All language subtitles for Ashes.of.Love.E39.720p-WEB.DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,320 --> 00:00:20,900 ♫ Never wished to get into dispute, ♫ 2 00:00:20,900 --> 00:00:24,420 ♫ But things never go my way ♫ 3 00:00:24,420 --> 00:00:27,300 ♫ The flower in my heart has wilted ♫ 4 00:00:27,300 --> 00:00:31,600 ♫ And I can never turn back time ♫ 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,940 ♫ Memories come and go, ♫ 6 00:00:34,940 --> 00:00:38,800 ♫ But nothing hurts my heart of steel ♫ 7 00:00:38,800 --> 00:00:41,660 ♫ I only hope that I have no regrets ♫ 8 00:00:41,660 --> 00:00:46,200 ♫ And to drift away with the flowers ♫ 9 00:00:46,200 --> 00:00:53,200 ♫ A bottle of wine, a body covered in dirt ♫ 10 00:00:53,200 --> 00:01:00,200 ♫ Memories come back and forth, still I have no regrets ♫ 11 00:01:00,200 --> 00:01:02,940 ♫ A story of life and death, ♫ 12 00:01:02,940 --> 00:01:07,300 ♫ Vanity and conflicts ♫ 13 00:01:07,300 --> 00:01:14,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 14 00:01:14,400 --> 00:01:21,400 ♫ I hope these memories never fade ♫ 15 00:01:21,400 --> 00:01:28,400 ♫ Let's get drunk again when the flowers bloom ♫ 16 00:01:28,400 --> 00:01:35,600 ♫ I hope these memories never fade ♫ 17 00:01:35,600 --> 00:01:42,600 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 18 00:01:42,600 --> 00:01:49,400 ♫ The memory of life and death is carved deep in my heart ♫ 19 00:01:49,400 --> 00:01:56,200 ♫ As I taste the remains of the wine again ♫ 20 00:02:10,140 --> 00:02:15,260 "Ashes of Love" 21 00:02:15,620 --> 00:02:17,260 EPISODE 39 22 00:02:18,020 --> 00:02:21,300 With the supreme power, you were actually afraid of me? 23 00:02:22,500 --> 00:02:24,660 I'm so surprised. 24 00:02:25,300 --> 00:02:26,300 I'm afraid of you? 25 00:02:27,060 --> 00:02:28,100 I'm not afraid of you. 26 00:02:28,940 --> 00:02:30,900 If you're not afraid of me, 27 00:02:30,980 --> 00:02:32,460 why do you only dare kill me with hellfire 28 00:02:33,220 --> 00:02:36,140 but not face up to me directly? 29 00:02:36,660 --> 00:02:37,740 You evildoer, 30 00:02:37,820 --> 00:02:40,300 I must kill you today. 31 00:02:50,060 --> 00:02:52,820 How dare you want to kill me? 32 00:02:52,900 --> 00:02:53,860 You're over-confident. 33 00:02:54,580 --> 00:02:58,380 Today I'll kill you and vanish your soul. 34 00:03:25,620 --> 00:03:28,540 For the sake of her, you fight against me? 35 00:03:29,100 --> 00:03:29,940 I have told you 36 00:03:30,660 --> 00:03:33,500 if you hurt Jinmi again, I won't indulge you. 37 00:03:34,300 --> 00:03:36,820 Why can't you... can't you stop? 38 00:03:37,340 --> 00:03:39,460 She puts the Heavenly Realm in turmoil 39 00:03:39,540 --> 00:03:41,020 and even drives a wedge between you and me. 40 00:03:41,500 --> 00:03:43,860 Now that she is as hateful as her mom, 41 00:03:43,940 --> 00:03:45,540 I'll kill her and let them reunite. 42 00:03:46,420 --> 00:03:48,260 Even you can't stop me. 43 00:03:51,980 --> 00:03:53,220 Mother, 44 00:03:54,980 --> 00:03:58,740 Jinmi has had an intimate relation with me. 45 00:03:59,940 --> 00:04:00,860 What? 46 00:04:27,140 --> 00:04:29,940 What's happening in the Heavenly Realm? 47 00:04:30,820 --> 00:04:34,340 Why did all of them give up Xuan Ling Lord Doumu's discussion? 48 00:04:41,540 --> 00:04:44,220 She's indeed as shameless as her mom. 49 00:04:45,180 --> 00:04:46,140 Jinmi... 50 00:04:48,100 --> 00:04:49,220 has had my baby. 51 00:04:51,660 --> 00:04:52,660 When? 52 00:04:54,140 --> 00:04:55,220 Damn it! 53 00:04:55,420 --> 00:04:58,700 For the sake of her, you lie to me shamelessly. 54 00:04:59,980 --> 00:05:02,860 Even if she has your baby, 55 00:05:02,940 --> 00:05:04,300 I'll also burn her and her baby. 56 00:05:06,860 --> 00:05:07,820 Get out of the way. 57 00:05:08,900 --> 00:05:09,860 Phoenix. 58 00:05:10,780 --> 00:05:11,740 Get out of the way! 59 00:05:13,620 --> 00:05:14,700 Phoenix! 60 00:05:15,260 --> 00:05:16,220 Phoenix! 61 00:05:26,620 --> 00:05:27,460 Fish Fairy. 62 00:05:28,020 --> 00:05:28,860 Runyu. 63 00:05:39,940 --> 00:05:40,780 Tuyao. 64 00:05:49,500 --> 00:05:50,660 Daddy. 65 00:05:50,780 --> 00:05:52,380 Don't be afraid. I'm here. 66 00:06:00,020 --> 00:06:01,580 Mister Immortal, Mi's fine. 67 00:06:06,940 --> 00:06:10,500 These years, I've always told myself 68 00:06:11,380 --> 00:06:12,660 you're just bad-tempered 69 00:06:13,740 --> 00:06:15,020 and sharp-tongued. 70 00:06:15,740 --> 00:06:18,500 If I didn't come with Runyu and witness this thing, 71 00:06:19,260 --> 00:06:22,140 I wouldn't know you're so heartless and cruel. 72 00:06:24,340 --> 00:06:25,580 Jinmi... 73 00:06:26,260 --> 00:06:28,300 is absolutely another Zifen. 74 00:06:28,580 --> 00:06:30,620 I must kill her 75 00:06:30,980 --> 00:06:33,300 to prevent her from putting the Heavenly Realm in turmoil 76 00:06:33,380 --> 00:06:36,380 like Zifen did and captivating my son. 77 00:06:37,060 --> 00:06:39,060 -Protect Mi. -Okay. 78 00:06:39,700 --> 00:06:40,660 Daddy. 