01:40,104 What's happening? 45 00:01:40,143 --> 00:01:41,283 [clapping and cheering] 46 00:01:41,318 --> 00:01:42,618 Congratulations! 47 00:01:42,667 --> 00:01:44,837 On behalf of the Guinness Book of World Records, 48 00:01:44,887 --> 00:01:46,317 I would like to acknowledge that, um, 49 00:01:46,367 --> 00:01:47,537 sorry what's your name? 50 00:01:47,585 --> 00:01:48,755 Uh, Tyler. 51 00:01:48,804 --> 00:01:49,984 Of course it's Tyler. 52 00:01:50,022 --> 00:01:52,592 Tyler, you are the fastest man in the world 53 00:01:52,634 --> 00:01:54,464 to verbally accost a woman 54 00:01:54,505 --> 00:01:55,805 right after flirting with her 55 00:01:55,854 --> 00:01:57,644 with an incredible time, under thirty seconds. 56 00:01:57,682 --> 00:01:59,862 I'm here with the new world record holder. 57 00:01:59,902 --> 00:02:03,382 Tyler, they're calling you "The Ass and the Furious". 58 00:02:03,427 --> 00:02:05,727 What was your strategy here today? 59 00:02:05,777 --> 00:02:07,127 I don't know, ah, 60 00:02:07,388 --> 00:02:07,998 I wasn't thinking. 61 00:02:08,040 --> 00:02:09,960 Incredible. 62 00:02:09,999 --> 00:02:11,609 They say turn your weakness into a strength 63 00:02:11,653 --> 00:02:12,483 and that's exactly what you did. 64 00:02:14,046 --> 00:02:15,346 I guess I, um, 65 00:02:16,614 --> 00:02:18,534 I guess I should say that my mom was a big part of this. 66 00:02:18,573 --> 00:02:20,443 Oh no [chuckles]. No, no, no, no, no, 67 00:02:20,488 --> 00:02:21,708 this was all you Tyler. 68 00:02:21,750 --> 00:02:23,140 Own it. 69 00:02:23,404 --> 00:02:24,454 Yeah, okay. 70 00:02:25,232 --> 00:02:26,582 I did it! 71 00:02:26,624 --> 00:02:27,714 It was me. 72 00:02:27,756 --> 00:02:31,186 [chanting] Tyler, Tyler, Tyler, yeah! 73 00:02:31,238 --> 00:02:33,808 [triumphant music] 74 00:02:33,849 --> 00:02:35,549 [sighs] I still don't think he gets it. 75 00:02:35,590 --> 00:02:36,590 Aw, let him have it, 76 00:02:36,634 --> 00:02:37,904 he'll never win anything else. 77 00:02:38,593 --> 00:02:40,123 [sombre organ music] 78 00:02:40,160 --> 00:02:42,680 Lawyer: On this, the occasion of your husband, 79 00:02:42,727 --> 00:02:43,637 father, 80 00:02:43,685 --> 00:02:45,685 grandfather's passing, 81 00:02:45,730 --> 00:02:48,210 Olsen Montgomery has entrusted me with sharing his 82 00:02:48,255 --> 00:02:50,205 last will and testament. 83 00:02:50,257 --> 00:02:50,867 He must be worth a fortune. 84 00:02:50,909 --> 00:02:53,389 One would think. 85 00:02:53,434 --> 00:02:54,484 [lawyer clears throat] 86 00:02:54,522 --> 00:02:56,572 To you, his beloved wife, Deidre, 87 00:02:56,611 --> 00:02:58,221 Olsen leaves the fruits of his forty years 88 00:02:58,265 --> 00:03:01,085 as CEO of Offshore Oil. 89 00:03:01,137 --> 00:03:02,697 His estate and all his holdings. 90 00:03:04,096 --> 00:03:05,356 Sorry, all his- 91 00:03:05,837 --> 00:03:06,927 all his holdings? 92 00:03:06,969 --> 00:03:08,279 [Pamela chuckles] 93 00:03:08,318 --> 00:03:10,228 Pamela: That's a lot for, for Deidre. 94 00:03:10,277 --> 00:03:11,627 [lawyer clears throat] 95 00:03:11,669 --> 00:03:14,239 To you, his beloved daughters Carol and Pamela, 96 00:03:14,281 --> 00:03:16,721 Olsen leaves 5 billion- 97 00:03:18,981 --> 00:03:23,641 litres of refined oil spilled in the North Atlantic Ocean 98 00:03:23,681 --> 00:03:25,511 and all the dead wildlife therein. 99 00:03:27,294 --> 00:03:28,304 Oh what- 100 00:03:28,338 --> 00:03:30,378 Lawyer: To his grandchildren, 101 00:03:30,427 --> 00:03:32,597 Piffany, Coil, 102 00:03:32,647 --> 00:03:33,947 he leaves 2 million 103 00:03:35,606 --> 00:03:38,126 hectares of destroyed Brazilian rainforest 104 00:03:38,174 --> 00:03:41,664 and all the carbon released as a result. 105 00:03:41,699 --> 00:03:42,659 And finally, 106 00:03:42,700 --> 00:03:45,700 to his eldest son Timothy, 107 00:03:45,747 --> 00:03:48,097 he leaves a legacy of misguided patriarchal superiority 108 00:03:48,140 --> 00:03:50,230 and of course, 109 00:03:50,273 --> 00:03:50,843 a toxic masculinity. 110 00:03:51,753 --> 00:03:54,503 Yes! 111 00:03:54,538 --> 00:03:56,108 What about grandpa's environmental fall out bunker 112 00:03:56,148 --> 00:03:57,498 in New Mexico? 113 00:03:57,541 --> 00:04:00,681 That's for Olsen's own cryogenically frozen body 114 00:04:00,718 --> 00:04:02,018 in case they discover a cure for his illness. 115 00:04:02,067 --> 00:04:03,627 Dammit! -Dammit! 116 00:04:03,678 --> 00:04:04,898 Well, sorry kids, 117 00:04:04,940 --> 00:04:06,250 he really boned us all on this one. 118 00:04:06,289 --> 00:04:07,599 I think I did pretty well. 119 00:04:07,638 --> 00:04:08,338 Yes, except for you Deidre, you did great. 120 00:04:08,378 --> 00:04:10,288 Except for you Mommy. 121 00:04:10,337 --> 00:04:12,117 Deidre. -Okay, Deidre. 122 00:04:12,164 --> 00:04:13,044 Come on kids, let's get out of here. 123 00:04:13,078 --> 00:04:13,818 Call an Uber, 124 00:04:13,862 --> 00:04:15,302 we're going to McDonalds. 