Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:03,313
I don't know.
2
00:00:03,351 --> 00:00:04,571
I know, it all look so good.
3
00:00:04,613 --> 00:00:06,793
Have we decided what
we'd like to order?
4
00:00:06,832 --> 00:00:08,272
Yeah, what's the
catch of the day?
5
00:00:08,312 --> 00:00:09,442
Oh we have two options today,
6
00:00:09,487 --> 00:00:12,187
we have a seaweed
encrusted Nestle bottle
7
00:00:12,229 --> 00:00:13,319
with a side of Ziploc
sandwich bags.
8
00:00:13,361 --> 00:00:14,411
Okay.
9
00:00:14,449 --> 00:00:17,279
Or we have a delicious
6-pack of plastic rings,
10
00:00:17,321 --> 00:00:19,371
dusted with petroleum sea salt,
11
00:00:19,410 --> 00:00:21,280
and paired with an
empty container
12
00:00:21,325 --> 00:00:22,535
of vanilla full fat yogurt.
13
00:00:22,587 --> 00:00:23,327
[in unison] Oooh.
14
00:00:23,371 --> 00:00:24,761
They both sound delicious.
15
00:00:24,807 --> 00:00:26,327
You know what, I can't pass
up some plastic rings.
16
00:00:26,374 --> 00:00:27,814
I'm going to have that,
17
00:00:27,853 --> 00:00:29,513
but could I have it with a
side of microbeads please.
18
00:00:29,551 --> 00:00:32,471
Oh, well in that case I'm going
to get the Nestle bottle,
19
00:00:32,510 --> 00:00:35,300
but maybe we'll start with
some tampon applicators?
20
00:00:35,339 --> 00:00:36,209
Oooh.
-For the table?
21
00:00:36,253 --> 00:00:38,083
Yeah let's share.
-Okay. Just great.
22
00:00:38,125 --> 00:00:39,255
You read my mind.
23
00:00:41,215 --> 00:00:45,215
Oooh, excuse me,
it looks so good.
24
00:00:45,262 --> 00:00:47,222
["Dancing Underwater"
by Brave Shores]
25
00:00:47,264 --> 00:00:50,494
♪ Me and my friends
will spike the punch
26
00:00:50,528 --> 00:00:52,618
♪ Rolling in the party
we'll start the fun
27
00:00:52,661 --> 00:00:55,231
♪ Get fancy
28
00:00:55,272 --> 00:00:56,322
♪ Hey Hey
29
00:00:56,360 --> 00:00:59,020
♪ There's no clouds
its just the sun
30
00:00:59,059 --> 00:01:02,059
♪ Living in times that
are meant for fun, yeah
31
00:01:05,282 --> 00:01:08,202
♪ Hold your breath
a little longer
32
00:01:08,242 --> 00:01:11,162
♪ Let's go dancing underwater
33
00:01:11,201 --> 00:01:14,071
♪ Oh, oh, oh oh
34
00:01:15,162 --> 00:01:18,172
I mean, the sweat suit in
day to day wear every-
35
00:01:18,208 --> 00:01:19,208
Oh, what's going on Larry?
36
00:01:19,253 --> 00:01:20,303
Yeah, you look
totally freaked out?
37
00:01:20,341 --> 00:01:22,041
Yeah the strangest
thing just happened.
38
00:01:22,082 --> 00:01:25,262
I opened my email to a couple
of messages from clients
39
00:01:25,302 --> 00:01:28,392
[dramatic instrumental]both explaining my job
to me like I'm an idiot,
40
00:01:28,436 --> 00:01:30,176
turns out my computer had
auto-corrected my name
41
00:01:30,220 --> 00:01:32,350
from Larry to Laura,
42
00:01:32,396 --> 00:01:34,786
that's why they were
talking down to me.
43
00:01:34,833 --> 00:01:36,753
They thought I was a woman.
44
00:01:36,792 --> 00:01:39,362
Yeah, that's totally normal.-Yeah, yeah normally
happens to us every day.
45
00:01:39,403 --> 00:01:42,413
It's not like weird
at all for us.
46
00:01:42,450 --> 00:01:44,280
It's pretty normal to have
our jobs explained to us.
47
00:01:44,321 --> 00:01:52,291
[dramatic instrumental]
48
00:01:52,329 --> 00:01:55,119
It's like, there's
a world for men,
49
00:01:55,158 --> 00:01:59,338
but then there's like this
upside down world for women,
50
00:02:01,382 --> 00:02:02,862
That's so unfair.
51
00:02:02,905 --> 00:02:04,855
Yeah, it's literally what we've
been saying for years and years.
52
00:02:04,907 --> 00:02:06,867
It's pretty normal for us.
53
00:02:06,909 --> 00:02:09,779
[dramatic instrumental]
54
00:02:09,825 --> 00:02:11,695
You know, it would have taken
me twenty minutes at least
55
00:02:11,740 --> 00:02:13,310
to dress that deer,
56
00:02:13,350 --> 00:02:14,400
and I only had a
few calories left--Whoa.
57
00:02:14,438 --> 00:02:16,348
and I was like I have to
get back to the cabin-
58
00:02:16,397 --> 00:02:18,227
I cannot believe
59
00:02:18,268 --> 00:02:22,658
that so many women are still
using the hashtag metoo.
60
00:02:22,707 --> 00:02:24,407
Well yes.
-Oh you just noticed that.
61
00:02:24,448 --> 00:02:25,748
Oh wow, that's interesting.
62
00:02:25,797 --> 00:02:27,447
I mean, we're not talking
about a couple of women,
63
00:02:27,495 --> 00:02:29,445
we're talking about millions.
64
00:02:29,497 --> 00:02:33,717
There's a lot of
women on the planet.-Yeah that's kind of how
life is for a lot of the people-
65
00:02:33,762 --> 00:02:35,462
[dramatic instrumental]Wait a minute,
66
00:02:35,503 --> 00:02:38,423
that means that
almost every woman
67
00:02:38,462 --> 00:02:42,422
has experienced harassment
68
00:02:42,466 --> 00:02:44,376
because she's a woman.
69
00:02:44,425 --> 00:02:47,075
That is incredible insight.-Wow, you really cracked
the case there.
70
00:02:47,123 --> 00:02:48,913
We're going to tweet about this,
that's what we're going to do.
71
00:02:48,951 --> 00:02:50,341
Jennifer:
Oh, okay, well.
72
00:02:50,387 --> 00:02:51,647
You know, it's funny I never
thought about trying to change-
73
00:02:51,693 --> 00:02:54,483
Think about changing anything.
-Yeah, he's sending a message.
74
00:02:54,522 --> 00:02:56,442
[phone chiming]And fixed it.
