All language subtitles for Ashes.of.Love.E40.720p-WEB.DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,320 --> 00:00:20,900 ♫ Never wished to get into dispute, ♫ 2 00:00:20,900 --> 00:00:24,420 ♫ But things never go my way ♫ 3 00:00:24,420 --> 00:00:27,300 ♫ The flower in my heart has wilted ♫ 4 00:00:27,300 --> 00:00:31,600 ♫ And I can never turn back time ♫ 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,940 ♫ Memories come and go, ♫ 6 00:00:34,940 --> 00:00:38,800 ♫ But nothing hurts my heart of steel ♫ 7 00:00:38,800 --> 00:00:41,660 ♫ I only hope that I have no regrets ♫ 8 00:00:41,660 --> 00:00:46,200 ♫ And to drift away with the flowers ♫ 9 00:00:46,200 --> 00:00:53,200 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 10 00:00:53,200 --> 00:01:00,200 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 11 00:01:00,200 --> 00:01:02,940 ♫ A story of life and death, ♫ 12 00:01:02,940 --> 00:01:07,300 ♫ Vanity and conflicts ♫ 13 00:01:07,300 --> 00:01:14,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 14 00:01:14,400 --> 00:01:21,400 ♫ I hope these memories never fade ♫ 15 00:01:21,400 --> 00:01:28,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 16 00:01:28,400 --> 00:01:35,600 ♫ I hope these memories never fade ♫ 17 00:01:35,600 --> 00:01:42,600 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 18 00:01:42,600 --> 00:01:49,400 ♫ The memory of life and death is carved deep in my heart ♫ 19 00:01:49,400 --> 00:01:56,200 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 20 00:02:10,140 --> 00:02:15,260 "Ashes of Love" 21 00:02:15,540 --> 00:02:17,300 EPISODE 40 22 00:02:25,740 --> 00:02:28,060 I've sacrificed everything 23 00:02:28,980 --> 00:02:31,460 for you willingly during my life. 24 00:02:32,980 --> 00:02:38,380 I want nothing but one promise now. 25 00:02:40,340 --> 00:02:43,140 I have only one child, Xufeng. 26 00:02:45,180 --> 00:02:46,500 I believe Your Majesty 27 00:02:48,300 --> 00:02:50,420 should understand what I want. 28 00:02:52,140 --> 00:02:53,060 Stand up. 29 00:02:59,340 --> 00:03:02,500 I had intended to pass the crown to Xufeng as promised, 30 00:03:03,740 --> 00:03:08,020 but you have no virtue or public support, 31 00:03:08,940 --> 00:03:10,380 and implicated our child. 32 00:03:11,860 --> 00:03:13,140 You've always been lofty 33 00:03:14,180 --> 00:03:15,620 and worshiped by the masses 34 00:03:16,460 --> 00:03:18,100 in the past ten thousand years. 35 00:03:19,220 --> 00:03:25,060 Have you considered who wiped out your enemies 36 00:03:25,700 --> 00:03:28,540 and helped consolidate your position behind you? 37 00:03:29,580 --> 00:03:31,900 It doesn't matter if I'm criticized by the public, 38 00:03:32,580 --> 00:03:35,100 but you know well 39 00:03:35,940 --> 00:03:39,300 why I did that, 40 00:03:40,380 --> 00:03:42,740 without caring about virtue. 41 00:03:50,420 --> 00:03:51,540 Okay. 42 00:03:52,500 --> 00:03:53,620 I promise you 43 00:03:55,540 --> 00:03:56,940 I'll pass the crown to Xufeng. 44 00:03:57,540 --> 00:03:59,100 Your Majesty, please issue an imperial decree 45 00:03:59,860 --> 00:04:02,460 and marry Suihe to Xufeng as soon as possible. 46 00:04:03,100 --> 00:04:05,860 In this case, the Bird Tribe will surely pledge loyalty to the Heavenly Realm. 47 00:04:06,380 --> 00:04:07,420 You don't believe me? 48 00:04:08,180 --> 00:04:13,100 As long as you plan far ahead for Xufeng, 49 00:04:14,300 --> 00:04:18,580 I want nothing and am willing to die. 50 00:04:23,740 --> 00:04:25,340 We are husband and wife. 51 00:04:25,940 --> 00:04:28,860 Your dignity is also my dignity. 52 00:04:30,740 --> 00:04:31,980 I won't let you die. 53 00:04:50,940 --> 00:04:51,860 I promise you. 54 00:04:56,780 --> 00:04:58,660 After we get married, 55 00:04:59,300 --> 00:05:01,260 we'll love and trust each other. 56 00:05:01,700 --> 00:05:03,740 If I'm still alive, I'll return for sure. 57 00:05:06,740 --> 00:05:09,380 If I die, I will miss you forever. 58 00:05:13,620 --> 00:05:14,620 Taiwei, 59 00:05:16,260 --> 00:05:19,220 we finally get to this point. 60 00:05:34,060 --> 00:05:36,300 XUANJI PALACE 61 00:05:37,940 --> 00:05:40,460 Mother, I'm not a filial child. 62 00:05:41,100 --> 00:05:44,340 I owe you two years and nine months. 63 00:05:44,860 --> 00:05:46,220 After I seek revenge, 64 00:05:47,740 --> 00:05:49,860 I'll observe mourning for you 65 00:05:50,420 --> 00:05:51,940 according to the standard of the Arowana Family. 66 00:06:13,660 --> 00:06:14,660 Have you heard? 67 00:06:15,220 --> 00:06:17,020 It has not been peaceful in the Bird Tribe recently. 68 00:06:17,500 --> 00:06:18,660 Elder Yinque visited the Demon Realm 69 00:06:19,220 --> 00:06:20,740 and dined with the Demon Lord. 70 00:06:21,860 --> 00:06:22,740 Really? 71 00:06:23,220 --> 00:06:27,340 It seems that Yinque is going to betray the Heavenly Realm with the Bird Tribe. 72 00:06:28,020 --> 00:06:30,740 Isn't Princess Suihe the leader of the Bird Tribe? 73 00:06:31,580 --> 00:06:33,300 Suihe has always lived in the Heavenly Realm 74 00:06:33,380 --> 00:06:34,620 and alienated herself from her family. 75 00:06:35,540 --> 00:06:38,140 Her ability, seniority and popularity 76 00:06:38,900 --> 00:06:40,780 are all inferior to those of Yinque. 