125 00:04:15,342 --> 00:04:16,732 I really have to go. -How long is it really? 126 00:04:16,778 --> 00:04:17,738 I am not embarrassed. -35 minutes plus the drive? 127 00:04:17,779 --> 00:04:19,299 I own what I have to do. 128 00:04:19,346 --> 00:04:20,296 I feel like I need to apologize to these- 129 00:04:20,347 --> 00:04:21,297 Hello. 130 00:04:21,348 --> 00:04:22,778 [glass clinking] 131 00:04:22,827 --> 00:04:24,527 Sorry, can I just get your attention for a second. 132 00:04:24,568 --> 00:04:28,088 Sorry, it's just normally I know I don't do this 133 00:04:28,137 --> 00:04:29,437 but seeing as there's just one of these, 134 00:04:29,486 --> 00:04:31,526 there's just a bathroom in a very tiny space, 135 00:04:31,575 --> 00:04:32,915 I think you all should know 136 00:04:32,968 --> 00:04:33,748 that I'm going to go do a thing in there 137 00:04:33,795 --> 00:04:34,615 and it's not a number one, 138 00:04:34,665 --> 00:04:35,535 honey what's it going to be? 139 00:04:35,579 --> 00:04:37,539 It's going to be a number two. 140 00:04:37,581 --> 00:04:39,021 Meredith: It's going to be a number two, okay. 141 00:04:39,061 --> 00:04:40,761 And there's no point in me hiding it 142 00:04:40,802 --> 00:04:42,982 'cause when that barn door opens and that smell hits you, 143 00:04:43,021 --> 00:04:44,761 you're all going to be giving me the weird looks anyways, 144 00:04:44,806 --> 00:04:47,156 so here it is, I'm sorry. 145 00:04:47,199 --> 00:04:49,589 I'm really, really truly sorry. 146 00:04:49,637 --> 00:04:50,937 And that's the end of the speech, 147 00:04:50,986 --> 00:04:51,766 that's all we're going to have to hear about it. 148 00:04:51,813 --> 00:04:53,253 Actually, you know what, 149 00:04:53,293 --> 00:04:54,823 -Okay.I am going to tell you one thing right now. 150 00:04:54,859 --> 00:04:57,209 I have uploaded a ten minute video of game show bloopers, 151 00:04:57,253 --> 00:04:58,343 so if you hear anything, sweetheart, 152 00:04:58,385 --> 00:05:00,295 anything coming from this washroom, 153 00:05:00,343 --> 00:05:01,913 those are laughs, okay. 154 00:05:01,953 --> 00:05:03,353 I'm not grunting the day away. 155 00:05:03,390 --> 00:05:04,350 I'm not like [grunts] watching Jeopardy. 156 00:05:04,391 --> 00:05:06,001 You know what I'm doing? 157 00:05:06,044 --> 00:05:06,874 Husband: You're laughing at bloopers from game shows. 158 00:05:06,915 --> 00:05:07,345 Meredith: That's right. 159 00:05:07,394 --> 00:05:08,704 Also, 160 00:05:08,743 --> 00:05:10,353 nobody, I mean nobody 161 00:05:10,397 --> 00:05:12,007 come to this door and start jiggling it 162 00:05:12,050 --> 00:05:13,140 when I'm making my music in there 163 00:05:13,182 --> 00:05:14,232 'cause you know what's gonna happen, 164 00:05:14,270 --> 00:05:15,790 every time you jiggle on this door, 165 00:05:15,837 --> 00:05:17,397 you're going to have to wait another four minutes 166 00:05:17,447 --> 00:05:18,967 -Just gets longer. because I can't go under pressure. 167 00:05:19,014 --> 00:05:20,064 Speaking of waiting, 168 00:05:20,102 --> 00:05:21,362 baby you need to entertain yourself. 169 00:05:21,408 --> 00:05:23,148 Get your earphones out, slap those in, 170 00:05:23,192 --> 00:05:24,242 listen to that podcast that you are always referencing. 171 00:05:24,280 --> 00:05:26,240 It's really good. 172 00:05:26,282 --> 00:05:27,462 In conclusion, what are you two doing? 173 00:05:27,501 --> 00:05:29,421 Why'd you sit right by the crapper, huh? 174 00:05:29,459 --> 00:05:30,419 I won't be able to focus in there taking a dump 175 00:05:30,460 --> 00:05:32,810 thinking of you two out here. 176 00:05:32,854 --> 00:05:34,034 This is what we're going to do, we're going to move your table. 177 00:05:34,072 --> 00:05:35,422 No, ma'am- - Let's move this. 178 00:05:35,465 --> 00:05:36,985 Pete.-Here I go, I'll help you move the table. 179 00:05:37,032 --> 00:05:38,732 Oh wow, that's-that's heavy. 180 00:05:38,773 --> 00:05:40,733 Sit back down, sit back down. -It's too heavy? Okay I'll sit. 181 00:05:40,775 --> 00:05:41,775 He's got a hemorrhoid, 182 00:05:41,819 --> 00:05:43,259 he pulls on this, 183 00:05:43,299 --> 00:05:44,519 his hemorrhoid's gonna pop right out 184 00:05:44,561 --> 00:05:46,041 next time I go down on him, 185 00:05:46,084 --> 00:05:47,394 remember when that happened last time? 186 00:05:47,434 --> 00:05:48,914 I skimmed it with my hand 187 00:05:48,957 --> 00:05:50,437 and then how long did we go to counselling for that? 188 00:05:50,480 --> 00:05:51,870 Husband: Oh god, six months. I'm so proud of you. 189 00:05:51,916 --> 00:05:52,826 I'm proud of you and I don't- -Vulnerable artist. 190 00:05:52,874 --> 00:05:54,624 I love you, not so much the hemorrhoid. 191 00:05:54,658 --> 00:05:57,268 Thank you for your attention. 