Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:03,478
So I just pull a
name from the bowl.
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,045
I look at it and then my
team has to guess who it is?
3
00:00:05,092 --> 00:00:06,352
Yeah yeah and you
can give clues,
4
00:00:06,397 --> 00:00:07,307
you just can't say the
name of the celebrity.
5
00:00:07,355 --> 00:00:08,225
Yeah you just
describe them.
6
00:00:08,269 --> 00:00:10,359
So, uh, Lily
you go first,
7
00:00:10,401 --> 00:00:13,401
um, we'll guess and Jen
do you mind timing?
8
00:00:13,448 --> 00:00:14,798
Yeah, no problem.
-Okay, great.
9
00:00:14,840 --> 00:00:16,230
You guys are going down!
10
00:00:16,277 --> 00:00:17,227
Okay, I got this.
11
00:00:17,278 --> 00:00:19,368
Team, team, okay.
12
00:00:19,410 --> 00:00:20,500
Go! Go!
13
00:00:20,542 --> 00:00:22,022
[excited screaming]
14
00:00:22,065 --> 00:00:25,025
Okay, um, ah, ah,
famous, he's famous,
15
00:00:25,068 --> 00:00:27,068
and um, he was charged
with sexual misconduct.
16
00:00:27,114 --> 00:00:29,074
Louis C.K.!
-Oh god, gross, no.
17
00:00:29,116 --> 00:00:30,066
Charlie Rose!
-Matt Lauer!
18
00:00:30,117 --> 00:00:31,807
Bill Clinton!
-Kevin Spacey!
19
00:00:31,857 --> 00:00:32,597
No, no, no, he was
actually charged.
20
00:00:32,641 --> 00:00:33,821
Epstein!
-No!
21
00:00:33,859 --> 00:00:35,379
Roger Ailes!
-No, he's still alive.
22
00:00:35,426 --> 00:00:36,246
Ghomeshi.
23
00:00:36,297 --> 00:00:37,517
No.
-Oh, Clarence Thomas
24
00:00:37,559 --> 00:00:38,859
No!
-R. Kelly.
25
00:00:38,908 --> 00:00:39,738
No no no no no!
-Tom Sizemore!
26
00:00:39,778 --> 00:00:41,218
No, no, he was found guilty.
27
00:00:41,258 --> 00:00:42,648
Harvey Weinstein.
-The other one, the other one!
28
00:00:42,694 --> 00:00:43,654
Bill Cosby!
29
00:00:43,695 --> 00:00:44,645
CeeLo Green.
30
00:00:44,696 --> 00:00:45,606
No no, he's still
working today.
31
00:00:45,654 --> 00:00:46,794
Roman Polanski!
-Mike Tyson!
32
00:00:46,829 --> 00:00:47,869
Marilyn Manson!
- James Franco.
33
00:00:47,917 --> 00:00:49,527
Oh no, none
of-none of those.
34
00:00:49,571 --> 00:00:50,491
Can we just drink?
35
00:00:50,528 --> 00:00:51,268
[in unison] Yeah.
-I think so.
36
00:00:51,312 --> 00:00:52,882
Whose idea was this game?
37
00:00:52,922 --> 00:00:54,272
Hers.
-Shame on you.
38
00:00:54,315 --> 00:00:55,485
Jen:
I'm sorry guys.
39
00:00:55,533 --> 00:00:57,323
Sorry my mind just
can't stop naming now.
40
00:00:57,361 --> 00:00:58,881
Yeah, it's like a
most wanted list.
41
00:00:58,928 --> 00:00:59,538
Carolyn:
Casey Affleck?
42
00:00:59,581 --> 00:01:02,281
Andrew?
43
00:01:02,323 --> 00:01:03,283
This is not fun.
44
00:01:03,324 --> 00:01:04,414
Michael Jackson?
45
00:01:04,455 --> 00:01:06,495
["Dancing Underwater"
by Brave Shores]
46
00:01:06,544 --> 00:01:09,504
♪ Me and my friends
will spike the punch
47
00:01:09,547 --> 00:01:11,677
♪ Rolling in the party
we'll start the fun
48
00:01:11,723 --> 00:01:14,423
♪ Get fancy
49
00:01:14,465 --> 00:01:15,465
♪ Hey Hey
50
00:01:15,510 --> 00:01:17,560
♪ There's no clouds its just the sun
51
00:01:17,599 --> 00:01:20,339
♪ Living in times that
are meant for fun, yeah
52
00:01:24,301 --> 00:01:27,131
♪ Hold your breath a little longer
53
00:01:27,174 --> 00:01:30,794
♪ Let's go dancing underwater
54
00:01:30,829 --> 00:01:32,919
♪ Oh, oh, oh oh
55
00:01:33,702 --> 00:01:35,662
Okay Tammy,
56
00:01:35,704 --> 00:01:36,974
yeah great, I'm going
to have to let you go
57
00:01:37,009 --> 00:01:38,229
'cause I'm here with Marion.
58
00:01:38,272 --> 00:01:39,752
Tell her I say hi.
59
00:01:39,795 --> 00:01:41,355
Okay, okay right, uh huh.
60
00:01:41,405 --> 00:01:42,925
Okay, well, I'll
see you next week.
61
00:01:42,972 --> 00:01:44,542
Yeah that
sounds good.
62
00:01:44,582 --> 00:01:45,152
Okay, will do.
63
00:01:45,192 --> 00:01:46,982
Okay, okay.
64
00:01:47,019 --> 00:01:48,149
I'll talk to you later.
65
00:01:48,195 --> 00:01:48,795
Bye.
66
00:01:48,934 --> 00:01:50,724
So did you tell her?
67
00:01:50,762 --> 00:01:51,722
Tell her what?
68
00:01:51,763 --> 00:01:52,723
That I said "hi"
69
00:01:52,764 --> 00:01:54,774
Oh no, I guess I forgot.
70
00:01:54,810 --> 00:01:56,070
Really? You forgot?
71
00:01:56,116 --> 00:01:58,726
Because I literally
just told you.
72
00:02:00,032 --> 00:02:01,162
I'm sure it's not a big deal.
73
00:02:01,208 --> 00:02:03,168
Ah, no Bonita,
it is a massive deal.
74
00:02:03,210 --> 00:02:04,340
Now Tammy knows
that I'm with you
75
00:02:04,385 --> 00:02:05,515
and she thinks I
didn't say hi.
76
00:02:05,560 --> 00:02:07,780
Okay, uh, you're
overreacting Mary-Ann.
77
00:02:07,823 --> 00:02:08,953
Ah, no Bonita,
78
00:02:08,998 --> 00:02:09,738
you are the one that
doesn't understand
79
00:02:09,781 --> 00:02:10,301
what a huge deal this is.
80
00:02:10,347 --> 00:02:11,697
Or maybe you do?
81
00:02:11,740 --> 00:02:13,220
Oh my god,
82
00:02:13,263 --> 00:02:15,703
are you trying to sabotage
my relationship with Tammy?
83
00:02:16,658 --> 00:02:17,918
What? No, of course not.
84
00:02:17,963 --> 00:02:20,403
Okay, then call her back.
85
00:02:21,315 --> 00:02:24,265
You want me to call her back
to tell her that you say hi.
