All language subtitles for Avatar.The.Last.Airbender.S01E03.The.Southern.Air.Temple.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,533 --> 00:00:09,800 Water... 2 00:00:09,967 --> 00:00:11,833 Earth... 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,967 Fire... 4 00:00:14,133 --> 00:00:16,433 Air. 5 00:00:16,600 --> 00:00:20,533 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:20,700 --> 00:00:24,900 Then everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:25,067 --> 00:00:27,500 Only the Avatar, master of all four elements, 8 00:00:27,667 --> 00:00:29,067 could stop them. 9 00:00:29,233 --> 00:00:30,667 But when the world needed him most, 10 00:00:30,833 --> 00:00:32,433 he vanished. 11 00:00:32,600 --> 00:00:34,267 A hundred years passed, 12 00:00:34,433 --> 00:00:36,200 and my brother and I discovered the new Avatar, 13 00:00:36,367 --> 00:00:38,367 an Airbender named Aang, 14 00:00:38,533 --> 00:00:40,467 and although his Airbending skills are great, 15 00:00:40,633 --> 00:00:44,067 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 16 00:00:44,233 --> 00:00:47,200 But I believe Aang can save the world. 17 00:01:04,433 --> 00:01:07,533 Aang, how long were you in that iceberg? 18 00:01:07,700 --> 00:01:10,067 I don't know. A few days maybe. 19 00:01:10,167 --> 00:01:13,200 I think it was more like a hundred years. 20 00:01:13,367 --> 00:01:16,233 No one has seen an Airbender in a hundred years. 21 00:01:16,400 --> 00:01:18,267 We thought they were extinct. 22 00:01:18,433 --> 00:01:20,833 According to legend, you need to first master water, 23 00:01:21,067 --> 00:01:22,867 then earth, then fire, right? 24 00:01:23,067 --> 00:01:24,500 That's what the monks told me. 25 00:01:24,667 --> 00:01:26,633 Well, if we go to the north pole, 26 00:01:26,800 --> 00:01:28,467 you can master Waterbending. 27 00:01:28,633 --> 00:01:30,333 Wait, my uncle. 28 00:01:30,500 --> 00:01:32,933 Tell them I found the Avatar. 29 00:01:49,400 --> 00:01:51,200 Wait till you see it, Katara. 30 00:01:51,367 --> 00:01:52,567 The Air Temple is one of the most beautiful places 31 00:01:52,733 --> 00:01:54,067 in the world. 32 00:01:54,200 --> 00:01:55,733 Aang, I know you're excited, 33 00:01:55,900 --> 00:01:56,967 but it's been a hundred years 34 00:01:57,133 --> 00:01:58,400 since you've been home. 35 00:01:58,567 --> 00:02:00,433 That's why I'm so excited! 36 00:02:00,600 --> 00:02:02,933 It's just that a lot can change in all that time. 37 00:02:03,100 --> 00:02:04,467 I know, 38 00:02:04,633 --> 00:02:06,067 but I need to see it for myself. 39 00:02:10,067 --> 00:02:11,367 Wake up, Sokka. 40 00:02:11,533 --> 00:02:13,067 Air Temple, here we come! 41 00:02:14,833 --> 00:02:16,567 Sleep now. Temple later. 42 00:02:23,800 --> 00:02:25,533 Sokka, wake up! 43 00:02:25,700 --> 00:02:27,633 There's a prickle snake in your sleeping bag! 44 00:02:27,800 --> 00:02:29,067 Aah! 45 00:02:29,200 --> 00:02:30,367 Get it off! Get it off! 46 00:02:30,533 --> 00:02:31,467 Aah! 47 00:02:31,633 --> 00:02:32,867 Heh heh heh! 48 00:02:33,067 --> 00:02:33,867 Great. You're awake. 49 00:02:34,067 --> 00:02:34,833 Let's go. 50 00:02:40,300 --> 00:02:41,567 Uncle, I want the repairs made 51 00:02:41,733 --> 00:02:43,067 as quickly as possible. 