Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,533 --> 00:00:09,800
Water...
2
00:00:09,967 --> 00:00:11,833
Earth...
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,967
Fire...
4
00:00:14,133 --> 00:00:16,433
Air.
5
00:00:16,600 --> 00:00:20,533
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:20,700 --> 00:00:24,900
Then everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:25,067 --> 00:00:27,500
Only the Avatar,
master of all four elements,
8
00:00:27,667 --> 00:00:29,067
could stop them.
9
00:00:29,233 --> 00:00:30,667
But when the world
needed him most,
10
00:00:30,833 --> 00:00:32,433
he vanished.
11
00:00:32,600 --> 00:00:34,267
A hundred years passed,
12
00:00:34,433 --> 00:00:36,200
and my brother and I
discovered the new Avatar,
13
00:00:36,367 --> 00:00:38,367
an Airbender named Aang,
14
00:00:38,533 --> 00:00:40,467
and although his Airbending
skills are great,
15
00:00:40,633 --> 00:00:44,067
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
16
00:00:44,233 --> 00:00:47,200
But I believe Aang
can save the world.
17
00:01:04,433 --> 00:01:07,533
Aang, how long were
you in that iceberg?
18
00:01:07,700 --> 00:01:10,067
I don't know. A few days maybe.
19
00:01:10,167 --> 00:01:13,200
I think it was more like
a hundred years.
20
00:01:13,367 --> 00:01:16,233
No one has seen an Airbender
in a hundred years.
21
00:01:16,400 --> 00:01:18,267
We thought they were extinct.
22
00:01:18,433 --> 00:01:20,833
According to legend, you
need to first master water,
23
00:01:21,067 --> 00:01:22,867
then earth, then fire, right?
24
00:01:23,067 --> 00:01:24,500
That's what the monks told me.
25
00:01:24,667 --> 00:01:26,633
Well, if we go
to the north pole,
26
00:01:26,800 --> 00:01:28,467
you can master Waterbending.
27
00:01:28,633 --> 00:01:30,333
Wait, my uncle.
28
00:01:30,500 --> 00:01:32,933
Tell them I found the Avatar.
29
00:01:49,400 --> 00:01:51,200
Wait till
you see it, Katara.
30
00:01:51,367 --> 00:01:52,567
The Air Temple is one of
the most beautiful places
31
00:01:52,733 --> 00:01:54,067
in the world.
32
00:01:54,200 --> 00:01:55,733
Aang, I know you're excited,
33
00:01:55,900 --> 00:01:56,967
but it's been a hundred years
34
00:01:57,133 --> 00:01:58,400
since you've been home.
35
00:01:58,567 --> 00:02:00,433
That's why I'm so excited!
36
00:02:00,600 --> 00:02:02,933
It's just that a lot can
change in all that time.
37
00:02:03,100 --> 00:02:04,467
I know,
38
00:02:04,633 --> 00:02:06,067
but I need to see it for myself.
39
00:02:10,067 --> 00:02:11,367
Wake up, Sokka.
40
00:02:11,533 --> 00:02:13,067
Air Temple, here we come!
41
00:02:14,833 --> 00:02:16,567
Sleep now. Temple later.
42
00:02:23,800 --> 00:02:25,533
Sokka, wake up!
43
00:02:25,700 --> 00:02:27,633
There's a prickle snake
in your sleeping bag!
44
00:02:27,800 --> 00:02:29,067
Aah!
45
00:02:29,200 --> 00:02:30,367
Get it off! Get it off!
46
00:02:30,533 --> 00:02:31,467
Aah!
47
00:02:31,633 --> 00:02:32,867
Heh heh heh!
48
00:02:33,067 --> 00:02:33,867
Great. You're awake.
49
00:02:34,067 --> 00:02:34,833
Let's go.
50
00:02:40,300 --> 00:02:41,567
Uncle, I want the repairs made
51
00:02:41,733 --> 00:02:43,067
as quickly as possible.
52
00:02:43,200 --> 00:02:44,467
I don't want to stay too long
53
00:02:44,633 --> 00:02:45,633
and risk losing his trail.
54
00:02:45,800 --> 00:02:47,433
You mean the Avatar?
