All language subtitles for B Positive s01e14 Love Life Support.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,569 Previously onB Positive...Dinner's at 6:00. 2 00:00:04,613 --> 00:00:07,398 Gina says you guys eat late around here. 3 00:00:07,442 --> 00:00:09,444 She accidentally set her room on fire. 4 00:00:10,706 --> 00:00:13,274 Her daughter is useless, and she had nowhere to go. 5 00:00:13,317 --> 00:00:14,927 So you brought home an arsonist 6 00:00:14,971 --> 00:00:16,842 and put her in front of an open flame? 7 00:00:16,886 --> 00:00:18,975 Okay, you got me.[laughs] 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,456 Of course, anything you do is pretty damn hard to resist. 9 00:00:23,806 --> 00:00:25,242 GINA: It's just a date. 10 00:00:25,286 --> 00:00:27,766 We're not picking out names for our kids or anything. 11 00:00:27,810 --> 00:00:28,898 There are millions of guys out there. 12 00:00:28,941 --> 00:00:30,508 You can date any one of them. 13 00:00:30,552 --> 00:00:32,467 This guy's mine. 14 00:00:32,510 --> 00:00:36,079 Oh, my God. What is his problem? 15 00:00:36,123 --> 00:00:38,386 Well, isn't it obvious? He's jealous. 16 00:00:38,429 --> 00:00:40,127 What? Ugh, no way. 17 00:00:40,170 --> 00:00:41,737 Drew and I are just friends. 18 00:00:41,780 --> 00:00:45,349 Oh, please. You're beautiful, you're smart, you're funny. 19 00:00:45,393 --> 00:00:47,482 And you're saving his life. 20 00:00:47,525 --> 00:00:50,354 The poor schlemiel never had a chance. 21 00:00:51,573 --> 00:00:53,401 This is, like, 22 00:00:53,444 --> 00:00:56,317 the nicest car of anybody I've ever dated. 23 00:00:56,360 --> 00:00:58,841 There's no duct tape, the windows work. 24 00:00:58,884 --> 00:01:01,061 There's no hole in the floorboard to dump your drugs 25 00:01:01,104 --> 00:01:03,933 when the cops are chasing you. 26 00:01:03,976 --> 00:01:05,413 Oh, trust me, the cops will find another reason 27 00:01:05,456 --> 00:01:07,110 to pull me over. 28 00:01:07,154 --> 00:01:11,027 Mm. You're such a gentleman to drive me home, sir. 29 00:01:11,071 --> 00:01:13,551 Yep. My ma raised me to always send a thank-you note 30 00:01:13,595 --> 00:01:15,510 and make sure my hookups get home safe. 31 00:01:15,553 --> 00:01:17,338 [gasps] Aw. 32 00:01:17,381 --> 00:01:19,688 You think of me as a hookup? 33 00:01:19,731 --> 00:01:23,300 Well, I think of you as a big piece of meat, too. 34 00:01:23,344 --> 00:01:25,302 [chuckles]Oh, wait. 35 00:01:25,346 --> 00:01:26,434 Don't pull into the driveway. 36 00:01:26,477 --> 00:01:27,478 I don't want to wake up Drew. 37 00:01:27,522 --> 00:01:28,740 [sighs] 38 00:01:28,784 --> 00:01:31,265 I feel bad sneaking behind his back. 39 00:01:31,308 --> 00:01:33,223 Maybe we should just come clean. 40 00:01:33,267 --> 00:01:34,616 Why? 41 00:01:34,659 --> 00:01:36,705 We agreed to wait and see if it even goes anywhere. 42 00:01:36,748 --> 00:01:39,142 Yeah, you're right. 43 00:01:39,186 --> 00:01:40,883 This could be nothing. 44 00:01:44,756 --> 00:01:47,759 Ugh. That is so disappointing. 45 00:01:47,803 --> 00:01:49,109 Maybe we should try again. 46 00:02:09,607 --> 00:02:10,956 DREW: Hello? 47 00:02:12,132 --> 00:02:14,525 Is anyone down there? 48 00:02:18,486 --> 00:02:20,357 Drew? 49 00:02:20,401 --> 00:02:22,403 Can you keep it down? I'm trying to sleep. 50 00:02:22,446 --> 00:02:23,578 Yeah. 51 00:02:23,621 --> 00:02:24,927 So was I. 52 00:02:24,970 --> 00:02:27,495 That's weird. 53 00:02:27,538 --> 00:02:29,932 Oh. Maybe a poltergeist did it. 54 00:02:29,975 --> 00:02:31,238 Some sort of ghost who really 55 00:02:31,281 --> 00:02:32,717 doesn't like that lamp. 56 00:02:32,761 --> 00:02:34,937 Sure did wake me up, though. 57 00:02:34,980 --> 00:02:37,244 NORMA: Is it safe to come down? 58 00:02:37,287 --> 00:02:41,987 I waited just long enough for Drew to kill or be killed. 59 00:02:42,031 --> 00:02:44,207 It's nothing. It's just... 60 00:02:44,251 --> 00:02:47,776 Gina sneaking home after a night out with Eli. 61 00:02:47,819 --> 00:02:49,081 What? No, I wasn't. 62 00:02:49,125 --> 00:02:50,300 Oh, really? 