52 00:02:43,200 --> 00:02:44,467 I don't want to stay too long 53 00:02:44,633 --> 00:02:45,633 and risk losing his trail. 54 00:02:45,800 --> 00:02:47,433 You mean the Avatar? 55 00:02:47,600 --> 00:02:49,067 Don't mention his name on these docks. 56 00:02:49,167 --> 00:02:50,900 Once word gets out that he's alive, 57 00:02:51,067 --> 00:02:52,767 every Firebender will be out looking for him, 58 00:02:52,933 --> 00:02:53,833 and I don't want anyone getting in the way. 59 00:02:56,233 --> 00:02:57,367 Prince Zuko. 60 00:02:57,533 --> 00:02:58,667 Captain Zhao. 61 00:02:58,833 --> 00:03:00,300 It's Commander now. 62 00:03:00,467 --> 00:03:01,967 And General Iroh, 63 00:03:02,133 --> 00:03:03,767 great hero of our nation. 64 00:03:03,933 --> 00:03:05,667 Retired general. 65 00:03:05,833 --> 00:03:07,200 The Fire Lord's brother and son 66 00:03:07,367 --> 00:03:09,500 are welcome guests anytime. 67 00:03:09,667 --> 00:03:11,100 What brings you to my harbor? 68 00:03:11,267 --> 00:03:12,900 Our ship is being repaired. 69 00:03:14,933 --> 00:03:16,700 That's quite a bit of damage. 70 00:03:16,867 --> 00:03:20,067 Yes. You wouldn't believe what happened. 71 00:03:20,200 --> 00:03:22,133 Uncle, tell Commander Zhao what happened. 72 00:03:22,300 --> 00:03:24,467 Yes, I will do that. 73 00:03:24,633 --> 00:03:26,667 It was incredible. 74 00:03:26,833 --> 00:03:28,500 What, did we crash or something? 75 00:03:28,667 --> 00:03:31,800 Yes! Right into an Earth Kingdom ship. 76 00:03:31,967 --> 00:03:33,767 Really? 77 00:03:33,933 --> 00:03:37,100 You must regale me with all the thrilling details. 78 00:03:37,267 --> 00:03:39,233 Join me for a drink? 79 00:03:39,400 --> 00:03:40,700 Sorry, but we have to go. 80 00:03:40,867 --> 00:03:42,433 Prince Zuko, 81 00:03:42,600 --> 00:03:45,067 show Commander Zhao your respect. 82 00:03:45,233 --> 00:03:47,500 We would be honored to join you. 83 00:03:47,667 --> 00:03:50,800 Do you have any ginseng tea? It's my favorite. 84 00:03:59,900 --> 00:04:01,333 Hey, stomach, be quiet, all right? 85 00:04:01,500 --> 00:04:03,733 I'm trying to find us some food. 86 00:04:10,067 --> 00:04:12,767 Hey! Who ate all my blubbered seal jerky? 87 00:04:12,933 --> 00:04:15,100 That was food? 88 00:04:15,267 --> 00:04:16,667 I used it to start the campfire last night. 89 00:04:16,833 --> 00:04:18,067 Sorry. 90 00:04:18,200 --> 00:04:19,900 You what? 91 00:04:20,067 --> 00:04:21,500 Aww. 92 00:04:21,667 --> 00:04:23,600 No wonder the flames smelled so good. 93 00:04:26,067 --> 00:04:27,200 The Potola Mountain Range! 94 00:04:27,367 --> 00:04:28,767 We're almost there! 95 00:04:28,933 --> 00:04:30,867 Aang, before we get to the temple, 96 00:04:31,067 --> 00:04:32,933 I want to talk to you about the Airbenders. 97 00:04:33,100 --> 00:04:33,933 What about them? 98 00:04:34,100 --> 00:04:35,433 Well... 99 00:04:35,600 --> 00:04:36,800 I just want you to be prepared 100 00:04:36,967 --> 00:04:38,533 for what you might see. 101 00:04:38,700 --> 00:04:40,700 The Fire Nation is ruthless. 102 00:04:40,867 --> 00:04:42,933 They killed my mother, 103 00:04:43,100 --> 00:04:45,733 and they could have done the same to your people. 