77 00:06:41,860 --> 00:06:43,220 Now, Her Majesty has lost her power. 78 00:06:43,700 --> 00:06:47,060 Yinque has become a serious problem for Suihe's leadership. 79 00:06:48,060 --> 00:06:51,340 Maybe Her Majesty did order Suihe 80 00:06:51,420 --> 00:06:53,660 to frame Yinque for colluding with the enemy 81 00:06:54,260 --> 00:06:55,820 to get rid of her enemy. 82 00:06:55,900 --> 00:06:57,740 What if it's true? 83 00:06:58,940 --> 00:07:00,580 If it's true, 84 00:07:01,380 --> 00:07:04,740 Yinque is really ambitious. 85 00:07:05,900 --> 00:07:07,180 Yimiao Continent 86 00:07:07,260 --> 00:07:10,380 has almost become the private property of His Majesty for thousands of years. 87 00:07:10,820 --> 00:07:13,140 The Bird Tribe has many complaints about it. 88 00:07:13,860 --> 00:07:15,180 After Her Majesty lost power, 89 00:07:15,580 --> 00:07:21,180 the chaos covered in the past is revealed now, and no one can quell it. 90 00:07:22,300 --> 00:07:25,260 The reason why Yinque visited the Demon Realm was that 91 00:07:25,460 --> 00:07:27,820 he catered to public opinion 92 00:07:28,700 --> 00:07:31,140 and also taking advantage 93 00:07:31,220 --> 00:07:32,540 of the Bird Tribe being reshuffled, 94 00:07:32,740 --> 00:07:34,740 he wanted to press His Majesty 95 00:07:35,100 --> 00:07:36,740 into renegotiating conditions with the Heavenly Realm again, 96 00:07:36,820 --> 00:07:38,540 with the Demon Realm as a bargaining chip. 97 00:07:39,300 --> 00:07:43,100 You mean, after Her Majesty lost power, 98 00:07:43,740 --> 00:07:45,740 his Majesty didn't punish the Bird Tribe out of kindness, 99 00:07:46,660 --> 00:07:47,620 but the Bird Tribe didn't restrain itself 100 00:07:48,380 --> 00:07:50,460 and pressed the Heavenly Realm instead. 101 00:07:50,980 --> 00:07:55,140 Let's see how Yinque can press His Majesty. 102 00:07:56,500 --> 00:07:59,860 The Bird Tribe tends to use checks and balances. 103 00:08:00,700 --> 00:08:03,020 Now the Demon Realm is getting stronger and stronger 104 00:08:03,100 --> 00:08:05,060 and is becoming their best target. 105 00:08:05,260 --> 00:08:07,500 If the Bird Tribe really changes sides, 106 00:08:07,980 --> 00:08:11,660 it will be a heavy blow to the Heavenly Realm. 107 00:08:15,220 --> 00:08:17,860 His Highness has totally changed after his illness. 108 00:08:20,340 --> 00:08:22,580 I must sharpen my sword 109 00:08:22,860 --> 00:08:25,340 before I bare my chest and go to war. 110 00:08:32,540 --> 00:08:34,300 Are you getting any better? 111 00:08:34,540 --> 00:08:36,860 Father, it's a small injury. I'm fine. 112 00:08:37,380 --> 00:08:38,210 But I hope 113 00:08:39,900 --> 00:08:42,260 you can deal with Mother leniently, 114 00:08:42,330 --> 00:08:43,210 for the sake of your marriage. 115 00:08:44,260 --> 00:08:45,820 I've visited your mother. 116 00:08:46,860 --> 00:08:50,260 She told me she's willing to admit her guilt 117 00:08:50,980 --> 00:08:53,860 and only worries about your future. 118 00:08:55,540 --> 00:08:58,700 Mother did a lot of wrong deeds for me. 119 00:09:00,140 --> 00:09:03,060 I should take half of the blame for Mother. 120 00:09:04,740 --> 00:09:05,980 This has nothing to do with you. 121 00:09:08,060 --> 00:09:11,580 I did intend to pass the crown to you. 122 00:09:12,300 --> 00:09:14,980 After you marry Suihe, 123 00:09:15,060 --> 00:09:16,300 I can reinforce my power with the Bird Tribe, 124 00:09:17,180 --> 00:09:19,460 and after Runyu marries Jinmi, 125 00:09:19,540 --> 00:09:21,340 I can take back the influence of the Water Family. 126 00:09:21,980 --> 00:09:25,180 In this case, the Heavenly Realm will be as solid as a rock, 127 00:09:25,260 --> 00:09:26,660 and the whole world will be peaceful. 128 00:09:27,060 --> 00:09:28,180 I don't like Suihe. 129 00:09:28,260 --> 00:09:30,380 I know who you like. 130 00:09:30,700 --> 00:09:31,740 If you want to sit on the throne, 131 00:09:31,940 --> 00:09:33,100 you must accept or reject a lot of things. 132 00:09:33,380 --> 00:09:35,420 Jinmi is just one of them. 133 00:09:35,780 --> 00:09:37,300 If I have to accept or reject a lot of things, 134 00:09:37,900 --> 00:09:38,740 I'd rather choose Jinmi. 135 00:09:39,380 --> 00:09:40,340 You... 136 00:09:40,780 --> 00:09:43,140 Do you think you're just an ordinary immortal? 137 00:09:43,380 --> 00:09:44,740 You personally descended to the mortal world with Jinmi, 138 00:09:44,820 --> 00:09:46,140 and made a lot of trouble last time. 139 00:09:46,620 --> 00:09:48,740 Now you even ignore the engagement 140 00:09:48,820 --> 00:09:49,660 made by the Water Immortal and myself. 141 00:09:50,140 --> 00:09:51,340 How can I pass the crown 142 00:09:51,420 --> 00:09:53,140 and entrust the Heavenly Realm to you in the future? 143 00:09:53,220 --> 00:09:54,460 I know the proper way to act, 144 00:09:54,540 --> 00:09:56,700 but Jinmi is more important to me than anything else. 145 00:09:56,780 --> 00:09:57,620 I hope you can allow us to be together. 146 00:09:59,020 --> 00:09:59,860 How dare you! 147 00:10:00,540 --> 00:10:02,020 Don't be mad, Father. 148 00:10:09,660 --> 00:10:10,620 Father, 149 00:10:11,460 --> 00:10:14,460 as the mortal saying goes, a fair lady is a gentleman's good partner. 