All language subtitles for Baroness.Von.Sketch.Show.S05E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,741 And, go! [whistle] 2 00:00:02,785 --> 00:00:03,655 Ahhhhhh! 3 00:00:03,699 --> 00:00:04,739 [grunting] 4 00:00:04,787 --> 00:00:05,737 That's right, get in. 5 00:00:05,788 --> 00:00:06,568 Get those sport bras off! 6 00:00:06,615 --> 00:00:07,175 Come on, use your fingers! 7 00:00:07,224 --> 00:00:08,704 I can't, I can't! 8 00:00:08,747 --> 00:00:11,187 Ahhhhh! 9 00:00:11,228 --> 00:00:12,318 Jennifer: Why are they so hard to get off?! 10 00:00:12,360 --> 00:00:13,930 Don't get hung up on the straps! 11 00:00:13,970 --> 00:00:15,150 Don't be intimidated! 12 00:00:15,189 --> 00:00:17,149 So many hooks! There's like a lot of metal! 13 00:00:17,191 --> 00:00:18,241 It's like my boobs are one long sausage! 14 00:00:18,279 --> 00:00:19,759 Over the head, over the head! 15 00:00:19,802 --> 00:00:22,282 That's right, you're a snake losing its skin! 16 00:00:22,326 --> 00:00:23,066 That's so many hooks! Ahh! [cracking] 17 00:00:23,414 --> 00:00:24,944 Oh my god, my scapula, oh, oh. 18 00:00:24,981 --> 00:00:27,161 I'm so sorry. 19 00:00:27,201 --> 00:00:28,201 It's okay, it's okay. 20 00:00:28,245 --> 00:00:29,455 Oh gosh my hand is stuck. 21 00:00:29,507 --> 00:00:30,327 You're going to have to go to work with me. 22 00:00:30,378 --> 00:00:31,988 Again? -Yeah come on. 23 00:00:32,032 --> 00:00:34,082 ["Dancing Underwater" by Brave Shores] 24 00:00:34,121 --> 00:00:36,171 ♪ Me and my friends will spike the punch, 25 00:00:36,210 --> 00:00:38,560 ♪ Rolling in the party we'll start the fun 26 00:00:38,603 --> 00:00:41,783 ♪ Get fancy 27 00:00:41,824 --> 00:00:42,914 ♪ Hey Hey 28 00:00:42,955 --> 00:00:46,255 ♪ There's no clouds its just the sun 29 00:00:46,307 --> 00:00:48,047 ♪ Living in times that are meant for fun, yeah 30 00:00:51,094 --> 00:00:53,884 ♪ Hold your breath a little longer 31 00:00:53,923 --> 00:00:58,063 ♪ Let's go dancing underwater 32 00:00:58,101 --> 00:01:00,411 ♪ Oh, oh, oh oh 33 00:01:01,800 --> 00:01:07,890 [intense dramatic music] 34 00:01:07,937 --> 00:01:09,587 ♪ 35 00:01:09,634 --> 00:01:12,514 Citizens of Gosham, 36 00:01:12,550 --> 00:01:14,120 the battle was long and epic 37 00:01:14,161 --> 00:01:16,901 but I defeated Dr. Turmoil's evil plan 38 00:01:16,946 --> 00:01:20,466 and the city is safe once more! 39 00:01:20,515 --> 00:01:21,645 [thunder clap] 40 00:01:21,690 --> 00:01:22,470 Carolyn: Sorry, wait. 41 00:01:22,517 --> 00:01:24,077 Is it though? 42 00:01:24,127 --> 00:01:25,907 Sorry, what? 43 00:01:25,955 --> 00:01:27,475 Carolyn: I mean, I know you defeated Dr. Turmoil and everything 44 00:01:27,522 --> 00:01:30,052 but did you address any of the underlying social problems 45 00:01:30,090 --> 00:01:31,610 that made her evil in the first place? 46 00:01:31,656 --> 00:01:32,476 Mhm. 47 00:01:32,527 --> 00:01:33,697 Ah, sorry, no. 48 00:01:33,745 --> 00:01:36,435 I-I just did a good thing, you know. 49 00:01:36,487 --> 00:01:38,967 Jennifer: Yeah, but your fight destroyed half the city, 50 00:01:39,011 --> 00:01:40,271 the infrastructure is fucked. 51 00:01:40,317 --> 00:01:42,097 How am I going to get to work? 52 00:01:42,145 --> 00:01:43,575 [crowd cheering in affirmation]Aurora: Well you know what, 53 00:01:43,625 --> 00:01:45,105 the sun's still up in the sky so let's focus on that. 54 00:01:45,148 --> 00:01:47,148 Yeah but global warming is still a thing, no? 55 00:01:47,194 --> 00:01:49,814 Yeah. 56 00:01:49,848 --> 00:01:51,198 Meredith: Well it wouldn't be if she let me blow up the sun. 57 00:01:51,241 --> 00:01:52,811 I mean, I'm just saying. -That's a good point. 58 00:01:52,851 --> 00:01:54,161 Aurora: And I'm just saying 59 00:01:54,201 --> 00:01:55,941 that I solved a real big problem here, so. 60 00:01:55,985 --> 00:01:58,415 Carolyn: Yeah but you didn't though, 61 00:01:58,466 --> 00:02:00,116 you did a band aid solution. 62 00:02:00,163 --> 00:02:01,123 Exactly. - It's true. 63 00:02:01,164 --> 00:02:02,954 I will re-offend, I-I really will. 64 00:02:02,992 --> 00:02:03,562 Carolyn: I mean, the world has some serious problems right now 65 00:02:03,601 --> 00:02:05,211 and I don't know, 66 00:02:05,255 --> 00:02:07,945 I don't have a lot of faith in putting all our eggs 67 00:02:07,997 --> 00:02:09,557 in one hero basket in order to save us. 68 00:02:09,607 --> 00:02:11,607 [crowd cheering] 69 00:02:11,653 --> 00:02:13,133 Aurora: Well I am actually part of a larger collective of heroes 70 00:02:13,176 --> 00:02:15,916 and sometimes we assemble to fight crime. 71 00:02:15,961 --> 00:02:17,491 And shoot lasers out of your eyes. 72 00:02:17,528 --> 00:02:19,268 Yeah, we know, 73 00:02:19,313 --> 00:02:21,403 our tax dollars got raised to fill in the smoking crater. 74 00:02:21,445 --> 00:02:22,445 [in unison] Yeah! 75 00:02:22,490 --> 00:02:24,750 Hey! We killed Godzilla! 76 00:02:24,796 --> 00:02:27,356 Jennifer: He was an endangered species and you made him extinct. 77 00:02:27,408 --> 00:02:28,758 He was a monster! 78 00:02:28,800 --> 00:02:31,410 Jennifer: With atomic breath 79 00:02:31,455 --> 00:02:33,585 that we could have harnessed as an alternate fuel source. 80 00:02:33,631 --> 00:02:35,721 [crowd cheering] Yeah! 81 00:02:35,764 --> 00:02:37,294 Carolyn: Can't we all just like band together and save ourselves? 82 00:02:37,331 --> 00:02:38,291 Woman: What a great idea! 83 00:02:38,332 --> 00:02:39,812 In this band together scenario, 84 00:02:39,855 --> 00:02:42,115 do we all get to wear capes? 