Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,741
And, go!
[whistle]
2
00:00:02,785 --> 00:00:03,655
Ahhhhhh!
3
00:00:03,699 --> 00:00:04,739
[grunting]
4
00:00:04,787 --> 00:00:05,737
That's right,
get in.
5
00:00:05,788 --> 00:00:06,568
Get those sport bras off!
6
00:00:06,615 --> 00:00:07,175
Come on, use your fingers!
7
00:00:07,224 --> 00:00:08,704
I can't, I can't!
8
00:00:08,747 --> 00:00:11,187
Ahhhhh!
9
00:00:11,228 --> 00:00:12,318
Jennifer:
Why are they so
hard to get off?!
10
00:00:12,360 --> 00:00:13,930
Don't get hung up
on the straps!
11
00:00:13,970 --> 00:00:15,150
Don't be intimidated!
12
00:00:15,189 --> 00:00:17,149
So many hooks!
There's like a lot of metal!
13
00:00:17,191 --> 00:00:18,241
It's like my boobs
are one long sausage!
14
00:00:18,279 --> 00:00:19,759
Over the head,
over the head!
15
00:00:19,802 --> 00:00:22,282
That's right, you're a
snake losing its skin!
16
00:00:22,326 --> 00:00:23,066
That's so many hooks! Ahh!
[cracking]
17
00:00:23,414 --> 00:00:24,944
Oh my god,
my scapula, oh, oh.
18
00:00:24,981 --> 00:00:27,161
I'm so sorry.
19
00:00:27,201 --> 00:00:28,201
It's okay,
it's okay.
20
00:00:28,245 --> 00:00:29,455
Oh gosh my
hand is stuck.
21
00:00:29,507 --> 00:00:30,327
You're going to have
to go to work with me.
22
00:00:30,378 --> 00:00:31,988
Again?
-Yeah come on.
23
00:00:32,032 --> 00:00:34,082
["Dancing Underwater"
by Brave Shores]
24
00:00:34,121 --> 00:00:36,171
♪ Me and my friends
will spike the punch,
25
00:00:36,210 --> 00:00:38,560
♪ Rolling in the party
we'll start the fun
26
00:00:38,603 --> 00:00:41,783
♪ Get fancy
27
00:00:41,824 --> 00:00:42,914
♪ Hey Hey
28
00:00:42,955 --> 00:00:46,255
♪ There's no clouds its just the sun
29
00:00:46,307 --> 00:00:48,047
♪ Living in times that
are meant for fun, yeah
30
00:00:51,094 --> 00:00:53,884
♪ Hold your breath a little longer
31
00:00:53,923 --> 00:00:58,063
♪ Let's go dancing underwater
32
00:00:58,101 --> 00:01:00,411
♪ Oh, oh, oh oh
33
00:01:01,800 --> 00:01:07,890
[intense dramatic music]
34
00:01:07,937 --> 00:01:09,587
♪
35
00:01:09,634 --> 00:01:12,514
Citizens of Gosham,
36
00:01:12,550 --> 00:01:14,120
the battle was long and epic
37
00:01:14,161 --> 00:01:16,901
but I defeated Dr. Turmoil's
evil plan
38
00:01:16,946 --> 00:01:20,466
and the city is
safe once more!
39
00:01:20,515 --> 00:01:21,645
[thunder clap]
40
00:01:21,690 --> 00:01:22,470
Carolyn:
Sorry, wait.
41
00:01:22,517 --> 00:01:24,077
Is it though?
42
00:01:24,127 --> 00:01:25,907
Sorry, what?
43
00:01:25,955 --> 00:01:27,475
Carolyn:
I mean, I know you defeated
Dr. Turmoil and everything
44
00:01:27,522 --> 00:01:30,052
but did you address any of the
underlying social problems
45
00:01:30,090 --> 00:01:31,610
that made her evil
in the first place?
46
00:01:31,656 --> 00:01:32,476
Mhm.
47
00:01:32,527 --> 00:01:33,697
Ah, sorry, no.
48
00:01:33,745 --> 00:01:36,435
I-I just did a good thing,
you know.
49
00:01:36,487 --> 00:01:38,967
Jennifer:
Yeah, but your fight
destroyed half the city,
50
00:01:39,011 --> 00:01:40,271
the infrastructure
is fucked.
51
00:01:40,317 --> 00:01:42,097
How am I going
to get to work?
52
00:01:42,145 --> 00:01:43,575
[crowd cheering in affirmation]Aurora:
Well you know what,
53
00:01:43,625 --> 00:01:45,105
the sun's still up in the
sky so let's focus on that.
54
00:01:45,148 --> 00:01:47,148
Yeah but global warming
is still a thing, no?
55
00:01:47,194 --> 00:01:49,814
Yeah.
56
00:01:49,848 --> 00:01:51,198
Meredith:
Well it wouldn't be if she
let me blow up the sun.
57
00:01:51,241 --> 00:01:52,811
I mean, I'm just saying.
-That's a good point.
58
00:01:52,851 --> 00:01:54,161
Aurora:
And I'm just saying
59
00:01:54,201 --> 00:01:55,941
that I solved a real
big problem here, so.
60
00:01:55,985 --> 00:01:58,415
Carolyn:
Yeah but you didn't though,
61
00:01:58,466 --> 00:02:00,116
you did a band aid solution.
62
00:02:00,163 --> 00:02:01,123
Exactly.
- It's true.
63
00:02:01,164 --> 00:02:02,954
I will re-offend,
I-I really will.
64
00:02:02,992 --> 00:02:03,562
Carolyn:
I mean, the world has some
serious problems right now
65
00:02:03,601 --> 00:02:05,211
and I don't know,
66
00:02:05,255 --> 00:02:07,945
I don't have a lot of faith
in putting all our eggs
67
00:02:07,997 --> 00:02:09,557
in one hero basket
in order to save us.
68
00:02:09,607 --> 00:02:11,607
[crowd cheering]
69
00:02:11,653 --> 00:02:13,133
Aurora:
Well I am actually part of a
larger collective of heroes
70
00:02:13,176 --> 00:02:15,916
and sometimes we
assemble to fight crime.
71
00:02:15,961 --> 00:02:17,491
And shoot lasers
out of your eyes.
72
00:02:17,528 --> 00:02:19,268
Yeah, we know,
73
00:02:19,313 --> 00:02:21,403
our tax dollars got raised to
fill in the smoking crater.
74
00:02:21,445 --> 00:02:22,445
[in unison] Yeah!
75
00:02:22,490 --> 00:02:24,750
Hey! We killed Godzilla!
76
00:02:24,796 --> 00:02:27,356
Jennifer:
He was an endangered species
and you made him extinct.
77
00:02:27,408 --> 00:02:28,758
He was a monster!
78
00:02:28,800 --> 00:02:31,410
Jennifer:
With atomic breath
79
00:02:31,455 --> 00:02:33,585
that we could have harnessed
as an alternate fuel source.
80
00:02:33,631 --> 00:02:35,721
[crowd cheering] Yeah!
81
00:02:35,764 --> 00:02:37,294
Carolyn:
Can't we all just like band
together and save ourselves?
82
00:02:37,331 --> 00:02:38,291
Woman:
What a great idea!
83
00:02:38,332 --> 00:02:39,812
In this band
together scenario,
84
00:02:39,855 --> 00:02:42,115
do we all get
to wear capes?
85
00:02:42,162 --> 00:02:43,212
Aurora:
Ah, no, no, no,
86
00:02:43,250 --> 00:02:44,210
capes are my thing,
87
00:02:44,251 --> 00:02:45,821
you gotta earn the cape.