79 00:06:43,060 --> 00:06:45,500 Killed my lover and hurt my daughter. 80 00:06:46,860 --> 00:06:48,460 Unforgivable. 81 00:07:07,660 --> 00:07:08,620 Mother! 82 00:07:23,100 --> 00:07:24,500 Phoenix. Phoenix. 83 00:07:25,660 --> 00:07:27,380 Xu. Xu! 84 00:07:29,620 --> 00:07:30,460 Water Immortal, 85 00:07:32,500 --> 00:07:36,540 Mother killed the Former Floral Immortal 86 00:07:37,540 --> 00:07:39,220 and badly hurts Jinmi. 87 00:07:41,260 --> 00:07:42,220 Her sins are great. 88 00:07:44,700 --> 00:07:49,300 I'm willing to make up for her sins, 89 00:07:55,380 --> 00:07:56,740 but I beg you 90 00:07:58,940 --> 00:08:01,260 to forgive her. 91 00:08:02,860 --> 00:08:04,620 -Xu. -What? 92 00:08:05,940 --> 00:08:07,500 You killed Zifen? 93 00:08:09,460 --> 00:08:12,620 Zifen didn't want to put the Heavenly Realm in turmoil again, 94 00:08:13,020 --> 00:08:14,780 so she asked others to conceal it before death, 95 00:08:15,900 --> 00:08:17,940 but Heavenly Empress doesn't regret killing her 96 00:08:18,020 --> 00:08:19,340 and even wants to kill Jinmi today. 97 00:08:20,020 --> 00:08:20,860 Somebody! 98 00:08:21,860 --> 00:08:25,100 Lock Heavenly Empress in Pisuo Jail 99 00:08:25,180 --> 00:08:26,020 and remove her title of Heavenly Empress. 100 00:08:26,580 --> 00:08:28,180 She won't be allowed to be an immortal forever. 101 00:08:37,260 --> 00:08:38,340 Mi. 102 00:08:55,000 --> 00:08:59,992 ♫ My left hand holds the ground, my right hand holds the sky ♫ 103 00:09:01,580 --> 00:09:02,540 Foster mother, 104 00:09:03,620 --> 00:09:05,220 she finally pays for what she has done. 105 00:09:05,660 --> 00:09:07,060 PISUO JAIL 106 00:09:07,432 --> 00:09:13,400 ♫ I quickly turn time into years ♫ 107 00:09:13,840 --> 00:09:21,319 ♫ In three thousand lifetimes, I've seen it all ♫ 108 00:09:21,400 --> 00:09:26,720 ♫ My left hand picks flowers, my right hand wields a sword ♫ 109 00:09:27,733 --> 00:09:33,440 ♫ Between my brows, an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫ 110 00:09:33,760 --> 00:09:37,080 ♫ One teardrop ♫ 111 00:09:40,320 --> 00:09:43,280 ♫ That is who I am ♫ 112 00:10:34,500 --> 00:10:37,980 I haven't been defeated yet. 113 00:10:39,660 --> 00:10:40,940 Jinmi, 114 00:10:41,740 --> 00:10:43,220 just wait and see. 115 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 You're awake. 116 00:11:21,060 --> 00:11:24,100 That day I had told you I no longer wanted to be with you. 117 00:11:25,780 --> 00:11:26,900 Why did you save me again? 118 00:11:28,500 --> 00:11:32,580 Muci, I know you've been controlled by Heavenly Empress 119 00:11:32,660 --> 00:11:33,820 because of Autopsy Wild Silkworms. 120 00:11:35,820 --> 00:11:38,820 I'm sorry for letting you suffer a lot these years. 121 00:11:43,500 --> 00:11:44,900 It's not important. 122 00:11:46,380 --> 00:11:47,660 My family had been ruined long ago. 123 00:11:48,900 --> 00:11:49,740 Now I'm like a ghost 124 00:11:50,460 --> 00:11:52,780 who can only hide in the dark forever 125 00:11:53,620 --> 00:11:55,140 and linger out. 126 00:11:56,660 --> 00:12:00,620 I must avenge myself on demons, 127 00:12:01,540 --> 00:12:05,340 and we Spirit-Vanishing Family are considered as the evil family. 128 00:12:06,500 --> 00:12:07,340 You don't need to help me so much. 129 00:12:08,420 --> 00:12:12,140 What if I tell you the Spirit-Vanishing Family isn't the evil family? 130 00:12:15,500 --> 00:12:16,340 That year... 131 00:12:24,260 --> 00:12:25,100 Ying. 132 00:12:26,020 --> 00:12:26,860 Ying! 133 00:12:37,820 --> 00:12:39,220 You just can use Shadow Magic. 134 00:12:39,620 --> 00:12:41,700 Don't move at will and hurt others. 135 00:12:42,380 --> 00:12:43,580 You teach me Shadow Magic, 136 00:12:43,860 --> 00:12:44,820 but you can't catch up with me. 137 00:12:47,020 --> 00:12:50,420 This cave is full of beasts without strong magic power. 138 00:12:50,980 --> 00:12:52,020 You can practice your archery by shooting them. 139 00:12:52,940 --> 00:12:53,780 That's great. 140 00:12:57,140 --> 00:12:57,980 What happens there? 141 00:12:58,580 --> 00:13:00,580 The direction is supposed to be Spirit-Vanishing Family's tribe. 142 00:13:01,820 --> 00:13:03,500 -Let's go have a look. -Stop. 143 00:13:04,420 --> 00:13:06,220 Practice your archery here. I'll go have a look. 144 00:13:06,860 --> 00:13:08,340 -Protect Princess. -Yes. 145 00:13:13,540 --> 00:13:14,860 I also want to go. 146 00:13:42,420 --> 00:13:44,220 Why does it sound strange? 147 00:13:56,860 --> 00:13:57,820 I hurt a man? 148 00:13:58,500 --> 00:14:01,220 Well, I... I must go find my dad to save him. 149 00:14:01,300 --> 00:14:02,780 Your Highness. Your Highness. 150 00:14:58,580 --> 00:15:00,980 Our Spirit-Vanishing Family has lived here in seclusion for more than 100,000 years 151 00:15:01,340 --> 00:15:03,020 and have never been involved in the struggles of the six realms. 152 00:15:03,420 --> 00:15:04,420 What's more, 153 00:15:04,580 --> 00:15:07,340 it costs us plenty of bones and blood to make Spirit-Vanishing Arrows. 