All language subtitles for Baroness.Von.Sketch.Show.S04E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,444 Whoa, hi. -Hey. 2 00:00:05,473 --> 00:00:06,313 Happy Birthday. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,180 Oh, thank you. 4 00:00:08,209 --> 00:00:11,109 Do you mind if I, uh, how old are you? 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,075 Oh, uh, I don't mind. 6 00:00:13,114 --> 00:00:14,084 I am actually 55. 7 00:00:14,115 --> 00:00:15,115 Man: What? 8 00:00:15,149 --> 00:00:15,779 Lucy: I should be retired, I know. 9 00:00:15,816 --> 00:00:17,116 Man: Are you serious? 10 00:00:17,151 --> 00:00:18,951 Wow, you look amazing! 11 00:00:18,986 --> 00:00:20,446 Oh, stop it. 12 00:00:20,488 --> 00:00:21,918 Man: No I mean I hope I look that good when I'm your age. 13 00:00:21,955 --> 00:00:22,915 Lucy: You look great now. 14 00:00:22,956 --> 00:00:24,016 I'm sure you will. Thank you. 15 00:00:24,058 --> 00:00:25,658 Lucy, what's up, you're 42. 16 00:00:25,693 --> 00:00:28,433 You tell people you're way older than you actually are 17 00:00:28,462 --> 00:00:29,832 and they think you look amazing 18 00:00:29,863 --> 00:00:31,133 and they just can't stop giving you compliments, 19 00:00:31,165 --> 00:00:32,095 you should try it. 20 00:00:32,133 --> 00:00:33,503 Okay. 21 00:00:36,970 --> 00:00:38,470 I'm 95! 22 00:00:38,506 --> 00:00:39,666 No big deal. 23 00:00:39,707 --> 00:00:40,967 And looking sweet. 24 00:00:41,008 --> 00:00:42,138 Congratulations? 25 00:00:42,176 --> 00:00:43,706 Thank you very much. 26 00:00:46,046 --> 00:00:48,716 Baby steps, just little bit. 27 00:00:48,749 --> 00:00:49,619 Yeah. 28 00:00:49,650 --> 00:00:51,490 ("Dancing Underwater" by Brave Shores) 29 00:00:51,519 --> 00:00:54,559 * Me and my friends will spike the punch 30 00:00:54,588 --> 00:00:57,588 * Rolling in the party we'll start the fun 31 00:00:57,625 --> 00:00:59,685 * Get fancy * 32 00:00:59,727 --> 00:01:00,557 * Hey Hey 33 00:01:00,594 --> 00:01:03,164 * There's no clouds its just the sun 34 00:01:03,197 --> 00:01:07,237 * Living in times that are meant for fun, yeah 35 00:01:09,137 --> 00:01:12,867 * Hold your breath a little longer 36 00:01:12,906 --> 00:01:16,036 * Let's go dancing underwater 37 00:01:16,076 --> 00:01:19,006 * Oh, oh, oh oh 38 00:01:19,046 --> 00:01:20,606 (laughter) 39 00:01:20,648 --> 00:01:21,878 Okay. -Okay. 40 00:01:21,915 --> 00:01:22,975 I've got one for all of you. 41 00:01:23,016 --> 00:01:23,846 Okay. 42 00:01:23,884 --> 00:01:24,754 If you could go back in time 43 00:01:24,785 --> 00:01:25,615 and talk to your twenty-year-old self, 44 00:01:25,653 --> 00:01:26,823 what would you tell her? 45 00:01:26,854 --> 00:01:28,664 I would say to myself, 46 00:01:28,689 --> 00:01:30,719 stop obsessing about your body. 47 00:01:30,758 --> 00:01:32,288 You need to stop it because you look great, 48 00:01:32,326 --> 00:01:33,586 that's what I would say. 49 00:01:33,627 --> 00:01:34,997 I think you look better than you did when you were twenty. 50 00:01:35,028 --> 00:01:36,658 Thank you. -You do. All the work has really paid off. 51 00:01:36,697 --> 00:01:37,627 Thank you so much, thank you. 52 00:01:37,665 --> 00:01:39,125 Worth every penny. 53 00:01:39,167 --> 00:01:40,097 Well I would say, 54 00:01:40,134 --> 00:01:42,174 hey darling, 55 00:01:42,203 --> 00:01:43,603 your broken heart will heal. 56 00:01:43,637 --> 00:01:45,207 The right one will come along in time. 57 00:01:45,239 --> 00:01:46,139 (in unison) Yes. -Yeah, yeah, yeah. 58 00:01:46,174 --> 00:01:48,684 (overlapping chatter) 59 00:01:48,709 --> 00:01:50,709 Yeah if I had to go back and talk to my twenty-year-old self, 60 00:01:50,744 --> 00:01:52,184 I'd probably say, uh, 61 00:01:52,213 --> 00:01:54,223 girl, you know, if your friends ask you 62 00:01:54,248 --> 00:01:55,948 to go in on that lottery ticket with them, 63 00:01:55,983 --> 00:01:57,083 like don't say no. 64 00:01:57,117 --> 00:02:01,757 (in unison) Yessss. 65 00:02:01,789 --> 00:02:04,929 Oh that sucks so much you didn't go in on that ticket with us. 66 00:02:04,958 --> 00:02:06,958 I still can't believe we won 50 million dollars! 67 00:02:06,994 --> 00:02:08,004 Each. -Each. 68 00:02:08,028 --> 00:02:10,428 Oh, big money, big money. 69 00:02:10,464 --> 00:02:12,334 Big money. I'm loaded. 70 00:02:12,366 --> 00:02:16,096 150 million dollars, you know, for three people. 71 00:02:16,136 --> 00:02:16,996 I've got so much money, 72 00:02:17,037 --> 00:02:18,407 I don't even touch the principal, 73 00:02:18,439 --> 00:02:19,809 I just live off the interest. 74 00:02:19,840 --> 00:02:20,610 Me too. -Wow. 75 00:02:20,641 --> 00:02:22,011 That's cool though, that's cool. 76 00:02:22,042 --> 00:02:26,112 I mean, when I-when I think back on-on that time which, 77 00:02:26,146 --> 00:02:27,746 which I often do, 78 00:02:27,781 --> 00:02:30,321 I just think to myself, I just want to say like, 79 00:02:30,351 --> 00:02:32,221 Charlotte, you know, what were you thinking? 80 00:02:32,253 --> 00:02:34,193 God, remember how at that time 81 00:02:34,222 --> 00:02:35,462 we were all working in that place 82 00:02:35,489 --> 00:02:36,459 where we had to clean the raw chicken? 