192 00:05:57,313 --> 00:06:00,493 Enjoy your breakfast tacos, good night, good morning, 193 00:06:00,534 --> 00:06:01,974 here I go, don't look at me, 194 00:06:02,013 --> 00:06:02,673 don't look at me. 195 00:06:06,888 --> 00:06:07,888 It was just a fart. 196 00:06:07,932 --> 00:06:09,192 Just a fart? -It was just a fart. 197 00:06:09,238 --> 00:06:10,628 False alarm. 198 00:06:10,674 --> 00:06:11,414 Manager: [in soothing voice] So any employees 199 00:06:11,458 --> 00:06:13,018 wishing to be bumped up 200 00:06:13,068 --> 00:06:15,808 to the fifteen dollars an hour pay grade 201 00:06:15,853 --> 00:06:19,123 must volunteer to work for sixty-five hours a week. 202 00:06:19,161 --> 00:06:22,771 However, they will only be paid for forty of those hours. 203 00:06:22,817 --> 00:06:25,687 Also, all medical benefits have been cut. 204 00:06:27,474 --> 00:06:28,304 Oh my god! 205 00:06:28,344 --> 00:06:29,614 Jennifer: I know, right. 206 00:06:29,650 --> 00:06:31,390 That is so soothing. 207 00:06:31,434 --> 00:06:32,444 Let's listen again. 208 00:06:32,479 --> 00:06:33,439 No, no, what? 209 00:06:33,480 --> 00:06:35,050 What are you guys talking about? 210 00:06:35,090 --> 00:06:36,660 She's forcing us to work overtime 211 00:06:36,700 --> 00:06:37,830 with no actual pay increase. 212 00:06:37,875 --> 00:06:39,005 She's taking away our benefits, 213 00:06:39,050 --> 00:06:40,010 this is terrible. 214 00:06:40,051 --> 00:06:41,101 Is it? -Yes! 215 00:06:41,139 --> 00:06:42,709 I mean, I don't know, 216 00:06:42,750 --> 00:06:43,970 I'm just so into like listening to her voice and stuff, 217 00:06:44,012 --> 00:06:46,492 it sounds so good that I don't really, um- 218 00:06:46,536 --> 00:06:47,756 I don't really listen to what she says. 219 00:06:47,798 --> 00:06:49,148 You're not listening to what she's saying? 220 00:06:49,191 --> 00:06:50,711 No, I'm just listening to the sound of her voice. 221 00:06:50,758 --> 00:06:51,318 Meredith: You're listening to a sound of a voice? 222 00:06:51,367 --> 00:06:52,667 Yeah. -Yeah. 223 00:06:52,716 --> 00:06:53,626 Meredith: Do you not see that she's screwing us? 224 00:06:53,674 --> 00:06:55,464 [screams out] [eerie music] 225 00:06:55,502 --> 00:06:58,242 Hey guys, I'm so glad to find you all gathered here today. 226 00:06:58,287 --> 00:07:00,807 We're implementing a new security system. 227 00:07:00,855 --> 00:07:02,675 So I just wanted to bring it by in the box 228 00:07:02,726 --> 00:07:04,286 and maybe take it out of the box 229 00:07:04,336 --> 00:07:06,596 and show you what's involved. 230 00:07:06,643 --> 00:07:08,473 So I've already cut the tape here. 231 00:07:08,515 --> 00:07:11,125 So let's just open the box. 232 00:07:11,169 --> 00:07:16,039 [gentle magical music] 233 00:07:16,087 --> 00:07:18,047 So as you can see, 234 00:07:18,089 --> 00:07:23,489 we have these packing peanuts. 235 00:07:23,530 --> 00:07:26,530 [gentle hypnotic music] [packing peanuts scraping] 236 00:07:26,576 --> 00:07:30,886 Manager: And they really cushion the contents. 237 00:07:30,928 --> 00:07:36,498 So what we're going to start with is the camera, 238 00:07:36,543 --> 00:07:40,503 so this camera is going to go on top of your workstation 239 00:07:40,547 --> 00:07:44,547 and it will record every word that you say 240 00:07:44,594 --> 00:07:46,944 and every keystroke that you type. 241 00:07:46,988 --> 00:07:49,158 [gentle hypnotic music] 242 00:07:49,207 --> 00:07:53,207 Manager: And this is actually capable of sensing your heartbeat, 243 00:07:53,255 --> 00:07:54,335 so we'll actually be able to tell 244 00:07:54,386 --> 00:07:57,516 what emotion you're experiencing. 245 00:07:57,564 --> 00:08:04,094 And any employees having a less than optimal mood experience, 246 00:08:04,135 --> 00:08:05,955 what we're going to give you 247 00:08:06,007 --> 00:08:07,137 [magical music] 248 00:08:07,182 --> 00:08:10,402 Is this bracelet. [words echoing] 249 00:08:10,446 --> 00:08:12,316 Manager: [echoing] And you will receive 250 00:08:12,361 --> 00:08:15,541 a serotonin injection automatically. 251 00:08:15,582 --> 00:08:17,192 Packing peanuts. 252 00:08:17,235 --> 00:08:23,195 [echoing] And these will also take records of your DNA 253 00:08:23,241 --> 00:08:25,201 so that we can get a comprehensive picture 254 00:08:25,243 --> 00:08:26,773 of your DNA history. 255 00:08:26,810 --> 00:08:32,210 [echoing] And packing peanuts. 256 00:08:32,250 --> 00:08:33,820 And I've got a third one here for you, 257 00:08:33,861 --> 00:08:34,991 there we go we're just- 258 00:08:35,036 --> 00:08:36,246 DNA history. 259 00:08:36,298 --> 00:08:37,128 You're just gonna raise up your wrist. 260 00:08:37,168 --> 00:08:38,428 No. - Raise it up. 261 00:08:38,474 --> 00:08:40,354 That's right. 262 00:08:40,389 --> 00:08:41,959 And again, 263 00:08:41,999 --> 00:08:43,909 we just want to go right here across the wrist here. 264 00:08:43,958 --> 00:08:45,568 [soft hypnotic music] 265 00:08:45,612 --> 00:08:46,572 Manager: Okay, so those are all attached. 