Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,963 --> 00:00:09,631
- ♪
- [yelling]
2
00:00:09,683 --> 00:00:11,883
[screaming]
3
00:00:11,935 --> 00:00:14,469
[wailing]
4
00:00:14,521 --> 00:00:15,521
[heavy breathing]
5
00:00:15,555 --> 00:00:17,389
Sometimes what
you think you saw,
6
00:00:17,391 --> 00:00:19,274
it's exactly what you saw.
7
00:00:19,309 --> 00:00:21,059
I get that you wanna
save your dad...
8
00:00:21,111 --> 00:00:22,111
- Oh!
- [Kelly screaming]
9
00:00:23,063 --> 00:00:24,729
[groaning]
10
00:00:24,731 --> 00:00:26,064
Mom, please!
11
00:00:26,066 --> 00:00:28,366
- [Suzy snarling]
- [Ash grunting]
12
00:00:28,402 --> 00:00:29,567
[screaming]
13
00:00:32,706 --> 00:00:33,738
[sighs]
14
00:00:33,790 --> 00:00:35,206
I hate whatever did this.
15
00:00:35,242 --> 00:00:37,459
Kelly, if you really
hate what did this,
16
00:00:37,494 --> 00:00:38,877
you should come with us.
17
00:00:38,912 --> 00:00:40,211
ASH: We have to get
that book translated
18
00:00:40,247 --> 00:00:42,080
and find the phrase
that'll put the lid back
19
00:00:42,082 --> 00:00:44,549
on all this bullshit.
20
00:00:44,584 --> 00:00:45,583
Ah yeah, hi.
21
00:00:45,585 --> 00:00:47,001
I came in there many years ago.
22
00:00:47,053 --> 00:00:48,086
We chatted about
23
00:00:48,138 --> 00:00:50,138
a particular book.
24
00:00:50,173 --> 00:00:52,056
Can I have a look at that?
25
00:00:52,092 --> 00:00:54,125
Are you the one behind all this?
26
00:00:55,345 --> 00:00:56,345
♪
27
00:01:03,353 --> 00:01:04,436
[motor accelerating]
28
00:01:29,796 --> 00:01:31,556
- [dramatic music ends]
- [crickets chirping]
29
00:01:39,356 --> 00:01:40,796
- [eerie music playing]
- [squeaking]
30
00:01:45,362 --> 00:01:47,362
- [bird cries]
- [windmill creaking]
31
00:02:16,893 --> 00:02:18,059
[gasps]
32
00:02:21,431 --> 00:02:22,514
[grunting]
33
00:02:27,938 --> 00:02:29,070
[panting]
34
00:02:31,908 --> 00:02:33,074
[Deadite roaring]
35
00:02:35,195 --> 00:02:36,611
Ash was here, wasn't he?
36
00:02:37,864 --> 00:02:39,080
[in deep voice]
Go to hell.
37
00:02:39,115 --> 00:02:40,198
Then we'll talk.
38
00:02:40,250 --> 00:02:41,749
I think we'll talk here.
39
00:02:42,452 --> 00:02:44,919
[both grunting]
40
00:02:44,955 --> 00:02:46,788
[gurgling]
41
00:02:46,840 --> 00:02:48,706
Mm, Ash was here?
42
00:02:50,010 --> 00:02:51,459
Did he have The Book with him?
43
00:02:51,511 --> 00:02:55,213
Oh, questions, questions.
44
00:02:55,215 --> 00:02:57,382
Can't we have some quiet time?
45
00:02:58,852 --> 00:03:00,184
Ow, ow!
46
00:03:00,220 --> 00:03:01,886
Stop that you annoying bitch!
47
00:03:01,938 --> 00:03:03,855
Ow!
Fuck off!
48
00:03:03,890 --> 00:03:04,890
[Deadite groaning]
49
00:03:04,941 --> 00:03:06,891
Answer me.
50
00:03:06,893 --> 00:03:11,312
All your time,
spent searching for the book.
51
00:03:11,364 --> 00:03:12,947
You haven't learned
a thing, you...!
52
00:03:12,983 --> 00:03:14,399
[Deadite laughing]
53
00:03:14,401 --> 00:03:17,118
I've learned you can always
make things more painful.
54
00:03:20,824 --> 00:03:21,789
Do you like that?
55
00:03:21,825 --> 00:03:24,075
No, please.
56
00:03:24,077 --> 00:03:26,160
- No, no, no, no!
- Ah.
57
00:03:26,212 --> 00:03:29,747
No, no!
58
00:03:29,749 --> 00:03:31,082
[screaming]
59
00:03:31,134 --> 00:03:32,550
No!
60
00:03:32,586 --> 00:03:33,751
[screaming]
61
00:03:36,256 --> 00:03:38,056
[suspenseful music playing]
62
00:03:38,470 --> 00:03:42,489
- sync and corrections by Caio -
Resync by kinglouisxx
- www.addic7ed.com -
63
00:03:42,512 --> 00:03:44,178
[siren wailing]
64
00:03:49,102 --> 00:03:50,685
[brakes squealing]
65
00:03:53,690 --> 00:03:56,107
- [engine stops]
- [keys jingling]
66
00:03:56,109 --> 00:03:57,775
Okay, now the guy
who runs this place
67
00:03:57,827 --> 00:03:59,744
is kind of an odd duck.
68
00:03:59,779 --> 00:04:02,113
So, no eye contact,
no conversations.
69
00:04:02,115 --> 00:04:03,531
[snapping]
Book me, Pablo.
70
00:04:03,583 --> 00:04:05,833
[Pablo grunts]
71
00:04:05,869 --> 00:04:07,619
- [Ash sighs]
- [eerie music playing]
72
00:04:09,673 --> 00:04:10,705
[squawking]
73
00:04:13,209 --> 00:04:15,593
[horn honks in distance]
74
00:04:15,629 --> 00:04:17,345
Are you sure that
he can read it?
75
00:04:17,380 --> 00:04:18,630
Yeah, he said he could,
76
00:04:18,682 --> 00:04:21,049
but you know,
that was years ago.
77
00:04:21,101 --> 00:04:22,216
First time I came here,
78
00:04:22,268 --> 00:04:24,719
I was looking for an
authentic Viking helmet.