75
00:02:56,480 --> 00:02:59,700
[dramatic instrumental]
76
00:02:59,744 --> 00:03:02,754
I was like Larry, he's just,
he's such a nice guy,
77
00:03:02,791 --> 00:03:05,361
I just thought, oh,
he'll be more empathetic,
78
00:03:05,402 --> 00:03:09,412
just, gosh, this is so
disappointing, you know,
79
00:03:09,450 --> 00:03:12,280
when someone's privilege
stops them from understanding
80
00:03:12,322 --> 00:03:14,462
the struggle that you've
been living with for years.
81
00:03:14,498 --> 00:03:17,498
Yeah, no idea what that's like.-That must be really
hard for you.
82
00:03:17,545 --> 00:03:18,975
You must be struggling.
83
00:03:19,024 --> 00:03:21,244
Open your eyes, am I right?
84
00:03:21,288 --> 00:03:22,458
See other people.
85
00:03:22,506 --> 00:03:23,856
Yeah.
-Really.
86
00:03:23,899 --> 00:03:25,939
Other people have different
experiences than you.-Right?
87
00:03:25,988 --> 00:03:27,028
Exactly.
88
00:03:27,076 --> 00:03:28,296
Imagine what it would
be like to be different.
89
00:03:28,338 --> 00:03:31,038
Yeah, tell it, sis.
-Yeah. I can't, okay.
90
00:03:31,080 --> 00:03:32,520
Yeah you can't.
-Great chats.
91
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
Husband:
Husband and wife.
92
00:03:33,604 --> 00:03:35,224
Wife:
Yeah, can you put me down,
93
00:03:35,258 --> 00:03:36,128
you're going to
smack on my elbows.
94
00:03:36,172 --> 00:03:37,172
I'm carrying you
over the threshold.
95
00:03:37,217 --> 00:03:38,437
I see the struggle
in your face.
96
00:03:38,479 --> 00:03:40,129
I love you.
-I love you, you're so sweet.
97
00:03:40,176 --> 00:03:41,916
Can we shut the door, don't-
98
00:03:41,960 --> 00:03:44,220
I'll get it with
my foot and done.-I missed it. I missed.
I got it.
99
00:03:44,267 --> 00:03:45,487
This is sexy, right?
-Just put me down.
100
00:03:45,529 --> 00:03:48,009
Don't throw me on the bed!
Don't throw me on the bed!
101
00:03:49,359 --> 00:03:50,319
Wife:
Oh, god!
102
00:03:50,360 --> 00:03:51,450
Are you okay?
103
00:03:51,492 --> 00:03:53,492
Go take your shoes off.
- Okay, I will.
104
00:03:54,582 --> 00:03:55,672
Husband:
I'm going to get
so naked for you.
105
00:03:55,713 --> 00:03:57,283
Wife:
I haven't seen that
in seven years.
106
00:03:57,324 --> 00:03:59,204
Oh god, do I have
something in my nose?
107
00:03:59,239 --> 00:04:00,239
Yeah.
108
00:04:00,283 --> 00:04:01,373
Did I get it? Is it out?
109
00:04:01,415 --> 00:04:02,285
Nope.
-Why is that taking so long?
110
00:04:02,329 --> 00:04:03,939
It's double knotted.
111
00:04:03,982 --> 00:04:06,292
Push on me.-You pull from the bottom,
and I'll push from the top.
112
00:04:06,333 --> 00:04:07,643
It's almost there,
113
00:04:07,682 --> 00:04:09,772
pull, pull, pull, pull,
pull, pull, pull!
114
00:04:09,814 --> 00:04:10,994
Yes!
- Yes!
115
00:04:11,381 --> 00:04:13,991
Okay, next one.
116
00:04:14,036 --> 00:04:16,726
Rodney, I've got a
little treat for you.
117
00:04:16,778 --> 00:04:18,168
What?
-What have you always wanted?
118
00:04:18,214 --> 00:04:19,434
For you to be nicer?
119
00:04:19,476 --> 00:04:21,126
Talking dirty.-Talking dirty,
that's what I want.
120
00:04:21,173 --> 00:04:22,133
I'm nervous.
121
00:04:22,174 --> 00:04:23,524
I love you.
122
00:04:23,567 --> 00:04:25,867
Okay here we go, you're
my n-naughty husband.
123
00:04:25,917 --> 00:04:26,877
Yeah.
124
00:04:26,918 --> 00:04:28,178
And I'm gonna...
125
00:04:28,529 --> 00:04:30,489
I have a lot of
pins in my hair.
126
00:04:30,531 --> 00:04:31,531
Okay, Mom.
127
00:04:31,575 --> 00:04:32,915
Oh there's so many in here.
128
00:04:32,968 --> 00:04:34,098
He's here, say hello.
129
00:04:34,143 --> 00:04:35,323
Hi.
130
00:04:35,362 --> 00:04:37,232
Okay, Mom we're
trying to have sex,
131
00:04:37,277 --> 00:04:38,447
okay, bye.
132
00:04:38,495 --> 00:04:40,145
Ready for a little striptease?
133
00:04:40,192 --> 00:04:41,632
Oh, yes I am.
134
00:04:41,672 --> 00:04:43,502
Can you give me some beats?
135
00:04:43,544 --> 00:04:44,984
And what do you feel like,
country or like-
136
00:04:45,023 --> 00:04:47,163
Just, let's stop the strip
'til the pantyhose are off.
137
00:04:47,199 --> 00:04:48,419
Can you help me?
138
00:04:48,462 --> 00:04:49,462
I'm wearing Spanx,
don't look.
139
00:04:49,506 --> 00:04:51,156
I've seen everything before.
140
00:04:51,203 --> 00:04:53,213
I need to get out of the dress,
just help me with the dress.
141
00:04:53,249 --> 00:04:55,559
Okay, huh, huh, huh.
142
00:04:55,599 --> 00:04:56,859
I lost another nail.
- It's tighter-
143
00:04:56,905 --> 00:04:57,855
I lost another nail.
-It's tighter than it looks.
144
00:04:57,906 --> 00:04:59,166
It's coming I think.
-I feel like it is coming.
145
00:04:59,211 --> 00:05:00,211
It's moving.
146
00:05:00,256 --> 00:05:01,516
I love my wife, I love-
147
00:05:01,562 --> 00:05:04,002
Oh love, I have to pee.
-Okay.
148
00:05:04,042 --> 00:05:06,042
I'm still horny.
149
00:05:06,088 --> 00:05:06,918
Husband:
Me too!
150
00:05:08,046 --> 00:05:09,086
This is working.
151
00:05:09,134 --> 00:05:10,274
I feel like we're close.
- Mhm.
152
00:05:10,310 --> 00:05:11,270
Do you want to flip me over?
153
00:05:11,311 --> 00:05:15,621
Yes, okay, oh, it's
one, two, three.
154
00:05:15,663 --> 00:05:18,543
Oh my gosh, your Uncle Jeff
just gave us 300 dollars.
155
00:05:18,579 --> 00:05:21,579
[gasps] Uncle Jeff, yes!