85 00:02:42,162 --> 00:02:43,212 Aurora: Ah, no, no, no, 86 00:02:43,250 --> 00:02:44,210 capes are my thing, 87 00:02:44,251 --> 00:02:45,821 you gotta earn the cape. 88 00:02:45,861 --> 00:02:46,381 Hey, hey, hey, I can hook you up with a cape if you want. 89 00:02:46,427 --> 00:02:48,517 I know a guy, 90 00:02:48,559 --> 00:02:50,609 they are made by children in a sweatshop- 91 00:02:50,648 --> 00:02:51,738 Sweatshops. 92 00:02:51,780 --> 00:02:53,220 But the price point is excellent. 93 00:02:53,260 --> 00:02:54,830 Well, you know, that's okay. 94 00:02:54,870 --> 00:02:56,440 I would take a cape and we cansolve the sweatshop thing later. 95 00:02:56,480 --> 00:02:57,220 I'm down. 96 00:02:57,264 --> 00:02:58,484 I'll get you a cape. 97 00:02:58,526 --> 00:03:02,006 [chanting ]We want a cape! We want a cape! 98 00:03:02,051 --> 00:03:02,701 Shut up! Hey! -I'm selling them a cape! 99 00:03:02,747 --> 00:03:04,137 Okay you know what, 100 00:03:04,184 --> 00:03:07,324 go home and I'm going to put this one in jail so just- 101 00:03:07,361 --> 00:03:08,491 Five bucks a cape! 102 00:03:08,536 --> 00:03:09,186 [crowd cheering] 103 00:03:09,667 --> 00:03:11,887 Carolyn: Oh my god. 104 00:03:12,627 --> 00:03:13,717 Ahh. [camera clicking] 105 00:03:13,758 --> 00:03:15,278 I look good. I look good. 106 00:03:15,325 --> 00:03:17,545 Ahh! 107 00:03:17,588 --> 00:03:20,198 Girl, the dating apps are so bleak. 108 00:03:20,243 --> 00:03:23,253 It is so hard to meet people of your calibre, you know. 109 00:03:23,290 --> 00:03:24,510 You know what you need to do? -What? 110 00:03:24,552 --> 00:03:26,252 You need to get garbage people. 111 00:03:26,293 --> 00:03:28,343 [gasps] Is that that super exclusive dating app 112 00:03:28,382 --> 00:03:30,122 that you need an invite to join? 113 00:03:30,166 --> 00:03:30,946 I'll invite you. 114 00:03:30,993 --> 00:03:31,993 It's awesome. -Really? 115 00:03:32,037 --> 00:03:33,167 It's totally worth it. 116 00:03:33,213 --> 00:03:34,873 I mean, it's pricey but it's worth it. 117 00:03:34,910 --> 00:03:35,910 Is it worth it? 118 00:03:35,954 --> 00:03:37,094 I mean, what's so amazing about it? 119 00:03:37,129 --> 00:03:38,779 Well it just cuts through all the bullshit 120 00:03:38,827 --> 00:03:40,997 of like those normal losers 121 00:03:41,046 --> 00:03:42,956 and matches actual garbage people 122 00:03:43,005 --> 00:03:45,485 with other actual garbage people. 123 00:03:45,529 --> 00:03:46,489 Oh my god. 124 00:03:46,530 --> 00:03:47,840 Do you think I could join? 125 00:03:47,879 --> 00:03:49,269 I mean, I do peddle weight loss tea 126 00:03:49,316 --> 00:03:50,096 to my high school friends on Facebook. 127 00:03:50,142 --> 00:03:52,012 Yeah, that's a good start. 128 00:03:52,057 --> 00:03:53,837 I mean, I did a hit and run on a dog 129 00:03:53,885 --> 00:03:54,925 and I was accepted the same day. 130 00:03:54,973 --> 00:03:56,023 Oh, oh, there it is. 131 00:03:56,061 --> 00:03:58,981 [gasps] Oh my god look at this, 132 00:03:59,021 --> 00:04:01,201 social media influencers. -Yeah. 133 00:04:01,241 --> 00:04:02,371 Aurora: Condo Developers. 134 00:04:02,416 --> 00:04:04,286 Yeah, actors. 135 00:04:04,331 --> 00:04:05,251 Hedge fund managers. 136 00:04:05,288 --> 00:04:06,718 Oh, more condo developers. 137 00:04:06,768 --> 00:04:09,068 Vaping competitors. 138 00:04:09,118 --> 00:04:11,248 Endangered species trophy hunters. 139 00:04:11,294 --> 00:04:12,434 Music producers. 140 00:04:12,469 --> 00:04:14,169 Oh my god. 141 00:04:14,210 --> 00:04:16,690 There's a premium vodka rep! 142 00:04:16,734 --> 00:04:18,264 This is amazing! 143 00:04:18,301 --> 00:04:19,781 Yeah, totally. 144 00:04:19,824 --> 00:04:21,614 I mean, anyone with any sense of empathy or compassion, 145 00:04:21,652 --> 00:04:25,922 who earns like an honest living has been weeded out, girl. 146 00:04:25,961 --> 00:04:29,051 It is only premium garbage people. 147 00:04:29,094 --> 00:04:30,274 Oh, it is just so hard to find 148 00:04:30,313 --> 00:04:32,883 actual garbage people these days. 149 00:04:32,924 --> 00:04:34,844 I know, I know, right. 150 00:04:34,883 --> 00:04:36,103 Oh my god, check it out. 151 00:04:36,145 --> 00:04:37,445 Okay, here's a model scout 152 00:04:37,494 --> 00:04:38,714 and he's offering to take free nude photos 153 00:04:38,756 --> 00:04:40,926 of girls under 25. 154 00:04:40,976 --> 00:04:43,016 Oh my god, swiping right. 155 00:04:43,065 --> 00:04:44,975 So generous, right. -Yeah. 156 00:04:45,023 --> 00:04:46,333 Oh my god, the Fire Festival guys. 157 00:04:46,373 --> 00:04:47,943 Oh, he has a really good mind for business. 158 00:04:47,983 --> 00:04:48,513 He does. 159 00:04:48,549 --> 00:04:49,899 Yeah, so anyway, 160 00:04:49,941 --> 00:04:51,511 he's banned from keeping live chickens in the city. 161 00:04:51,552 --> 00:04:52,992 Oooh. -Yeah. 162 00:04:53,031 --> 00:04:54,421 Oh hey, you know, I've been meaning to ask you, 163 00:04:54,468 --> 00:04:56,558 why do you have tape on your webcam? 164 00:04:56,600 --> 00:04:59,340 Aurora: Oh, well I read this article that said the government 165 00:04:59,386 --> 00:05:00,206 or hackers or-or whoever, 166 00:05:00,256 --> 00:05:02,426 can hack into your computer 167 00:05:02,476 --> 00:05:03,296 and watch you through your own camera. 168 00:05:05,174 --> 00:05:06,184 Oh my god. -Mhm. 169 00:05:06,218 --> 00:05:07,258 Amanda: That is super creepy. 170 00:05:07,307 --> 00:05:08,527 Ew. -Yeah just cover that up. 171 00:05:08,569 --> 00:05:10,479 I'm just going to take this little post it 172 00:05:10,527 --> 00:05:12,917 and there we go, ah, geez. 173 00:05:12,964 --> 00:05:13,924 Better safe than sorry. 174 00:05:13,965 --> 00:05:14,705 Yeah, that gives me the willies. 