Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,835
Excuse me.
2
00:00:02,870 --> 00:00:03,870
(sighs)
3
00:00:03,904 --> 00:00:04,774
Excuse me.
-Okay, you know what?
4
00:00:04,805 --> 00:00:06,965
I chose the window
seat for a reason
5
00:00:07,007 --> 00:00:08,177
because I like to
just keep to myself.
6
00:00:08,209 --> 00:00:09,939
So I'm not interested
in talking to you.
7
00:00:09,977 --> 00:00:11,007
I don't want to hear
about your life.
8
00:00:11,045 --> 00:00:12,305
I don't want to know what
you do for a living.
9
00:00:12,346 --> 00:00:13,346
I don't want to hear
about your kids
10
00:00:13,381 --> 00:00:14,781
and what they had
for breakfast.
11
00:00:14,815 --> 00:00:15,945
I just want to sit here.
12
00:00:15,983 --> 00:00:17,393
I want to play on my phone.
13
00:00:17,418 --> 00:00:18,848
I want to watch some
Just for Laughs gags,
14
00:00:18,886 --> 00:00:20,786
and in turn, I'm not
going to bother you.
15
00:00:20,821 --> 00:00:21,821
I'm not going to get up.
16
00:00:21,855 --> 00:00:23,255
I'm not going to
move your tray.
17
00:00:23,291 --> 00:00:24,831
I'm not going to scooch
in front of you.
18
00:00:24,858 --> 00:00:26,288
I'm not going to go
to the bathroom.
19
00:00:26,327 --> 00:00:28,427
I'm not going to ask to take a
walk up and down the aisles.
20
00:00:28,462 --> 00:00:31,302
I'm going to sit here
politely in my seat,
21
00:00:31,332 --> 00:00:33,872
and all I ask is that you
refrain from touching me,
22
00:00:33,901 --> 00:00:36,741
bothering me or
talking to me, cool?
23
00:00:36,770 --> 00:00:39,370
Woman:
I just wondered if you
wanted your oxygen mask.
24
00:00:39,407 --> 00:00:41,807
Oh, yeah, it actually
makes a lot of sense.
(passengers screaming)
25
00:00:41,842 --> 00:00:42,712
Thanks so much. Cool.
26
00:00:42,743 --> 00:00:44,883
Oh yeah, this is,
this helps a lot.
27
00:00:44,912 --> 00:00:46,812
Actually, I was getting
a bit light headed.
28
00:00:46,847 --> 00:00:47,847
Where the fuck is my mask?
29
00:00:47,881 --> 00:00:49,881
("Dancing Underwater"
by Brave Shores)
30
00:00:49,917 --> 00:00:52,947
* Me and my friends
will spike the punch
31
00:00:52,986 --> 00:00:55,816
* Rolling in the party
we'll start the fun
32
00:00:55,856 --> 00:00:57,786
* Get fancy
33
00:00:57,825 --> 00:00:58,855
* Hey Hey
34
00:00:58,892 --> 00:01:01,962
* There's no clouds
its just the sun
35
00:01:01,995 --> 00:01:05,395
* Living in times that
are meant for fun, yeah
36
00:01:07,935 --> 00:01:10,865
* Hold your breath
a little longer
37
00:01:10,904 --> 00:01:14,444
* Let's go dancing underwater
38
00:01:14,475 --> 00:01:17,205
* Oh, oh, oh oh
39
00:01:17,878 --> 00:01:24,748
(dramatic instrumental)
40
00:01:24,785 --> 00:01:29,885
*
41
00:01:29,923 --> 00:01:31,263
Man:
Oh!
42
00:01:34,962 --> 00:01:36,902
Welcome to justice,
43
00:01:36,930 --> 00:01:38,670
population, you.
44
00:01:39,967 --> 00:01:41,467
Wondrous Woman.
45
00:01:41,969 --> 00:01:43,639
Superior Girl.
46
00:01:43,671 --> 00:01:44,541
Captain Marvellous,
47
00:01:44,572 --> 00:01:46,042
the city needs your help.
48
00:01:46,073 --> 00:01:48,083
What do you need us to do,
Commissioner Ginger?
49
00:01:48,509 --> 00:01:49,879
Over there.
50
00:01:49,910 --> 00:01:50,880
(coughing)
51
00:01:50,911 --> 00:01:52,511
Hey, newsflash,
52
00:01:52,546 --> 00:01:53,946
this is a free country
53
00:01:53,981 --> 00:01:55,621
and I can smoke
wherever I want, okay.
54
00:01:55,883 --> 00:01:56,853
Get him!
55
00:01:56,884 --> 00:01:59,054
Uh, I don't know,
56
00:01:59,086 --> 00:02:02,116
I'd feel kind of awkward
saying something, you know.
57
00:02:02,156 --> 00:02:05,026
I'm tough and I-I can
shoot lasers from my eyes,
58
00:02:05,058 --> 00:02:05,988
as I blow things up,
59
00:02:06,026 --> 00:02:07,626
but really bad,
60
00:02:07,661 --> 00:02:09,001
-Yeah.
super bad at
interpersonal conflict,
61
00:02:09,029 --> 00:02:10,359
not my thing.
62
00:02:10,398 --> 00:02:12,968
Yeah, nobody really wants
to be that lady, you know.
63
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
What?
64
00:02:14,034 --> 00:02:14,974
That lady?
65
00:02:15,002 --> 00:02:16,342
Yes.
66
00:02:17,505 --> 00:02:19,035
That Lady.
67
00:02:19,072 --> 00:02:26,152
(god-like instrumental)
68
00:02:26,180 --> 00:02:27,850
*
69
00:02:27,881 --> 00:02:29,021
Is there a problem here?
70
00:02:29,049 --> 00:02:30,979
That Lady,
71
00:02:31,018 --> 00:02:33,218
the people on that
patio need your help.
72
00:02:34,054 --> 00:02:35,624
That is so rude.
73
00:02:35,656 --> 00:02:37,086
Excuse me,
74
00:02:37,124 --> 00:02:41,034
sir, excuse me,
sir, yes you.
75
00:02:41,061 --> 00:02:42,261
Excuse me,
76
00:02:42,296 --> 00:02:43,856
you can't do that here.
77
00:02:43,897 --> 00:02:45,127
Oh fuck off you old hag.
78
00:02:45,165 --> 00:02:49,035
Haha, you did not
just say that to me.
79
00:02:50,170 --> 00:02:52,170
You need to realize
that you have no right
80
00:02:52,206 --> 00:02:53,966
to blow your shitty
smoke everywhere.