83 00:02:36,490 --> 00:02:37,860 Yes. -Remember that? 84 00:02:37,891 --> 00:02:39,231 Yeah, I still work there. 85 00:02:39,260 --> 00:02:40,260 Didn't you say, 86 00:02:40,294 --> 00:02:42,234 we have more chance 87 00:02:42,263 --> 00:02:45,073 of being crushed by a frozen block of pee ice 88 00:02:45,098 --> 00:02:46,868 falling from an airplane washroom 89 00:02:46,900 --> 00:02:47,900 than win the jackpot? 90 00:02:47,935 --> 00:02:49,195 Yeah I guess I did say that. 91 00:02:49,237 --> 00:02:50,867 I mean, if I had a time machine, you know, 92 00:02:50,904 --> 00:02:52,014 I could just turn back time 93 00:02:52,039 --> 00:02:54,709 I'd just grab myself by the shoulders and shake you, 94 00:02:54,742 --> 00:02:56,382 you know, what are you thinking? 95 00:02:56,410 --> 00:03:00,280 What the fuck were you thinking? What are you thinking? 96 00:03:00,314 --> 00:03:06,424 Ah ah, haha chickaaaaa! Ah Jesus! 97 00:03:08,556 --> 00:03:09,356 Yeah. 98 00:03:09,390 --> 00:03:11,430 Well, I have to go. 99 00:03:11,459 --> 00:03:13,129 We're heading off to Monaco tomorrow 100 00:03:13,160 --> 00:03:14,330 and we're trying out the new jet. 101 00:03:14,362 --> 00:03:17,372 Oh, wow. -Yes, jet, jet. 102 00:03:17,398 --> 00:03:18,368 Well I have to work tomorrow, 103 00:03:18,399 --> 00:03:20,569 yeah, and, and actually right now, 104 00:03:20,601 --> 00:03:23,241 I'm going to pick up another shift at the chicken place, 105 00:03:23,271 --> 00:03:24,771 you know, the chickens aren't gonna- 106 00:03:24,805 --> 00:03:26,635 Chickens aren't gonna clean themselves, so. 107 00:03:26,674 --> 00:03:28,344 No they're not. -You're going to clean them. 108 00:03:28,376 --> 00:03:30,436 Get the cluck to work! 109 00:03:30,478 --> 00:03:33,448 Did you, um, want some, some cash for this? I just- 110 00:03:33,481 --> 00:03:35,281 Oh no, you know what, you pay me back next time. 111 00:03:35,316 --> 00:03:37,286 Okay. 112 00:03:37,318 --> 00:03:38,618 Actually, why don't we stay for another round? 113 00:03:38,652 --> 00:03:41,792 Okay. Let's do it. -We'll just stay. 114 00:03:41,822 --> 00:03:42,562 Have fun with it. 115 00:03:42,590 --> 00:03:44,560 Oh, look at that. Remember that? 116 00:03:44,592 --> 00:03:45,932 Oh my gosh, that's bringing back memories. 117 00:03:45,959 --> 00:03:47,159 Maybe make sure it doesn't touch the table. 118 00:03:47,194 --> 00:03:48,434 Remember they looked so horrible on us. 119 00:03:48,462 --> 00:03:49,462 Bye everyone. 120 00:03:49,497 --> 00:03:50,457 Bye. -Nice seeing you. 121 00:03:50,498 --> 00:03:51,598 We need a wet wipe. 122 00:03:51,632 --> 00:03:53,802 Can I have a couple of wipes over here? 123 00:03:53,834 --> 00:03:54,744 Hello? (airplane engine whirring) 124 00:03:54,768 --> 00:03:55,998 Vicky, what do you want to drink? 125 00:03:56,036 --> 00:03:57,866 Oh, everything. 126 00:03:57,905 --> 00:03:59,365 Prosecco! 127 00:03:59,407 --> 00:04:00,737 Jennifer: Oh yeah, let's do that. 128 00:04:01,342 --> 00:04:03,312 Are these new? -Yeah, they're nice, right. 129 00:04:03,344 --> 00:04:05,414 I feel like they feel you can walk and you can- 130 00:04:05,446 --> 00:04:06,576 Whoa whoa whoa whoa whoa. 131 00:04:06,614 --> 00:04:07,454 What? 132 00:04:07,481 --> 00:04:08,951 Blonde Woman: Check it out, no no. 133 00:04:09,683 --> 00:04:11,083 I feel sick. 134 00:04:11,118 --> 00:04:12,018 I'm going to have to say something. 135 00:04:12,052 --> 00:04:13,192 I think you have to. 136 00:04:13,220 --> 00:04:14,460 I'm going to be that person. -Yeah do it. 137 00:04:14,488 --> 00:04:16,518 Hey you with the baby. Yes, hi. 138 00:04:16,557 --> 00:04:18,087 Oh, hi. -Is that your baby? 139 00:04:18,125 --> 00:04:19,485 Yeah, she's five weeks old. 140 00:04:19,527 --> 00:04:20,827 I don't give a shit. 141 00:04:21,662 --> 00:04:22,662 Why aren't you breastfeeding it? 142 00:04:22,696 --> 00:04:23,696 Excuse me? 143 00:04:23,731 --> 00:04:25,501 What's the matter, you have turds in your ears? 144 00:04:25,533 --> 00:04:26,673 Answer the question. 145 00:04:26,700 --> 00:04:27,770 Thank you. 146 00:04:27,801 --> 00:04:30,001 How about, it's none of your business. 147 00:04:30,037 --> 00:04:32,137 The wellbeing of a child in our nearby vicinity, 148 00:04:32,172 --> 00:04:34,112 I think is very much our business. 149 00:04:34,141 --> 00:04:35,481 Yeah, very much so. 150 00:04:35,509 --> 00:04:37,509 Do you know how much you are hurting your child 151 00:04:37,545 --> 00:04:39,075 by not breastfeeding it? 152 00:04:39,112 --> 00:04:41,252 How can you not know that breastmilk is like, 153 00:04:41,281 --> 00:04:44,181 the only decent food for that child, your child? 154 00:04:44,217 --> 00:04:45,617 Ding dong! 155 00:04:45,653 --> 00:04:47,123 Okay, thank you very much, 156 00:04:47,154 --> 00:04:49,064 I'm going to go ahead and ignore you both. 157 00:04:49,089 --> 00:04:51,059 (in unison) Wooo hoo hoo! 158 00:04:51,091 --> 00:04:53,231 I'm going to ignore you. 159 00:04:53,260 --> 00:04:54,430 I'm a bitch. 160 00:04:57,064 --> 00:04:58,034 Mom: Hey did you- 161 00:04:58,065 --> 00:05:00,065 Did you just shoot a spitball at me? 162 00:05:00,100 --> 00:05:01,230 Maybe we should come over there 163 00:05:01,268 --> 00:05:02,768 so you can make us stop bothering you. 164 00:05:02,803 --> 00:05:04,143 I'm trying to feed my child. 