150 00:10:15,260 --> 00:10:16,380 But Xufeng, 151 00:10:17,660 --> 00:10:20,420 Father and the Water Immortal have made an immortal promise 152 00:10:21,860 --> 00:10:24,260 and Mi and I love each other deeply. 153 00:10:25,180 --> 00:10:27,420 Why do you trouble Father with this? 154 00:10:28,180 --> 00:10:29,580 Love each other deeply? 155 00:10:30,620 --> 00:10:31,940 Runyu, 156 00:10:32,660 --> 00:10:34,020 why do you still deceive yourself as well as others? 157 00:10:34,900 --> 00:10:37,100 I know my future wife well. 158 00:10:37,540 --> 00:10:38,820 However, Fire Immortal, 159 00:10:39,220 --> 00:10:41,940 you persist in the short-lived love in the mortal world 160 00:10:42,340 --> 00:10:44,100 and pester Mi. 161 00:10:44,580 --> 00:10:45,980 This really bothers me. 162 00:10:46,660 --> 00:10:47,500 Enough. 163 00:10:47,980 --> 00:10:48,980 Stop arguing. 164 00:10:51,260 --> 00:10:53,980 You two are supposed to share my burdens, 165 00:10:54,060 --> 00:10:55,780 but now you fight instead. 166 00:10:55,860 --> 00:10:57,060 That's ridiculous. 167 00:10:58,060 --> 00:10:59,940 Runyu, the reason why I summoned you here 168 00:11:00,020 --> 00:11:01,580 is that your wedding date is coming, 169 00:11:02,140 --> 00:11:04,420 and you should prepare for it. 170 00:11:05,420 --> 00:11:09,020 This is the wedding of my eldest son 171 00:11:09,300 --> 00:11:11,660 and the happiest event for the Heavenly Realm in thousands of years. 172 00:11:11,740 --> 00:11:13,340 You must make it perfect. 173 00:11:13,660 --> 00:11:15,300 You're free to use any rare curios and treasures 174 00:11:15,860 --> 00:11:16,700 in the Heavenly Mansion. 175 00:11:18,060 --> 00:11:19,100 Thank you, Father. 176 00:11:21,140 --> 00:11:21,980 Father. 177 00:11:23,460 --> 00:11:24,660 I beg you 178 00:11:25,100 --> 00:11:26,740 to cancel the engagement of Jinmi and the first Prince. 179 00:11:27,300 --> 00:11:28,140 Jinmi and I do... 180 00:11:28,540 --> 00:11:29,500 Shut up. 181 00:11:30,220 --> 00:11:31,260 Your mother has spoiled you, 182 00:11:31,340 --> 00:11:32,860 so your behavior is outrageous. 183 00:11:33,260 --> 00:11:35,860 How dare you covet your brother's wife! 184 00:11:36,060 --> 00:11:38,420 What a disgrace to the Heavenly Realm! 185 00:11:38,500 --> 00:11:39,500 You're the black sheep of the family! 186 00:11:39,700 --> 00:11:43,180 It seems that the punishment for Tuyao was too light. 187 00:11:43,900 --> 00:11:46,220 This is my own idea and has nothing to do with Mother. 188 00:11:47,020 --> 00:11:50,300 Punish me instead of Mother. 189 00:11:51,100 --> 00:11:51,980 Okay. 190 00:11:52,820 --> 00:11:54,060 Fire Immortal Xufeng, 191 00:11:54,620 --> 00:11:57,820 you have no virtue and are ill-behaved and perverse, 192 00:11:57,900 --> 00:11:58,980 so you lose popular support. 193 00:11:59,060 --> 00:12:01,580 From today on, you're stripped of your military leadership 194 00:12:01,860 --> 00:12:04,140 and should hand over the Red Clouds Sword. 195 00:12:20,820 --> 00:12:21,820 Muci. 196 00:12:30,860 --> 00:12:31,860 Muci. 197 00:12:34,540 --> 00:12:35,420 Muci. 198 00:12:41,540 --> 00:12:43,540 "Take good care of yourself. Goodbye." 199 00:12:46,980 --> 00:12:47,940 He ran away again. 200 00:12:49,340 --> 00:12:51,780 Cypridina with Soy Sauce. Boa Cooking On Special Stone. 201 00:12:51,860 --> 00:12:53,180 Stir-baking Manjusaka with Vinegar. 202 00:12:53,260 --> 00:12:54,620 Meng Po Soup with Nine Treasures. 203 00:12:54,980 --> 00:12:56,300 The dishes don't matter. 204 00:12:56,500 --> 00:12:57,780 The Demon Lord loves wine. 205 00:12:58,140 --> 00:13:01,940 Prepare more Zuifutu Wine and Xiaoyue Wine. 206 00:13:02,580 --> 00:13:05,260 I prepared and placed it in the cellar yesterday. 207 00:13:05,460 --> 00:13:06,300 Okay. 208 00:13:06,700 --> 00:13:07,660 He's gone. 209 00:13:08,140 --> 00:13:09,020 Who is gone? 210 00:13:09,660 --> 00:13:10,500 Muci. 211 00:13:19,460 --> 00:13:21,220 Have you looked for him carefully? 212 00:13:22,580 --> 00:13:25,500 He left this note and disappeared without a trace. 213 00:13:27,780 --> 00:13:31,020 He must have known his condition. 214 00:13:31,100 --> 00:13:32,220 You told him? 215 00:13:32,300 --> 00:13:33,140 Of course not. 216 00:13:34,220 --> 00:13:36,300 He's always sensitive. 217 00:13:36,380 --> 00:13:38,260 He must be afraid of being a drag on us. 218 00:13:39,100 --> 00:13:40,900 He didn't leave without saying goodbye this time. 219 00:13:40,980 --> 00:13:42,340 At least he left me a note. 220 00:13:42,420 --> 00:13:43,260 He's improved. 221 00:13:46,060 --> 00:13:47,180 No, I must look for him. 222 00:13:47,500 --> 00:13:48,820 Where are you going to look for him? 223 00:13:49,620 --> 00:13:51,940 He's so weak and couldn't have walked far. 224 00:13:52,020 --> 00:13:53,260 I'll bring him back. 225 00:13:53,340 --> 00:13:54,180 What if you can't find him? 226 00:13:54,980 --> 00:13:56,340 Then I'll keep looking for him. 227 00:13:56,780 --> 00:14:00,020 Anyway, I can live longer than him. 228 00:14:00,100 --> 00:14:01,140 I won't give up. 229 00:14:07,580 --> 00:14:08,740 Muci. 230 00:14:09,780 --> 00:14:11,300 Where are you? 231 00:14:17,620 --> 00:14:22,260 We went through several tests of life and death 232 00:14:23,220 --> 00:14:24,100 and finally met, 233 00:14:25,060 --> 00:14:27,580 but you broke your promise again and ran away. 234 00:14:28,260 --> 00:14:30,300 Why did you always lie to me? 235 00:14:35,060 --> 00:14:36,740 If you think this is wrong, 236 00:14:37,580 --> 00:14:41,420 I'll still insist on being with you for this lifetime. 