All language subtitles for Baroness.Von.Sketch.Show.S04E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:02,842 And what's your doctor's name? 2 00:00:02,870 --> 00:00:03,840 Kevorkian, okay. 3 00:00:03,871 --> 00:00:05,411 Oh my gosh. 4 00:00:05,439 --> 00:00:07,439 Gather around everybody I have a little announcement to make. 5 00:00:07,475 --> 00:00:09,505 Come here, come here, quick, quick, quick, hurry. -Okay, bye. 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,913 Come here, come, yes, yes, yes, yes, yes. 7 00:00:11,945 --> 00:00:13,975 Who wants to go see a remount 8 00:00:14,014 --> 00:00:17,854 of Andrew fucking Lloyd Webber's Cats this weekend? 9 00:00:17,885 --> 00:00:20,485 (gasps) Ooooh. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,321 Meredith: I'm freaking out. I'm freaking out. 11 00:00:22,756 --> 00:00:24,356 Two tickets, 12 00:00:24,392 --> 00:00:26,932 which means I can only bring one of you. 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,900 I know, I can't choose. 14 00:00:28,929 --> 00:00:30,229 I love Cats. 15 00:00:30,264 --> 00:00:33,034 Me too. -I'm totally free this weekend. 16 00:00:33,067 --> 00:00:34,567 Meredith: Really? -How are we going to decide? 17 00:00:34,602 --> 00:00:36,342 Totally. -Do we have to decide? 18 00:00:36,370 --> 00:00:37,110 Only one ticket? 19 00:00:37,138 --> 00:00:39,308 Keith: It's my birthday today. 20 00:00:39,340 --> 00:00:40,540 Oh today. 21 00:00:40,574 --> 00:00:41,814 It's so hard to know. 22 00:00:41,842 --> 00:00:42,942 It's my anniversary next week. 23 00:00:42,976 --> 00:00:44,406 You don't get out very much. 24 00:00:44,445 --> 00:00:46,105 And I think we should be fair, you know, 25 00:00:46,147 --> 00:00:47,947 decide who likes Cats the most. 26 00:00:47,981 --> 00:00:49,351 Keith: I love Cats. 27 00:00:49,383 --> 00:00:51,353 Keith loves Cats. 28 00:00:51,385 --> 00:00:52,845 It's true. 29 00:00:52,886 --> 00:00:54,856 Aurora, you haven't had a night out in a while. -That's true. 30 00:00:54,888 --> 00:00:56,518 I don't even like musicals but I'd go. 31 00:00:56,557 --> 00:00:57,357 You would? 32 00:00:57,391 --> 00:00:59,231 Oh yeah, I mean, I-I like musicals. 33 00:00:59,260 --> 00:01:01,030 You know, I like, I-I know this one. 34 00:01:01,061 --> 00:01:02,031 I love T.S. Eliot. 35 00:01:02,062 --> 00:01:03,862 I am free tonight. 36 00:01:03,897 --> 00:01:04,797 That's who it's based, you know- 37 00:01:04,832 --> 00:01:06,272 I'm free. 38 00:01:06,300 --> 00:01:07,870 ("Dancing Underwater" by Brave Shores) 39 00:01:07,901 --> 00:01:10,871 * Me and my friends will spike the punch 40 00:01:10,904 --> 00:01:13,774 * Rolling in the party we'll start the fun 41 00:01:13,807 --> 00:01:16,537 * Get fancy * 42 00:01:16,577 --> 00:01:17,407 * Hey Hey 43 00:01:17,445 --> 00:01:19,705 * There's no clouds its just the sun 44 00:01:19,747 --> 00:01:23,147 * Living in times that are meant for fun, yeah 45 00:01:25,986 --> 00:01:28,916 * Hold your breath a little longer 46 00:01:28,956 --> 00:01:32,486 * Let's go dancing underwater 47 00:01:32,526 --> 00:01:35,256 * Oh, oh, oh oh 48 00:01:36,096 --> 00:01:37,896 (fog horn blaring) 49 00:01:37,931 --> 00:01:39,501 Alright, turning! 50 00:01:39,533 --> 00:01:43,273 (in unison) Turning! 51 00:01:43,304 --> 00:01:45,874 (cheering) 52 00:01:45,906 --> 00:01:47,106 Pot hole. 53 00:01:47,141 --> 00:01:49,081 (in unison) Pot hole. 54 00:01:51,145 --> 00:01:52,805 Gravel to your right! 55 00:01:52,846 --> 00:01:53,876 Gravel! 56 00:01:53,914 --> 00:01:55,954 (in unison) Gravel! 57 00:01:55,983 --> 00:01:57,793 Come on, come on, come on, you can do it! 58 00:01:57,818 --> 00:01:59,118 Slowing! 59 00:01:59,153 --> 00:02:01,123 (in unison) Slowing! 60 00:02:03,056 --> 00:02:04,626 Carolyn: A 100 kilometres to go! 61 00:02:04,658 --> 00:02:05,758 Biker: A 100 kilometres! 62 00:02:05,793 --> 00:02:06,933 (in unison) 100 kilometres. 63 00:02:08,729 --> 00:02:09,759 Bailing! 64 00:02:09,797 --> 00:02:11,027 (in unison) Bailing! 65 00:02:11,064 --> 00:02:11,974 Thanks anyway, man. -Bailing! 66 00:02:11,999 --> 00:02:12,969 Carolyn: Bailing. 67 00:02:13,000 --> 00:02:14,170 Aurora: Bailing. 68 00:02:14,202 --> 00:02:16,502 Jennifer: Getting nachos! Beers on me! 69 00:02:16,537 --> 00:02:17,667 Carolyn: Like this charity doesn't need us, right? 70 00:02:17,705 --> 00:02:18,935 Meredith: No, no they'll be fine without us. 71 00:02:18,972 --> 00:02:20,142 Carolyn: Yeah, they'll be fine without us. 72 00:02:20,174 --> 00:02:22,544 Oh and, uh, just some sparkling water for me. 73 00:02:22,576 --> 00:02:23,736 Me too. 74 00:02:23,777 --> 00:02:24,947 Ah. -Ah. 75 00:02:27,014 --> 00:02:28,484 So um, so listen, 76 00:02:28,516 --> 00:02:31,016 I, uh, I saw on your profile that, um, 77 00:02:31,051 --> 00:02:33,991 Silent Spring is one of your fave books. 78 00:02:34,021 --> 00:02:35,361 Yes it is. 79 00:02:35,989 --> 00:02:37,259 Mine too. 80 00:02:37,291 --> 00:02:39,891 Oh my god, right. -Right. 81 00:02:39,927 --> 00:02:42,257 Yeah I don't know, it taught me a lot. 82 00:02:42,296 --> 00:02:44,426 You know, I think the way we try to commodify nature 83 00:02:44,465 --> 00:02:46,125 like it's our own personal property is, 84 00:02:46,166 --> 00:02:47,166 is just wrong. 