165 00:05:04,171 --> 00:05:05,371 Brunette Woman: Whoa! -Okay, stop it! 166 00:05:05,406 --> 00:05:09,206 Breast is best, breast is best, breast is best. 167 00:05:09,242 --> 00:05:10,442 Stop it! 168 00:05:10,478 --> 00:05:13,108 I would rather raise a formula fed baby than a bully, 169 00:05:13,146 --> 00:05:14,716 which is clearly what you're doing. 170 00:05:14,748 --> 00:05:15,678 What are you even talking about? 171 00:05:15,716 --> 00:05:16,676 What do-what do you mean? 172 00:05:16,717 --> 00:05:18,317 These-these aren't babies. 173 00:05:18,352 --> 00:05:20,792 Blonde Woman: This is just, what, it's just how we keep our sandwiches warm. 174 00:05:20,821 --> 00:05:23,191 Yeah, like why would we ever have a baby? 175 00:05:23,223 --> 00:05:24,363 There's so much judgment involved. 176 00:05:24,392 --> 00:05:26,292 And people don't stop criticizing. 177 00:05:26,326 --> 00:05:27,286 Yeah, really. 178 00:05:27,327 --> 00:05:28,127 Hello! 179 00:05:28,161 --> 00:05:30,161 Oh hey hey hey hey hey, 180 00:05:30,197 --> 00:05:31,157 so glad you could make it. 181 00:05:31,198 --> 00:05:32,128 There you go. -Thank you. 182 00:05:32,165 --> 00:05:33,525 I would never miss a house party. 183 00:05:33,567 --> 00:05:35,297 Oh wow, wow, you look great! 184 00:05:35,335 --> 00:05:36,335 Oh thank you. 185 00:05:36,370 --> 00:05:37,410 Like really great. 186 00:05:37,438 --> 00:05:38,738 Are you going somewhere after this? 187 00:05:38,772 --> 00:05:40,512 Nope, this is it. 188 00:05:40,541 --> 00:05:42,741 Oh, oh I'm sorry, 189 00:05:42,776 --> 00:05:43,506 I wasn't more clear on the phone, 190 00:05:43,544 --> 00:05:45,514 it's-it's just a casual bbq. 191 00:05:45,546 --> 00:05:47,106 Yeah, I know. 192 00:05:48,348 --> 00:05:49,318 Oh, welcome. 193 00:05:49,349 --> 00:05:50,479 Okay. 194 00:05:51,318 --> 00:05:52,348 Hey. 195 00:05:52,386 --> 00:05:54,656 Wow, hubba hubba, 196 00:05:54,688 --> 00:05:56,318 someone went all out tonight. 197 00:05:56,356 --> 00:05:58,256 It's just a sundress, I've-I've worn it before. 198 00:05:58,291 --> 00:06:00,231 Did you just come from a work event or something? 199 00:06:00,260 --> 00:06:01,400 No, I didn't think I was that dressed up. 200 00:06:01,429 --> 00:06:05,399 Carolyn: Wha-ha-hat is with this outfit? 201 00:06:05,433 --> 00:06:07,543 Oh my lordes, 202 00:06:07,568 --> 00:06:11,808 boom chuckalucka boom chuckalala boom boom boom. 203 00:06:11,839 --> 00:06:13,639 I love it. 204 00:06:13,674 --> 00:06:15,614 I am obsessed with it. -Mhm. 205 00:06:15,643 --> 00:06:18,453 Doesn't Keira look amazing. 206 00:06:18,479 --> 00:06:19,609 What is going on? 207 00:06:19,647 --> 00:06:20,977 Wait a second. 208 00:06:22,215 --> 00:06:23,375 Do you have your eye on a guy here? Is it Dave? -No. 209 00:06:23,417 --> 00:06:24,447 Yes yes. 210 00:06:24,485 --> 00:06:25,645 I'm married to Dave. 211 00:06:25,686 --> 00:06:27,186 Keira: I don't, I don't. 212 00:06:27,220 --> 00:06:28,160 This is not a special occasion, 213 00:06:28,188 --> 00:06:29,218 I'm not going anywhere, 214 00:06:29,256 --> 00:06:31,316 I'm not trying to impress anybody. 215 00:06:31,358 --> 00:06:33,958 I just wanted to look nice because I never leave the house. 216 00:06:33,994 --> 00:06:36,464 I'm usually wearing sweatpants, 217 00:06:36,497 --> 00:06:39,167 and a flip flop and another flip flop, 218 00:06:39,199 --> 00:06:41,129 and I just wanted to look a little bit pretty 219 00:06:41,168 --> 00:06:42,268 and feel confident, 220 00:06:42,302 --> 00:06:44,302 and now you guys are complimenting on me, 221 00:06:44,337 --> 00:06:45,707 and I feel really weird about it. 222 00:06:45,739 --> 00:06:47,309 And what is even happening? 223 00:06:47,340 --> 00:06:48,710 I don't know what's happening? 224 00:06:48,742 --> 00:06:50,282 (in unison) Ooooh, hey hey hey. 225 00:06:50,310 --> 00:06:52,410 Oh no, did we cross a line? 226 00:06:52,446 --> 00:06:55,146 It's just that normally you look like you don't make an effort. 227 00:06:55,182 --> 00:06:57,922 And you kind of look like you've given up on life most times. 228 00:06:57,951 --> 00:06:59,951 Mhm, most days you look like a walking turd, 229 00:06:59,987 --> 00:07:02,387 and I mean that in the nicest possible way. 230 00:07:02,422 --> 00:07:04,492 She really does, she really do. 231 00:07:04,525 --> 00:07:07,425 So chin up, dry your tears and accept the compliment. 232 00:07:07,461 --> 00:07:09,731 Yeah, looking good, girl, yeah. 233 00:07:09,763 --> 00:07:10,703 Thank you. 234 00:07:10,731 --> 00:07:11,671 Yeah. 235 00:07:11,699 --> 00:07:13,729 At least they notice what you were wearing. 236 00:07:13,767 --> 00:07:14,967 I'm sorry. 237 00:07:15,503 --> 00:07:17,343 Did you guys want your buns toasted? 238 00:07:18,606 --> 00:07:19,566 I even wore a thong. 239 00:07:19,607 --> 00:07:21,107 I didn't even have to. 240 00:07:22,610 --> 00:07:24,510 Hey, uh, Janet. 241 00:07:24,545 --> 00:07:25,545 Hey. 242 00:07:25,579 --> 00:07:26,509 How ya doing? 