237 00:14:41,500 --> 00:14:43,140 The names we carved on it together, 238 00:14:43,380 --> 00:14:44,780 and the time we spent together 239 00:14:45,260 --> 00:14:47,900 won't disappear, even after thousands of years, 240 00:14:48,740 --> 00:14:51,980 and will become our memories that can never be erased. 241 00:14:52,860 --> 00:14:55,320 [LIU YING] ♫ Never wished to get into dispute, ♫ 242 00:14:55,940 --> 00:14:57,460 Didn't we make a promise? 243 00:14:59,180 --> 00:15:01,220 Don't ever think that I'll let you go. 244 00:15:03,620 --> 00:15:07,300 I'll search every corner of the six realms for you 245 00:15:08,300 --> 00:15:11,300 until I'm old or dead. 246 00:15:12,380 --> 00:15:14,540 Muci, wait and see. 247 00:15:21,080 --> 00:15:27,640 ♫ Never wished to get into dispute, but things never go my way ♫ 248 00:15:28,220 --> 00:15:30,300 Where on earth are you? 249 00:15:31,460 --> 00:15:32,700 How cruel you are! 250 00:15:33,660 --> 00:15:38,180 You disappeared without a trace. 251 00:15:38,940 --> 00:15:40,100 I have no choice, 252 00:15:40,820 --> 00:15:42,380 but you can choose. 253 00:15:44,260 --> 00:15:45,220 Forget me. 254 00:15:49,760 --> 00:15:56,040 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 255 00:15:56,743 --> 00:16:00,364 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 256 00:16:00,620 --> 00:16:01,860 When will you stop looking for him? 257 00:16:03,180 --> 00:16:04,740 Don't torture yourself. 258 00:16:04,820 --> 00:16:06,220 Listen to me. 259 00:16:06,500 --> 00:16:07,460 Go back with me. 260 00:16:08,140 --> 00:16:09,260 -No. -Ying. 261 00:16:10,460 --> 00:16:11,620 Go back with me. 262 00:16:12,340 --> 00:16:13,780 -Let me go. I don't want to go back. -Ying. 263 00:16:14,060 --> 00:16:15,740 -I won't go back before I find Muci. -Ying. 264 00:16:16,580 --> 00:16:17,980 I know you feel bad. 265 00:16:18,940 --> 00:16:20,380 He'll come back. 266 00:16:21,740 --> 00:16:22,860 Listen to me. 267 00:16:23,740 --> 00:16:24,580 Go back with me. 268 00:16:44,020 --> 00:16:46,340 Isn't this the seal of the Great Elder King of Qing City of our Demon Realm? 269 00:16:48,500 --> 00:16:49,900 Great Elder is a bird of passage 270 00:16:50,940 --> 00:16:54,100 and has traveled around the world for more than 60 years. 271 00:16:54,180 --> 00:16:55,260 No one knows his whereabouts. 272 00:16:55,340 --> 00:16:56,740 Where did you get this seal? 273 00:16:59,900 --> 00:17:00,780 Great Elder? 274 00:17:01,860 --> 00:17:05,340 Great Elder is well informed and the wisest man in the Demon Realm. 275 00:17:05,740 --> 00:17:08,170 If we find him and ask him for help, 276 00:17:08,260 --> 00:17:09,580 can we find a way to save Muci? 277 00:17:11,170 --> 00:17:12,300 Forget it. 278 00:17:12,380 --> 00:17:14,900 Even if you find the Great Elder, it's still useless. 279 00:17:15,140 --> 00:17:19,180 Still, Autopsy Wild Silkworms can't be cured, 280 00:17:19,260 --> 00:17:24,100 unless we find someone who practices fire magic in the Heavenly Realm. 281 00:17:45,580 --> 00:17:46,540 Your Majesty. 282 00:17:47,060 --> 00:17:50,220 It's my fault that Yinque visited the Demon Realm, 283 00:17:50,380 --> 00:17:52,740 but he always does whatever he wants and looks down on me. 284 00:17:53,660 --> 00:17:56,300 Rome was not built in a day! 285 00:17:56,660 --> 00:17:59,260 Didn't you even notice it before? 286 00:17:59,700 --> 00:18:01,340 Auntie's majesty was felt throughout the whole realm in the past, 287 00:18:01,420 --> 00:18:02,260 so no one dared to disobey her 288 00:18:02,980 --> 00:18:05,380 and worked together with one mind for the Heavenly Realm. 289 00:18:06,500 --> 00:18:09,860 Now... Auntie is confined 290 00:18:10,020 --> 00:18:12,220 and the Bird Tribe gradually wants to revolt. 291 00:18:18,500 --> 00:18:21,100 Who on earth is the leader of the Bird Tribe? 292 00:18:21,860 --> 00:18:23,140 I'm so useless 293 00:18:23,220 --> 00:18:25,180 that I can't even manage the small Bird Tribe well. 294 00:18:25,260 --> 00:18:26,180 Please punish me, Your Majesty. 295 00:18:27,500 --> 00:18:29,940 Your Majesty, I want to redeem myself by good service. 296 00:18:30,100 --> 00:18:31,860 Please allow the Fire Immortal to dispatch troops 297 00:18:31,940 --> 00:18:34,580 to help me bring order out of chaos on the Yimiao Continent. 298 00:18:35,500 --> 00:18:37,220 The matter has not been checked out. 299 00:18:37,420 --> 00:18:38,380 What's the hurry? 300 00:18:39,820 --> 00:18:41,380 We should get ready for a fight. 301 00:18:50,780 --> 00:18:52,420 But it's just a preventive measure. 302 00:18:53,980 --> 00:18:56,940 Father, I'm here to consult books. 303 00:18:57,020 --> 00:18:59,340 I'm sorry to disturb your discussion. 304 00:18:59,860 --> 00:19:00,700 It doesn't matter. 305 00:19:01,460 --> 00:19:04,340 Since you're here, you can discuss with us. 306 00:19:04,700 --> 00:19:05,540 Go on. 307 00:19:06,020 --> 00:19:09,220 Father, the Bird Tribe has always been loyal to the Heavenly Realm, 308 00:19:09,380 --> 00:19:11,900 and most of them are loyal and kindhearted. 