81
00:02:54,007 --> 00:02:56,077
These people are too
polite to say anything
82
00:02:56,109 --> 00:02:58,379
but they did not come here
83
00:02:58,412 --> 00:03:01,182
to have their evening
ruined by some asshole.
84
00:03:01,215 --> 00:03:03,045
And if you would like
me to call the manager,
85
00:03:03,083 --> 00:03:05,193
I will do that.
86
00:03:05,219 --> 00:03:07,189
That's literally what I do.
87
00:03:07,221 --> 00:03:09,291
So come on, make my evening.
88
00:03:10,023 --> 00:03:11,163
I was, you don't have to do-
89
00:03:11,191 --> 00:03:13,391
I'm sorry, I'm sorry.
90
00:03:13,427 --> 00:03:15,297
That's better.
Apology accepted.
91
00:03:16,997 --> 00:03:18,167
Thank you, That Lady.
92
00:03:18,198 --> 00:03:20,168
I would have never
said anything.
93
00:03:20,200 --> 00:03:21,540
Oh my god,
you're so welcome,
94
00:03:21,569 --> 00:03:22,739
no problem at all.
95
00:03:23,170 --> 00:03:24,740
Like seriously though, guys,
96
00:03:24,772 --> 00:03:26,172
you couldn't have done that?
97
00:03:26,206 --> 00:03:28,176
That Lady does what
no one else can.
98
00:03:28,208 --> 00:03:30,538
But no one wants
to be that lady.
99
00:03:30,578 --> 00:03:32,208
It's her tragedy.
100
00:03:32,246 --> 00:03:34,006
Yeah. I mean, she's
super embarrassing
101
00:03:34,047 --> 00:03:35,177
but she totally
gets shit done.
102
00:03:35,215 --> 00:03:36,015
Really, like,
really good at it.
103
00:03:36,049 --> 00:03:36,979
Captain Marvellous:
Yeah.
104
00:03:37,017 --> 00:03:40,317
Wow, someone's parked
in the bike lane.
105
00:03:40,354 --> 00:03:42,994
Oh no, that goes against
the traffic by-laws
106
00:03:43,023 --> 00:03:44,263
of the municipality.
107
00:03:44,292 --> 00:03:45,792
Go take care of it.
108
00:03:45,826 --> 00:03:46,886
Oh, well.
109
00:03:46,927 --> 00:03:48,227
I'm sure it'll
sort itself out.
110
00:03:48,262 --> 00:03:49,902
I'm shy.
-Yeah.
111
00:03:49,930 --> 00:03:51,600
Fine, is this a
job for That Lady?
112
00:03:53,467 --> 00:03:54,567
That Lady?
113
00:03:55,369 --> 00:03:56,199
Ah.
114
00:03:56,236 --> 00:04:00,106
(deific instrumental)
115
00:04:00,140 --> 00:04:01,210
Excuse me.
116
00:04:01,241 --> 00:04:03,211
The city is safe again.
117
00:04:03,243 --> 00:04:05,283
(deific instrumental)
118
00:04:05,313 --> 00:04:06,253
Woman:
You know I think it's good,
119
00:04:06,280 --> 00:04:07,550
it's not great,
it's good,
120
00:04:07,581 --> 00:04:09,351
you know, it's a good movie,
it was a good movie.
121
00:04:10,818 --> 00:04:13,088
Um, listen Dave,
122
00:04:13,120 --> 00:04:15,860
I've been having a really
great time with you.
123
00:04:15,889 --> 00:04:16,889
Yeah, me too.
124
00:04:16,924 --> 00:04:20,464
And this is our third date.
125
00:04:20,494 --> 00:04:22,334
Third date.
126
00:04:22,363 --> 00:04:24,303
And, you know,
I hope that someday
127
00:04:24,332 --> 00:04:27,342
I get invited to your place,
128
00:04:27,368 --> 00:04:31,268
or maybe I can
invite you to mine.
129
00:04:31,305 --> 00:04:32,835
Ah, cha-yeah.
130
00:04:33,941 --> 00:04:36,781
But, um, before that happens
131
00:04:36,810 --> 00:04:39,880
there is something that
I need to tell you.
132
00:04:39,913 --> 00:04:42,383
I have herpes,
133
00:04:42,416 --> 00:04:44,986
and I have had it for
about five years,
134
00:04:45,018 --> 00:04:46,948
and it's totally
under control,
135
00:04:46,987 --> 00:04:48,417
and as far as I know
136
00:04:48,456 --> 00:04:49,956
I've never passed it
on to anyone else.
137
00:04:49,990 --> 00:04:50,890
I just wanted to tell you,
138
00:04:50,924 --> 00:04:52,864
and be up front 'cause
I really like you.
139
00:04:52,893 --> 00:04:56,463
And, um, I can answer any
questions that you may have
140
00:04:56,497 --> 00:04:59,467
in case you're freaked out
'cause sometimes people are.
141
00:04:59,500 --> 00:05:01,370
Oh god.
142
00:05:01,402 --> 00:05:03,342
Thank you for your honesty, but-
143
00:05:03,971 --> 00:05:05,511
I don't care.
144
00:05:05,539 --> 00:05:06,369
Really?
145
00:05:06,407 --> 00:05:07,937
Yeah really, I mean,
146
00:05:07,975 --> 00:05:11,405
the whole stigma with herpes is
blown way out of proportion.
147
00:05:11,445 --> 00:05:13,005
Yes.
-You don't need to worry at all,
148
00:05:13,046 --> 00:05:17,346
I promise I am a
100% okay with that.
149
00:05:17,385 --> 00:05:18,615
That's great news.
150
00:05:18,652 --> 00:05:20,152
Dave:
Oh yeah.
151
00:05:20,187 --> 00:05:23,057
-Uh huh.
Anyways, while we're letting
each other know about things.
152
00:05:23,090 --> 00:05:24,790
I wanted to let you know-
-Uh huh.
153
00:05:24,825 --> 00:05:26,385
um, that I have...
154
00:05:28,529 --> 00:05:31,529
a close up magic show
this Saturday,
155
00:05:31,565 --> 00:05:33,495
and I would love it
if you could come.
156
00:05:33,534 --> 00:05:35,574
I can-I can get you
a tick-a ticket-
157
00:05:42,643 --> 00:05:43,843
This is for you.
158
00:05:43,877 --> 00:05:44,877
Dave:
Thank you.
159
00:05:44,912 --> 00:05:47,822
I can either pay
with my Visa-
160
00:05:49,650 --> 00:05:50,780
(tinkle)
161
00:05:51,719 --> 00:05:52,849
Or one of these.
162
00:05:54,722 --> 00:05:55,862
Seriously?
163
00:05:56,824 --> 00:05:58,194
Ugh.