156
00:05:21,625 --> 00:05:23,975
Yes. Nice!
Did you want a chip?
157
00:05:24,019 --> 00:05:24,979
Yeah.
158
00:05:25,803 --> 00:05:27,073
Read to me.
159
00:05:27,109 --> 00:05:28,719
Read them out loud.
160
00:05:28,763 --> 00:05:31,243
Okay. Just like, swallow your
chip before you start again.-Okay.
161
00:05:31,287 --> 00:05:35,027
Your bond in marriage is a
precious gift from God, ew.
162
00:05:38,642 --> 00:05:40,512
I love you.
-I love you.
163
00:05:41,689 --> 00:05:43,469
You're my husband.
-And you're my wife.
164
00:05:43,517 --> 00:05:45,517
[in funny voice] So exciting.
-You're so nice.
165
00:05:49,740 --> 00:05:52,400
I just feel like it's
not going to happen.
166
00:05:52,439 --> 00:05:53,829
Not going to happen tonight.
-No.
167
00:05:53,875 --> 00:05:55,045
No.
168
00:05:55,093 --> 00:05:57,143
[in unison] Thelma and Louise
road trip, woohoo!
169
00:05:57,182 --> 00:05:59,102
Yes, okay, all right.
-Okay.
170
00:05:59,141 --> 00:06:00,581
Bags packed, check.
171
00:06:00,621 --> 00:06:02,671
Okay good, full
tank of gas, check.
172
00:06:02,710 --> 00:06:04,150
Cooler full of beer, check.
173
00:06:04,189 --> 00:06:05,669
Easy access snacks, check.
174
00:06:05,713 --> 00:06:07,023
Feminine products, check.
175
00:06:07,062 --> 00:06:08,892
Twizzlers for when
you get angry, check.
176
00:06:08,933 --> 00:06:10,203
Vibrator, check.
177
00:06:10,239 --> 00:06:11,149
Two pairs of sunglasses, check.
178
00:06:11,196 --> 00:06:12,806
Mixed tape for later, check.
179
00:06:12,850 --> 00:06:14,720
Back up music 'cause your
mixes are bad, check.
180
00:06:14,765 --> 00:06:15,715
Fully charged cell phone, check.
181
00:06:15,766 --> 00:06:16,676
Two chocolate puddings, check.
182
00:06:16,724 --> 00:06:18,204
Flask for later, check.
183
00:06:18,247 --> 00:06:19,157
Did we lock the house?
-Check.
184
00:06:19,204 --> 00:06:20,514
Windows closed?
-Check.
185
00:06:20,554 --> 00:06:21,514
Made the bed?
-Check.
186
00:06:21,555 --> 00:06:22,465
Floor washed?
-Check.
187
00:06:22,512 --> 00:06:23,772
Cat fed?
-Check.
188
00:06:23,818 --> 00:06:25,648
Extra cat food in the bowl?
-Check.
189
00:06:25,689 --> 00:06:26,779
GPS system.
-Check.
190
00:06:26,821 --> 00:06:28,001
Sleeping bags in
the trunk, check.
191
00:06:28,039 --> 00:06:29,779
Ask the neighbours to
pick up the mail, check.
192
00:06:29,824 --> 00:06:31,574
Left an office reply on, check.
193
00:06:31,608 --> 00:06:33,388
Joints for later.
[in unison] Check.
194
00:06:35,960 --> 00:06:38,310
Do you want to just
hot box the car?-Hang out in the car?
195
00:06:38,354 --> 00:06:39,834
Yeah let's hot box the car.
196
00:06:39,877 --> 00:06:41,787
I mean, a road trip
would have been fun but-
197
00:06:41,836 --> 00:06:43,706
I'm just going to
get these open and-
198
00:06:43,751 --> 00:06:45,191
Let's just admit who we are.
199
00:06:45,230 --> 00:06:47,100
Yeah. Exactly.
200
00:06:47,145 --> 00:06:49,755
I'm just amazed that I
have to point it out.
201
00:06:49,800 --> 00:06:50,980
I know, it is surprising.
-Yes.
202
00:06:51,019 --> 00:06:52,929
But you'd be surprised
what comes across our-
203
00:06:52,977 --> 00:06:54,147
Hi.
-Hello.
204
00:06:54,196 --> 00:06:56,196
You wanted to see me?
-Yes Paula, please sit down.
205
00:06:56,241 --> 00:06:57,111
Okay.
206
00:06:58,940 --> 00:07:02,550
Linda:
So I have asked Calinda
from legal to join us.
207
00:07:02,596 --> 00:07:03,806
Hello.
208
00:07:03,858 --> 00:07:05,028
Am I in trouble?
209
00:07:06,077 --> 00:07:06,987
Um...
210
00:07:10,168 --> 00:07:11,608
It's about your scrunchie.
211
00:07:11,648 --> 00:07:12,608
[scoffs] My scrunchie?
212
00:07:12,649 --> 00:07:13,909
What were you thinking?
213
00:07:13,955 --> 00:07:15,995
Paula:
I wasn't really thinking,
I mean, it's comfy.
214
00:07:16,044 --> 00:07:17,654
Linda:
God, so is underwear
with shit stains on it,
215
00:07:17,698 --> 00:07:19,048
we don't all wear
those to work-
216
00:07:19,090 --> 00:07:20,050
I'm sorry.
217
00:07:20,091 --> 00:07:22,401
Oh, oh okay, I think
I can clear this up.
218
00:07:22,442 --> 00:07:24,012
Scrunchies are back in style.
219
00:07:24,052 --> 00:07:25,842
Legally speaking scrunchies
were never in style.-Yeah, no.
220
00:07:25,880 --> 00:07:28,230
Actually, they're
called hair clouds now.
221
00:07:28,273 --> 00:07:29,843
[gagging]
-That's not helping.
222
00:07:29,884 --> 00:07:32,634
Okay, listen Patty.
-Paula.
223
00:07:32,669 --> 00:07:35,889
Paula, HR has received
a number of complaints,
224
00:07:35,933 --> 00:07:37,463
and your
225
00:07:37,500 --> 00:07:39,810
scrunchie is triggering
the rest of the office.-Yes.
226
00:07:39,850 --> 00:07:41,030
Okay, the rest of the
office or just Linda,
227
00:07:41,069 --> 00:07:43,289
'cause, you know, Linda's
triggered by a lot of stuff.
228
00:07:43,332 --> 00:07:46,032
We are not free to discuss
or share who was triggered,
229
00:07:46,074 --> 00:07:48,254
but rest assured more
than one person was.
230
00:07:48,293 --> 00:07:50,513
It wasn't just Linda.
-It wasn't just Linda.
231
00:07:50,557 --> 00:07:53,167
Okay, well I just
wonder how anyone,
232
00:07:53,211 --> 00:07:54,171
including Linda,
233
00:07:54,212 --> 00:07:56,742
could be triggered by this.