309 00:19:12,500 --> 00:19:15,220 I'm afraid the reason why they changed their mind at this moment 310 00:19:16,060 --> 00:19:18,980 was that they were fueled and fooled by someone. 311 00:19:19,660 --> 00:19:20,900 I think 312 00:19:21,220 --> 00:19:24,060 you can issue an imperial decree pacifying them. 313 00:19:24,580 --> 00:19:25,740 First, 314 00:19:25,820 --> 00:19:28,140 it can show compassion and benevolence by the Heavenly Realm. 315 00:19:28,220 --> 00:19:29,060 Second, 316 00:19:30,620 --> 00:19:33,180 the scheme of sowing dissension adopted by someone with an ulterior motive 317 00:19:33,580 --> 00:19:34,900 can fail itself. 318 00:19:35,620 --> 00:19:38,300 Someone is seizing this chance 319 00:19:38,460 --> 00:19:40,900 to try to split the Heavenly Realm and the Bird Tribe. 320 00:19:41,140 --> 00:19:42,300 Such a tendency is not to be encouraged. 321 00:19:43,220 --> 00:19:46,100 Father, I advise you to select a special envoy 322 00:19:46,220 --> 00:19:48,420 to command part of heaven's troops to the Yimiao Continent 323 00:19:48,500 --> 00:19:50,500 and investigate elders of the Bird Tribe such as Yinque carefully, 324 00:19:51,060 --> 00:19:52,900 so as to punish the string puller severely. 325 00:19:54,380 --> 00:19:56,540 This is agreeable to me. 326 00:19:57,260 --> 00:19:59,660 Draw up an edict at once 327 00:20:00,020 --> 00:20:02,020 to instruct them of the kindness of the Heavenly Realm. 328 00:20:02,780 --> 00:20:03,860 I accept the order. 329 00:20:04,540 --> 00:20:05,660 I stripped Xufeng of his military leadership. 330 00:20:06,340 --> 00:20:07,460 The special envoy and the garrison... 331 00:20:08,180 --> 00:20:11,140 Father, the Bird Tribe hasn't revolted yet. 332 00:20:11,300 --> 00:20:12,580 We only need to take preventive measures 333 00:20:12,660 --> 00:20:14,340 and terrorize them with military force slightly. 334 00:20:14,780 --> 00:20:17,660 The Fire Immortal doesn't have to go to the Yimiao Continent in person now 335 00:20:18,260 --> 00:20:21,060 because this may frighten those birds 336 00:20:21,140 --> 00:20:22,340 and cause panic instead. 337 00:20:23,180 --> 00:20:25,100 We don't have to kill chickens with a phoenix feather. 338 00:20:25,740 --> 00:20:28,820 Let me consider the special envoy. 339 00:20:29,620 --> 00:20:32,620 Send Star Lord Pojun to station troops there, 340 00:20:32,700 --> 00:20:33,900 lest any accident happens. 341 00:20:35,420 --> 00:20:36,380 Yes, Father. 342 00:20:38,460 --> 00:20:39,820 Princess Suihe, 343 00:20:40,860 --> 00:20:46,060 I think you know how to comfort the family members well, right? 344 00:20:48,940 --> 00:20:49,900 Yes. 345 00:20:50,380 --> 00:20:51,540 Act quickly. 346 00:20:51,780 --> 00:20:53,780 You should rush back to the Yimiao Continent 347 00:20:53,860 --> 00:20:54,700 to deal with this matter at once. 348 00:20:56,540 --> 00:20:58,580 Yes. I'm leaving. 349 00:21:07,260 --> 00:21:08,380 I'm leaving too. 350 00:21:10,180 --> 00:21:11,260 Wait. 351 00:21:21,780 --> 00:21:22,860 How are you? 352 00:21:25,300 --> 00:21:27,500 Thank you for caring. I'm fine. 353 00:21:30,860 --> 00:21:34,020 I often see you visiting Xingjing Court these days. 354 00:21:34,340 --> 00:21:35,180 What books do you read? 355 00:21:36,300 --> 00:21:38,940 I've found several books about self-cultivation 356 00:21:39,020 --> 00:21:40,500 written by Supreme Clarity Heaven recently. 357 00:21:41,100 --> 00:21:42,140 I'm studying them. 358 00:21:42,900 --> 00:21:43,780 Good. 359 00:21:44,700 --> 00:21:47,700 You always do good things and study hard. 360 00:21:47,940 --> 00:21:48,780 This is great, 361 00:21:49,580 --> 00:21:54,060 but you should also read some books about heavenly history 362 00:21:54,300 --> 00:21:55,500 and the art of war. 363 00:21:58,700 --> 00:21:59,860 Why do you smile? 364 00:22:00,420 --> 00:22:05,940 I suddenly thought of the first teacher from my childhood. 365 00:22:37,500 --> 00:22:41,380 "On the islet in the river, a pair of turtledoves were cooing. 366 00:22:41,460 --> 00:22:45,020 A fair lady is a gentleman's good mate. 367 00:22:45,100 --> 00:22:48,860 A ragged fringe is floating left and right. 368 00:22:48,940 --> 00:22:52,660 A gentleman yearns for a fair lady day and night." 369 00:22:53,940 --> 00:22:55,140 You even remember that. 370 00:22:55,940 --> 00:22:58,700 Tuyao was selfish back then and refused to hire a teacher for you. 371 00:22:59,620 --> 00:23:03,500 I couldn't stand it, so I taught you a little bit. 372 00:23:03,860 --> 00:23:06,180 But I was busy with military affairs 373 00:23:06,740 --> 00:23:08,420 and could only supervise your studies for half a year. 374 00:23:08,500 --> 00:23:09,580 What a pity. 375 00:23:10,060 --> 00:23:11,820 Thanks to your personal instruction, 376 00:23:12,220 --> 00:23:13,420 I didn't neglect study and fall from virtue. 377 00:23:13,900 --> 00:23:15,420 I'll benefit from, 378 00:23:15,940 --> 00:23:18,940 and greatly appreciate, your instruction all my life. 379 00:23:19,580 --> 00:23:20,660 You did live a tough life. 380 00:23:21,780 --> 00:23:23,980 As long as you want to study, 381 00:23:24,580 --> 00:23:27,220 the door of Xingjing Court is always open to you. 382 00:23:31,460 --> 00:23:32,300 Thank you, Father. 