88
00:02:45,861 --> 00:02:46,381
Hey, hey, hey, I can hook you
up with a cape if you want.
89
00:02:46,427 --> 00:02:48,517
I know a guy,
90
00:02:48,559 --> 00:02:50,609
they are made by
children in a sweatshop-
91
00:02:50,648 --> 00:02:51,738
Sweatshops.
92
00:02:51,780 --> 00:02:53,220
But the price point
is excellent.
93
00:02:53,260 --> 00:02:54,830
Well, you know,
that's okay.
94
00:02:54,870 --> 00:02:56,440
I would take a cape and we cansolve the sweatshop thing later.
95
00:02:56,480 --> 00:02:57,220
I'm down.
96
00:02:57,264 --> 00:02:58,484
I'll get you a cape.
97
00:02:58,526 --> 00:03:02,006
[chanting ]We want a cape!
We want a cape!
98
00:03:02,051 --> 00:03:02,701
Shut up! Hey!
-I'm selling them a cape!
99
00:03:02,747 --> 00:03:04,137
Okay you know what,
100
00:03:04,184 --> 00:03:07,324
go home and I'm going to put
this one in jail so just-
101
00:03:07,361 --> 00:03:08,491
Five bucks a cape!
102
00:03:08,536 --> 00:03:09,186
[crowd cheering]
103
00:03:09,667 --> 00:03:11,887
Carolyn:
Oh my god.
104
00:03:12,627 --> 00:03:13,717
Ahh.
[camera clicking]
105
00:03:13,758 --> 00:03:15,278
I look good.
I look good.
106
00:03:15,325 --> 00:03:17,545
Ahh!
107
00:03:17,588 --> 00:03:20,198
Girl, the dating
apps are so bleak.
108
00:03:20,243 --> 00:03:23,253
It is so hard to meet people
of your calibre, you know.
109
00:03:23,290 --> 00:03:24,510
You know what you need to do?
-What?
110
00:03:24,552 --> 00:03:26,252
You need to get
garbage people.
111
00:03:26,293 --> 00:03:28,343
[gasps] Is that that super
exclusive dating app
112
00:03:28,382 --> 00:03:30,122
that you need an
invite to join?
113
00:03:30,166 --> 00:03:30,946
I'll invite you.
114
00:03:30,993 --> 00:03:31,993
It's awesome.
-Really?
115
00:03:32,037 --> 00:03:33,167
It's totally worth it.
116
00:03:33,213 --> 00:03:34,873
I mean, it's pricey
but it's worth it.
117
00:03:34,910 --> 00:03:35,910
Is it worth it?
118
00:03:35,954 --> 00:03:37,094
I mean, what's so
amazing about it?
119
00:03:37,129 --> 00:03:38,779
Well it just cuts
through all the bullshit
120
00:03:38,827 --> 00:03:40,997
of like those
normal losers
121
00:03:41,046 --> 00:03:42,956
and matches actual
garbage people
122
00:03:43,005 --> 00:03:45,485
with other actual
garbage people.
123
00:03:45,529 --> 00:03:46,489
Oh my god.
124
00:03:46,530 --> 00:03:47,840
Do you think
I could join?
125
00:03:47,879 --> 00:03:49,269
I mean, I do peddle
weight loss tea
126
00:03:49,316 --> 00:03:50,096
to my high school
friends on Facebook.
127
00:03:50,142 --> 00:03:52,012
Yeah, that's a good start.
128
00:03:52,057 --> 00:03:53,837
I mean, I did a hit
and run on a dog
129
00:03:53,885 --> 00:03:54,925
and I was accepted
the same day.
130
00:03:54,973 --> 00:03:56,023
Oh, oh, there it is.
131
00:03:56,061 --> 00:03:58,981
[gasps] Oh my god
look at this,
132
00:03:59,021 --> 00:04:01,201
social media influencers.
-Yeah.
133
00:04:01,241 --> 00:04:02,371
Aurora:
Condo Developers.
134
00:04:02,416 --> 00:04:04,286
Yeah, actors.
135
00:04:04,331 --> 00:04:05,251
Hedge fund managers.
136
00:04:05,288 --> 00:04:06,718
Oh, more condo developers.
137
00:04:06,768 --> 00:04:09,068
Vaping competitors.
138
00:04:09,118 --> 00:04:11,248
Endangered species
trophy hunters.
139
00:04:11,294 --> 00:04:12,434
Music producers.
140
00:04:12,469 --> 00:04:14,169
Oh my god.
141
00:04:14,210 --> 00:04:16,690
There's a premium
vodka rep!
142
00:04:16,734 --> 00:04:18,264
This is amazing!
143
00:04:18,301 --> 00:04:19,781
Yeah, totally.
144
00:04:19,824 --> 00:04:21,614
I mean, anyone with any sense
of empathy or compassion,
145
00:04:21,652 --> 00:04:25,922
who earns like an honest living
has been weeded out, girl.
146
00:04:25,961 --> 00:04:29,051
It is only premium
garbage people.
147
00:04:29,094 --> 00:04:30,274
Oh, it is just
so hard to find
148
00:04:30,313 --> 00:04:32,883
actual garbage
people these days.
149
00:04:32,924 --> 00:04:34,844
I know, I know, right.
150
00:04:34,883 --> 00:04:36,103
Oh my god,
check it out.
151
00:04:36,145 --> 00:04:37,445
Okay, here's a model scout
152
00:04:37,494 --> 00:04:38,714
and he's offering to
take free nude photos
153
00:04:38,756 --> 00:04:40,926
of girls under 25.
154
00:04:40,976 --> 00:04:43,016
Oh my god,
swiping right.
155
00:04:43,065 --> 00:04:44,975
So generous, right.
-Yeah.
156
00:04:45,023 --> 00:04:46,333
Oh my god, the
Fire Festival guys.
157
00:04:46,373 --> 00:04:47,943
Oh, he has a really
good mind for business.
158
00:04:47,983 --> 00:04:48,513
He does.
159
00:04:48,549 --> 00:04:49,899
Yeah, so anyway,
160
00:04:49,941 --> 00:04:51,511
he's banned from keeping
live chickens in the city.
161
00:04:51,552 --> 00:04:52,992
Oooh.
-Yeah.
162
00:04:53,031 --> 00:04:54,421
Oh hey, you know, I've
been meaning to ask you,
163
00:04:54,468 --> 00:04:56,558
why do you have tape
on your webcam?
164
00:04:56,600 --> 00:04:59,340
Aurora:
Oh, well I read this article
that said the government
165
00:04:59,386 --> 00:05:00,206
or hackers or-or whoever,
166
00:05:00,256 --> 00:05:02,426
can hack into your computer
167
00:05:02,476 --> 00:05:03,296
and watch you through
your own camera.
168
00:05:05,174 --> 00:05:06,184
Oh my god.
-Mhm.
169
00:05:06,218 --> 00:05:07,258
Amanda:
That is super creepy.
170
00:05:07,307 --> 00:05:08,527
Ew.
-Yeah just cover that up.
171
00:05:08,569 --> 00:05:10,479
I'm just going to take
this little post it
172
00:05:10,527 --> 00:05:12,917
and there we go,
ah, geez.
173
00:05:12,964 --> 00:05:13,924
Better safe than sorry.
174
00:05:13,965 --> 00:05:14,705
Yeah, that gives
me the willies.
175
00:05:14,749 --> 00:05:15,709
Ahhh.
-Mhm.