86
00:02:24,318 --> 00:02:25,928
No Bonita,
87
00:02:25,971 --> 00:02:27,101
I want you to call her back and
tell her I already said hi.
88
00:02:27,147 --> 00:02:27,887
Oh my god!
89
00:02:27,930 --> 00:02:29,190
Have you lost your mind?
90
00:02:29,236 --> 00:02:30,796
You had one job Bonita
and you fucked it up!
91
00:02:30,846 --> 00:02:32,146
This is one you!
Fix it!
92
00:02:32,717 --> 00:02:33,757
Seriously?
93
00:02:33,805 --> 00:02:34,935
Yes.
94
00:02:34,980 --> 00:02:36,770
Oh my god, fine!
95
00:02:36,808 --> 00:02:38,198
You're being ridiculous.
96
00:02:38,245 --> 00:02:39,245
[indiscernible squabbling]I hope you know that you-
97
00:02:39,289 --> 00:02:41,859
Hi! Hi Tammy, yeah
it's me again.
98
00:02:41,900 --> 00:02:48,340
Um, yeah, so ah, um, I forgot
to mention that Marion says hi.
99
00:02:48,385 --> 00:02:50,385
Yes, she said hi when we
were on the phone before
100
00:02:50,431 --> 00:02:51,651
and I-I forgot to mention
it and I didn't,
101
00:02:51,693 --> 00:02:54,743
so now I'm mentioning it,
so Marion says hi.
102
00:02:54,783 --> 00:02:56,053
Just wanted you to know.
103
00:02:56,480 --> 00:02:58,180
Okay, I will do that.
104
00:02:58,221 --> 00:02:59,661
Okay, bye.
105
00:02:59,701 --> 00:03:00,751
Thank you so much.
106
00:03:00,789 --> 00:03:01,959
[tense music]Bonita:
Happy?
107
00:03:02,007 --> 00:03:03,397
Marion:
I am so happy,
thank you.
108
00:03:03,444 --> 00:03:04,104
Bye.
109
00:03:04,140 --> 00:03:06,190
Okay, stand down.
110
00:03:07,274 --> 00:03:09,194
Turns out Marion did say hi.
111
00:03:10,364 --> 00:03:12,024
[tense music]
112
00:03:12,061 --> 00:03:13,541
We have a new target now.
113
00:03:15,107 --> 00:03:16,977
Bonita.
114
00:03:17,022 --> 00:03:22,852
[swelling tense music]
115
00:03:22,898 --> 00:03:24,198
Target acquired.
116
00:03:24,726 --> 00:03:26,206
Give her a warning shot
117
00:03:27,207 --> 00:03:28,557
[gun fire]
118
00:03:28,599 --> 00:03:30,249
[chuckling]
119
00:03:30,297 --> 00:03:32,467
You said warning shot
but I got her ear.
120
00:03:32,516 --> 00:03:33,426
Oh shit.
121
00:03:33,474 --> 00:03:34,484
Is she bleeding?
122
00:03:34,518 --> 00:03:35,688
Yeah.
123
00:03:36,128 --> 00:03:38,828
Hey, welcome.
-Hi.
124
00:03:38,870 --> 00:03:40,260
Can I help you with anything?
125
00:03:40,307 --> 00:03:41,657
Yes, I would like
to buy some weed.
126
00:03:41,699 --> 00:03:42,789
Oh, cannabis.
127
00:03:42,831 --> 00:03:44,091
Excuse me?
128
00:03:44,136 --> 00:03:46,266
Well now that it's legal,
we call it cannabis.
129
00:03:46,313 --> 00:03:48,103
Oh, okay, cannabis.
- Okay.
130
00:03:48,140 --> 00:03:49,190
I'd like to buy
some cannabis.
131
00:03:49,229 --> 00:03:50,269
What's your flavour?
132
00:03:50,317 --> 00:03:51,187
I think I'm going
to take 3.5 grams
133
00:03:51,231 --> 00:03:53,451
of the "Purple Brain Crusher".
134
00:03:53,494 --> 00:03:54,584
Great choice.
135
00:03:54,625 --> 00:03:55,925
Thank you.
136
00:03:55,974 --> 00:03:59,804
That will be $46.10.
137
00:04:00,675 --> 00:04:02,715
Oh.
138
00:04:02,764 --> 00:04:03,554
Is everything okay?
139
00:04:03,591 --> 00:04:04,511
I mean, it's just kind of-
140
00:04:07,159 --> 00:04:08,599
You know, it's
just a little-
141
00:04:08,639 --> 00:04:09,809
You know.
142
00:04:10,337 --> 00:04:12,897
Did you want to do
this old school?
143
00:04:12,948 --> 00:04:14,298
[sighs] Yes please.
144
00:04:14,341 --> 00:04:15,951
Yes, buying from a dealer
145
00:04:15,994 --> 00:04:17,654
is only thing that made me feel
like I had any edge, right?
146
00:04:17,692 --> 00:04:18,912
You know, and now
that it's legal,
147
00:04:18,954 --> 00:04:20,094
what do I got?
148
00:04:20,129 --> 00:04:20,909
I'm just a very basic
white lady, so-
149
00:04:20,956 --> 00:04:22,126
Yeah.
-Yeah.
150
00:04:22,174 --> 00:04:24,264
Okay, just gotta set
the mood, you know.
151
00:04:25,961 --> 00:04:27,091
Oh that's nice.
152
00:04:27,136 --> 00:04:28,696
Shopkeeper:
Yeah, okay.
153
00:04:28,746 --> 00:04:29,306
There we go.
-Good.
154
00:04:29,356 --> 00:04:30,876
Okay.
155
00:04:31,880 --> 00:04:32,920
What'sup.
-What'sup?
156
00:04:32,968 --> 00:04:34,748
[suspenseful music]
157
00:04:34,796 --> 00:04:37,886
You ah, you holding?
158
00:04:37,929 --> 00:04:38,449
You a narc?
159
00:04:38,495 --> 00:04:39,925
[scoffs] A narc.
160
00:04:39,975 --> 00:04:41,105
You look like a narc
161
00:04:41,150 --> 00:04:42,410
Yeah, well I'm not a narc.
162
00:04:42,456 --> 00:04:43,716
You smell like a narc.
163
00:04:43,761 --> 00:04:44,151
How would you know what
a narc smells like?
164
00:04:44,196 --> 00:04:46,066
Touché.
165
00:04:46,808 --> 00:04:48,158
What do you want?
166
00:04:48,200 --> 00:04:50,770
We got like an eighth,
quarter, a dime bag, what?
167
00:04:50,812 --> 00:04:51,732
I want a quarter.
168
00:04:51,769 --> 00:04:53,079
I don't want any shake.
169
00:04:53,118 --> 00:04:54,378
I want something that's
going to make me laugh
170
00:04:54,424 --> 00:04:55,214
but it's not going to
leave me on the couch,
171
00:04:55,251 --> 00:04:56,341
you know what I mean, man?
172
00:04:56,383 --> 00:04:57,253
Shopkeeper:
Yeah, man, I get you.
173
00:04:57,297 --> 00:04:58,597
Um, I think I have
something for you.
174
00:04:58,646 --> 00:05:00,296
We have the Sigourney Weaver
special this week.