175 00:05:14,749 --> 00:05:15,709 Ahhh. -Mhm. 176 00:05:15,750 --> 00:05:18,190 [ominous music] 177 00:05:18,230 --> 00:05:18,930 What the hell is going on?! 178 00:05:18,970 --> 00:05:21,150 Our surveillance, it- 179 00:05:21,886 --> 00:05:22,576 it just went black, it's down. 180 00:05:22,626 --> 00:05:23,796 Well get them back up. 181 00:05:23,845 --> 00:05:24,975 I can't! -What? 182 00:05:25,020 --> 00:05:26,540 I can't! -What?! 183 00:05:26,587 --> 00:05:27,937 She- 184 00:05:27,979 --> 00:05:29,419 She's put tape on her webcam. 185 00:05:32,027 --> 00:05:33,807 Shit. 186 00:05:33,855 --> 00:05:35,245 Pull up all the data logs. 187 00:05:35,291 --> 00:05:36,551 What do we got on her so far? 188 00:05:36,597 --> 00:05:38,287 Okay. 189 00:05:38,338 --> 00:05:39,988 We have a lot of her from this angle. 190 00:05:40,035 --> 00:05:40,635 She's doing a lot of this. 191 00:05:40,992 --> 00:05:43,392 And then, uh, 192 00:05:43,430 --> 00:05:46,350 we have her learning a, uh, Beyoncé dance, 193 00:05:46,389 --> 00:05:47,609 it's a solid four out of ten. 194 00:05:47,651 --> 00:05:49,221 Dammit! 195 00:05:49,261 --> 00:05:50,051 It's not enough to indict her. 196 00:05:50,088 --> 00:05:51,438 Dammit! 197 00:05:51,481 --> 00:05:52,961 And we're back up! 198 00:05:53,004 --> 00:05:53,834 Oh! 199 00:05:53,875 --> 00:05:54,435 Back up everybody! 200 00:05:55,659 --> 00:05:58,579 Oh, whoopsies. 201 00:05:58,619 --> 00:06:00,449 Oooh. 202 00:06:00,490 --> 00:06:02,010 Bye. - Get it back on there. 203 00:06:03,101 --> 00:06:04,491 Phew. 204 00:06:04,538 --> 00:06:05,798 And we're down again. We're down again, so. 205 00:06:05,843 --> 00:06:08,413 Ahhhh, damn. 206 00:06:08,455 --> 00:06:09,405 Amanda Brown, 207 00:06:10,065 --> 00:06:11,805 is off the grid. 208 00:06:11,849 --> 00:06:17,029 [ominous music] 209 00:06:17,072 --> 00:06:20,252 [radio frequency] 210 00:06:20,292 --> 00:06:23,432 It is so soothing because you can- 211 00:06:23,470 --> 00:06:26,040 Oh my god, Marla, oh my friggin' god! 212 00:06:26,081 --> 00:06:27,041 What's wrong? 213 00:06:27,082 --> 00:06:28,082 I forgot your birthday. 214 00:06:28,126 --> 00:06:29,426 Fuuuck! 215 00:06:29,476 --> 00:06:30,216 Oh, I'm not a birthday person. 216 00:06:30,259 --> 00:06:32,089 Well I am, Marla. -Oh. 217 00:06:32,130 --> 00:06:33,390 I am. 218 00:06:33,436 --> 00:06:34,996 I'm going to make this up to you. 219 00:06:35,046 --> 00:06:37,436 I feel like a frozen turd dippedin gasoline and lit on fire. 220 00:06:37,484 --> 00:06:38,704 You wait and see what I'm going to do. 221 00:06:38,746 --> 00:06:39,876 Everybody! 222 00:06:39,921 --> 00:06:41,051 No need to, no I- - Just wait, wait. 223 00:06:41,096 --> 00:06:42,136 Everybody, it's Marla's birthday. 224 00:06:42,184 --> 00:06:43,754 Okay, meet me in the parking lot, 225 00:06:43,794 --> 00:06:44,714 we're going to have a meeting, chop, chop, 226 00:06:44,752 --> 00:06:45,842 we're going to get it together. 227 00:06:45,883 --> 00:06:48,543 [soft instrumental] 228 00:06:48,582 --> 00:06:51,152 Meredith: Happy birthday, get up, get up, come on, to you. 229 00:06:51,193 --> 00:06:52,373 Get your hats on. 230 00:06:52,412 --> 00:06:53,372 Get your friggin' hats on. 231 00:06:53,413 --> 00:06:54,543 Happy birthday- 232 00:06:54,588 --> 00:06:55,548 Jonathan! 233 00:06:55,589 --> 00:06:57,459 To you. 234 00:06:57,504 --> 00:06:59,204 Happy birthday, everybody, come on, hurry up! 235 00:06:59,244 --> 00:07:02,384 Birthday dear Marla, 236 00:07:02,422 --> 00:07:03,122 come on, come on, come on, come on! 237 00:07:03,161 --> 00:07:08,121 Happy birthday to you. 238 00:07:08,166 --> 00:07:09,296 Harmony, you! 239 00:07:09,341 --> 00:07:10,521 Harmony, you! -Thank you. 240 00:07:10,560 --> 00:07:11,950 Jonathan, you! 241 00:07:11,996 --> 00:07:13,216 [in unison] You. 242 00:07:13,258 --> 00:07:14,348 Thank you. 243 00:07:14,390 --> 00:07:15,910 This is so sweet of everybody. 244 00:07:15,957 --> 00:07:17,917 Happy birthday, Arlam. 245 00:07:17,959 --> 00:07:19,349 Oh my god, Jonathan, 246 00:07:19,395 --> 00:07:21,135 I'll never suck your dick in the hallway again. 247 00:07:21,179 --> 00:07:21,879 Never mind that, never mind that. 248 00:07:21,919 --> 00:07:23,399 Okay, here we go, ready? 249 00:07:23,443 --> 00:07:25,793 Are you one, are you two? 250 00:07:25,836 --> 00:07:27,226 I'm 44. 251 00:07:27,272 --> 00:07:28,402 Are you three? 252 00:07:28,448 --> 00:07:29,268 Are you four? 253 00:07:29,318 --> 00:07:30,408 [uptempo folk music] 254 00:07:30,450 --> 00:07:31,840 Kick you in the tit on your birthday! 255 00:07:31,886 --> 00:07:33,756 What? What? Whaat? 256 00:07:33,801 --> 00:07:34,851 I'm going to kick you in your tit. 257 00:07:34,889 --> 00:07:35,979 Don't kick-don't kick me at all! 258 00:07:36,020 --> 00:07:37,110 It's-it's for a birthday tradition. 259 00:07:37,152 --> 00:07:38,242 Where are you from? -Uh, Nova Scotia. 260 00:07:38,283 --> 00:07:39,243 Are you eight? 261 00:07:39,284 --> 00:07:40,764 Are you nine? 262 00:07:40,808 --> 00:07:41,848 Are you ten? 263 00:07:41,896 --> 00:07:43,196 Balloon animal. 264 00:07:43,767 --> 00:07:44,987 This one's an octopus. 265 00:07:45,900 --> 00:07:46,640 Are those condoms? 266 00:07:46,683 --> 00:07:48,123 Yeah, they're Jonathan's. 267 00:07:48,685 --> 00:07:50,635 Jonathan's got a lot of condoms. 268 00:07:50,687 --> 00:07:51,857 Are you fourteen? 269 00:07:51,906 --> 00:07:53,076 Are you fifteen? 270 00:07:53,124 --> 00:07:53,784 I like this flavour, don't I Jon? 271 00:07:53,821 --> 00:07:56,001 Strawberry. 272 00:07:56,040 --> 00:07:57,690 Are you twenty-two? 273 00:07:57,738 --> 00:07:58,698 Are you twenty-three? 