79
00:04:24,771 --> 00:04:25,970
I was bangin' this freaky chick
80
00:04:25,972 --> 00:04:27,472
who got me way into
role-playing.
81
00:04:27,474 --> 00:04:29,440
- I don't wanna hear this.
- [Ash and Pablo snickering]
82
00:04:29,476 --> 00:04:31,309
Anyway, I told
him about the book,
83
00:04:31,361 --> 00:04:32,644
and he freaked out.
84
00:04:32,696 --> 00:04:35,647
He said he can translate it,
no problemo.
85
00:04:35,649 --> 00:04:38,149
I'm happy that we're sendin'
evil back where it came from,
86
00:04:38,151 --> 00:04:41,235
that's for sure,
but it makes me a little sad
87
00:04:41,287 --> 00:04:43,821
that we're already
breakin' up the team.
88
00:04:43,823 --> 00:04:47,291
Hey, I was toyin' with
a nickname for us...
89
00:04:47,327 --> 00:04:50,211
The Ghost Beaters.
90
00:04:50,246 --> 00:04:51,996
That is so fucking bad.
91
00:04:51,998 --> 00:04:53,247
Yeah, buddy, I gotta tell ya,
92
00:04:53,299 --> 00:04:55,717
that's probably the worst
thing I've ever heard,
93
00:04:55,752 --> 00:04:57,085
but look, it doesn't matter.
94
00:04:57,137 --> 00:05:00,088
At heart, me, I'm an alone wolf.
95
00:05:00,140 --> 00:05:02,140
- A lone wolf.
- Exactly.
96
00:05:02,175 --> 00:05:04,926
Doesn't it ever get old?
97
00:05:04,978 --> 00:05:06,394
Bein' alone?
98
00:05:06,429 --> 00:05:09,263
Nobody to help you?
99
00:05:09,315 --> 00:05:13,017
No, of course not.
100
00:05:13,019 --> 00:05:14,686
All right look, if I get
this done quick enough,
101
00:05:14,688 --> 00:05:16,988
we might have time
to stop for churros.
102
00:05:17,023 --> 00:05:18,856
And look, that's not
a racist thing, Pablo,
103
00:05:18,908 --> 00:05:20,775
that's just a great dessert.
104
00:05:20,827 --> 00:05:21,909
Okay.
105
00:05:21,945 --> 00:05:23,494
You know I'm not Mexican, right?
106
00:05:23,530 --> 00:05:24,662
That's the spirit.
107
00:05:24,698 --> 00:05:26,330
Sit tight, watch the wheels.
108
00:05:26,366 --> 00:05:27,766
- Back in a jiff.
- [car door opens]
109
00:05:30,370 --> 00:05:32,370
[car door closes]
110
00:05:32,372 --> 00:05:33,921
[door opening]
111
00:05:36,926 --> 00:05:38,176
- [clock chiming]
- [whistles]
112
00:05:41,381 --> 00:05:42,964
[indistinct whispering]
113
00:05:46,186 --> 00:05:47,435
Yeesh.
114
00:05:53,193 --> 00:05:54,892
[bell ringing]
115
00:05:54,894 --> 00:05:57,061
Hello?
116
00:05:57,063 --> 00:05:58,896
Anybody home?
117
00:05:58,948 --> 00:06:01,566
Guy with a very special book,
118
00:06:01,618 --> 00:06:03,117
lookin' to save
the world with it.
119
00:06:03,153 --> 00:06:04,202
[rattling]
120
00:06:08,491 --> 00:06:10,825
Ah, there you are.
121
00:06:10,877 --> 00:06:11,909
How you doin', man?
122
00:06:11,961 --> 00:06:12,994
Good to see you again.
123
00:06:13,046 --> 00:06:14,712
[chuckles]
Ah, sorry,
124
00:06:14,748 --> 00:06:17,415
I was just, uh,
tending to some-some
125
00:06:17,467 --> 00:06:21,335
legal matters beyond
my control, uh...
126
00:06:21,387 --> 00:06:23,137
May I help you, sir?
127
00:06:23,173 --> 00:06:26,641
I'd rather get help from her.
128
00:06:26,676 --> 00:06:29,143
Thank you for your
assistance, Mr. Hawkins.
129
00:06:29,179 --> 00:06:31,646
I'll be in touch.
130
00:06:31,681 --> 00:06:32,764
[whistles]
131
00:06:35,518 --> 00:06:37,351
[eerie music playing]
132
00:06:41,658 --> 00:06:43,775
[Lionel gasps]
133
00:06:43,827 --> 00:06:45,026
Oh, yeah.
134
00:06:52,285 --> 00:06:53,618
[indistinct whispering
continues]
135
00:06:58,792 --> 00:07:00,625
- Hey, it's Fisher.
- LEE: Fisher.
136
00:07:00,627 --> 00:07:02,760
I need you to send
me that sketch,
137
00:07:02,796 --> 00:07:04,796
from the trailer park murders.
138
00:07:04,798 --> 00:07:05,963
...that...
139
00:07:05,965 --> 00:07:08,349
Well, Boyle doesn't have
to know that I asked.
140
00:07:08,384 --> 00:07:09,467
He's going to kill you.
141
00:07:09,519 --> 00:07:13,271
Oh my God, Lee,
please just help a girl out.
142
00:07:13,306 --> 00:07:15,640
You owe me big time.
[sighs]
143
00:07:15,642 --> 00:07:18,643
Thank you, I'll buy you a beer.
144
00:07:20,230 --> 00:07:21,779
Come on.
145
00:07:21,815 --> 00:07:24,198
Lee, come on, come on.
146
00:07:24,234 --> 00:07:26,150
Come on.
147
00:07:26,152 --> 00:07:27,869
[suspenseful music playing]
148
00:07:32,909 --> 00:07:33,909
It's real.
149
00:07:33,960 --> 00:07:35,993
Ya think?
150
00:07:35,995 --> 00:07:38,045
All my work.
All-all my study.
151
00:07:38,081 --> 00:07:39,831
Thi-this book,
152
00:07:39,883 --> 00:07:41,833
proves that my life has meaning.
153
00:07:43,253 --> 00:07:44,385
Okay, well great.