63 00:02:50,344 --> 00:02:51,649 Why are you wearing your earrings to bed? 64 00:02:51,693 --> 00:02:53,608 And don't think I can't see your date-night dress 65 00:02:53,651 --> 00:02:55,218 poking out from under your robe. 66 00:02:55,262 --> 00:02:58,134 And there's always this. 67 00:02:58,178 --> 00:02:59,875 If the shoe fits, Gina. 68 00:02:59,918 --> 00:03:02,530 If the shoe fits. 69 00:03:03,661 --> 00:03:05,576 Fine, you caught me, okay? 70 00:03:05,620 --> 00:03:06,751 Are you happy? 71 00:03:06,795 --> 00:03:08,362 No, I'm not. You lied to me. 72 00:03:08,405 --> 00:03:09,798 All right, stop it. Both of you. 73 00:03:09,841 --> 00:03:11,408 Stop this fighting. 74 00:03:11,452 --> 00:03:13,889 At least till I get some coffee in me. 75 00:03:13,932 --> 00:03:15,978 Oh, will you make me a cup, too? 76 00:03:16,021 --> 00:03:17,545 Have fun with Eli? 77 00:03:17,588 --> 00:03:19,851 Oh, so much fun. 78 00:03:19,895 --> 00:03:21,853 [Drew sighs] 79 00:03:21,897 --> 00:03:24,291 You texted me last night saying that you and Eli 80 00:03:24,334 --> 00:03:26,075 are not gonna see each other anymore. 81 00:03:26,118 --> 00:03:28,208 Drew, I swear, 82 00:03:28,251 --> 00:03:29,600 we tried to cool it, but cooling it 83 00:03:29,644 --> 00:03:31,341 only made it hotter, and... 84 00:03:31,385 --> 00:03:32,821 you don't want me to keep talking, do you? 85 00:03:32,864 --> 00:03:34,431 No, I do not. 86 00:03:34,475 --> 00:03:35,824 You know what'd be great? 87 00:03:35,867 --> 00:03:38,043 Is if you could actually be all right with this. 88 00:03:38,087 --> 00:03:39,480 Ugh, We talked about it. 89 00:03:39,523 --> 00:03:40,829 Eli's my friend. 90 00:03:40,872 --> 00:03:42,918 I don't want you messing that up.Drew, 91 00:03:42,961 --> 00:03:44,441 us dating has nothing to do with you. 92 00:03:44,485 --> 00:03:46,617 That's not true. Anything that happens between you two, 93 00:03:46,661 --> 00:03:48,358 I am stuck in the middle. 94 00:03:48,402 --> 00:03:50,621 Yeah, but you're stuck in the middle of two wonderful people. 95 00:03:50,665 --> 00:03:53,407 You're like the mystery meat in our love sloppy joe. 96 00:03:53,450 --> 00:03:56,018 Ugh. Ugh. 97 00:03:56,061 --> 00:03:57,193 You know what? 98 00:03:57,237 --> 00:03:58,629 It doesn't matter what I say. 99 00:03:58,673 --> 00:04:00,588 You're just gonna do whatever you want to anyway. 100 00:04:00,631 --> 00:04:02,677 Drew. 101 00:04:02,720 --> 00:04:05,157 If Eli and I are really your friends, 102 00:04:05,201 --> 00:04:07,247 wouldn't you want us both to be happy? 103 00:04:09,336 --> 00:04:11,076 Great. Thanks. 104 00:04:13,731 --> 00:04:15,211 She's not wrong. 105 00:04:15,255 --> 00:04:17,518 You know, I hear they're serving powdered eggs 106 00:04:17,561 --> 00:04:19,041 at Valley Hills this morning. 107 00:04:19,084 --> 00:04:21,957 On the other hand, there are two sides to every story. 108 00:04:24,002 --> 00:04:26,744 ♪ The more you give ♪ The more you give♪ 109 00:04:26,788 --> 00:04:28,877 ♪ The more you live ♪ The more you live♪ 110 00:04:28,920 --> 00:04:32,489 ♪ Your happiness is relative ♪ Happiness♪ 111 00:04:32,533 --> 00:04:35,492 ♪ But if you're feeling like crap ♪ 112 00:04:35,536 --> 00:04:37,015 ♪ It's time to face the fact 113 00:04:37,059 --> 00:04:38,843 ♪ It's your prerogative 114 00:04:38,887 --> 00:04:40,062 ♪ Your prerogative♪ 115 00:04:40,105 --> 00:04:42,282 ♪ To be positive. 116 00:04:51,552 --> 00:04:53,205 Friends, I have a favor to ask. 117 00:04:53,249 --> 00:04:54,424 No. 118 00:04:54,468 --> 00:04:55,773 You don't even know what it is. 119 00:04:55,817 --> 00:04:57,340 I'm sorry. Go on. 120 00:04:57,384 --> 00:04:59,342 As you all know, my one-man show... 121 00:04:59,386 --> 00:05:00,561 No! 122 00:05:01,649 --> 00:05:03,041 ...starts on the 29th, 123 00:05:03,085 --> 00:05:04,956 and I could really use your help getting the word out. 124 00:05:05,000 --> 00:05:06,871 Could you share my Instagram post? 125 00:05:06,915 --> 00:05:08,699 Done.I'll retweet it. 126 00:05:08,743 --> 00:05:10,310 But don't be offended by the comments. 127 00:05:10,353 --> 00:05:12,529 I'm at war with, like, 20 people on Twitter. 