104 00:04:45,900 --> 00:04:47,633 Just because no one has seen an Airbender 105 00:04:47,800 --> 00:04:49,467 doesn't mean the Fire Nation killed them all. 106 00:04:49,633 --> 00:04:51,100 They probably escaped. 107 00:04:51,267 --> 00:04:53,067 I know it's hard to accept. 108 00:04:53,167 --> 00:04:54,700 You don't understand, Katara. 109 00:04:54,867 --> 00:04:55,933 The only way to get to an Airbender temple 110 00:04:56,100 --> 00:04:57,933 is on a flying bison, 111 00:04:58,100 --> 00:04:59,733 and I doubt the Fire Nation has any flying bison. 112 00:04:59,900 --> 00:05:00,967 Right, Appa? 113 00:05:02,533 --> 00:05:04,267 Yip yip! 114 00:05:18,433 --> 00:05:22,800 There it is, the Southern Air Temple. 115 00:05:22,967 --> 00:05:25,867 Aang, it's amazing! 116 00:05:26,067 --> 00:05:28,100 We're home, buddy. We're home. 117 00:05:32,800 --> 00:05:34,467 And by year's end, 118 00:05:34,633 --> 00:05:36,767 the Earth Kingdom capital will be under our rule. 119 00:05:36,933 --> 00:05:40,700 The Fire Lord will finally claim victory in this war. 120 00:05:40,867 --> 00:05:42,267 If my father thinks the rest of the world 121 00:05:42,433 --> 00:05:43,633 will follow him willingly, 122 00:05:43,800 --> 00:05:45,133 then he is a fool. 123 00:05:45,300 --> 00:05:46,833 Two years at sea 124 00:05:47,067 --> 00:05:48,733 have done little to temper your tongue. 125 00:05:48,900 --> 00:05:52,700 So, how's your search for the Avatar going? 126 00:05:55,133 --> 00:05:58,067 ...my fault entirely. 127 00:05:58,233 --> 00:06:00,067 We haven't found him yet. 128 00:06:00,200 --> 00:06:02,267 Did you really expect to? 129 00:06:02,433 --> 00:06:04,633 The Avatar died a hundred years ago 130 00:06:04,800 --> 00:06:07,433 along with the rest of the Airbenders. 131 00:06:07,600 --> 00:06:10,400 Unless you found some evidence 132 00:06:10,567 --> 00:06:11,967 that the Avatar is alive. 133 00:06:12,133 --> 00:06:14,333 No. Nothing. 134 00:06:14,500 --> 00:06:17,067 Prince Zuko, the Avatar is the only one 135 00:06:17,200 --> 00:06:18,433 who can stop the Fire Nation 136 00:06:18,600 --> 00:06:20,333 from winning this war. 137 00:06:20,500 --> 00:06:22,267 If you have an ounce of loyalty left, 138 00:06:22,433 --> 00:06:24,233 you'll tell me what you found. 139 00:06:24,400 --> 00:06:26,700 I haven't found anything. 140 00:06:26,867 --> 00:06:28,533 It's like you said-- 141 00:06:28,700 --> 00:06:32,067 the Avatar probably died a long time ago. 142 00:06:32,233 --> 00:06:34,600 Come on, uncle. We're going. 143 00:06:34,767 --> 00:06:36,467 Commander Zhao, 144 00:06:36,633 --> 00:06:38,533 we interrogated the crew as you instructed. 145 00:06:38,700 --> 00:06:40,100 They confirmed Prince Zuko 146 00:06:40,267 --> 00:06:41,800 had the Avatar in custody 147 00:06:41,967 --> 00:06:43,600 but let him escape. 148 00:06:43,767 --> 00:06:46,067 Now remind me, 149 00:06:46,233 --> 00:06:50,367 how exactly was your ship damaged? 150 00:06:58,533 --> 00:07:00,467 So where do I get something to eat? 151 00:07:00,633 --> 00:07:03,133 You're lucky enough to be one of the first outsiders 152 00:07:03,300 --> 00:07:05,300 to ever visit an Airbender temple, 153 00:07:05,467 --> 00:07:07,567 and all you can think about is food? 154 00:07:07,733 --> 00:07:11,133 I'm just a simple guy with simple needs. 