154 00:15:07,500 --> 00:15:09,260 I don't believe Demon Lord has ordered you to kill all of us. 155 00:15:12,940 --> 00:15:16,740 Why have we never heard of the Demon Lord 156 00:15:17,180 --> 00:15:19,100 ordering the Spirit-Vanishing Family to make Spirit-Vanishing Arrows? 157 00:15:20,380 --> 00:15:21,380 If so, 158 00:15:21,580 --> 00:15:23,020 why does the King of Gu City say he is ordered by Demon Lord? 159 00:15:23,700 --> 00:15:24,860 Why are you here? 160 00:15:28,900 --> 00:15:29,940 The Spirit-Vanishing Family 161 00:15:30,460 --> 00:15:33,500 wastes such an extraordinary unique skill of destroying everything. 162 00:15:33,780 --> 00:15:35,620 It's a pity. 163 00:15:40,500 --> 00:15:42,260 My Lord, we have searched everywhere. 164 00:15:42,340 --> 00:15:43,300 No survivors. 165 00:15:45,220 --> 00:15:46,380 He killed an entire family? 166 00:15:49,380 --> 00:15:50,900 Your Highness, it's too late. 167 00:15:51,260 --> 00:15:52,860 All the members of the Spirit-Vanishing Family were killed. 168 00:15:53,100 --> 00:15:55,860 It's useless to argue with the King of Gu City about it now. 169 00:15:55,940 --> 00:15:57,980 If he finds us, it'll make things worse. 170 00:15:58,740 --> 00:16:00,420 Announce to the six realms 171 00:16:01,060 --> 00:16:02,860 that the Spirit-Vanishing Family privately made Spirit-Vanishing Arrows 172 00:16:03,540 --> 00:16:05,340 and plotted to rebel. 173 00:16:06,020 --> 00:16:08,020 Yes. It's lucky that my Lord suppressed it 174 00:16:08,580 --> 00:16:09,940 and killed them in time 175 00:16:10,020 --> 00:16:11,780 to avoid such a disaster of the six realms. 176 00:16:11,860 --> 00:16:13,420 My Lord renders an outstanding service again. 177 00:16:13,500 --> 00:16:14,380 Congratulations, my Lord. 178 00:16:14,580 --> 00:16:17,860 Congratulations on another outstanding service. 179 00:16:17,940 --> 00:16:20,020 My honor is also yours. 180 00:16:20,740 --> 00:16:23,740 When I become the dominator of the six realms, 181 00:16:24,580 --> 00:16:26,060 I'll give you considerable rewards. 182 00:16:26,140 --> 00:16:27,500 Thanks for your grace, my Lord. 183 00:16:29,860 --> 00:16:32,340 I'm still too late. 184 00:16:33,260 --> 00:16:35,500 It's an act of providence. My Lord, it's not your fault. 185 00:16:37,100 --> 00:16:38,060 Let's go. 186 00:16:40,140 --> 00:16:41,580 Daddy, go save a man. 187 00:16:41,660 --> 00:16:42,500 Follow me. 188 00:16:44,580 --> 00:16:45,740 Daddy, hurry up. 189 00:16:46,660 --> 00:16:47,500 He's here. 190 00:16:54,660 --> 00:16:56,220 Daddy, I didn't know someone was here. 191 00:16:58,860 --> 00:17:00,420 Don't worry. He's still alive. 192 00:17:01,340 --> 00:17:05,330 He was hurt by your arrow besides other sword wounds. 193 00:17:06,610 --> 00:17:08,220 Let's take him back and ask a doctor to cure him. 194 00:17:09,220 --> 00:17:11,220 My Lord, he's a member of the Spirit-Vanishing Family. 195 00:17:11,300 --> 00:17:13,220 Now that the King of Gu City has reported this thing to Demon Lord, 196 00:17:13,300 --> 00:17:14,540 he's become a traitor. 197 00:17:14,610 --> 00:17:15,570 We can't save him. 198 00:17:15,660 --> 00:17:17,500 But the Spirit-Vanishing Family is framed by the King of Gu City, 199 00:17:17,570 --> 00:17:18,740 and he's innocent. 200 00:17:19,330 --> 00:17:21,700 Daddy, you're really not saving him? 201 00:17:22,370 --> 00:17:25,820 Well, we can take him back, 202 00:17:27,540 --> 00:17:29,620 but even if we save him, 203 00:17:29,900 --> 00:17:33,300 he can't go out of my palace. 204 00:17:34,740 --> 00:17:37,220 Otherwise, he'll cause a greater disaster 205 00:17:37,300 --> 00:17:38,660 if his identity is found out some day. 206 00:17:40,140 --> 00:17:42,740 I hear the eyes of the members of the Spirit-Vanishing Family 207 00:17:42,820 --> 00:17:44,820 are black when they're angry, 208 00:17:45,740 --> 00:17:47,020 but you can be relieved. 209 00:17:47,100 --> 00:17:50,060 It's lucky he's young, so he can't show it. 210 00:17:50,300 --> 00:17:53,700 We can ask him not to meet outsiders. 211 00:17:54,700 --> 00:17:55,540 Yes. 212 00:17:56,220 --> 00:17:57,740 Now he's friendless. 213 00:17:57,820 --> 00:17:59,860 After he recovers, leave him in our palace 214 00:17:59,940 --> 00:18:00,940 and have him accompany me 215 00:18:01,020 --> 00:18:02,260 as my bodyguard, okay? 216 00:18:07,740 --> 00:18:10,340 He's an orphan 217 00:18:11,100 --> 00:18:12,980 who was taken back after being hurt accidentally by Liuying 218 00:18:13,180 --> 00:18:14,420 in the process of hunting. 219 00:18:14,900 --> 00:18:17,060 Don't tell anyone about this, 220 00:18:17,140 --> 00:18:18,380 got it? 221 00:18:18,820 --> 00:18:19,860 Yes. 222 00:18:20,060 --> 00:18:22,260 Don't worry. You'll be my bodyguard. 223 00:18:22,940 --> 00:18:24,140 I won't abandon you. 224 00:18:27,340 --> 00:18:31,180 I wanted you to live happily and be safe, 225 00:18:32,380 --> 00:18:33,900 so I didn't tell you. 226 00:18:35,420 --> 00:18:38,460 I deserve your blame. 