164
00:06:01,795 --> 00:06:03,825
Doctor:
Well I've drawn
my conclusions,
165
00:06:03,864 --> 00:06:06,534
but I suppose it comes down to
a question I've been asking,
166
00:06:06,567 --> 00:06:07,697
and I'll ask one more time.
167
00:06:07,735 --> 00:06:08,495
Patient:
Okay.
168
00:06:08,536 --> 00:06:10,866
Were you trying
to kiss your cat?
169
00:06:10,904 --> 00:06:12,244
Pssht.
170
00:06:13,373 --> 00:06:14,543
Whatever. What?
171
00:06:14,575 --> 00:06:15,535
It's a simple question.
172
00:06:15,576 --> 00:06:16,506
Patient:
What was it?
173
00:06:16,544 --> 00:06:18,114
Were you trying
to kiss your cat?
174
00:06:18,712 --> 00:06:20,552
There's really no
other explanation.
175
00:06:20,581 --> 00:06:21,821
I don't know what you're-
176
00:06:21,849 --> 00:06:23,449
Were you trying to change
a tampon with your face?
177
00:06:23,484 --> 00:06:25,724
Like I pulled it out and
slapped it all over my face?
178
00:06:25,753 --> 00:06:28,023
Was it a really skinny tampon
that looked like a cat's paw?
179
00:06:28,055 --> 00:06:29,655
Sure, that's what happened.
180
00:06:29,690 --> 00:06:31,560
Okay, well that makes
the most sense.
181
00:06:32,225 --> 00:06:33,755
Do you ever kiss your cat?
182
00:06:34,828 --> 00:06:37,098
Maybe that's the question
you want to ask yourself.
183
00:06:37,130 --> 00:06:38,770
Does my face look
like I kiss my cat?
184
00:06:38,799 --> 00:06:39,929
I'm a dog person.
185
00:06:41,835 --> 00:06:42,765
Don't forget it.
186
00:06:42,803 --> 00:06:44,743
(overlapping chatter)
187
00:06:44,772 --> 00:06:45,972
Okay, everyone.
188
00:06:46,006 --> 00:06:47,166
Guys, guys, guys,
189
00:06:47,207 --> 00:06:48,837
I think, I think it's
present time, yeah?
190
00:06:48,876 --> 00:06:50,606
Bring it on!
-Yeah, yeah, let's do it.
191
00:06:50,644 --> 00:06:52,654
Okay, it's, uh, nothing much,
192
00:06:52,680 --> 00:06:53,980
but I think you're
really going to like it.
193
00:06:54,014 --> 00:06:55,554
I'm sure I will love it.
194
00:06:56,784 --> 00:06:58,024
Oh my god!
195
00:06:58,051 --> 00:06:59,991
It's a Bulk Barn gift card!
196
00:07:00,020 --> 00:07:00,850
Oh thank you so much,
197
00:07:00,888 --> 00:07:04,358
I love Bulk Barn,
oh, thank you, ooh.
198
00:07:04,391 --> 00:07:06,091
Pink Shirt:
Well, uh, this
one's from me.
199
00:07:06,126 --> 00:07:07,856
Oh, thank you.
-Happy birthday.
200
00:07:07,895 --> 00:07:08,855
Oh, what is it?
201
00:07:09,396 --> 00:07:11,826
It's another Bulk Barn
gift card!
202
00:07:11,865 --> 00:07:13,295
(laughter)
203
00:07:13,333 --> 00:07:15,843
Carol's going to be putting a
dent in the bins this Saturday.
204
00:07:15,869 --> 00:07:16,769
Alright.
205
00:07:16,804 --> 00:07:18,274
Okay, well, this
one's from me, so.
206
00:07:18,305 --> 00:07:19,865
Carol:
Thank you.
207
00:07:19,907 --> 00:07:22,237
* Happy birthday
208
00:07:22,275 --> 00:07:24,845
Oh, it's another
209
00:07:25,479 --> 00:07:26,809
Bulk Barn card.
210
00:07:26,847 --> 00:07:28,677
Oooh, right, yay!
211
00:07:28,716 --> 00:07:30,846
I didn't realize
I was such a,
212
00:07:30,884 --> 00:07:33,794
a known bulk enthusiast.
213
00:07:33,821 --> 00:07:35,391
Yeah.
-It's all you talk about.
214
00:07:35,422 --> 00:07:36,922
Well they sell cashew butter,
215
00:07:36,957 --> 00:07:37,987
and it's exciting.
216
00:07:38,025 --> 00:07:39,055
Of course.
-Let's move on.
217
00:07:40,027 --> 00:07:43,697
Oh, oh okay,
what do we have?
218
00:07:44,765 --> 00:07:45,895
Really?
219
00:07:46,767 --> 00:07:47,767
Really.
220
00:07:47,801 --> 00:07:50,001
Who the fuck puts a gift
card in a gift bag?
221
00:07:52,840 --> 00:07:54,980
Hey Cindy,
whatcha doing there?
222
00:07:55,008 --> 00:07:56,238
Where's your gift, Cindy?
223
00:07:56,276 --> 00:07:58,706
Happy birthday, I love
this time with you
224
00:07:58,746 --> 00:08:01,176
and I didn't get what
birthday present
225
00:08:01,214 --> 00:08:02,954
and I forgot it,
the dog ate it.
226
00:08:02,983 --> 00:08:04,993
I left it at home.
227
00:08:05,018 --> 00:08:06,918
Ha-happy birthday.
228
00:08:06,954 --> 00:08:07,924
Give me
229
00:08:08,956 --> 00:08:09,916
the card.
230
00:08:20,033 --> 00:08:20,933
It's a Bulk Barn gift card!
231
00:08:20,968 --> 00:08:23,768
I know it's a Bulk Barn
gift card, Cindy!
232
00:08:25,005 --> 00:08:26,335
There it is.
233
00:08:27,007 --> 00:08:27,937
You know what?
234
00:08:27,975 --> 00:08:31,875
So I like buying loose
candies and powders.
235
00:08:31,912 --> 00:08:33,852
Did you know it's a more
economical to shop?
236
00:08:33,881 --> 00:08:35,021
Did you know
237
00:08:35,048 --> 00:08:36,278
it's a more environmentally
friendly way to shop?
238
00:08:36,316 --> 00:08:38,216
Oh.
-Hey, I bring my own containers.
239
00:08:38,251 --> 00:08:39,221
Oh.
240
00:08:39,252 --> 00:08:40,252
So yes,
241
00:08:40,287 --> 00:08:43,217
I am a bulker.
242
00:08:43,256 --> 00:08:44,626
Sue me.