128 00:05:12,573 --> 00:05:14,618 Sorry I'm late. 129 00:05:14,662 --> 00:05:17,621 I had to drop off some packages at UPS for my mom. 130 00:05:17,665 --> 00:05:18,796 No need to lie. 131 00:05:18,840 --> 00:05:19,841 I know you were 132 00:05:19,884 --> 00:05:21,321 bringing Gina home. 133 00:05:21,364 --> 00:05:24,672 Sorry, man. I-I didn't know how you'd feel. 134 00:05:25,673 --> 00:05:27,414 I'm happy you're happy. 135 00:05:29,459 --> 00:05:30,895 This is so awkward. 136 00:05:30,939 --> 00:05:34,203 I'd leave, but half my blood's in this machine. 137 00:05:34,246 --> 00:05:35,987 Look, I know this is weird for you, 138 00:05:36,031 --> 00:05:37,989 but I really like Gina. 139 00:05:38,033 --> 00:05:41,297 She's funny, she makes me laugh, 140 00:05:41,341 --> 00:05:43,168 she doesn't care what anybody thinks. 141 00:05:43,212 --> 00:05:44,474 GIDEON: Wow, usually, you describe women 142 00:05:44,518 --> 00:05:47,869 with adjectives, like "flexible" and "loud." 143 00:05:47,912 --> 00:05:51,873 Oh, or my personal favorite, "the one with the ass for days." 144 00:05:53,396 --> 00:05:55,006 So, you really like her? 145 00:05:55,050 --> 00:05:56,399 Honestly? 146 00:05:56,443 --> 00:05:58,227 Yes. She's awesome. 147 00:05:58,270 --> 00:05:59,271 She wants to hear 148 00:05:59,315 --> 00:06:00,403 what I have to say, 149 00:06:00,447 --> 00:06:01,535 I want to hear what she has to say. 150 00:06:01,578 --> 00:06:02,971 It's like we're having a, um... 151 00:06:03,014 --> 00:06:04,755 A conversation? 152 00:06:06,191 --> 00:06:07,758 DREW: Well, communication 153 00:06:07,802 --> 00:06:10,892 is the key to a healthy relationship. 154 00:06:10,935 --> 00:06:13,677 So I'm happy you're happy. 155 00:06:13,721 --> 00:06:14,939 GIDEON: Aw. 156 00:06:14,983 --> 00:06:16,376 And dialysis made his heart 157 00:06:16,419 --> 00:06:18,421 grow three sizes that day. 158 00:06:19,553 --> 00:06:20,684 Uh, do you remember that steak house 159 00:06:20,728 --> 00:06:21,816 I was telling you about? 160 00:06:21,859 --> 00:06:23,295 Mm-hmm. We should all go 161 00:06:23,339 --> 00:06:25,036 this weekend. You can invite Gina. 162 00:06:25,080 --> 00:06:26,777 Great. The other thing I love about Gina, 163 00:06:26,821 --> 00:06:28,649 she know how to house a steak.[laughs] 164 00:06:28,692 --> 00:06:30,302 She make it do what it do, baby. 165 00:06:30,346 --> 00:06:33,044 [both laugh] 166 00:06:33,088 --> 00:06:36,526 I-I can't go. I have to drop off packages at UPS for Eli's mom. 167 00:06:38,485 --> 00:06:40,182 Fine, I'll be there. 168 00:06:40,225 --> 00:06:42,924 As far as you and me? Nothing changes. 169 00:06:42,967 --> 00:06:44,534 We can still hang out, I'll still come over 170 00:06:44,578 --> 00:06:46,449 and train you. Don't worry. 171 00:06:46,493 --> 00:06:48,451 We're still Team Falcon and Winter Soldier. 172 00:06:48,495 --> 00:06:51,802 [chuckles] Not in front of everyone. 173 00:06:51,846 --> 00:06:54,109 You're a good guy. I'm glad we're friends. 174 00:06:54,152 --> 00:06:57,112 Me, too. Hey. Oh. 175 00:06:57,155 --> 00:06:59,549 Next time on Sex and the City... 176 00:07:05,860 --> 00:07:06,991 What are you doing? 177 00:07:07,035 --> 00:07:08,558 I'm all out of butter at home. 178 00:07:08,602 --> 00:07:10,560 Yeah, I need that for the rolls. 179 00:07:10,604 --> 00:07:12,083 What happened to the rolls? 180 00:07:12,127 --> 00:07:14,303 I'm supposed to eat butter by itself? 181 00:07:15,304 --> 00:07:16,914 [glass clinking] 182 00:07:16,958 --> 00:07:21,092 A toast, to Eli and Gina. 183 00:07:21,136 --> 00:07:23,921 You know, I wasn't the most supportive friend at first, 184 00:07:23,965 --> 00:07:26,010 but after seeing you guys together, 185 00:07:26,054 --> 00:07:28,099 it is clear you are the real deal. 186 00:07:28,143 --> 00:07:30,058 Um, it's been a week. 187 00:07:30,101 --> 00:07:32,060 Well, Romeo and Juliet fell in love in a week. 188 00:07:32,103 --> 00:07:33,583 And they killed themselves in that same week. 189 00:07:33,627 --> 00:07:35,716 And that started a war between two rival families... 