383 00:23:34,020 --> 00:23:35,140 Stand up. 384 00:23:42,580 --> 00:23:45,860 As the mortal saying goes, the emperor values the eldest son, 385 00:23:45,940 --> 00:23:47,420 while the common people love the youngest son. 386 00:23:47,620 --> 00:23:48,460 That makes sense. 387 00:23:49,620 --> 00:23:50,580 You're my eldest son. 388 00:23:51,340 --> 00:23:52,580 It's impossible that I don't cherish you. 389 00:23:53,420 --> 00:23:57,780 You've always done good deeds and studied hard since your childhood, 390 00:23:57,860 --> 00:23:59,900 so I place great hopes on you. 391 00:24:00,140 --> 00:24:02,180 However, you were weak and couldn't protect yourself at the time 392 00:24:02,820 --> 00:24:04,260 while Tuyao had many eyes and ears. 393 00:24:04,420 --> 00:24:05,780 If I treated you kindly, 394 00:24:06,060 --> 00:24:07,780 you'd have become the target of public criticism. 395 00:24:07,860 --> 00:24:09,020 This would have harmed you instead. 396 00:24:09,980 --> 00:24:13,100 I certainly know you tried hard 397 00:24:13,940 --> 00:24:14,860 to protect me. 398 00:24:15,860 --> 00:24:19,900 I did something wrong to your birth mother in the past. 399 00:24:21,580 --> 00:24:23,100 Do you hate me? 400 00:24:25,620 --> 00:24:26,860 The past is the past. 401 00:24:27,860 --> 00:24:29,140 Why did you mention it again? 402 00:24:30,140 --> 00:24:31,820 I had no choice. 403 00:24:32,940 --> 00:24:36,420 When the Demon Realm made a massive invasion into the Heavenly Realm, 404 00:24:37,220 --> 00:24:39,980 the troops of the southeast river system were powerful, 405 00:24:40,740 --> 00:24:42,460 but they hesitated and looked on at my troubles with indifference. 406 00:24:43,700 --> 00:24:46,860 I was helpless. 407 00:24:47,020 --> 00:24:50,100 I seized Lake Taihu and raised the siege 408 00:24:50,860 --> 00:24:52,420 through your mother. 409 00:24:53,100 --> 00:24:56,140 I have always felt sorry for you 410 00:24:56,500 --> 00:24:58,700 and your birth mother, 411 00:24:59,580 --> 00:25:01,540 these past years. 412 00:25:05,780 --> 00:25:09,260 I always wanted to make up for what I did to you two. 413 00:25:10,140 --> 00:25:13,580 I'm very grateful that 414 00:25:14,100 --> 00:25:14,980 you... 415 00:25:18,620 --> 00:25:19,580 you told me the truth. 416 00:25:22,460 --> 00:25:25,460 Xufeng is in charge of the Five-Direction Heaven Troops 417 00:25:26,420 --> 00:25:27,780 and controls the gates of the Heavenly Realm, 418 00:25:27,980 --> 00:25:29,100 which is a heavy responsibility. 419 00:25:29,620 --> 00:25:32,260 However, Xufeng is ill-behaved and perverse. 420 00:25:33,380 --> 00:25:34,900 I worry about it a lot. 421 00:25:35,220 --> 00:25:37,940 I'll temporarily hand his position over to you. 422 00:25:46,700 --> 00:25:47,980 I accept the order. 423 00:25:49,100 --> 00:25:51,980 I'll always fulfill my duties carefully and won't let you down. 424 00:25:54,420 --> 00:25:55,420 Stand up. 425 00:26:11,740 --> 00:26:13,500 Thank you for helping me just now. 426 00:26:14,020 --> 00:26:16,260 Nature is the true law. Everything happens for a reason. 427 00:26:16,820 --> 00:26:19,700 I can't bear to see the Bird Tribe 428 00:26:19,940 --> 00:26:21,540 being persecuted on groundless charges 429 00:26:22,340 --> 00:26:25,340 due to Her Majesty's fault and your mistake. 430 00:26:27,540 --> 00:26:28,900 It's just a small favor. 431 00:26:32,020 --> 00:26:33,580 Never mind. 432 00:26:41,540 --> 00:26:43,300 I wonder how Mother is. 433 00:26:43,540 --> 00:26:46,220 Father is mad at me 434 00:26:46,300 --> 00:26:48,820 because I asked him to call off the engagement of Runyu and Jinmi, 435 00:26:49,220 --> 00:26:51,780 and he doesn't even allow me to visit Mother. 436 00:26:52,340 --> 00:26:56,300 As Fire Immortal, I have never felt so useless. 437 00:26:57,060 --> 00:26:58,780 Your Highness, there is still a long time ahead. 438 00:26:59,500 --> 00:27:02,380 You can't solve the problem of Her Majesty in a short time. 439 00:27:02,940 --> 00:27:05,020 But the wedding of Immortal Jinmi is around the corner. 440 00:27:05,100 --> 00:27:08,140 If you don't find a way, it'll be too late. 441 00:27:10,180 --> 00:27:12,220 Your Highness, you're still grounded! 442 00:27:49,780 --> 00:27:50,700 Auntie. 443 00:27:55,900 --> 00:27:57,620 I've been waiting for you for a long time. 444 00:28:05,980 --> 00:28:08,020 Mister Immortal, you let me win. 445 00:28:08,980 --> 00:28:12,020 Wonderful! You take action after 50 rounds. 446 00:28:12,860 --> 00:28:15,340 You have the overall situation in mind and play for safety. 447 00:28:15,860 --> 00:28:17,700 After I captured seven of your pieces, 448 00:28:18,340 --> 00:28:21,540 you were still calm and sure of success. 449 00:28:22,460 --> 00:28:23,820 I'm flattered. 450 00:28:24,340 --> 00:28:27,620 I arrange stars all year round and think that chess playing 451 00:28:27,700 --> 00:28:30,020 is similar to star arrangement. 452 00:28:30,340 --> 00:28:33,620 The checkerboard is like the sky while the chess pieces are like stars. 453 00:28:34,260 --> 00:28:37,380 A tiny star can change the overall situation. 454 00:28:37,460 --> 00:28:38,300 How similar they are. 455 00:28:39,420 --> 00:28:43,540 The black and white pieces of Go represent heaven and earth, Yin and Yang, 456 00:28:44,100 --> 00:28:47,820 and embody pros and cons, conflicts and victory or defeat. 