234
00:07:56,780 --> 00:07:59,170
I mean, it's a piece of elastic
with fabric around it.
235
00:07:59,217 --> 00:08:00,307
It's a peachy abomination!
236
00:08:00,349 --> 00:08:01,699
Mon-i-ca.
237
00:08:01,742 --> 00:08:03,312
I'm so sorry.
238
00:08:03,352 --> 00:08:06,182
Calinda:
Okay, Penny.
239
00:08:06,224 --> 00:08:07,494
Paula.
- Paula.
240
00:08:08,966 --> 00:08:11,876
It's your level of judgement
that we're concerned about.-Yes.
241
00:08:11,926 --> 00:08:13,666
I mean, today you're
wearing a scrunchie,
242
00:08:13,710 --> 00:08:14,800
tomorrow you're wearing
a Von Dutch hat
243
00:08:14,842 --> 00:08:16,502
and sweat pants with
writing on the butt.
244
00:08:16,539 --> 00:08:17,629
I'm not a bad person.
245
00:08:17,671 --> 00:08:19,631
Legally you are if you
have writing on your butt.
246
00:08:19,673 --> 00:08:23,243
Linda:
Paula, I think you know
what has to happen now.
247
00:08:23,285 --> 00:08:27,115
[sighs] Okay, I'm sorry
248
00:08:27,158 --> 00:08:31,248
that my scrunchie was triggering
to people in the office.
249
00:08:31,293 --> 00:08:32,253
Thank you.
-Stop it.
250
00:08:32,294 --> 00:08:34,304
And I will remove it.
251
00:08:34,339 --> 00:08:35,209
Thank you.
- Thank you.
252
00:08:35,253 --> 00:08:36,473
That's it.
253
00:08:36,516 --> 00:08:41,476
[sensual instrumental]
254
00:08:41,521 --> 00:08:47,051
♪
255
00:08:47,091 --> 00:08:48,791
Whoa your hair.
256
00:08:50,051 --> 00:08:51,841
I'm sorry, it's incredible,
it's really something else.
257
00:08:51,879 --> 00:08:52,839
Linda:
It's so good.
258
00:08:52,880 --> 00:08:54,230
Calinda: It's so good.
-It's so good.
259
00:08:54,272 --> 00:08:55,882
It's so very, very good.
-Can you just-can you just?
260
00:08:55,926 --> 00:09:00,186
Yeah.
-Oh my oh my, hello!
261
00:09:00,235 --> 00:09:01,315
Yes!
262
00:09:01,366 --> 00:09:02,666
It's a lot to take in.
263
00:09:02,716 --> 00:09:03,796
Paula:
Guys, you can have
this hair too,
264
00:09:03,847 --> 00:09:04,807
it's actually the scrunchie.
265
00:09:04,848 --> 00:09:05,978
I saw this Youtube tutorial,
266
00:09:06,023 --> 00:09:07,723
if you put one in when
your hair is damp,
267
00:09:07,764 --> 00:09:08,854
when you take it out,
it looks like this.
268
00:09:08,896 --> 00:09:09,586
Calinda: Really?
-Yeah.
269
00:09:09,636 --> 00:09:11,416
Oh another little
tip for ya,
270
00:09:11,463 --> 00:09:12,863
when you're done,
271
00:09:12,900 --> 00:09:14,160
if you put the scrunchie
on your wrist like this-
272
00:09:14,205 --> 00:09:15,595
No, no!
-Ugh.
273
00:09:15,642 --> 00:09:17,032
Good lord,
274
00:09:17,078 --> 00:09:19,778
you look like a clown in a
sleeveless shirt, my eyes!
275
00:09:19,820 --> 00:09:21,740
Linda:
It's not cool, you are fired,
276
00:09:21,778 --> 00:09:22,778
you are fired.
-Really?
277
00:09:22,823 --> 00:09:23,693
Yes.
-Yeah, get out of here.
278
00:09:23,737 --> 00:09:24,827
Get out.
279
00:09:24,868 --> 00:09:25,648
Calinda:
You need to take
that off your wrist
280
00:09:25,695 --> 00:09:27,175
before the rest of
the office sees.
281
00:09:27,218 --> 00:09:28,178
Linda is going to freak-
282
00:09:28,219 --> 00:09:29,129
Ahhhhhhhh! Look at it.
283
00:09:29,177 --> 00:09:31,567
Ahhhhhhhh!
284
00:09:32,136 --> 00:09:33,916
Ahhhhhhhh!
285
00:09:33,964 --> 00:09:35,794
It's like the devil's cervix!
286
00:09:36,967 --> 00:09:40,097
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
287
00:09:42,407 --> 00:09:44,977
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
288
00:09:46,194 --> 00:09:47,894
And now there's
just one more store
289
00:09:47,935 --> 00:09:48,845
I'm not allowed to go into.
290
00:09:48,892 --> 00:09:49,762
No at all.
291
00:09:49,806 --> 00:09:51,366
Yeah, isn't that crazy?
-Mm.
292
00:09:51,416 --> 00:09:52,896
Hey, are you okay?
-Hm?
293
00:09:52,940 --> 00:09:54,160
Yeah, yeah I'm okay, I just,
294
00:09:54,202 --> 00:09:56,422
I'm feeling like,
uh, just a bit hot,
295
00:09:56,465 --> 00:09:57,855
is it hot in here?
296
00:09:57,901 --> 00:09:58,901
No, I'm perfect.
297
00:09:58,946 --> 00:09:59,636
Really? In that turtleneck?
298
00:09:59,686 --> 00:10:01,246
I'm actually a little chilly.
299
00:10:01,296 --> 00:10:04,426
Wow. Maybe I'm coming down
with something and I just, uh-
300
00:10:04,473 --> 00:10:06,913
Maybe it's perimenopause.
301
00:10:06,954 --> 00:10:08,394
[dramatic chords]
You think?
302
00:10:08,433 --> 00:10:09,703
I don't know, is it?
303
00:10:09,739 --> 00:10:11,309
I don't know, is it?
[suspenseful instrumental]
304
00:10:11,349 --> 00:10:12,349
Uh...
305
00:10:12,394 --> 00:10:13,444
No.
-No.
306
00:10:13,482 --> 00:10:15,142
I still wear a jean jacket.
-Yeah.
307
00:10:15,179 --> 00:10:16,659
I still drink out
of a mason jar.
308
00:10:16,703 --> 00:10:19,443
But you're hot for no reason,
so is it?
309
00:10:19,488 --> 00:10:21,268
Is it?
-Is it?
310
00:10:21,316 --> 00:10:22,396
No.
311
00:10:22,447 --> 00:10:23,617
Maybe?
312
00:10:23,666 --> 00:10:24,706
Fuck.
313
00:10:24,754 --> 00:10:26,284
Have you read this?
314
00:10:26,669 --> 00:10:29,149
Ah, I don't know,
I, I can't remember.