243
00:08:45,726 --> 00:08:47,696
That is not all that I am,
244
00:08:47,728 --> 00:08:49,858
you've reduced me to bulk.
245
00:08:51,298 --> 00:08:53,368
You know what,
246
00:08:53,400 --> 00:08:55,970
I'm really sorry to
sound ungrateful,
247
00:08:56,003 --> 00:08:58,473
but this is turning into a
bit of a sad evening for me,
248
00:08:58,505 --> 00:08:59,805
so, you know, I'll just-
249
00:09:01,041 --> 00:09:01,881
Thank you.
250
00:09:01,909 --> 00:09:08,849
(pattering)
251
00:09:08,882 --> 00:09:10,022
(sighs)
252
00:09:13,987 --> 00:09:15,157
Well shit,
253
00:09:15,856 --> 00:09:17,886
they had a special
on mung beans
254
00:09:18,959 --> 00:09:20,129
and Skittles.
255
00:09:20,160 --> 00:09:21,490
Oh.
256
00:09:22,329 --> 00:09:23,929
And, um-
257
00:09:24,998 --> 00:09:26,628
I took advantage of it.
258
00:09:26,667 --> 00:09:27,937
Cindy:
Can I have a Skittle?
259
00:09:28,602 --> 00:09:29,942
Help yourself.
260
00:09:30,804 --> 00:09:33,944
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh
261
00:09:35,876 --> 00:09:38,776
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh
262
00:09:40,748 --> 00:09:42,648
Carolyn:
But then I said if
that's the case,
263
00:09:42,683 --> 00:09:44,023
you better talk
to Jane Sibbery.
264
00:09:44,051 --> 00:09:45,821
You did not say that!
265
00:09:45,853 --> 00:09:46,893
No.
266
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
That's amazing.
267
00:09:47,955 --> 00:09:51,085
Guys stop it, stop,
stop all fun, it's 7pm,
268
00:09:51,124 --> 00:09:52,394
we have to call the cab,
269
00:09:52,425 --> 00:09:53,685
we have to get to
the restaurant.
270
00:09:53,727 --> 00:09:55,727
Oh, we're having such
a great time here.
271
00:09:55,763 --> 00:09:56,733
Yeah, this place is so great.
272
00:09:56,764 --> 00:09:58,774
I mean, we could stay
here if you want.
273
00:09:58,799 --> 00:10:00,329
The thing is it took
me like six months
274
00:10:00,367 --> 00:10:01,897
to get a reservation at Gooza.
275
00:10:01,935 --> 00:10:02,765
(in unison) Oh.
276
00:10:02,803 --> 00:10:03,973
But we-
-That's a tough reservation.
277
00:10:04,004 --> 00:10:05,774
Well isn't this what we're
always striving for?
278
00:10:05,806 --> 00:10:06,936
Like just to have
a time like this?
279
00:10:06,974 --> 00:10:07,944
We are having a
great time here,
280
00:10:07,975 --> 00:10:08,805
you're having a
great time here,
281
00:10:08,842 --> 00:10:09,742
I can see how much
you're laughing.
282
00:10:09,777 --> 00:10:11,277
I know. I know,
it's so much fun.
283
00:10:11,311 --> 00:10:12,551
Why don't I just
whip something up.
284
00:10:12,579 --> 00:10:13,749
I've got stuff in the kitchen,
like honestly,
285
00:10:13,781 --> 00:10:15,651
I know I've got
like onions and garlic
286
00:10:15,683 --> 00:10:17,583
and all sorts of
stuff in the fridge.
287
00:10:17,617 --> 00:10:18,747
Really? You don't mind?
-No not at all.
288
00:10:18,786 --> 00:10:20,386
I'll make us a little something,
we'll just stay here.
289
00:10:20,420 --> 00:10:21,690
If it's good with you,
it's good with me.
290
00:10:21,722 --> 00:10:22,722
You know what they say,
291
00:10:22,756 --> 00:10:23,956
you never leave a
winning table, right?
292
00:10:23,991 --> 00:10:25,591
(in unison) Yay!
293
00:10:25,625 --> 00:10:26,855
Winning table.
(lively instrumental)
294
00:10:26,894 --> 00:10:28,134
No one's allergic
to tomatoes, right?
295
00:10:28,161 --> 00:10:30,001
(in unison) No!
296
00:10:30,030 --> 00:10:31,830
Are those homemade?
297
00:10:31,865 --> 00:10:33,125
Man:
Wow, she's upping the ante.
298
00:10:33,967 --> 00:10:36,637
(excited chatter)
(lively instrumental)
299
00:10:36,670 --> 00:10:37,940
Oh my god, it's craziness.
300
00:10:38,638 --> 00:10:39,768
Onions on the loose.
301
00:10:39,807 --> 00:10:41,207
Man:
You got 'em girl,
you got 'em!
302
00:10:41,241 --> 00:10:42,181
Aurora:
We got totally lost
303
00:10:42,209 --> 00:10:44,849
and I literally fell
into his backyard.
304
00:10:44,878 --> 00:10:46,108
She literally fell
into your lap?
305
00:10:46,146 --> 00:10:47,506
She did.
306
00:10:48,782 --> 00:10:49,622
Jennifer:
I know who I am,
I am the birthday girl,
307
00:10:49,649 --> 00:10:50,719
so I don't have
to do anything.
308
00:10:50,751 --> 00:10:51,521
Man: There you go.
- I'm the princess.
309
00:10:51,551 --> 00:10:53,151
Aurora:
We'll do the dishes.
310
00:10:53,186 --> 00:10:54,416
Carolyn:
Okay.
311
00:10:54,454 --> 00:10:55,324
(lively instrumental)
312
00:10:55,355 --> 00:10:58,125
And, tada!
313
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
Man:
Wow.
314
00:11:01,862 --> 00:11:04,032
Jennifer:
What is this?
315
00:11:04,064 --> 00:11:05,904
A mountain of cheese.
316
00:11:05,933 --> 00:11:08,903
Here are some nice
onions on crackers
317
00:11:08,936 --> 00:11:10,896
and some maraschino cherries
for colour.
318
00:11:10,938 --> 00:11:12,868
Over here, a delicious
stewed tomato.
319
00:11:12,906 --> 00:11:15,876
French lentil
used for crunch,
320
00:11:15,909 --> 00:11:17,779
and then, um, there's this.
321
00:11:19,312 --> 00:11:21,312
This my 45th birthday dinner.
322
00:11:21,348 --> 00:11:22,878
I said I had stuff
in the fridge,
323
00:11:22,916 --> 00:11:24,786
I-I didn't say I
knew how to cook.
324
00:11:25,719 --> 00:11:27,249
It was implied.