266 00:08:46,613 --> 00:08:47,573 Any questions? 267 00:08:47,614 --> 00:08:48,574 Yeah, yeah I do. 268 00:08:48,615 --> 00:08:49,655 I actually have a few questions. 269 00:08:49,703 --> 00:08:52,533 [soft magical music] 270 00:08:52,575 --> 00:08:55,225 It's good to be me. 271 00:08:55,273 --> 00:08:56,363 Manager: That's really great, guys. 272 00:08:56,405 --> 00:08:58,405 Thank you so much for your attention. 273 00:08:58,450 --> 00:09:00,190 And I'll see you guys later. 274 00:09:00,235 --> 00:09:01,055 See you. - Thank you. 275 00:09:04,413 --> 00:09:05,413 [sighing] 276 00:09:05,457 --> 00:09:07,327 Wait a second, wait did we just- 277 00:09:08,330 --> 00:09:09,460 Did we just sign away our privacy? 278 00:09:09,505 --> 00:09:11,025 Did that just happen? 279 00:09:11,072 --> 00:09:13,422 Oh my gosh- -Don't worry about it. 280 00:09:13,465 --> 00:09:14,945 I recorded everything she said. 281 00:09:14,989 --> 00:09:16,819 Meredith: What? -We can listen to it right now. 282 00:09:16,860 --> 00:09:20,950 Manager: So this camera is going to go on top of your workstation 283 00:09:20,995 --> 00:09:21,515 and it will record- 284 00:09:21,561 --> 00:09:25,831 [grunting] 285 00:09:25,869 --> 00:09:27,609 Manager: And every keystroke that you type. 286 00:09:27,654 --> 00:09:28,834 [alt-pop music] 287 00:09:28,872 --> 00:09:31,092 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 288 00:09:32,528 --> 00:09:34,568 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 289 00:09:35,096 --> 00:09:38,616 The Biggs Lowman equation, 290 00:09:38,665 --> 00:09:43,625 one of the greatest feats in mathematical reasoning. 291 00:09:43,670 --> 00:09:49,110 An introvert goes to a crowded office party 292 00:09:49,153 --> 00:09:52,643 and spends 3.14 hours 293 00:09:52,679 --> 00:09:56,899 making small talk with co-workers. 294 00:09:56,944 --> 00:10:00,304 How long does she have to go home and spend on the couch 295 00:10:00,338 --> 00:10:01,598 with a bottle of wine 296 00:10:01,644 --> 00:10:03,654 before she can recalibrate emotionally? 297 00:10:03,690 --> 00:10:05,780 Anybody? 298 00:10:06,040 --> 00:10:06,610 Anyone? 299 00:10:07,215 --> 00:10:09,475 You with the glasses. 300 00:10:09,521 --> 00:10:11,001 Um, four and a half hours? 301 00:10:11,045 --> 00:10:12,655 Really? 302 00:10:12,699 --> 00:10:13,999 Four and a half hours? 303 00:10:14,048 --> 00:10:15,008 Yeah. 304 00:10:15,049 --> 00:10:15,659 Get out of my class. 305 00:10:15,702 --> 00:10:17,662 What? 306 00:10:17,704 --> 00:10:19,184 Get the fuck out of my class. 307 00:10:20,881 --> 00:10:21,841 Okay. 308 00:10:21,882 --> 00:10:23,362 Professor: Nah, I, sit down. 309 00:10:24,536 --> 00:10:25,796 I'm teaching here. 310 00:10:25,842 --> 00:10:27,152 Anybody else? 311 00:10:28,889 --> 00:10:30,239 Yeah you with the, uh, with the glasses. 312 00:10:30,281 --> 00:10:33,071 Maybe the party was fun and 313 00:10:33,110 --> 00:10:35,900 she only needed two hours by herself? 314 00:10:35,939 --> 00:10:37,809 [mimicking] Maybe the party was fun. 315 00:10:37,854 --> 00:10:39,734 And she only needed two hours. 316 00:10:39,769 --> 00:10:41,549 I'm sorry, was that your answer? 317 00:10:41,597 --> 00:10:42,947 Um, yeah. 318 00:10:42,990 --> 00:10:44,820 Yeah that was your answer. Get out of my class. 319 00:10:44,861 --> 00:10:46,251 Pack up your iPhone 320 00:10:46,297 --> 00:10:47,647 and your-your Snapchat and get out of here. 321 00:10:47,690 --> 00:10:49,130 Really? All right. 322 00:10:49,170 --> 00:10:49,690 Professor: Get out of my class. No, sit down. 323 00:10:49,736 --> 00:10:51,126 Jesus. 324 00:10:51,694 --> 00:10:53,874 Are you telling me there is no one here 325 00:10:53,914 --> 00:10:57,794 who can tell me how long the introvert has to stay at home 326 00:10:57,831 --> 00:10:59,051 on the couch- 327 00:10:59,093 --> 00:11:00,703 I'm sorry, there are too many variables. 328 00:11:00,747 --> 00:11:03,047 I mean, how loud was the party? 329 00:11:03,097 --> 00:11:04,447 How good were the snacks? 330 00:11:05,839 --> 00:11:07,189 Bullshit. 331 00:11:08,537 --> 00:11:10,147 Get out of my class. 332 00:11:10,191 --> 00:11:10,841 Do you mean that because the last two times you didn't. 333 00:11:10,887 --> 00:11:12,977 I mean it. 334 00:11:13,455 --> 00:11:14,585 Get out. 335 00:11:14,630 --> 00:11:15,630 Okay. 336 00:11:15,762 --> 00:11:16,462 Sit down. 337 00:11:17,241 --> 00:11:18,941 I think I know the answer. 338 00:11:18,982 --> 00:11:20,812 [collective gasps] 339 00:11:20,854 --> 00:11:22,424 The janitor. 340 00:11:22,464 --> 00:11:23,864 The introvert never went to the party in the first place. 341 00:11:23,900 --> 00:11:25,730 [collective gasps] 342 00:11:25,772 --> 00:11:29,952 She knows her limitations and she fakes a stomach ache 343 00:11:29,993 --> 00:11:31,213 and stays at home on her couch with her wine. 344 00:11:31,255 --> 00:11:33,205 [Professor chuckling] 345 00:11:33,693 --> 00:11:34,823 Well bravo. 