55
00:02:47,600 --> 00:02:49,067
Don't mention his
name on these docks.
56
00:02:49,167 --> 00:02:50,900
Once word gets out
that he's alive,
57
00:02:51,067 --> 00:02:52,767
every Firebender will
be out looking for him,
58
00:02:52,933 --> 00:02:53,833
and I don't want anyone
getting in the way.
59
00:02:56,233 --> 00:02:57,367
Prince Zuko.
60
00:02:57,533 --> 00:02:58,667
Captain Zhao.
61
00:02:58,833 --> 00:03:00,300
It's Commander now.
62
00:03:00,467 --> 00:03:01,967
And General Iroh,
63
00:03:02,133 --> 00:03:03,767
great hero of our nation.
64
00:03:03,933 --> 00:03:05,667
Retired general.
65
00:03:05,833 --> 00:03:07,200
The Fire Lord's brother and son
66
00:03:07,367 --> 00:03:09,500
are welcome guests anytime.
67
00:03:09,667 --> 00:03:11,100
What brings you to my harbor?
68
00:03:11,267 --> 00:03:12,900
Our ship is being repaired.
69
00:03:14,933 --> 00:03:16,700
That's quite a bit of damage.
70
00:03:16,867 --> 00:03:20,067
Yes. You wouldn't
believe what happened.
71
00:03:20,200 --> 00:03:22,133
Uncle, tell Commander
Zhao what happened.
72
00:03:22,300 --> 00:03:24,467
Yes, I will do that.
73
00:03:24,633 --> 00:03:26,667
It was incredible.
74
00:03:26,833 --> 00:03:28,500
What, did we crash or something?
75
00:03:28,667 --> 00:03:31,800
Yes! Right into
an Earth Kingdom ship.
76
00:03:31,967 --> 00:03:33,767
Really?
77
00:03:33,933 --> 00:03:37,100
You must regale me with all
the thrilling details.
78
00:03:37,267 --> 00:03:39,233
Join me for a drink?
79
00:03:39,400 --> 00:03:40,700
Sorry, but we have to go.
80
00:03:40,867 --> 00:03:42,433
Prince Zuko,
81
00:03:42,600 --> 00:03:45,067
show Commander Zhao
your respect.
82
00:03:45,233 --> 00:03:47,500
We would be honored to join you.
83
00:03:47,667 --> 00:03:50,800
Do you have any ginseng tea?
It's my favorite.
84
00:03:59,900 --> 00:04:01,333
Hey, stomach,
be quiet, all right?
85
00:04:01,500 --> 00:04:03,733
I'm trying to find us some food.
86
00:04:10,067 --> 00:04:12,767
Hey! Who ate all
my blubbered seal jerky?
87
00:04:12,933 --> 00:04:15,100
That was food?
88
00:04:15,267 --> 00:04:16,667
I used it to start the
campfire last night.
89
00:04:16,833 --> 00:04:18,067
Sorry.
90
00:04:18,200 --> 00:04:19,900
You what?
91
00:04:20,067 --> 00:04:21,500
Aww.
92
00:04:21,667 --> 00:04:23,600
No wonder the flames
smelled so good.
93
00:04:26,067 --> 00:04:27,200
The Potola Mountain Range!
94
00:04:27,367 --> 00:04:28,767
We're almost there!
95
00:04:28,933 --> 00:04:30,867
Aang, before we
get to the temple,
96
00:04:31,067 --> 00:04:32,933
I want to talk to you
about the Airbenders.
97
00:04:33,100 --> 00:04:33,933
What about them?
98
00:04:34,100 --> 00:04:35,433
Well...
99
00:04:35,600 --> 00:04:36,800
I just want you to be prepared
100
00:04:36,967 --> 00:04:38,533
for what you might see.
101
00:04:38,700 --> 00:04:40,700
The Fire Nation is ruthless.
102
00:04:40,867 --> 00:04:42,933
They killed my mother,
103
00:04:43,100 --> 00:04:45,733
and they could have done
the same to your people.
104
00:04:45,900 --> 00:04:47,633
Just because no one
has seen an Airbender
105
00:04:47,800 --> 00:04:49,467
doesn't mean the Fire
Nation killed them all.
106
00:04:49,633 --> 00:04:51,100
They probably escaped.