315
00:10:30,499 --> 00:10:31,849
You can't remember?
316
00:10:31,892 --> 00:10:34,072
It's a whole book, how can you
not remember reading a book?
317
00:10:34,111 --> 00:10:37,941
Oh, unless it's
perimenopause, is it?
318
00:10:38,463 --> 00:10:40,553
No, is it?
319
00:10:40,596 --> 00:10:41,676
I mean, it can't be.
-No it can't be-
320
00:10:41,728 --> 00:10:42,988
But is it?
-Is it?
321
00:10:43,033 --> 00:10:45,043
I don't know, I-I
still get acne. I-
322
00:10:45,079 --> 00:10:46,429
Yeah.
-I have a snowboard.
323
00:10:46,471 --> 00:10:47,471
It can't be.
324
00:10:47,516 --> 00:10:48,426
No.
-There's no way.
325
00:10:48,473 --> 00:10:49,473
No it's not.
326
00:10:49,518 --> 00:10:50,478
[in unison] Is it?
327
00:10:50,519 --> 00:10:52,259
[lively instrumental]
328
00:10:52,303 --> 00:10:53,043
Hey.
-Hi.
329
00:10:53,870 --> 00:10:55,790
Oh, those are super
cute sunglasses.
330
00:10:55,829 --> 00:10:56,869
Are they?
-Yeah they are really-
331
00:10:56,917 --> 00:10:58,697
Ah! Jesus!
332
00:10:58,745 --> 00:11:00,355
Well I don't even
know why I did that.
333
00:11:00,398 --> 00:11:01,788
Sorry.
334
00:11:01,835 --> 00:11:03,225
Oh, is it perimenopause?
335
00:11:04,011 --> 00:11:04,931
No.
336
00:11:06,578 --> 00:11:07,578
[in unison] Is it?
337
00:11:07,623 --> 00:11:08,803
Is it perimenopause?
338
00:11:08,842 --> 00:11:09,842
I don't know.
339
00:11:09,886 --> 00:11:11,626
Do you have more underarm hair?
340
00:11:11,671 --> 00:11:13,591
My armpit hair got
a lot thicker.
341
00:11:13,629 --> 00:11:15,279
Or was that on my chin?
342
00:11:15,326 --> 00:11:16,756
Oh god.
343
00:11:16,806 --> 00:11:17,756
Is it perimenopause?
344
00:11:17,807 --> 00:11:18,717
I don't know.
345
00:11:18,765 --> 00:11:19,765
Well you should know,
you're my mother.
346
00:11:19,809 --> 00:11:21,249
I think it is.
347
00:11:21,289 --> 00:11:22,639
It is?
-Is it?
348
00:11:22,682 --> 00:11:24,252
I'm the baby of
the family though.
349
00:11:24,292 --> 00:11:26,082
You are?
-Am I?
350
00:11:26,120 --> 00:11:27,340
Oh, sweetie.
351
00:11:27,382 --> 00:11:28,602
Mommy.
352
00:11:28,644 --> 00:11:29,654
Have you talked to a doctor?
353
00:11:29,689 --> 00:11:30,649
I can't sleep.
354
00:11:30,690 --> 00:11:32,650
I-I'm hot all the time.
355
00:11:32,692 --> 00:11:34,002
My moods are up and down.
356
00:11:34,041 --> 00:11:36,911
I like, burst into tears
for absolutely no reason,
357
00:11:36,957 --> 00:11:39,827
like is it, um, is
it perimenopause?
358
00:11:39,873 --> 00:11:42,613
Oh, I don't know, is it?
359
00:11:42,658 --> 00:11:43,618
What do you mean? You're-
360
00:11:43,659 --> 00:11:44,879
you're my doctor. What-
361
00:11:44,921 --> 00:11:46,051
Oh it could be,
362
00:11:46,096 --> 00:11:47,656
there's not really
much research.
363
00:11:47,707 --> 00:11:49,877
I mean, who really cares, right?
364
00:11:49,926 --> 00:11:51,886
But the one thing
we do know is
365
00:11:51,928 --> 00:11:53,498
that it can last
up to ten years.
366
00:11:53,538 --> 00:11:55,148
Ten years?
367
00:11:55,192 --> 00:11:56,152
Or more.
368
00:11:56,193 --> 00:11:57,153
What?
369
00:11:57,194 --> 00:11:58,074
Or less.
370
00:11:58,108 --> 00:11:59,408
I don't know what
else to tell ya.
371
00:11:59,457 --> 00:12:00,497
I-I don't know,
372
00:12:00,545 --> 00:12:01,845
how 'bout like maybe
you just tell me
373
00:12:01,895 --> 00:12:03,195
what's going on with my body,
374
00:12:03,244 --> 00:12:06,944
like, anything, is that-is that
too unreasonable a request?
375
00:12:06,987 --> 00:12:09,897
Yes, it is, definitely.
376
00:12:12,209 --> 00:12:13,209
Hello everybody.
377
00:12:14,124 --> 00:12:18,484
Welcome, very excited
to have you here.
378
00:12:18,520 --> 00:12:20,040
Ah, yes, before we dive in,
379
00:12:20,087 --> 00:12:21,647
the creative writing faculty
380
00:12:21,697 --> 00:12:25,657
has asked me to clear up a
pressing issue from last term.
381
00:12:25,701 --> 00:12:27,661
Due to a frankly
382
00:12:27,703 --> 00:12:30,923
unbelievable surplus we
will no longer be accepting
383
00:12:30,967 --> 00:12:33,797
short stories about
any of the following:
384
00:12:33,840 --> 00:12:35,320
divorce, ships,
385
00:12:35,363 --> 00:12:37,843
wealthy young people suffering
from unexplained malaise,
386
00:12:37,887 --> 00:12:38,977
extramarital affairs,
387
00:12:39,019 --> 00:12:41,329
Joseph Campbell as
his own narrator,
388
00:12:41,369 --> 00:12:42,539
the concept of time
389
00:12:42,587 --> 00:12:44,197
as it relates to being
a bored male poet,
390
00:12:44,241 --> 00:12:46,811
anachronistically working
in a video rental store,
391
00:12:46,853 --> 00:12:48,033
being a writer,
392
00:12:48,071 --> 00:12:49,291
loveless marriage,
393
00:12:49,333 --> 00:12:50,773
or grad school.
394
00:12:50,813 --> 00:12:52,823
Okay?
395
00:12:52,859 --> 00:12:54,639
[murmuring]
396
00:12:54,686 --> 00:12:58,646
You can of course, you know,
write about any other subject.
397
00:12:59,996 --> 00:13:00,946
The world's your oyster.
398
00:13:00,997 --> 00:13:02,907
Nobody has any short stories
399
00:13:02,956 --> 00:13:05,046
about literally any
other subject?
400
00:13:05,828 --> 00:13:06,998
Great.
401
00:13:07,874 --> 00:13:09,964
Yes?