346 00:11:34,868 --> 00:11:38,088 [clapping] 347 00:11:38,132 --> 00:11:40,262 That's the kind of work 348 00:11:40,308 --> 00:11:41,878 that's going to get ya the Field's Prize. 349 00:11:41,918 --> 00:11:42,608 Sit down janitor, join the class. 350 00:11:45,356 --> 00:11:46,096 Excellent work. 351 00:11:46,140 --> 00:11:46,710 Bonus question. 352 00:11:50,274 --> 00:11:54,934 A Scorpio tries to pick up an Aquarius at the bar, 353 00:11:54,975 --> 00:11:56,185 how long is that going to take? 354 00:11:56,237 --> 00:11:57,757 Janitor: This is a trick question, uh, 355 00:11:57,804 --> 00:11:59,244 Scorpio's and Aquarius' should never date. 356 00:11:59,283 --> 00:12:02,163 [laughs] God you're good. 357 00:12:02,199 --> 00:12:03,159 We've got to get you a scholarship to the university. 358 00:12:03,200 --> 00:12:04,940 Janitor: Oh wow. 359 00:12:04,985 --> 00:12:06,375 Yeah. I mean, I 360 00:12:06,421 --> 00:12:08,771 wouldn't know how to do that but someone should. 361 00:12:08,815 --> 00:12:11,765 Terry where do I file terrifying pregnancies? 362 00:12:11,818 --> 00:12:14,428 Meredith: Right by I have to have a C-Section 363 00:12:14,472 --> 00:12:15,742 but I'm allergic to morphine. 364 00:12:15,778 --> 00:12:16,818 Beth: Okay. 365 00:12:17,693 --> 00:12:19,353 Um, oh look you're back from lunch, 366 00:12:19,390 --> 00:12:22,390 that's good and you got yourself an ice cream. 367 00:12:22,437 --> 00:12:23,127 Yeah. -Good for you. 368 00:12:23,177 --> 00:12:24,527 Mhm. -Good for you. 369 00:12:24,569 --> 00:12:25,879 Well, you know, it's hot out so. 370 00:12:25,919 --> 00:12:28,969 You know what, I do that when I'm a little bit sad, 371 00:12:29,009 --> 00:12:30,789 I go out and I get myself a treat, you know, 372 00:12:30,837 --> 00:12:32,187 so I know what you're going through. 373 00:12:32,229 --> 00:12:33,879 Oh not sad, I just wanted an ice cream. 374 00:12:33,927 --> 00:12:35,617 Beth? -Yeah? 375 00:12:35,667 --> 00:12:37,537 Meredith: Look at Terry here, she's got an ice cream. 376 00:12:37,582 --> 00:12:39,192 Oh, look at you. 377 00:12:39,236 --> 00:12:41,496 Look at you. Good for you. 378 00:12:41,543 --> 00:12:42,673 Just eat that ice cream and 379 00:12:42,718 --> 00:12:43,808 I hope you get through that rough patch. 380 00:12:43,850 --> 00:12:44,980 No rough patch at all. 381 00:12:45,025 --> 00:12:46,195 Just wanted an ice cream. 382 00:12:46,243 --> 00:12:47,593 Sure you did. 383 00:12:47,636 --> 00:12:49,026 I'm just wondering if you could help me- 384 00:12:49,072 --> 00:12:51,552 Oh you got yourself an ice cream. 385 00:12:51,596 --> 00:12:52,636 Mhm. -Mhm. 386 00:12:52,684 --> 00:12:53,604 [whispering] You okay? 387 00:12:53,642 --> 00:12:55,642 Yes I'm fine, thank you. 388 00:12:55,687 --> 00:12:56,337 I was just wondering where you had your books on 389 00:12:56,384 --> 00:12:57,524 baby toe infections? 390 00:12:57,559 --> 00:12:59,779 Not my baby toe but my baby's toes. 391 00:12:59,822 --> 00:13:00,872 It's right this way. 392 00:13:00,910 --> 00:13:03,780 Terry, you enjoy your ice cream, hun! 393 00:13:03,826 --> 00:13:05,046 I, I will. 394 00:13:05,088 --> 00:13:06,608 You don't be ashamed, okay? -Stay strong. 395 00:13:06,655 --> 00:13:09,265 Hey Terry, just wanted to see how you're doing, 396 00:13:09,310 --> 00:13:09,830 just checking- 397 00:13:09,876 --> 00:13:11,916 Uh oh. 398 00:13:12,443 --> 00:13:13,713 I'm good. 399 00:13:13,749 --> 00:13:15,269 I know you said you wanted extra hours 400 00:13:15,316 --> 00:13:17,536 but if you-you need a half day, just say the word, okay. 401 00:13:17,579 --> 00:13:20,099 Oh my god, no, I don't need a half day. 402 00:13:20,147 --> 00:13:23,277 I'm having an ice cream becauseI felt like having an ice cream. 403 00:13:23,324 --> 00:13:27,284 I don't know why everyone won't let me just eat my cone in peace 404 00:13:27,328 --> 00:13:29,458 instead making a goddamn big deal out of it. 405 00:13:29,504 --> 00:13:30,644 Fuuuccckkk! 406 00:13:30,679 --> 00:13:32,639 Okay, this is a children's book store, 407 00:13:32,681 --> 00:13:33,941 sorry, point taken, 408 00:13:33,987 --> 00:13:35,157 but you're not allowed to eat food on the floor. 409 00:13:35,205 --> 00:13:35,765 Fine. 410 00:13:36,380 --> 00:13:37,990 Manager: Okay, okay. 411 00:13:38,034 --> 00:13:39,434 Fine. 412 00:13:39,470 --> 00:13:40,650 Meredith: There she goes. There she is, she's- 413 00:13:40,689 --> 00:13:42,079 What's going on with Terry? 414 00:13:43,518 --> 00:13:44,078 Meredith: Oh Terry, she's just sad so she's eating an ice cream. 415 00:13:44,127 --> 00:13:45,167 Oh she's mad- 416 00:13:45,215 --> 00:13:49,175 Oh my god, oh my god. 417 00:13:49,219 --> 00:13:50,699 That's a bad day. 418 00:13:50,742 --> 00:13:51,702 She's got the brain freeze. 419 00:13:51,743 --> 00:13:52,883 Yep, she's eating her feelings. 