325
00:11:27,287 --> 00:11:28,117
Yeah.
326
00:11:28,155 --> 00:11:29,755
Aurora:
Maybe we could call Gooza
327
00:11:29,790 --> 00:11:31,830
and see if they
have a reservation
328
00:11:31,859 --> 00:11:33,129
in another six months.
- Yeah, good luck.
329
00:11:33,160 --> 00:11:35,030
I need you to talk me through
that goddamn cracker.
330
00:11:35,062 --> 00:11:37,062
Talk me through it, go!
- I don't know.
331
00:11:38,732 --> 00:11:43,702
(bubbling noises)
332
00:11:43,737 --> 00:11:45,937
Hey.
-Hey.
333
00:11:45,973 --> 00:11:47,243
Hey.
334
00:11:47,841 --> 00:11:51,711
Oooh, oof, someone's
looking tired.
335
00:11:51,745 --> 00:11:53,905
Oh, I, thanks.
336
00:11:53,947 --> 00:11:55,517
I just worked late last night.
337
00:11:55,548 --> 00:11:57,248
You, should drink more water.
338
00:11:57,284 --> 00:11:58,554
I drink water.
339
00:11:58,585 --> 00:12:01,915
Oooh, you can
always drink more.
340
00:12:01,955 --> 00:12:04,925
Honestly, it gives me ten times
the energy than caffeine does.
341
00:12:04,958 --> 00:12:07,858
Yeah, it's cool, it's important
to stay hydrated, I hear you.
342
00:12:07,895 --> 00:12:09,095
I don't even need to
moisturize anymore
343
00:12:09,129 --> 00:12:10,229
because of all the
water that I drink.
344
00:12:10,263 --> 00:12:12,873
Well you should probably
still use moisturizer
345
00:12:12,900 --> 00:12:14,940
'cause, you know, we're
not getting any younger.
346
00:12:15,803 --> 00:12:17,873
Actually, honestly,
347
00:12:17,905 --> 00:12:19,335
because of all the
water that I drink,
348
00:12:19,372 --> 00:12:21,982
I think I might be getting
younger. Hahahahaha.
349
00:12:22,009 --> 00:12:22,779
(dribbling)
350
00:12:22,810 --> 00:12:24,810
Back to the grind I guess.
-Mhm.
351
00:12:24,845 --> 00:12:26,245
You're drenched in piss,
by the way.
352
00:12:26,279 --> 00:12:30,379
Mmm, my skin's never
looked better, hair.
353
00:12:30,417 --> 00:12:32,947
Hey, buddy how's it going?
354
00:12:32,986 --> 00:12:35,356
Listen, have you thought
about what we talked about?
355
00:12:35,388 --> 00:12:37,988
I can get you a really good
deal on litre bottles,
356
00:12:38,025 --> 00:12:39,985
and you just like,
you get a backpack,
357
00:12:40,027 --> 00:12:40,757
you just put it
right in your mouth,
358
00:12:40,794 --> 00:12:42,434
you're going to feel amazing.
359
00:12:42,462 --> 00:12:43,662
Honestly, I've
never felt better.
360
00:12:43,696 --> 00:12:45,596
I feel like, you know,
361
00:12:45,632 --> 00:12:47,402
I kind of feel like, um,
362
00:12:47,434 --> 00:12:48,674
I'm a better person.
363
00:12:48,701 --> 00:12:49,841
I'm a more awake person,
364
00:12:49,870 --> 00:12:51,540
a more creative person,
you know,
365
00:12:51,571 --> 00:12:52,771
like everything is
better, breathing-
366
00:12:52,806 --> 00:12:54,136
Whoa!
-Ah!
367
00:12:55,843 --> 00:12:56,983
Doctor:
Hm.
368
00:12:59,913 --> 00:13:05,493
So what are we looking
to get done today?
369
00:13:05,518 --> 00:13:06,718
Well I-
370
00:13:06,753 --> 00:13:08,563
Oh before you start talking,
let me guess,.
371
00:13:08,588 --> 00:13:10,288
Let me guess. Okay.
372
00:13:12,559 --> 00:13:13,989
Your chin.
373
00:13:14,027 --> 00:13:14,997
Ah, no.
374
00:13:15,028 --> 00:13:17,898
Doctor:
Really? Huh, okay.
375
00:13:17,931 --> 00:13:19,871
So we're just going to
do the lazy eye then?
376
00:13:19,900 --> 00:13:21,840
Um, I don't have a lazy eye.
377
00:13:22,669 --> 00:13:25,169
Alright, so an
earlobe reduction?
378
00:13:25,205 --> 00:13:26,005
I really don't think so.
379
00:13:26,039 --> 00:13:27,669
Have you been pulling at them?
-No.
380
00:13:27,707 --> 00:13:28,837
Do you have a baby who
sucked on your earlobes
381
00:13:28,876 --> 00:13:29,976
instead of your nipples?
382
00:13:30,010 --> 00:13:31,180
No.
383
00:13:31,578 --> 00:13:32,648
Tooth softening.
384
00:13:32,679 --> 00:13:34,049
Why would I want that?
385
00:13:34,081 --> 00:13:35,821
Studies have shown that women
don't like to make noise
386
00:13:35,849 --> 00:13:37,319
when they're eating
crunchy things,
387
00:13:37,350 --> 00:13:41,020
and this procedure helps
eliminate that entirely.
388
00:13:41,054 --> 00:13:42,064
Look see,
389
00:13:42,089 --> 00:13:43,989
I had the procedure
done myself.
390
00:13:46,093 --> 00:13:47,563
Okay, I'm kind of
suspicious of that science.
391
00:13:47,594 --> 00:13:48,804
I'm going to pass.
392
00:13:48,828 --> 00:13:50,128
So then you'd just like
the full body peel?
393
00:13:50,163 --> 00:13:51,033
No.
394
00:13:51,064 --> 00:13:51,764
We rip the skin right off-
- No.
395
00:13:51,798 --> 00:13:52,798
Burn it with an acid-
-No.
396
00:13:52,832 --> 00:13:54,942
And you'll be
screaming like a baby,
397
00:13:54,968 --> 00:13:56,638
bloody and new.
-No!
398
00:13:56,669 --> 00:13:57,639
Really?
-Yes.
399
00:13:57,670 --> 00:13:58,670
Seriously?
-Seriously.
400
00:13:58,705 --> 00:14:00,035
You don't want me to do that?
-I do not.
401
00:14:00,073 --> 00:14:02,213
You'll look younger.
-I don't care.
402
00:14:02,242 --> 00:14:04,042
You don't?
-Noo.
403
00:14:04,077 --> 00:14:05,577
Huh, no, no judgement,
that's fine.