176
00:05:15,750 --> 00:05:18,190
[ominous music]
177
00:05:18,230 --> 00:05:18,930
What the hell is going on?!
178
00:05:18,970 --> 00:05:21,150
Our surveillance, it-
179
00:05:21,886 --> 00:05:22,576
it just went black,
it's down.
180
00:05:22,626 --> 00:05:23,796
Well get them back up.
181
00:05:23,845 --> 00:05:24,975
I can't!
-What?
182
00:05:25,020 --> 00:05:26,540
I can't!
-What?!
183
00:05:26,587 --> 00:05:27,937
She-
184
00:05:27,979 --> 00:05:29,419
She's put tape
on her webcam.
185
00:05:32,027 --> 00:05:33,807
Shit.
186
00:05:33,855 --> 00:05:35,245
Pull up all the data logs.
187
00:05:35,291 --> 00:05:36,551
What do we got
on her so far?
188
00:05:36,597 --> 00:05:38,287
Okay.
189
00:05:38,338 --> 00:05:39,988
We have a lot of her
from this angle.
190
00:05:40,035 --> 00:05:40,635
She's doing a lot of this.
191
00:05:40,992 --> 00:05:43,392
And then, uh,
192
00:05:43,430 --> 00:05:46,350
we have her learning
a, uh, Beyoncé dance,
193
00:05:46,389 --> 00:05:47,609
it's a solid
four out of ten.
194
00:05:47,651 --> 00:05:49,221
Dammit!
195
00:05:49,261 --> 00:05:50,051
It's not enough
to indict her.
196
00:05:50,088 --> 00:05:51,438
Dammit!
197
00:05:51,481 --> 00:05:52,961
And we're back up!
198
00:05:53,004 --> 00:05:53,834
Oh!
199
00:05:53,875 --> 00:05:54,435
Back up everybody!
200
00:05:55,659 --> 00:05:58,579
Oh, whoopsies.
201
00:05:58,619 --> 00:06:00,449
Oooh.
202
00:06:00,490 --> 00:06:02,010
Bye.
- Get it back on there.
203
00:06:03,101 --> 00:06:04,491
Phew.
204
00:06:04,538 --> 00:06:05,798
And we're down again.
We're down again, so.
205
00:06:05,843 --> 00:06:08,413
Ahhhh, damn.
206
00:06:08,455 --> 00:06:09,405
Amanda Brown,
207
00:06:10,065 --> 00:06:11,805
is off the grid.
208
00:06:11,849 --> 00:06:17,029
[ominous music]
209
00:06:17,072 --> 00:06:20,252
[radio frequency]
210
00:06:20,292 --> 00:06:23,432
It is so soothing
because you can-
211
00:06:23,470 --> 00:06:26,040
Oh my god, Marla,
oh my friggin' god!
212
00:06:26,081 --> 00:06:27,041
What's wrong?
213
00:06:27,082 --> 00:06:28,082
I forgot your birthday.
214
00:06:28,126 --> 00:06:29,426
Fuuuck!
215
00:06:29,476 --> 00:06:30,216
Oh, I'm not a
birthday person.
216
00:06:30,259 --> 00:06:32,089
Well I am, Marla.
-Oh.
217
00:06:32,130 --> 00:06:33,390
I am.
218
00:06:33,436 --> 00:06:34,996
I'm going to make
this up to you.
219
00:06:35,046 --> 00:06:37,436
I feel like a frozen turd dippedin gasoline and lit on fire.
220
00:06:37,484 --> 00:06:38,704
You wait and see what
I'm going to do.
221
00:06:38,746 --> 00:06:39,876
Everybody!
222
00:06:39,921 --> 00:06:41,051
No need to, no I-
- Just wait, wait.
223
00:06:41,096 --> 00:06:42,136
Everybody, it's
Marla's birthday.
224
00:06:42,184 --> 00:06:43,754
Okay, meet me in
the parking lot,
225
00:06:43,794 --> 00:06:44,714
we're going to have a
meeting, chop, chop,
226
00:06:44,752 --> 00:06:45,842
we're going to
get it together.
227
00:06:45,883 --> 00:06:48,543
[soft instrumental]
228
00:06:48,582 --> 00:06:51,152
Meredith:
Happy birthday, get up,
get up, come on, to you.
229
00:06:51,193 --> 00:06:52,373
Get your hats on.
230
00:06:52,412 --> 00:06:53,372
Get your friggin' hats on.
231
00:06:53,413 --> 00:06:54,543
Happy birthday-
232
00:06:54,588 --> 00:06:55,548
Jonathan!
233
00:06:55,589 --> 00:06:57,459
To you.
234
00:06:57,504 --> 00:06:59,204
Happy birthday, everybody,
come on, hurry up!
235
00:06:59,244 --> 00:07:02,384
Birthday dear Marla,
236
00:07:02,422 --> 00:07:03,122
come on, come on,
come on, come on!
237
00:07:03,161 --> 00:07:08,121
Happy birthday to you.
238
00:07:08,166 --> 00:07:09,296
Harmony, you!
239
00:07:09,341 --> 00:07:10,521
Harmony, you!
-Thank you.
240
00:07:10,560 --> 00:07:11,950
Jonathan, you!
241
00:07:11,996 --> 00:07:13,216
[in unison] You.
242
00:07:13,258 --> 00:07:14,348
Thank you.
243
00:07:14,390 --> 00:07:15,910
This is so sweet
of everybody.
244
00:07:15,957 --> 00:07:17,917
Happy birthday, Arlam.
245
00:07:17,959 --> 00:07:19,349
Oh my god, Jonathan,
246
00:07:19,395 --> 00:07:21,135
I'll never suck your dick
in the hallway again.
247
00:07:21,179 --> 00:07:21,879
Never mind that,
never mind that.
248
00:07:21,919 --> 00:07:23,399
Okay, here we go, ready?
249
00:07:23,443 --> 00:07:25,793
Are you one, are you two?
250
00:07:25,836 --> 00:07:27,226
I'm 44.
251
00:07:27,272 --> 00:07:28,402
Are you three?
252
00:07:28,448 --> 00:07:29,268
Are you four?
253
00:07:29,318 --> 00:07:30,408
[uptempo folk music]
254
00:07:30,450 --> 00:07:31,840
Kick you in the tit
on your birthday!
255
00:07:31,886 --> 00:07:33,756
What? What? Whaat?
256
00:07:33,801 --> 00:07:34,851
I'm going to kick
you in your tit.
257
00:07:34,889 --> 00:07:35,979
Don't kick-don't
kick me at all!
258
00:07:36,020 --> 00:07:37,110
It's-it's for a
birthday tradition.
259
00:07:37,152 --> 00:07:38,242
Where are you from?
-Uh, Nova Scotia.
260
00:07:38,283 --> 00:07:39,243
Are you eight?
261
00:07:39,284 --> 00:07:40,764
Are you nine?
262
00:07:40,808 --> 00:07:41,848
Are you ten?
263
00:07:41,896 --> 00:07:43,196
Balloon animal.
264
00:07:43,767 --> 00:07:44,987
This one's an octopus.
265
00:07:45,900 --> 00:07:46,640
Are those condoms?
266
00:07:46,683 --> 00:07:48,123
Yeah, they're Jonathan's.
267
00:07:48,685 --> 00:07:50,635
Jonathan's got a
lot of condoms.
268
00:07:50,687 --> 00:07:51,857
Are you fourteen?
269
00:07:51,906 --> 00:07:53,076
Are you fifteen?
270
00:07:53,124 --> 00:07:53,784
I like this flavour,
don't I Jon?