85 00:02:47,201 --> 00:02:48,641 I mean-I mean, it's, it's biology, 86 00:02:48,669 --> 00:02:49,769 you can't play god. 87 00:02:49,803 --> 00:02:52,573 I totally agree. -Great. 88 00:02:52,606 --> 00:02:55,106 I've been trying to make people understand this and, you know, 89 00:02:55,142 --> 00:02:57,082 you say it to them and they nod and they agree. 90 00:02:57,110 --> 00:02:58,510 But they just they don't- -They don't care, right! 91 00:02:58,546 --> 00:02:59,346 No. 92 00:02:59,380 --> 00:03:01,050 They keep thinking about me, me, me, 93 00:03:01,081 --> 00:03:02,551 like what can I buy next? 94 00:03:02,583 --> 00:03:05,123 What, what crazy selfish lifestyle can I lead 95 00:03:05,152 --> 00:03:07,052 that's going to bankrupt the world? 96 00:03:07,087 --> 00:03:09,157 Wow, okay. - What? 97 00:03:09,189 --> 00:03:10,089 You're not going to believe this. 98 00:03:10,123 --> 00:03:11,263 Okay, try me. 99 00:03:11,292 --> 00:03:13,862 The title of my master's thesis was 100 00:03:13,894 --> 00:03:15,404 Bankrupting the World, 101 00:03:15,429 --> 00:03:17,199 the Moral Debt of Western Civilization. 102 00:03:17,231 --> 00:03:18,131 You're kidding me? -I'm not kidding you. 103 00:03:18,165 --> 00:03:19,525 You're kidding me? -No, I'm not 104 00:03:19,567 --> 00:03:21,167 Oh my god, I didn't think I'd be able to talk about this stuff 105 00:03:21,201 --> 00:03:22,501 on a first date. 106 00:03:22,536 --> 00:03:23,296 Me neither. 107 00:03:23,337 --> 00:03:25,037 Wow it is amazing to find someone 108 00:03:25,072 --> 00:03:26,042 who also thinks we should ban abortion- 109 00:03:26,073 --> 00:03:29,043 Woman: Factory farming. Oooh whoa! 110 00:03:29,076 --> 00:03:30,506 Whaa-ah? 111 00:03:30,544 --> 00:03:35,054 Whoa, whoa, no. 112 00:03:35,082 --> 00:03:36,382 Yeah. 113 00:03:36,417 --> 00:03:41,257 Okay, okay, okay hang on, hang on. 114 00:03:41,289 --> 00:03:44,189 Okay, complete this sentence, 115 00:03:44,224 --> 00:03:46,694 my vagina is... 116 00:03:46,727 --> 00:03:49,897 A possession which you give in to the keeping 117 00:03:49,930 --> 00:03:51,300 of your alpha male. 118 00:03:51,332 --> 00:03:54,742 Wow, Bumble really needs to up their screening. 119 00:03:54,768 --> 00:03:56,468 Yeah, they do. 120 00:03:59,139 --> 00:04:00,369 Okay I guess we should just- 121 00:04:00,408 --> 00:04:01,578 Fuck. -Get the bill, Christ almighty! 122 00:04:01,609 --> 00:04:02,709 Get the bill! -What are you thinking? 123 00:04:02,743 --> 00:04:03,943 Why would you-what do you want the bill for? 124 00:04:03,977 --> 00:04:05,377 No! We're going to get the bill! 125 00:04:05,413 --> 00:04:06,613 God! -Fine, get the bill. 126 00:04:06,647 --> 00:04:08,147 Woman: You know what, nice to meet you, 127 00:04:08,181 --> 00:04:09,721 never call me. 128 00:04:20,260 --> 00:04:21,300 Hey. Son: Hey. 129 00:04:21,329 --> 00:04:22,229 How ya doing? Son: Good. 130 00:04:22,262 --> 00:04:23,502 You having a good time? Son: Yeah. 131 00:04:23,531 --> 00:04:25,371 Everyone is being nice? Yeah. 132 00:04:25,399 --> 00:04:26,669 Yeah, and they're all letting you play with them? 133 00:04:26,700 --> 00:04:27,740 Yeah, they're nice. 134 00:04:27,768 --> 00:04:29,868 Oh good, so nobody's bullying you, are they? 135 00:04:29,903 --> 00:04:31,173 No one's ever bullied me. 136 00:04:31,204 --> 00:04:32,614 Are you sure? 'Cause if they do, 137 00:04:32,640 --> 00:04:33,810 I would just go over there and I would set them straight. 138 00:04:33,841 --> 00:04:34,881 Mom, no. 139 00:04:34,908 --> 00:04:35,638 Are you sure? 'Cause look at her. 140 00:04:35,676 --> 00:04:36,836 I'm sure. -Look at the tall one. 141 00:04:36,877 --> 00:04:38,807 Look at her with the mean sneakers, what about her? 142 00:04:38,846 --> 00:04:39,776 Ugh! 143 00:04:40,481 --> 00:04:41,581 I love you. 144 00:04:46,420 --> 00:04:48,860 Wow, oh wow, what do you think you're doing? 145 00:04:48,889 --> 00:04:50,419 Mom! 146 00:04:50,458 --> 00:04:51,758 What I dare you, I dare you to start something with my kid. 147 00:04:51,792 --> 00:04:52,962 I want you to! -Mom! 148 00:04:52,993 --> 00:04:54,463 I want you to! -Mom! 149 00:04:54,495 --> 00:04:55,325 Yes? 150 00:04:55,363 --> 00:04:56,333 I love you- -I love you. 151 00:04:56,364 --> 00:04:57,834 but we talked about this. 152 00:04:57,865 --> 00:05:00,925 You keep doing this and no one ever wants to play with me. 153 00:05:00,968 --> 00:05:02,998 Hey, can we have our ball back. 154 00:05:03,036 --> 00:05:04,136 I will fuck you up! You understand me? 155 00:05:04,171 --> 00:05:05,071 Son: Okay, we're leaving. We're leaving! 156 00:05:05,105 --> 00:05:08,705 You need a time out and a juice box! 157 00:05:08,742 --> 00:05:09,442 Come on! 158 00:05:09,477 --> 00:05:10,807 Mom: I think that went well. 159 00:05:10,844 --> 00:05:11,814 You are fantastic at soccer. 160 00:05:11,845 --> 00:05:13,645 And then she didn't want to dance and I'm like, 161 00:05:13,681 --> 00:05:15,781 baby you need to, you're such a good dancer. 162 00:05:15,816 --> 00:05:16,946 No I'm not. -You are. 163 00:05:16,984 --> 00:05:19,494 Oh god, you're hilarious. 