404
00:14:05,612 --> 00:14:07,082
What I really was-
405
00:14:07,114 --> 00:14:09,054
Looking for is tattooing
along the side
406
00:14:09,082 --> 00:14:11,152
to add some shading
and contouring
407
00:14:11,184 --> 00:14:13,024
so that you don't
look so flabby.
408
00:14:13,053 --> 00:14:14,223
Pass.
409
00:14:14,254 --> 00:14:16,324
How 'bout we replace the
sweat glands under your arms
410
00:14:16,356 --> 00:14:17,656
with air freshening misters?
411
00:14:17,690 --> 00:14:18,730
Pass.
412
00:14:18,758 --> 00:14:20,128
Make you more
popular at the gym.
413
00:14:20,160 --> 00:14:21,760
I'm okay with being pretty
anonymous at the gym. I don't-
414
00:14:21,794 --> 00:14:23,834
No, you don't go to
the gym, do you?
415
00:14:23,863 --> 00:14:27,003
Okay, why don't we pin your
eyelids open like this,
416
00:14:27,034 --> 00:14:29,404
so you always look interested
when people are talking,
417
00:14:29,436 --> 00:14:31,066
even when you're bored stiff.
418
00:14:31,104 --> 00:14:33,614
I don't really think that
fits in with my lifestyle.
419
00:14:34,274 --> 00:14:36,714
Okay, you're-you're-you're
scaring me now.
420
00:14:36,743 --> 00:14:39,183
Okay, listen, let
me stop scaring you
421
00:14:39,212 --> 00:14:40,752
and why don't you
scare yourself?
422
00:14:40,780 --> 00:14:41,810
Now tell me,
423
00:14:41,848 --> 00:14:44,148
how has your
nose failed you?
424
00:14:44,184 --> 00:14:45,894
Okay, stop.
425
00:14:45,919 --> 00:14:48,759
I just came here to get this
tiny little mole removed,
426
00:14:48,788 --> 00:14:50,088
that's it.
427
00:14:50,123 --> 00:14:53,133
And I just came here to
give you this brochure.
428
00:14:53,160 --> 00:14:54,130
There are a lot of
procedures here,
429
00:14:54,161 --> 00:14:55,761
we can tackle them
over the months,
430
00:14:55,795 --> 00:14:58,125
and soon you'll be
looking like a person
431
00:14:58,165 --> 00:15:01,365
who wants to be
on the planet.
432
00:15:02,402 --> 00:15:04,242
See, we could do something
about that face,
433
00:15:04,271 --> 00:15:05,911
that face you're
making right now,
434
00:15:05,939 --> 00:15:08,479
thousands of dollars and
you'd be looking like her.
435
00:15:08,508 --> 00:15:09,878
(huffs)
436
00:15:13,746 --> 00:15:14,746
(squishes)
437
00:15:14,781 --> 00:15:16,181
Oooh. Oh, yeah.
438
00:15:16,216 --> 00:15:17,376
There you go,
thanks Doc,
439
00:15:17,417 --> 00:15:18,447
that was great.
440
00:15:18,485 --> 00:15:20,385
I thought that mole was cute.
441
00:15:20,420 --> 00:15:21,920
Oh, really?
442
00:15:21,955 --> 00:15:25,325
At a cost we can do a
mole reattachment surgery.
443
00:15:25,358 --> 00:15:27,328
Now I'd advise putting
the mole on your face,
444
00:15:27,360 --> 00:15:29,700
so that there's less of your
face for people to see.
445
00:15:29,729 --> 00:15:32,329
I am not interested,
thank you very much.
446
00:15:32,365 --> 00:15:35,195
I'll just look out the
window until you leave.
447
00:15:37,904 --> 00:15:39,214
You're still here,
aren't you?
448
00:15:39,239 --> 00:15:41,409
Patient:
I am, I need you to
validate my parking.
449
00:15:41,441 --> 00:15:42,811
Dammit, okay.
450
00:15:42,842 --> 00:15:44,812
(horn blaring)
451
00:15:45,478 --> 00:15:50,448
(dramatic instrumental)
452
00:15:50,483 --> 00:15:51,823
(gasps)
453
00:15:53,420 --> 00:15:54,450
Oh no.
454
00:15:54,487 --> 00:15:56,387
Oh no no no no no no no!
455
00:15:56,423 --> 00:15:57,793
Iceberg!
456
00:15:57,824 --> 00:15:59,494
Oh no.
457
00:15:59,526 --> 00:16:02,326
Oh, this is bad.
This is bad.
458
00:16:02,362 --> 00:16:04,232
Chugga chugga chugga
chugga chugga.
459
00:16:04,264 --> 00:16:07,734
Oh my god, how many stairs
are on this G.D. ship?
460
00:16:07,767 --> 00:16:08,767
You're killing me with this
461
00:16:08,801 --> 00:16:10,341
buddy, go, move it, all right.
462
00:16:10,370 --> 00:16:11,340
Here we go,
here we go, perfect.
463
00:16:11,371 --> 00:16:14,511
Oh no, wait, just, no,
out of my way. Ah!
464
00:16:14,541 --> 00:16:15,881
Still waters.
Looks good.
465
00:16:15,908 --> 00:16:17,338
Okay, perfect.
466
00:16:17,377 --> 00:16:19,377
(intense instrumental)
467
00:16:19,412 --> 00:16:22,522
Ooooh, I came in here
to tell you something,
468
00:16:22,549 --> 00:16:25,619
um, shoot, what was it?
469
00:16:25,652 --> 00:16:28,522
Ah, ah, it was important.
470
00:16:28,555 --> 00:16:30,085
I was going to tell you
something important, um-
471
00:16:30,123 --> 00:16:31,523
About the crew, was
it about the crew?
472
00:16:31,558 --> 00:16:32,588
No, not about the crew.
473
00:16:32,625 --> 00:16:33,585
Meredith:
Passengers, about
the passengers?
474
00:16:33,626 --> 00:16:35,456
Dinner time, mess hall?
-No.
475
00:16:35,495 --> 00:16:37,455
Was it about piranhas?
Ah shit, I hate piranhas.
476
00:16:37,497 --> 00:16:39,627
(banging)
Will you let that go,
there's no piranhas.
477
00:16:39,666 --> 00:16:41,326
Captain:
Was it about that banging?
478
00:16:42,635 --> 00:16:44,095
I guess it's gone,
oh well,
479
00:16:44,137 --> 00:16:45,767
you know I'll probably remember
it at 3 in the morning.
480
00:16:45,805 --> 00:16:46,765
That always happens to me.
481
00:16:46,806 --> 00:16:47,766
Always.