271
00:07:53,821 --> 00:07:56,001
Strawberry.
272
00:07:56,040 --> 00:07:57,690
Are you twenty-two?
273
00:07:57,738 --> 00:07:58,698
Are you twenty-three?
274
00:07:58,739 --> 00:07:59,699
[Jonathan clears throat]
275
00:08:00,262 --> 00:08:01,442
Marla:
Oh my god,
276
00:08:01,481 --> 00:08:02,871
what happened
to your face?
277
00:08:02,917 --> 00:08:04,307
Jonathan:
I'm a juggling clown.
278
00:08:04,875 --> 00:08:05,565
Are you twenty-six?
279
00:08:05,615 --> 00:08:06,435
Are you twenty-seven?
280
00:08:08,096 --> 00:08:09,226
Oh.
-Shit.
281
00:08:09,271 --> 00:08:10,931
Oh my god, Jonathan.
282
00:08:10,968 --> 00:08:12,318
No more blow jobs,
283
00:08:12,361 --> 00:08:13,411
no more butt play,
284
00:08:13,449 --> 00:08:14,619
no more cunnilingus,
you're fired.
285
00:08:14,668 --> 00:08:15,538
You're not my boss.
286
00:08:15,582 --> 00:08:17,152
I am the boss of cunnilingus.
287
00:08:17,192 --> 00:08:20,062
[quirky 80s birthday music]
288
00:08:20,108 --> 00:08:21,848
I made ya a bouncy castle.
289
00:08:21,892 --> 00:08:23,372
Yeah.
290
00:08:23,807 --> 00:08:24,627
Are you forty?
291
00:08:24,678 --> 00:08:25,638
[fire bell ringing]
292
00:08:25,679 --> 00:08:27,549
Oh, no no, finish it!
293
00:08:27,594 --> 00:08:30,034
[chaotic screaming]
294
00:08:30,074 --> 00:08:31,084
Blow out the candles!
295
00:08:31,119 --> 00:08:32,379
Step right up,
296
00:08:32,424 --> 00:08:34,994
come and get your
birthday pony ride, Marla!
297
00:08:35,036 --> 00:08:37,076
Come ride on the
pony's back.
298
00:08:37,125 --> 00:08:38,035
It's Jonathan, I couldn't
get a real pony.
299
00:08:38,082 --> 00:08:39,562
But, step right up.
300
00:08:39,606 --> 00:08:41,166
Blow out the candle!
[fire bell ringing]
301
00:08:41,216 --> 00:08:42,906
[indiscernible
chaotic screaming]
302
00:08:42,957 --> 00:08:45,347
Okay, go.
303
00:08:45,394 --> 00:08:46,314
Go pony.
304
00:08:46,351 --> 00:08:47,701
[circus music]
305
00:08:47,744 --> 00:08:48,924
I'm the sound effects.
306
00:08:48,963 --> 00:08:51,013
Hey isn't it, uh, your
birthday tomorrow?
307
00:08:51,052 --> 00:08:53,182
Will you shut your mouth.
308
00:08:53,228 --> 00:08:54,188
Meredith:
Okay, yeah, my turn.
309
00:08:54,229 --> 00:08:55,579
Neigh.
310
00:08:55,622 --> 00:08:56,802
[alt-pop music]
311
00:08:56,840 --> 00:08:59,060
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
312
00:09:01,236 --> 00:09:04,236
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
313
00:09:04,282 --> 00:09:05,632
Ah!
314
00:09:06,023 --> 00:09:07,203
What's that?
315
00:09:07,242 --> 00:09:09,032
Oh, this is the bear box.
316
00:09:09,070 --> 00:09:11,810
We put our supplies in it so thecampsite doesn't attract bears.
317
00:09:11,855 --> 00:09:13,805
Normally we load it
up before bedtime
318
00:09:13,857 --> 00:09:14,897
but if you've got any food
you want to chuck in-
319
00:09:14,945 --> 00:09:16,635
Yeah, yeah, yeah
get the beef jerky,
320
00:09:16,686 --> 00:09:19,376
do you have the beef jerky here
'cause I don't got it on me.
321
00:09:20,211 --> 00:09:21,261
Ah, yeah.
322
00:09:21,299 --> 00:09:22,389
I'm good.
Put it in.
323
00:09:23,867 --> 00:09:25,087
Jenna:
And then if you've
got any scented soaps
324
00:09:25,129 --> 00:09:27,609
or sprays or lotions.
325
00:09:27,654 --> 00:09:30,484
Guys, I'm putting the shampoo
in if you're looking for it.
326
00:09:30,526 --> 00:09:32,826
Get your eczema cream out.
-Yeah.
327
00:09:32,876 --> 00:09:33,786
Do you have your
hemorrhoid cream?
328
00:09:33,834 --> 00:09:35,534
Yeah.
329
00:09:35,575 --> 00:09:36,655
Do you have your
toe fungus cream?
330
00:09:36,706 --> 00:09:37,926
I left that at home.
-Okay.
331
00:09:37,968 --> 00:09:39,878
Jenna:
Also bears are
really attracted
332
00:09:39,927 --> 00:09:41,837
to the odour associated
with menstruation
333
00:09:41,885 --> 00:09:42,405
so if you any of you
are on your period-
334
00:09:42,451 --> 00:09:43,891
Seriously?
335
00:09:43,931 --> 00:09:46,061
Yeah, sorry Nicole,
in the box.
336
00:09:48,109 --> 00:09:49,239
Oh my god.
337
00:09:50,154 --> 00:09:51,464
This sucks.
-Yeah.
338
00:09:52,983 --> 00:09:55,073
I mean, at least you have alonger average lifespan because-
339
00:09:55,116 --> 00:09:57,286
Fuck you Gary,
you're a piece of shit.
340
00:09:57,335 --> 00:09:58,855
Okay, sorry. Yep.
341
00:09:59,729 --> 00:10:01,599
Does anybody have
any pads or tampons
342
00:10:01,644 --> 00:10:02,914
I could be here in
here for a while?
343
00:10:02,950 --> 00:10:04,300
Ah, those granola bars
are pretty absorbent,
344
00:10:04,342 --> 00:10:06,212
might work in a pinch.
345
00:10:06,257 --> 00:10:06,907
Nicole: I don't think chocolate's gonna soak up what I've got going on.
346
00:10:06,954 --> 00:10:08,174
I've got a Kleenex.
347
00:10:08,216 --> 00:10:08,956
This is crumpled up
but I haven't used it.
348
00:10:08,999 --> 00:10:09,909
Nicole:
I am over 40,
349
00:10:09,957 --> 00:10:10,907
what is this
going to soak up?
350
00:10:10,958 --> 00:10:11,958
That's not going to do-
351
00:10:12,002 --> 00:10:13,182
Take the pack.
-Okay, we'll see-
352
00:10:13,221 --> 00:10:14,661
Just put a drainage
hole in the bottom,
353
00:10:14,701 --> 00:10:16,141
I don't want to drown
in my own blood.
354
00:10:16,180 --> 00:10:16,960
Okay have fun.
355
00:10:17,007 --> 00:10:18,227
I wish I was a woman and-
356
00:10:18,269 --> 00:10:19,919
Don't sleep with Jenna
when I'm in the box.
357
00:10:19,967 --> 00:10:21,097
Okay.
358
00:10:22,970 --> 00:10:24,100
Oh.
359
00:10:25,494 --> 00:10:30,674
Nice and safe
from the bears.
360
00:10:30,717 --> 00:10:32,367
Okay, who wants
to go for a hike?