243 00:07:26,547 --> 00:07:27,517 Yeah, pretty good. 244 00:07:27,548 --> 00:07:28,518 Yeah, you're good? 245 00:07:28,549 --> 00:07:29,519 Yeah. -Good. 246 00:07:29,550 --> 00:07:33,520 Um, I was just, um, reflecting on yesterday, 247 00:07:33,554 --> 00:07:35,264 you know, when you put that Facebook post up 248 00:07:35,288 --> 00:07:37,358 asking for people to send in funny pics, 249 00:07:37,390 --> 00:07:38,760 uh, because you were feeling down. 250 00:07:38,792 --> 00:07:39,992 Oh yeah. 251 00:07:40,027 --> 00:07:42,527 The one that I posted, did it-did it help? 252 00:07:42,563 --> 00:07:43,533 Yeah sure did. 253 00:07:43,564 --> 00:07:44,574 It did? -Yeah. 254 00:07:44,598 --> 00:07:45,568 It was the one, uh, 255 00:07:45,599 --> 00:07:46,299 with the llama with the grass on its head. 256 00:07:46,333 --> 00:07:48,073 Yes that was good, thank you. 257 00:07:48,101 --> 00:07:49,071 Well it made you laugh? 258 00:07:49,102 --> 00:07:50,702 Yeah. -Yeah, okay. 259 00:07:50,738 --> 00:07:51,868 Janet: It sure did. -Cool. 260 00:07:51,905 --> 00:07:54,535 Thanks Wanda. - Welcome, yeah. 261 00:07:54,575 --> 00:07:56,505 'Cause like I was torn, right, it was like, 262 00:07:56,544 --> 00:07:59,014 do I get her the llama with the grass on its head, 263 00:07:59,046 --> 00:08:01,846 or do I get the parrot doing the splits? 264 00:08:01,882 --> 00:08:03,652 But I, I chose the llama 265 00:08:03,684 --> 00:08:05,994 because really when you evaluate the two it really is funnier, 266 00:08:06,019 --> 00:08:07,349 and I wanted to curate something 267 00:08:07,387 --> 00:08:09,687 that was like the funniest for you. 268 00:08:09,723 --> 00:08:11,563 Well, great, thank you. 269 00:08:11,592 --> 00:08:13,632 'Cause laughter honestly is the best medicine. 270 00:08:13,661 --> 00:08:14,531 It's pretty good. 271 00:08:14,562 --> 00:08:16,402 So I am happy to have been of service. 272 00:08:17,698 --> 00:08:18,698 Hello. -Hello. 273 00:08:18,732 --> 00:08:20,472 Anyway, glad I could help. 274 00:08:22,736 --> 00:08:24,236 It's just that, um, 275 00:08:24,271 --> 00:08:26,971 like I was looking at your thread. 276 00:08:27,007 --> 00:08:28,807 I've been monitoring it all day. -Mhm. 277 00:08:28,842 --> 00:08:32,782 Some of them just weren't like that funny, you know, 278 00:08:32,813 --> 00:08:33,883 like Lizzy for example. 279 00:08:33,914 --> 00:08:34,954 Oh I don't know. 280 00:08:34,982 --> 00:08:36,582 It was a lizard in a boot, 281 00:08:36,617 --> 00:08:38,247 it's like, oh hi, a lizard in a boot. 282 00:08:38,285 --> 00:08:40,615 Like honestly, is that like some sort of inside joke you have 283 00:08:40,654 --> 00:08:41,454 'cause then maybe like- 284 00:08:41,488 --> 00:08:42,818 I just think lizards are funny. 285 00:08:42,856 --> 00:08:44,056 Wanda: Okay, I mean, 286 00:08:44,091 --> 00:08:45,191 just because you were named after one 287 00:08:45,225 --> 00:08:46,125 doesn't make them funny though. 288 00:08:46,159 --> 00:08:47,429 I was named after my grandmother. 289 00:08:47,460 --> 00:08:49,000 Alizzardbeth. -Elizabeth. 290 00:08:49,029 --> 00:08:50,459 Anyway, and-and Sheila's? 291 00:08:50,497 --> 00:08:52,397 Okay, like honestly what was with that? 292 00:08:52,432 --> 00:08:55,142 It was like a cartoon taco 293 00:08:55,168 --> 00:08:57,568 walking and going, "wanna taco 'bout it?" 294 00:08:57,605 --> 00:08:58,865 He's wearing a little top hat. 295 00:08:58,906 --> 00:09:00,666 You're going to eat a taco that had a top hat on it? 296 00:09:00,708 --> 00:09:02,438 Nobody was actually eating the cartoon taco. 297 00:09:02,475 --> 00:09:04,035 It's a hack joke, it's a dumb joke. 298 00:09:04,077 --> 00:09:05,607 Janet: Okay, you know what Wanda? 299 00:09:05,646 --> 00:09:07,106 I liked everyone's post. 300 00:09:07,147 --> 00:09:10,247 I like tacos and top hats and llamas and lizards. 301 00:09:10,283 --> 00:09:11,523 I get it, I get it, you liked, 302 00:09:11,551 --> 00:09:12,921 I know you liked them all, 303 00:09:12,953 --> 00:09:14,223 but truly did it make you laugh? 304 00:09:14,254 --> 00:09:16,664 Like did you put that smiley face that's sideways, 305 00:09:16,690 --> 00:09:17,590 with the squinty eyes 306 00:09:17,625 --> 00:09:19,525 and the water coming out the side going? 307 00:09:19,559 --> 00:09:22,329 I laughed at them all. Thank you everyone. 308 00:09:22,362 --> 00:09:23,662 No problem. -Okay, wow, fine. 309 00:09:23,697 --> 00:09:24,727 I guess the, uh, 310 00:09:24,765 --> 00:09:26,925 office clown doesn't know what's funny anymore. 311 00:09:26,967 --> 00:09:28,567 No one calls you that. -What? 312 00:09:28,602 --> 00:09:30,442 Like nobody's going to walk up and say, 313 00:09:30,470 --> 00:09:31,500 hey you're the office clown, you know, 314 00:09:31,538 --> 00:09:33,808 that's, that's just delusional. 315 00:09:33,841 --> 00:09:35,181 Uh, excuse me, 316 00:09:35,643 --> 00:09:37,183 are you Wanda 317 00:09:37,678 --> 00:09:39,278 the office clown? 318 00:09:39,312 --> 00:09:41,922 Ah, yeah, I am. 319 00:09:41,949 --> 00:09:43,519 Oh wow, awesome. -Hi. 320 00:09:43,550 --> 00:09:45,650 I just want to say thank you 'cause, uh, 321 00:09:45,686 --> 00:09:47,516 you know, I saw what you posted on Janet's wall 322 00:09:47,554 --> 00:09:49,824 and what the llama was doing was so funny 323 00:09:49,857 --> 00:09:53,387 that I realized I experienced true joy and happiness. 