227 00:18:39,580 --> 00:18:40,700 I lost my parents... 228 00:18:42,860 --> 00:18:43,780 and family. 229 00:18:44,660 --> 00:18:46,740 If you and the King of Bian City hadn't saved me, 230 00:18:47,780 --> 00:18:49,140 I would have been dead. 231 00:18:51,220 --> 00:18:52,700 It's very lucky 232 00:18:53,860 --> 00:18:55,300 I'm still alive these years. 233 00:18:56,140 --> 00:18:57,180 I shouldn't blame you. 234 00:18:58,340 --> 00:18:59,420 Muci. 235 00:18:59,500 --> 00:19:02,580 Both of my grace and hatred are false. 236 00:19:04,500 --> 00:19:07,700 These years, in order to avenge 237 00:19:08,740 --> 00:19:09,860 and pay back the grace, 238 00:19:11,020 --> 00:19:13,540 I'm homeless and controlled by Heavenly Empress, 239 00:19:14,860 --> 00:19:15,980 but I finally realize 240 00:19:17,900 --> 00:19:19,140 it's just a joke. 241 00:19:21,380 --> 00:19:22,580 But I still accompany you. 242 00:19:34,180 --> 00:19:35,220 I'm tired. 243 00:19:37,740 --> 00:19:39,060 Your Highness, please leave. 244 00:20:17,700 --> 00:20:20,100 Daddy, are you okay? 245 00:20:21,580 --> 00:20:24,420 I'm fine. I'll recover a few days later. 246 00:20:24,980 --> 00:20:26,060 Don't worry. 247 00:20:26,620 --> 00:20:30,180 Daddy, we can't really remove Autopsy Wild Silkworms? 248 00:20:32,060 --> 00:20:35,060 If we can burn the children of Autopsy Wild Silkworms 249 00:20:35,700 --> 00:20:36,740 with Liuli Fire, 250 00:20:37,180 --> 00:20:39,700 the highest-level hellfire, 251 00:20:40,420 --> 00:20:42,700 Muci can thoroughly get rid of the dependence 252 00:20:42,780 --> 00:20:45,420 on Autopsy Wild Silkworms. 253 00:20:46,780 --> 00:20:47,660 Daddy. 254 00:20:49,300 --> 00:20:50,180 But... 255 00:20:51,500 --> 00:20:52,700 in this way, 256 00:20:53,420 --> 00:20:55,860 he can only live for ten years, 257 00:20:56,900 --> 00:20:59,780 and his magic power will disappear gradually 258 00:20:59,860 --> 00:21:02,260 until he becomes an ordinary man. 259 00:21:03,660 --> 00:21:04,940 Ten years. 260 00:21:05,140 --> 00:21:08,620 Ying, I know you love Muci very much, 261 00:21:10,060 --> 00:21:12,580 but ten years is not long 262 00:21:12,660 --> 00:21:14,340 for us demons, 263 00:21:14,420 --> 00:21:17,900 and you can live longer. 264 00:21:18,780 --> 00:21:20,220 I can prolong his life with my bones and blood. 265 00:21:21,380 --> 00:21:22,500 Given your magic power, 266 00:21:23,300 --> 00:21:25,580 you'll die earlier than him if you do so. 267 00:21:26,620 --> 00:21:28,580 But you can't consume so much magic power. 268 00:21:29,900 --> 00:21:33,900 Daddy, what should I do to save Muci? 269 00:21:38,260 --> 00:21:41,060 Ten years. Become an ordinary man. 270 00:21:42,260 --> 00:21:44,060 I can no longer be your encumbrance. 271 00:21:54,940 --> 00:21:55,780 Jinmi. 272 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 Mi. 273 00:21:59,300 --> 00:22:00,260 Jinmi. 274 00:22:00,860 --> 00:22:01,820 Jinmi. 275 00:22:08,180 --> 00:22:09,020 Mi. 276 00:22:11,740 --> 00:22:12,620 Mi. 277 00:22:13,820 --> 00:22:14,740 Daddy. 278 00:22:16,780 --> 00:22:17,660 Daddy. 279 00:22:20,660 --> 00:22:21,620 Daddy. 280 00:22:22,060 --> 00:22:23,300 You had a nightmare again. 281 00:22:24,500 --> 00:22:25,340 Don't be scared. Don't be scared. 282 00:22:26,100 --> 00:22:26,940 I'm here. 283 00:22:28,420 --> 00:22:29,300 Daddy... 284 00:22:30,500 --> 00:22:31,460 My mom... 285 00:22:32,540 --> 00:22:34,220 My mom was really killed by Heavenly Empress? 286 00:22:38,940 --> 00:22:40,100 I must avenge. 287 00:22:40,860 --> 00:22:42,180 I must avenge Rourou and my mom. 288 00:22:42,420 --> 00:22:44,300 -I... -Stop that. 289 00:22:45,140 --> 00:22:46,180 You want to be killed again? 290 00:22:47,180 --> 00:22:48,860 Now she is locked up in Pisuo Jail. 291 00:22:49,620 --> 00:22:50,460 She'll be punished by heaven. 292 00:22:52,460 --> 00:22:53,380 Mom. 293 00:22:54,100 --> 00:22:55,060 Rourou. 294 00:23:00,740 --> 00:23:02,380 Mom. 295 00:23:03,260 --> 00:23:04,500 Rourou. 296 00:23:10,300 --> 00:23:12,740 This knife is made of Yisheng Ice. 297 00:23:13,380 --> 00:23:14,540 When I made it, 298 00:23:14,980 --> 00:23:18,060 I integrate half my magic power into it. 299 00:23:18,140 --> 00:23:18,980 Carry it. 300 00:23:19,420 --> 00:23:22,180 If you're attacked again, you can protect yourself with it. 301 00:23:23,500 --> 00:23:24,820 Half of your magic power? 302 00:23:25,780 --> 00:23:26,820 Daddy... 303 00:23:27,460 --> 00:23:29,660 your... your primordial spirit... 304 00:23:30,420 --> 00:23:32,020 your primordial spirit is also injured? 305 00:23:32,820 --> 00:23:33,660 I'm fine. 306 00:23:34,540 --> 00:23:35,660 Take it. 307 00:23:43,220 --> 00:23:45,580 Good girl. Come on. 308 00:23:50,980 --> 00:23:52,300 Thank you, Daddy. 309 00:23:53,220 --> 00:23:54,180 Stop crying. 