190 00:07:35,759 --> 00:07:37,457 Okay, well, this toast is getting away from me. 191 00:07:37,500 --> 00:07:41,722 The point is, I am glad you have found each other. 192 00:07:41,765 --> 00:07:43,332 To the happy couple.To the happy couple. 193 00:07:43,375 --> 00:07:44,507 Thank you. 194 00:07:44,551 --> 00:07:45,813 Would you like to buy a flower? 195 00:07:45,856 --> 00:07:47,815 Uh, would you care for a rose, milady? 196 00:07:47,858 --> 00:07:49,207 [chuckles] 197 00:07:52,167 --> 00:07:53,342 We're good. 198 00:07:54,386 --> 00:07:56,127 I will actually take a rose here 199 00:07:56,171 --> 00:07:57,955 for these two sweeties. 200 00:07:57,999 --> 00:07:59,914 Oh, Drew, you really, really don't have to. 201 00:07:59,957 --> 00:08:01,263 No, I insist. 202 00:08:01,306 --> 00:08:03,483 In fact, I will take the whole basket. 203 00:08:03,526 --> 00:08:06,311 Because you cannot put a price on love. 204 00:08:06,355 --> 00:08:07,617 It's $150. 205 00:08:07,661 --> 00:08:09,140 Okay, well, apparently, you can. 206 00:08:09,184 --> 00:08:11,229 Uh, I will take two. 207 00:08:11,273 --> 00:08:13,623 There you go. Two. 208 00:08:13,667 --> 00:08:15,451 The most romantic number. 209 00:08:16,800 --> 00:08:20,151 I'm sorry, which one is he trying to seduce? 210 00:08:20,195 --> 00:08:21,152 ELI: Thanks. 211 00:08:21,196 --> 00:08:22,371 How about we go 212 00:08:22,414 --> 00:08:23,415 get another round of drinks? 213 00:08:23,459 --> 00:08:24,547 Great idea. [chuckles] 214 00:08:24,591 --> 00:08:26,636 Maybe at a different restaurant. 215 00:08:26,680 --> 00:08:29,030 [laughs] Eli, she's funny. 216 00:08:30,684 --> 00:08:33,948 Oh, my God. 217 00:08:35,036 --> 00:08:36,646 I know he means well, 218 00:08:36,690 --> 00:08:38,866 but next weekend, let's go someplace just the two of us. 219 00:08:38,909 --> 00:08:40,868 Oh, what are your feelings on Vegas? 220 00:08:40,911 --> 00:08:42,522 Vegas? As in...Mm-hmm. 221 00:08:42,565 --> 00:08:44,175 "What happens in, stays in"? 222 00:08:44,219 --> 00:08:46,743 Uh, I think it should be the capital of the United States. 223 00:08:46,787 --> 00:08:48,571 Why?I got to go up there next weekend. 224 00:08:48,615 --> 00:08:51,269 And it would be a lot more fun if you went with me. 225 00:08:51,313 --> 00:08:52,793 Seriously? Mm-hmm. 226 00:08:52,836 --> 00:08:54,708 Which hotel? The Bellagio. 227 00:08:54,751 --> 00:08:56,971 Yeah, I'm allowed in that one, 228 00:08:57,014 --> 00:08:58,494 just not in the fountain. 229 00:08:58,538 --> 00:09:00,017 48 hours in Sin City. 230 00:09:00,061 --> 00:09:01,715 You bring your sexy clothes, 231 00:09:01,758 --> 00:09:04,500 I'll bring my all-you-can-eat buffet pants. 232 00:09:04,544 --> 00:09:07,198 Uh, I am so in, 233 00:09:07,242 --> 00:09:09,157 but why do you have to go to Vegas? 234 00:09:09,200 --> 00:09:10,593 Oh, one of my cousins is getting married. 235 00:09:10,637 --> 00:09:12,290 You know, we'll make a quick appearance, 236 00:09:12,334 --> 00:09:13,596 eat some cake, and we'll duck out right before 237 00:09:13,640 --> 00:09:14,945 Uncle Reggie starts doing the worm. 238 00:09:14,989 --> 00:09:17,252 Um, not before I challenge Uncle Reggie 239 00:09:17,295 --> 00:09:19,167 to a worm-off. 240 00:09:19,210 --> 00:09:22,213 Oh. Yeah, yeah. Give me some of that. 241 00:09:25,303 --> 00:09:27,262 Mmm. DREW: For the lovebirds. 242 00:09:27,305 --> 00:09:28,655 GINA: Drew! 243 00:09:28,698 --> 00:09:29,830 Oh, hell no! 244 00:09:29,873 --> 00:09:31,527 Or as they say in Mexico, 245 00:09:31,571 --> 00:09:33,747 el lovebirditos. 246 00:09:34,748 --> 00:09:37,794 ♪ Bésame 247 00:09:39,056 --> 00:09:44,409 ♪ Bésame mucho... 248 00:09:46,411 --> 00:09:48,675 Norma, everyone misses you at Valley Hills. 249 00:09:48,718 --> 00:09:52,113 Yeah? Cut to the chase. Who died? 250 00:09:52,156 --> 00:09:53,114 Sadly, no one you wanted. 251 00:09:53,157 --> 00:09:54,289 Damn. 252 00:09:54,332 --> 00:09:56,160 That Miriam and her balcony apartment 253 00:09:56,204 --> 00:09:58,380 keep hanging on. 254 00:09:58,423 --> 00:10:01,688 Hey, Gabby, can you take my shift next Saturday? 255 00:10:01,731 --> 00:10:03,603 Sure. You need to pick up the trash on the side 256 00:10:03,646 --> 00:10:06,344 of the highway as part of your community service? 