324 00:09:53,426 --> 00:09:54,726 Well I decided to spread that joy 325 00:09:54,762 --> 00:09:57,632 by helping underprivileged kids fight climate change, 326 00:09:57,665 --> 00:09:58,595 so you know, 327 00:09:58,632 --> 00:10:00,632 you changed me and you changed the planet, 328 00:10:00,668 --> 00:10:02,798 so bless you. 329 00:10:02,836 --> 00:10:03,936 You saved my marriage. 330 00:10:03,971 --> 00:10:05,541 You made me a believer. 331 00:10:05,773 --> 00:10:06,573 I was barren, 332 00:10:06,606 --> 00:10:08,606 and now we're having our first child, 333 00:10:08,642 --> 00:10:11,212 so much sex, so much joy, thank you. 334 00:10:11,244 --> 00:10:12,084 You'll have to make the baby laugh. 335 00:10:12,112 --> 00:10:13,312 Yes. 336 00:10:13,346 --> 00:10:15,676 Did you guys see the lizard in the boot? 337 00:10:15,716 --> 00:10:16,676 Yeah we saw it. 338 00:10:16,717 --> 00:10:17,847 I saw it. 339 00:10:20,888 --> 00:10:23,558 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 340 00:10:25,893 --> 00:10:28,633 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 341 00:10:29,562 --> 00:10:36,572 * We stand on guard for thee * 342 00:10:37,337 --> 00:10:40,607 (crowd cheering) 343 00:10:40,640 --> 00:10:41,810 Announcer: Before we get our game underway 344 00:10:41,842 --> 00:10:44,182 we'd like to take a moment to honour two soldiers 345 00:10:44,211 --> 00:10:46,381 who bravely served our country. 346 00:10:46,413 --> 00:10:48,183 Tonight we'd like to recognize 347 00:10:48,215 --> 00:10:50,745 Corporal Dwyer and Lieutenant McDonner, 348 00:10:50,784 --> 00:10:53,454 and here to present an autographed jersey 349 00:10:53,486 --> 00:10:56,186 is Team Manager, Vince Selkirk. 350 00:10:56,223 --> 00:10:57,223 From all of us we'd like to say 351 00:10:57,257 --> 00:10:59,527 thank you for your service. 352 00:10:59,559 --> 00:11:03,459 (audience clapping) (cameras clicking) 353 00:11:09,002 --> 00:11:10,642 Oh no, sir, I'm not a soldier, 354 00:11:10,670 --> 00:11:12,710 I think you've mistaken me for someone over there. 355 00:11:12,740 --> 00:11:13,940 I'm the soldier. 356 00:11:13,974 --> 00:11:15,544 The soldier's right here. 357 00:11:15,575 --> 00:11:19,745 ("Charge" instrumental) 358 00:11:19,780 --> 00:11:20,580 Yeah that's the referee. 359 00:11:20,613 --> 00:11:22,123 He might be coming back around. 360 00:11:22,582 --> 00:11:24,222 I'm the, I'm the soldier. 361 00:11:24,251 --> 00:11:26,291 That's a mascot, that's a shark mascot. 362 00:11:27,520 --> 00:11:30,990 I'm the soldier, it's not the shark mascot. 363 00:11:31,024 --> 00:11:34,234 It's, it's, wow. 364 00:11:34,261 --> 00:11:38,631 ("Charge" instrumental) 365 00:11:38,665 --> 00:11:40,125 Sir, I already have one of these. 366 00:11:40,167 --> 00:11:41,397 Oh. 367 00:11:41,434 --> 00:11:42,444 (bones cracking) 368 00:11:42,469 --> 00:11:46,069 Oh oh something cracked, babe, stop. 369 00:11:46,106 --> 00:11:47,436 I still have my socks on. -Oh. 370 00:11:47,474 --> 00:11:49,484 Something cracked. -Okay. 371 00:11:49,509 --> 00:11:51,279 It's just, 'cause I feel like 372 00:11:51,311 --> 00:11:52,981 there's something going on and I want you to- 373 00:11:53,013 --> 00:11:55,723 Number 9 in July is hot sex moves. 374 00:11:55,749 --> 00:11:56,679 Pardon? 375 00:11:57,785 --> 00:11:58,745 What do we? 376 00:11:58,786 --> 00:11:59,616 See. 377 00:11:59,652 --> 00:12:03,062 Okay, a magazine like this- -Yeah. 378 00:12:03,090 --> 00:12:04,860 Is written 379 00:12:04,892 --> 00:12:11,602 by someone that doesn't have a vagina or a spine. 380 00:12:11,631 --> 00:12:13,501 None of these moves really work, honey. -I mean-. 381 00:12:13,533 --> 00:12:14,673 Okay, let's do this. -Okay. 382 00:12:14,701 --> 00:12:16,101 Let's just, you know what we're going to do, 383 00:12:16,136 --> 00:12:17,136 we're going to try them. 384 00:12:17,170 --> 00:12:18,140 You're putting in the effort, 385 00:12:18,171 --> 00:12:20,171 I'm going to put in the effort, okay. 386 00:12:20,207 --> 00:12:21,467 (sexy instrumental) Okay, number nine. 387 00:12:21,508 --> 00:12:22,838 Husband: Flipped Crab. 388 00:12:23,710 --> 00:12:26,480 Take me to the bottom of the sea baby, and- 389 00:12:26,513 --> 00:12:27,483 Husband: Up and then. 390 00:12:27,514 --> 00:12:28,584 I think you're putting your, 391 00:12:28,615 --> 00:12:29,875 you have to put your hands here. 392 00:12:29,917 --> 00:12:31,117 Can you go farther over? 393 00:12:31,151 --> 00:12:32,651 Wife: Just roll my- -Lift it. 394 00:12:33,686 --> 00:12:35,516 You know what doesn't feel great with sex? 395 00:12:35,923 --> 00:12:37,223 Crabs. 396 00:12:37,257 --> 00:12:38,587 Flipped Crab is a not a great name. 397 00:12:38,625 --> 00:12:39,955 Right. The problem is the name, 398 00:12:39,993 --> 00:12:42,833 not the fact that my asshole is folded into my face. 399 00:12:42,863 --> 00:12:43,833 The Slide And Glide. 400 00:12:43,864 --> 00:12:45,204 Like just hold on- 401 00:12:45,232 --> 00:12:45,932 Husband: You've got to get a little more perpendicular, hun. 402 00:12:45,966 --> 00:12:47,666 You know what we're doing? 403 00:12:47,700 --> 00:12:50,670 We're winning a gold medal at not orgasming. 