154
00:07:44,420 --> 00:07:46,387
Can you, uh, crack
open the undo spell?
155
00:07:46,422 --> 00:07:48,806
It's probably somewhere
near the back.
156
00:07:48,842 --> 00:07:49,807
May I open it?
157
00:07:49,843 --> 00:07:51,509
That's why we're here, bucko.
158
00:07:51,561 --> 00:07:52,810
[laughs]
159
00:07:55,565 --> 00:07:57,899
Kind of looks like a face,
doesn't it?
160
00:07:57,934 --> 00:07:59,350
Ever wonder why?
161
00:07:59,402 --> 00:08:02,854
Because it's, uh,
it's bound in human flesh.
162
00:08:02,856 --> 00:08:05,523
- That's right.
- Yeah.
163
00:08:05,575 --> 00:08:07,108
[sighs]
164
00:08:09,946 --> 00:08:12,747
[rattling]
165
00:08:12,782 --> 00:08:14,031
[growling]
166
00:08:16,202 --> 00:08:17,418
[tires screeching]
167
00:08:19,956 --> 00:08:21,372
[growling continues]
168
00:08:28,548 --> 00:08:30,464
Hey, how you feelin'?
169
00:08:32,385 --> 00:08:35,052
Pretty bad.
170
00:08:35,104 --> 00:08:36,554
Oh, but hey, I think I found
171
00:08:36,556 --> 00:08:39,857
the silver lining, though.
172
00:08:39,893 --> 00:08:42,310
It's you.
173
00:08:42,362 --> 00:08:45,396
You're like the little
brother I never had.
174
00:08:45,398 --> 00:08:47,698
Brother?
175
00:08:47,734 --> 00:08:49,734
- Really?
- Mmm.
176
00:08:49,736 --> 00:08:50,985
Nah.
177
00:08:51,037 --> 00:08:52,320
[Pablo chuckles]
178
00:08:52,372 --> 00:08:55,156
No, that's how much I trust you.
179
00:08:55,208 --> 00:08:57,041
Yeah, uh, well-well,
sure, trust is great,
180
00:08:57,076 --> 00:08:59,577
but you know,
maybe I'm a bad boy,
181
00:08:59,579 --> 00:09:02,330
who can't be trusted, right?
182
00:09:04,384 --> 00:09:06,167
Who-who is that?
[car door opening]
183
00:09:11,474 --> 00:09:13,591
Yeah, that woman just
took a gun out of her car.
184
00:09:15,845 --> 00:09:17,478
Is there any world,
185
00:09:17,513 --> 00:09:20,598
where this doesn't have
something to do with Ash?
186
00:09:20,600 --> 00:09:21,766
[sighing]
187
00:09:21,818 --> 00:09:22,934
[Lionel gasps]
188
00:09:25,772 --> 00:09:27,188
Beautiful.
189
00:09:27,240 --> 00:09:29,190
Okay, let's get movin'
with the whole process here.
190
00:09:29,242 --> 00:09:31,692
- What do you say?
- Ah, sure.
191
00:09:31,744 --> 00:09:33,411
Get on your knees!
192
00:09:33,446 --> 00:09:36,080
Hands behind your head.
I know who you are.
193
00:09:36,115 --> 00:09:37,782
Uh, lady, I think
you're confused.
194
00:09:37,784 --> 00:09:40,167
Detective Fisher.
State Police.
195
00:09:40,203 --> 00:09:42,703
- [Fisher grunts]
- [suspenseful music playing]
196
00:09:42,755 --> 00:09:44,538
She say she was a cop?
197
00:09:44,590 --> 00:09:45,790
Oh shit.
198
00:09:45,842 --> 00:09:48,542
I just knocked out a cop.
199
00:09:48,594 --> 00:09:50,044
It was self-defense.
200
00:09:53,516 --> 00:09:55,800
[handcuffs clicking]
201
00:09:55,802 --> 00:09:57,134
Okay, so Lionel,
202
00:09:57,186 --> 00:09:59,270
you're gonna be cool
about this, right?
203
00:09:59,305 --> 00:10:00,771
You wouldn't want to
jeopardize your life's work
204
00:10:00,807 --> 00:10:02,440
just 'cause there's
a unconscious cop
205
00:10:02,475 --> 00:10:03,557
in your store, right?
206
00:10:03,609 --> 00:10:05,142
I mean you get that?
207
00:10:05,144 --> 00:10:06,644
- I do.
- You do?
208
00:10:06,646 --> 00:10:07,862
ASH:
Kelly come on, he's cool.
209
00:10:07,897 --> 00:10:09,063
Let's not poke at it.
210
00:10:09,115 --> 00:10:10,231
Pablo,
211
00:10:10,283 --> 00:10:11,482
you, me,
and Professor Know It All,
212
00:10:11,534 --> 00:10:12,984
we're gonna rid
the earth of evil.
213
00:10:13,036 --> 00:10:14,318
Kelly, can you stay here,
watch our friend
214
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
in case she wakes up?
215
00:10:15,371 --> 00:10:16,988
Oh, sure, I'll just sit here
216
00:10:16,990 --> 00:10:18,406
with the police officer
we tied up,
217
00:10:18,458 --> 00:10:20,574
and rethink my recent
life choices.
218
00:10:20,626 --> 00:10:22,159
Thanks for understanding.
219
00:10:24,831 --> 00:10:26,163
[eerie music playing]
220
00:10:26,215 --> 00:10:28,632
Okay, so how's it comin' with
the old, uh, undo button?
221
00:10:34,841 --> 00:10:36,879
That tends to happen
when you open the book.
222
00:10:36,904 --> 00:10:37,558
Wait...
223
00:10:37,593 --> 00:10:40,394
Do you even know what
you possess here?
224
00:10:40,430 --> 00:10:42,680
Pff, well, of course.
225
00:10:42,682 --> 00:10:45,066
I mean, obviously I do, but, uh,
226
00:10:45,101 --> 00:10:47,318
you might wanna
share it with Pablo.
227
00:10:47,353 --> 00:10:50,905
This book, is a gateway to hell,
228
00:10:50,940 --> 00:10:54,358
a- a way to summon forces
of evil into our earthly realm.