175
00:05:00,343 --> 00:05:01,433
We have Gorilla Mist,
176
00:05:01,475 --> 00:05:02,735
Chestbuster and
Tall Blue Stranger.
177
00:05:02,780 --> 00:05:05,780
Ah, I'm going to go with
Chestbuster, like wahhh!
178
00:05:05,827 --> 00:05:07,347
Okay, yeah great.
179
00:05:07,394 --> 00:05:08,004
Arrrr!
180
00:05:09,004 --> 00:05:10,614
Oh shit, the 5-0!
181
00:05:10,658 --> 00:05:11,268
Ah, here!
182
00:05:11,311 --> 00:05:11,831
Ahhh!
183
00:05:11,876 --> 00:05:13,916
Run!
184
00:05:13,965 --> 00:05:15,095
[tense beat]
185
00:05:16,011 --> 00:05:17,231
Oh my gosh,
thank you so much.
186
00:05:17,273 --> 00:05:18,673
That was fun for me too.
-That was excellent.
187
00:05:18,709 --> 00:05:20,319
Yeah, I had a great time.
-That was great, thank you
188
00:05:20,363 --> 00:05:21,363
But I am going to have to
see your driver's licence
189
00:05:21,408 --> 00:05:22,708
to legally sell you this.
190
00:05:22,757 --> 00:05:23,367
Fuck you you corporate shield.
191
00:05:23,410 --> 00:05:25,150
[tense music]
192
00:05:25,194 --> 00:05:26,634
Whoa.
193
00:05:27,805 --> 00:05:31,365
There you go, thank you,
that was really amazing.
194
00:05:31,418 --> 00:05:32,378
Thank you so much.
-Okay, no problem.
195
00:05:32,419 --> 00:05:33,769
We'll see you tomorrow.
-Bye.
196
00:05:33,811 --> 00:05:36,601
Ahhhh.
197
00:05:37,249 --> 00:05:38,949
It's just not the same.
198
00:05:38,990 --> 00:05:39,690
[dramatic music]
199
00:05:39,730 --> 00:05:41,380
Alright, where's she at?
200
00:05:42,254 --> 00:05:43,524
Sir, Agent Gail's been
captured behind enemy lines.
201
00:05:43,560 --> 00:05:45,210
The entire mission
has been compromised.
202
00:05:45,257 --> 00:05:47,167
She has the launch codes.
203
00:05:47,216 --> 00:05:48,126
[laughs]
204
00:05:48,173 --> 00:05:49,743
Yeah, Gail won't say a thing.
205
00:05:49,784 --> 00:05:51,484
But sir, she has
the launch codes.
206
00:05:51,525 --> 00:05:52,655
The rebel faction is just
going to torture her
207
00:05:52,700 --> 00:05:54,620
until she gives
them up, it's over.
208
00:05:54,658 --> 00:05:56,228
Director:
No, would you calm down.
209
00:05:56,268 --> 00:05:59,048
Gail is impervious
to torture.
210
00:05:59,097 --> 00:06:01,007
She has "Mom Brain".
211
00:06:01,056 --> 00:06:02,666
Spy:
What is that?
212
00:06:02,710 --> 00:06:04,100
Director:
It's a thing, you know,
after you've had kids,
213
00:06:04,146 --> 00:06:06,016
it's very hard to recall
specific information.
214
00:06:06,061 --> 00:06:08,591
It all just goes [whistles]
right out the window.
215
00:06:08,629 --> 00:06:09,979
She's the best
spy we've got.
216
00:06:10,021 --> 00:06:11,591
[tense music]
217
00:06:11,632 --> 00:06:12,592
Tell us what you know.
218
00:06:12,633 --> 00:06:14,983
Ahhhh!
[electricity crackling]
219
00:06:15,026 --> 00:06:16,586
Give us launch codes!
220
00:06:16,637 --> 00:06:18,067
Ahhhhhh!
[electricity crackling]
221
00:06:19,161 --> 00:06:21,821
God no I would tell you these
codes if I could remember.
222
00:06:21,859 --> 00:06:23,689
I just, I
have mom brain.
223
00:06:23,731 --> 00:06:25,391
It's like I'm going to say it
and then boop, it's just,
224
00:06:25,428 --> 00:06:26,428
it's gone.
225
00:06:26,473 --> 00:06:27,783
[electricity crackling]Owwww!
226
00:06:27,822 --> 00:06:29,522
It's peas, was it something
'bout frozen peas,
227
00:06:29,563 --> 00:06:30,563
was it that?
228
00:06:30,607 --> 00:06:31,517
Ugh.
229
00:06:31,565 --> 00:06:32,825
[gurgling]
230
00:06:32,870 --> 00:06:34,000
Ah, oh this is it now,
231
00:06:34,045 --> 00:06:35,825
Club Z points,
have you heard of those?
232
00:06:36,744 --> 00:06:38,404
[electricity crackling]Ahhhhh!
233
00:06:38,441 --> 00:06:40,231
Okay, hamburger meat,
was it that?
234
00:06:40,269 --> 00:06:41,269
Grrrr.
235
00:06:41,313 --> 00:06:43,363
Oooh, my oh my
that stung a bit.
236
00:06:43,403 --> 00:06:44,453
Banjo, was it a banjo?
237
00:06:44,491 --> 00:06:47,411
Get the winter tires on,
that was it.
238
00:06:47,842 --> 00:06:49,152
Whole wheat flour.
239
00:06:49,191 --> 00:06:50,451
Book club.
240
00:06:50,497 --> 00:06:51,537
Knitting class.
241
00:06:51,585 --> 00:06:53,455
I always wanted to go,
I never did.
242
00:06:53,500 --> 00:06:54,330
[electricity crackling]Ahhhh!
243
00:06:54,370 --> 00:06:56,150
I smell better than I think.
244
00:06:56,198 --> 00:06:59,458
I'm using this new soap.
245
00:06:59,506 --> 00:07:00,456
Pull another one,
see what happens.
246
00:07:00,507 --> 00:07:02,417
What's the code?
247
00:07:02,465 --> 00:07:03,595
Okay, sweetheart, you
need to floss your teeth,
248
00:07:03,640 --> 00:07:04,290
did your mother
ever tell you that?
249
00:07:04,336 --> 00:07:05,076
Here I'll help you.
250
00:07:05,120 --> 00:07:06,250
I got it. I just-
251
00:07:06,295 --> 00:07:07,465
Just trying to help, honey.
252
00:07:07,514 --> 00:07:09,174
[electricity crackling]Ahhhhh!
253
00:07:09,211 --> 00:07:10,171
Oh my god.
254
00:07:10,212 --> 00:07:11,082
How do you two
know each other?
255
00:07:11,126 --> 00:07:12,476
What's your story?
256
00:07:12,519 --> 00:07:14,169
Open your mouth and
tell us the code.
257
00:07:14,216 --> 00:07:16,256
[gurgling]
258
00:07:16,305 --> 00:07:17,175
Oh, you know what,
there it is, it's-
259
00:07:17,219 --> 00:07:19,659
Oop, it's gone again.
260
00:07:19,700 --> 00:07:20,960
I don't know.
261
00:07:22,006 --> 00:07:23,486
Gail:
Listen, before this
goes any further
262
00:07:23,530 --> 00:07:25,140
I need to be
honest with you.