274 00:07:58,739 --> 00:07:59,699 [Jonathan clears throat] 275 00:08:00,262 --> 00:08:01,442 Marla: Oh my god, 276 00:08:01,481 --> 00:08:02,871 what happened to your face? 277 00:08:02,917 --> 00:08:04,307 Jonathan: I'm a juggling clown. 278 00:08:04,875 --> 00:08:05,565 Are you twenty-six? 279 00:08:05,615 --> 00:08:06,435 Are you twenty-seven? 280 00:08:08,096 --> 00:08:09,226 Oh. -Shit. 281 00:08:09,271 --> 00:08:10,931 Oh my god, Jonathan. 282 00:08:10,968 --> 00:08:12,318 No more blow jobs, 283 00:08:12,361 --> 00:08:13,411 no more butt play, 284 00:08:13,449 --> 00:08:14,619 no more cunnilingus, you're fired. 285 00:08:14,668 --> 00:08:15,538 You're not my boss. 286 00:08:15,582 --> 00:08:17,152 I am the boss of cunnilingus. 287 00:08:17,192 --> 00:08:20,062 [quirky 80s birthday music] 288 00:08:20,108 --> 00:08:21,848 I made ya a bouncy castle. 289 00:08:21,892 --> 00:08:23,372 Yeah. 290 00:08:23,807 --> 00:08:24,627 Are you forty? 291 00:08:24,678 --> 00:08:25,638 [fire bell ringing] 292 00:08:25,679 --> 00:08:27,549 Oh, no no, finish it! 293 00:08:27,594 --> 00:08:30,034 [chaotic screaming] 294 00:08:30,074 --> 00:08:31,084 Blow out the candles! 295 00:08:31,119 --> 00:08:32,379 Step right up, 296 00:08:32,424 --> 00:08:34,994 come and get your birthday pony ride, Marla! 297 00:08:35,036 --> 00:08:37,076 Come ride on the pony's back. 298 00:08:37,125 --> 00:08:38,035 It's Jonathan, I couldn't get a real pony. 299 00:08:38,082 --> 00:08:39,562 But, step right up. 300 00:08:39,606 --> 00:08:41,166 Blow out the candle! [fire bell ringing] 301 00:08:41,216 --> 00:08:42,906 [indiscernible chaotic screaming] 302 00:08:42,957 --> 00:08:45,347 Okay, go. 303 00:08:45,394 --> 00:08:46,314 Go pony. 304 00:08:46,351 --> 00:08:47,701 [circus music] 305 00:08:47,744 --> 00:08:48,924 I'm the sound effects. 306 00:08:48,963 --> 00:08:51,013 Hey isn't it, uh, your birthday tomorrow? 307 00:08:51,052 --> 00:08:53,182 Will you shut your mouth. 308 00:08:53,228 --> 00:08:54,188 Meredith: Okay, yeah, my turn. 309 00:08:54,229 --> 00:08:55,579 Neigh. 310 00:08:55,622 --> 00:08:56,802 [alt-pop music] 311 00:08:56,840 --> 00:08:59,060 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 312 00:09:01,236 --> 00:09:04,236 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 313 00:09:04,282 --> 00:09:05,632 Ah! 314 00:09:06,023 --> 00:09:07,203 What's that? 315 00:09:07,242 --> 00:09:09,032 Oh, this is the bear box. 316 00:09:09,070 --> 00:09:11,810 We put our supplies in it so thecampsite doesn't attract bears. 317 00:09:11,855 --> 00:09:13,805 Normally we load it up before bedtime 318 00:09:13,857 --> 00:09:14,897 but if you've got any food you want to chuck in- 319 00:09:14,945 --> 00:09:16,635 Yeah, yeah, yeah get the beef jerky, 320 00:09:16,686 --> 00:09:19,376 do you have the beef jerky here 'cause I don't got it on me. 321 00:09:20,211 --> 00:09:21,261 Ah, yeah. 322 00:09:21,299 --> 00:09:22,389 I'm good. Put it in. 323 00:09:23,867 --> 00:09:25,087 Jenna: And then if you've got any scented soaps 324 00:09:25,129 --> 00:09:27,609 or sprays or lotions. 325 00:09:27,654 --> 00:09:30,484 Guys, I'm putting the shampoo in if you're looking for it. 326 00:09:30,526 --> 00:09:32,826 Get your eczema cream out. -Yeah. 327 00:09:32,876 --> 00:09:33,786 Do you have your hemorrhoid cream? 328 00:09:33,834 --> 00:09:35,534 Yeah. 329 00:09:35,575 --> 00:09:36,655 Do you have your toe fungus cream? 330 00:09:36,706 --> 00:09:37,926 I left that at home. -Okay. 331 00:09:37,968 --> 00:09:39,878 Jenna: Also bears are really attracted 332 00:09:39,927 --> 00:09:41,837 to the odour associated with menstruation 333 00:09:41,885 --> 00:09:42,405 so if you any of you are on your period- 334 00:09:42,451 --> 00:09:43,891 Seriously? 335 00:09:43,931 --> 00:09:46,061 Yeah, sorry Nicole, in the box. 336 00:09:48,109 --> 00:09:49,239 Oh my god. 337 00:09:50,154 --> 00:09:51,464 This sucks. -Yeah. 338 00:09:52,983 --> 00:09:55,073 I mean, at least you have alonger average lifespan because- 339 00:09:55,116 --> 00:09:57,286 Fuck you Gary, you're a piece of shit. 340 00:09:57,335 --> 00:09:58,855 Okay, sorry. Yep. 341 00:09:59,729 --> 00:10:01,599 Does anybody have any pads or tampons 342 00:10:01,644 --> 00:10:02,914 I could be here in here for a while? 343 00:10:02,950 --> 00:10:04,300 Ah, those granola bars are pretty absorbent, 344 00:10:04,342 --> 00:10:06,212 might work in a pinch. 345 00:10:06,257 --> 00:10:06,907 Nicole: I don't think chocolate's gonna soak up what I've got going on. 346 00:10:06,954 --> 00:10:08,174 I've got a Kleenex. 347 00:10:08,216 --> 00:10:08,956 This is crumpled up but I haven't used it. 348 00:10:08,999 --> 00:10:09,909 Nicole: I am over 40, 349 00:10:09,957 --> 00:10:10,907 what is this going to soak up? 350 00:10:10,958 --> 00:10:11,958 That's not going to do- 351 00:10:12,002 --> 00:10:13,182 Take the pack. -Okay, we'll see- 352 00:10:13,221 --> 00:10:14,661 Just put a drainage hole in the bottom, 353 00:10:14,701 --> 00:10:16,141 I don't want to drown in my own blood. 354 00:10:16,180 --> 00:10:16,960 Okay have fun. 355 00:10:17,007 --> 00:10:18,227 I wish I was a woman and- 356 00:10:18,269 --> 00:10:19,919 Don't sleep with Jenna when I'm in the box. 357 00:10:19,967 --> 00:10:21,097 Okay. 358 00:10:22,970 --> 00:10:24,100 Oh. 359 00:10:25,494 --> 00:10:30,674 Nice and safe from the bears. 360 00:10:30,717 --> 00:10:32,367 Okay, who wants to go for a hike? 361 00:10:32,414 --> 00:10:33,634 Aurora: Sure, yeah. 362 00:10:34,808 --> 00:10:36,808 Nicole: Gary, I mean it. 363 00:10:38,812 --> 00:10:40,252 If you sleep with Jenna, I'll know. 364 00:10:41,423 --> 00:10:42,903 I'll be able to smell it. 365 00:10:43,555 --> 00:10:44,375 I'm like a goddamn bear. 366 00:10:45,993 --> 00:10:47,393 Aurora: It was so embarrassing. 