- Hi, um,
402
00:13:10,006 --> 00:13:11,266
does that also include
stories of couples
403
00:13:11,312 --> 00:13:13,052
staving off divorce
when non-monogamy?
404
00:13:13,096 --> 00:13:14,836
100% yes
405
00:13:14,881 --> 00:13:16,011
Student:
Oh.
406
00:13:19,233 --> 00:13:20,843
'Cause there's-there's
nothing else,
407
00:13:20,887 --> 00:13:22,017
no other genres?
408
00:13:23,019 --> 00:13:23,849
Didn't realize
that was such a,
409
00:13:23,890 --> 00:13:25,980
you know, try sci-fi,
410
00:13:26,022 --> 00:13:29,982
people poo-poo it,
but it's pretty exciting.
411
00:13:30,026 --> 00:13:31,846
I've written a collection
of short stories.
412
00:13:31,898 --> 00:13:33,808
But nobody's read that.
413
00:13:35,162 --> 00:13:36,952
Okay, let's shake it off,
414
00:13:36,990 --> 00:13:37,950
here's a fun game
I love to play.
415
00:13:37,991 --> 00:13:39,301
Okay. All right.
-Okay.
416
00:13:39,340 --> 00:13:40,950
You can tell what people
are binge watching
417
00:13:40,994 --> 00:13:42,264
by what they're wearing.
418
00:13:42,299 --> 00:13:43,909
Oh, interesting.
-Check it out.
419
00:13:43,953 --> 00:13:46,003
Okay, Nicole from HR,
Game of Thrones.
420
00:13:46,042 --> 00:13:47,302
Denise:
Yes, winter is coming.
421
00:13:47,348 --> 00:13:49,918
Carolyn:
Elise from accounting,
Handmaid's Tale.
422
00:13:49,959 --> 00:13:51,049
Hm, possibly.
423
00:13:51,091 --> 00:13:52,961
Delaney from shipping
and receiving,
424
00:13:53,006 --> 00:13:54,086
Orange is the New Black.
425
00:13:54,137 --> 00:13:54,877
That's fabulous.
426
00:13:54,921 --> 00:13:57,101
Alexia from marketing up there,
427
00:13:57,140 --> 00:13:58,140
Grey's Anatomy.
428
00:13:58,185 --> 00:13:58,875
People still watch that?
429
00:13:58,925 --> 00:14:00,965
Apparently, yeah.
-Huh, okay.
430
00:14:01,014 --> 00:14:02,934
And, uh, Tara just
behind that bush,
431
00:14:02,972 --> 00:14:04,102
Planet Earth.
432
00:14:04,147 --> 00:14:06,187
Denise:
Oh that's good.
Yeah, wow.
433
00:14:06,236 --> 00:14:08,716
I've never seen that show.
434
00:14:08,760 --> 00:14:09,890
Um-
-Don't make eye contact.
435
00:14:09,936 --> 00:14:10,936
[growling]
436
00:14:10,980 --> 00:14:12,500
She's got meat in her mouth.
-No, stop looking at her.
437
00:14:12,547 --> 00:14:13,637
I can't stop looking.
438
00:14:13,678 --> 00:14:14,458
Denise, honestly,
stop looking at her.
439
00:14:14,505 --> 00:14:15,895
I can't though
440
00:14:15,942 --> 00:14:16,732
because she's got the meat
hanging out of her mouth.
441
00:14:16,768 --> 00:14:18,028
Carolyn:
What are you doing?
Avert your eyes.
442
00:14:18,074 --> 00:14:19,294
I can't look away.
I can't!
443
00:14:19,336 --> 00:14:22,116
Denise, I said avert your eyes!
- I can't I just-
444
00:14:22,165 --> 00:14:24,115
[growling]
Ah!! Ah!!
445
00:14:24,167 --> 00:14:25,037
Oh my god.
Oh my god!
446
00:14:25,081 --> 00:14:26,521
This usually calms her down,
447
00:14:26,561 --> 00:14:27,871
there you go, that
calms her down.
448
00:14:27,910 --> 00:14:29,090
That calms her down.
Denise: Usually?
449
00:14:29,129 --> 00:14:30,219
Carolyn:
Yeah, there you go.
450
00:14:30,260 --> 00:14:32,050
And I didn't think I'd want
to see Come From Away,
451
00:14:32,088 --> 00:14:33,088
but it was really good.
452
00:14:33,133 --> 00:14:34,353
Muriel:
I thought it was so great.
453
00:14:34,395 --> 00:14:36,045
I know, I just thought
what is it the grammar,
454
00:14:36,092 --> 00:14:37,052
I don't understand.
455
00:14:37,093 --> 00:14:38,313
What does come from away mean?
456
00:14:38,355 --> 00:14:40,175
I never go to see live theatre-
457
00:14:40,227 --> 00:14:43,007
Oh, uh oh. Oh, I think
they want us to go.
458
00:14:43,056 --> 00:14:44,006
Carolyn:
What, really?
459
00:14:44,057 --> 00:14:46,097
Oh, I'm sorry did you-
460
00:14:46,146 --> 00:14:48,146
Did you want us to, um,
461
00:14:48,191 --> 00:14:49,111
did you want us to leave?
462
00:14:49,149 --> 00:14:51,059
Oh we're closing up so...
463
00:14:52,369 --> 00:14:53,279
But no rush but-
464
00:14:53,327 --> 00:14:54,497
Oh okay.
-We'll be closing up.
465
00:14:54,545 --> 00:14:56,625
Okay, thank you.
466
00:14:56,678 --> 00:14:57,768
So?
467
00:14:57,809 --> 00:14:59,459
She said, no rush, it's fine.
468
00:14:59,507 --> 00:15:02,157
Anyway, it was shocking to me
that somebody wouldn't even-
469
00:15:02,205 --> 00:15:03,985
Okay, okay that's the music.
470
00:15:04,033 --> 00:15:06,213
[Stutters] That's a hint,
they want us to get going,
471
00:15:06,253 --> 00:15:07,173
so let's settle up,
let's settle up.
472
00:15:07,210 --> 00:15:10,950
No, you're being paranoid,
we're having fun, come on.
473
00:15:10,997 --> 00:15:12,217
Excuse me,
474
00:15:12,259 --> 00:15:13,999
my friend thinks you're trying
to rush us out of here.
475
00:15:14,043 --> 00:15:16,653
Really I-I don't know what
would give you that idea.
476
00:15:16,698 --> 00:15:18,048
Carolyn:
That's so silly.
477
00:15:18,091 --> 00:15:23,101
Do you think I could have a
peek at the dessert menu?
478
00:15:24,314 --> 00:15:25,494
You want me to ask the kitchen
479
00:15:25,533 --> 00:15:27,363
if they're doing dessert
at one in the morning?