263
00:07:25,183 --> 00:07:28,273
I just shredded my bat cave whenI gave birth to little Gregory
264
00:07:28,317 --> 00:07:29,797
and then I tore the
stitches twice.
265
00:07:29,840 --> 00:07:31,320
Once taking a turkey
out of the oven,
266
00:07:31,363 --> 00:07:32,543
the other time
during Zumba.
267
00:07:32,582 --> 00:07:34,282
So I'm just sorry these
little tools here
268
00:07:34,323 --> 00:07:35,673
that's not gonna
do very much.
269
00:07:35,716 --> 00:07:37,106
But come on over,
give it a try.
270
00:07:37,152 --> 00:07:38,332
I want to be fair.
271
00:07:38,370 --> 00:07:40,500
I just don't wanna
waste anybody's time.
272
00:07:40,547 --> 00:07:41,107
[ominous music]
273
00:07:41,809 --> 00:07:44,729
Come on now,
you're good at your job.
274
00:07:45,508 --> 00:07:46,468
[sobbing] You're
just too strong.
275
00:07:46,509 --> 00:07:47,639
You're just such a tough lady.
276
00:07:47,684 --> 00:07:51,124
Well I'm a mom.
Don't you have a mom?
277
00:07:51,166 --> 00:07:51,986
No [sobbing].
278
00:07:52,036 --> 00:07:53,336
No, well that's the problem.
279
00:07:53,385 --> 00:07:55,125
Sweetheart, you're going
to bounce back from this.
280
00:07:55,170 --> 00:07:56,740
I'll never bounce back.
281
00:07:56,780 --> 00:07:58,220
Now take a deep breath for me.
282
00:07:58,260 --> 00:08:00,960
And as you breathe in,
say "I believe in myself"
283
00:08:01,002 --> 00:08:02,532
I believe in myself.
284
00:08:02,569 --> 00:08:04,089
Listen, can I give
you some advice.
285
00:08:04,135 --> 00:08:06,085
Yeah.
286
00:08:06,137 --> 00:08:07,567
You can put a
neck tie on a pig
287
00:08:07,617 --> 00:08:08,527
but at the end of the night
it's still a pig, okay.
288
00:08:08,575 --> 00:08:10,395
And never look a
goat in the eye,
289
00:08:10,446 --> 00:08:12,316
that's what my grandmother
always told me.
290
00:08:13,405 --> 00:08:14,885
But sir, I-I don't understand.
291
00:08:14,929 --> 00:08:16,539
How does she retrieve the
information when she knows it?
292
00:08:16,583 --> 00:08:19,373
Yeah, she has a
very special way.
293
00:08:19,411 --> 00:08:23,551
We just have to pray that weget her out of there before 3am.
294
00:08:23,590 --> 00:08:25,160
What happens at 3am?
295
00:08:25,200 --> 00:08:26,030
Mommy wakes up.
296
00:08:26,070 --> 00:08:27,030
[tense beat]
297
00:08:27,071 --> 00:08:28,381
[gasps]
298
00:08:28,420 --> 00:08:31,900
Count! Apple, Tango,
Fox, 29er6, Bravo, 449.
299
00:08:31,946 --> 00:08:33,506
[gasps]
300
00:08:34,992 --> 00:08:36,302
Phew.
301
00:08:37,038 --> 00:08:38,168
Oh and
dishwasher pods.
302
00:08:38,953 --> 00:08:42,483
Don't forget to bring home
those dishwasher pods.
303
00:08:42,522 --> 00:08:44,352
You still got it Margie.
304
00:08:44,393 --> 00:08:45,393
[alt-pop chords]
305
00:08:45,437 --> 00:08:47,567
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
306
00:08:49,833 --> 00:08:51,973
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
307
00:08:52,836 --> 00:08:58,886
["Say What You Do"
by Chunky Nelson]
308
00:08:58,929 --> 00:09:02,979
♪
309
00:09:03,020 --> 00:09:04,590
Heyyy!
310
00:09:04,631 --> 00:09:05,891
Oh thank you.
311
00:09:05,936 --> 00:09:08,806
["Say What You Do"
by Chunky Nelson]
312
00:09:08,852 --> 00:09:10,992
Ah god, this music is great!
313
00:09:11,028 --> 00:09:11,808
Yeah!
314
00:09:11,855 --> 00:09:12,985
Awesome playlist.
315
00:09:13,030 --> 00:09:14,380
Yeah and who's your
streaming service?
316
00:09:14,423 --> 00:09:16,213
Oh no no, I didn't use
any of that stuff.
317
00:09:16,251 --> 00:09:17,821
Waste of money.
318
00:09:17,861 --> 00:09:19,691
Yeah, yeah I just hooked up
my cellphone to the speaker
319
00:09:19,733 --> 00:09:21,433
and then just played
the whole music
320
00:09:21,473 --> 00:09:22,783
from my internet
service provider.
321
00:09:22,823 --> 00:09:24,433
Oh my god,
that's so smart!
322
00:09:24,476 --> 00:09:25,776
Yeah yeah.
Hey hot tip:
323
00:09:25,826 --> 00:09:27,256
if you have a billing issue,
324
00:09:27,305 --> 00:09:28,605
just say that you have one,
325
00:09:28,655 --> 00:09:29,995
you've got like four hours
of unlimited music.
326
00:09:30,047 --> 00:09:32,267
I will just ask to
talk to the manager.
327
00:09:32,310 --> 00:09:33,960
Yeah totally, that's a great
way to get another two.
328
00:09:34,008 --> 00:09:35,178
Hun, we should use this.
329
00:09:35,226 --> 00:09:37,006
I haven't actually
had internet in like,
330
00:09:37,054 --> 00:09:39,234
probably about
a couple months.
331
00:09:39,274 --> 00:09:40,324
But the music's great.
332
00:09:40,362 --> 00:09:41,062
Woohoo!
333
00:09:41,102 --> 00:09:42,632
Wow, he's a lot, eh?
334
00:09:42,669 --> 00:09:43,969
Yeah.
335
00:09:45,889 --> 00:09:47,499
Meredith:
I'm going to get my nails
done this afternoon.
336
00:09:47,543 --> 00:09:49,553
Hey, uh, five more minutes and
then we're going to go, okay?
337
00:09:49,589 --> 00:09:51,629
Emily:
Okay!
338
00:09:51,678 --> 00:09:52,548
Oh, which one's yours?
339
00:09:52,592 --> 00:09:53,942
Oh she's a step parent, so.
340
00:09:53,984 --> 00:09:55,294
[gasps]
[nervous chuckling]
341
00:09:55,333 --> 00:09:57,603
Actually, I-I prefer
the term bonus parent.
342
00:09:57,640 --> 00:09:58,860
[scoffing]
343
00:09:58,902 --> 00:10:00,472
Yeah, that's, uh,
that's not a thing.
344
00:10:00,512 --> 00:10:01,912
Louise:
Yeah, well it should be.
345
00:10:01,949 --> 00:10:03,339
I mean, when I say stepmother,
what comes to mind?
346
00:10:03,385 --> 00:10:04,385
Uh, evil.
347
00:10:04,429 --> 00:10:05,259
Mm, cruelty.