229
00:10:54,410 --> 00:10:56,944
Yup, that's exactly
what I thought.
230
00:10:56,996 --> 00:10:58,412
Please, continue.
231
00:10:58,448 --> 00:11:00,831
You see, in ancient times,
232
00:11:00,867 --> 00:11:04,201
there was a group known
as the Dark Ones,
233
00:11:04,203 --> 00:11:06,837
neither demon nor fully human.
234
00:11:06,873 --> 00:11:08,289
They created this book
235
00:11:08,341 --> 00:11:11,292
as a weapon against humanity.
236
00:11:11,344 --> 00:11:14,712
These pages, were cut from
the bodies of the damned,
237
00:11:14,764 --> 00:11:16,013
upon which the Dark Ones
238
00:11:16,049 --> 00:11:19,383
inked their passages
in human blood.
239
00:11:19,435 --> 00:11:22,553
Passages that contain
the power to create portals,
240
00:11:22,605 --> 00:11:25,189
connecting our world,
to the underworld,
241
00:11:25,224 --> 00:11:27,191
where evil resides.
242
00:11:27,226 --> 00:11:28,476
The Dark Ones use this book
243
00:11:28,528 --> 00:11:31,362
to hold power over all mankind.
244
00:11:31,397 --> 00:11:33,064
So the book is
the source of evil?
245
00:11:33,066 --> 00:11:34,148
Uh, no, no.
246
00:11:34,200 --> 00:11:35,783
No, not-not
the source.
247
00:11:35,818 --> 00:11:37,818
More of a-a
passageway.
248
00:11:37,870 --> 00:11:40,988
The-the book itself
is harmless,
249
00:11:41,040 --> 00:11:43,991
unless wielded by someone
either very evil,
250
00:11:44,043 --> 00:11:45,043
or very stupid.
251
00:11:45,078 --> 00:11:48,129
Okay, okay,
let's say some cool guy,
252
00:11:48,164 --> 00:11:50,247
uh, reads from this
book by mistake,
253
00:11:50,299 --> 00:11:52,583
and summons something
from way back,
254
00:11:52,585 --> 00:11:53,918
and now he just wants
to put it back,
255
00:11:53,970 --> 00:11:55,419
no harm, no foul?
256
00:11:55,471 --> 00:11:58,055
There-there
is, uh, something,
257
00:11:58,091 --> 00:12:00,558
uh, about a reversal.
258
00:12:00,593 --> 00:12:02,593
[mumbling]
Sorry, it's uh...
259
00:12:02,595 --> 00:12:03,811
[Lionel sighs]
260
00:12:03,846 --> 00:12:07,431
Something difficult
to decipher, but uh...
261
00:12:07,483 --> 00:12:09,400
"The annulment...
262
00:12:09,435 --> 00:12:12,603
"lies in the
origin of man."
263
00:12:12,655 --> 00:12:15,272
No, uh, "Inside.
264
00:12:15,324 --> 00:12:18,275
"Inside the origin
of the man."
265
00:12:18,277 --> 00:12:19,326
The annulment.
266
00:12:19,362 --> 00:12:22,530
So, the undo button
is inside me?
267
00:12:23,499 --> 00:12:25,249
- Maybe.
- Maybe?
268
00:12:25,284 --> 00:12:27,868
Well, uh-uh, I'm dealing
with a-a defunct,
269
00:12:27,920 --> 00:12:29,336
ancient language here.
270
00:12:29,372 --> 00:12:32,089
Sounds like a lot of yappenin',
and not a lot of happenin'.
271
00:12:32,125 --> 00:12:33,924
I wish we could just
summon an answer.
272
00:12:33,960 --> 00:12:35,926
- [Ash chuckling]
- [Pablo sighs]
273
00:12:35,962 --> 00:12:37,461
Wait a minute, Pablo,
274
00:12:37,513 --> 00:12:39,547
you smooth brown Einstein,
that's it!
275
00:12:39,599 --> 00:12:40,965
We summon something
from the book
276
00:12:41,017 --> 00:12:43,017
that can tell us how
to undo all this.
277
00:12:43,052 --> 00:12:44,301
Uh, yeah, no, that's
not what I, uh, said...
278
00:12:44,303 --> 00:12:46,720
Lionel, find me the weakest
demon in that book.
279
00:12:46,772 --> 00:12:47,805
[Lionel sighs]
280
00:12:50,109 --> 00:12:53,060
What-what the fuck?!
281
00:12:53,112 --> 00:12:55,112
Get me out of these fuckin'
handcuffs right now!
282
00:12:55,148 --> 00:12:56,647
[gun cocking]
283
00:12:56,699 --> 00:12:59,066
Sorry.
Not happenin'.
284
00:12:59,118 --> 00:13:00,701
I'm a fucking cop!
285
00:13:02,121 --> 00:13:05,823
Okay, um, put the gun down.
286
00:13:05,825 --> 00:13:07,408
You don't understand what
kinda trouble you're in.
287
00:13:07,460 --> 00:13:08,576
I don't care.
288
00:13:08,628 --> 00:13:10,211
You will, you don't wanna
be on the wrong side
289
00:13:10,246 --> 00:13:11,545
of this thing.
290
00:13:11,581 --> 00:13:13,080
Whatever's goin' down here,
291
00:13:13,132 --> 00:13:14,832
I am already
on the wrong side of it.
292
00:13:14,834 --> 00:13:17,168
So, no turnin' back now.
293
00:13:17,170 --> 00:13:19,136
That guy that you're with,
294
00:13:19,172 --> 00:13:20,171
I have reason to believe that
295
00:13:20,173 --> 00:13:22,923
he's behind a lot of bad things.
296
00:13:22,975 --> 00:13:24,475
You're wrong.
297
00:13:24,510 --> 00:13:25,893
Oh, really?
298
00:13:25,928 --> 00:13:28,646
I'm wrong?
299
00:13:28,681 --> 00:13:31,148
Well then ask yourself...
300
00:13:31,184 --> 00:13:32,900
What do you really
know about him?
301
00:13:32,935 --> 00:13:34,435
[suspenseful music playing]
302
00:13:46,115 --> 00:13:48,249
PABLO:
So why are you doing this?