257 00:10:06,388 --> 00:10:07,563 Oh, no, I finished that last month. 258 00:10:07,607 --> 00:10:10,218 Well, a broke teenager in a blonde wig 259 00:10:10,261 --> 00:10:11,698 finished it for me. 260 00:10:11,741 --> 00:10:15,049 Um, Eli is taking me... 261 00:10:15,092 --> 00:10:17,051 [gasps] ...to Vegas. 262 00:10:17,094 --> 00:10:20,576 Oh, I love me some Vegas. 263 00:10:20,620 --> 00:10:23,187 Give me a roll of quarters at the dollar machine, 264 00:10:23,231 --> 00:10:25,189 I turn into a slots whore. 265 00:10:25,233 --> 00:10:26,364 [laughter] 266 00:10:26,408 --> 00:10:27,670 Where are you staying? 267 00:10:27,714 --> 00:10:28,889 Oh, um, the Bellagio. 268 00:10:28,932 --> 00:10:30,238 That's where his cousin's getting married. 269 00:10:30,281 --> 00:10:33,415 A family wedding? That's a big deal. 270 00:10:33,458 --> 00:10:34,677 Oh, no, it's casual. 271 00:10:34,721 --> 00:10:36,810 This trip is about gambling and partying 272 00:10:36,853 --> 00:10:37,985 and clubbing, and the wedding's 273 00:10:38,028 --> 00:10:40,248 just a chance to celebrate good times, 274 00:10:40,291 --> 00:10:41,553 come on. 275 00:10:42,772 --> 00:10:45,166 Think about it. You'll be meeting his parents, 276 00:10:45,209 --> 00:10:47,429 his brothers and sisters.Yeah, and they'll be judging you. 277 00:10:47,472 --> 00:10:48,909 And not just you. 278 00:10:48,952 --> 00:10:50,258 Vegasyou. 279 00:10:50,301 --> 00:10:53,740 The you who hijacked a chariot from Caesars. 280 00:10:53,783 --> 00:10:57,091 Eli must really like you if he wants you to come. 281 00:10:57,134 --> 00:11:00,181 No, Eli is the biggest player there is. 282 00:11:00,224 --> 00:11:01,922 He just wants to have fun. 283 00:11:01,965 --> 00:11:03,924 If you say so. 284 00:11:03,967 --> 00:11:06,317 All I know is you're not supposed to meet a guy's family 285 00:11:06,361 --> 00:11:07,536 till you're pregnant. 286 00:11:07,579 --> 00:11:10,626 [gasps] Are you pregnant? 287 00:11:10,670 --> 00:11:12,454 Don't worry. Taking the pill 288 00:11:12,497 --> 00:11:15,762 is, like, the one thing I'm really good at. 289 00:11:17,894 --> 00:11:19,940 What's up, Gina? 290 00:11:19,983 --> 00:11:21,202 Hey. What are you doing? 291 00:11:21,245 --> 00:11:23,291 Eating lo mein.GINA: Oh. 292 00:11:23,334 --> 00:11:24,509 I thought you were driving home. 293 00:11:24,553 --> 00:11:26,642 Don't worry, I'm not using chopsticks. 294 00:11:26,686 --> 00:11:28,470 That's the beauty of having this car 295 00:11:28,513 --> 00:11:30,733 and having money: it drives itself. [chuckles] 296 00:11:30,777 --> 00:11:32,561 [chuckles] Well, no judgment here. 297 00:11:32,604 --> 00:11:36,217 One time on I-95, I gave myself highlights. 298 00:11:36,260 --> 00:11:37,958 [chuckles] Good thing we're flying to Vegas. 299 00:11:38,001 --> 00:11:39,307 GINA: Oh, yeah. 300 00:11:39,350 --> 00:11:40,961 That's why I called. 301 00:11:41,004 --> 00:11:44,051 Um, a family wedding 302 00:11:44,094 --> 00:11:47,141 feels like kind of a big deal. 303 00:11:47,184 --> 00:11:48,751 No, they're gonna love you.GINA: Yeah. 304 00:11:48,795 --> 00:11:50,579 [chuckles]: But I meant us. 305 00:11:50,622 --> 00:11:52,494 I mean, we just started dating. 306 00:11:52,537 --> 00:11:53,713 I don't even know your middle name 307 00:11:53,756 --> 00:11:55,018 or if you believe that Roombas 308 00:11:55,062 --> 00:11:57,542 are the first step in a robot revolution. 309 00:11:59,022 --> 00:12:00,981 Okay. 310 00:12:01,024 --> 00:12:02,199 I hear you, 311 00:12:02,243 --> 00:12:03,810 but I got a good feeling about us. 312 00:12:03,853 --> 00:12:05,159 I've dated women 313 00:12:05,202 --> 00:12:06,943 I would never introduce to my family. 314 00:12:06,987 --> 00:12:08,771 But I'm excited for them to meet you. 315 00:12:08,815 --> 00:12:11,382 So, we're doing this? 316 00:12:11,426 --> 00:12:12,775 Hell yeah, we are. 317 00:12:12,819 --> 00:12:15,996 Hell yeah. [chuckles] 318 00:12:16,039 --> 00:12:17,693 Okay, I should... 319 00:12:17,737 --> 00:12:19,564 I should go.ELI: Me, too. 320 00:12:19,608 --> 00:12:21,784 I got to work on my toast for the wedding. 