361
00:10:32,414 --> 00:10:33,634
Aurora:
Sure, yeah.
362
00:10:34,808 --> 00:10:36,808
Nicole:
Gary, I mean it.
363
00:10:38,812 --> 00:10:40,252
If you sleep with Jenna,
I'll know.
364
00:10:41,423 --> 00:10:42,903
I'll be able to smell it.
365
00:10:43,555 --> 00:10:44,375
I'm like a goddamn bear.
366
00:10:45,993 --> 00:10:47,393
Aurora:
It was so embarrassing.
367
00:10:47,429 --> 00:10:49,259
I was talking to my boss
and I just forgot his name.
368
00:10:49,300 --> 00:10:50,870
Has that ever
happened to you?
369
00:10:50,911 --> 00:10:51,301
Where you've known somebody
for years and you just blank?
370
00:10:51,346 --> 00:10:52,606
Yes, yes.
371
00:10:52,652 --> 00:10:54,222
Yeah I did it right to my
cousin's face one time.
372
00:10:54,262 --> 00:10:55,182
I was like, ah.
Yeah, yeah.
373
00:10:55,219 --> 00:10:56,309
That's the worst.
374
00:10:56,351 --> 00:10:57,661
It's like those little things
375
00:10:57,700 --> 00:10:59,620
that are like scary
but totally normal.
376
00:10:59,659 --> 00:11:00,829
Totally normal.
377
00:11:00,877 --> 00:11:02,177
Totally normal.
-Yeah.
378
00:11:02,226 --> 00:11:04,446
Or like that thing when
like an eagle comes down
379
00:11:04,489 --> 00:11:06,189
and steals your
baby and like,
380
00:11:06,230 --> 00:11:08,100
takes it from the stroller
and like flies away.
381
00:11:08,711 --> 00:11:11,281
[in unison] What?
382
00:11:11,322 --> 00:11:14,282
You know, you know that thing
where like an eagle swoops down
383
00:11:14,325 --> 00:11:17,065
and sort of unbuckles the strapswith its-its talons and then,
384
00:11:17,111 --> 00:11:18,461
and then carries your, um,
385
00:11:20,767 --> 00:11:21,807
carries your baby away?
386
00:11:21,855 --> 00:11:23,675
What are you talking about?
-Yeah.
387
00:11:23,726 --> 00:11:25,546
You know, like that
totally normal thing
388
00:11:25,597 --> 00:11:26,467
when the eagle swoops down,
389
00:11:26,511 --> 00:11:27,381
takes your baby,
390
00:11:27,425 --> 00:11:28,855
raises it as its own
391
00:11:28,905 --> 00:11:30,515
and brings it back to you
when it's like, you know,
392
00:11:30,559 --> 00:11:31,949
four years old and cool.
393
00:11:33,040 --> 00:11:34,610
I-I don't know what it is that
you're trying to say here?
394
00:11:34,650 --> 00:11:36,740
Mary:
Oh I'm just saying that,
you know, how babies,
395
00:11:36,783 --> 00:11:38,743
like they're kind of boring
until they're about four
396
00:11:38,785 --> 00:11:39,655
and they don't really
do much so you-
397
00:11:39,699 --> 00:11:40,739
No, no, not that part.
-Oh.
398
00:11:40,787 --> 00:11:44,087
Mary, did an eagle
steal your baby?
399
00:11:45,966 --> 00:11:47,096
[softly] No.
400
00:11:47,141 --> 00:11:48,751
Okay.
401
00:11:48,795 --> 00:11:49,925
No! No!
402
00:11:49,970 --> 00:11:50,880
[nervous chuckling]
403
00:11:50,927 --> 00:11:52,017
Good.
404
00:11:52,059 --> 00:11:53,579
But if it did,
like in a court of law
405
00:11:53,625 --> 00:11:55,575
the mother wouldn't be
found liable, right?
406
00:11:55,627 --> 00:11:56,537
Like a judge isn't
going to convict you,
407
00:11:56,585 --> 00:11:58,585
are they?
408
00:11:58,630 --> 00:12:00,150
You know, if an eagle
just soars into the sky
409
00:12:00,197 --> 00:12:02,977
and you just kind
of stand by and,
410
00:12:03,026 --> 00:12:04,506
and watch?
411
00:12:04,549 --> 00:12:05,809
What?
412
00:12:06,900 --> 00:12:08,950
You know, because your
hands are tied, right,
413
00:12:08,989 --> 00:12:10,769
because the eagle is an
endangered bird, right.
414
00:12:10,817 --> 00:12:12,117
So you can't like
punch an eagle,
415
00:12:12,166 --> 00:12:13,556
I mean, that
would be a crime,
416
00:12:13,602 --> 00:12:15,912
like oh no,
don't take my baby!
417
00:12:15,952 --> 00:12:17,302
It's like, hands off
the eagle, bitch.
418
00:12:17,345 --> 00:12:20,385
Anyway, so you
just sort of
419
00:12:20,435 --> 00:12:22,825
stand idly by while
420
00:12:22,872 --> 00:12:26,442
the eagle, you know, soars
into the sky with your son
421
00:12:26,484 --> 00:12:27,754
and you just kind
of watch in horror
422
00:12:27,790 --> 00:12:31,580
but also with like a
weird sense of admiration
423
00:12:31,620 --> 00:12:33,140
for the majesty of nature.
424
00:12:33,187 --> 00:12:37,667
I honestly can't tell if
you're planning something
425
00:12:37,713 --> 00:12:38,803
or this is a joke.
426
00:12:38,845 --> 00:12:39,575
It sounds like a joke.
-Yeah.
427
00:12:41,804 --> 00:12:42,814
It's a joke.
428
00:12:42,849 --> 00:12:43,809
I'm joking!
429
00:12:43,850 --> 00:12:45,810
Okay.
430
00:12:45,852 --> 00:12:46,642
Judging by the expressions
on your face
431
00:12:46,678 --> 00:12:47,638
this is totally a joke.
432
00:12:47,679 --> 00:12:49,289
Alright. Okay.
-A joke.
433
00:12:49,333 --> 00:12:50,813
Woo, woo!
-Great.
434
00:12:50,857 --> 00:12:52,207
Let's change the subject,
let's change the subject.
435
00:12:52,249 --> 00:12:54,689
Completely.
-Good one.
436
00:12:54,730 --> 00:12:58,600
Let's say a bird of prey
stole a baby, okay.
437
00:12:58,647 --> 00:13:00,077
Would it eat the baby
438
00:13:00,127 --> 00:13:02,297
or do you think it would
just raise it on its own?
439
00:13:02,346 --> 00:13:03,296
Mary, an eagle took your baby.
440
00:13:03,347 --> 00:13:04,647
I need to know
what has happened
441
00:13:04,696 --> 00:13:05,736
because if an eagle
took your baby,
442
00:13:05,785 --> 00:13:06,825
you need to tell somebody.
443
00:13:06,873 --> 00:13:07,833
If you're just bored
with your baby
444
00:13:07,874 --> 00:13:08,884
and you gave it
away to somebody
445
00:13:08,918 --> 00:13:10,398
that's a whole
different thing.
446
00:13:10,441 --> 00:13:11,091
Because you seem to have
this thing with age of four
447
00:13:11,138 --> 00:13:12,098
and how boring
your baby is-
448
00:13:12,139 --> 00:13:12,969
Well its just,
they kind of are-
449
00:13:13,009 --> 00:13:14,359
[eagle squawking]
[gasps]
450
00:13:16,883 --> 00:13:18,623
[baby coos]
451
00:13:18,667 --> 00:13:19,317
[eagle squawking]
452
00:13:19,363 --> 00:13:21,763
[gasping]
453
00:13:21,801 --> 00:13:22,711
Oh my god.