107
00:04:51,267 --> 00:04:53,067
I know it's hard to accept.
108
00:04:53,167 --> 00:04:54,700
You don't understand, Katara.
109
00:04:54,867 --> 00:04:55,933
The only way to
get to an Airbender temple
110
00:04:56,100 --> 00:04:57,933
is on a flying bison,
111
00:04:58,100 --> 00:04:59,733
and I doubt the Fire Nation
has any flying bison.
112
00:04:59,900 --> 00:05:00,967
Right, Appa?
113
00:05:02,533 --> 00:05:04,267
Yip yip!
114
00:05:18,433 --> 00:05:22,800
There it is,
the Southern Air Temple.
115
00:05:22,967 --> 00:05:25,867
Aang, it's amazing!
116
00:05:26,067 --> 00:05:28,100
We're home, buddy. We're home.
117
00:05:32,800 --> 00:05:34,467
And by year's end,
118
00:05:34,633 --> 00:05:36,767
the Earth Kingdom capital
will be under our rule.
119
00:05:36,933 --> 00:05:40,700
The Fire Lord will finally
claim victory in this war.
120
00:05:40,867 --> 00:05:42,267
If my father thinks
the rest of the world
121
00:05:42,433 --> 00:05:43,633
will follow him willingly,
122
00:05:43,800 --> 00:05:45,133
then he is a fool.
123
00:05:45,300 --> 00:05:46,833
Two years at sea
124
00:05:47,067 --> 00:05:48,733
have done little to
temper your tongue.
125
00:05:48,900 --> 00:05:52,700
So, how's your search
for the Avatar going?
126
00:05:55,133 --> 00:05:58,067
...my fault entirely.
127
00:05:58,233 --> 00:06:00,067
We haven't found him yet.
128
00:06:00,200 --> 00:06:02,267
Did you really expect to?
129
00:06:02,433 --> 00:06:04,633
The Avatar died
a hundred years ago
130
00:06:04,800 --> 00:06:07,433
along with the rest
of the Airbenders.
131
00:06:07,600 --> 00:06:10,400
Unless you found some evidence
132
00:06:10,567 --> 00:06:11,967
that the Avatar is alive.
133
00:06:12,133 --> 00:06:14,333
No. Nothing.
134
00:06:14,500 --> 00:06:17,067
Prince Zuko, the Avatar
is the only one
135
00:06:17,200 --> 00:06:18,433
who can stop the Fire Nation
136
00:06:18,600 --> 00:06:20,333
from winning this war.
137
00:06:20,500 --> 00:06:22,267
If you have an ounce
of loyalty left,
138
00:06:22,433 --> 00:06:24,233
you'll tell me what you found.
139
00:06:24,400 --> 00:06:26,700
I haven't found anything.
140
00:06:26,867 --> 00:06:28,533
It's like you said--
141
00:06:28,700 --> 00:06:32,067
the Avatar probably
died a long time ago.
142
00:06:32,233 --> 00:06:34,600
Come on, uncle. We're going.
143
00:06:34,767 --> 00:06:36,467
Commander Zhao,
144
00:06:36,633 --> 00:06:38,533
we interrogated the
crew as you instructed.
145
00:06:38,700 --> 00:06:40,100
They confirmed Prince Zuko
146
00:06:40,267 --> 00:06:41,800
had the Avatar in custody
147
00:06:41,967 --> 00:06:43,600
but let him escape.
148
00:06:43,767 --> 00:06:46,067
Now remind me,
149
00:06:46,233 --> 00:06:50,367
how exactly was
your ship damaged?
150
00:06:58,533 --> 00:07:00,467
So where do I get
something to eat?
151
00:07:00,633 --> 00:07:03,133
You're lucky enough to be
one of the first outsiders
152
00:07:03,300 --> 00:07:05,300
to ever visit
an Airbender temple,
153
00:07:05,467 --> 00:07:07,567
and all you can
think about is food?
154
00:07:07,733 --> 00:07:11,133
I'm just a simple
guy with simple needs.
155
00:07:11,300 --> 00:07:12,833
So that's where my friends and I
156
00:07:13,067 --> 00:07:14,733
would play airball,
157
00:07:14,900 --> 00:07:16,167
and over there is where
the bison would sleep.