303
00:13:48,284 --> 00:13:49,416
Creating a space
for the summoning.
304
00:13:49,452 --> 00:13:52,753
Uh, a connection between
our world and theirs.
305
00:13:52,788 --> 00:13:54,872
Please, hand me the incense.
306
00:13:54,874 --> 00:13:56,507
Ah!
307
00:13:56,542 --> 00:13:57,542
Watch the circle.
308
00:13:59,378 --> 00:14:00,377
Okay.
309
00:14:00,379 --> 00:14:01,428
[Lionel breathing heavily]
310
00:14:01,464 --> 00:14:03,881
[Lionel speaking
ancient language]
311
00:14:09,388 --> 00:14:11,438
Guys, this is bad.
312
00:14:11,474 --> 00:14:14,391
No, no, it's-
it's perfectly safe.
313
00:14:14,443 --> 00:14:16,644
Just don't break the circle,
314
00:14:16,696 --> 00:14:18,562
and the demon remains contained.
315
00:14:18,564 --> 00:14:20,898
Um, but reading from the book
316
00:14:20,900 --> 00:14:23,117
is what caused all this
trouble to begin with, so...
317
00:14:23,152 --> 00:14:24,401
Yeah, that's true,
318
00:14:24,453 --> 00:14:27,321
but reading from it again
can't make things any worse.
319
00:14:27,373 --> 00:14:30,241
It's kinda like spilling
paint on a, painting.
320
00:14:30,293 --> 00:14:33,127
It's okay 'cause there's
already paint on it.
321
00:14:33,162 --> 00:14:34,162
That is incorrect.
322
00:14:34,213 --> 00:14:35,796
Look, you heard
what the guy said.
323
00:14:35,831 --> 00:14:37,331
The demon stays in the circle,
324
00:14:37,383 --> 00:14:38,666
there's no danger.
325
00:14:38,718 --> 00:14:40,084
Okay.
326
00:14:40,086 --> 00:14:43,504
Hey, will you tell him that
we shouldn't be doing this?
327
00:14:43,556 --> 00:14:45,422
I've been waiting,
my entire life
328
00:14:45,474 --> 00:14:46,890
to commune with the darkness.
329
00:14:46,926 --> 00:14:48,509
See?
He loves it.
330
00:14:48,561 --> 00:14:51,095
Look Pablo, we're just gonna
summon a teeny tiny demon.
331
00:14:51,097 --> 00:14:52,146
Like a mouse demon.
332
00:14:52,181 --> 00:14:53,147
Let's get Kelly in here,
333
00:14:53,182 --> 00:14:54,315
so we can take
a team vote on it.
334
00:14:54,350 --> 00:14:57,401
Listen to me, every
time I've faced evil,
335
00:14:57,436 --> 00:14:58,435
it had the jump on me.
336
00:14:58,437 --> 00:15:00,187
Now, we know exactly
where it is,
337
00:15:00,239 --> 00:15:01,239
and I'm ready.
338
00:15:01,274 --> 00:15:03,490
We call the shots in here.
339
00:15:03,526 --> 00:15:05,576
Ah, come on Pablo.
340
00:15:05,611 --> 00:15:07,528
You wanna be
a Ghost Beater or not?
341
00:15:09,615 --> 00:15:10,998
- Okay.
- Okay.
342
00:15:11,033 --> 00:15:12,700
- I'm in.
- You're in.
343
00:15:12,752 --> 00:15:14,952
Yeah.
344
00:15:15,004 --> 00:15:16,870
Lionel, you find
a wimpy demon yet?
345
00:15:16,922 --> 00:15:19,840
Uh, nothing that
says wimpy specifically,
346
00:15:19,875 --> 00:15:23,510
but I have found a-a minor
demon named Eligos.
347
00:15:23,546 --> 00:15:25,179
Possesses knowledge
of hidden things,
348
00:15:25,214 --> 00:15:27,214
a-a demon
of the mindscape.
349
00:15:27,266 --> 00:15:29,183
Well, perfect.
Sounds like a total nerd.
350
00:15:29,218 --> 00:15:32,136
Uh, says he preys
on the-the spiritually
351
00:15:32,138 --> 00:15:34,104
and emotionally weak.
352
00:15:34,140 --> 00:15:35,472
Well, he can do that
in his own time.
353
00:15:35,524 --> 00:15:38,142
Okay, get him out, let's chat.
354
00:15:38,194 --> 00:15:39,893
- [panting]
- [water splashing]
355
00:15:45,201 --> 00:15:47,951
Abigor, Khandar...
356
00:15:47,987 --> 00:15:49,320
[indistinct whispering]
357
00:15:49,372 --> 00:15:51,789
[Lionel speaking
in ancient language]
358
00:15:53,376 --> 00:16:07,171
[rattling]
359
00:16:07,223 --> 00:16:10,341
Listen to me, everywhere
your friend goes,
360
00:16:10,393 --> 00:16:12,009
people get killed.
361
00:16:12,061 --> 00:16:15,262
I told you to stop
talkin' to me.
362
00:16:15,314 --> 00:16:16,397
Now shut the fuck up.
363
00:16:16,432 --> 00:16:17,765
Would you be committing a felony
364
00:16:17,817 --> 00:16:20,017
in a-in a creepy ass bookstore
if it weren't for him?
365
00:16:20,019 --> 00:16:22,319
I'd be dead if it
weren't for him!
366
00:16:22,355 --> 00:16:25,989
Okay, do you even know what
we're dealing with here?
367
00:16:26,025 --> 00:16:28,659
People turnin' into
fucking monsters!
368
00:16:28,694 --> 00:16:30,694
I know.
369
00:16:30,696 --> 00:16:33,697
I had the same partner
for 10 years.
370
00:16:33,749 --> 00:16:38,335
A few days ago,
I put a bullet in his head.
371
00:16:40,706 --> 00:16:44,208
Same thing happened to uh...
372
00:16:44,210 --> 00:16:46,710
to someone close
to me too, okay?
373
00:16:46,712 --> 00:16:49,630
But the guy that you're
trying to pin it on,
374
00:16:49,682 --> 00:16:51,382
could've left me alone
to die with her,
375
00:16:51,384 --> 00:16:52,599
and he didn't.