367 00:10:47,429 --> 00:10:49,259 I was talking to my boss and I just forgot his name. 368 00:10:49,300 --> 00:10:50,870 Has that ever happened to you? 369 00:10:50,911 --> 00:10:51,301 Where you've known somebody for years and you just blank? 370 00:10:51,346 --> 00:10:52,606 Yes, yes. 371 00:10:52,652 --> 00:10:54,222 Yeah I did it right to my cousin's face one time. 372 00:10:54,262 --> 00:10:55,182 I was like, ah. Yeah, yeah. 373 00:10:55,219 --> 00:10:56,309 That's the worst. 374 00:10:56,351 --> 00:10:57,661 It's like those little things 375 00:10:57,700 --> 00:10:59,620 that are like scary but totally normal. 376 00:10:59,659 --> 00:11:00,829 Totally normal. 377 00:11:00,877 --> 00:11:02,177 Totally normal. -Yeah. 378 00:11:02,226 --> 00:11:04,446 Or like that thing when like an eagle comes down 379 00:11:04,489 --> 00:11:06,189 and steals your baby and like, 380 00:11:06,230 --> 00:11:08,100 takes it from the stroller and like flies away. 381 00:11:08,711 --> 00:11:11,281 [in unison] What? 382 00:11:11,322 --> 00:11:14,282 You know, you know that thing where like an eagle swoops down 383 00:11:14,325 --> 00:11:17,065 and sort of unbuckles the strapswith its-its talons and then, 384 00:11:17,111 --> 00:11:18,461 and then carries your, um, 385 00:11:20,767 --> 00:11:21,807 carries your baby away? 386 00:11:21,855 --> 00:11:23,675 What are you talking about? -Yeah. 387 00:11:23,726 --> 00:11:25,546 You know, like that totally normal thing 388 00:11:25,597 --> 00:11:26,467 when the eagle swoops down, 389 00:11:26,511 --> 00:11:27,381 takes your baby, 390 00:11:27,425 --> 00:11:28,855 raises it as its own 391 00:11:28,905 --> 00:11:30,515 and brings it back to you when it's like, you know, 392 00:11:30,559 --> 00:11:31,949 four years old and cool. 393 00:11:33,040 --> 00:11:34,610 I-I don't know what it is that you're trying to say here? 394 00:11:34,650 --> 00:11:36,740 Mary: Oh I'm just saying that, you know, how babies, 395 00:11:36,783 --> 00:11:38,743 like they're kind of boring until they're about four 396 00:11:38,785 --> 00:11:39,655 and they don't really do much so you- 397 00:11:39,699 --> 00:11:40,739 No, no, not that part. -Oh. 398 00:11:40,787 --> 00:11:44,087 Mary, did an eagle steal your baby? 399 00:11:45,966 --> 00:11:47,096 [softly] No. 400 00:11:47,141 --> 00:11:48,751 Okay. 401 00:11:48,795 --> 00:11:49,925 No! No! 402 00:11:49,970 --> 00:11:50,880 [nervous chuckling] 403 00:11:50,927 --> 00:11:52,017 Good. 404 00:11:52,059 --> 00:11:53,579 But if it did, like in a court of law 405 00:11:53,625 --> 00:11:55,575 the mother wouldn't be found liable, right? 406 00:11:55,627 --> 00:11:56,537 Like a judge isn't going to convict you, 407 00:11:56,585 --> 00:11:58,585 are they? 408 00:11:58,630 --> 00:12:00,150 You know, if an eagle just soars into the sky 409 00:12:00,197 --> 00:12:02,977 and you just kind of stand by and, 410 00:12:03,026 --> 00:12:04,506 and watch? 411 00:12:04,549 --> 00:12:05,809 What? 412 00:12:06,900 --> 00:12:08,950 You know, because your hands are tied, right, 413 00:12:08,989 --> 00:12:10,769 because the eagle is an endangered bird, right. 414 00:12:10,817 --> 00:12:12,117 So you can't like punch an eagle, 415 00:12:12,166 --> 00:12:13,556 I mean, that would be a crime, 416 00:12:13,602 --> 00:12:15,912 like oh no, don't take my baby! 417 00:12:15,952 --> 00:12:17,302 It's like, hands off the eagle, bitch. 418 00:12:17,345 --> 00:12:20,385 Anyway, so you just sort of 419 00:12:20,435 --> 00:12:22,825 stand idly by while 420 00:12:22,872 --> 00:12:26,442 the eagle, you know, soars into the sky with your son 421 00:12:26,484 --> 00:12:27,754 and you just kind of watch in horror 422 00:12:27,790 --> 00:12:31,580 but also with like a weird sense of admiration 423 00:12:31,620 --> 00:12:33,140 for the majesty of nature. 424 00:12:33,187 --> 00:12:37,667 I honestly can't tell if you're planning something 425 00:12:37,713 --> 00:12:38,803 or this is a joke. 426 00:12:38,845 --> 00:12:39,575 It sounds like a joke. -Yeah. 427 00:12:41,804 --> 00:12:42,814 It's a joke. 428 00:12:42,849 --> 00:12:43,809 I'm joking! 429 00:12:43,850 --> 00:12:45,810 Okay. 430 00:12:45,852 --> 00:12:46,642 Judging by the expressions on your face 431 00:12:46,678 --> 00:12:47,638 this is totally a joke. 432 00:12:47,679 --> 00:12:49,289 Alright. Okay. -A joke. 433 00:12:49,333 --> 00:12:50,813 Woo, woo! -Great. 434 00:12:50,857 --> 00:12:52,207 Let's change the subject, let's change the subject. 435 00:12:52,249 --> 00:12:54,689 Completely. -Good one. 436 00:12:54,730 --> 00:12:58,600 Let's say a bird of prey stole a baby, okay. 437 00:12:58,647 --> 00:13:00,077 Would it eat the baby 438 00:13:00,127 --> 00:13:02,297 or do you think it would just raise it on its own? 439 00:13:02,346 --> 00:13:03,296 Mary, an eagle took your baby. 440 00:13:03,347 --> 00:13:04,647 I need to know what has happened 441 00:13:04,696 --> 00:13:05,736 because if an eagle took your baby, 442 00:13:05,785 --> 00:13:06,825 you need to tell somebody. 443 00:13:06,873 --> 00:13:07,833 If you're just bored with your baby 444 00:13:07,874 --> 00:13:08,884 and you gave it away to somebody 445 00:13:08,918 --> 00:13:10,398 that's a whole different thing. 