164 00:05:19,520 --> 00:05:21,790 I'm so glad you two found each other, you know. 165 00:05:21,822 --> 00:05:22,792 Yeah I kind of like her. 166 00:05:22,823 --> 00:05:25,793 Look at that smile, look at the two of you, 167 00:05:25,826 --> 00:05:27,756 just looking at each other, 168 00:05:27,795 --> 00:05:29,425 so in love, 169 00:05:29,463 --> 00:05:31,403 you know, just sharing a mo, 170 00:05:31,432 --> 00:05:32,732 does that feel good? 171 00:05:32,766 --> 00:05:33,766 Mom. 172 00:05:33,801 --> 00:05:35,501 I'm sorry, I just- 173 00:05:35,536 --> 00:05:37,666 I just get so caught up in your love sometimes 174 00:05:37,705 --> 00:05:39,735 and I feel like I have another daughter. 175 00:05:39,773 --> 00:05:40,813 Thanks. 176 00:05:40,841 --> 00:05:42,741 Mom: A daughter who fucks my daughter. 177 00:05:42,776 --> 00:05:43,636 Okay. 178 00:05:43,677 --> 00:05:46,747 My two fucking daughters, that's funny. 179 00:05:46,780 --> 00:05:47,750 Mom. 180 00:05:47,781 --> 00:05:49,681 I've crossed a line, I know when to step back. 181 00:05:49,717 --> 00:05:51,817 I just started volunteering at PFLAG, 182 00:05:51,852 --> 00:05:53,092 did you know what? 183 00:05:53,120 --> 00:05:54,490 Yep, told us many times. 184 00:05:54,522 --> 00:05:55,762 Yeah, at least once a day. 185 00:05:55,789 --> 00:05:58,459 It stands for parents and friends of lesbians and gays. 186 00:05:58,492 --> 00:05:59,762 Yeah, we know. -We know. 187 00:05:59,793 --> 00:06:02,433 Mom: Yeah and, you know, speaking of parents, 188 00:06:02,463 --> 00:06:04,533 you know, you two have been together for quite a while now, 189 00:06:04,565 --> 00:06:06,065 I should probably meet your folks, 190 00:06:06,099 --> 00:06:07,439 why don't we have them over? 191 00:06:07,468 --> 00:06:09,538 We'll have them over for dinner, I'll make a roast, we- 192 00:06:09,570 --> 00:06:11,540 Mom that's really nice but I, no, 193 00:06:11,572 --> 00:06:12,842 I don't think it's a good idea. 194 00:06:12,873 --> 00:06:14,173 No? Why not? 195 00:06:14,207 --> 00:06:15,807 Girlfriend: Just my parents don't know I'm a lesbian. 196 00:06:16,910 --> 00:06:18,750 Oh you haven't told them? 197 00:06:18,779 --> 00:06:21,079 They suggested that I go back to Mexico 198 00:06:21,114 --> 00:06:22,824 to meet the right kind of man. 199 00:06:22,850 --> 00:06:26,020 I think by now they just really want to lock me in a convent. 200 00:06:26,053 --> 00:06:27,663 Well, if you were in the convent 201 00:06:27,688 --> 00:06:29,918 you'd have access to a whole lot of puss. 202 00:06:29,957 --> 00:06:30,757 Okay. 203 00:06:30,791 --> 00:06:31,731 Mom: Just get down in that puss, 204 00:06:31,759 --> 00:06:33,929 I just, ah, how does it work down there? 205 00:06:33,961 --> 00:06:36,761 It doesn't matter, not my- -Okay, Mom, we talked about this. 206 00:06:36,797 --> 00:06:38,067 Okay, thank you. 207 00:06:38,098 --> 00:06:42,598 Anyway, it's hard to come out to a parent, it really is. 208 00:06:42,636 --> 00:06:44,606 I mean not everyone has a mom like me. 209 00:06:44,638 --> 00:06:46,838 Yeah, I didn't want to come out to you. 210 00:06:46,874 --> 00:06:48,814 Mom: You didn't want to come out to me? 211 00:06:48,842 --> 00:06:50,642 Why wouldn't you want to come out to me? 212 00:06:50,678 --> 00:06:52,448 Uh, 'cause I knew you'd make it all about you. 213 00:06:52,480 --> 00:06:54,520 Mom: Why would you think 214 00:06:54,548 --> 00:06:56,678 that I'd turn it around and make it about me? 215 00:06:56,717 --> 00:06:58,547 I-I, sorry, I just need to process this for a little bit. 216 00:06:58,586 --> 00:07:01,016 If I came out to my family, 217 00:07:01,054 --> 00:07:02,694 my mom would fly into hysteria, 218 00:07:02,723 --> 00:07:04,833 and my dad would just start yelling, 219 00:07:04,858 --> 00:07:07,898 (speaking Spanish) 220 00:07:07,928 --> 00:07:09,998 and then they would literally disown me. 221 00:07:10,030 --> 00:07:11,970 Oh, wow, okay. 222 00:07:13,200 --> 00:07:14,200 God I'm jealous. 223 00:07:14,234 --> 00:07:15,374 Oh my god. 224 00:07:15,402 --> 00:07:16,572 Mom: We never got to have that May. 225 00:07:16,604 --> 00:07:18,644 You know, we never clashed mother and daughter, 226 00:07:18,672 --> 00:07:19,542 head to head, 227 00:07:19,573 --> 00:07:21,073 yelling at each other, -Mom. 228 00:07:21,108 --> 00:07:22,978 going I hate you! I hate you! 229 00:07:23,010 --> 00:07:24,380 Mom! 230 00:07:26,814 --> 00:07:28,754 Sorry, I'm so sorry. 231 00:07:28,782 --> 00:07:31,992 I'm so sorry I never yelled at you in Spanish. -Okay. 232 00:07:32,019 --> 00:07:34,019 Mom: I never lost it in another language, 233 00:07:34,054 --> 00:07:35,994 she has to struggle, you never got to struggle, 234 00:07:36,023 --> 00:07:38,093 you never got to see me rip up your graduation photo, 235 00:07:38,125 --> 00:07:39,955 and storm out, 236 00:07:39,993 --> 00:07:40,893 threaten to kill myself. 237 00:07:40,928 --> 00:07:43,298 Okay Mom, yeah okay, have fun with that. 238 00:07:43,330 --> 00:07:44,770 You're, uh, 239 00:07:44,798 --> 00:07:45,968 you going to come watch me in the parade though, right? 240 00:07:45,999 --> 00:07:47,939 I mean, I will be with PFLAG. 241 00:07:47,968 --> 00:07:49,468 Whoever is doing it, 242 00:07:49,503 --> 00:07:51,173 its got to get done in thirty minutes. 