-Oh my god.
454
00:13:22,758 --> 00:13:24,238
Aurora:
It's your baby.
455
00:13:24,760 --> 00:13:25,940
Mary:
What?
456
00:13:26,501 --> 00:13:28,201
Aurora:
Oh my god.
457
00:13:28,242 --> 00:13:30,162
Yeah, that's not
my baby, yeah.
458
00:13:30,200 --> 00:13:31,510
Aurora:
What?
459
00:13:31,549 --> 00:13:34,859
No, ah, normal thing it
can happen, you know.
460
00:13:34,901 --> 00:13:36,121
You win some,
you lose some
461
00:13:36,163 --> 00:13:37,863
but that's-that's
definitely not my baby.
462
00:13:37,904 --> 00:13:38,824
Well geez Louise, Mary,
463
00:13:38,861 --> 00:13:40,781
I'm so sorry I doubted you.
464
00:13:41,255 --> 00:13:42,335
Yeah, I'm sorry Mary.
465
00:13:42,386 --> 00:13:43,166
Damn, I feel like a jerk.
466
00:13:43,213 --> 00:13:44,173
Meredith:
Ugh.
467
00:13:44,214 --> 00:13:45,964
Don't worry it's my baby.
468
00:13:45,999 --> 00:13:47,439
Oh.
469
00:13:47,478 --> 00:13:49,608
I just thought the eagle
would bring it back, you know,
470
00:13:49,654 --> 00:13:50,444
when she was
four and cool.
471
00:13:50,481 --> 00:13:51,481
Mary:
Ah, I'm sorry.
472
00:13:51,526 --> 00:13:53,956
Meredith:
No luck with the eagle.
473
00:13:54,007 --> 00:13:55,437
Oh wow.
474
00:13:56,313 --> 00:13:59,193
Yeah, I'd-I'd take it from you
but I'm just not a baby person.
475
00:13:59,229 --> 00:14:00,399
You have a baby.
476
00:14:00,448 --> 00:14:02,578
Oh right.
Forgot about that.
477
00:14:02,624 --> 00:14:04,374
[uptempo music]
478
00:14:04,408 --> 00:14:06,108
Aurora:
Yeah it was like a crazy
relationship and there was-
479
00:14:07,411 --> 00:14:08,461
Oh my god.
480
00:14:08,499 --> 00:14:09,539
Hey lady, what's up?
481
00:14:09,587 --> 00:14:10,547
Are you okay?
482
00:14:10,588 --> 00:14:11,888
Oh, yeah, yeah,
483
00:14:11,938 --> 00:14:13,158
I just spoke
to my sister,
484
00:14:13,200 --> 00:14:14,070
she's looking for a
babysitter for tonight
485
00:14:14,114 --> 00:14:15,424
and I told her
I was sick,
486
00:14:15,463 --> 00:14:17,423
but actually I'm just
going to go home
487
00:14:17,465 --> 00:14:20,115
and order Uber Eats and
rewatch "A Dog's Purpose".
488
00:14:20,860 --> 00:14:22,170
Am I a bad person?
489
00:14:22,209 --> 00:14:24,169
Oh no of course you're
not a bad person.
490
00:14:24,211 --> 00:14:25,301
Are you kidding me?
No way.
491
00:14:25,342 --> 00:14:27,482
No no, I think I'm
a terrible person.
492
00:14:27,518 --> 00:14:28,778
No I'm terrible.
-No, no, no, no, no.
493
00:14:28,824 --> 00:14:30,004
No, everyone deserves
a night to themselves.
494
00:14:30,043 --> 00:14:32,873
Don't you beat
yourself up, okay.
495
00:14:32,915 --> 00:14:34,915
Okay, okay thanks guys.
-No problem.
496
00:14:34,961 --> 00:14:35,881
You made me feel a lot better,
appreciate it.
497
00:14:35,918 --> 00:14:37,008
Anytime.
-'Kay, thank you.
498
00:14:37,050 --> 00:14:38,660
Enjoy the film.
-Thank you.
499
00:14:38,703 --> 00:14:39,973
[uptempo music]
500
00:14:40,009 --> 00:14:41,919
I mean, there's nothing
wrong with using mix
501
00:14:41,968 --> 00:14:43,528
it's just that if you-
502
00:14:43,578 --> 00:14:46,318
I don't know, well, I mean,
I'm not judging but re-
503
00:14:46,363 --> 00:14:47,713
it's better without the mix.
-True.
504
00:14:47,756 --> 00:14:48,976
Have you seen my cupcake?
505
00:14:49,018 --> 00:14:50,238
It was right here.
-Oh no.
506
00:14:50,280 --> 00:14:51,500
Mika:
No, no I haven't
seen it, no.
507
00:14:51,542 --> 00:14:53,462
I mean, it sucks.
-Yeah.
508
00:14:53,501 --> 00:14:55,721
Oh, sorry babe.
509
00:14:55,764 --> 00:14:57,114
So I'll just eat
these dumb olives.
510
00:14:57,157 --> 00:14:58,247
Aurora:
Oh that does suck.
511
00:14:58,288 --> 00:14:59,288
She was probably looking
forward to that.
512
00:14:59,333 --> 00:15:01,293
Okay, I took the cupcake.
513
00:15:01,683 --> 00:15:02,773
Hm?
-What?
514
00:15:02,814 --> 00:15:04,124
Am I a bad person?
-Ah...
515
00:15:04,164 --> 00:15:05,954
I know, I know,
I know, I know.
516
00:15:05,992 --> 00:15:06,912
I know, I shouldn't
have done it.
517
00:15:06,949 --> 00:15:08,209
I just saw it there
518
00:15:08,255 --> 00:15:10,385
and it looked so good
and I wanted it.
519
00:15:10,431 --> 00:15:11,821
Oh god!
520
00:15:11,867 --> 00:15:12,687
Am I a bad person?
521
00:15:12,737 --> 00:15:13,957
Well I mean-
522
00:15:14,000 --> 00:15:14,910
I mean, it's not that-
523
00:15:14,957 --> 00:15:15,917
Bad.
-Big a deal
524
00:15:15,958 --> 00:15:17,828
Oh, you think?
-Yeah, sure-sure.
525
00:15:17,873 --> 00:15:19,533
You sure?
-Ehhh.
526
00:15:19,570 --> 00:15:20,750
I guess.
-Okay.
527
00:15:20,789 --> 00:15:21,959
[uptempo music]
528
00:15:22,008 --> 00:15:24,098
[moaning]
529
00:15:24,140 --> 00:15:25,100
Oh!
530
00:15:25,141 --> 00:15:29,151
Oh, um,
excuse me.
531
00:15:30,233 --> 00:15:33,633
Ooh.
532
00:15:33,671 --> 00:15:34,541
I know.
533
00:15:34,585 --> 00:15:35,625
What?
534
00:15:35,673 --> 00:15:37,373
I know, I know,
we're both married
535
00:15:37,414 --> 00:15:38,294
but Ron and I
are in a rut
536
00:15:38,328 --> 00:15:39,848
and Tim has such
a cute butt.
537
00:15:40,591 --> 00:15:42,201
Am I a bad person?
538
00:15:42,245 --> 00:15:43,375
Well the situation
is complicated.
539
00:15:43,420 --> 00:15:47,380
Well personally,
you know.