155 00:07:11,300 --> 00:07:12,833 So that's where my friends and I 156 00:07:13,067 --> 00:07:14,733 would play airball, 157 00:07:14,900 --> 00:07:16,167 and over there is where the bison would sleep. 158 00:07:16,333 --> 00:07:17,167 And... 159 00:07:18,667 --> 00:07:20,633 What's wrong? 160 00:07:20,800 --> 00:07:22,767 This place used to be full of monks and lemurs and bison. 161 00:07:22,933 --> 00:07:24,567 Now there's just a bunch of weeds. 162 00:07:27,333 --> 00:07:30,667 I can't believe how much things have changed. 163 00:07:30,833 --> 00:07:32,267 So, 164 00:07:32,433 --> 00:07:33,467 this airball game-- how do you play? 165 00:07:47,800 --> 00:07:49,667 Ooh! 166 00:07:49,833 --> 00:07:51,800 Ha ha ha! 167 00:07:51,967 --> 00:07:54,433 Aang 7, Sokka 0. 168 00:07:54,600 --> 00:07:56,067 Making him feel better 169 00:07:56,167 --> 00:07:57,733 is putting me in a world of hurt. 170 00:08:02,667 --> 00:08:05,500 Katara, check this out. 171 00:08:05,667 --> 00:08:07,067 Fire Nation. 172 00:08:07,233 --> 00:08:08,600 We should tell him. 173 00:08:08,767 --> 00:08:11,433 Aang, there's something you need to see. 174 00:08:11,600 --> 00:08:12,667 OK. 175 00:08:19,400 --> 00:08:21,133 What is it? 176 00:08:21,300 --> 00:08:23,633 ...just a new Waterbending move I learned. 177 00:08:23,800 --> 00:08:25,767 Nice one. But enough practicing. 178 00:08:25,933 --> 00:08:28,500 We have a whole temple to see. 179 00:08:28,667 --> 00:08:31,333 You know, you can't protect him forever. 180 00:08:39,067 --> 00:08:40,767 Katara, Firebenders were here. 181 00:08:40,933 --> 00:08:42,133 You can't pretend they weren't. 182 00:08:42,300 --> 00:08:44,400 I can for Aang's sake. 183 00:08:44,567 --> 00:08:47,167 If he finds out that the Fire Nation invaded his home, 184 00:08:47,333 --> 00:08:48,600 he'll be devastated. 185 00:08:48,767 --> 00:08:50,100 Hey, guys! 186 00:08:50,267 --> 00:08:51,600 I want you to meet somebody. 187 00:08:51,767 --> 00:08:52,733 Who's that? 188 00:08:52,900 --> 00:08:54,333 Monk Gyatso, 189 00:08:54,500 --> 00:08:55,833 the greatest Airbender in the world. 190 00:08:56,067 --> 00:08:58,067 He taught me everything I know. 191 00:09:01,700 --> 00:09:06,133 But the true secret is in the gooey center. 192 00:09:07,867 --> 00:09:09,800 My ancient cake making technique 193 00:09:09,967 --> 00:09:11,800 isn't the only thing on your mind, 194 00:09:11,967 --> 00:09:13,700 is it, Aang? 195 00:09:13,867 --> 00:09:15,733 This whole Avatar thing-- 196 00:09:15,900 --> 00:09:17,867 maybe the monks made a mistake. 197 00:09:18,067 --> 00:09:19,500 The only mistake they made 198 00:09:19,667 --> 00:09:22,667 was telling you before you turned 16. 199 00:09:22,833 --> 00:09:25,367 But we can't concern ourselves with what was. 200 00:09:25,533 --> 00:09:27,933 We must act on what is. 201 00:09:32,533 --> 00:09:33,967 But, Gyatso, 202 00:09:34,133 --> 00:09:36,067 how do I know if I'm ready for this? 203 00:09:36,167 --> 00:09:38,133 Your questions will be answered 204 00:09:38,300 --> 00:09:42,333 when you're old enough to enter the air temple sanctuary. 