376
00:16:52,635 --> 00:16:55,352
Listen, if you guys
are fighting these things,
377
00:16:55,388 --> 00:16:57,521
then we're on the same side.
378
00:17:00,726 --> 00:17:03,227
[speaking an ancient language]
379
00:17:05,398 --> 00:17:06,730
[dramatic music playing]
380
00:17:17,460 --> 00:17:19,993
- [glass shattering]
- [Ash grunts]
381
00:17:20,045 --> 00:17:23,630
[both gasping]
382
00:17:23,666 --> 00:17:24,998
[growling]
383
00:17:33,592 --> 00:17:38,262
[Ash gasps]
384
00:17:38,264 --> 00:17:43,484
Whoa!
385
00:17:43,519 --> 00:17:46,353
[wind howling]
386
00:17:46,405 --> 00:17:48,522
[thunder rumbling]
387
00:17:48,574 --> 00:17:50,107
What the hell's goin'
on out there?
388
00:17:50,159 --> 00:17:51,909
I have no idea.
389
00:17:51,944 --> 00:17:55,245
I thought they were
supposed to be fixing it!
390
00:17:55,281 --> 00:17:57,197
Doesn't look like fixing.
391
00:17:57,249 --> 00:17:58,532
Whoa!
392
00:17:58,584 --> 00:18:06,123
[both gasping]
393
00:18:06,175 --> 00:18:07,291
Is this normal?!
394
00:18:07,293 --> 00:18:08,709
I have no idea!
395
00:18:08,761 --> 00:18:11,128
[Lionel continues yelling
in ancient language]
396
00:18:19,188 --> 00:18:20,270
[high-pitched bleating]
397
00:18:20,306 --> 00:18:21,638
Oh, shit!
398
00:18:24,276 --> 00:18:26,527
Oh, shit!
399
00:18:26,562 --> 00:18:28,574
- Get away!
- [grunting]
400
00:18:37,540 --> 00:18:39,039
[creaking]
401
00:18:39,074 --> 00:18:41,158
- Oh, oh!
- Oh!
402
00:18:41,210 --> 00:18:42,993
Oh, oh!
403
00:18:42,995 --> 00:18:43,994
[yells]
404
00:18:43,996 --> 00:18:45,379
[Kelly gasping]
405
00:18:45,414 --> 00:18:46,663
Look!
406
00:18:46,665 --> 00:18:48,131
I can help your friends,
407
00:18:48,167 --> 00:18:49,583
but not if I'm linked
up like this.
408
00:18:49,635 --> 00:18:50,667
Let me go!
409
00:18:50,669 --> 00:18:52,085
I can't!
410
00:18:52,137 --> 00:18:54,304
I promise you I won't hurt them.
411
00:18:54,340 --> 00:18:56,390
They're in trouble.
Please.
412
00:18:56,425 --> 00:18:57,508
[growling]
413
00:19:00,012 --> 00:19:01,228
[buzzing]
414
00:19:04,767 --> 00:19:07,651
- [high-pitched sound]
- [grunting]
415
00:19:07,686 --> 00:19:09,853
[yelling in ancient language]
416
00:19:10,823 --> 00:19:13,524
Exit Eligos!
417
00:19:13,576 --> 00:19:15,526
- Ah!
- Oh, God!
418
00:19:17,663 --> 00:19:19,029
[indistinct whispering]
419
00:19:19,081 --> 00:19:20,330
[buzzing]
420
00:19:26,205 --> 00:19:27,538
[wind howling]
421
00:19:33,045 --> 00:19:34,294
[snarling]
422
00:19:37,683 --> 00:19:38,715
[roaring]
423
00:19:38,717 --> 00:19:41,468
Oh, shit!
424
00:19:41,520 --> 00:19:43,520
[speaking in ancient language]
425
00:19:43,556 --> 00:19:46,390
ASH:
Oh my God.
426
00:19:46,392 --> 00:19:47,858
Don't break the circle!
427
00:19:47,893 --> 00:19:51,311
Whatever you do!
Do not break the circle!
428
00:19:51,363 --> 00:19:55,232
Why have you summoned me,
Ashley?
429
00:19:55,284 --> 00:19:58,068
Okay, uh, first off,
430
00:19:58,070 --> 00:19:59,403
you don't look anything
like your photo,
431
00:19:59,455 --> 00:20:01,321
so you might wanna update that.
432
00:20:01,373 --> 00:20:02,406
[growling continues]
433
00:20:02,458 --> 00:20:03,574
Ah, secondly,
434
00:20:03,626 --> 00:20:06,743
I gotta take
whatever I summoned,
435
00:20:06,795 --> 00:20:08,378
and put it back into the bottle,
436
00:20:08,414 --> 00:20:11,164
so, how do I do that?
437
00:20:11,216 --> 00:20:14,084
Release me and I'll tell you.
438
00:20:14,136 --> 00:20:15,168
[chuckling]
Yeah.
439
00:20:15,220 --> 00:20:17,004
Nice try asshole.
440
00:20:17,056 --> 00:20:19,056
Give me some info I can use.
441
00:20:19,091 --> 00:20:21,141
Die quickly!
442
00:20:21,176 --> 00:20:23,260
This is my only advice.
443
00:20:23,312 --> 00:20:24,811
Okay, that was
a really bad idea,
444
00:20:24,847 --> 00:20:26,263
summoning this guy, Pablo.
445
00:20:26,315 --> 00:20:27,347
All right.
446
00:20:27,399 --> 00:20:29,099
Talk now.
Last chance!
447
00:20:29,151 --> 00:20:30,391
- [Eligos roaring]
- [Ash yells]
448
00:20:39,495 --> 00:20:43,113
Hey Lionel, send this
know-nothing waste of time
449
00:20:43,115 --> 00:20:44,281
back where it came from.
450
00:20:44,333 --> 00:20:46,116
Oh.
451
00:20:46,118 --> 00:20:47,334
[gunshot]
452
00:20:47,369 --> 00:20:49,202
- Um...
- Nobody move!
453
00:20:49,254 --> 00:20:50,787
And what the fuck
is that thing?!