404 00:12:50,703 --> 00:12:52,513 Let's see if we can actually move on this one, 405 00:12:52,539 --> 00:12:53,469 and then it's all yours. 406 00:12:53,506 --> 00:12:55,306 When's the last time you washed these? 407 00:12:55,342 --> 00:12:56,942 Let's try to focus. 408 00:12:56,977 --> 00:12:59,107 Wife: I think we can both agree what this makes us think of. 409 00:12:59,146 --> 00:13:03,146 Phrrrrrrrrrr phrrrrrrrrr. 410 00:13:03,183 --> 00:13:07,023 Phrrrr phrrrr phrr phrr prr phrr. 411 00:13:08,321 --> 00:13:09,391 You want to move on? -Yeah. 412 00:13:09,422 --> 00:13:10,462 Wife: Okay. 413 00:13:10,490 --> 00:13:11,690 Put your butthole on my butthole. 414 00:13:11,724 --> 00:13:12,564 Okay. 415 00:13:12,592 --> 00:13:13,562 Ah! -How's that? 416 00:13:13,593 --> 00:13:16,833 You like that? Nobody is jizzing. 417 00:13:16,864 --> 00:13:17,974 A little break. 418 00:13:19,732 --> 00:13:20,902 Okay. (sexy instrumental) 419 00:13:20,934 --> 00:13:22,504 Husband: Oh no, they both go, it's like this. 420 00:13:22,535 --> 00:13:23,835 Wife: What? -Here we go, here we go. 421 00:13:23,871 --> 00:13:26,371 Wife: What are you a casual Jesus? Just lean back. 422 00:13:26,406 --> 00:13:27,206 Okay okay. Lynn, Lynn. 423 00:13:27,240 --> 00:13:28,340 Push me up! - I'm pushing. 424 00:13:28,375 --> 00:13:29,375 Wife: My arm! 425 00:13:29,409 --> 00:13:30,709 Husband: Oh, your bum. 426 00:13:30,743 --> 00:13:33,683 Wife: Oh my butt, oh god, tell me I was right. 427 00:13:33,713 --> 00:13:34,683 Husband: You were right. 428 00:13:34,714 --> 00:13:35,984 (heartening instrumental) 429 00:13:36,016 --> 00:13:37,276 I get it. 430 00:13:37,317 --> 00:13:38,887 It objectifies us both, 431 00:13:38,919 --> 00:13:40,319 it's not realistic, 432 00:13:40,353 --> 00:13:42,263 but it's all men have. 433 00:13:42,289 --> 00:13:45,089 We're forced to learn sex from the same misogynistic culture 434 00:13:45,125 --> 00:13:46,585 that oppresses you. 435 00:13:46,626 --> 00:13:50,826 I mean, where am I supposed to go improve? 436 00:13:50,864 --> 00:13:51,974 Yes! 437 00:13:52,832 --> 00:13:54,232 Learning things. 438 00:13:54,267 --> 00:13:56,767 This is a clitoris. 439 00:13:56,803 --> 00:14:00,873 It's always been there, it will never not be there. 440 00:14:00,908 --> 00:14:02,138 This, yes? 441 00:14:02,175 --> 00:14:03,605 Is that the Chicago Bulls logo? 442 00:14:03,643 --> 00:14:05,553 Wife: Do you want to have sex with me ever again? 443 00:14:05,578 --> 00:14:07,708 Yeah. - Okay, what is this? 444 00:14:07,747 --> 00:14:09,647 Boob. -Medical term. 445 00:14:09,682 --> 00:14:10,552 Tit. 446 00:14:10,583 --> 00:14:11,523 We're starting from the top. 447 00:14:11,551 --> 00:14:12,491 These are holes, 448 00:14:12,519 --> 00:14:13,949 how many do women have? 449 00:14:13,987 --> 00:14:15,187 (deep exhale) 450 00:14:15,222 --> 00:14:16,522 Including the mouth? 451 00:14:19,692 --> 00:14:21,692 I'm just kind of nervous, it's my first time. 452 00:14:21,728 --> 00:14:23,198 Oh my god there's nothing to be nervous about, 453 00:14:23,230 --> 00:14:24,660 honestly it's so much fun. 454 00:14:24,697 --> 00:14:25,827 So all you have to do is just shuffle the cards. -Yeah. 455 00:14:25,865 --> 00:14:27,665 Try to get your energy on it, 456 00:14:27,700 --> 00:14:29,270 and then you just want to think of a question 457 00:14:29,302 --> 00:14:30,972 that you want answered by the Tarot. 458 00:14:31,004 --> 00:14:32,274 Aurora: Okay, um, 459 00:14:32,305 --> 00:14:34,105 I think I just kind of want to know what's in store for me 460 00:14:34,141 --> 00:14:35,181 this year. 461 00:14:35,208 --> 00:14:36,108 Okay, that's totally valid. 462 00:14:36,143 --> 00:14:37,143 Ahh. -Ahhh! 463 00:14:37,177 --> 00:14:39,877 There. -Cool. It's fun. 464 00:14:39,913 --> 00:14:41,853 Alright. So I'll do something like a Celtic cross, 465 00:14:41,881 --> 00:14:43,021 probably a variation of that. -Sure. 466 00:14:43,050 --> 00:14:48,090 So this is the first most central card, oh okay. Um- 467 00:14:48,121 --> 00:14:49,691 Wow that looks bad. 468 00:14:49,722 --> 00:14:51,692 Yeah, it does look bad, 469 00:14:51,724 --> 00:14:53,294 but it doesn't always mean it is bad. -Oh. 470 00:14:53,326 --> 00:14:56,426 Ah, sometimes it just means it's like a sign of rebirth, 471 00:14:56,463 --> 00:14:57,833 so it's actually just more about 472 00:14:57,864 --> 00:14:59,434 it's relationship to the next card, 473 00:14:59,466 --> 00:15:02,096 so we'll just turn that one over. 474 00:15:02,135 --> 00:15:05,065 Oh okay, oh wow. -What? 475 00:15:05,105 --> 00:15:06,605 Yikes. Um- 476 00:15:07,140 --> 00:15:08,110 Nothing, no it just, um, 477 00:15:08,141 --> 00:15:10,011 it just, I'm not sure. 478 00:15:10,043 --> 00:15:15,953 Like maybe we'll just turn, oh, fuck, okay, you know what, um, 479 00:15:15,983 --> 00:15:18,253 this really isn't really making much sense to me. 480 00:15:18,285 --> 00:15:19,645 You know what, we're just going to leave it at that. 481 00:15:19,686 --> 00:15:20,786 We're going to leave it over here. 482 00:15:20,820 --> 00:15:22,590 Okay. -Let's consult the Runes instead. 483 00:15:22,622 --> 00:15:24,522 Let's just avert our eyes from this horror 484 00:15:24,557 --> 00:15:26,527 and we will just, um, 485 00:15:26,559 --> 00:15:27,559 take a look at the Runes. 