348
00:10:05,300 --> 00:10:06,430
Excessive chores.
349
00:10:06,475 --> 00:10:07,475
Uh, early death.
350
00:10:07,519 --> 00:10:08,429
Brought on by
excessive chores.
351
00:10:08,477 --> 00:10:09,517
[in unison] Yes.
352
00:10:09,565 --> 00:10:11,435
Thank you every
Disney movie ever.
353
00:10:11,480 --> 00:10:12,740
You're way too sensitive.
354
00:10:12,786 --> 00:10:14,136
Louise:
If you didn't
know me at all
355
00:10:14,178 --> 00:10:15,088
and I came up and said,
"Hi, my name's Louise,"
356
00:10:15,136 --> 00:10:16,046
what's your
first impression?
357
00:10:16,093 --> 00:10:17,833
Nice woman,
needs a bang trim.
358
00:10:17,878 --> 00:10:18,788
Definitely.
359
00:10:18,835 --> 00:10:20,005
Okay, now if I say,
360
00:10:20,054 --> 00:10:21,454
"Hi, my name's Louise,
I'm a stepmother".
361
00:10:21,490 --> 00:10:22,100
What's your impression?
362
00:10:22,143 --> 00:10:22,843
Not nice woman!
363
00:10:22,883 --> 00:10:23,753
Uh, possibly a witch.
364
00:10:23,797 --> 00:10:24,667
Who needs a bang trim.
365
00:10:24,711 --> 00:10:26,101
Yes, definitely.
366
00:10:26,147 --> 00:10:28,057
I am just a person in the
world trying to do my best.
367
00:10:28,105 --> 00:10:28,975
I mean, stepfathers
don't get this crap.
368
00:10:29,019 --> 00:10:30,019
Carolyne:
Well, I mean,
369
00:10:30,064 --> 00:10:31,854
if stepfathers
were evil though
370
00:10:31,892 --> 00:10:33,852
Disney would have made a
movie to warn us about it.
371
00:10:33,894 --> 00:10:35,334
So, I think that's
pretty safe.
372
00:10:35,373 --> 00:10:36,853
Yeah, my stepdad,
he was really nice.
373
00:10:36,897 --> 00:10:38,287
Mine bought us a dune buggy.
374
00:10:38,333 --> 00:10:39,423
No, he didn't!
-Oh, that's a good stepdad.
375
00:10:39,464 --> 00:10:40,474
Yes, he did.
376
00:10:40,509 --> 00:10:41,899
He did, he's amazing.
-So nice.
377
00:10:41,945 --> 00:10:43,155
Louise:
Well first off,
I am not evil.
378
00:10:43,207 --> 00:10:45,947
Secondly, I am just a
parental third wheel
379
00:10:45,993 --> 00:10:48,133
trying to do my best to
have a healthy relationship
380
00:10:48,169 --> 00:10:50,349
with a kid that I love but I'm
not biologically related to.
381
00:10:51,520 --> 00:10:53,130
I'm sorry, I just spaced
out there for a second
382
00:10:53,174 --> 00:10:55,134
because I was thinking
of all the times
383
00:10:55,176 --> 00:10:57,086
that you offered
me an apple.
384
00:10:57,134 --> 00:10:59,144
Oh my gosh, I should
be dead right now.
385
00:10:59,180 --> 00:11:01,400
Do you honestly think I have
a bowl of poisoned apples
386
00:11:01,443 --> 00:11:02,533
sitting around my house?
387
00:11:02,574 --> 00:11:04,664
Well honey,
I don't know, maybe.
388
00:11:04,707 --> 00:11:05,967
Because there is a woodsman
389
00:11:06,013 --> 00:11:06,883
that is always hanging
out around her place.
390
00:11:06,927 --> 00:11:08,707
What?
- That's true.
391
00:11:08,755 --> 00:11:09,835
The bearded guy.
392
00:11:09,886 --> 00:11:10,886
He's wearing plaid.
-Sweet Cheeses.
393
00:11:10,931 --> 00:11:12,501
He's like, "Oh,
I love wood".
394
00:11:12,541 --> 00:11:13,721
Yeah.
-No!
395
00:11:13,760 --> 00:11:14,720
Louise:
That is my brother,
396
00:11:14,761 --> 00:11:15,721
he is a hipster,
397
00:11:15,762 --> 00:11:16,942
not a woodsman.
398
00:11:16,980 --> 00:11:18,460
Then why is he always
carrying an axe?
399
00:11:18,503 --> 00:11:20,553
Louise:
Because he's in an
axe throwing league.
400
00:11:20,592 --> 00:11:22,072
The point is,
401
00:11:22,116 --> 00:11:24,336
the term stepmother carries
way too much baggage,
402
00:11:24,379 --> 00:11:27,509
which is why I just, I really
prefer the term bonus parent.
403
00:11:27,556 --> 00:11:29,116
[scoffs] Yeah, no one's
going to call you that.
404
00:11:29,166 --> 00:11:29,946
Sorry.
405
00:11:29,993 --> 00:11:31,563
Okay, you know what? Fine.
406
00:11:31,603 --> 00:11:32,563
Hey Emily, come on,
we're going.
407
00:11:32,604 --> 00:11:34,304
But you said five
more minutes.
408
00:11:34,345 --> 00:11:35,425
Now!
[evil chords]
409
00:11:35,477 --> 00:11:37,907
Oh, uh, was that evil?
410
00:11:37,958 --> 00:11:39,388
It kind of was.
-Yeah.
411
00:11:39,786 --> 00:11:41,176
Oh, honey, hi.
412
00:11:41,222 --> 00:11:44,312
If she ever offers you an apple,you just say no, okay.
413
00:11:44,355 --> 00:11:47,045
Okay.
-Has she ever
locked you in a tower,
414
00:11:47,097 --> 00:11:49,487
made you grow your hair long,
so she can climb up it?
415
00:11:49,534 --> 00:11:50,104
No.
-No?
416
00:11:50,144 --> 00:11:50,844
Are you sure?
417
00:11:50,884 --> 00:11:51,754
If so, you just call me.
418
00:11:51,798 --> 00:11:52,758
Boop, boop, boop, boop.
419
00:11:52,799 --> 00:11:53,929
Call me, okay.
420
00:11:53,974 --> 00:11:55,854
Louise:
We're gonna go home.
421
00:11:55,889 --> 00:11:57,329
I'm going to buy
you an ice cream.
422
00:11:57,368 --> 00:11:58,198
I'll buy you five ice creams.
Come on, come on.
423
00:11:58,239 --> 00:11:59,199
Someone's over compensating.
424
00:11:59,240 --> 00:12:00,590
Bye, call me for
a playdate later.
425
00:12:00,632 --> 00:12:01,502
We're not gonna tell your
dad about this one, okay,
426
00:12:01,546 --> 00:12:02,766
Just remember who
the real moms are.
427
00:12:02,809 --> 00:12:03,979
Yeah.
428
00:12:04,767 --> 00:12:06,067
I don't even have a kid.
429
00:12:06,116 --> 00:12:06,766
I just like standing in
a row with you guys.
430
00:12:06,813 --> 00:12:08,863
[machine beeping]
431
00:12:08,902 --> 00:12:18,132
[flatline droning]
432
00:12:18,172 --> 00:12:19,832
Oh.