158
00:07:16,333 --> 00:07:17,167
And...
159
00:07:18,667 --> 00:07:20,633
What's wrong?
160
00:07:20,800 --> 00:07:22,767
This place used to be full of
monks and lemurs and bison.
161
00:07:22,933 --> 00:07:24,567
Now there's just
a bunch of weeds.
162
00:07:27,333 --> 00:07:30,667
I can't believe how much
things have changed.
163
00:07:30,833 --> 00:07:32,267
So,
164
00:07:32,433 --> 00:07:33,467
this airball game--
how do you play?
165
00:07:47,800 --> 00:07:49,667
Ooh!
166
00:07:49,833 --> 00:07:51,800
Ha ha ha!
167
00:07:51,967 --> 00:07:54,433
Aang 7, Sokka 0.
168
00:07:54,600 --> 00:07:56,067
Making him feel better
169
00:07:56,167 --> 00:07:57,733
is putting me
in a world of hurt.
170
00:08:02,667 --> 00:08:05,500
Katara, check this out.
171
00:08:05,667 --> 00:08:07,067
Fire Nation.
172
00:08:07,233 --> 00:08:08,600
We should tell him.
173
00:08:08,767 --> 00:08:11,433
Aang, there's something
you need to see.
174
00:08:11,600 --> 00:08:12,667
OK.
175
00:08:19,400 --> 00:08:21,133
What is it?
176
00:08:21,300 --> 00:08:23,633
...just a new Waterbending
move I learned.
177
00:08:23,800 --> 00:08:25,767
Nice one. But enough practicing.
178
00:08:25,933 --> 00:08:28,500
We have a whole temple to see.
179
00:08:28,667 --> 00:08:31,333
You know, you can't
protect him forever.
180
00:08:39,067 --> 00:08:40,767
Katara, Firebenders were here.
181
00:08:40,933 --> 00:08:42,133
You can't pretend they weren't.
182
00:08:42,300 --> 00:08:44,400
I can for Aang's sake.
183
00:08:44,567 --> 00:08:47,167
If he finds out that the Fire
Nation invaded his home,
184
00:08:47,333 --> 00:08:48,600
he'll be devastated.
185
00:08:48,767 --> 00:08:50,100
Hey, guys!
186
00:08:50,267 --> 00:08:51,600
I want you to meet somebody.
187
00:08:51,767 --> 00:08:52,733
Who's that?
188
00:08:52,900 --> 00:08:54,333
Monk Gyatso,
189
00:08:54,500 --> 00:08:55,833
the greatest Airbender
in the world.
190
00:08:56,067 --> 00:08:58,067
He taught me everything I know.
191
00:09:01,700 --> 00:09:06,133
But the true secret
is in the gooey center.
192
00:09:07,867 --> 00:09:09,800
My ancient cake making technique
193
00:09:09,967 --> 00:09:11,800
isn't the only thing
on your mind,
194
00:09:11,967 --> 00:09:13,700
is it, Aang?
195
00:09:13,867 --> 00:09:15,733
This whole Avatar thing--
196
00:09:15,900 --> 00:09:17,867
maybe the monks made a mistake.
197
00:09:18,067 --> 00:09:19,500
The only mistake they made
198
00:09:19,667 --> 00:09:22,667
was telling you
before you turned 16.
199
00:09:22,833 --> 00:09:25,367
But we can't concern
ourselves with what was.
200
00:09:25,533 --> 00:09:27,933
We must act on what is.
201
00:09:32,533 --> 00:09:33,967
But, Gyatso,
202
00:09:34,133 --> 00:09:36,067
how do I know if
I'm ready for this?
203
00:09:36,167 --> 00:09:38,133
Your questions will be answered
204
00:09:38,300 --> 00:09:42,333
when you're old enough to enter
the air temple sanctuary.
205
00:09:42,500 --> 00:09:44,900
Inside, you will meet someone
206
00:09:45,067 --> 00:09:47,267
who will guide you
on your journey.
207
00:09:47,433 --> 00:09:48,467
Who is it?
208
00:09:48,633 --> 00:09:50,200
When you are ready,
209
00:09:50,367 --> 00:09:52,133
he will reveal himself to you.