310 00:23:59,180 --> 00:24:00,540 Is Jinmi okay? 311 00:24:01,460 --> 00:24:02,540 She doesn't need Your Majesty's care. 312 00:24:03,940 --> 00:24:05,100 You're blaming me? 313 00:24:05,940 --> 00:24:08,260 I have locked up Tuyao into Pisuo Jail. 314 00:24:08,740 --> 00:24:10,140 What else can I do 315 00:24:10,220 --> 00:24:12,700 to punish her for eliminating your hatred? 316 00:24:12,780 --> 00:24:13,620 Hatred? 317 00:24:16,260 --> 00:24:17,420 It can't describe my feelings. 318 00:24:17,940 --> 00:24:20,260 For complying with Zifen's last words 319 00:24:21,540 --> 00:24:23,460 and our children's happiness, 320 00:24:23,860 --> 00:24:26,500 I have tolerated you for long, 321 00:24:27,860 --> 00:24:29,380 but from now on, 322 00:24:30,100 --> 00:24:31,580 for the sake of my daughter, 323 00:24:32,220 --> 00:24:33,620 I won't tolerate you again. 324 00:24:34,660 --> 00:24:37,500 I know I should be to blame, 325 00:24:38,820 --> 00:24:41,180 but I also just discovered 326 00:24:41,260 --> 00:24:43,140 that Tuyao killed Zifen. 327 00:24:43,220 --> 00:24:44,260 If I had known... 328 00:24:45,140 --> 00:24:46,900 If I had known that, 329 00:24:47,580 --> 00:24:49,180 I wouldn't have tolerated her all these years. 330 00:24:50,260 --> 00:24:53,780 You know I really love Zifen. 331 00:24:54,380 --> 00:24:55,940 You really love her? 332 00:24:58,180 --> 00:25:02,900 Just because of it, she was killed. 333 00:25:04,580 --> 00:25:08,780 Taiwei, have you sacrificed anything for Zifen? 334 00:25:10,060 --> 00:25:12,700 You sacrificed the force of the Heavenly Empress' Bird Family 335 00:25:13,020 --> 00:25:14,780 or the status of Heavenly Emperor? 336 00:25:16,180 --> 00:25:17,660 You say you love her? 337 00:25:18,500 --> 00:25:19,980 You just want her. 338 00:25:21,620 --> 00:25:23,780 Why did you lock up Tuyao in jail today? 339 00:25:24,140 --> 00:25:27,460 Because she's no longer of use 340 00:25:27,940 --> 00:25:29,340 and became your obstacle, right? 341 00:25:29,860 --> 00:25:32,660 Luolin, it's not easy to be Heavenly Emperor. 342 00:25:33,260 --> 00:25:36,180 I'm also very bitter to make those decisions. 343 00:25:37,020 --> 00:25:38,620 It's certainly not easy to be Heavenly Emperor. 344 00:25:39,420 --> 00:25:43,140 You always waste time 345 00:25:44,020 --> 00:25:46,700 balancing and doubting others these years. 346 00:25:47,220 --> 00:25:50,700 Even a mortal knows good morality deserves corresponding status, 347 00:25:50,780 --> 00:25:55,380 but you don't realize its significance as Heavenly Emperor. 348 00:25:55,820 --> 00:25:56,940 You mean, 349 00:25:57,700 --> 00:25:58,540 I don't deserve such status in terms of my morality? 350 00:25:59,140 --> 00:26:01,900 Fake morality will be known by others some day. 351 00:26:02,700 --> 00:26:03,620 Luolin, 352 00:26:04,460 --> 00:26:08,020 reclusion seems to be more suitable for you. 353 00:26:08,660 --> 00:26:12,300 I know it, so you don't need to remind me of it. 354 00:26:14,220 --> 00:26:16,980 Luolin, I know you're angry, 355 00:26:17,460 --> 00:26:20,980 but you can't destroy our long friendship due to Tuyao's sins. 356 00:26:21,660 --> 00:26:23,180 We can't ignore everything. 357 00:26:23,380 --> 00:26:25,980 For the sake of your daughter and my son, 358 00:26:26,860 --> 00:26:28,540 we must be cautious. 359 00:26:32,940 --> 00:26:35,460 Luolin, believe it or not. 360 00:26:36,300 --> 00:26:39,500 I really only love Zifen. 361 00:26:40,780 --> 00:26:42,300 Now I have everything, 362 00:26:43,340 --> 00:26:44,860 but Zifen has died. 363 00:26:45,380 --> 00:26:51,340 Her love for you is the greatest punishment for me. 364 00:28:11,060 --> 00:28:15,740 QIWU PALACE 365 00:28:59,960 --> 00:29:06,680 ♫ Never wished to get into a dispute, but things never go my way ♫ 366 00:29:06,840 --> 00:29:13,440 ♫ The flower in my heart has wilted and I can never turn back time ♫ 367 00:29:14,047 --> 00:29:16,960 ♫ How I wish I could wash away the vanity, ♫ 368 00:29:17,186 --> 00:29:19,704 ♫ Wipe away all the dirt ♫ 369 00:29:19,900 --> 00:29:20,780 Xu Feng, 370 00:29:21,820 --> 00:29:23,700 I really like you very much. 371 00:29:27,920 --> 00:29:34,560 ♫ Never wished to get into a dispute, but things never go my way ♫ 372 00:29:35,120 --> 00:29:41,840 ♫ The flower in my heart has wilted and I can never turn back time ♫ 373 00:29:42,160 --> 00:29:49,160 ♫ Memories come and go, but nothing hurts my heart of steel ♫ 374 00:29:49,360 --> 00:29:52,400 ♫ I only hope that I have no regrets ♫ 375 00:29:53,020 --> 00:29:55,340 Mi, it's cold at night. 376 00:29:55,540 --> 00:29:57,820 You just recovered. You shouldn't go around. 377 00:29:59,220 --> 00:30:01,260 You're injured because of me, 378 00:30:01,500 --> 00:30:02,740 so I came to visit you. 379 00:30:03,740 --> 00:30:05,180 It's not serious. I'm fine. 380 00:30:08,100 --> 00:30:09,820 Fish Fairy, 381 00:30:10,620 --> 00:30:13,260 how many fairies do you have intimate relations with? 382 00:30:15,500 --> 00:30:17,140 I'm not a frivolous man. 383 00:30:18,660 --> 00:30:20,700 Now that I have been engaged to you, 384 00:30:21,060 --> 00:30:24,660 I won't have any intimate relation with other women. 