420 00:13:52,919 --> 00:13:54,139 That's going to come back up. 421 00:13:54,181 --> 00:13:55,531 You think? Oh no. -Yeah. 422 00:13:57,619 --> 00:13:59,059 Oh, ah- 423 00:13:59,099 --> 00:14:00,229 Hey Mark, can I, um, can I steal your power? 424 00:14:00,274 --> 00:14:02,364 Yeah, sure, no problem. 425 00:14:03,625 --> 00:14:04,885 Thanks. 426 00:14:04,931 --> 00:14:06,111 Ugh. [electricity crackling] 427 00:14:06,149 --> 00:14:07,669 [Mark groaning] [electricity crackling] 428 00:14:07,716 --> 00:14:11,106 [screaming] 429 00:14:11,154 --> 00:14:12,854 [inhuman grunting] 430 00:14:12,895 --> 00:14:14,025 Argh! 431 00:14:14,070 --> 00:14:15,250 [boom] 432 00:14:15,289 --> 00:14:16,589 [in low gruff voice] Damn that felt good. 433 00:14:17,334 --> 00:14:18,514 [sighs] Right on. 434 00:14:18,553 --> 00:14:19,643 Take care, man. [electricity sizzling] 435 00:14:23,253 --> 00:14:25,523 [soft romantic guitar music] 436 00:14:25,560 --> 00:14:27,480 Maria: And here we go. 437 00:14:27,518 --> 00:14:29,738 Ah Maria, grazie. -Mhm. 438 00:14:29,781 --> 00:14:31,441 Look. -Let me see. 439 00:14:31,479 --> 00:14:36,349 It is another masterpiece, bellisima! 440 00:14:36,397 --> 00:14:38,307 Yes yes yes yes yes. 441 00:14:38,355 --> 00:14:42,055 Um, [clears throat] what-what-what's this one now? 442 00:14:42,098 --> 00:14:44,008 This is justice, 443 00:14:44,057 --> 00:14:47,317 demanding modesty and prudence from all mankind. 444 00:14:47,364 --> 00:14:49,154 Okay, that's neat. 445 00:14:49,192 --> 00:14:50,452 Is that justice there is that who? 446 00:14:50,498 --> 00:14:53,018 Si, see how she holds the scale symbolizing 447 00:14:53,066 --> 00:14:57,586 -Yeah.her duty to look at the both sides of a dispute? 448 00:14:57,635 --> 00:15:00,325 Maybe you could symbolize some 449 00:15:00,377 --> 00:15:00,987 clothes on her. 450 00:15:02,423 --> 00:15:03,513 Artist: What? 451 00:15:03,554 --> 00:15:06,174 It's just-I was just thinking like, 452 00:15:06,209 --> 00:15:08,469 maybe as a challenge, take it or leave, 453 00:15:08,516 --> 00:15:09,816 you could paint some, oh I don't know, 454 00:15:09,865 --> 00:15:10,775 fabric. 455 00:15:10,822 --> 00:15:13,172 Mm, but there is the fabric, 456 00:15:13,216 --> 00:15:14,606 the look she wear the blindfold. 457 00:15:14,652 --> 00:15:17,442 Look, this very good Elisabetta. 458 00:15:17,917 --> 00:15:19,477 I'm finished? 459 00:15:19,527 --> 00:15:21,657 Si, go make yourself ready for this afternoon's sitting. 460 00:15:23,096 --> 00:15:24,446 Belissima. 461 00:15:24,488 --> 00:15:25,968 Maria: It's just that over the past year, 462 00:15:26,012 --> 00:15:28,192 you have painted how many paintings? 463 00:15:28,231 --> 00:15:30,321 One, two, three, four, seventy-five. 464 00:15:30,364 --> 00:15:33,454 Seventy-five women and they are all naked. 465 00:15:33,497 --> 00:15:34,887 That is not true! - Well... 466 00:15:34,934 --> 00:15:37,334 Sometimes it is a group of naked women. 467 00:15:37,371 --> 00:15:39,111 Imagine a painting. - Yes. 468 00:15:39,155 --> 00:15:41,105 Yeah? Okay? -Mhm. 469 00:15:41,157 --> 00:15:42,067 It's of a woman. 470 00:15:42,115 --> 00:15:43,115 Naturally. 471 00:15:43,159 --> 00:15:44,599 And she has got- 472 00:15:44,639 --> 00:15:45,679 clothes on. 473 00:15:48,773 --> 00:15:49,863 Whoa. -Mhm. 474 00:15:50,601 --> 00:15:51,691 Whoa. 475 00:15:53,082 --> 00:15:54,132 Like next to her? 476 00:15:54,170 --> 00:15:54,740 No, no, no. 477 00:15:56,999 --> 00:15:58,309 On her body. 478 00:15:58,348 --> 00:15:59,828 All over it. 479 00:15:59,871 --> 00:16:01,741 Clothes all over her. 480 00:16:01,786 --> 00:16:02,956 She draped over the shoulder but the rest- 481 00:16:03,005 --> 00:16:06,005 Take that draped clothes, she puts that on, 482 00:16:06,052 --> 00:16:07,402 inside, it's like oh my god I'm in clothes, 483 00:16:07,444 --> 00:16:08,454 I can't believe it, I love it. 484 00:16:08,489 --> 00:16:10,189 Ah, I know exactly what you mean. 485 00:16:10,230 --> 00:16:11,540 Yes? 486 00:16:12,014 --> 00:16:12,934 You must pose for me. 487 00:16:12,972 --> 00:16:14,192 Okay. 488 00:16:14,234 --> 00:16:15,154 You will be my model! -Yes! 489 00:16:15,191 --> 00:16:16,451 You will sit. 490 00:16:16,497 --> 00:16:18,147 You will wear a beautiful dress 491 00:16:18,194 --> 00:16:20,334 that will go all the way down to the floor if you so wish. 492 00:16:20,370 --> 00:16:21,590 Maria: Okay! 493 00:16:22,503 --> 00:16:24,203 [whispering] I feel like I should have known better. 494 00:16:24,244 --> 00:16:25,034 Yeah you kind of should have seen it coming. 495 00:16:25,071 --> 00:16:26,991 Yeah. 496 00:16:27,029 --> 00:16:29,599 So are you just like a general wench or? 497 00:16:29,640 --> 00:16:30,420 Well actually I started as a general wench 498 00:16:30,467 --> 00:16:32,427 but now I'm mostly 499 00:16:32,469 --> 00:16:33,469 naked boobie model 500 00:16:33,514 --> 00:16:34,954 with a little bit of juicy fat ass. 501 00:16:34,994 --> 00:16:37,214 Oh nice. 502 00:16:37,257 --> 00:16:39,087 Elisabetta: Yeah. I really actually wanted to be a painter but, you know- 503 00:16:39,128 --> 00:16:39,648 It's not allowed. 