243 00:07:51,204 --> 00:07:52,144 Understand? 244 00:07:52,172 --> 00:07:53,572 Okay. 245 00:07:53,974 --> 00:07:54,884 Well, okay, do you- 246 00:07:54,908 --> 00:07:56,578 Hi. What does she want done? I'll do it. 247 00:07:56,610 --> 00:07:57,580 I've got no problem doing it. 248 00:07:57,611 --> 00:07:58,851 You have no idea what it is she just- 249 00:07:58,879 --> 00:08:00,179 It doesn't even matter, 250 00:08:00,213 --> 00:08:01,783 if you want that corner office, 251 00:08:01,815 --> 00:08:02,775 you gotta lean in, 252 00:08:02,816 --> 00:08:03,916 you gotta say yes to everything. 253 00:08:03,951 --> 00:08:05,021 That's the trend. 254 00:08:05,052 --> 00:08:06,352 That's what power women do, 255 00:08:06,386 --> 00:08:07,816 and I'm gonna do it, 256 00:08:07,855 --> 00:08:08,985 and I'm gonna get ahead. 257 00:08:09,022 --> 00:08:10,962 So that's it. I'll do it. 258 00:08:10,991 --> 00:08:11,931 Oh but she just wanted- 259 00:08:11,959 --> 00:08:12,629 Do you want me to staple this paper? -No. 260 00:08:12,660 --> 00:08:14,730 Look I did it. -Thank you. 261 00:08:14,762 --> 00:08:16,432 Want me to hole punch this TMS report? -Sure. 262 00:08:16,463 --> 00:08:18,203 Hole punch, hole punch, hole punch, 263 00:08:18,231 --> 00:08:19,371 guess what, I just did it. 264 00:08:19,399 --> 00:08:21,199 You want me to sharpen this goddamn pencil? 265 00:08:21,234 --> 00:08:22,974 Not a problem, look at this, 266 00:08:23,003 --> 00:08:24,943 sharpen, sharpen, sharpen. 267 00:08:24,972 --> 00:08:25,942 It's broken. 268 00:08:25,973 --> 00:08:27,013 I will do it. 269 00:08:27,040 --> 00:08:28,380 You want me to mop the floor, 270 00:08:28,408 --> 00:08:29,478 look at this, I'm mopping. 271 00:08:29,509 --> 00:08:30,509 Aurora: Oh oh, that floor is carpet. 272 00:08:30,544 --> 00:08:31,984 Fine. Look at this, I'm a human vacuum, 273 00:08:32,012 --> 00:08:32,852 I'm going to get down here, 274 00:08:32,880 --> 00:08:34,110 I'm gonna suck it up myself. 275 00:08:34,147 --> 00:08:36,947 Jennifer: I don't think Sheryl Sandberg sucked carpet. 276 00:08:36,984 --> 00:08:37,754 I think she did. 277 00:08:37,785 --> 00:08:38,985 She wants me to shred this paper? 278 00:08:39,019 --> 00:08:41,289 Is that what she wants? -We don't have a shredder. 279 00:08:41,321 --> 00:08:43,091 We've got one now. I'm doing it. 280 00:08:43,591 --> 00:08:44,931 That's my baby's birth certificate. 281 00:08:44,958 --> 00:08:46,188 Beep beep beep, call your baby, tell her- 282 00:08:46,226 --> 00:08:47,596 No. My baby doesn't like the sound of the phone ringing. 283 00:08:47,628 --> 00:08:49,598 She wants me to run into this wall, look, I'll do it. 284 00:08:49,630 --> 00:08:50,730 Oh, nobody is asking you to do this- 285 00:08:50,764 --> 00:08:52,034 I just did it. Do you want me to fire Sheila? 286 00:08:52,065 --> 00:08:53,425 I like her. 287 00:08:53,466 --> 00:08:54,736 It's a little bit rude but we'll see what happens. 288 00:08:54,768 --> 00:08:56,238 Sheila I'm really sorry to tell you this but you're fired. 289 00:08:56,269 --> 00:08:57,739 I have a baby. 290 00:08:57,771 --> 00:08:59,871 Do you want me to draw on my face with this marker? Huh? 291 00:08:59,907 --> 00:09:02,877 Look at me, lalalalala lalala, I'm doing it. 292 00:09:02,910 --> 00:09:04,480 That's a lot of contour. 293 00:09:04,511 --> 00:09:05,811 You want me to eat this lotion? -No. 294 00:09:05,846 --> 00:09:08,246 Oh we haven't wanted you to do any of the things you've done 295 00:09:08,281 --> 00:09:09,581 in the last four minutes, so, no. 296 00:09:09,617 --> 00:09:12,747 You want an office mascot, I'll do it! Sheila: Sure. 297 00:09:12,786 --> 00:09:14,916 Yeah, actually that would be cool. 298 00:09:14,955 --> 00:09:16,015 Something vertebrate. 299 00:09:16,056 --> 00:09:17,316 But maybe as long as it's not a lobster. -Yeah. 300 00:09:17,357 --> 00:09:18,257 Office Lobster! 301 00:09:18,291 --> 00:09:19,431 Shit. 302 00:09:19,459 --> 00:09:21,259 You want me to be an office lobster DJ? 303 00:09:21,294 --> 00:09:22,304 No. 304 00:09:22,329 --> 00:09:23,329 I'll do it! 305 00:09:23,363 --> 00:09:24,933 (dance music) Get those hands up! 306 00:09:24,965 --> 00:09:27,395 Get those hands up! 307 00:09:27,434 --> 00:09:29,904 Office Lobster in the house. An O- 308 00:09:29,937 --> 00:09:30,867 (in unison) Do it! 309 00:09:30,904 --> 00:09:31,774 O! 310 00:09:31,805 --> 00:09:33,105 You want me to have a heart attack? 311 00:09:33,473 --> 00:09:34,513 You want me to have a heart attack? 312 00:09:34,541 --> 00:09:36,111 Ah, 'cause I'll do it. I'm doing it! 313 00:09:36,143 --> 00:09:38,053 I'm dead. I've died. 314 00:09:40,748 --> 00:09:42,718 Did you get me my tea latte? 315 00:09:42,750 --> 00:09:43,750 Oh I didn't do it. -Ah. 316 00:09:43,784 --> 00:09:45,354 No I- -We just didn't do it. 317 00:09:45,385 --> 00:09:46,915 I'll do it! 318 00:09:46,954 --> 00:09:49,464 Like your initiative kid, corner office is all yours. 