-Drives me crazy.
482
00:16:47,807 --> 00:16:48,977
I'm still thinking
about piranhas.
483
00:16:49,008 --> 00:16:50,608
There are no piranhas.
484
00:16:50,643 --> 00:16:51,943
You got to let that go, man.
485
00:16:51,978 --> 00:16:52,908
We're in the North Atlantic,
there are river fish.
486
00:16:52,945 --> 00:16:55,245
Okay, I'm going to go
down below I guess,
487
00:16:55,282 --> 00:16:56,082
does anybody need
anything while I'm?
488
00:16:56,116 --> 00:16:57,316
Captain:
Oh, yeah, you know what?
489
00:16:57,350 --> 00:16:59,150
I'd love a cold glass
of water with some ice.
490
00:16:59,186 --> 00:17:01,646
Ah!!!
(dramatic instrumental)
491
00:17:01,688 --> 00:17:02,818
Sailor:
That's it!
492
00:17:02,855 --> 00:17:04,085
I'm not drinking
enough water.
493
00:17:04,124 --> 00:17:05,734
I'm not drinking enough water.
494
00:17:05,758 --> 00:17:07,928
That's why you can't remember
anything, you're dehydrated.
495
00:17:07,960 --> 00:17:10,630
Okay, be right back
with that ice water.
496
00:17:10,663 --> 00:17:12,633
You can chat guys.
497
00:17:12,665 --> 00:17:13,825
Ah, oh my brain.
498
00:17:13,866 --> 00:17:14,796
What a jack ass.
499
00:17:14,834 --> 00:17:15,804
Who was that?
500
00:17:15,835 --> 00:17:17,165
I don't know.
501
00:17:17,904 --> 00:17:21,014
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh
502
00:17:22,942 --> 00:17:25,682
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh
503
00:17:26,379 --> 00:17:27,909
Daughter:
It's our civic duty,
504
00:17:27,947 --> 00:17:28,877
and if we want to
see social change,
505
00:17:28,915 --> 00:17:30,415
we need to engage
the electorate,
506
00:17:30,450 --> 00:17:32,750
and not forget about
older folks on voting day
507
00:17:32,785 --> 00:17:35,385
just because they live in a
residence or a nursing home.
508
00:17:35,422 --> 00:17:36,962
You got your voting
card there, Mom?
509
00:17:36,989 --> 00:17:38,229
Yes darling.
-Okay.
510
00:17:38,258 --> 00:17:39,428
Wow, you are so good
to your mother.
511
00:17:39,459 --> 00:17:40,959
Oh, it's not about
my mother actually,
512
00:17:40,993 --> 00:17:42,033
it's about the election and,
513
00:17:42,061 --> 00:17:44,701
and elections are won
one vote at a time.
514
00:17:44,731 --> 00:17:45,631
So if we make sure
515
00:17:45,665 --> 00:17:47,425
that everybody gets
to the voting polls
516
00:17:47,467 --> 00:17:49,967
then, you know, we'll be able
to make a better society.
517
00:17:50,002 --> 00:17:50,872
Do you know who
she's voting for?
518
00:17:50,903 --> 00:17:52,143
I don't know.
519
00:17:52,172 --> 00:17:54,412
Oh, I like the bald man
with the big smile,
520
00:17:54,441 --> 00:17:57,881
who wants to dig a moat
all around the country
521
00:17:57,910 --> 00:17:59,880
to protect us from immigrants.
522
00:17:59,912 --> 00:18:01,952
Okay, and back to your room.
523
00:18:01,981 --> 00:18:04,051
Okay, here we go.
524
00:18:04,083 --> 00:18:06,023
Ah, just put her back
in her room and-
525
00:18:06,052 --> 00:18:07,122
Man:
Yeah, we'll-
526
00:18:07,154 --> 00:18:08,364
Daughter:
Find another old person. Yeah.
527
00:18:08,388 --> 00:18:11,558
Man:
Yeah all of these folks
will do I suppose.
528
00:18:11,591 --> 00:18:15,631
(dramatic chords)
1300, 1400, 1500, 1600 dollars.
529
00:18:15,662 --> 00:18:17,032
You don't have to do this.
530
00:18:17,063 --> 00:18:19,073
So, um, this Magda,
531
00:18:19,098 --> 00:18:20,268
is she some kind
of a, a witch?
532
00:18:20,300 --> 00:18:21,500
Shh, don't say that.
-No.
533
00:18:21,534 --> 00:18:23,044
A sorceress, that's what
she likes to go by.
534
00:18:23,069 --> 00:18:24,039
I found her on Yelp,
535
00:18:24,070 --> 00:18:26,010
I find most of my
things on Yelp-
536
00:18:28,007 --> 00:18:29,377
Hello.
537
00:18:31,478 --> 00:18:32,308
My name is-
538
00:18:32,345 --> 00:18:33,905
Don't tell me why you're here.
-Okay.
539
00:18:33,946 --> 00:18:35,576
Magda:
Because I already know.
540
00:18:35,615 --> 00:18:37,775
One of you wants to reunite
with their dead mother.
541
00:18:37,817 --> 00:18:38,917
Oh my god that
would mean so much.
542
00:18:38,951 --> 00:18:40,451
Thank you.
543
00:18:40,487 --> 00:18:41,217
Magda:
And the other one wants
to be able to go braless.
544
00:18:41,254 --> 00:18:43,124
I'm so sorry,
can we just have,
545
00:18:43,156 --> 00:18:44,186
that's what you came here for?
546
00:18:44,224 --> 00:18:45,934
Um, I thought our requests
would be private.
547
00:18:45,958 --> 00:18:48,598
The old gods have
no secrets, honey.
548
00:18:50,062 --> 00:18:50,932
I can help both of you.
549
00:18:50,963 --> 00:18:52,333
That is wonderful.
-That's amazing.
550
00:18:52,365 --> 00:18:53,795
Thank you very much.
-You.
551
00:18:53,833 --> 00:18:55,703
I want you to take your most
precious photo of your mother,
552
00:18:55,735 --> 00:18:57,965
the one you love, the one
that brings her back for you,
553
00:18:58,004 --> 00:18:59,444
and I want you to
burn it on your bed.
554
00:18:59,472 --> 00:19:00,272
Yes.
555
00:19:00,307 --> 00:19:01,467
Magda: Blow on the ashes-
-Hoo.
556
00:19:01,508 --> 00:19:03,678
And then your mother will
come to you in a dream.
557
00:19:03,710 --> 00:19:05,140
I'm not talking about one
of those weird dreams
558
00:19:05,178 --> 00:19:06,508
where you think you're
falling and then you wake up.