454
00:20:50,839 --> 00:20:52,873
Come on, lady, you ruined
my day twice already
455
00:20:52,925 --> 00:20:54,007
with this bullshit.
456
00:20:54,043 --> 00:20:56,627
Put the weapon down,
or I will shoot you!
457
00:20:56,679 --> 00:20:58,962
Well as you can see,
we're just a little busy here.
458
00:20:58,964 --> 00:20:59,964
Now!
459
00:21:03,135 --> 00:21:04,601
No.
460
00:21:04,637 --> 00:21:06,637
- [Eligos growling]
- [dramatic music playing]
461
00:21:06,689 --> 00:21:08,889
Oh, shit!
462
00:21:08,941 --> 00:21:09,941
[Ash grunts]
463
00:21:12,478 --> 00:21:13,810
[yelling]
464
00:21:13,812 --> 00:21:16,480
Lionel, send it back!
465
00:21:16,482 --> 00:21:17,864
[gasping]
No!
466
00:21:19,618 --> 00:21:21,568
[Lionel speaking
in ancient language]
467
00:21:21,620 --> 00:21:22,620
[yelling]
468
00:21:25,874 --> 00:21:27,207
[yelling continues]
469
00:21:27,242 --> 00:21:28,875
[buzzing]
470
00:21:28,911 --> 00:21:30,671
- [buzzing continues]
- [screaming continues]
471
00:21:35,417 --> 00:21:37,668
Hey Egghead!
472
00:21:37,720 --> 00:21:39,636
[Lionel continues speaking
in ancient language]
473
00:21:39,672 --> 00:21:40,804
[Eligos snarls]
474
00:21:43,342 --> 00:21:44,508
[grunts]
475
00:21:44,560 --> 00:21:46,059
The fuck?
476
00:21:46,095 --> 00:21:47,344
[Ash grunting]
477
00:21:49,765 --> 00:21:50,897
[Eligos growling]
478
00:21:55,020 --> 00:21:56,269
Kelly, come here!
479
00:21:56,321 --> 00:21:58,739
Stay down!
480
00:21:58,774 --> 00:22:00,857
Whoa!
481
00:22:00,909 --> 00:22:02,275
What's going on?
482
00:22:02,327 --> 00:22:04,244
What is that thing?
483
00:22:04,279 --> 00:22:06,279
Ash summoned a demon.
484
00:22:06,331 --> 00:22:07,581
He did what?
485
00:22:07,616 --> 00:22:09,199
[speaking in ancient language]
486
00:22:09,201 --> 00:22:11,868
Hiyaa!
487
00:22:11,920 --> 00:22:14,504
- Lionel, hurry up!
- Yeah I'm-I'm trying!
488
00:22:14,540 --> 00:22:17,374
[Lionel continues speaking
in ancient language]
489
00:22:21,263 --> 00:22:23,180
PABLO:
Ash!
490
00:22:23,215 --> 00:22:24,715
[heavy breathing]
491
00:22:26,351 --> 00:22:27,351
[grunting]
492
00:22:30,139 --> 00:22:31,388
No!
493
00:22:33,859 --> 00:22:35,025
[Ash groaning]
494
00:22:35,060 --> 00:22:36,443
[heart beating fast]
495
00:22:38,397 --> 00:22:40,814
- Fuck...!
- We have to do something!
496
00:22:40,866 --> 00:22:42,232
We have to get to that book!
497
00:22:42,284 --> 00:22:43,316
That won't help!
498
00:22:43,368 --> 00:22:44,951
No one else can read it!
499
00:22:49,742 --> 00:22:51,575
[Pablo grunting]
500
00:22:51,577 --> 00:22:55,078
Wait, what-
what are you doing?
501
00:22:55,130 --> 00:22:57,297
- [Ash screaming]
- [Eligos growling]
502
00:22:57,332 --> 00:22:58,665
- Helping.
- What...?
503
00:22:58,717 --> 00:23:00,917
[Pablo screaming]
504
00:23:00,919 --> 00:23:02,302
[yells]
505
00:23:02,337 --> 00:23:05,088
[panting]
Nice shooting, Tex Mex.
506
00:23:05,090 --> 00:23:06,757
Anytime Jefe.
507
00:23:06,759 --> 00:23:09,426
[high-pitched sound]
508
00:23:09,428 --> 00:23:12,312
- [Eligos roaring]
- [Ash and Pablo groaning]
509
00:23:12,347 --> 00:23:13,597
[heart beating fast]
510
00:23:19,188 --> 00:23:21,271
[Kelly panting]
511
00:23:21,323 --> 00:23:25,158
Humanity's time is at an end.
512
00:23:25,194 --> 00:23:26,943
Go back to hell!
513
00:23:26,995 --> 00:23:28,945
- [Kelly grunts]
- [Ash and Pablo yell]
514
00:23:28,997 --> 00:23:30,781
[rattling]
515
00:23:30,783 --> 00:23:32,365
[groaning]
516
00:23:32,417 --> 00:23:33,583
[both panting]
517
00:23:41,960 --> 00:23:43,627
Oh.
518
00:23:46,381 --> 00:23:49,099
Well that sucked pretty hard.
519
00:23:49,134 --> 00:23:50,183
You guys okay?
520
00:23:52,805 --> 00:23:55,188
Yeah, I'm good.
521
00:23:55,224 --> 00:23:56,973
[speaking softly]
Yeah, I think so.
522
00:23:56,975 --> 00:23:59,359
All right, uh, grab the book
and get to the Delta.
523
00:24:03,148 --> 00:24:04,481
Maybe now you'll let me
524
00:24:04,533 --> 00:24:06,650
explain myself instead
of pointing your gun at me?
525
00:24:10,622 --> 00:24:11,571
[Fisher grunts]
526
00:24:11,623 --> 00:24:14,491
Okay, here's my story.
527
00:24:14,493 --> 00:24:16,409
[handcuff clicks]
528
00:24:16,461 --> 00:24:19,329
Ah, come on.
529
00:24:19,331 --> 00:24:20,331
What?
530
00:24:25,671 --> 00:24:27,921
Well, that demon thing
did not fight fair.
531
00:24:27,973 --> 00:24:29,840
It's like he was in my head.