210
00:09:53,433 --> 00:09:55,100
Now...
211
00:09:55,267 --> 00:09:58,067
are you going to help
me with these cakes
212
00:09:58,200 --> 00:09:59,400
or not?
213
00:09:59,567 --> 00:10:01,900
All right.
214
00:10:02,067 --> 00:10:04,600
1...2...
215
00:10:04,767 --> 00:10:05,367
3.
216
00:10:15,433 --> 00:10:17,767
Your aim has improved greatly,
217
00:10:17,933 --> 00:10:19,333
my young pupil.
218
00:10:22,967 --> 00:10:25,433
You must miss him.
219
00:10:25,600 --> 00:10:26,667
Yeah.
220
00:10:26,833 --> 00:10:28,000
Where are you going?
221
00:10:28,167 --> 00:10:29,700
The Air Temple Sanctuary.
222
00:10:29,867 --> 00:10:31,100
There's someone
I'm ready to meet.
223
00:10:39,200 --> 00:10:40,633
But, Aang,
224
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
no one could have
survived in there
225
00:10:41,967 --> 00:10:43,367
for a hundred years.
226
00:10:43,533 --> 00:10:45,167
It's not impossible.
227
00:10:45,333 --> 00:10:47,100
I survived in the
iceberg for that long.
228
00:10:47,267 --> 00:10:48,533
Good point.
229
00:10:48,700 --> 00:10:50,400
Katara, whoever's in there
230
00:10:50,567 --> 00:10:52,100
might help me figure
out this Avatar thing.
231
00:10:52,267 --> 00:10:54,433
And whoever's in there
might have a medley
232
00:10:54,600 --> 00:10:57,500
of delicious cured meats.
233
00:10:57,667 --> 00:10:59,333
Ooh!
234
00:10:59,500 --> 00:11:00,667
Unh!
235
00:11:02,433 --> 00:11:03,833
I don't suppose you have a key.
236
00:11:04,067 --> 00:11:06,733
The key, Sokka, is Airbending.
237
00:11:35,233 --> 00:11:37,067
Hello?
238
00:11:37,167 --> 00:11:38,500
Anyone home?
239
00:11:50,900 --> 00:11:52,567
So a 12-year-old boy
240
00:11:52,733 --> 00:11:54,700
bested you and your Firebenders.
241
00:11:54,867 --> 00:11:57,200
You're more pathetic
than I thought.
242
00:11:57,367 --> 00:11:58,700
I underestimated him once,
243
00:11:58,867 --> 00:12:00,200
but it will not happen again.
244
00:12:00,367 --> 00:12:01,867
No, it will not,
245
00:12:02,067 --> 00:12:03,100
because you won't
have a second chance.
246
00:12:03,267 --> 00:12:05,167
Commander Zhao,
247
00:12:05,333 --> 00:12:06,300
I've been hunting the Avatar
for two years, and I--
248
00:12:06,467 --> 00:12:07,900
and you failed.
249
00:12:08,067 --> 00:12:09,400
Capturing the Avatar
is too important
250
00:12:09,567 --> 00:12:11,367
to leave in a teenager's hands.
251
00:12:11,533 --> 00:12:12,933
He's mine now.
252
00:12:14,733 --> 00:12:15,733
Keep them here.
253
00:12:19,533 --> 00:12:21,433
More tea, please.
254
00:12:36,900 --> 00:12:38,367
Statues?
255
00:12:38,533 --> 00:12:39,900
That's it?
256
00:12:40,067 --> 00:12:41,467
Where's the meat?
257
00:12:41,633 --> 00:12:43,100
Who are all these people?
258
00:12:43,267 --> 00:12:45,133
I'm not sure.
259
00:12:45,300 --> 00:12:46,933
But it feels like
I know them somehow.
260
00:12:47,100 --> 00:12:48,333
Look!
261
00:12:48,500 --> 00:12:49,800
That one's an Airbender!
262
00:12:49,967 --> 00:12:51,300
And this one's a Waterbender.
263
00:12:51,467 --> 00:12:53,067
They're lined up in a pattern.
264
00:12:53,200 --> 00:12:56,200
Air, water, earth, and fire.