486 00:15:27,594 --> 00:15:29,134 Sure. -Don't worry about this. 487 00:15:29,162 --> 00:15:30,232 I gotta say though, 488 00:15:30,263 --> 00:15:31,133 it looks like you saw a ghost 489 00:15:31,164 --> 00:15:32,534 and you're making me kind of nervous. 490 00:15:32,565 --> 00:15:33,595 No no, I'm new at this, 491 00:15:33,633 --> 00:15:34,833 I don't even know what I'm doing. 492 00:15:34,867 --> 00:15:37,137 It's just a bunch of scary pictures that's all. 493 00:15:37,170 --> 00:15:37,940 Okay, give it a shake, 494 00:15:37,971 --> 00:15:39,911 throw three stones on the table. 495 00:15:43,143 --> 00:15:46,983 Oh, aaaaahhh! 496 00:15:47,014 --> 00:15:50,984 Ayaaaayaya, yariba! Yayayaah, oh. 497 00:15:51,018 --> 00:15:52,218 Aurora: What? What does it mean? 498 00:15:52,252 --> 00:15:53,152 Are we going to Mexico? 499 00:15:53,186 --> 00:15:54,646 Do I get a promotion? 500 00:15:55,422 --> 00:15:57,662 Um, well, no you know what, uh, 501 00:15:57,690 --> 00:15:59,160 I think I need a second opinion. 502 00:15:59,192 --> 00:16:00,162 Sonia! -Oh, sure. 503 00:16:00,193 --> 00:16:01,163 Do you mind just, sorry. 504 00:16:01,194 --> 00:16:02,664 Sonia: Oh sure. -Just drag you over here. 505 00:16:02,695 --> 00:16:04,425 Oh no, no problem. No problem. -Hey, girl. 506 00:16:04,464 --> 00:16:05,574 Oh sweet Jesus, it's come! 507 00:16:05,598 --> 00:16:07,268 What? What has come? 508 00:16:07,300 --> 00:16:09,170 You guys, you have to tell me. 509 00:16:09,202 --> 00:16:12,212 Ummmmmmmmmmmmmmmm. 510 00:16:12,239 --> 00:16:16,709 Aaaaaaaahhhhhhhhhh. 511 00:16:16,743 --> 00:16:19,183 It's, um, no it's not bad, it's just that you are- 512 00:16:19,212 --> 00:16:20,482 Ah, you know what, 513 00:16:20,513 --> 00:16:21,653 wanted to keep it a surprise, 514 00:16:21,681 --> 00:16:24,181 but you are, um, you're having a baby. 515 00:16:24,217 --> 00:16:25,287 For real? 516 00:16:25,318 --> 00:16:26,318 Oh my god. 517 00:16:26,353 --> 00:16:27,493 Congratulations. -Oooh. 518 00:16:28,055 --> 00:16:29,455 Aurora: Oh god, I can't tell you 519 00:16:29,489 --> 00:16:30,419 how long we've been trying to conceive. 520 00:16:30,457 --> 00:16:31,487 Ah. 521 00:16:31,524 --> 00:16:32,534 I have to tell Dave. 522 00:16:32,559 --> 00:16:35,099 Babe, babe, babe come here. 523 00:16:35,128 --> 00:16:36,158 Great news, 524 00:16:36,196 --> 00:16:38,066 the Tarot cards say we're going to have a baby. 525 00:16:39,199 --> 00:16:40,569 What? -Yes. 526 00:16:41,468 --> 00:16:43,138 That's so amazing. 527 00:16:43,170 --> 00:16:44,600 Oh Sweetheart. - Isn't that great. 528 00:16:47,006 --> 00:16:49,306 So, uh, she's having the anti-Christ, right? 529 00:16:49,342 --> 00:16:50,282 Oh yeah, it's end of days. 530 00:16:50,310 --> 00:16:51,510 Yeah, yeah, I mean, 531 00:16:51,544 --> 00:16:52,584 but I am getting good at reading the cards, 532 00:16:52,612 --> 00:16:53,652 wouldn't you say? 533 00:16:53,680 --> 00:16:54,610 Sonia: Totally accurate. 534 00:16:54,647 --> 00:16:55,577 Really, it's pretty uncanny. 535 00:16:55,615 --> 00:16:56,745 Yes it is. 536 00:16:57,684 --> 00:17:00,594 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 537 00:17:02,722 --> 00:17:05,592 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 538 00:17:05,625 --> 00:17:08,655 (inspirational instrumental) 539 00:17:08,695 --> 00:17:12,665 And hands to heart, inhale, 540 00:17:12,699 --> 00:17:15,639 thumbs to sternum, exhale, 541 00:17:15,668 --> 00:17:17,898 elbows down. 542 00:17:17,937 --> 00:17:20,937 And as we do at the end of every class 543 00:17:20,973 --> 00:17:23,983 please join me in the chanting of one om. 544 00:17:26,646 --> 00:17:31,316 (in unison) Ommmm. 545 00:17:31,351 --> 00:17:38,361 * Oooooooooooooom 546 00:17:38,558 --> 00:17:42,428 * Ooooooooooooooom 547 00:17:42,462 --> 00:17:48,802 * Waaaaaaaaaaaaoooooom 548 00:17:48,835 --> 00:17:53,035 * Woooooaaaaah 549 00:17:53,072 --> 00:17:59,582 * ha ha ha haaaa haaaaaa 550 00:17:59,612 --> 00:18:03,052 * Waaaa waaaa! (clears throat) 551 00:18:03,082 --> 00:18:05,852 * Oooooom 552 00:18:07,820 --> 00:18:09,560 I'm so sorry. 553 00:18:09,589 --> 00:18:10,859 Mhm. 554 00:18:10,890 --> 00:18:15,560 * Namaste, heyayaya, so greedy of a day. * 555 00:18:15,595 --> 00:18:16,825 Yeah, okay. 556 00:18:16,863 --> 00:18:17,833 Sorry class dismissed. 557 00:18:17,864 --> 00:18:19,204 I'm the teacher. -Right. 558 00:18:19,232 --> 00:18:20,372 Class dismissed. 559 00:18:20,933 --> 00:18:22,943 Hey, hey it's going to be fine. 560 00:18:23,670 --> 00:18:25,540 I have read every review, 561 00:18:25,572 --> 00:18:28,812 Dr. Handley is the best laser eye surgeon in the city, okay. 562 00:18:28,841 --> 00:18:30,481 I know, I know, 563 00:18:30,510 --> 00:18:32,550 I just want to get it over with 'cause that way less torture. 564 00:18:32,579 --> 00:18:35,379 I promise you we're going to be out of here in no time, okay. 565 00:18:36,216 --> 00:18:37,716 Hello. -Hello. 566 00:18:37,750 --> 00:18:39,650 Hi there, I am Dr. Handley. 567 00:18:39,686 --> 00:18:40,916 Nice to meet you. -Nice to meet you. 568 00:18:40,953 --> 00:18:43,693 And which one of you is Ms. Wolstencraft-Segal? 