205 00:09:42,500 --> 00:09:44,900 Inside, you will meet someone 206 00:09:45,067 --> 00:09:47,267 who will guide you on your journey. 207 00:09:47,433 --> 00:09:48,467 Who is it? 208 00:09:48,633 --> 00:09:50,200 When you are ready, 209 00:09:50,367 --> 00:09:52,133 he will reveal himself to you. 210 00:09:53,433 --> 00:09:55,100 Now... 211 00:09:55,267 --> 00:09:58,067 are you going to help me with these cakes 212 00:09:58,200 --> 00:09:59,400 or not? 213 00:09:59,567 --> 00:10:01,900 All right. 214 00:10:02,067 --> 00:10:04,600 1...2... 215 00:10:04,767 --> 00:10:05,367 3. 216 00:10:15,433 --> 00:10:17,767 Your aim has improved greatly, 217 00:10:17,933 --> 00:10:19,333 my young pupil. 218 00:10:22,967 --> 00:10:25,433 You must miss him. 219 00:10:25,600 --> 00:10:26,667 Yeah. 220 00:10:26,833 --> 00:10:28,000 Where are you going? 221 00:10:28,167 --> 00:10:29,700 The Air Temple Sanctuary. 222 00:10:29,867 --> 00:10:31,100 There's someone I'm ready to meet. 223 00:10:39,200 --> 00:10:40,633 But, Aang, 224 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 no one could have survived in there 225 00:10:41,967 --> 00:10:43,367 for a hundred years. 226 00:10:43,533 --> 00:10:45,167 It's not impossible. 227 00:10:45,333 --> 00:10:47,100 I survived in the iceberg for that long. 228 00:10:47,267 --> 00:10:48,533 Good point. 229 00:10:48,700 --> 00:10:50,400 Katara, whoever's in there 230 00:10:50,567 --> 00:10:52,100 might help me figure out this Avatar thing. 231 00:10:52,267 --> 00:10:54,433 And whoever's in there might have a medley 232 00:10:54,600 --> 00:10:57,500 of delicious cured meats. 233 00:10:57,667 --> 00:10:59,333 Ooh! 234 00:10:59,500 --> 00:11:00,667 Unh! 235 00:11:02,433 --> 00:11:03,833 I don't suppose you have a key. 236 00:11:04,067 --> 00:11:06,733 The key, Sokka, is Airbending. 237 00:11:35,233 --> 00:11:37,067 Hello? 238 00:11:37,167 --> 00:11:38,500 Anyone home? 239 00:11:50,900 --> 00:11:52,567 So a 12-year-old boy 240 00:11:52,733 --> 00:11:54,700 bested you and your Firebenders. 241 00:11:54,867 --> 00:11:57,200 You're more pathetic than I thought. 242 00:11:57,367 --> 00:11:58,700 I underestimated him once, 243 00:11:58,867 --> 00:12:00,200 but it will not happen again. 244 00:12:00,367 --> 00:12:01,867 No, it will not, 245 00:12:02,067 --> 00:12:03,100 because you won't have a second chance. 246 00:12:03,267 --> 00:12:05,167 Commander Zhao, 247 00:12:05,333 --> 00:12:06,300 I've been hunting the Avatar for two years, and I-- 248 00:12:06,467 --> 00:12:07,900 and you failed. 249 00:12:08,067 --> 00:12:09,400 Capturing the Avatar is too important 250 00:12:09,567 --> 00:12:11,367 to leave in a teenager's hands. 251 00:12:11,533 --> 00:12:12,933 He's mine now. 252 00:12:14,733 --> 00:12:15,733 Keep them here. 253 00:12:19,533 --> 00:12:21,433 More tea, please. 254 00:12:36,900 --> 00:12:38,367 Statues? 255 00:12:38,533 --> 00:12:39,900 That's it? 256 00:12:40,067 --> 00:12:41,467 Where's the meat? 257 00:12:41,633 --> 00:12:43,100 Who are all these people? 258 00:12:43,267 --> 00:12:45,133 I'm not sure. 259 00:12:45,300 --> 00:12:46,933 But it feels like I know them somehow. 