385 00:30:25,420 --> 00:30:28,180 If so, I'm flighty. 386 00:30:28,860 --> 00:30:32,540 Why do you ask me such a question? 387 00:30:32,820 --> 00:30:35,460 Did I do something wrong? 388 00:30:40,380 --> 00:30:41,900 Heavenly Empress killed my mom. 389 00:30:42,700 --> 00:30:46,340 Now it can be said we have the same misfortune. 390 00:30:47,980 --> 00:30:49,540 But we don't know how Father will deal with her. 391 00:30:50,980 --> 00:30:52,540 She's Xufeng's mom. 392 00:30:53,860 --> 00:30:55,500 How will we treat him afterwards? 393 00:30:56,420 --> 00:30:58,940 Parents' grace is greater than the sky. 394 00:31:01,740 --> 00:31:02,580 Parents' grace... 395 00:31:05,180 --> 00:31:06,500 is greater than the sky. 396 00:31:08,020 --> 00:31:09,660 Stop thinking these things. 397 00:31:09,820 --> 00:31:11,220 Leave them to me, okay? 398 00:31:13,780 --> 00:31:14,700 I'm leaving. 399 00:31:15,420 --> 00:31:16,300 Let me send you back to Luoxiang Mansion. 400 00:31:54,180 --> 00:31:55,900 You're still aggressive. 401 00:31:56,540 --> 00:32:00,980 If I'm not aggressive, you would scorn me. 402 00:32:02,060 --> 00:32:03,500 You are my wife. 403 00:32:03,860 --> 00:32:08,260 I see you suddenly become a prisoner from superior Heavenly Empress. 404 00:32:09,420 --> 00:32:10,460 How can I scorn you? 405 00:32:11,340 --> 00:32:13,060 I've been married to you for a long time, 406 00:32:14,380 --> 00:32:16,740 but you never treat me as your wife. 407 00:32:17,660 --> 00:32:20,980 Tuyao, you have become the Heavenly Empress. 408 00:32:21,540 --> 00:32:22,580 You should be happy. 409 00:32:23,380 --> 00:32:25,660 I dare say I have a clear conscience. 410 00:32:27,340 --> 00:32:28,500 These years, 411 00:32:28,860 --> 00:32:31,380 you've gone too far and made too many enemies. 412 00:32:31,940 --> 00:32:35,020 You killed Suli cruelly, 413 00:32:35,780 --> 00:32:38,060 and even wanted to kill Water Immortal, 414 00:32:38,300 --> 00:32:40,020 Night Immortal and Jinmi. 415 00:32:40,700 --> 00:32:42,100 When will you be happy? 416 00:32:45,660 --> 00:32:46,780 You have a clear conscience? 417 00:32:47,820 --> 00:32:48,780 Your Majesty, 418 00:32:48,860 --> 00:32:52,580 you really didn't let me down all these years? 419 00:32:54,300 --> 00:32:55,500 Have you forgotten 420 00:32:56,100 --> 00:32:59,580 how you became Heavenly Emperor successfully back then? 421 00:33:00,260 --> 00:33:02,220 During the War between the Heaven and the Demon, 422 00:33:02,420 --> 00:33:04,740 if the soldiers of our Bird Family hadn't taken the lead to attack... 423 00:33:04,980 --> 00:33:05,820 Shut up! 424 00:33:06,260 --> 00:33:08,340 No, I must go on. 425 00:33:08,740 --> 00:33:11,220 In every war, our whole Bird Family 426 00:33:11,900 --> 00:33:14,980 spared no pains to fight for you. 427 00:33:15,980 --> 00:33:17,420 When you were injured badly 428 00:33:17,900 --> 00:33:19,460 in the War between the Heaven and the Demon, 429 00:33:19,820 --> 00:33:20,780 I paid so much 430 00:33:22,220 --> 00:33:24,180 to cure you. 431 00:33:25,540 --> 00:33:26,460 Taiwei, 432 00:33:27,060 --> 00:33:29,500 I treated you like this, but, 433 00:33:30,620 --> 00:33:31,540 how did you treat me? 434 00:33:32,620 --> 00:33:35,940 After becoming Heavenly Emperor, you were ungrateful 435 00:33:36,260 --> 00:33:37,620 and inconstant. 436 00:33:37,700 --> 00:33:40,620 You went against our past pledge. 437 00:33:41,140 --> 00:33:42,100 Shut up! 438 00:33:42,500 --> 00:33:44,020 Capitalizing on previous contributions, 439 00:33:44,540 --> 00:33:47,580 you killed those with different views and innocent living beings, 440 00:33:48,500 --> 00:33:49,660 ruined the Arowana Family, 441 00:33:49,740 --> 00:33:51,220 killed Suli and didn't allow me to marry any concubine. 442 00:33:51,820 --> 00:33:55,060 I never minded you were so inhumane, 443 00:33:55,660 --> 00:33:57,180 but I didn't expect that 444 00:33:58,740 --> 00:34:01,580 you would even kill Zifen. 445 00:34:02,860 --> 00:34:05,380 You're so bold to kill a high-level immortal. 446 00:34:08,820 --> 00:34:09,660 Zifen? 447 00:34:10,380 --> 00:34:12,260 Am I wrong? 448 00:34:13,300 --> 00:34:15,540 Does her death break the law and discipline of the Heavenly Realm 449 00:34:16,380 --> 00:34:19,820 or hurt your heart? 450 00:34:20,060 --> 00:34:21,100 -You... -You... 451 00:34:21,700 --> 00:34:22,970 cheat me again and again 452 00:34:23,700 --> 00:34:26,020 and never pay attention to Xufeng and me. 453 00:34:26,100 --> 00:34:28,380 How about her? She died, 454 00:34:28,700 --> 00:34:29,930 but she can still influence our life. 455 00:34:30,490 --> 00:34:34,100 Her daughter even seduces my son. 456 00:34:34,620 --> 00:34:37,740 You are captivated by her and our son is captivated by her daughter. 457 00:34:38,780 --> 00:34:41,260 Don't you think it's a great irony and disgrace? 