569 00:18:43,723 --> 00:18:45,093 Actually we both are. -Yeah. 570 00:18:45,124 --> 00:18:47,064 Ah sisters, okay, well great, 571 00:18:47,093 --> 00:18:49,363 it's always nice to have the support of a sister. 572 00:18:49,396 --> 00:18:52,566 Um, which one of you is Amy? 573 00:18:52,599 --> 00:18:53,529 Oh that's me. 574 00:18:53,566 --> 00:18:56,436 And, uh, actually we're not sisters. 575 00:18:57,337 --> 00:19:01,137 Oh I see, just a couple of pals that God gave the same mom to. 576 00:19:01,174 --> 00:19:02,684 Definitely don't have the same mom. 577 00:19:02,709 --> 00:19:04,009 Travelling father? 578 00:19:05,378 --> 00:19:07,748 No? Well no need to disclose your adoption status to me, 579 00:19:07,780 --> 00:19:09,050 that's private information and I- 580 00:19:09,081 --> 00:19:09,921 I'm sorry, 581 00:19:09,949 --> 00:19:11,079 Dr. Handley, do you have a, 582 00:19:11,117 --> 00:19:12,747 like a problem with our relationship? 583 00:19:12,785 --> 00:19:14,685 No. God no, I have a sister myself. 584 00:19:14,721 --> 00:19:19,391 Are you serious? -Okay, please, please, just- 585 00:19:19,426 --> 00:19:21,356 Oh no, have you put me in the, in the mommy role? 586 00:19:21,394 --> 00:19:22,634 Well, no problem at all, 587 00:19:22,662 --> 00:19:24,962 I can just, uh, refer you to another specialist if you'd like 588 00:19:24,997 --> 00:19:26,427 and we can put you back on the waitlist- 589 00:19:26,466 --> 00:19:29,836 No, no, no, no waitlist, we're so happy to have you here today. 590 00:19:29,869 --> 00:19:31,499 We're fine, everything is fine. -Okay. 591 00:19:31,538 --> 00:19:32,408 Doctor: Yeah we're good? 592 00:19:32,439 --> 00:19:33,769 Yeah, we're off the list, we're here. 593 00:19:33,806 --> 00:19:35,306 Okay, who's the eldest here? 594 00:19:35,342 --> 00:19:36,182 Ah I'm- 595 00:19:36,209 --> 00:19:37,339 I'm going to lose my mind right now. 596 00:19:37,377 --> 00:19:38,207 Doctor: Okay, some sibling rivalry going on. 597 00:19:38,245 --> 00:19:40,905 It's okay, mommy loves you both. 598 00:19:40,947 --> 00:19:45,387 Follow my finger, great, yeah, where did you two grow up? 599 00:19:45,418 --> 00:19:46,418 Toronto. -Halifax. 600 00:19:46,453 --> 00:19:47,823 Ah, divorced parents, eh? 601 00:19:47,854 --> 00:19:49,294 It's not what happened. 602 00:19:49,322 --> 00:19:51,762 Well listen, as far as the, uh, procedure is concerned, 603 00:19:51,791 --> 00:19:53,261 good news, it only takes about half an hour, 604 00:19:53,293 --> 00:19:54,733 so that's great news. -Great. 605 00:19:54,761 --> 00:19:56,901 Doctor: However, the recovery period is about ten days, 606 00:19:56,929 --> 00:19:58,929 is there any chance that she can stay with you? 607 00:19:58,965 --> 00:20:01,225 Yeah, a pretty good chance 'cause we live together, 608 00:20:01,268 --> 00:20:02,268 so she can stay. 609 00:20:02,302 --> 00:20:03,442 Doctor: Oh, live together, still? 610 00:20:03,470 --> 00:20:04,440 Wow you really are close. 611 00:20:04,471 --> 00:20:07,741 Yeah, um, we've actually been seeing each other 612 00:20:07,774 --> 00:20:09,614 for about seven years. 613 00:20:09,642 --> 00:20:10,982 (chuckling) Barely, 614 00:20:11,010 --> 00:20:12,380 I mean, you have one of the worst cases of hyperopia 615 00:20:12,412 --> 00:20:13,512 I have ever seen. 616 00:20:13,546 --> 00:20:14,846 I mean, I'd be surprised if you can see my hand. 617 00:20:14,881 --> 00:20:15,821 Can you see it? - Yeah. 618 00:20:15,848 --> 00:20:17,878 Dr. Handley. -Hm? 619 00:20:17,917 --> 00:20:19,687 We're not close, okay. 620 00:20:19,719 --> 00:20:20,749 We're not like a, 621 00:20:20,787 --> 00:20:22,887 like a couple of pals, you know. 622 00:20:22,922 --> 00:20:23,892 We're not buddies. 623 00:20:23,923 --> 00:20:24,923 Do you know what we are? 624 00:20:24,957 --> 00:20:26,857 We're lovers. -We're lovers. 625 00:20:26,893 --> 00:20:28,933 We are lovers. 626 00:20:28,961 --> 00:20:31,301 It's the goddamn 21st century, 627 00:20:31,331 --> 00:20:33,501 okay, why don't you wake up and deal with it. 628 00:20:33,533 --> 00:20:35,873 We are not sisters. 629 00:20:37,504 --> 00:20:38,514 Okay. 630 00:20:38,538 --> 00:20:39,968 (knocking) Hmmm? 631 00:20:40,006 --> 00:20:42,376 Hi, hi sorry, sorry to interrupt, 632 00:20:42,409 --> 00:20:44,009 you forgot your cellphone at home. 633 00:20:44,043 --> 00:20:46,413 Oh my god, thank you so much. -You're welcome. 634 00:20:46,446 --> 00:20:48,276 My goodness, this is honestly the best sister 635 00:20:48,315 --> 00:20:50,645 that a woman could ever ask for. 636 00:20:50,683 --> 00:20:52,853 No Rebecca, you're the best sister. 637 00:20:52,885 --> 00:20:53,885 No you are. 638 00:20:53,920 --> 00:20:55,860 No you are. -No you are. 639 00:20:55,888 --> 00:20:57,258 Oh, come here. 640 00:20:57,290 --> 00:20:59,930 (moaning) 641 00:20:59,959 --> 00:21:02,029 Oh, thank you. -Have a good day. 642 00:21:02,061 --> 00:21:03,001 Thank you for this. -Bye. 643 00:21:03,029 --> 00:21:04,299 Appreciate it. - Good luck with the- 644 00:21:04,331 --> 00:21:05,631 Thank you. 645 00:21:05,665 --> 00:21:06,925 Doctor: Oh god she's wonderful. 646 00:21:07,634 --> 00:21:08,504 You two share a bed? 45175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.