265
00:12:56,367 --> 00:12:57,967
That's the Avatar cycle.
266
00:12:58,133 --> 00:13:01,067
Of course. They're avatars.
267
00:13:01,233 --> 00:13:03,333
All these people are
your past lives, Aang.
268
00:13:03,500 --> 00:13:06,100
Wow! There's so many.
269
00:13:08,767 --> 00:13:10,300
Past lives?
270
00:13:10,467 --> 00:13:12,400
Katara, you really
believe in that stuff?
271
00:13:12,567 --> 00:13:13,933
It's true.
272
00:13:14,100 --> 00:13:15,967
When the Avatar dies,
273
00:13:16,133 --> 00:13:17,833
he's reincarnated into the
next nation in the cycle.
274
00:13:24,567 --> 00:13:26,600
Aang, snap out of it.
275
00:13:28,667 --> 00:13:30,200
Who is that?
276
00:13:30,367 --> 00:13:32,733
That's Avatar Roku,
the Avatar before me.
277
00:13:32,900 --> 00:13:34,900
You were a Firebender?
278
00:13:35,067 --> 00:13:37,100
No wonder I didn't trust
you when we first met.
279
00:13:37,267 --> 00:13:38,500
There's no writing.
280
00:13:38,667 --> 00:13:39,667
How do you know his name?
281
00:13:39,833 --> 00:13:41,067
I'm not sure.
282
00:13:41,200 --> 00:13:43,233
I just know it somehow.
283
00:13:44,967 --> 00:13:46,333
You just couldn't
get any weirder.
284
00:13:55,867 --> 00:13:58,167
Firebender.
Nobody make a sound.
285
00:13:58,333 --> 00:13:59,500
You're making a sound.
286
00:13:59,667 --> 00:14:00,233
Shh! shh!
287
00:14:07,933 --> 00:14:09,833
That Firebender won't
know what hit him.
288
00:14:20,500 --> 00:14:21,333
Lemur!
289
00:14:21,500 --> 00:14:22,933
Dinner.
290
00:14:23,100 --> 00:14:24,567
Don't listen to him.
291
00:14:24,733 --> 00:14:26,067
You're gonna be my new pet.
292
00:14:26,167 --> 00:14:27,667
Not if I get him first!
293
00:14:31,133 --> 00:14:32,367
Wait! Come back!
294
00:14:32,533 --> 00:14:34,400
I want to eat you!
295
00:14:40,733 --> 00:14:42,167
Ha ha ha!
296
00:14:44,700 --> 00:14:45,800
Aah! Unh!
297
00:14:57,167 --> 00:14:58,533
Hey! No fair!
298
00:15:03,467 --> 00:15:04,667
My search party is ready.
299
00:15:04,833 --> 00:15:07,133
Once I'm out to sea,
300
00:15:07,300 --> 00:15:08,967
my guards will escort you
back to your ship,
301
00:15:09,133 --> 00:15:10,367
and you will be free to go.
302
00:15:10,533 --> 00:15:11,867
Why? Are you worried
303
00:15:12,067 --> 00:15:13,933
I'm going to try and stop you?
304
00:15:14,100 --> 00:15:16,300
Ha ha ha!
305
00:15:16,467 --> 00:15:18,500
You...stop me?
306
00:15:18,667 --> 00:15:20,067
Impossible.
307
00:15:20,167 --> 00:15:21,767
Don't underestimate me, Zhao.
308
00:15:21,933 --> 00:15:23,800
I will capture the
Avatar before you.
309
00:15:23,967 --> 00:15:25,733
Prince Zuko, that's enough.
310
00:15:25,900 --> 00:15:28,300
You can't compete with me.
311
00:15:28,467 --> 00:15:30,300
I have hundreds of
warships under my command,
312
00:15:30,467 --> 00:15:31,800
and you,
313
00:15:31,967 --> 00:15:33,667
you're just a banished prince.
314
00:15:33,833 --> 00:15:36,600
No home, no allies.
315
00:15:36,767 --> 00:15:38,933
Your own father
doesn't even want you.
316
00:15:39,100 --> 00:15:40,600
You're wrong.