319 00:09:49,489 --> 00:09:52,529 (energetic dance music) I DID IT!!!! 320 00:09:54,862 --> 00:09:57,772 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 321 00:10:00,133 --> 00:10:02,843 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 322 00:10:04,071 --> 00:10:05,411 Just, hey. 323 00:10:07,040 --> 00:10:08,510 Hey. 324 00:10:09,677 --> 00:10:12,047 Oh, I thought you were going to- -I just, alright. I can- 325 00:10:12,079 --> 00:10:13,309 Oh. -Oh. 326 00:10:13,346 --> 00:10:16,546 Sorry. Go over, oh. -Oh. 327 00:10:16,583 --> 00:10:19,053 See I thought then we were deciding on- 328 00:10:19,086 --> 00:10:20,046 Mmmm. 329 00:10:20,087 --> 00:10:21,047 Oh. 330 00:10:21,088 --> 00:10:22,188 Sorry. 331 00:10:24,057 --> 00:10:27,127 Woman: Oh your beard sort of tickles my face. 332 00:10:27,160 --> 00:10:28,560 Oh it makes me feel weird. 333 00:10:28,595 --> 00:10:31,395 Sorry, I guess we should have, uh, 334 00:10:31,932 --> 00:10:33,872 tried this out before we got married. 335 00:10:34,735 --> 00:10:35,535 Yeah. 336 00:10:35,568 --> 00:10:36,498 (awkward chuckles) 337 00:10:36,536 --> 00:10:39,036 Just, boop! 338 00:10:39,072 --> 00:10:41,472 Oooh that does not bode well for the honeymoon. 339 00:10:41,508 --> 00:10:42,878 Just ah- 340 00:10:44,644 --> 00:10:46,054 Let's just do it like we do it at home. 341 00:10:46,079 --> 00:10:47,009 Okay. -Yeah. 342 00:10:47,047 --> 00:10:47,977 Mm mm mm mm. 343 00:10:48,015 --> 00:10:50,075 Let me undo your pants and- -Heyo. 344 00:10:50,450 --> 00:10:51,520 Meredith: This is incredible, 345 00:10:51,551 --> 00:10:53,551 I am so jealous of your plants. 346 00:10:53,586 --> 00:10:54,586 Oh. 347 00:10:54,621 --> 00:10:55,821 Look at them, 348 00:10:55,856 --> 00:10:57,216 I can't keep anything alive to save my life. 349 00:10:57,257 --> 00:10:59,257 Oh, I just give them a lot of love. 350 00:10:59,292 --> 00:11:01,532 I mean you can say that but I want to know how, 351 00:11:01,561 --> 00:11:02,761 like please tell me, 352 00:11:02,796 --> 00:11:03,796 my Instagram is suffering, 353 00:11:03,831 --> 00:11:04,871 I could impress some people. 354 00:11:04,898 --> 00:11:05,828 Aurora: Oh no no no no, 355 00:11:05,866 --> 00:11:06,926 I-I mean just that, 356 00:11:06,967 --> 00:11:08,697 like I give them a lot of love. 357 00:11:08,736 --> 00:11:10,636 Like water and fertilizer and we're giving- 358 00:11:10,670 --> 00:11:11,970 No. Just, you watch. 359 00:11:13,473 --> 00:11:14,843 Okay, like, um, 360 00:11:15,408 --> 00:11:17,238 like this little guy is just starting out 361 00:11:17,277 --> 00:11:19,407 so she needs a lot of, a lot of love. 362 00:11:19,446 --> 00:11:20,776 Okay. 363 00:11:22,482 --> 00:11:24,122 You are so beautiful, 364 00:11:24,151 --> 00:11:27,151 and you get more beautiful every single day. 365 00:11:28,388 --> 00:11:29,388 I love you. 366 00:11:29,422 --> 00:11:31,022 Meredith: That's it? That's all you do? 367 00:11:31,058 --> 00:11:33,728 No no of course not, you know, love is really complex and- 368 00:11:33,761 --> 00:11:35,201 Tell me about it. 369 00:11:35,228 --> 00:11:36,758 Well I have a different relationship with each plant. 370 00:11:36,797 --> 00:11:38,097 Like Mona here- -Yeah. 371 00:11:38,131 --> 00:11:40,031 She needs some tough love, so you have to be like, 372 00:11:40,067 --> 00:11:43,537 oh my god, you're so strong, and you're so smart. 373 00:11:43,570 --> 00:11:45,940 Hm. That's something. 374 00:11:45,973 --> 00:11:47,073 What you're doing is something else. 375 00:11:47,107 --> 00:11:49,107 Oh and then you get really playful, like, 376 00:11:49,709 --> 00:11:53,149 ouchy, ooh, stop it daddy, ooh ooh. 377 00:11:53,180 --> 00:11:54,450 So that's what you do then? That's good. 378 00:11:54,481 --> 00:11:55,681 Yeah. -Berate plants. 379 00:11:55,715 --> 00:11:56,645 You know what? -No. 380 00:11:56,683 --> 00:11:57,683 You should try it. 381 00:11:57,717 --> 00:11:58,687 No I'm okay. 382 00:11:58,718 --> 00:11:59,918 Come down here 383 00:11:59,953 --> 00:12:02,623 and just give a little compliment to my succulent. 384 00:12:02,655 --> 00:12:04,985 Ah, that makes me feel funny. Okay. 385 00:12:05,025 --> 00:12:06,525 Just do it. -I'm trying. 386 00:12:06,559 --> 00:12:07,859 Yeah. 387 00:12:07,895 --> 00:12:09,855 This is the house of yes. -Yes. 388 00:12:09,897 --> 00:12:11,657 Here we go. -She's going to love it. 389 00:12:11,698 --> 00:12:16,668 Ah, you have a wonderful shape- -Yeah. 390 00:12:16,703 --> 00:12:18,643 Like something I've never seen. -Yeah. 391 00:12:18,671 --> 00:12:20,111 It's like you're from space heaven. 392 00:12:20,140 --> 00:12:21,980 Okay, keep going with that, get dirty, get dirty with it. 393 00:12:22,009 --> 00:12:23,109 I want to suck you. 394 00:12:23,143 --> 00:12:24,083 Oooh. 395 00:12:24,111 --> 00:12:26,481 I'm going to suck on you hard, bitch. 396 00:12:26,513 --> 00:12:28,153 Okay she-she's getting really thirsty I can tell 397 00:12:28,181 --> 00:12:29,221 so just spray her down with this. 398 00:12:29,249 --> 00:12:31,749 Is she? I'm gonna, oooh oooh oooh oooh. 399 00:12:31,785 --> 00:12:32,845 Are you wet? -Oh that's right, get all wet. 400 00:12:32,886 --> 00:12:34,116 You like it all wet? 401 00:12:34,154 --> 00:12:35,964 Your leaves are just dripping with it, 402 00:12:35,989 --> 00:12:37,089 you smell like plant privates. 403 00:12:37,124 --> 00:12:38,734 Oh look at the water just dripping down. 404 00:12:38,758 --> 00:12:40,128 You smell like the earth had balls. 