446 00:13:10,441 --> 00:13:11,091 Because you seem to have this thing with age of four 447 00:13:11,138 --> 00:13:12,098 and how boring your baby is- 448 00:13:12,139 --> 00:13:12,969 Well its just, they kind of are- 449 00:13:13,009 --> 00:13:14,359 [eagle squawking] [gasps] 450 00:13:16,883 --> 00:13:18,623 [baby coos] 451 00:13:18,667 --> 00:13:19,317 [eagle squawking] 452 00:13:19,363 --> 00:13:21,763 [gasping] 453 00:13:21,801 --> 00:13:22,711 Oh my god. -Oh my god. 454 00:13:22,758 --> 00:13:24,238 Aurora: It's your baby. 455 00:13:24,760 --> 00:13:25,940 Mary: What? 456 00:13:26,501 --> 00:13:28,201 Aurora: Oh my god. 457 00:13:28,242 --> 00:13:30,162 Yeah, that's not my baby, yeah. 458 00:13:30,200 --> 00:13:31,510 Aurora: What? 459 00:13:31,549 --> 00:13:34,859 No, ah, normal thing it can happen, you know. 460 00:13:34,901 --> 00:13:36,121 You win some, you lose some 461 00:13:36,163 --> 00:13:37,863 but that's-that's definitely not my baby. 462 00:13:37,904 --> 00:13:38,824 Well geez Louise, Mary, 463 00:13:38,861 --> 00:13:40,781 I'm so sorry I doubted you. 464 00:13:41,255 --> 00:13:42,335 Yeah, I'm sorry Mary. 465 00:13:42,386 --> 00:13:43,166 Damn, I feel like a jerk. 466 00:13:43,213 --> 00:13:44,173 Meredith: Ugh. 467 00:13:44,214 --> 00:13:45,964 Don't worry it's my baby. 468 00:13:45,999 --> 00:13:47,439 Oh. 469 00:13:47,478 --> 00:13:49,608 I just thought the eagle would bring it back, you know, 470 00:13:49,654 --> 00:13:50,444 when she was four and cool. 471 00:13:50,481 --> 00:13:51,481 Mary: Ah, I'm sorry. 472 00:13:51,526 --> 00:13:53,956 Meredith: No luck with the eagle. 473 00:13:54,007 --> 00:13:55,437 Oh wow. 474 00:13:56,313 --> 00:13:59,193 Yeah, I'd-I'd take it from you but I'm just not a baby person. 475 00:13:59,229 --> 00:14:00,399 You have a baby. 476 00:14:00,448 --> 00:14:02,578 Oh right. Forgot about that. 477 00:14:02,624 --> 00:14:04,374 [uptempo music] 478 00:14:04,408 --> 00:14:06,108 Aurora: Yeah it was like a crazy relationship and there was- 479 00:14:07,411 --> 00:14:08,461 Oh my god. 480 00:14:08,499 --> 00:14:09,539 Hey lady, what's up? 481 00:14:09,587 --> 00:14:10,547 Are you okay? 482 00:14:10,588 --> 00:14:11,888 Oh, yeah, yeah, 483 00:14:11,938 --> 00:14:13,158 I just spoke to my sister, 484 00:14:13,200 --> 00:14:14,070 she's looking for a babysitter for tonight 485 00:14:14,114 --> 00:14:15,424 and I told her I was sick, 486 00:14:15,463 --> 00:14:17,423 but actually I'm just going to go home 487 00:14:17,465 --> 00:14:20,115 and order Uber Eats and rewatch "A Dog's Purpose". 488 00:14:20,860 --> 00:14:22,170 Am I a bad person? 489 00:14:22,209 --> 00:14:24,169 Oh no of course you're not a bad person. 490 00:14:24,211 --> 00:14:25,301 Are you kidding me? No way. 491 00:14:25,342 --> 00:14:27,482 No no, I think I'm a terrible person. 492 00:14:27,518 --> 00:14:28,778 No I'm terrible. -No, no, no, no, no. 493 00:14:28,824 --> 00:14:30,004 No, everyone deserves a night to themselves. 494 00:14:30,043 --> 00:14:32,873 Don't you beat yourself up, okay. 495 00:14:32,915 --> 00:14:34,915 Okay, okay thanks guys. -No problem. 496 00:14:34,961 --> 00:14:35,881 You made me feel a lot better, appreciate it. 497 00:14:35,918 --> 00:14:37,008 Anytime. -'Kay, thank you. 498 00:14:37,050 --> 00:14:38,660 Enjoy the film. -Thank you. 499 00:14:38,703 --> 00:14:39,973 [uptempo music] 500 00:14:40,009 --> 00:14:41,919 I mean, there's nothing wrong with using mix 501 00:14:41,968 --> 00:14:43,528 it's just that if you- 502 00:14:43,578 --> 00:14:46,318 I don't know, well, I mean, I'm not judging but re- 503 00:14:46,363 --> 00:14:47,713 it's better without the mix. -True. 504 00:14:47,756 --> 00:14:48,976 Have you seen my cupcake? 505 00:14:49,018 --> 00:14:50,238 It was right here. -Oh no. 506 00:14:50,280 --> 00:14:51,500 Mika: No, no I haven't seen it, no. 507 00:14:51,542 --> 00:14:53,462 I mean, it sucks. -Yeah. 508 00:14:53,501 --> 00:14:55,721 Oh, sorry babe. 509 00:14:55,764 --> 00:14:57,114 So I'll just eat these dumb olives. 510 00:14:57,157 --> 00:14:58,247 Aurora: Oh that does suck. 511 00:14:58,288 --> 00:14:59,288 She was probably looking forward to that. 512 00:14:59,333 --> 00:15:01,293 Okay, I took the cupcake. 513 00:15:01,683 --> 00:15:02,773 Hm? -What? 514 00:15:02,814 --> 00:15:04,124 Am I a bad person? -Ah... 515 00:15:04,164 --> 00:15:05,954 I know, I know, I know, I know. 516 00:15:05,992 --> 00:15:06,912 I know, I shouldn't have done it. 517 00:15:06,949 --> 00:15:08,209 I just saw it there 518 00:15:08,255 --> 00:15:10,385 and it looked so good and I wanted it. 519 00:15:10,431 --> 00:15:11,821 Oh god! 520 00:15:11,867 --> 00:15:12,687 Am I a bad person? 521 00:15:12,737 --> 00:15:13,957 Well I mean- 522 00:15:14,000 --> 00:15:14,910 I mean, it's not that- 523 00:15:14,957 --> 00:15:15,917 Bad. -Big a deal 524 00:15:15,958 --> 00:15:17,828 Oh, you think? -Yeah, sure-sure. 525 00:15:17,873 --> 00:15:19,533 You sure? -Ehhh. 526 00:15:19,570 --> 00:15:20,750 I guess. -Okay. 527 00:15:20,789 --> 00:15:21,959 [uptempo music] 528 00:15:22,008 --> 00:15:24,098 [moaning] 529 00:15:24,140 --> 00:15:25,100 Oh! 530 00:15:25,141 --> 00:15:29,151 Oh, um, excuse me. 531 00:15:30,233 --> 00:15:33,633 Ooh. 532 00:15:33,671 --> 00:15:34,541 I know. 533 00:15:34,585 --> 00:15:35,625 What? 534 00:15:35,673 --> 00:15:37,373 I know, I know, we're both married 535 00:15:37,414 --> 00:15:38,294 but Ron and I are in a rut 536 00:15:38,328 --> 00:15:39,848 and Tim has such a cute butt. 537 00:15:40,591 --> 00:15:42,201 Am I a bad person? 538 00:15:42,245 --> 00:15:43,375 Well the situation is complicated. 539 00:15:43,420 --> 00:15:47,380 Well personally, you know. 540 00:15:47,424 --> 00:15:49,044 Oh, I am, I'm a bad person, ugh. 541 00:15:49,078 --> 00:15:54,078 Maybe think about your actions going forward, just- 542 00:15:54,127 --> 00:15:55,477 Yeah, you're right, you're right. 