480
00:15:27,404 --> 00:15:29,194
Just want to take a peek at
the menu. I mean I don't-
481
00:15:29,232 --> 00:15:30,282
So I'll go.
482
00:15:30,320 --> 00:15:32,240
Just a boo,
just a quick boo,
483
00:15:32,279 --> 00:15:33,369
I want to take a quick boo.
484
00:15:34,498 --> 00:15:36,018
I mean, I did want
another glass of wine,
485
00:15:36,065 --> 00:15:37,675
but I'll have dessert
and I'll move onto tea,
486
00:15:37,719 --> 00:15:39,109
maybe a chamomile.
487
00:15:39,155 --> 00:15:40,235
What?
488
00:15:40,287 --> 00:15:42,027
No dessert, let's finish
our drinks and then go.
489
00:15:42,071 --> 00:15:44,641
No, we're having so much fun.
[vacuum whirring]
490
00:15:44,682 --> 00:15:45,902
Muriel:
Come on, they don't
want us here.
491
00:15:45,945 --> 00:15:46,895
No, of course they do,
492
00:15:46,946 --> 00:15:48,076
it's the service industry,
493
00:15:48,121 --> 00:15:49,301
they're here to serve us.
494
00:15:49,339 --> 00:15:51,249
That feels unequal.
- Does it?
495
00:15:51,298 --> 00:15:52,518
And kind of classist frankly.
496
00:15:52,560 --> 00:15:54,300
Classist, who are you?
497
00:15:54,344 --> 00:15:56,914
The kitchen couldn't
provide a dessert menu,
498
00:15:56,956 --> 00:15:58,866
but I found this
perfectly good cake
499
00:15:58,914 --> 00:16:00,484
that they were
about to throw out,
500
00:16:00,524 --> 00:16:03,274
so I saved it for the two
of you, free of charge.
501
00:16:03,310 --> 00:16:04,270
Oh, thank you.
502
00:16:04,311 --> 00:16:05,701
Server:
There you go.
503
00:16:06,052 --> 00:16:07,272
Carolyn:
Wow.
504
00:16:07,314 --> 00:16:09,014
Okay, read that.
505
00:16:09,055 --> 00:16:11,055
It's a joke, Muriel!
506
00:16:11,100 --> 00:16:12,410
It's a joke,
507
00:16:12,449 --> 00:16:14,279
look she brought it over, this
is what kitchen people do.
508
00:16:14,321 --> 00:16:15,321
It's not a joke.
509
00:16:15,365 --> 00:16:17,105
Look, this is funny,
this is funny.
510
00:16:17,150 --> 00:16:18,370
I love it.
-I think you're putting-
511
00:16:18,412 --> 00:16:20,202
We're going to give
them a good 15%, okay?
512
00:16:20,240 --> 00:16:22,020
I, listen, I'm so sorry, if
there's anything we can do.
513
00:16:22,068 --> 00:16:23,238
I just, what's happening?
514
00:16:23,286 --> 00:16:24,066
Uh oh.
515
00:16:24,113 --> 00:16:25,463
Oh my god, it's like
a Greek wedding.
516
00:16:25,506 --> 00:16:27,416
Oh put me down, put me down,
put me down.
517
00:16:27,464 --> 00:16:28,644
Carolyn:
They're just vacuuming.
518
00:16:28,683 --> 00:16:29,863
Okay, you know what?
519
00:16:29,901 --> 00:16:31,431
[Stutters] I am so sorry,
I'm not like her.
520
00:16:31,468 --> 00:16:33,208
I was you. I was you, honestly
I did this job. I'm sorry.
521
00:16:33,253 --> 00:16:35,083
Take everything I have,
just-just take-take-
522
00:16:35,124 --> 00:16:36,734
What? Oh. Woohoo!
523
00:16:36,778 --> 00:16:38,168
I'm just gonna leave
that there for you.
524
00:16:38,214 --> 00:16:40,004
Oh this is fun,
I love this place.
525
00:16:41,174 --> 00:16:43,054
Do you make an Irish coffee?
526
00:16:43,089 --> 00:16:46,009
Actually, I'd love a tiramisu
or like a dolce de leche.
527
00:16:47,223 --> 00:16:49,183
This is fun, oh,
you missed a spot.
528
00:16:49,443 --> 00:16:52,323
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
529
00:16:54,361 --> 00:16:57,021
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
530
00:16:58,104 --> 00:16:59,414
Carolyn:
Is it Jethro Tull
or Jethro Tool?
531
00:16:59,453 --> 00:17:02,203
Do you guys know a
guy named Paul Adams?
532
00:17:02,238 --> 00:17:03,148
Paul Adams.
-Yeah, why?
533
00:17:03,196 --> 00:17:04,106
Oh god, what did he do?
534
00:17:04,153 --> 00:17:05,153
Oh was it bad?
535
00:17:05,198 --> 00:17:07,328
Oh no, how bad was it?
536
00:17:07,374 --> 00:17:08,854
Like was it getting
fired from his job bad,
537
00:17:08,897 --> 00:17:10,807
or like don't talk to him
at parties anymore bad?
538
00:17:10,855 --> 00:17:12,205
Jennifer:
Oh, like deleting
him on Facebook bad,
539
00:17:12,248 --> 00:17:13,338
or blocking him
on Facebook bad?
540
00:17:13,380 --> 00:17:15,250
Carolyn:
Was it like warn your
friends quietly bad,
541
00:17:15,295 --> 00:17:17,075
or like denounce him
in a public statement?
542
00:17:17,123 --> 00:17:18,213
Oh my god!
543
00:17:18,254 --> 00:17:20,214
I went on two dates with
him back in the day.
544
00:17:20,256 --> 00:17:21,206
I had no idea.
545
00:17:21,257 --> 00:17:22,347
You just can't
tell these days,
546
00:17:22,389 --> 00:17:23,479
you just never know.
547
00:17:23,520 --> 00:17:25,130
No, it's like every day
is a fresh nightmare.
548
00:17:25,174 --> 00:17:26,574
What is going on with men?
549
00:17:26,610 --> 00:17:28,870
Guys, wow, chill.
550
00:17:28,917 --> 00:17:30,217
I just was wondering
551
00:17:30,266 --> 00:17:32,086
if you've rented his
cottage out in the summer.
552
00:17:32,138 --> 00:17:33,178
[in unison] Ooh.
553
00:17:33,226 --> 00:17:34,916
Yeah, he does.
-Oh that's fantastic.
554
00:17:34,966 --> 00:17:36,746
I mean, I'd never go there
alone with everybody.
555
00:17:36,794 --> 00:17:38,014
Oh no no no.
-My god, no.
556
00:17:38,057 --> 00:17:39,227
No. No.
557
00:17:39,275 --> 00:17:43,185
[soft lively music]
558
00:17:43,236 --> 00:17:45,926
Oh fuck, fuck.
559
00:17:50,634 --> 00:17:54,554
Fuck, fuck, fuck.