321 00:12:21,828 --> 00:12:24,265 I got as far as, "To the bride and groom." 322 00:12:24,308 --> 00:12:26,528 Then I saw a Chinese restaurant. 323 00:12:29,400 --> 00:12:32,360 Ah, there he is. Good morning. 324 00:12:32,403 --> 00:12:35,015 How'd you sleep? What's on the agenda for today? 325 00:12:35,058 --> 00:12:36,581 You working out with Eli? 326 00:12:36,625 --> 00:12:38,583 That why you've got those on? Would you like 327 00:12:38,627 --> 00:12:40,063 a nice, hot biscuit? 328 00:12:40,107 --> 00:12:41,935 Or I could whip up some pancakes. 329 00:12:41,978 --> 00:12:44,720 I'm good. Uh, look, I don't mean to be rude. 330 00:12:44,764 --> 00:12:46,374 I'm just not much of a morning person. 331 00:12:46,417 --> 00:12:48,593 [chuckles] I hate to break it to you, 332 00:12:48,637 --> 00:12:50,073 but the other parts of the day 333 00:12:50,117 --> 00:12:53,076 are not exactly your forte, either. 334 00:12:53,120 --> 00:12:55,339 I'm gonna miss you when you're gone, Norma. 335 00:12:55,383 --> 00:12:57,907 Which is when, exactly? 336 00:13:00,170 --> 00:13:02,346 Paul?Hey, Gina's dad. 337 00:13:02,390 --> 00:13:04,218 [sniffs] Gina's mom. 338 00:13:04,261 --> 00:13:05,436 Nice to meet you. 339 00:13:07,047 --> 00:13:09,397 What are you doing here? Where's Gina? 340 00:13:09,440 --> 00:13:10,746 Oh, she went to get us bagels. 341 00:13:10,790 --> 00:13:13,096 She's so cool. 342 00:13:13,140 --> 00:13:15,925 You guys raised that one right. 343 00:13:21,626 --> 00:13:24,760 So, uh, when is Gina coming back? 344 00:13:24,804 --> 00:13:27,763 Don't know. But I got to get to work, 345 00:13:27,807 --> 00:13:29,286 'cause this sign... 346 00:13:29,330 --> 00:13:30,984 isn't gonna spin itself. 347 00:13:31,027 --> 00:13:33,769 Uh, do you think you should change first, dear? 348 00:13:33,813 --> 00:13:37,164 Good looking out. Thanks, Mrs. G. 349 00:13:40,123 --> 00:13:41,516 Who is that? 350 00:13:41,559 --> 00:13:43,997 Did something happen between Gina and Eli? 351 00:13:44,040 --> 00:13:47,130 I don't know. But we have got to get him out of here. 352 00:13:47,174 --> 00:13:48,479 What's going on? 353 00:13:48,523 --> 00:13:50,481 Eli is gonna be here any minute. 354 00:13:50,525 --> 00:13:53,876 Hey, there he is. All right, let's get you out of here. 355 00:13:53,920 --> 00:13:56,052 Hey, the door is that way.All right, let me just grab some coffee. 356 00:13:56,096 --> 00:13:58,272 No time! Yeah, no time. Come on. 357 00:13:59,316 --> 00:14:00,491 [knock on door] 358 00:14:00,535 --> 00:14:01,797 You know what? On second thought, 359 00:14:01,841 --> 00:14:03,886 let's get you that coffee. Yeah. 360 00:14:03,930 --> 00:14:05,583 Norma, coffee?Uh, I thought you said... 361 00:14:05,627 --> 00:14:07,281 Don't worry about it. Hey, we got light roast, 362 00:14:07,324 --> 00:14:09,370 dark roast, ethically sourced, nonethically sourced. 363 00:14:09,413 --> 00:14:10,545 Knock yourself out. 364 00:14:13,287 --> 00:14:15,245 Hey, ready to get ripped?Oh, man. 365 00:14:15,289 --> 00:14:16,507 You know it. Hey, why don't you go around back 366 00:14:16,551 --> 00:14:17,682 to the garage, and I'll meet you there. 367 00:14:17,726 --> 00:14:18,901 Can't I just go through the house? 368 00:14:18,945 --> 00:14:20,337 No. No, the-the door's broken. 369 00:14:20,381 --> 00:14:21,948 Only opens out to here, so... 370 00:14:21,991 --> 00:14:23,993 Yeah. Come on, get out of here! 371 00:14:25,603 --> 00:14:27,214 Okay, let's go.I need creamer. 372 00:14:27,257 --> 00:14:29,869 Oh, don't worry about it, Paul. Come on, chop, chop, spin, spin. 373 00:14:30,913 --> 00:14:33,089 Drew? Uh, and Paul. [chuckles softly] 374 00:14:33,133 --> 00:14:35,048 Yes, and Eli is in the garage. 375 00:14:35,091 --> 00:14:36,310 What?!Who's Eli? 376 00:14:36,353 --> 00:14:37,441 Uh, he's just a guy.[door closes] 377 00:14:37,485 --> 00:14:38,834 NORMA: Oh, hello, Eli. 378 00:14:38,878 --> 00:14:40,053 Who is in the kitchen. 379 00:14:40,096 --> 00:14:41,315 Okay, right this way, Paul. 380 00:14:41,358 --> 00:14:42,533 There you go. There you go. 381 00:14:42,577 --> 00:14:43,883 Goodbye. [chuckles] 382 00:14:43,926 --> 00:14:46,407 Hey, you.It's fixed! 