433
00:12:20,522 --> 00:12:21,742
I think she's gone.
434
00:12:23,612 --> 00:12:24,742
Oh boy.
435
00:12:29,009 --> 00:12:30,139
[sighs]
436
00:12:34,579 --> 00:12:35,579
Okay.
437
00:12:37,844 --> 00:12:39,894
Oh.
- Oh.
438
00:12:39,933 --> 00:12:41,243
Sorry.
-Sorry.
439
00:12:42,152 --> 00:12:42,982
Wah? See that?
-No.
440
00:12:43,023 --> 00:12:45,373
Sorry, what-
441
00:12:45,416 --> 00:12:46,456
What are you doing?
442
00:12:46,504 --> 00:12:48,074
Oh, well I was just gonna,
443
00:12:48,115 --> 00:12:49,585
you know, do the thing where I
close her eyes with my hand.
444
00:12:49,638 --> 00:12:52,468
Oh, you mean like that-that
swoopy thing down her eyes,
445
00:12:52,510 --> 00:12:53,900
so that her eyes froze her face.-Yeah, yeah like in the movies.
446
00:12:53,947 --> 00:12:56,597
Yeah, um,
447
00:12:56,645 --> 00:12:57,985
I just kind of really
wanted to do that.
448
00:12:58,038 --> 00:13:00,648
I wanted to be the one.
449
00:13:00,692 --> 00:13:01,262
If you don't mind.
450
00:13:01,302 --> 00:13:02,832
Gotcha.
451
00:13:02,869 --> 00:13:05,649
Um, but I have literally
452
00:13:05,697 --> 00:13:08,217
dreamed of closing
someone's eyes
453
00:13:08,265 --> 00:13:09,605
since I was a little girl.
454
00:13:09,658 --> 00:13:11,048
I hear ya, yeah.
455
00:13:11,094 --> 00:13:12,054
It's just like,
456
00:13:12,095 --> 00:13:13,435
the whole point of me like,
457
00:13:13,488 --> 00:13:16,968
flying in from Vancouver was,
you know,
458
00:13:17,013 --> 00:13:19,623
kind of to do the swoopy
eye thing on Anna.
459
00:13:19,668 --> 00:13:21,838
Right, I get it.
I get it.
460
00:13:21,888 --> 00:13:22,408
It's just, um-
461
00:13:24,673 --> 00:13:26,853
Um, Sarah-
462
00:13:26,893 --> 00:13:28,203
Yeah?
463
00:13:29,286 --> 00:13:30,846
[sighs] So a month ago,
464
00:13:30,897 --> 00:13:32,027
I was-
465
00:13:32,072 --> 00:13:33,642
I was in a really
tough spot.
466
00:13:34,596 --> 00:13:38,686
Mark and I had just
separated and I just,
467
00:13:38,730 --> 00:13:40,300
I didn't know what
I was gonna do.
468
00:13:41,255 --> 00:13:43,075
And then,
469
00:13:43,126 --> 00:13:45,906
Anna told me that she
didn't have very long.
470
00:13:47,304 --> 00:13:50,264
And she told me
not to worry,
471
00:13:50,307 --> 00:13:51,657
you know, not about money
472
00:13:51,700 --> 00:13:55,700
or housing or debt or
any of it because,
473
00:13:55,747 --> 00:14:00,097
because she was dying,
you know.
474
00:14:00,143 --> 00:14:05,283
And, and then she told
me that after she died,
475
00:14:05,322 --> 00:14:07,322
[sighs] she was
going to leave me
476
00:14:07,368 --> 00:14:10,198
her eyes open so that
I could close them-
477
00:14:10,240 --> 00:14:11,980
Okay that's bullshit,
yeah that's bullshit.
478
00:14:12,025 --> 00:14:13,675
No it's true.
-Yeah, okay.
479
00:14:13,722 --> 00:14:14,772
You know what?
480
00:14:14,810 --> 00:14:15,770
No I'm just gonna-
- Back off.
481
00:14:15,811 --> 00:14:17,381
I'm just gonna-
- Oh.
482
00:14:17,421 --> 00:14:19,601
Aurora:
Oh wow, great now
her mouth is open.
483
00:14:19,641 --> 00:14:20,601
Good job.
484
00:14:20,642 --> 00:14:22,082
Well, okay, well
you know what?
485
00:14:22,122 --> 00:14:23,432
This might be a
blessing actually
486
00:14:23,471 --> 00:14:25,521
because then I can do the
swoopy thing on her eyes
487
00:14:25,560 --> 00:14:27,690
and you can do that thing
where you close her mouth.
488
00:14:28,955 --> 00:14:30,295
What thing?
Closing mouth is not a thing.
489
00:14:30,347 --> 00:14:31,347
No it is.
-It's just the eyes.
490
00:14:31,392 --> 00:14:32,312
No it is a thing.
491
00:14:32,349 --> 00:14:33,739
It's in the movies too.
492
00:14:33,785 --> 00:14:34,735
Aurora:
What movies?
It's not in any movies.
493
00:14:34,786 --> 00:14:36,526
It's in Platoon.
-Platoon?
494
00:14:36,571 --> 00:14:37,491
Sarah:
Remember Charlie Sheen,
495
00:14:37,528 --> 00:14:38,968
he's walking
along the beach
496
00:14:39,008 --> 00:14:40,878
and he's clicking all the
soldiers mouths shut, like-
497
00:14:40,923 --> 00:14:42,103
Aurora: Gross!
[clicking]
498
00:14:42,142 --> 00:14:43,142
Aurora: No.
[clicking]
499
00:14:43,186 --> 00:14:44,226
You do the mouth,
I'll do the eyes,
500
00:14:44,274 --> 00:14:45,624
it's fair.
501
00:14:45,667 --> 00:14:47,097
Anna has the big juicy ones,
look at them.
502
00:14:47,147 --> 00:14:48,497
Aurora:
I know, look at them.
They're so good.
503
00:14:48,539 --> 00:14:49,239
Sarah:
I mean, maybe
there's like a rock-
504
00:14:49,279 --> 00:14:49,929
scissors, wah!
-Oh!
505
00:14:49,976 --> 00:14:51,016
[machine beeping]
506
00:14:51,064 --> 00:14:53,074
What are you guys?
507
00:14:54,415 --> 00:14:55,585
[flatline droning]
508
00:14:55,633 --> 00:14:57,423
Anna?
-Anna?
509
00:14:57,461 --> 00:14:58,771
Oh, no, no, no no.
510
00:14:58,810 --> 00:15:00,290
You don't die, no no,
do not die like this.
511
00:15:00,334 --> 00:15:02,124
Aurora:
Come on, come on, come on.
512
00:15:02,162 --> 00:15:03,862
Sarah:
Open your eyes.
513
00:15:03,903 --> 00:15:04,953
Aurora:
Don't be so selfish Anna,
you don't do this to us!
514
00:15:04,991 --> 00:15:05,731
Sarah:
Open them.
515
00:15:05,774 --> 00:15:06,344
Ugh!
516
00:15:06,383 --> 00:15:07,863
[ominous music]
517
00:15:07,907 --> 00:15:09,907
Woman:
You women chasing that
swoopy eye thing?
518
00:15:11,562 --> 00:15:12,912
Yeah.