504 00:16:39,694 --> 00:16:41,094 No. 505 00:16:41,130 --> 00:16:42,130 [alt-pop music] 506 00:16:42,175 --> 00:16:44,525 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 507 00:16:47,267 --> 00:16:48,917 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 508 00:16:48,964 --> 00:16:51,274 Highly regenerative product. 509 00:16:53,012 --> 00:16:56,152 Hey Lana, how's your weekend? 510 00:16:56,189 --> 00:16:57,279 Oh, you know, not bad. 511 00:16:57,320 --> 00:16:59,890 One of Liam's school friends got lice, 512 00:16:59,931 --> 00:17:01,151 so we sent him over there to, uh, 513 00:17:01,194 --> 00:17:02,984 just, you know, get it over with. 514 00:17:03,022 --> 00:17:04,852 Sorry what? 515 00:17:04,893 --> 00:17:06,203 Lana: Oh, you know, so he could catch it and get it over with 516 00:17:06,242 --> 00:17:07,462 'cause, you know, it's way worse 517 00:17:07,504 --> 00:17:09,464 if you catch lice when you're an adult, so. 518 00:17:09,506 --> 00:17:11,326 Carolyn: Ah, I think you're confusing that with like chicken pox. 519 00:17:11,378 --> 00:17:12,898 Lana: No. 520 00:17:12,944 --> 00:17:13,684 It's chicken pox you want to get as a kid, not-not lice. 521 00:17:13,728 --> 00:17:15,638 No no, I'm right. 522 00:17:15,686 --> 00:17:17,166 Look at Linda, 523 00:17:17,210 --> 00:17:18,730 she's got adult lice and it's going really bad for her. 524 00:17:19,429 --> 00:17:20,469 Linda: Oh god! 525 00:17:20,517 --> 00:17:21,777 Oh Jesus Christ! 526 00:17:21,823 --> 00:17:23,173 They're so big! 527 00:17:23,216 --> 00:17:25,216 Oh god, I should have done this when I was a child, 528 00:17:25,261 --> 00:17:26,961 you're so right! 529 00:17:27,002 --> 00:17:30,532 Scalp health is so important andI didn't pay attention to it! 530 00:17:30,571 --> 00:17:32,881 Nobody will help me because look at me 531 00:17:32,921 --> 00:17:34,231 and they're so large, 532 00:17:34,270 --> 00:17:38,800 oh god, they're sucking the blood, oh [gasping]. 533 00:17:38,840 --> 00:17:40,230 [Linda gasping] 534 00:17:40,276 --> 00:17:42,276 They are like just way bigger when they're adults. 535 00:17:42,322 --> 00:17:43,632 Carolyn: Oh, I didn't know this. 536 00:17:45,020 --> 00:17:45,630 I'd help her but- 537 00:17:47,370 --> 00:17:48,330 don't want to. 538 00:17:50,504 --> 00:17:54,124 Okay, now that I've picked out my dress. 539 00:17:54,160 --> 00:17:55,510 It is gorgeous. -So gorgeous. 540 00:17:55,552 --> 00:17:56,732 So beautiful. 541 00:17:56,771 --> 00:17:58,821 Okay, well it's my little bridesmaids turn. 542 00:17:58,860 --> 00:18:00,080 Yay! -Maid of Honour. 543 00:18:00,122 --> 00:18:02,042 I'm just different from them. That's fine. 544 00:18:02,081 --> 00:18:04,171 Okay, my little bridesmaids and my Maid of Honour. 545 00:18:04,213 --> 00:18:05,173 That's right. 546 00:18:05,214 --> 00:18:07,004 Bride: It's your turn. 547 00:18:07,042 --> 00:18:09,002 It's convertible bridesmaid dresses. 548 00:18:09,044 --> 00:18:14,144 Yeessssss! -Oh. You okay? 549 00:18:14,180 --> 00:18:16,490 Oooohhh! Oh my gooood! 550 00:18:16,530 --> 00:18:20,530 Yessssss! 551 00:18:20,577 --> 00:18:21,137 I love it! 552 00:18:21,187 --> 00:18:22,837 Oh I'm so glad. 553 00:18:22,884 --> 00:18:24,194 Okay, so the great thing about these 554 00:18:24,233 --> 00:18:25,843 is you can wear them twenty-five different ways 555 00:18:25,887 --> 00:18:28,237 so you can really express your own individual personalities. 556 00:18:28,281 --> 00:18:29,371 Maid of Honour: Okay, this is what's gonna happen. 557 00:18:29,412 --> 00:18:30,632 I'm going to take your twenty-five 558 00:18:30,674 --> 00:18:31,554 and I'm gonna raise you. 559 00:18:31,588 --> 00:18:33,158 Okay, it's not a competition. 560 00:18:33,199 --> 00:18:35,029 It is, it isn't, but it could be, it might be. 561 00:18:35,070 --> 00:18:36,160 I don't know what's gonna happen. 562 00:18:36,202 --> 00:18:37,512 You guys we've gotta hurry. -Okay. 563 00:18:37,551 --> 00:18:38,511 Maid of Honour: How long do we have in here? 564 00:18:38,552 --> 00:18:40,212 Bride: We have half an hour. 565 00:18:40,249 --> 00:18:41,599 Make it three hours. Come on, speedy, speedy, speedy, speedy. 566 00:18:41,642 --> 00:18:43,082 Aurora: Oh look, they're so versatile. 567 00:18:43,122 --> 00:18:44,082 Bride: It's beautiful. 568 00:18:44,123 --> 00:18:45,783 I really like the cap sleeves. 569 00:18:45,820 --> 00:18:48,340 Strapless. -Yeah. 570 00:18:48,388 --> 00:18:49,998 Maid of Honour: Look at what I did here, 571 00:18:50,041 --> 00:18:51,651 is I put a lot in the sleeve 572 00:18:51,695 --> 00:18:53,565 so I can give the people what they want down below. 573 00:18:53,610 --> 00:18:55,180 Thoughts? 574 00:18:55,221 --> 00:18:57,351 Maybe just lose the headband andthen I think we can move on. 575 00:18:57,397 --> 00:18:58,347 Maid of Honour: Also, just a thought. 