560
00:17:58,425 --> 00:18:03,165
Fuck, oh fuck it, ow, fuck.
561
00:18:03,212 --> 00:18:07,702
Just, ah fuuuuck!
562
00:18:07,738 --> 00:18:10,438
Arrgggh, fuck.
563
00:18:11,307 --> 00:18:13,307
Ah, fuck!
564
00:18:13,353 --> 00:18:14,753
What the fuck?
565
00:18:14,789 --> 00:18:16,309
Ah fuck.
566
00:18:16,356 --> 00:18:18,176
Oh, fuuuck.
567
00:18:19,446 --> 00:18:22,276
Ow! Fuckety fuck fuck.
-Oh fuck.
568
00:18:22,318 --> 00:18:24,358
Oh fuck.
569
00:18:24,407 --> 00:18:26,317
Fuck fuck fuck fuck fuck!
570
00:18:26,366 --> 00:18:27,316
Ahhhhhhhh!
571
00:18:27,367 --> 00:18:28,757
Fuuuuuuck!
572
00:18:28,803 --> 00:18:29,983
[boom]
573
00:18:33,503 --> 00:18:35,293
Shit.
574
00:18:35,331 --> 00:18:36,461
Oh.
575
00:18:37,812 --> 00:18:39,162
Yeah.
576
00:18:39,379 --> 00:18:44,689
[suspenseful instrumental]
[dispatch chatter]
577
00:18:44,732 --> 00:18:46,302
You pulled me out of my
kid's dance recital,
578
00:18:46,342 --> 00:18:47,562
this better be worth it.
579
00:18:47,604 --> 00:18:50,434
It is, but I got to warn
you it's, uh, messy.
580
00:18:50,477 --> 00:18:52,777
Forensics called in
their spatter expert.
581
00:18:52,827 --> 00:18:54,307
[sighs] Alright.
-Yeah.
582
00:18:54,350 --> 00:18:58,270
[suspenseful music]
583
00:18:58,311 --> 00:19:02,661
Ugh, my god.
584
00:19:02,706 --> 00:19:04,356
What kind of monster
would do this?
585
00:19:04,404 --> 00:19:07,194
[dramatic chords]
586
00:19:07,233 --> 00:19:08,933
Spatter Expert:
Judging by the angle
587
00:19:08,973 --> 00:19:10,243
and the spray of the pattern,
588
00:19:10,279 --> 00:19:12,459
who Jackson Pollock'd all
over the toilet seat,
589
00:19:12,499 --> 00:19:13,629
did a low squat.
590
00:19:15,284 --> 00:19:16,594
The perp had
to go real bad
591
00:19:16,633 --> 00:19:18,243
and didn't care about
the next person
592
00:19:18,287 --> 00:19:19,587
that had to use the stall.
593
00:19:19,636 --> 00:19:21,936
Is there any chance it's spray
back from the toilet flush?
594
00:19:21,986 --> 00:19:23,676
[chuckles] Well,
595
00:19:23,727 --> 00:19:25,597
that's what the
victim's hoping.
596
00:19:27,470 --> 00:19:28,860
It was pee.
597
00:19:31,257 --> 00:19:33,347
I sat in a stranger's pee.
[sobbing]
598
00:19:39,003 --> 00:19:40,573
Alright, what do you think?
599
00:19:40,614 --> 00:19:41,924
Does this match
the other scenes?
600
00:19:41,963 --> 00:19:43,623
Fits the profile.
601
00:19:43,660 --> 00:19:46,490
So we're dealing with a
serial pisser, damn it.
602
00:19:47,621 --> 00:19:49,451
Alright, what's the profile
on the perp so far?
603
00:19:51,190 --> 00:19:53,320
Female, 15-65,
probably white,
604
00:19:53,366 --> 00:19:55,106
definitely entitled,
605
00:19:55,150 --> 00:19:56,280
strong thighs, poor aim,
606
00:19:56,325 --> 00:19:57,935
powerful stream,
607
00:19:57,979 --> 00:20:00,329
and I'd say judging by
the colour of the pee,
608
00:20:00,373 --> 00:20:01,643
slightly dehydrated.
609
00:20:01,678 --> 00:20:03,418
Well in this city that
could be anybody.
610
00:20:03,463 --> 00:20:06,293
The good news is she's a
creature of habit, so-
611
00:20:06,335 --> 00:20:07,725
She'll be back.
-Mhm.
612
00:20:07,771 --> 00:20:09,031
Nice work, PSI.
613
00:20:09,512 --> 00:20:11,252
There we go, we're doing
really well at that.
614
00:20:11,297 --> 00:20:12,297
Alright let's go!
615
00:20:12,341 --> 00:20:18,521
[suspenseful instrumental]
616
00:20:18,565 --> 00:20:20,125
Got a 20 on a
possible suspect.
617
00:20:20,175 --> 00:20:22,125
Feet up everyone.
Feet up!
618
00:20:22,569 --> 00:20:23,569
Captain:
We've got our sights on her.
619
00:20:23,613 --> 00:20:24,793
She's in.
620
00:20:25,485 --> 00:20:34,315
[streaming pee]
[suspenseful music]
621
00:20:34,363 --> 00:20:35,583
[toilet flushing]
622
00:20:35,625 --> 00:20:36,365
Go go go go.
623
00:20:36,409 --> 00:20:41,329
[suspenseful instrumental]
624
00:20:41,370 --> 00:20:42,550
What's all this?
625
00:20:42,589 --> 00:20:44,069
Det. Hardcrack:
Well well well.
626
00:20:44,112 --> 00:20:45,512
What?
627
00:20:45,548 --> 00:20:47,548
Your days of pissing on
toilet seats are over.
628
00:20:47,594 --> 00:20:49,474
I didn't do anything wrong.
629
00:20:49,509 --> 00:20:50,549
Toilet seats are filled
with disease, what is it?
630
00:20:50,597 --> 00:20:51,337
Who are these people?
631
00:20:51,380 --> 00:20:53,030
Ah, you monster!
632
00:20:53,077 --> 00:20:55,077
Put down paper or at least
wipe up after yourself!
633
00:20:55,123 --> 00:20:57,433
You know, no one ever died
from sitting on a toilet seat,
634
00:20:57,473 --> 00:20:58,473
nobody ever died!
635
00:20:58,518 --> 00:21:00,348
Captain:
Hey hey, forget it Hardcrack,
636
00:21:00,389 --> 00:21:02,479
where she's going,
637
00:21:02,522 --> 00:21:04,052
none of the toilets have seats.
638
00:21:04,088 --> 00:21:05,478
Are you serious? I'm
going to jail for this?
639
00:21:05,525 --> 00:21:06,605
Let's move out!-Yeah but where are
you taking me?
640
00:21:06,656 --> 00:21:08,046
Good work.
641
00:21:08,092 --> 00:21:09,402
Do you know how many privacy
laws you've just broken?
45083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.