405 00:12:40,160 --> 00:12:42,030 I'm just going to- -and full and- 406 00:12:43,130 --> 00:12:45,630 Oh you just love all that moisture, get in there. 407 00:12:45,665 --> 00:12:46,665 Oh yeah. 408 00:12:46,699 --> 00:12:47,669 Holy fuck, what, what? 409 00:12:47,700 --> 00:12:48,900 (garbled) What? What is going on? 410 00:12:48,936 --> 00:12:50,066 Oh my god. -(garbled) I'm so sorry. 411 00:12:50,103 --> 00:12:51,043 Get it out of your mouth. 412 00:12:51,071 --> 00:12:52,011 (garbled) Replant this in a new pot. 413 00:12:52,039 --> 00:12:53,309 Just give it to me, give it to me. 414 00:12:53,340 --> 00:12:55,310 It could grow again real simple, real fast, real quick. 415 00:12:55,342 --> 00:12:56,482 How about you let me worry about 416 00:12:56,509 --> 00:12:58,049 how I'm going to take care of my plants, 417 00:12:58,078 --> 00:12:58,908 and you leave my house right now. 418 00:12:58,946 --> 00:13:00,676 But I just have to say one thing. 419 00:13:00,713 --> 00:13:01,853 (whispers) Call me. 420 00:13:01,882 --> 00:13:02,982 Get out. -What? 421 00:13:07,754 --> 00:13:09,864 I am so sorry. 422 00:13:09,890 --> 00:13:12,930 I had no idea that she was into the rough stuff. 423 00:13:12,960 --> 00:13:14,790 You never told me that you- 424 00:13:14,828 --> 00:13:18,498 That you like that stuff 'cause, uh, 425 00:13:19,867 --> 00:13:21,527 you don't look that torn up about it, 426 00:13:21,568 --> 00:13:22,798 this is a pretty clean break. 427 00:13:22,836 --> 00:13:24,366 Welcome everyone, welcome to group. 428 00:13:24,404 --> 00:13:25,744 It's so nice to see so many new faces, 429 00:13:25,772 --> 00:13:29,882 as we remember why the old faces are not here tonight. 430 00:13:29,910 --> 00:13:32,680 Okay, so when you're supporting someone through an illness, 431 00:13:32,712 --> 00:13:35,682 it's important to remember the circles of support. 432 00:13:35,715 --> 00:13:39,885 So at the centre is the person experiencing the illness. 433 00:13:39,920 --> 00:13:42,120 Oh that's my friend Judy, that's and I'm Vicky. 434 00:13:42,155 --> 00:13:44,055 Yeah, yeah, she's sick and I'm not sick. 435 00:13:44,091 --> 00:13:45,061 Moderator: Okay, good to know. 436 00:13:45,092 --> 00:13:47,062 Okay, hi Judy, hi Vicky, welcome. 437 00:13:47,094 --> 00:13:48,864 Okay, so the person at the centre, 438 00:13:48,896 --> 00:13:51,726 when they need to cry or be angry or whatever, 439 00:13:51,764 --> 00:13:54,944 they can unload those feelings on the people closest to them. 440 00:13:54,968 --> 00:13:56,668 People in the first ring, 441 00:13:56,703 --> 00:13:59,013 that would be people like a spouse, 442 00:13:59,039 --> 00:14:02,709 like a close family member or a best friend. 443 00:14:02,742 --> 00:14:04,742 Vicky: Oh oh that's me, that's me, yeah yeah yeah. 444 00:14:04,777 --> 00:14:07,877 I don't want to be this but I want to be this one. Yeah. 445 00:14:07,915 --> 00:14:09,915 Right there, that's me, yeah, hi Vicky, hi. 446 00:14:09,950 --> 00:14:12,190 Oh we should do this now Judy, sorry about this. 447 00:14:12,219 --> 00:14:14,649 Judy's husband got freaked out because, you know, 448 00:14:14,687 --> 00:14:17,157 of all the sickness and the smell, which is bad, 449 00:14:17,190 --> 00:14:19,790 and then you got also get in and go ppbsst, 450 00:14:19,826 --> 00:14:21,056 and you got to wipe that right in there. 451 00:14:21,094 --> 00:14:22,934 So he left her. 452 00:14:22,963 --> 00:14:25,573 That makes me, bam, best friend, 453 00:14:25,598 --> 00:14:28,368 number one circle, right here, first tier, boo, dab. 454 00:14:28,401 --> 00:14:30,941 Yeah. Okay, okay, okay, thank you very much Vicky, 455 00:14:30,971 --> 00:14:32,211 that's enough. 456 00:14:32,239 --> 00:14:33,939 There's um, there's a system. 457 00:14:33,974 --> 00:14:37,184 Okay, so people here in this first ring, 458 00:14:37,210 --> 00:14:38,810 they can unload whatever they like 459 00:14:38,845 --> 00:14:40,245 to people in the second ring, 460 00:14:40,280 --> 00:14:44,050 that would be people like other family, 461 00:14:44,084 --> 00:14:46,854 other friends or even an acquaintance. 462 00:14:46,886 --> 00:14:48,986 Uh, are there any second ringers here? 463 00:14:49,022 --> 00:14:50,992 Hey, I'm, uh, I'm Annie, 464 00:14:51,024 --> 00:14:53,194 I'm here with Emily and, um, 465 00:14:53,226 --> 00:14:55,056 I'm a neighbour and I just sort of, um, 466 00:14:55,095 --> 00:14:56,625 help out when her sister can't be there. 467 00:14:56,663 --> 00:14:59,233 So I don't know if I'm second ring or third ring or- 468 00:14:59,266 --> 00:15:02,036 Oh you're second ring. You're second ring, come on. 469 00:15:03,303 --> 00:15:06,143 That's good, second stringer, you know your place, right, 470 00:15:06,173 --> 00:15:08,183 'cause I'm best and you're second best. 471 00:15:08,208 --> 00:15:09,138 We're not really here to compare. 472 00:15:09,176 --> 00:15:10,176 Vicky: No, third best. 473 00:15:10,210 --> 00:15:12,050 No no it's not, it's not a ranking. 