540
00:15:47,424 --> 00:15:49,044
Oh, I am, I'm a
bad person, ugh.
541
00:15:49,078 --> 00:15:54,078
Maybe think about your
actions going forward, just-
542
00:15:54,127 --> 00:15:55,477
Yeah, you're right,
you're right.
543
00:15:55,519 --> 00:15:57,299
I am too hard on myself.
544
00:15:57,347 --> 00:15:58,477
I've got to stop
beating up on myself.
545
00:15:58,522 --> 00:16:00,312
No, no, that's not
what we're saying.
546
00:16:00,350 --> 00:16:01,790
Oh guys, thank you
for your support.
547
00:16:01,830 --> 00:16:02,960
I love you.
548
00:16:03,614 --> 00:16:05,884
[uptempo music]
549
00:16:05,921 --> 00:16:07,491
Aurora:
Oh just, yeah,
you can do that
550
00:16:07,531 --> 00:16:09,061
because then it's like
you get a graded-
551
00:16:09,098 --> 00:16:12,798
Oooh my WTF, Mika.
552
00:16:12,841 --> 00:16:14,451
OMG.
553
00:16:14,495 --> 00:16:17,665
Okay so I embezzled millions
from our pension fund.
554
00:16:17,715 --> 00:16:19,015
Am I a bad person?
-Yes!
555
00:16:19,065 --> 00:16:20,885
Yes you're a bad person,
you're a monster!
556
00:16:20,936 --> 00:16:23,456
You're human garbage.
-You're bad!
557
00:16:23,504 --> 00:16:25,294
Yeah you're right,
I'm pretty bad.
558
00:16:25,332 --> 00:16:26,902
Mika:
Well, catch you later.
559
00:16:26,942 --> 00:16:28,202
Pretty bad, like super bad,
like big time bad.
560
00:16:28,248 --> 00:16:30,338
Classified?
561
00:16:30,728 --> 00:16:32,078
What happened to poor Mika?
562
00:16:32,121 --> 00:16:33,041
She ate your cupcake.
563
00:16:33,079 --> 00:16:34,519
That piece of shit.
564
00:16:34,558 --> 00:16:35,518
[alt-pop music]
565
00:16:35,559 --> 00:16:38,039
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
566
00:16:40,738 --> 00:16:43,788
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
567
00:16:43,828 --> 00:16:46,008
[chuckling]
568
00:16:46,048 --> 00:16:47,878
Oh Georgia, what's
going on with you?
569
00:16:47,919 --> 00:16:49,049
Tell us about your new man.
570
00:16:49,095 --> 00:16:50,525
Ooooh, well,
571
00:16:50,574 --> 00:16:53,754
no it's going
really well I think
572
00:16:53,795 --> 00:16:56,315
but I am a little bit freaked
out by the age difference.
573
00:16:56,363 --> 00:16:58,763
'Cause he's sixteen years
older than I am.
574
00:16:58,800 --> 00:17:00,540
Oh.
- Is that gross?
575
00:17:00,584 --> 00:17:03,724
I mean, when he was a
sophomore in high school,
576
00:17:03,761 --> 00:17:04,721
I was in diapers.
577
00:17:04,762 --> 00:17:07,552
Oh yeah right,
right, yeah yeah.
578
00:17:07,591 --> 00:17:08,851
And then when he
went to college
579
00:17:08,897 --> 00:17:10,767
and he was like going to
parties and getting high
580
00:17:10,812 --> 00:17:11,552
and sleeping with people,
581
00:17:11,595 --> 00:17:14,765
I was still in diapers.
582
00:17:14,816 --> 00:17:16,376
Woman:
Oh right, yeah yeah.
583
00:17:16,426 --> 00:17:17,986
Yeah, yeah and then when he
was having his first divorce,
584
00:17:18,037 --> 00:17:18,817
you were like in what,
grade ten.
585
00:17:18,863 --> 00:17:21,433
And still in diapers, yes.
586
00:17:21,475 --> 00:17:25,775
And, now he's sixty whereas
I am still young and fresh
587
00:17:25,827 --> 00:17:27,347
and in diapers.
588
00:17:27,394 --> 00:17:29,054
I mean, is that gross?
589
00:17:29,091 --> 00:17:31,621
Aaah, no, no no no, no, no.
590
00:17:31,659 --> 00:17:34,049
No being incontinent
is completely-
591
00:17:34,096 --> 00:17:35,356
Oh no, I'm not incontinent,
592
00:17:35,402 --> 00:17:36,582
I'm just lazy.
593
00:17:36,620 --> 00:17:38,410
I-I hate the walking
back and forth,
594
00:17:38,448 --> 00:17:39,968
it just seems like
a waste of time.
595
00:17:40,015 --> 00:17:41,405
Oh.
596
00:17:45,194 --> 00:17:46,374
Yep.
597
00:17:47,109 --> 00:17:48,149
That's gross.
598
00:17:48,197 --> 00:17:49,197
Okay.
-Yeah, yeah.
599
00:17:49,242 --> 00:17:50,592
Oh by the way,
600
00:17:50,634 --> 00:17:51,464
I still have those
pants you lent me.
601
00:17:51,505 --> 00:17:52,065
Keep em, you can keep them.
602
00:17:52,114 --> 00:17:52,774
Ah.
603
00:17:55,726 --> 00:17:57,416
Oh wow, you had asparagus,
oh wow.
604
00:17:57,467 --> 00:17:58,767
I sure did.
605
00:17:58,816 --> 00:18:00,246
I caught it, I caught it
there right in the face.
606
00:18:00,296 --> 00:18:06,386
[suspenseful music]
607
00:18:06,433 --> 00:18:08,093
♪
608
00:18:08,130 --> 00:18:10,090
[moaning]
609
00:18:10,132 --> 00:18:11,482
Shit.
610
00:18:11,525 --> 00:18:14,215
[suspenseful music]
611
00:18:14,267 --> 00:18:17,047
[chains rattling]
612
00:18:17,096 --> 00:18:18,356
Alright.
613
00:18:18,401 --> 00:18:19,101
[swelling suspenseful music]
614
00:18:19,141 --> 00:18:20,271
Lydia:
Hi Chris!
615
00:18:20,316 --> 00:18:21,876
Hi!
616
00:18:21,926 --> 00:18:23,056
Lydia!
- Hi Chris.
617
00:18:23,102 --> 00:18:24,102
Oh my god, what the-
618
00:18:24,146 --> 00:18:25,146
What the fuck are
you doing here?
619
00:18:25,191 --> 00:18:26,451
What do you think
I'm doing here?
620
00:18:26,496 --> 00:18:27,186
I'm trying to survive
the zombie apocalypse.
621
00:18:27,236 --> 00:18:28,406
What are you doing here?
622
00:18:28,455 --> 00:18:29,055
I told you this
was-this was my hideout
623
00:18:29,108 --> 00:18:30,498
if the zombies ever attacked.
624
00:18:30,544 --> 00:18:31,204
Lydia:
I know, it's really good.
I love it.
625
00:18:31,240 --> 00:18:32,370
That's why I'm here.
626
00:18:32,415 --> 00:18:33,845
Solid concrete structure.
-Yeah, I know.
627
00:18:33,895 --> 00:18:35,715
Also it's climate controlled
so the fires can't get in here.
628
00:18:35,766 --> 00:18:36,246
Yeah, I know.
-Guess what else?
629
00:18:36,289 --> 00:18:38,119
Free wi-fi!
630
00:18:38,160 --> 00:18:39,730
Oh my god, you have no
sense of boundaries.