260 00:12:47,100 --> 00:12:48,333 Look! 261 00:12:48,500 --> 00:12:49,800 That one's an Airbender! 262 00:12:49,967 --> 00:12:51,300 And this one's a Waterbender. 263 00:12:51,467 --> 00:12:53,067 They're lined up in a pattern. 264 00:12:53,200 --> 00:12:56,200 Air, water, earth, and fire. 265 00:12:56,367 --> 00:12:57,967 That's the Avatar cycle. 266 00:12:58,133 --> 00:13:01,067 Of course. They're avatars. 267 00:13:01,233 --> 00:13:03,333 All these people are your past lives, Aang. 268 00:13:03,500 --> 00:13:06,100 Wow! There's so many. 269 00:13:08,767 --> 00:13:10,300 Past lives? 270 00:13:10,467 --> 00:13:12,400 Katara, you really believe in that stuff? 271 00:13:12,567 --> 00:13:13,933 It's true. 272 00:13:14,100 --> 00:13:15,967 When the Avatar dies, 273 00:13:16,133 --> 00:13:17,833 he's reincarnated into the next nation in the cycle. 274 00:13:24,567 --> 00:13:26,600 Aang, snap out of it. 275 00:13:28,667 --> 00:13:30,200 Who is that? 276 00:13:30,367 --> 00:13:32,733 That's Avatar Roku, the Avatar before me. 277 00:13:32,900 --> 00:13:34,900 You were a Firebender? 278 00:13:35,067 --> 00:13:37,100 No wonder I didn't trust you when we first met. 279 00:13:37,267 --> 00:13:38,500 There's no writing. 280 00:13:38,667 --> 00:13:39,667 How do you know his name? 281 00:13:39,833 --> 00:13:41,067 I'm not sure. 282 00:13:41,200 --> 00:13:43,233 I just know it somehow. 283 00:13:44,967 --> 00:13:46,333 You just couldn't get any weirder. 284 00:13:55,867 --> 00:13:58,167 Firebender. Nobody make a sound. 285 00:13:58,333 --> 00:13:59,500 You're making a sound. 286 00:13:59,667 --> 00:14:00,233 Shh! shh! 287 00:14:07,933 --> 00:14:09,833 That Firebender won't know what hit him. 288 00:14:20,500 --> 00:14:21,333 Lemur! 289 00:14:21,500 --> 00:14:22,933 Dinner. 290 00:14:23,100 --> 00:14:24,567 Don't listen to him. 291 00:14:24,733 --> 00:14:26,067 You're gonna be my new pet. 292 00:14:26,167 --> 00:14:27,667 Not if I get him first! 293 00:14:31,133 --> 00:14:32,367 Wait! Come back! 294 00:14:32,533 --> 00:14:34,400 I want to eat you! 295 00:14:40,733 --> 00:14:42,167 Ha ha ha! 296 00:14:44,700 --> 00:14:45,800 Aah! Unh! 297 00:14:57,167 --> 00:14:58,533 Hey! No fair! 298 00:15:03,467 --> 00:15:04,667 My search party is ready. 299 00:15:04,833 --> 00:15:07,133 Once I'm out to sea, 300 00:15:07,300 --> 00:15:08,967 my guards will escort you back to your ship, 301 00:15:09,133 --> 00:15:10,367 and you will be free to go. 302 00:15:10,533 --> 00:15:11,867 Why? Are you worried 303 00:15:12,067 --> 00:15:13,933 I'm going to try and stop you? 304 00:15:14,100 --> 00:15:16,300 Ha ha ha! 305 00:15:16,467 --> 00:15:18,500 You...stop me? 306 00:15:18,667 --> 00:15:20,067 Impossible. 307 00:15:20,167 --> 00:15:21,767 Don't underestimate me, Zhao. 308 00:15:21,933 --> 00:15:23,800 I will capture the Avatar before you. 309 00:15:23,967 --> 00:15:25,733 Prince Zuko, that's enough. 310 00:15:25,900 --> 00:15:28,300 You can't compete with me. 311 00:15:28,467 --> 00:15:30,300 I have hundreds of warships under my command, 312 00:15:30,467 --> 00:15:31,800 and you, 313 00:15:31,967 --> 00:15:33,667 you're just a banished prince. 314 00:15:33,833 --> 00:15:36,600 No home, no allies. 