576 00:18:58,398 --> 00:19:00,178 I'm a marsupial now. -Oh, okay. 577 00:19:00,226 --> 00:19:01,786 Maid of Honour: There's a little baby crying in the wedding, 578 00:19:01,836 --> 00:19:03,446 chuck it up front, pop it in here, 579 00:19:03,490 --> 00:19:05,620 mama gonna rock it, gonna rock it while you say your I do's. 580 00:19:05,666 --> 00:19:07,186 I'll just be here, you'll be in love. 581 00:19:07,233 --> 00:19:08,893 I'll be doing this. 49 to go. 582 00:19:08,930 --> 00:19:10,850 Take a seat. Happy wedding, happy wedding. 583 00:19:10,888 --> 00:19:12,368 [lively music] 584 00:19:12,412 --> 00:19:13,372 Bride: Oh. 585 00:19:13,413 --> 00:19:14,373 Sex in the City one, 586 00:19:14,414 --> 00:19:16,424 Carrie Bradshaw, opening sequence. 587 00:19:16,459 --> 00:19:18,069 [lively music] 588 00:19:18,113 --> 00:19:19,203 Maid of Honour: You know what, I'm more of a Miranda. 589 00:19:19,245 --> 00:19:20,805 In a pant suit, guess what I can do? 590 00:19:20,855 --> 00:19:22,065 Oh. 591 00:19:22,117 --> 00:19:24,027 Yeah, yeah, yeah, you're getting married. 592 00:19:24,075 --> 00:19:25,375 Why though? 593 00:19:25,425 --> 00:19:26,425 My wife. 594 00:19:27,427 --> 00:19:28,777 Oh. 595 00:19:28,819 --> 00:19:30,389 Plus, I'm a messy eater so it's like a two for one. 596 00:19:30,430 --> 00:19:31,820 Bridesmaid: We're having lobster too. 597 00:19:31,866 --> 00:19:33,036 [in unison] Whoa! 598 00:19:33,084 --> 00:19:35,484 She's elephant woman. 599 00:19:35,522 --> 00:19:36,872 [in unison] Alien! Alien! 600 00:19:36,914 --> 00:19:39,664 [deflated ohs] 601 00:19:39,700 --> 00:19:40,830 You don't even need a band anymore, 602 00:19:40,875 --> 00:19:42,395 she could just do that. 603 00:19:42,442 --> 00:19:43,402 Psssh! 604 00:19:43,443 --> 00:19:45,233 Oooh. -Yeah. 605 00:19:45,271 --> 00:19:46,101 [in low gruff voice] I am your Maid of Honour. 606 00:19:46,141 --> 00:19:48,671 Yeah. I love the cape- 607 00:19:48,709 --> 00:19:49,839 Kuush, buush, buush. 608 00:19:49,884 --> 00:19:51,934 We talked about the fighting and that. 609 00:19:51,973 --> 00:19:53,243 Kuush, buush, buush. 610 00:19:53,279 --> 00:19:53,889 Roundhouse. 611 00:19:55,498 --> 00:19:57,328 I won't even need a place setting. 612 00:19:57,370 --> 00:19:58,720 Bride: I'd just like to get out of here before the actual wedding. 613 00:19:58,762 --> 00:19:59,942 Yeah. 614 00:19:59,981 --> 00:20:01,241 Aurora: Oh you see the curtains, 615 00:20:01,287 --> 00:20:01,897 this is the issue that I was telling you about. 616 00:20:01,939 --> 00:20:03,159 Okay, hold on! 617 00:20:03,202 --> 00:20:04,512 Trish, come on, they want to close the store. 618 00:20:04,551 --> 00:20:06,161 Julia! I picked the band. 619 00:20:06,205 --> 00:20:09,075 I sucked the caterer's dick. 620 00:20:09,120 --> 00:20:11,380 I would appreciate a little bit of your time. 621 00:20:11,427 --> 00:20:13,117 His balls smelt. 622 00:20:13,168 --> 00:20:15,258 So this one is called a mullet dress 623 00:20:15,301 --> 00:20:17,221 without the mullet and just the tail. 624 00:20:18,565 --> 00:20:19,955 [lively country music] 625 00:20:20,001 --> 00:20:21,221 Aurora: Yes! 626 00:20:22,221 --> 00:20:23,001 Maid of Honour: Happy wedding. 627 00:20:23,047 --> 00:20:24,307 Peekaboo! 628 00:20:24,353 --> 00:20:25,753 Bride: No. It's like a carwash from hell. 629 00:20:25,789 --> 00:20:27,879 You're all getting married and I'm a Maid of Honour. 630 00:20:27,922 --> 00:20:29,322 Go back to the cape. 631 00:20:29,358 --> 00:20:30,488 Just wait! 632 00:20:30,533 --> 00:20:31,403 This is it, I have an idea. Hold on. 633 00:20:33,101 --> 00:20:34,711 I'm up here guys. 634 00:20:34,755 --> 00:20:36,445 [collective gasping] 635 00:20:36,496 --> 00:20:37,626 Bride: Okay enough, 636 00:20:37,671 --> 00:20:38,501 that's the one Trish, that's the one. 637 00:20:38,541 --> 00:20:39,541 This one? 638 00:20:39,586 --> 00:20:40,536 Bride: Yeah! -Really? 639 00:20:40,587 --> 00:20:42,327 Bride: Mhm. -Okay! 640 00:20:42,371 --> 00:20:43,201 Ahhhh! [gasping] 641 00:20:43,242 --> 00:20:44,902 Shit, Trisha are you okay? 642 00:20:44,939 --> 00:20:46,939 [siren wailing] 643 00:20:49,509 --> 00:20:50,899 How many ways do you think I could wear this? 644 00:20:50,945 --> 00:20:51,855 One. 645 00:20:51,902 --> 00:20:53,342 Well I'm going to take your one 646 00:20:53,382 --> 00:20:55,432 and I'm going to raise you twenty-five different ways. 647 00:20:55,471 --> 00:20:57,041 Oh, no no no. 648 00:20:57,081 --> 00:20:57,731 Maid of Honour: Ow! 649 00:20:57,778 --> 00:20:59,168 Oh. 650 00:20:59,214 --> 00:21:00,744 [loud groaning] 651 00:21:00,781 --> 00:21:01,911 She's very creative. 652 00:21:01,956 --> 00:21:03,566 She's very creative. -Very creative. 653 00:21:03,610 --> 00:21:04,570 But just too creative. 654 00:21:04,611 --> 00:21:05,611 [loud sighing] 45705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.