383 00:14:46,450 --> 00:14:47,887 [chuckles] 384 00:14:47,930 --> 00:14:50,019 Look at that. 385 00:14:50,063 --> 00:14:51,586 Hey. 386 00:14:51,629 --> 00:14:54,197 Oh, you get us bagels? You're so good to me.Mm. 387 00:14:54,241 --> 00:14:56,199 Sometimes. [chuckles][chuckles] 388 00:14:56,243 --> 00:14:58,071 Almost forgot my breakfast. 389 00:14:58,114 --> 00:14:59,986 Thanks, babe. 390 00:15:02,902 --> 00:15:04,860 Oh, my God! Who the hell was that?! 391 00:15:08,864 --> 00:15:10,648 I'm so sorry. 392 00:15:10,692 --> 00:15:12,912 Hope you don't mind if we skip our workout this morning. 393 00:15:12,955 --> 00:15:13,956 Yeah. 394 00:15:14,000 --> 00:15:15,262 Eli, I can explain. 395 00:15:15,305 --> 00:15:16,785 ELI: You don't have to. 396 00:15:22,095 --> 00:15:23,748 Hey. 397 00:15:26,751 --> 00:15:29,885 I'm not looking to be forgiven or anything, 398 00:15:29,929 --> 00:15:33,889 but Paul and I didn't sleep together. I mean, 399 00:15:33,933 --> 00:15:35,282 that was the plan when I called him, 400 00:15:35,325 --> 00:15:37,371 and we did make out a little bit, but I stopped it 401 00:15:37,414 --> 00:15:38,894 before it went any further. 402 00:15:38,938 --> 00:15:41,114 And then he drank too much tequila 403 00:15:41,157 --> 00:15:43,159 and had to spend the night. 404 00:15:43,203 --> 00:15:45,292 By the way, you're out of tequila. 405 00:15:47,337 --> 00:15:50,123 All right, I'm going to work. 406 00:15:50,166 --> 00:15:52,429 Why was Paul even here? 407 00:15:52,473 --> 00:15:55,084 Because Eli invited me to a family wedding in Vegas. 408 00:15:55,128 --> 00:15:56,825 Like, we just started dating, 409 00:15:56,868 --> 00:15:58,479 and he already wants me to meet his family? 410 00:15:58,522 --> 00:15:59,784 It's... He's moving too fast. 411 00:15:59,828 --> 00:16:02,178 It-It's too much. He's just too... 412 00:16:02,222 --> 00:16:04,137 Into you?Exactly. 413 00:16:04,180 --> 00:16:06,008 Like, what is the matter with him?Oh, yeah. 414 00:16:06,052 --> 00:16:08,097 A guy likes you and wants to spend time with you. 415 00:16:08,141 --> 00:16:09,229 What a psycho. 416 00:16:11,274 --> 00:16:13,233 You know me, Drew. 417 00:16:13,276 --> 00:16:15,017 I'm a mess. 418 00:16:15,061 --> 00:16:17,237 Eli's gonna find out eventually, 419 00:16:17,280 --> 00:16:19,500 so I better just blow it up now.Oh, God. 420 00:16:19,543 --> 00:16:21,545 Stop. I'm so sick of that routine. 421 00:16:21,589 --> 00:16:24,200 You're a great person.No, I am not. 422 00:16:24,244 --> 00:16:26,028 You're not running away from this. 423 00:16:26,072 --> 00:16:28,683 Look, Gina, 424 00:16:28,726 --> 00:16:31,599 any guy would be lucky to have you. 425 00:16:31,642 --> 00:16:33,122 Okay? 426 00:16:33,166 --> 00:16:35,864 You can make anyone laugh. You have the biggest heart. 427 00:16:35,907 --> 00:16:37,997 You treat every day like an adventure. 428 00:16:38,040 --> 00:16:39,433 You're like Dora the Explorer 429 00:16:39,476 --> 00:16:41,609 if she mainly went to Ibiza and Tijuana. 430 00:16:41,652 --> 00:16:43,524 [chuckles] 431 00:16:44,568 --> 00:16:46,440 You make everyone around you better. 432 00:16:46,483 --> 00:16:48,790 Even a pain in the ass like me. 433 00:16:48,833 --> 00:16:50,966 Drew. 434 00:16:52,011 --> 00:16:55,710 If you really like Eli, take a chance. 435 00:16:55,753 --> 00:16:57,407 You deserve to be happy 436 00:16:57,451 --> 00:16:58,713 more than anyone I know. 437 00:17:03,196 --> 00:17:04,675 [Gina sighs] 438 00:17:04,719 --> 00:17:06,373 Thank you. 439 00:17:08,505 --> 00:17:09,811 You know, 440 00:17:09,854 --> 00:17:12,509 you're a really good therapist. 441 00:17:12,553 --> 00:17:14,294 Well, if you really feel that way, 442 00:17:14,337 --> 00:17:17,253 five stars on Yelp would be much appreciated. 443 00:17:27,176 --> 00:17:29,135 God, you're clueless. 