474 00:15:12,079 --> 00:15:13,949 Don't sell yourself short, you're second best, yeah. 475 00:15:13,981 --> 00:15:14,851 And you're second best, 476 00:15:14,881 --> 00:15:16,151 and you're second best for sure. 477 00:15:16,183 --> 00:15:18,393 And should you even be here? 478 00:15:18,418 --> 00:15:19,988 I'm very sick. 479 00:15:20,020 --> 00:15:21,620 Okay, okay, okay, 480 00:15:21,654 --> 00:15:24,024 so I just would like to remind everyone, 481 00:15:24,057 --> 00:15:24,987 but particularly you Vicky, 482 00:15:25,025 --> 00:15:28,125 that the reason that we do this circle 483 00:15:28,161 --> 00:15:30,061 is to make things easier on the person who is sick 484 00:15:30,097 --> 00:15:31,967 because it is toughest on them. 485 00:15:31,999 --> 00:15:32,969 Exactly. 486 00:15:33,000 --> 00:15:37,370 It is so tough to take care of Judy. 487 00:15:37,404 --> 00:15:40,044 But you know what's going to bring my mood around? 488 00:15:40,073 --> 00:15:41,043 A good old cup of tea. 489 00:15:41,074 --> 00:15:43,114 Okay, sickies, you stay here, 490 00:15:43,143 --> 00:15:45,113 and, uh, all the ringers come on with me, 491 00:15:45,145 --> 00:15:46,845 come on, let's go make me a cup of tea. 492 00:15:46,879 --> 00:15:48,649 This is a skill you're going to need, alright, so come on. 493 00:15:48,681 --> 00:15:50,181 Sorry, I'm- -It's fine. 494 00:15:50,217 --> 00:15:52,247 Don't freak out, okay. 495 00:15:52,285 --> 00:15:53,785 Um, 496 00:15:53,820 --> 00:15:57,320 are you confident you have the most supportive person with you? 497 00:15:57,357 --> 00:16:00,957 Listen, she has a car with super comfy heated seats 498 00:16:00,994 --> 00:16:02,104 and she drives me everywhere. 499 00:16:02,129 --> 00:16:04,059 I have saved a fortune on taxis. 500 00:16:04,097 --> 00:16:05,467 Fair enough. 501 00:16:05,498 --> 00:16:08,068 It's always the assholes that have the nice car, huh. 502 00:16:08,101 --> 00:16:09,101 Yeah. -Yeah. 503 00:16:09,136 --> 00:16:10,666 You know, no one knows the suffering 504 00:16:10,703 --> 00:16:12,173 that I'm going through. 505 00:16:14,107 --> 00:16:15,437 (exhales deeply) 506 00:16:20,080 --> 00:16:21,250 To be, 507 00:16:23,116 --> 00:16:26,016 or not to be 508 00:16:26,053 --> 00:16:27,923 that is the question, 509 00:16:27,954 --> 00:16:34,534 whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows. 510 00:16:34,561 --> 00:16:35,701 Husband: Ah Babe, 511 00:16:36,396 --> 00:16:38,026 I'm so sorry to interrupt 512 00:16:38,065 --> 00:16:40,995 but this isn't really what I had in mind 513 00:16:41,034 --> 00:16:43,044 when I agreed to role play. 514 00:16:43,070 --> 00:16:45,110 Well I think you need to be a little more open 515 00:16:45,138 --> 00:16:46,068 to non-traditional casting. 516 00:16:46,106 --> 00:16:47,766 Yeah I know but I just thought, 517 00:16:47,807 --> 00:16:49,237 you know, like a sexy nurse or a sexy police- 518 00:16:49,276 --> 00:16:51,976 No, I was born to play the great roles. 519 00:16:52,011 --> 00:16:54,151 Sexy Hamlet, sexy Lear. 520 00:16:54,181 --> 00:16:56,081 Okay, okay, we'll go from the top. 521 00:16:56,116 --> 00:16:57,176 Back to once okay. 522 00:16:57,217 --> 00:16:58,317 Actually, you know what, 523 00:16:58,351 --> 00:17:00,021 try this time with the Scottish accent. 524 00:17:00,053 --> 00:17:01,453 Okay, good. 525 00:17:02,155 --> 00:17:03,855 (with Scottish accent) To be or not to be- 526 00:17:03,890 --> 00:17:05,130 Oh yeah, oh there it is. 527 00:17:05,158 --> 00:17:06,028 (with Scottish accent) That's a question. 528 00:17:06,059 --> 00:17:07,459 Okay, yeah. 529 00:17:07,494 --> 00:17:09,134 (with Scottish accent) Whether it is nobler in the mind 530 00:17:09,162 --> 00:17:10,662 to suffer the slings and arrows of outrageous, -Yeah yeah, get down to it. 531 00:17:10,697 --> 00:17:14,497 it's outrageous the fortune, what a shitty fortune. -Yeah yeah yeah. 532 00:17:14,534 --> 00:17:16,304 Oh oh, yeah yeah, oh, oh my Scot, oh yeah. 533 00:17:16,336 --> 00:17:17,466 (with Scottish accent) Alas eunuch, 534 00:17:17,504 --> 00:17:19,014 I knew him so well 'cause I fucked him! 535 00:17:19,038 --> 00:17:20,368 Yeah. -Yeah. 536 00:17:21,508 --> 00:17:24,408 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 537 00:17:26,846 --> 00:17:29,946 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 538 00:17:30,617 --> 00:17:35,557 (edgy electronica music) 539 00:17:35,588 --> 00:17:38,588 * 540 00:17:49,702 --> 00:17:51,542 We're in, initiating phase three. 541 00:17:51,571 --> 00:17:52,771 Well I've got two minutes 542 00:17:52,805 --> 00:17:53,935 to disable the central security system 543 00:17:53,973 --> 00:17:55,183 before our position is compromised. 544 00:17:55,208 --> 00:17:57,378 Oh good thing we have the best hacker in North America. 545 00:17:57,410 --> 00:17:58,910 Mouse. -Yes! 546 00:17:58,945 --> 00:18:00,005 You're up. 547 00:18:00,046 --> 00:18:01,906 I can't wait to watch this guy work. 548 00:18:01,948 --> 00:18:03,848 Da! I hear he's like some kind of wizard. 549 00:18:03,883 --> 00:18:05,153 How long do we have? 550 00:18:05,185 --> 00:18:06,115 One minute, twelve seconds. 551 00:18:06,153 --> 00:18:07,893 This is going to be tight. 552 00:18:09,021 --> 00:18:13,961 Ahhhh, S, ahh, what is that letter? 553 00:18:13,993 --> 00:18:16,833 E, there it is, beside the, 554 00:18:16,863 --> 00:18:18,233 double C, where's the- 555 00:18:18,265 --> 00:18:19,725 Carolyn: What? What are you doing man, type faster. 