317
00:15:40,767 --> 00:15:42,067
Once I deliver the Avatar
to my father,
318
00:15:42,200 --> 00:15:44,367
he will welcome me home
with honor
319
00:15:44,533 --> 00:15:46,800
and restore my rightful
place on the throne.
320
00:15:46,967 --> 00:15:49,733
If your father really
wanted you home,
321
00:15:49,900 --> 00:15:51,367
he would have let you
return by now,
322
00:15:51,533 --> 00:15:53,700
Avatar or no Avatar.
323
00:15:53,867 --> 00:15:55,667
But in his eyes,
you are a failure
324
00:15:55,833 --> 00:15:57,667
and a disgrace
to the Fire Nation.
325
00:15:57,833 --> 00:15:59,233
That's not true.
326
00:15:59,400 --> 00:16:01,633
You have the scar to prove it.
327
00:16:01,800 --> 00:16:03,333
Aah! Maybe you'd
like one to match!
328
00:16:03,500 --> 00:16:05,300
Is that a challenge?
329
00:16:05,467 --> 00:16:08,667
An Agni Kai at sunset.
330
00:16:08,833 --> 00:16:10,533
Very well.
331
00:16:10,700 --> 00:16:12,433
It's a shame your
father won't be here
332
00:16:12,600 --> 00:16:14,633
to watch me humiliate you.
333
00:16:14,800 --> 00:16:16,567
I guess your uncle will do.
334
00:16:16,733 --> 00:16:18,500
Prince Zuko,
335
00:16:18,667 --> 00:16:20,100
have you forgotten what happened
336
00:16:20,267 --> 00:16:22,400
the last time
you dueled a master?
337
00:16:22,567 --> 00:16:24,067
I will never forget.
338
00:16:30,900 --> 00:16:32,767
Hey! Come back!
339
00:16:32,933 --> 00:16:34,500
Come on out, little lemur.
340
00:16:34,667 --> 00:16:36,700
That hungry guy
won't bother you anymore.
341
00:16:40,700 --> 00:16:42,267
Firebenders?
342
00:16:42,433 --> 00:16:44,133
They were here?
343
00:16:50,800 --> 00:16:54,200
Gyatso.
344
00:16:54,367 --> 00:16:55,767
Hey, Aang,
you find my dinner yet?
345
00:16:57,833 --> 00:17:00,067
Aang, I wasn't really
gonna eat the lemur, OK?
346
00:17:00,200 --> 00:17:02,067
Man.
347
00:17:02,200 --> 00:17:04,067
Come on, Aang.
348
00:17:04,233 --> 00:17:05,600
Everything will be all right.
349
00:17:05,767 --> 00:17:06,867
Let's get out of here.
350
00:17:23,067 --> 00:17:23,900
Aang!
351
00:17:35,600 --> 00:17:38,600
Send word to the Fire
Lord immediately.
352
00:17:38,767 --> 00:17:40,967
The Avatar has returned.
353
00:17:47,800 --> 00:17:49,333
Aang, come on!
354
00:17:49,500 --> 00:17:51,200
Snap out of it! Aah!
355
00:17:53,733 --> 00:17:54,900
Aah! Unh!
356
00:18:01,433 --> 00:18:03,067
What happened?
357
00:18:03,233 --> 00:18:05,200
He found out Firebenders
killed Gyatso.
358
00:18:05,367 --> 00:18:07,633
No. It's his Avatar spirit.
359
00:18:07,800 --> 00:18:09,233
He must have triggered it.
360
00:18:09,400 --> 00:18:11,100
I'm gonna try and calm him down.
361
00:18:11,267 --> 00:18:12,733
Well, do it,
362
00:18:12,900 --> 00:18:14,967
before he blows us
off the mountain!
363
00:18:29,767 --> 00:18:33,933
Remember your Firebending
basics, Prince Zuko.
364
00:18:34,100 --> 00:18:35,800
They are your greatest weapons.
365
00:18:35,967 --> 00:18:37,167
I refuse to let him win.
366
00:18:39,133 --> 00:18:41,600
This will be over quickly.
367
00:19:20,567 --> 00:19:22,133
Basics, Zuko.
368
00:19:22,300 --> 00:19:24,533
Break his root.
369
00:19:24,700 --> 00:19:25,433
Unh!