532
00:24:29,892 --> 00:24:32,008
Um, what you do with the cop?
533
00:24:32,060 --> 00:24:33,060
Wait, did you kill her?
534
00:24:33,095 --> 00:24:35,428
No, Jesus,
I cuffed her to a table.
535
00:24:35,480 --> 00:24:36,897
Lost my pal Woody
in the process,
536
00:24:36,932 --> 00:24:38,682
but hey, you wanna
let her out again,
537
00:24:38,684 --> 00:24:39,766
knock yourself out.
538
00:24:39,818 --> 00:24:42,018
She fuckin' lied
to me, all right?
539
00:24:42,070 --> 00:24:43,653
She said she would help.
540
00:24:43,689 --> 00:24:46,356
Well then, you two learned
a very important lesson today.
541
00:24:46,408 --> 00:24:47,858
Cops don't help.
542
00:24:47,910 --> 00:24:49,693
We should go,
before more show up.
543
00:24:49,695 --> 00:24:51,027
[car doors opening]
544
00:24:54,700 --> 00:24:56,199
Honestly, I don't think you
545
00:24:56,201 --> 00:24:58,084
should be giving
me shit right now.
546
00:24:58,120 --> 00:25:00,203
Why would you summon
that thing anyway?
547
00:25:00,255 --> 00:25:03,039
So that we can learn how
to unsummon everything else.
548
00:25:03,041 --> 00:25:04,708
Come on Kelly, keep up.
549
00:25:04,760 --> 00:25:06,459
Although we're kinda
boned there too.
550
00:25:06,511 --> 00:25:08,879
The only useful thing
I learned in there was that,
551
00:25:08,881 --> 00:25:11,765
the answer might
be "inside me?"
552
00:25:11,800 --> 00:25:13,016
Whatever the hell that means?
553
00:25:13,051 --> 00:25:14,551
Look inside yourself
for the answer?
554
00:25:14,553 --> 00:25:15,685
Oh, sure.
555
00:25:15,721 --> 00:25:17,888
Now that I gave you all
the clues it's obvious.
556
00:25:17,940 --> 00:25:19,472
Easier said than done, sister.
557
00:25:19,524 --> 00:25:22,192
I think I know someone
who can help us.
558
00:25:22,227 --> 00:25:24,361
My uncle, he's a Brujo.
559
00:25:24,396 --> 00:25:25,396
A shaman.
560
00:25:25,447 --> 00:25:27,981
Wait, you-you're related
to a witch doctor?
561
00:25:28,033 --> 00:25:29,566
Kinda, yeah.
562
00:25:29,568 --> 00:25:32,652
Um, but, I-I haven't talked
to him in a really long time.
563
00:25:32,704 --> 00:25:34,988
I do not think Brujo
would be happy to see me.
564
00:25:35,040 --> 00:25:37,040
I'll just take him a couple
of Miller tall boys.
565
00:25:37,075 --> 00:25:39,826
Boom, problem solved.
566
00:25:39,878 --> 00:25:42,329
Pablo, come on, this is bigger
than your uncle issues.
567
00:25:44,132 --> 00:25:45,665
- Okay, all right.
- All right, point the way.
568
00:25:45,717 --> 00:25:46,750
We gotta vámonos.
569
00:25:46,752 --> 00:25:48,051
"We?"
570
00:25:48,086 --> 00:25:50,587
I thought you were
an "alone wolf."
571
00:25:51,807 --> 00:25:53,890
Not anymore.
572
00:25:53,926 --> 00:25:57,594
I wouldn't be alive right
now if it wasn't for my pack.
573
00:25:57,646 --> 00:26:01,481
I think we should
run together for awhile.
574
00:26:01,516 --> 00:26:03,650
Pablo, music.
575
00:26:03,685 --> 00:26:05,352
- [engine starting]
- [radio switching on]
576
00:26:05,404 --> 00:26:06,486
♪ I'll stick it ♪
577
00:26:06,521 --> 00:26:08,939
♪ deep inside ♪
578
00:26:08,941 --> 00:26:12,075
♪ I'll stick it,
deep inside ♪
579
00:26:12,110 --> 00:26:13,777
♪ 'Cause I'm loose ♪
580
00:26:15,747 --> 00:26:17,047
♪ Hey...! ♪
581
00:26:20,002 --> 00:26:22,619
[whispering]
Shit.
582
00:26:22,621 --> 00:26:23,787
[sighing]
583
00:26:26,458 --> 00:26:27,674
[rustling]
584
00:26:34,466 --> 00:26:37,100
[gasping]
585
00:26:37,135 --> 00:26:40,020
[suspenseful music playing]
586
00:26:40,055 --> 00:26:41,187
[grunting]
587
00:26:45,861 --> 00:26:47,060
[roaring]
588
00:26:50,558 --> 00:26:52,536
- sync and corrections by Caio -
Resync by kinglouisxx
- www.addic7ed.com -
589
00:26:52,684 --> 00:26:53,817
♪ Hey! ♪
590
00:26:59,491 --> 00:27:01,374
♪ I took a record ♪
591
00:27:01,410 --> 00:27:04,327
♪ of pretty music ♪
592
00:27:06,415 --> 00:27:08,264
♪ I went down ♪
593
00:27:08,300 --> 00:27:10,834
♪ And baby,
you can't tell ♪
594
00:27:13,472 --> 00:27:15,422
♪ I took a record ♪
595
00:27:15,474 --> 00:27:18,425
♪ of pretty music ♪
596
00:27:20,562 --> 00:27:22,846
♪ Now I'm puttin'
it to you ♪
597
00:27:22,848 --> 00:27:25,015
♪ straight from hell ♪
598
00:27:27,986 --> 00:27:31,438
♪ I'll stick it,
deep inside ♪
599
00:27:31,490 --> 00:27:34,774
♪ I'll stick it,
deep inside ♪
600
00:27:34,826 --> 00:27:36,076
♪ Hey! ♪
601
00:27:38,330 --> 00:27:41,698
♪ Well I'm loose ♪
602
00:27:41,700 --> 00:27:45,068
♪ Well I'm loose ♪
603
00:27:45,103 --> 00:27:47,003
♪ Well I'm loose ♪♪
40283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.