458 00:34:41,930 --> 00:34:44,970 I, the superior Heavenly Empress 459 00:34:45,450 --> 00:34:46,340 and princess of the Bird Family, 460 00:34:46,740 --> 00:34:49,180 can only be overshadowed by her all my life? 461 00:34:52,700 --> 00:34:56,300 I thought you could be aware of your sins here, 462 00:34:56,980 --> 00:35:00,220 but you're still unapologetic. 463 00:35:01,820 --> 00:35:03,460 Look at yourself. 464 00:35:04,180 --> 00:35:06,620 You speak without thinking and look fierce. 465 00:35:06,700 --> 00:35:08,340 You're not a dignified Heavenly Empress 466 00:35:08,980 --> 00:35:10,540 but a jealous woman of the mortal world. 467 00:35:11,900 --> 00:35:15,220 Men speak kindly in the presence of death. 468 00:35:16,900 --> 00:35:20,740 I shouldn't have married you blindly. 469 00:35:21,940 --> 00:35:24,180 Given Tuyao's bad morality, 470 00:35:25,180 --> 00:35:29,300 I want to dethrone her and appoint another one. 471 00:35:29,940 --> 00:35:31,060 Supreme Lord Lao, Danzhu, 472 00:35:31,900 --> 00:35:32,980 do you think Floral Immortal is qualified? 473 00:35:35,340 --> 00:35:36,460 No, you can't do that. 474 00:35:36,620 --> 00:35:38,940 Even the emperor in the mortal world knows 475 00:35:39,020 --> 00:35:40,820 a wife who has shared her husband's hardships can't be abandoned. 476 00:35:40,900 --> 00:35:43,180 As Heavenly Emperor, 477 00:35:43,660 --> 00:35:45,420 you must set yourself as an example to others. 478 00:35:45,500 --> 00:35:48,860 It's not suitable to dethrone her now. 479 00:35:49,940 --> 00:35:52,020 Your Majesty, Heavenly Empress never makes a big mistake. 480 00:35:52,900 --> 00:35:55,940 Now the Heavenly Realm is just peaceful and isn't stable, 481 00:35:56,300 --> 00:35:57,980 so we still need the Bird Family. 482 00:35:58,820 --> 00:35:59,900 The dethronement of Heavenly Empress 483 00:35:59,980 --> 00:36:03,020 may put the Heavenly Realm in turmoil. 484 00:36:04,020 --> 00:36:06,940 Your Majesty, think it over. 485 00:36:09,420 --> 00:36:10,620 Who is causing mischief? 486 00:36:11,260 --> 00:36:14,060 I witnessed it. 487 00:36:14,580 --> 00:36:15,980 You don't need to cheat me. 488 00:36:16,860 --> 00:36:19,260 Now I'm just a jealous woman 489 00:36:20,140 --> 00:36:23,980 who is abandoned by my husband 490 00:36:24,060 --> 00:36:25,460 and hated by my son. 491 00:36:26,820 --> 00:36:29,180 You don't need to have a guilty conscience. 492 00:36:30,260 --> 00:36:32,180 But I didn't kill you 493 00:36:33,020 --> 00:36:34,100 and go back on any promise 494 00:36:34,580 --> 00:36:36,340 that I made to you. 495 00:36:37,140 --> 00:36:39,220 There are no perfect things in the world. 496 00:36:39,700 --> 00:36:41,340 Even I have regrets, 497 00:36:41,980 --> 00:36:45,340 but why can't you tolerate others? 498 00:36:46,020 --> 00:36:48,940 Even if I become Heavenly Empress, 499 00:36:50,060 --> 00:36:52,260 you never truly loved me for a moment. 500 00:36:53,580 --> 00:36:55,900 Every woman wants to be loved by her husband till old age, 501 00:36:56,900 --> 00:37:00,340 but I have nothing except a cold throne. 502 00:37:00,940 --> 00:37:02,260 Although I'm a high-level immortal, 503 00:37:03,140 --> 00:37:04,900 I'm still the same 504 00:37:06,260 --> 00:37:07,500 as other women in the world. 505 00:37:08,220 --> 00:37:09,940 I want a wholehearted husband, 506 00:37:10,820 --> 00:37:13,740 but except for Floral Immortal, 507 00:37:14,820 --> 00:37:16,180 you love nobody. 508 00:37:16,900 --> 00:37:20,380 As that humble arowana elf is a little similar to her, 509 00:37:21,220 --> 00:37:23,260 you fell in love with her, 510 00:37:24,060 --> 00:37:25,820 even if you clearly knew you just wanted to use her. 511 00:37:26,980 --> 00:37:29,540 Had you thought about my feelings as a wife? 512 00:37:30,340 --> 00:37:31,820 Can you understand such sadness 513 00:37:31,900 --> 00:37:36,380 that my eyes always follow a heartless husband? 514 00:37:37,420 --> 00:37:38,260 Tuyao, 515 00:37:40,940 --> 00:37:42,300 I love Zifen, 516 00:37:45,300 --> 00:37:46,420 so I'm really sorry, 517 00:37:48,380 --> 00:37:50,140 but I have made up for you as much as possible. 518 00:37:51,420 --> 00:37:52,460 You're Heavenly Empress, 519 00:37:53,140 --> 00:37:54,540 but you act in an arbitrary and reckless manner. 520 00:37:55,060 --> 00:37:58,140 I tolerated and indulged you again and again, 521 00:37:58,620 --> 00:38:00,780 but you were never happy. 522 00:38:01,500 --> 00:38:03,420 Tolerated and indulged me? 523 00:38:04,780 --> 00:38:06,820 I don't want that. 524 00:38:07,460 --> 00:38:09,980 I'm not cared and cherished by you 525 00:38:10,620 --> 00:38:12,620 and only win the title of Heavenly Empress. 526 00:38:13,500 --> 00:38:16,620 Do you know how I have spent these years? 527 00:38:17,060 --> 00:38:19,780 My dad was just dead, but you wanted to dethrone me. 528 00:38:20,220 --> 00:38:21,980 If the Bird Family didn't support me, 529 00:38:23,100 --> 00:38:27,420 I would have been dethroned ten thousand years ago. 530 00:38:30,060 --> 00:38:33,300 Back then, I was finally aware of the significance of power 531 00:38:33,980 --> 00:38:36,340 and knew that both of love and favor were false 532 00:38:36,740 --> 00:38:38,260 and would disappear soon. 533 00:38:38,940 --> 00:38:42,700 Only supreme power is important. 