315 00:15:36,767 --> 00:15:38,933 Your own father doesn't even want you. 316 00:15:39,100 --> 00:15:40,600 You're wrong. 317 00:15:40,767 --> 00:15:42,067 Once I deliver the Avatar to my father, 318 00:15:42,200 --> 00:15:44,367 he will welcome me home with honor 319 00:15:44,533 --> 00:15:46,800 and restore my rightful place on the throne. 320 00:15:46,967 --> 00:15:49,733 If your father really wanted you home, 321 00:15:49,900 --> 00:15:51,367 he would have let you return by now, 322 00:15:51,533 --> 00:15:53,700 Avatar or no Avatar. 323 00:15:53,867 --> 00:15:55,667 But in his eyes, you are a failure 324 00:15:55,833 --> 00:15:57,667 and a disgrace to the Fire Nation. 325 00:15:57,833 --> 00:15:59,233 That's not true. 326 00:15:59,400 --> 00:16:01,633 You have the scar to prove it. 327 00:16:01,800 --> 00:16:03,333 Aah! Maybe you'd like one to match! 328 00:16:03,500 --> 00:16:05,300 Is that a challenge? 329 00:16:05,467 --> 00:16:08,667 An Agni Kai at sunset. 330 00:16:08,833 --> 00:16:10,533 Very well. 331 00:16:10,700 --> 00:16:12,433 It's a shame your father won't be here 332 00:16:12,600 --> 00:16:14,633 to watch me humiliate you. 333 00:16:14,800 --> 00:16:16,567 I guess your uncle will do. 334 00:16:16,733 --> 00:16:18,500 Prince Zuko, 335 00:16:18,667 --> 00:16:20,100 have you forgotten what happened 336 00:16:20,267 --> 00:16:22,400 the last time you dueled a master? 337 00:16:22,567 --> 00:16:24,067 I will never forget. 338 00:16:30,900 --> 00:16:32,767 Hey! Come back! 339 00:16:32,933 --> 00:16:34,500 Come on out, little lemur. 340 00:16:34,667 --> 00:16:36,700 That hungry guy won't bother you anymore. 341 00:16:40,700 --> 00:16:42,267 Firebenders? 342 00:16:42,433 --> 00:16:44,133 They were here? 343 00:16:50,800 --> 00:16:54,200 Gyatso. 344 00:16:54,367 --> 00:16:55,767 Hey, Aang, you find my dinner yet? 345 00:16:57,833 --> 00:17:00,067 Aang, I wasn't really gonna eat the lemur, OK? 346 00:17:00,200 --> 00:17:02,067 Man. 347 00:17:02,200 --> 00:17:04,067 Come on, Aang. 348 00:17:04,233 --> 00:17:05,600 Everything will be all right. 349 00:17:05,767 --> 00:17:06,867 Let's get out of here. 350 00:17:23,067 --> 00:17:23,900 Aang! 351 00:17:35,600 --> 00:17:38,600 Send word to the Fire Lord immediately. 352 00:17:38,767 --> 00:17:40,967 The Avatar has returned. 353 00:17:47,800 --> 00:17:49,333 Aang, come on! 354 00:17:49,500 --> 00:17:51,200 Snap out of it! Aah! 355 00:17:53,733 --> 00:17:54,900 Aah! Unh! 356 00:18:01,433 --> 00:18:03,067 What happened? 357 00:18:03,233 --> 00:18:05,200 He found out Firebenders killed Gyatso. 358 00:18:05,367 --> 00:18:07,633 No. It's his Avatar spirit. 359 00:18:07,800 --> 00:18:09,233 He must have triggered it. 360 00:18:09,400 --> 00:18:11,100 I'm gonna try and calm him down. 361 00:18:11,267 --> 00:18:12,733 Well, do it, 362 00:18:12,900 --> 00:18:14,967 before he blows us off the mountain! 363 00:18:29,767 --> 00:18:33,933 Remember your Firebending basics, Prince Zuko. 364 00:18:34,100 --> 00:18:35,800 They are your greatest weapons. 365 00:18:35,967 --> 00:18:37,167 I refuse to let him win. 366 00:18:39,133 --> 00:18:41,600 This will be over quickly. 