457 00:28:48,660 --> 00:28:49,820 This is quite different 458 00:28:49,900 --> 00:28:53,660 from arranging stars and looking up at the universe. 459 00:28:54,260 --> 00:28:55,900 It's great that you can master it thoroughly. 460 00:28:56,860 --> 00:28:58,340 Chess is like a battlefield. 461 00:28:58,820 --> 00:29:01,580 Even a piece is a life-and-death matter. 462 00:29:02,300 --> 00:29:05,500 If there is no chance to win, I don't want to pursue the way. 463 00:29:05,980 --> 00:29:07,380 After mourning for three months, 464 00:29:07,460 --> 00:29:10,460 your mood is totally different from before. 465 00:29:11,780 --> 00:29:15,300 My Arowana Family was wiped out 466 00:29:15,980 --> 00:29:17,420 and my birth mother died in distress. 467 00:29:18,620 --> 00:29:20,140 How can I be indifferent? 468 00:29:22,380 --> 00:29:27,260 I will risk my life 469 00:29:27,700 --> 00:29:31,020 to fight for the future of Mi and me. 470 00:29:33,420 --> 00:29:35,300 Mister Immortal, the Fire Immortal wants to see you. 471 00:29:38,100 --> 00:29:39,940 Mister Immortal. 472 00:29:41,260 --> 00:29:43,260 Fire Immortal, welcome. 473 00:29:43,660 --> 00:29:46,380 What brings you here today? 474 00:29:46,460 --> 00:29:49,420 Today, I'm here to visit Jinmi 475 00:29:49,500 --> 00:29:52,740 and apologize to you and Jinmi on behalf of Mother. 476 00:29:55,460 --> 00:29:57,220 My daughter is too weak and tired to meet anyone. 477 00:29:58,580 --> 00:30:01,420 Her Majesty will be punished for her evil deeds. 478 00:30:01,500 --> 00:30:03,300 You don't have to apologize. Please go back. 479 00:30:04,260 --> 00:30:05,220 Mister Immortal. 480 00:30:05,300 --> 00:30:09,380 As Mi was almost killed, Mister Immortal is very mad now. 481 00:30:09,940 --> 00:30:11,500 Don't make it worse. 482 00:30:12,140 --> 00:30:14,620 If you really care for her, you'd better go back. 483 00:30:16,580 --> 00:30:21,580 You're so considerate here to be a dutiful and virtuous son-in-law, 484 00:30:21,980 --> 00:30:25,140 visiting here, like coming to your own palace. 485 00:30:25,340 --> 00:30:27,260 Jinmi is my future wife. 486 00:30:27,460 --> 00:30:30,180 Since she is injured, I will take good care of her for sure. 487 00:30:30,380 --> 00:30:31,220 You don't have to worry about her. 488 00:30:31,820 --> 00:30:35,420 Is this really good for Jinmi? 489 00:30:43,060 --> 00:30:44,220 I really appreciate 490 00:30:44,540 --> 00:30:48,500 that you two saved Jinmi in a time of crisis. 491 00:30:49,140 --> 00:30:53,780 Now Mi needs to recuperate and she'll decide other matters herself, 492 00:30:54,420 --> 00:30:55,980 after she has recovered. 493 00:30:56,060 --> 00:30:57,140 Mister Immortal. 494 00:30:57,220 --> 00:30:59,100 I almost lost Mi. 495 00:30:59,740 --> 00:31:01,020 Now I think 496 00:31:02,140 --> 00:31:05,140 as long as Mi is safe, healthy and happy, 497 00:31:05,500 --> 00:31:07,740 nothing else matters. 498 00:31:12,100 --> 00:31:13,620 LUOXIANG MANSION 499 00:31:43,540 --> 00:31:45,660 Jinmi, how are you? 500 00:31:49,780 --> 00:31:51,900 How is your injury? Any better? 501 00:31:52,900 --> 00:31:54,380 Just a small injury. I'm fine. 502 00:31:55,660 --> 00:31:56,780 Don't come again. 503 00:31:58,420 --> 00:31:59,540 Why do you say that? 504 00:32:00,740 --> 00:32:04,260 You came out to ask me to not come again? 505 00:32:07,900 --> 00:32:08,860 Follow me. 506 00:32:30,260 --> 00:32:33,540 I have transferred my lifetime cultivation to you. 507 00:32:34,580 --> 00:32:38,100 With the help of Glazed Pure Fire, you must revitalize the Bird Tribe 508 00:32:39,140 --> 00:32:42,220 and help my son, Xufeng, succeed to the throne. 509 00:32:42,300 --> 00:32:43,460 I will. 510 00:32:46,660 --> 00:32:50,060 Xufeng and the Bird Tribe depend on you. 511 00:32:50,860 --> 00:32:53,020 Don't let me down. 512 00:32:59,860 --> 00:33:03,500 Auntie, I won't let you down. 513 00:33:15,940 --> 00:33:18,820 I know my mother harmed your mother. 514 00:33:19,740 --> 00:33:21,180 I'm sorry for you. 515 00:33:22,620 --> 00:33:24,260 Is that night meaningless to you? 516 00:33:25,660 --> 00:33:27,020 It's good that 517 00:33:28,540 --> 00:33:29,940 you marry Suihe 518 00:33:31,580 --> 00:33:32,860 and I marry Fish Fairy. 519 00:33:33,060 --> 00:33:34,300 Then everyone is happy. 520 00:33:34,860 --> 00:33:36,260 Who is happy? 521 00:33:37,060 --> 00:33:38,020 Make it clear. 522 00:33:57,180 --> 00:33:58,020 Suihe! 523 00:33:58,700 --> 00:34:00,180 Liaoting! Feixu! 524 00:34:04,460 --> 00:34:06,010 Your Highness, what is your order? 525 00:34:07,010 --> 00:34:10,740 Since when can everyone come in and out of Qiwu Palace at will? 526 00:34:12,460 --> 00:34:13,490 I'm sorry, Your Highness. 527 00:34:13,970 --> 00:34:16,940 We don't know when Immortal Jinmi came in either. 528 00:34:17,660 --> 00:34:20,220 Jinmi belongs to Qiwu Palace! How dare you stop her! 529 00:34:21,140 --> 00:34:24,180 I wonder why everyone at Qiwu Palace 530 00:34:24,260 --> 00:34:25,490 is as silly as Lord Liaoyuan. 