-Yeah.
519
00:15:12,955 --> 00:15:14,955
It's my white whale.
520
00:15:15,001 --> 00:15:17,311
Married four old
dudes chasing it,
521
00:15:17,351 --> 00:15:19,051
never landed it yet.
522
00:15:19,092 --> 00:15:20,532
Never gets any easier.
523
00:15:21,442 --> 00:15:23,102
See you got an
open mouth though.
524
00:15:24,358 --> 00:15:25,748
Platoon.
525
00:15:25,794 --> 00:15:26,884
Told you.
526
00:15:26,926 --> 00:15:28,356
I don't care if it
was in Platoon.
527
00:15:28,405 --> 00:15:29,405
I don't want to do it.
528
00:15:29,450 --> 00:15:30,930
Oh, I'll do it.
529
00:15:31,278 --> 00:15:32,148
[alt-pop music]
530
00:15:32,192 --> 00:15:35,332
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
531
00:15:37,066 --> 00:15:39,196
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
532
00:15:40,461 --> 00:15:43,251
It's an egg, some truffles
and some mushrooms.
533
00:15:43,290 --> 00:15:47,600
Um, it restores my hearts to
full and gives me stealth.
534
00:15:47,642 --> 00:15:49,562
[loud jarring humming]It makes this, um,
amazing omelette that-
535
00:15:49,600 --> 00:15:54,610
[loud jarring humming]
536
00:15:54,649 --> 00:15:57,129
Hiiii you two!
-Hello.
537
00:15:57,173 --> 00:15:57,873
Well good afternoon.
538
00:15:57,913 --> 00:16:00,003
Oatmeal cookie anyone?
539
00:16:00,046 --> 00:16:01,606
Yes!
-Yeah.
540
00:16:01,656 --> 00:16:02,696
Woohoo, yeah,
541
00:16:02,744 --> 00:16:03,834
I just whipped those
up this morning,
542
00:16:03,875 --> 00:16:04,655
take the whole thing,
go for it.
543
00:16:04,702 --> 00:16:06,012
[in unison] Thank you.
544
00:16:06,052 --> 00:16:07,662
Wait, hold on, uh, you
made these before work?
545
00:16:07,705 --> 00:16:10,575
Yeah I did,
right before my run.
546
00:16:10,621 --> 00:16:11,881
Whoa, you had a run
this morning too?
547
00:16:11,927 --> 00:16:13,147
Yeah, I went for a
little run, went-
548
00:16:14,060 --> 00:16:15,840
I sweated, I wiped, did this,
549
00:16:15,887 --> 00:16:16,667
splashed my face,
combed my hair,
550
00:16:16,714 --> 00:16:17,934
put my glasses on
551
00:16:17,977 --> 00:16:19,797
and then I sorted
through some old receipts.
552
00:16:19,848 --> 00:16:21,148
I did quick meditation.
553
00:16:21,197 --> 00:16:22,457
I practiced my back hand,
back hand, back hand.
554
00:16:22,503 --> 00:16:23,423
Badminton. Swoosh.
555
00:16:23,460 --> 00:16:25,250
Golf. Pssshh.
556
00:16:25,288 --> 00:16:26,858
You know, just practiced
all my swings.
557
00:16:26,898 --> 00:16:28,858
Plucked single hairs from
my entire face and body
558
00:16:28,900 --> 00:16:30,160
and experimented
with watercolours.
559
00:16:30,772 --> 00:16:31,822
Wow.
-Huh.
560
00:16:31,860 --> 00:16:33,040
Amazing.
Thanks.
561
00:16:33,079 --> 00:16:34,599
I'm a real morning person.
562
00:16:34,645 --> 00:16:35,945
I'm just so curious.
563
00:16:35,995 --> 00:16:37,035
What time do you get up?
564
00:16:37,083 --> 00:16:37,823
3am.
565
00:16:37,866 --> 00:16:39,216
3am?
-Yeah.
566
00:16:40,086 --> 00:16:40,956
What time do you go to sleep?
567
00:16:41,000 --> 00:16:42,040
3pm.
[watch chimes]
568
00:16:42,088 --> 00:16:43,218
Oh.
-Oh.
569
00:16:43,263 --> 00:16:44,443
There I go now.
- There we go.
570
00:16:44,481 --> 00:16:45,611
Okay, here we go.
-Okay.
571
00:16:48,703 --> 00:16:50,233
Have a lovely
rest of afternoon.
572
00:16:50,879 --> 00:16:52,139
Fancy tucking me in?
573
00:16:52,185 --> 00:16:53,265
Oh!
-Yes I do.
574
00:16:53,316 --> 00:16:53,966
I see.
575
00:16:54,013 --> 00:16:55,453
Can I just give you-
576
00:16:55,492 --> 00:16:56,672
Jennifer:
Yes of course.
577
00:16:56,711 --> 00:16:57,581
I love the little curtain,
that's adorable.
578
00:16:57,625 --> 00:16:58,885
Jennifer:
Okay.
579
00:16:58,930 --> 00:17:00,060
Do you like that?
580
00:17:00,106 --> 00:17:01,496
Yeah, great.
581
00:17:01,542 --> 00:17:02,242
Jennifer:
You're all tucked in.
You cozy, honey?
582
00:17:02,282 --> 00:17:03,242
Can you shut my curtain?
583
00:17:03,283 --> 00:17:04,243
There you go.
-There you go.
584
00:17:04,284 --> 00:17:05,114
There you go.
-There you go.
585
00:17:05,154 --> 00:17:06,904
Jennifer:
There you go.
586
00:17:06,938 --> 00:17:07,638
So does she live there?
587
00:17:07,678 --> 00:17:08,848
Mm, who cares?
588
00:17:08,897 --> 00:17:09,847
These cookies are delicious.
589
00:17:09,898 --> 00:17:11,068
They sure are.
590
00:17:11,117 --> 00:17:11,897
Mhm.
591
00:17:11,943 --> 00:17:20,263
[ominous music]
592
00:17:20,300 --> 00:17:21,740
[spectators whispering]
593
00:17:21,779 --> 00:17:23,909
Judge:
Please describe to
the court in detail
594
00:17:23,955 --> 00:17:28,045
exactly what you witnessed on
the night of November 14th?
595
00:17:29,309 --> 00:17:32,879
Well, I roused in the night
to do my mid-sleep chores,
596
00:17:32,921 --> 00:17:35,751
the night sewing and
the night milking
597
00:17:35,793 --> 00:17:38,753
and gutting rabbits
in the night,
598
00:17:41,103 --> 00:17:43,113
when upon returning
through the lea,
599
00:17:43,149 --> 00:17:45,929
I did spy upon
Goody Hobbs.
600
00:17:45,977 --> 00:17:50,937
Judge: Can you indicate the presence of said Goody Hobbs in this court?
601
00:17:50,982 --> 00:17:54,032
Witness:
Aye, it is she.
602
00:17:54,073 --> 00:17:55,073
[spectators murmuring]
603
00:17:55,117 --> 00:17:56,287
Hail Mary.
604
00:17:56,336 --> 00:17:56,946
Oh, hello Goody.
605
00:17:56,988 --> 00:17:58,248
Hello.