367 00:19:20,567 --> 00:19:22,133 Basics, Zuko. 368 00:19:22,300 --> 00:19:24,533 Break his root. 369 00:19:24,700 --> 00:19:25,433 Unh! 370 00:19:31,067 --> 00:19:32,067 Unh! 371 00:19:41,667 --> 00:19:43,133 Aah! 372 00:20:01,833 --> 00:20:02,767 Unh! 373 00:20:10,433 --> 00:20:11,300 Do it! 374 00:20:15,433 --> 00:20:17,667 That's it? 375 00:20:17,833 --> 00:20:19,467 Your father raised a coward. 376 00:20:19,633 --> 00:20:21,967 Next time you get in my way, I promise, 377 00:20:22,133 --> 00:20:23,900 I won't hold back. 378 00:20:34,100 --> 00:20:36,267 Unh! 379 00:20:36,433 --> 00:20:38,267 No, Prince Zuko. 380 00:20:38,433 --> 00:20:41,300 Do not taint your victory. 381 00:20:41,467 --> 00:20:43,367 So this is how the great Commander Zhao 382 00:20:43,533 --> 00:20:44,933 acts in defeat? 383 00:20:45,100 --> 00:20:47,233 Disgraceful. 384 00:20:47,400 --> 00:20:49,633 Even in exile, 385 00:20:49,800 --> 00:20:53,267 my nephew is more honorable than you. 386 00:20:53,433 --> 00:20:55,567 Thanks again for the tea. 387 00:20:55,733 --> 00:20:57,267 It was delicious. 388 00:21:02,667 --> 00:21:04,067 Did you really mean that, uncle? 389 00:21:04,200 --> 00:21:05,833 Of course. 390 00:21:06,067 --> 00:21:08,300 I told you ginseng tea is my favorite. 391 00:21:13,467 --> 00:21:15,867 Aang, I know you're upset, 392 00:21:16,067 --> 00:21:17,900 and I know how hard it is 393 00:21:18,067 --> 00:21:20,300 to lose the people you love. 394 00:21:20,467 --> 00:21:23,967 I went through the same thing when I lost my mom. 395 00:21:24,133 --> 00:21:26,400 Monk Gyatso and the other Airbenders 396 00:21:26,567 --> 00:21:28,367 may be gone, 397 00:21:28,533 --> 00:21:31,067 but you still have a family. 398 00:21:31,200 --> 00:21:33,533 Sokka and I, we're your family now. 399 00:21:43,567 --> 00:21:45,200 Katara and I 400 00:21:45,367 --> 00:21:46,300 aren't gonna let anything happen to you. 401 00:21:46,467 --> 00:21:47,367 Promise. 402 00:21:52,167 --> 00:21:53,367 I'm sorry. 403 00:21:53,533 --> 00:21:54,767 It's OK. 404 00:21:54,933 --> 00:21:56,167 It wasn't your fault. 405 00:21:56,333 --> 00:21:57,767 But you were right. 406 00:21:57,933 --> 00:21:59,600 And if Firebenders found this temple, 407 00:21:59,767 --> 00:22:01,800 that means they found the other ones, too. 408 00:22:01,967 --> 00:22:03,767 I really am the last Airbender. 409 00:22:12,600 --> 00:22:13,833 Everything's packed. 410 00:22:14,067 --> 00:22:15,367 You ready to go? 411 00:22:15,533 --> 00:22:16,800 How is Roku supposed to help me 412 00:22:16,967 --> 00:22:18,200 if I can't talk to him? 413 00:22:18,367 --> 00:22:20,700 Maybe you'll find a way. 414 00:22:30,867 --> 00:22:32,500 Looks like you made a new friend, Sokka. 415 00:22:32,667 --> 00:22:35,867 Can't talk. Must eat. 416 00:22:36,067 --> 00:22:37,533 Hey, little guy. 417 00:22:40,800 --> 00:22:43,367 You, me, and Appa-- 418 00:22:43,533 --> 00:22:45,267 we're all that's left of this place. 419 00:22:45,433 --> 00:22:47,367 We have to stick together. 420 00:22:47,533 --> 00:22:49,533 Katara, Sokka, 421 00:22:49,700 --> 00:22:52,300 say hello to the newest member of our family. 422 00:22:52,467 --> 00:22:53,500 What are you gonna name him? 423 00:22:56,400 --> 00:22:58,233 Momo. 27765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.