556 00:18:19,766 --> 00:18:21,766 Okay, C, got it, I'm typing. 557 00:18:21,801 --> 00:18:23,601 What are you doing? No, type faster 558 00:18:23,636 --> 00:18:25,166 I never learned to type that's the thing so- 559 00:18:25,205 --> 00:18:26,535 You're a hacker! -Thirty seconds. 560 00:18:26,573 --> 00:18:28,583 Yes, yes I am. 561 00:18:28,608 --> 00:18:30,278 There's a U here somewhere, 562 00:18:30,310 --> 00:18:32,080 if I could just find you, U! 563 00:18:32,111 --> 00:18:33,581 Right next to the Y, yeah. -Are you kidding me? 564 00:18:33,613 --> 00:18:34,553 Found it. -We're dead. 565 00:18:34,581 --> 00:18:35,621 (alarms blaring) 566 00:18:35,648 --> 00:18:36,848 Oops I just, I made a mistake, 567 00:18:36,883 --> 00:18:38,193 hold one, delete, delete, delete, delete. 568 00:18:38,218 --> 00:18:39,818 I'm just going to have a do over on this one. 569 00:18:39,852 --> 00:18:41,352 We're dead. 570 00:18:42,822 --> 00:18:43,992 What are you doing? 571 00:18:44,023 --> 00:18:45,293 Don't just sit there. 572 00:18:45,325 --> 00:18:47,925 The Montgomery's are coming over for dinner. 573 00:18:47,960 --> 00:18:49,100 It's one o'clock. 574 00:18:49,128 --> 00:18:50,928 Yeah, which means we have five hours to figure out 575 00:18:50,963 --> 00:18:52,233 how to talk to them. 576 00:18:52,265 --> 00:18:53,725 Why do you think that's going to be an issue? 577 00:18:53,766 --> 00:18:55,096 Because you know who they voted for? 578 00:18:55,134 --> 00:18:56,704 No they did not. 579 00:18:56,736 --> 00:18:58,406 Mr. Montgomery: They absolutely did, I saw their lawn sign. 580 00:18:58,438 --> 00:18:59,868 Well why are we even going over there? 581 00:18:59,906 --> 00:19:02,706 We've unfriended everybody else because of politics. Okay- 582 00:19:02,742 --> 00:19:05,142 I know. Okay, just write down politics and religion, 583 00:19:05,178 --> 00:19:06,148 those are just the baseline. 584 00:19:06,179 --> 00:19:07,609 Oh, oh, I know, kids. 585 00:19:07,647 --> 00:19:08,417 We can talk about our kids. 586 00:19:08,448 --> 00:19:11,118 Kids, school, education, sex ed. 587 00:19:11,150 --> 00:19:13,720 Ah, nope nope. Okay. -God. 588 00:19:13,753 --> 00:19:15,323 (lively instrumental) Hockey. 589 00:19:15,355 --> 00:19:18,155 Okay, hockey! Sports! -Okay. 590 00:19:18,191 --> 00:19:22,701 NFL, anthem protests. Shit! Nope. 591 00:19:22,729 --> 00:19:24,499 Fonts, no they hate Comic Sans. 592 00:19:24,531 --> 00:19:26,471 Font, no. Comic Sans. 593 00:19:26,499 --> 00:19:27,799 The weather. 594 00:19:28,067 --> 00:19:29,337 Really? 595 00:19:29,369 --> 00:19:30,939 What's with all this weird weather 596 00:19:30,970 --> 00:19:32,040 we've been having lately? 597 00:19:32,071 --> 00:19:33,671 Well obviously it's global. 598 00:19:33,706 --> 00:19:34,836 Shit! 599 00:19:34,874 --> 00:19:36,084 Pets. We have a dog, they have a dog. 600 00:19:36,108 --> 00:19:37,578 A dog that is not spade. 601 00:19:37,610 --> 00:19:39,710 Oh you've got to be kidding me! -I'm not kidding. 602 00:19:39,746 --> 00:19:40,676 Wife: Home shopping network? 603 00:19:40,713 --> 00:19:42,083 Capitalism. -Ah. 604 00:19:42,114 --> 00:19:43,354 Mr. Montgomery: Space? 605 00:19:43,383 --> 00:19:44,523 No, I heard them talking about 606 00:19:44,551 --> 00:19:45,991 the flatness of the earth one time, 607 00:19:46,018 --> 00:19:46,848 and I don't even want to go there. 608 00:19:46,886 --> 00:19:47,986 Husband: Sushi! 609 00:19:48,020 --> 00:19:50,390 Oh, over fishing of the oceans. -Ugh. 610 00:19:50,423 --> 00:19:51,863 Mrs. Montgomery: Uh, music! 611 00:19:51,891 --> 00:19:53,231 Mr. Montgomery: Nickelback. -Ugh. 612 00:19:53,260 --> 00:19:54,360 Husband: Outpatient surgeries? 613 00:19:54,394 --> 00:19:56,064 If you bring up that ugly thing on your foot, 614 00:19:56,095 --> 00:19:57,825 I will divorce you. 615 00:19:57,864 --> 00:19:59,004 Mr. Montgomery: Now look at the time honey, we got to go. We gotta go. 616 00:19:59,031 --> 00:20:01,031 Oh god, we got to go, we got to go. Okay. 617 00:20:01,067 --> 00:20:02,437 (phone chime) Oh shit, that's the Montgomery's. 618 00:20:02,469 --> 00:20:04,239 They're on their way, alright, alright, alright, alright. 619 00:20:04,271 --> 00:20:06,641 We got ten minutes to wipe down this entire house 620 00:20:06,673 --> 00:20:08,143 with wet toilet paper, go. 621 00:20:08,174 --> 00:20:10,284 (lively instrumental) 622 00:20:22,389 --> 00:20:25,189 So, ah- 623 00:20:28,395 --> 00:20:29,555 Thank you 624 00:20:31,398 --> 00:20:32,568 for 625 00:20:33,633 --> 00:20:34,773 having us. 626 00:20:38,271 --> 00:20:39,771 Husband: What a wonderful 627 00:20:42,409 --> 00:20:43,579 evening? 628 00:20:44,277 --> 00:20:45,577 Mrs. Montgomery: Yes. 629 00:20:52,251 --> 00:20:55,051 (inhales deeply) 630 00:20:55,087 --> 00:20:56,087 Goodbye. -Goodbye. 631 00:20:56,122 --> 00:20:57,522 Yes, bye. 632 00:20:59,359 --> 00:21:00,829 We'll, we'll just take these. -Yeah. 633 00:21:03,930 --> 00:21:04,860 I think that went really well. 634 00:21:04,897 --> 00:21:05,867 That was amazing. 635 00:21:05,898 --> 00:21:07,328 Nailed it! 636 00:21:07,367 --> 00:21:08,837 I love you. -Oh I love you. 45146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.