631
00:18:39,770 --> 00:18:41,160
You were like this
in our relationship
632
00:18:41,207 --> 00:18:42,427
and you're like this now.
633
00:18:42,469 --> 00:18:43,119
You know what, you
have to leave here. Go!
634
00:18:43,165 --> 00:18:44,165
What? Oh my god, no!
635
00:18:44,210 --> 00:18:45,520
No I'm not leaving!
- Yes!
636
00:18:45,559 --> 00:18:47,389
Lydia:
Why, why do I got
to leave? Why?
637
00:18:47,430 --> 00:18:49,950
Chris:
Because you got my Le Creuset
dutch oven in the breakup
638
00:18:49,998 --> 00:18:51,958
and now you're going to
take my zombie hideout.
639
00:18:52,000 --> 00:18:53,350
I swear to god,
640
00:18:53,393 --> 00:18:55,133
I worked in this shitty
call centre in the 90s.
641
00:18:55,177 --> 00:18:57,137
I can't even look at you
because you're so territorial!
642
00:18:57,179 --> 00:18:58,789
Oh I'm so territorial?
-I'm embarrassed by you!
643
00:18:58,833 --> 00:19:00,183
I'm territorial?
-Check yourself!
644
00:19:00,226 --> 00:19:05,136
[indiscernible screaming]
[doors rattling loudly]
645
00:19:05,187 --> 00:19:06,147
Chris:
Faster!
646
00:19:06,188 --> 00:19:06,968
Lydia:
I am going faster!
647
00:19:08,059 --> 00:19:09,149
Slow down.
648
00:19:09,191 --> 00:19:10,631
Chris:
No, you've got to hurry up.
649
00:19:10,671 --> 00:19:11,761
Lydia:
Oh my god, look,
it's your desk.
650
00:19:11,802 --> 00:19:12,802
Maybe our picture's
still there.
651
00:19:12,847 --> 00:19:13,587
Honestly, you have
to go faster.
652
00:19:13,630 --> 00:19:14,590
I'm going as fast as I can.
653
00:19:14,631 --> 00:19:15,591
Are you wearing flip flops?
654
00:19:15,632 --> 00:19:16,682
They're fashion flip flops.
655
00:19:16,720 --> 00:19:17,810
Yeah those are
fashion flip flops!
656
00:19:17,852 --> 00:19:18,772
They're new.
657
00:19:18,809 --> 00:19:20,249
Chris:
Honestly.
658
00:19:20,289 --> 00:19:21,989
Listen, not everybody has
time to pack a bug out bag!
659
00:19:22,030 --> 00:19:22,550
Chris:
Okay fine, fine, okay we're
going to go this way.
660
00:19:22,596 --> 00:19:23,896
You know what,
661
00:19:23,945 --> 00:19:25,375
why do you always get to
pick which way we go?
662
00:19:25,425 --> 00:19:26,205
Are-are you fucking
kidding me right now?
663
00:19:26,252 --> 00:19:28,042
No I'm not kidding at all!
664
00:19:28,079 --> 00:19:29,649
Fine, where would
you like to go?
665
00:19:29,690 --> 00:19:31,430
Which way would you like to go?
-I would like to go the way,
666
00:19:31,474 --> 00:19:32,614
which way were you were
thinking of going?
667
00:19:32,649 --> 00:19:33,739
That's the way I want-
668
00:19:33,781 --> 00:19:35,351
Which way were you
thinking of going?
669
00:19:35,391 --> 00:19:36,521
This is why we never went to
any restaurants that you liked
670
00:19:36,566 --> 00:19:37,476
because you never
could make a decision.
671
00:19:37,524 --> 00:19:38,094
I made a decision.
[growling]
672
00:19:38,133 --> 00:19:39,613
My decision was to-
673
00:19:39,656 --> 00:19:40,696
[screaming]
674
00:19:40,744 --> 00:19:42,664
[suspenseful music]
675
00:19:42,703 --> 00:19:44,663
In here. Go, go, go, go. Here.
676
00:19:44,705 --> 00:19:47,615
Alright, here
stacks these up.
677
00:19:47,664 --> 00:19:48,624
Here, come on, help me,
please, help me.
678
00:19:48,665 --> 00:19:51,225
No, you've got to
help me! Here!
679
00:19:51,277 --> 00:19:52,837
Oh my god,
you're breaking them!
680
00:19:52,887 --> 00:19:54,057
No I'm just [mumbling].
681
00:19:54,105 --> 00:19:55,145
Lydia:
You're yelling at me!
682
00:19:55,194 --> 00:19:56,244
Stop yelling at me,
stop yelling!
683
00:19:56,282 --> 00:19:59,422
I'm not, I'm not,
I'm not, I'm just-
684
00:19:59,459 --> 00:20:00,589
Okay. No, no, no no.
- I just want to go home.
685
00:20:00,634 --> 00:20:03,204
[crying]
686
00:20:03,245 --> 00:20:05,675
Chris:
Not now, not now, no no, okay,
okay you know what?
687
00:20:05,726 --> 00:20:09,246
Shh, shh, come, come, come,
come, okay, calm down.
688
00:20:09,295 --> 00:20:10,905
It's okay, I'm sorry.
689
00:20:10,948 --> 00:20:14,558
No. This is why we broke up
'cause we're just so different.
690
00:20:14,604 --> 00:20:18,524
I should have read more and
expanded my mind and all that.
691
00:20:18,565 --> 00:20:19,955
Chris:
No.
692
00:20:20,001 --> 00:20:21,521
Lydia:
And those zombies
can break in here
693
00:20:21,568 --> 00:20:23,308
and whose brain do you think
they're going to eat, yours?
694
00:20:23,352 --> 00:20:25,272
Dry and crusty from like reading and like thinking too much.
695
00:20:25,311 --> 00:20:27,881
It's not dry,
not a dry brain.
696
00:20:27,922 --> 00:20:30,272
Or like mine, soft
and gooey and tender.
697
00:20:30,316 --> 00:20:31,266
I'm a goner.
698
00:20:31,317 --> 00:20:33,967
Hey, hey, hey,
hey, look at me.
699
00:20:34,015 --> 00:20:35,495
I've got so much
fight in me.
700
00:20:35,538 --> 00:20:36,238
I will fight so hard.
701
00:20:36,278 --> 00:20:37,888
Survival at any cost,
702
00:20:37,932 --> 00:20:39,152
do you hear me?
703
00:20:39,194 --> 00:20:40,594
Okay, listen,
704
00:20:40,630 --> 00:20:43,370
I think, uh, maybe
deep down I kinda,
705
00:20:43,416 --> 00:20:44,716
I kind of hoped that
you'd come here actually.
706
00:20:44,765 --> 00:20:48,635
[tender music]
707
00:20:48,682 --> 00:20:50,772
[banging]
[growling]
708
00:20:50,814 --> 00:20:52,034
Here, take her!
[screaming]
709
00:20:53,426 --> 00:20:55,376
Yeah, she's got a brain
of a Rice Krispy square,
710
00:20:55,428 --> 00:20:56,598
[Lydia screaming]
711
00:20:56,646 --> 00:20:57,776
No, it's like a
seriously tender brain.
712
00:20:57,821 --> 00:20:59,871
Lydia:
I told you I
tasted good.
713
00:20:59,910 --> 00:21:02,610
I'm just gonna hide in
here while you get eaten.
714
00:21:02,652 --> 00:21:03,612
Okay, here we go.
715
00:21:03,653 --> 00:21:06,183
Okay, this is not
a solid plan.
49112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.