531 00:34:28,380 --> 00:34:29,220 Your Highness, are you looking for me? 532 00:34:29,860 --> 00:34:33,140 I want to know whether Suihe visited me several days ago 533 00:34:33,220 --> 00:34:34,050 when I was ill in bed. 534 00:34:35,940 --> 00:34:36,860 Yes, she did. 535 00:34:36,940 --> 00:34:39,490 She came here and kept at your side every day 536 00:34:39,780 --> 00:34:40,970 from day to night. 537 00:34:41,900 --> 00:34:43,420 Who allowed her to come in? 538 00:34:43,490 --> 00:34:46,100 You were injured and dizzy at the time. 539 00:34:46,460 --> 00:34:49,020 Although you didn't allow her to come in, 540 00:34:49,100 --> 00:34:52,060 you didn't forbid her to come in either. 541 00:34:52,980 --> 00:34:57,140 Your Highness, Princess Suihe 542 00:34:57,220 --> 00:34:59,980 is an immortal and your cousin. 543 00:35:00,060 --> 00:35:01,100 She's free to come in. 544 00:35:01,180 --> 00:35:02,660 How can we stop her? 545 00:35:02,980 --> 00:35:04,300 -Well... -It's improper to prevent her 546 00:35:04,700 --> 00:35:05,580 from coming in. 547 00:35:06,620 --> 00:35:08,100 What are you talking about? 548 00:35:08,180 --> 00:35:09,580 I never promised her anything. 549 00:35:09,740 --> 00:35:12,220 From today on, nobody can come in without my permission. 550 00:35:12,300 --> 00:35:13,340 Yes. 551 00:35:13,700 --> 00:35:14,900 -Yes. -You can leave. 552 00:35:24,140 --> 00:35:25,140 Are you jealous? 553 00:35:28,180 --> 00:35:29,060 No. 554 00:35:36,500 --> 00:35:37,340 Jinmi, 555 00:35:40,020 --> 00:35:41,700 my military leadership is removed, 556 00:35:41,860 --> 00:35:44,820 Mother is in jail and Father is forcing me to marry Suihe. 557 00:35:46,340 --> 00:35:49,900 If you also change your mind, I really can't stand it. 558 00:35:51,700 --> 00:35:55,060 You're different from your mother. 559 00:35:56,940 --> 00:35:58,340 I won't hate you. 560 00:36:00,180 --> 00:36:01,100 But... 561 00:36:03,500 --> 00:36:06,380 but we can't be together anymore. 562 00:36:20,500 --> 00:36:21,660 I know. 563 00:36:24,620 --> 00:36:26,100 My mother killed your mother. 564 00:36:27,940 --> 00:36:30,060 I know 565 00:36:30,820 --> 00:36:32,780 I don't deserve you now, 566 00:36:35,060 --> 00:36:37,020 but I want to atone for Mother's crime. 567 00:36:41,900 --> 00:36:43,180 I want to know 568 00:36:45,620 --> 00:36:47,260 if you're really willing 569 00:36:49,340 --> 00:36:50,540 to marry Runyu. 570 00:36:51,820 --> 00:36:54,740 As long as Daddy and Fish Fairy are happy, 571 00:36:55,620 --> 00:36:56,540 it's all right. 572 00:36:58,340 --> 00:37:00,180 If you're happy, 573 00:37:02,740 --> 00:37:04,740 I'll give you my best wishes, 574 00:37:06,980 --> 00:37:09,060 but I know you don't love Runyu. 575 00:37:10,300 --> 00:37:11,580 If you marry him, 576 00:37:12,580 --> 00:37:13,740 you won't be happy. 577 00:37:15,260 --> 00:37:16,420 Anyway, we can't be together. 578 00:37:19,500 --> 00:37:20,980 If we are together, 579 00:37:23,060 --> 00:37:25,300 Daddy and Fish Fairy will be sad. 580 00:37:27,620 --> 00:37:31,140 If we're not together, I... 581 00:37:31,900 --> 00:37:32,820 I... 582 00:37:34,300 --> 00:37:35,140 I... 583 00:37:40,020 --> 00:37:41,020 Don't touch me. 584 00:37:46,700 --> 00:37:48,300 I don't know what happens to me. 585 00:37:49,980 --> 00:37:50,820 I... 586 00:37:50,980 --> 00:37:54,540 As long as you're near me, my heart hurts badly. 587 00:37:57,020 --> 00:37:59,900 When you're near me, I feel miserable. 588 00:38:02,820 --> 00:38:04,620 I don't know why. 589 00:38:05,660 --> 00:38:07,140 I have no choice. 590 00:38:07,460 --> 00:38:08,940 Stop following me. 591 00:38:09,540 --> 00:38:10,980 Stop following me! 592 00:39:34,100 --> 00:39:40,900 ♫ My left hand holds the ground, my right hand holds the sky ♫ 593 00:39:40,910 --> 00:39:46,510 ♫ Lightning bolts erupt out of my palm print and go in ten directions ♫ 594 00:39:46,510 --> 00:39:53,110 ♫ I quickly turn time into years ♫ 595 00:39:53,110 --> 00:40:00,510 ♫ In three thousand lifetimes, I've seen it all ♫ 596 00:40:00,510 --> 00:40:06,910 ♫ My left hand picks flowers, my right hand wields a sword ♫ 597 00:40:06,910 --> 00:40:12,910 ♫ Between my brows, an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫ 598 00:40:12,910 --> 00:40:19,310 ♫ One teardrop ♫ 599 00:40:19,310 --> 00:40:26,710 ♫ That is who I am ♫ 600 00:40:52,310 --> 00:40:58,710 ♫ My left-hand's finger touches the moon, my right hand is selecting Red Threads ♫ 601 00:40:58,710 --> 00:41:04,610 ♫ To bestow upon you and I, our desired and predestined love ♫ 602 00:41:04,610 --> 00:41:11,110 ♫ In the moonlight ♫ 603 00:41:11,110 --> 00:41:18,410 ♫ You and I ♫ 604 00:41:31,710 --> 00:41:38,110 ♫ My left hand transforms into feathers, my right hand becomes scales ♫ 605 00:41:38,110 --> 00:41:43,910 ♫ Some of my lives are spent in the clouds, some are in the forests ♫ 606 00:41:43,910 --> 00:41:50,310 ♫ I'm willing to follow you and become a speck of dust ♫ 607 00:41:50,310 --> 00:41:57,710 ♫ In order to emerge in this mortal life ♫ 608 00:41:57,710 --> 00:42:04,510 ♫ My left hands picks you up, my right hand lets go of you ♫ 609 00:42:04,510 --> 00:42:10,310 ♫ When I clasp my palms together, you are completely drawn back into my heart ♫ 610 00:42:10,310 --> 00:42:16,710 ♫ So fragrant ♫ 611 00:42:16,710 --> 00:42:26,710 ♫ You and I, we become inseparable ♫ 43179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.