543 00:15:55,519 --> 00:15:57,299 I am too hard on myself. 544 00:15:57,347 --> 00:15:58,477 I've got to stop beating up on myself. 545 00:15:58,522 --> 00:16:00,312 No, no, that's not what we're saying. 546 00:16:00,350 --> 00:16:01,790 Oh guys, thank you for your support. 547 00:16:01,830 --> 00:16:02,960 I love you. 548 00:16:03,614 --> 00:16:05,884 [uptempo music] 549 00:16:05,921 --> 00:16:07,491 Aurora: Oh just, yeah, you can do that 550 00:16:07,531 --> 00:16:09,061 because then it's like you get a graded- 551 00:16:09,098 --> 00:16:12,798 Oooh my WTF, Mika. 552 00:16:12,841 --> 00:16:14,451 OMG. 553 00:16:14,495 --> 00:16:17,665 Okay so I embezzled millions from our pension fund. 554 00:16:17,715 --> 00:16:19,015 Am I a bad person? -Yes! 555 00:16:19,065 --> 00:16:20,885 Yes you're a bad person, you're a monster! 556 00:16:20,936 --> 00:16:23,456 You're human garbage. -You're bad! 557 00:16:23,504 --> 00:16:25,294 Yeah you're right, I'm pretty bad. 558 00:16:25,332 --> 00:16:26,902 Mika: Well, catch you later. 559 00:16:26,942 --> 00:16:28,202 Pretty bad, like super bad, like big time bad. 560 00:16:28,248 --> 00:16:30,338 Classified? 561 00:16:30,728 --> 00:16:32,078 What happened to poor Mika? 562 00:16:32,121 --> 00:16:33,041 She ate your cupcake. 563 00:16:33,079 --> 00:16:34,519 That piece of shit. 564 00:16:34,558 --> 00:16:35,518 [alt-pop music] 565 00:16:35,559 --> 00:16:38,039 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 566 00:16:40,738 --> 00:16:43,788 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 567 00:16:43,828 --> 00:16:46,008 [chuckling] 568 00:16:46,048 --> 00:16:47,878 Oh Georgia, what's going on with you? 569 00:16:47,919 --> 00:16:49,049 Tell us about your new man. 570 00:16:49,095 --> 00:16:50,525 Ooooh, well, 571 00:16:50,574 --> 00:16:53,754 no it's going really well I think 572 00:16:53,795 --> 00:16:56,315 but I am a little bit freaked out by the age difference. 573 00:16:56,363 --> 00:16:58,763 'Cause he's sixteen years older than I am. 574 00:16:58,800 --> 00:17:00,540 Oh. - Is that gross? 575 00:17:00,584 --> 00:17:03,724 I mean, when he was a sophomore in high school, 576 00:17:03,761 --> 00:17:04,721 I was in diapers. 577 00:17:04,762 --> 00:17:07,552 Oh yeah right, right, yeah yeah. 578 00:17:07,591 --> 00:17:08,851 And then when he went to college 579 00:17:08,897 --> 00:17:10,767 and he was like going to parties and getting high 580 00:17:10,812 --> 00:17:11,552 and sleeping with people, 581 00:17:11,595 --> 00:17:14,765 I was still in diapers. 582 00:17:14,816 --> 00:17:16,376 Woman: Oh right, yeah yeah. 583 00:17:16,426 --> 00:17:17,986 Yeah, yeah and then when he was having his first divorce, 584 00:17:18,037 --> 00:17:18,817 you were like in what, grade ten. 585 00:17:18,863 --> 00:17:21,433 And still in diapers, yes. 586 00:17:21,475 --> 00:17:25,775 And, now he's sixty whereas I am still young and fresh 587 00:17:25,827 --> 00:17:27,347 and in diapers. 588 00:17:27,394 --> 00:17:29,054 I mean, is that gross? 589 00:17:29,091 --> 00:17:31,621 Aaah, no, no no no, no, no. 590 00:17:31,659 --> 00:17:34,049 No being incontinent is completely- 591 00:17:34,096 --> 00:17:35,356 Oh no, I'm not incontinent, 592 00:17:35,402 --> 00:17:36,582 I'm just lazy. 593 00:17:36,620 --> 00:17:38,410 I-I hate the walking back and forth, 594 00:17:38,448 --> 00:17:39,968 it just seems like a waste of time. 595 00:17:40,015 --> 00:17:41,405 Oh. 596 00:17:45,194 --> 00:17:46,374 Yep. 597 00:17:47,109 --> 00:17:48,149 That's gross. 598 00:17:48,197 --> 00:17:49,197 Okay. -Yeah, yeah. 599 00:17:49,242 --> 00:17:50,592 Oh by the way, 600 00:17:50,634 --> 00:17:51,464 I still have those pants you lent me. 601 00:17:51,505 --> 00:17:52,065 Keep em, you can keep them. 602 00:17:52,114 --> 00:17:52,774 Ah. 603 00:17:55,726 --> 00:17:57,416 Oh wow, you had asparagus, oh wow. 604 00:17:57,467 --> 00:17:58,767 I sure did. 605 00:17:58,816 --> 00:18:00,246 I caught it, I caught it there right in the face. 606 00:18:00,296 --> 00:18:06,386 [suspenseful music] 607 00:18:06,433 --> 00:18:08,093 ♪ 608 00:18:08,130 --> 00:18:10,090 [moaning] 609 00:18:10,132 --> 00:18:11,482 Shit. 610 00:18:11,525 --> 00:18:14,215 [suspenseful music] 611 00:18:14,267 --> 00:18:17,047 [chains rattling] 612 00:18:17,096 --> 00:18:18,356 Alright. 613 00:18:18,401 --> 00:18:19,101 [swelling suspenseful music] 614 00:18:19,141 --> 00:18:20,271 Lydia: Hi Chris! 615 00:18:20,316 --> 00:18:21,876 Hi! 616 00:18:21,926 --> 00:18:23,056 Lydia! - Hi Chris. 617 00:18:23,102 --> 00:18:24,102 Oh my god, what the- 618 00:18:24,146 --> 00:18:25,146 What the fuck are you doing here? 619 00:18:25,191 --> 00:18:26,451 What do you think I'm doing here? 620 00:18:26,496 --> 00:18:27,186 I'm trying to survive the zombie apocalypse. 621 00:18:27,236 --> 00:18:28,406 What are you doing here? 622 00:18:28,455 --> 00:18:29,055 I told you this was-this was my hideout 623 00:18:29,108 --> 00:18:30,498 if the zombies ever attacked. 624 00:18:30,544 --> 00:18:31,204 Lydia: I know, it's really good. I love it. 625 00:18:31,240 --> 00:18:32,370 That's why I'm here. 626 00:18:32,415 --> 00:18:33,845 Solid concrete structure. -Yeah, I know. 627 00:18:33,895 --> 00:18:35,715 Also it's climate controlled so the fires can't get in here. 628 00:18:35,766 --> 00:18:36,246 Yeah, I know. -Guess what else? 629 00:18:36,289 --> 00:18:38,119 Free wi-fi! 630 00:18:38,160 --> 00:18:39,730 Oh my god, you have no sense of boundaries. 