559
00:19:06,546 --> 00:19:07,746
One of those shitty
little dreams where like,
560
00:19:07,780 --> 00:19:08,880
everybody is looking at you
561
00:19:08,915 --> 00:19:10,015
while you're on the
toilet or something.
562
00:19:10,049 --> 00:19:11,919
I'm talking a real deal dream.
563
00:19:11,951 --> 00:19:12,921
You get your questions ready
564
00:19:12,952 --> 00:19:14,022
'cause your mom is
going to show up.
565
00:19:14,053 --> 00:19:15,463
Thank you.
-Oh my god.
566
00:19:15,488 --> 00:19:16,858
Magda: You!
(suspenseful chords)
567
00:19:16,889 --> 00:19:19,989
In order for you to achieve
the shape that you desire,
568
00:19:20,026 --> 00:19:21,926
you must sacrifice
569
00:19:21,961 --> 00:19:23,001
your best friend.
570
00:19:23,029 --> 00:19:24,229
(crescendoing suspenseful music)
571
00:19:24,264 --> 00:19:25,774
Wow, I had to burn a picture.
572
00:19:25,798 --> 00:19:26,768
Like that's it.
573
00:19:26,799 --> 00:19:27,999
And this is a high,
high price.
574
00:19:28,034 --> 00:19:29,404
Look at my tits.
-Okay.
575
00:19:29,436 --> 00:19:30,396
Magda:
Do you think they look good?
576
00:19:30,437 --> 00:19:32,207
I would get on those
all day, all night.
577
00:19:32,239 --> 00:19:33,409
I'm not wearing a bra.
578
00:19:33,440 --> 00:19:34,410
Meredith:
They look so good.
579
00:19:34,441 --> 00:19:35,811
Magda:
You know what I used to be?
580
00:19:35,842 --> 00:19:37,282
A double G.
-Whoa.
581
00:19:37,310 --> 00:19:38,080
Meredith:
I don't think that's a thing.
Is that a thing?
582
00:19:38,110 --> 00:19:38,980
No.
Magda: Yes it's a thing.
583
00:19:39,011 --> 00:19:41,111
I was a double G
since I was 13,
584
00:19:41,147 --> 00:19:43,417
every single day strapping
on that straitjacket,
585
00:19:43,450 --> 00:19:44,750
it was hell,
586
00:19:44,784 --> 00:19:46,154
'til one day I woke up and I
realized that I had the power
587
00:19:46,185 --> 00:19:49,415
to change that with magic,
and you know what I gave up?
588
00:19:49,456 --> 00:19:50,656
What?
589
00:19:50,690 --> 00:19:52,460
Oooh Sally!
590
00:19:52,492 --> 00:19:53,632
What did you do?
591
00:19:53,660 --> 00:19:55,260
It looks like you put a
candle out with your face!
592
00:19:55,295 --> 00:19:56,855
It was worth it to me,
593
00:19:56,896 --> 00:19:58,296
is it worth it to you?
594
00:19:58,331 --> 00:20:00,271
Yeah.
(sinister instrumental)
595
00:20:00,300 --> 00:20:01,270
Okay, let's do this.
596
00:20:01,301 --> 00:20:02,131
Whoa, whoa, whoa, wow,
597
00:20:02,168 --> 00:20:04,898
for you I have a
really good idea,
598
00:20:04,937 --> 00:20:05,807
and why don't you
just not wear a bra.
599
00:20:05,838 --> 00:20:08,068
Oh whatever A cup.
600
00:20:08,107 --> 00:20:09,277
I push a B.
601
00:20:09,309 --> 00:20:10,939
Do you know what I'd
look like without a bra?
602
00:20:10,977 --> 00:20:12,907
Imagine two honeydew melons
603
00:20:12,945 --> 00:20:14,705
attached to slinkies
stuck to my chest,
604
00:20:14,747 --> 00:20:16,247
and I just let them
go and they're like,
605
00:20:16,283 --> 00:20:17,323
boom boom boom boom boom.
606
00:20:17,350 --> 00:20:18,350
Bongity bongity bong.
607
00:20:18,385 --> 00:20:20,345
I just want to
be able to wear-
608
00:20:20,387 --> 00:20:21,317
(in unison) Backless sundress.
609
00:20:21,354 --> 00:20:22,464
Meredith:
Stop it!
610
00:20:22,489 --> 00:20:23,359
It's called surgery,
you should get it,
611
00:20:23,390 --> 00:20:24,620
it doesn't leave any scars.
612
00:20:24,657 --> 00:20:26,957
It's better than killing
off your best friend!
613
00:20:26,993 --> 00:20:28,063
What do you care if Tina dies,
614
00:20:28,094 --> 00:20:28,934
you don't even like
her that much?
615
00:20:28,961 --> 00:20:29,961
Did you say Tina?
616
00:20:29,996 --> 00:20:31,326
Dude, she was my
maid of honour.
617
00:20:31,364 --> 00:20:33,374
She smells like donkey.
618
00:20:33,400 --> 00:20:34,300
Have you got this sorted out?
619
00:20:34,334 --> 00:20:35,504
Meredith:
You know what, I'm glad.
620
00:20:35,535 --> 00:20:36,965
Tina, see ya.
621
00:20:37,003 --> 00:20:38,343
Go for it, get what you need.
622
00:20:38,371 --> 00:20:40,371
(eerie instrumental)
623
00:20:40,407 --> 00:20:42,507
Abracadabra.
(chuckling)
624
00:20:42,542 --> 00:20:43,342
What?
625
00:20:43,376 --> 00:20:44,206
You're saying abracadabra,
come on.
626
00:20:44,243 --> 00:20:45,913
It's a cliché
because it works.
627
00:20:45,945 --> 00:20:48,045
Abracadabra, abracadabra.
628
00:20:48,080 --> 00:20:49,150
(echoing clap)
629
00:20:49,181 --> 00:20:51,351
(gasps) Oh my god.
630
00:20:51,384 --> 00:20:53,454
These are amazing,
will a chick-
631
00:20:54,487 --> 00:20:55,317
She's, uh-
632
00:20:55,355 --> 00:20:59,355
Oh shit, oooh, haha.
633
00:20:59,392 --> 00:21:01,992
Guess I liked her
more than I thought.
634
00:21:02,028 --> 00:21:03,028
Magda:
Mm.
635
00:21:03,062 --> 00:21:04,432
It was worth though, right?
636
00:21:04,464 --> 00:21:05,574
Magda:
It always is.
637
00:21:05,598 --> 00:21:06,568
Yeah.
638
00:21:06,599 --> 00:21:08,739
Oooh, I'm gonna just,
yeah, there we go.
44256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.