370
00:19:31,067 --> 00:19:32,067
Unh!
371
00:19:41,667 --> 00:19:43,133
Aah!
372
00:20:01,833 --> 00:20:02,767
Unh!
373
00:20:10,433 --> 00:20:11,300
Do it!
374
00:20:15,433 --> 00:20:17,667
That's it?
375
00:20:17,833 --> 00:20:19,467
Your father raised a coward.
376
00:20:19,633 --> 00:20:21,967
Next time you get in
my way, I promise,
377
00:20:22,133 --> 00:20:23,900
I won't hold back.
378
00:20:34,100 --> 00:20:36,267
Unh!
379
00:20:36,433 --> 00:20:38,267
No, Prince Zuko.
380
00:20:38,433 --> 00:20:41,300
Do not taint your victory.
381
00:20:41,467 --> 00:20:43,367
So this is how the
great Commander Zhao
382
00:20:43,533 --> 00:20:44,933
acts in defeat?
383
00:20:45,100 --> 00:20:47,233
Disgraceful.
384
00:20:47,400 --> 00:20:49,633
Even in exile,
385
00:20:49,800 --> 00:20:53,267
my nephew is more
honorable than you.
386
00:20:53,433 --> 00:20:55,567
Thanks again for the tea.
387
00:20:55,733 --> 00:20:57,267
It was delicious.
388
00:21:02,667 --> 00:21:04,067
Did you really mean that, uncle?
389
00:21:04,200 --> 00:21:05,833
Of course.
390
00:21:06,067 --> 00:21:08,300
I told you ginseng
tea is my favorite.
391
00:21:13,467 --> 00:21:15,867
Aang,
I know you're upset,
392
00:21:16,067 --> 00:21:17,900
and I know how hard it is
393
00:21:18,067 --> 00:21:20,300
to lose the people you love.
394
00:21:20,467 --> 00:21:23,967
I went through the same
thing when I lost my mom.
395
00:21:24,133 --> 00:21:26,400
Monk Gyatso and the
other Airbenders
396
00:21:26,567 --> 00:21:28,367
may be gone,
397
00:21:28,533 --> 00:21:31,067
but you still have a family.
398
00:21:31,200 --> 00:21:33,533
Sokka and I,
we're your family now.
399
00:21:43,567 --> 00:21:45,200
Katara and I
400
00:21:45,367 --> 00:21:46,300
aren't gonna let
anything happen to you.
401
00:21:46,467 --> 00:21:47,367
Promise.
402
00:21:52,167 --> 00:21:53,367
I'm sorry.
403
00:21:53,533 --> 00:21:54,767
It's OK.
404
00:21:54,933 --> 00:21:56,167
It wasn't your fault.
405
00:21:56,333 --> 00:21:57,767
But you were right.
406
00:21:57,933 --> 00:21:59,600
And if Firebenders
found this temple,
407
00:21:59,767 --> 00:22:01,800
that means they found
the other ones, too.
408
00:22:01,967 --> 00:22:03,767
I really am the last Airbender.
409
00:22:12,600 --> 00:22:13,833
Everything's packed.
410
00:22:14,067 --> 00:22:15,367
You ready to go?
411
00:22:15,533 --> 00:22:16,800
How is Roku supposed to help me
412
00:22:16,967 --> 00:22:18,200
if I can't talk to him?
413
00:22:18,367 --> 00:22:20,700
Maybe you'll find a way.
414
00:22:30,867 --> 00:22:32,500
Looks like you made
a new friend, Sokka.
415
00:22:32,667 --> 00:22:35,867
Can't talk. Must eat.
416
00:22:36,067 --> 00:22:37,533
Hey, little guy.
417
00:22:40,800 --> 00:22:43,367
You, me, and Appa--
418
00:22:43,533 --> 00:22:45,267
we're all that's left
of this place.
419
00:22:45,433 --> 00:22:47,367
We have to stick together.
420
00:22:47,533 --> 00:22:49,533
Katara, Sokka,
421
00:22:49,700 --> 00:22:52,300
say hello to the newest
member of our family.
422
00:22:52,467 --> 00:22:53,500
What are you gonna name him?
423
00:22:56,400 --> 00:22:58,233
Momo.
27765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.