631 00:18:39,770 --> 00:18:41,160 You were like this in our relationship 632 00:18:41,207 --> 00:18:42,427 and you're like this now. 633 00:18:42,469 --> 00:18:43,119 You know what, you have to leave here. Go! 634 00:18:43,165 --> 00:18:44,165 What? Oh my god, no! 635 00:18:44,210 --> 00:18:45,520 No I'm not leaving! - Yes! 636 00:18:45,559 --> 00:18:47,389 Lydia: Why, why do I got to leave? Why? 637 00:18:47,430 --> 00:18:49,950 Chris: Because you got my Le Creuset dutch oven in the breakup 638 00:18:49,998 --> 00:18:51,958 and now you're going to take my zombie hideout. 639 00:18:52,000 --> 00:18:53,350 I swear to god, 640 00:18:53,393 --> 00:18:55,133 I worked in this shitty call centre in the 90s. 641 00:18:55,177 --> 00:18:57,137 I can't even look at you because you're so territorial! 642 00:18:57,179 --> 00:18:58,789 Oh I'm so territorial? -I'm embarrassed by you! 643 00:18:58,833 --> 00:19:00,183 I'm territorial? -Check yourself! 644 00:19:00,226 --> 00:19:05,136 [indiscernible screaming] [doors rattling loudly] 645 00:19:05,187 --> 00:19:06,147 Chris: Faster! 646 00:19:06,188 --> 00:19:06,968 Lydia: I am going faster! 647 00:19:08,059 --> 00:19:09,149 Slow down. 648 00:19:09,191 --> 00:19:10,631 Chris: No, you've got to hurry up. 649 00:19:10,671 --> 00:19:11,761 Lydia: Oh my god, look, it's your desk. 650 00:19:11,802 --> 00:19:12,802 Maybe our picture's still there. 651 00:19:12,847 --> 00:19:13,587 Honestly, you have to go faster. 652 00:19:13,630 --> 00:19:14,590 I'm going as fast as I can. 653 00:19:14,631 --> 00:19:15,591 Are you wearing flip flops? 654 00:19:15,632 --> 00:19:16,682 They're fashion flip flops. 655 00:19:16,720 --> 00:19:17,810 Yeah those are fashion flip flops! 656 00:19:17,852 --> 00:19:18,772 They're new. 657 00:19:18,809 --> 00:19:20,249 Chris: Honestly. 658 00:19:20,289 --> 00:19:21,989 Listen, not everybody has time to pack a bug out bag! 659 00:19:22,030 --> 00:19:22,550 Chris: Okay fine, fine, okay we're going to go this way. 660 00:19:22,596 --> 00:19:23,896 You know what, 661 00:19:23,945 --> 00:19:25,375 why do you always get to pick which way we go? 662 00:19:25,425 --> 00:19:26,205 Are-are you fucking kidding me right now? 663 00:19:26,252 --> 00:19:28,042 No I'm not kidding at all! 664 00:19:28,079 --> 00:19:29,649 Fine, where would you like to go? 665 00:19:29,690 --> 00:19:31,430 Which way would you like to go? -I would like to go the way, 666 00:19:31,474 --> 00:19:32,614 which way were you were thinking of going? 667 00:19:32,649 --> 00:19:33,739 That's the way I want- 668 00:19:33,781 --> 00:19:35,351 Which way were you thinking of going? 669 00:19:35,391 --> 00:19:36,521 This is why we never went to any restaurants that you liked 670 00:19:36,566 --> 00:19:37,476 because you never could make a decision. 671 00:19:37,524 --> 00:19:38,094 I made a decision. [growling] 672 00:19:38,133 --> 00:19:39,613 My decision was to- 673 00:19:39,656 --> 00:19:40,696 [screaming] 674 00:19:40,744 --> 00:19:42,664 [suspenseful music] 675 00:19:42,703 --> 00:19:44,663 In here. Go, go, go, go. Here. 676 00:19:44,705 --> 00:19:47,615 Alright, here stacks these up. 677 00:19:47,664 --> 00:19:48,624 Here, come on, help me, please, help me. 678 00:19:48,665 --> 00:19:51,225 No, you've got to help me! Here! 679 00:19:51,277 --> 00:19:52,837 Oh my god, you're breaking them! 680 00:19:52,887 --> 00:19:54,057 No I'm just [mumbling]. 681 00:19:54,105 --> 00:19:55,145 Lydia: You're yelling at me! 682 00:19:55,194 --> 00:19:56,244 Stop yelling at me, stop yelling! 683 00:19:56,282 --> 00:19:59,422 I'm not, I'm not, I'm not, I'm just- 684 00:19:59,459 --> 00:20:00,589 Okay. No, no, no no. - I just want to go home. 685 00:20:00,634 --> 00:20:03,204 [crying] 686 00:20:03,245 --> 00:20:05,675 Chris: Not now, not now, no no, okay, okay you know what? 687 00:20:05,726 --> 00:20:09,246 Shh, shh, come, come, come, come, okay, calm down. 688 00:20:09,295 --> 00:20:10,905 It's okay, I'm sorry. 689 00:20:10,948 --> 00:20:14,558 No. This is why we broke up 'cause we're just so different. 690 00:20:14,604 --> 00:20:18,524 I should have read more and expanded my mind and all that. 691 00:20:18,565 --> 00:20:19,955 Chris: No. 692 00:20:20,001 --> 00:20:21,521 Lydia: And those zombies can break in here 693 00:20:21,568 --> 00:20:23,308 and whose brain do you think they're going to eat, yours? 694 00:20:23,352 --> 00:20:25,272 Dry and crusty from like reading and like thinking too much. 695 00:20:25,311 --> 00:20:27,881 It's not dry, not a dry brain. 696 00:20:27,922 --> 00:20:30,272 Or like mine, soft and gooey and tender. 697 00:20:30,316 --> 00:20:31,266 I'm a goner. 698 00:20:31,317 --> 00:20:33,967 Hey, hey, hey, hey, look at me. 699 00:20:34,015 --> 00:20:35,495 I've got so much fight in me. 700 00:20:35,538 --> 00:20:36,238 I will fight so hard. 701 00:20:36,278 --> 00:20:37,888 Survival at any cost, 702 00:20:37,932 --> 00:20:39,152 do you hear me? 703 00:20:39,194 --> 00:20:40,594 Okay, listen, 704 00:20:40,630 --> 00:20:43,370 I think, uh, maybe deep down I kinda, 705 00:20:43,416 --> 00:20:44,716 I kind of hoped that you'd come here actually. 706 00:20:44,765 --> 00:20:48,635 [tender music] 707 00:20:48,682 --> 00:20:50,772 [banging] [growling] 708 00:20:50,814 --> 00:20:52,034 Here, take her! [screaming] 709 00:20:53,426 --> 00:20:55,376 Yeah, she's got a brain of a Rice Krispy square, 710 00:20:55,428 --> 00:20:56,598 [Lydia screaming] 711 00:20:56,646 --> 00:20:57,776 No, it's like a seriously tender brain. 712 00:20:57,821 --> 00:20:59,871 Lydia: I told you I tasted good. 713 00:20:59,910 --> 00:21:02,610 I'm just gonna hide in here while you get eaten. 714 00:21:02,652 --> 00:21:03,612 Okay, here we go. 715 00:21:03,653 --> 00:21:06,183 Okay, this is not a solid plan. 49112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.