534 00:38:43,500 --> 00:38:44,940 Even if you want power, 535 00:38:45,940 --> 00:38:47,060 you can't play tricks. 536 00:38:48,020 --> 00:38:51,220 As Heavenly Empress supported by the Bird Family, 537 00:38:51,500 --> 00:38:54,380 if you could live quietly, I wouldn't dethrone you. 538 00:38:54,860 --> 00:38:56,180 Play tricks? 539 00:38:57,180 --> 00:38:58,700 You too. 540 00:38:59,260 --> 00:39:02,220 Back then, you killed your elder brother 541 00:39:02,300 --> 00:39:03,460 to consolidate your power. 542 00:39:04,020 --> 00:39:04,900 In fact, 543 00:39:05,980 --> 00:39:08,020 both of us are prisoners of power. 544 00:39:10,460 --> 00:39:11,300 Your Majesty, 545 00:39:12,780 --> 00:39:16,460 do you remember our appointment of the day? 546 00:39:29,580 --> 00:39:31,420 Now you're pregnant. 547 00:39:32,620 --> 00:39:33,980 You can't go with me. 548 00:39:35,100 --> 00:39:37,460 If I suffer a defeat this time, 549 00:39:39,700 --> 00:39:40,700 go back to Yimiao Island. 550 00:39:46,740 --> 00:39:47,820 This Phoenix Hairpin 551 00:39:48,380 --> 00:39:51,140 is the holy treasure of every bird in our Phoenix Bird Family, 552 00:39:52,540 --> 00:39:55,340 and every phoenix only has one. 553 00:39:56,460 --> 00:39:57,940 Now I give it to you. 554 00:39:59,180 --> 00:40:02,300 I hope it can protect you for me. 555 00:40:06,380 --> 00:40:08,780 If you suffer a defeat tomorrow, 556 00:40:10,860 --> 00:40:13,580 we will jump down from here. 557 00:40:14,780 --> 00:40:16,020 My son and I won't go on living. 558 00:40:20,700 --> 00:40:22,260 Today, I swear, 559 00:40:22,580 --> 00:40:24,900 if I win this war and you give birth to a son, 560 00:40:24,980 --> 00:40:25,980 he'll be the crown prince, 561 00:40:27,460 --> 00:40:28,740 and we'll be the dominators of the Heavenly Realm together. 562 00:40:30,940 --> 00:40:33,980 My biggest wish is to stand on the highest place 563 00:40:35,940 --> 00:40:39,780 of the Empyrean Heaven and enjoy its beauty 564 00:40:40,900 --> 00:40:42,340 with you some day. 565 00:40:53,660 --> 00:40:54,780 You've changed. 566 00:41:01,060 --> 00:41:03,940 Tuyao, I'm sorry, 567 00:41:05,460 --> 00:41:07,780 but this thing has spread to Supreme Clarity Heaven. 568 00:41:08,740 --> 00:41:11,260 I must dethrone you 569 00:41:13,380 --> 00:41:16,220 and suppress the Bird Family. 570 00:41:17,500 --> 00:41:18,820 Otherwise, others won't be convinced. 571 00:41:19,740 --> 00:41:21,580 It doesn't go beyond my expectation. 572 00:41:22,940 --> 00:41:25,860 I've acted as Heavenly Empress for a long time. 573 00:41:26,940 --> 00:41:28,220 It's enough. 574 00:41:45,580 --> 00:41:47,740 I have sacrificed everything 575 00:41:48,740 --> 00:41:51,220 for you willingly in this life. 576 00:41:52,700 --> 00:41:55,700 I want nothing 577 00:41:56,500 --> 00:41:58,100 but only one promise now. 578 00:41:59,940 --> 00:42:02,820 I have only one child, Xufeng. 579 00:42:04,700 --> 00:42:06,140 I believe Your Majesty 580 00:42:07,860 --> 00:42:10,100 should understand what I want. 581 00:42:25,980 --> 00:42:32,780 ♫ My left hand holds the ground, my right hand holds the sky ♫ 582 00:42:32,790 --> 00:42:38,390 ♫ Lightning bolts erupt out of my palm print and go in ten directions ♫ 583 00:42:38,390 --> 00:42:44,990 ♫ I quickly turn time into years ♫ 584 00:42:44,990 --> 00:42:52,390 ♫ In three thousand lifetimes, I've seen it all ♫ 585 00:42:52,390 --> 00:42:58,790 ♫ My left hand picks flowers, my right hand wields a sword ♫ 586 00:42:58,790 --> 00:43:04,790 ♫ Between my brows, an entire 10,000 years' of snow has fallen ♫ 587 00:43:04,790 --> 00:43:11,190 ♫ One teardrop ♫ 588 00:43:11,190 --> 00:43:18,590 ♫ That is who I am ♫ 589 00:43:44,190 --> 00:43:50,590 ♫ My left-hand's finger touches the moon, my right hand is selecting Red Threads ♫ 590 00:43:50,590 --> 00:43:56,490 ♫ To bestow upon you and I, our desired and predestined love ♫ 591 00:43:56,490 --> 00:44:02,990 ♫ In the moonlight ♫ 592 00:44:02,990 --> 00:44:10,290 ♫ You and I ♫ 593 00:44:23,590 --> 00:44:29,990 ♫ My left hand transforms into feathers, my right hand becomes scales ♫ 594 00:44:29,990 --> 00:44:35,790 ♫ Some of my lives are spent in the clouds, some are in the forests ♫ 595 00:44:35,790 --> 00:44:42,190 ♫ I'm willing to follow you and become a speck of dust ♫ 596 00:44:42,190 --> 00:44:49,590 ♫ In order to emerge in this mortal life ♫ 597 00:44:49,590 --> 00:44:56,390 ♫ My left hands picks you up, my right hand lets go of you ♫ 598 00:44:56,390 --> 00:45:02,190 ♫ When I clasp my palms together, you are completely drawn back into my heart ♫ 599 00:45:02,190 --> 00:45:08,590 ♫ So fragrant ♫ 600 00:45:08,590 --> 00:45:18,590 ♫ You and I, we become inseparable ♫ 40942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.