444 00:17:29,178 --> 00:17:30,701 Excuse me? 445 00:17:30,745 --> 00:17:33,965 I heard the way you were talking about her. 446 00:17:34,009 --> 00:17:36,316 You have feelings for her. 447 00:17:36,359 --> 00:17:38,231 [scoffs] What? No, I don't. 448 00:17:38,274 --> 00:17:40,276 I want her to work it out with Eli. 449 00:17:40,320 --> 00:17:41,669 Uh-huh. 450 00:17:41,712 --> 00:17:43,410 Putz. 451 00:17:54,247 --> 00:17:55,161 What? 452 00:17:55,204 --> 00:17:57,467 Can I come in for a second? 453 00:17:57,511 --> 00:17:59,165 Fine. 454 00:18:02,559 --> 00:18:04,518 I know you don't want to talk to me right now, 455 00:18:04,561 --> 00:18:06,346 but I just have to say this one thing. 456 00:18:08,870 --> 00:18:10,872 I screwed up. 457 00:18:10,915 --> 00:18:14,005 The whole "Vegas, meeting your family" thing 458 00:18:14,049 --> 00:18:17,357 made me realize that you might actually like me, 459 00:18:17,400 --> 00:18:19,489 and you are so nice. 460 00:18:19,533 --> 00:18:23,319 Like, you genuinely seem to care about how my day went, 461 00:18:23,363 --> 00:18:26,496 and that scares me, because if this is real, 462 00:18:26,540 --> 00:18:28,542 then I have something to lose, so, of course, 463 00:18:28,585 --> 00:18:30,152 I freaked out, and I called Paul. 464 00:18:30,196 --> 00:18:31,545 Though we didn't have sex, just so you know. 465 00:18:31,588 --> 00:18:33,764 Which-which doesn't make it better, but... 466 00:18:33,808 --> 00:18:37,072 I'm really, really sorry that I called him because... 467 00:18:37,116 --> 00:18:39,118 [sighs] 468 00:18:39,161 --> 00:18:41,424 ...I do want to see 469 00:18:41,468 --> 00:18:43,426 where this goes. 470 00:18:43,470 --> 00:18:45,254 So, 471 00:18:45,298 --> 00:18:49,215 please, please, give me another chance, 472 00:18:49,258 --> 00:18:51,260 because... 473 00:18:52,609 --> 00:18:54,568 I... 474 00:18:54,611 --> 00:18:56,570 I really like you, 475 00:18:56,613 --> 00:18:58,963 and... 476 00:18:59,007 --> 00:19:02,445 I want to go to Vegas with you. 477 00:19:02,489 --> 00:19:04,752 Hey, I don't blame you. 478 00:19:04,795 --> 00:19:07,102 If you invited me to a family wedding, 479 00:19:07,146 --> 00:19:08,451 I would have freaked out, too. 480 00:19:10,236 --> 00:19:11,411 I guess I just got swept away 481 00:19:11,454 --> 00:19:13,064 with how well everything was going. 482 00:19:14,283 --> 00:19:15,937 But the truth is 483 00:19:15,980 --> 00:19:17,417 I'm nervous, too. 484 00:19:17,460 --> 00:19:20,071 Really?Yeah. 485 00:19:20,115 --> 00:19:22,248 Most women I date, I can say or do anything I want 486 00:19:22,291 --> 00:19:24,163 'cause they're with me for the money, 487 00:19:24,206 --> 00:19:26,208 the red carpets and the skyboxes. 488 00:19:26,252 --> 00:19:28,079 But you don't care about that stuff. 489 00:19:28,123 --> 00:19:30,125 No, I don't. 490 00:19:30,169 --> 00:19:32,214 Unless there's a skybox available 491 00:19:32,258 --> 00:19:34,651 the next time that Cardi B plays the Garden. 492 00:19:36,262 --> 00:19:37,393 With you, 493 00:19:37,437 --> 00:19:40,004 I have to be real. 494 00:19:40,048 --> 00:19:42,311 And that scares the hell out of me. 495 00:19:42,355 --> 00:19:44,748 I appreciate you saying that. 496 00:19:44,792 --> 00:19:47,708 I like making a six-foot-five man scared. 497 00:19:47,751 --> 00:19:49,884 [chuckles]So, 498 00:19:49,927 --> 00:19:53,975 do you still want to go to Vegas together? 499 00:19:54,018 --> 00:19:57,326 Well, I already did put you down for chicken at the wedding. 500 00:19:57,370 --> 00:19:59,415 Chicken? Oh, no. 501 00:19:59,459 --> 00:20:00,895 This is never gonna work. 502 00:20:00,938 --> 00:20:02,592 [chuckles] 503 00:20:05,639 --> 00:20:07,597 So, I'm curious. 504 00:20:07,641 --> 00:20:08,990 What's the story with you being banned 505 00:20:09,033 --> 00:20:10,296 from the Bellagio fountain? 506 00:20:10,339 --> 00:20:13,821 Well, legally, I can't tell you, but... 507 00:20:13,864 --> 00:20:17,085 I haven't been banned from the Venetian canals, 508 00:20:17,128 --> 00:20:21,481 so... let's make our own story. 509 00:20:21,524 --> 00:20:23,526 I'd like that. 510 00:20:32,143 --> 00:20:33,971 Captioning sponsored by CBS 511 00:20:34,015 --> 00:20:35,321 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 512 00:20:35,371 --> 00:20:39,921 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.