606
00:17:58,294 --> 00:17:59,644
Let the record show
607
00:17:59,687 --> 00:18:02,987
that Miss Ipswich has
identified Goody Hobbs
608
00:18:03,038 --> 00:18:06,088
who is currently housed
in the witches stocks.
609
00:18:07,129 --> 00:18:08,389
In the lea,
610
00:18:08,435 --> 00:18:11,175
there she was sitting on
a log completely alone
611
00:18:11,220 --> 00:18:15,920
bathed in moonlight and
the cool night air.
612
00:18:15,964 --> 00:18:17,794
Judge:
And how was she
occupying herself?
613
00:18:19,141 --> 00:18:21,321
Well, that's the
queer thing,
614
00:18:21,361 --> 00:18:22,971
she wasn't.
615
00:18:23,014 --> 00:18:26,894
She didn't appear to be engaged in any activity of any kind.
616
00:18:26,931 --> 00:18:30,241
She was just sitting there.
617
00:18:30,283 --> 00:18:32,243
[gasps]
618
00:18:32,285 --> 00:18:33,755
Judge:
Repugnant!
619
00:18:33,808 --> 00:18:36,378
Goody:
I told ye, I was just
having a wee sit.
620
00:18:36,419 --> 00:18:37,679
[gavel banging]
621
00:18:37,725 --> 00:18:39,675
Silence you
hysterical beast!
622
00:18:39,727 --> 00:18:40,287
Copy that.
623
00:18:42,208 --> 00:18:44,558
Perhaps communing
with the devil?
624
00:18:44,601 --> 00:18:46,081
Perhaps.
625
00:18:46,125 --> 00:18:47,515
In truth,
626
00:18:47,561 --> 00:18:50,041
her mind might have been
wandering utterly anywhere.
627
00:18:50,651 --> 00:18:53,131
She seemed to be
occupied with-
628
00:18:54,263 --> 00:18:56,833
Oh, it feels dreadfully
wicked even to say it.
629
00:18:58,224 --> 00:18:58,754
Free time.
630
00:18:58,789 --> 00:19:00,529
[gasping]
631
00:19:00,574 --> 00:19:01,844
No.
632
00:19:01,879 --> 00:19:04,579
Judge:
Alone in her
woman's thoughts.
633
00:19:04,621 --> 00:19:05,801
Witchery!
634
00:19:07,102 --> 00:19:11,412
She was not night sewing ornight mending or night birthing?
635
00:19:11,454 --> 00:19:14,204
None of those
things whatsoever.
636
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
Judge:
And how did witnessing
this make you feel?
637
00:19:18,766 --> 00:19:22,116
I suppose it
made me feel-
638
00:19:22,161 --> 00:19:24,211
[suspenseful music]
639
00:19:24,250 --> 00:19:24,820
Envious.
640
00:19:24,859 --> 00:19:27,299
[gasping]
641
00:19:27,340 --> 00:19:29,210
Envy, a cardinal sin!
642
00:19:29,255 --> 00:19:30,815
It just seemed so nice to
have a little, you know,
643
00:19:30,865 --> 00:19:33,125
I don't know,
me time.
644
00:19:33,172 --> 00:19:34,132
[gasps]
645
00:19:34,173 --> 00:19:35,963
Me time?
-Me time.
646
00:19:36,000 --> 00:19:38,260
Goody:
I was just sitting on a log
looking at the night mist.
647
00:19:38,307 --> 00:19:40,047
You know, and just
letting my mind wonder,
648
00:19:40,091 --> 00:19:42,271
what's the mist and
where'd it come from?
649
00:19:42,311 --> 00:19:43,661
And imagining what
else it looked like
650
00:19:43,704 --> 00:19:46,234
and then I started
thinking about my stomach
651
00:19:46,272 --> 00:19:48,102
and how I was getting
a bit peckish.
652
00:19:48,143 --> 00:19:49,883
Maybe I should eat
some food later and-
653
00:19:49,927 --> 00:19:52,797
You wicked demon
straight from hell!
654
00:19:52,843 --> 00:19:54,243
Yes! Yes!
[gasping]
655
00:19:54,280 --> 00:19:56,590
[gavel banging]
656
00:19:56,978 --> 00:19:58,408
Would you She-Devils
657
00:19:58,458 --> 00:20:01,368
please stop interrupting
the men's hubbub!
658
00:20:01,417 --> 00:20:02,197
Yes.
659
00:20:02,244 --> 00:20:03,464
[suspenseful violin chord]
660
00:20:03,506 --> 00:20:07,246
For admitting to the
cardinal sin of envy,
661
00:20:07,293 --> 00:20:10,083
I hereby sentence
Mary Ipswich
662
00:20:10,121 --> 00:20:12,121
to also be held
in the stocks!
663
00:20:12,167 --> 00:20:13,167
[gasping]
[gavel banging]
664
00:20:13,212 --> 00:20:14,652
No, Mary!
665
00:20:14,691 --> 00:20:16,221
No, please sir, no, no!
666
00:20:17,477 --> 00:20:18,567
Here comes Mary.
667
00:20:18,608 --> 00:20:19,348
Mary:
[sobbing] I'm so sorry,
668
00:20:19,392 --> 00:20:20,832
I didn't mean to feel it.
669
00:20:22,308 --> 00:20:23,218
No, no.
670
00:20:24,832 --> 00:20:25,832
Oh.
671
00:20:25,876 --> 00:20:28,226
[tense music]
672
00:20:29,228 --> 00:20:31,268
Oh I am so sorry, Goody.
673
00:20:31,317 --> 00:20:33,487
Oh no need to
apologize Mary,
674
00:20:33,536 --> 00:20:37,106
this is the most down time I've
had since I was a wee babe.
675
00:20:37,148 --> 00:20:38,318
[suspenseful violin chord]
676
00:20:38,715 --> 00:20:39,845
Mary:
It's true.
677
00:20:39,890 --> 00:20:41,150
I'm almost relaxed.
678
00:20:41,196 --> 00:20:43,286
One can't even knit
in these things.
679
00:20:43,329 --> 00:20:46,069
No, you just get to sit and havea bit of a think and a stare.
680
00:20:46,114 --> 00:20:47,464
You-you can't do anything?
681
00:20:47,507 --> 00:20:50,157
You, know what, I'm envious,
I'll go in the stock.
682
00:20:50,205 --> 00:20:51,075
No I, I as well!
I as well!
683
00:20:51,119 --> 00:20:52,429
No no, I said it first.
684
00:20:52,468 --> 00:20:54,038
[excited clamouring]
685
00:20:54,078 --> 00:20:55,118
Meredith:
I am so envious!
686
00:20:55,166 --> 00:20:56,646
Get away girls.
687
00:20:56,690 --> 00:20:57,650
Get-get away from me!
688
00:20:57,691 --> 00:20:58,691
[excited clamouring]
689
00:20:58,735 --> 00:21:00,295
I'll see you in
hell I suppose.
690
00:21:00,346 --> 00:21:02,036
Well at least it's
heated there.
691
00:21:02,086 --> 00:21:03,086
Mary:
Oh, nice and cozy.
692
00:21:03,131 --> 00:21:04,521
Goody:
Nice and cozy.
693
00:21:04,567 --> 00:21:05,867
Ahhhh.
46912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.