All language subtitles for Arlo.the.Alligator.Boy.WEBRip.Netflix.en cc-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,541 --> 00:00:07,500 [crickets chirping] 2 00:00:14,875 --> 00:00:16,166 [wind whistling] 3 00:00:18,625 --> 00:00:21,708 [boat horn bellowing] 4 00:00:21,791 --> 00:00:23,791 [dreamy jazz music playing] 5 00:00:32,958 --> 00:00:36,375 ? A page is turned A story starts�? 6 00:00:36,458 --> 00:00:40,333 -? Deliver me into your heart ? -[choir vocalizing] 7 00:00:40,416 --> 00:00:43,916 ? Her cold breath on my hands�? 8 00:00:44,541 --> 00:00:47,000 ? Where it all begins�? 9 00:00:48,500 --> 00:00:52,250 ? New York, it has me now�? 10 00:00:52,333 --> 00:00:55,125 ? Hold me close, my home�? 11 00:00:56,083 --> 00:01:00,125 ? Don't let me feel alone�? 12 00:01:00,208 --> 00:01:04,000 ? All on my own�? 13 00:01:04,083 --> 00:01:05,125 [song ends] 14 00:01:05,208 --> 00:01:07,208 -[baby cooing] -[water flowing] 15 00:01:15,666 --> 00:01:16,750 [grunts] 16 00:01:16,833 --> 00:01:17,750 [continues cooing] 17 00:01:17,833 --> 00:01:19,458 [melancholy piano music playing] 18 00:01:26,958 --> 00:01:28,958 [rat shrieks] 19 00:01:31,625 --> 00:01:32,833 [grunts] 20 00:01:33,708 --> 00:01:35,708 [seagulls squawking] 21 00:01:37,583 --> 00:01:39,583 [horn blasts] 22 00:01:40,500 --> 00:01:42,166 [baby cries out] 23 00:01:42,250 --> 00:01:45,208 -[baby crying] -Hey, what's drifting over there? 24 00:01:46,333 --> 00:01:47,708 You guys seeing this? 25 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 [music intensifies] 26 00:01:56,416 --> 00:01:58,416 -[creature bellowing] -[baby cries out] 27 00:02:03,208 --> 00:02:06,708 [thunder crashing] 28 00:02:08,083 --> 00:02:09,583 [squawks] 29 00:02:09,666 --> 00:02:11,208 [squawks inquisitively] 30 00:02:11,791 --> 00:02:13,083 [coughs] 31 00:02:13,166 --> 00:02:14,416 -[chirps] -[baby coos] 32 00:02:14,500 --> 00:02:17,000 -[shrieks] -[munching] 33 00:02:17,083 --> 00:02:17,916 [belches, spits] 34 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 [giggles] 35 00:02:19,083 --> 00:02:21,291 [upbeat music playing] 36 00:02:21,375 --> 00:02:23,375 [baby cooing excitedly] 37 00:02:27,166 --> 00:02:29,166 [somber music playing] 38 00:02:29,250 --> 00:02:31,250 [insects chirping] 39 00:02:40,541 --> 00:02:42,541 -[insects chirping] -[frogs croaking] 40 00:02:43,875 --> 00:02:44,916 [woman] Who dat? 41 00:02:45,000 --> 00:02:46,041 [grunts] 42 00:02:47,041 --> 00:02:48,416 [hopeful music playing] 43 00:02:48,500 --> 00:02:51,958 -[baby giggles] -Well, rickety biscuit. 44 00:02:52,041 --> 00:02:54,916 [laughing] 45 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 [upbeat banjo music playing] 46 00:03:14,041 --> 00:03:16,416 [woman] Arlo, don't you go too far! 47 00:03:16,500 --> 00:03:18,750 -[chuckles] -Don't you go messing around 48 00:03:18,833 --> 00:03:20,708 -near those riverboats again. -[pants] 49 00:03:20,791 --> 00:03:21,916 [boy] Come on, Jeromio. 50 00:03:23,375 --> 00:03:24,666 Hoo! 51 00:03:24,750 --> 00:03:26,791 [exciting music playing] 52 00:03:38,416 --> 00:03:39,250 Hup! 53 00:03:39,333 --> 00:03:43,458 How's everybody doing on this fine, swampy day? 54 00:03:43,541 --> 00:03:45,250 -[voice echoes] -[yelps] 55 00:03:45,333 --> 00:03:46,916 [growls] 56 00:03:47,791 --> 00:03:49,541 [whispers] Must be shedding season. 57 00:03:49,625 --> 00:03:52,916 Do any of you care to join me in a song? 58 00:03:53,000 --> 00:03:55,375 -[voice echoes] -[crow caws] 59 00:03:55,458 --> 00:03:57,958 Well, you're about to. 60 00:03:58,041 --> 00:03:59,708 [upbeat music playing] 61 00:04:01,458 --> 00:04:04,916 ? Well, I'm walkin' in a swamp And I'm stumpin' in a swamp�? 62 00:04:05,000 --> 00:04:07,083 ? Winkin' at a gator I'll see him later ? 63 00:04:07,166 --> 00:04:11,125 ? Don't you know the summer Makes it hotter than you want it tonight�? 64 00:04:11,833 --> 00:04:14,500 ? I'm hoppin' like a frog All around this funky bog�? 65 00:04:14,583 --> 00:04:17,375 ? But it's smaller than it seems We're eatin' pretty lean�? 66 00:04:17,458 --> 00:04:20,833 ? If I told you that it's cozy I'd be lying like a doggy all night�? 67 00:04:20,916 --> 00:04:24,083 -[manatees scatting] -? But I want more, more, more�? 68 00:04:24,166 --> 00:04:26,041 ? 'Cause I know that I can have it�? 69 00:04:26,625 --> 00:04:30,000 -[possums shrieking] -? I know I'm gonna get it one day�? 70 00:04:31,041 --> 00:04:33,500 ? But I want�more, more, more�? 71 00:04:33,583 --> 00:04:35,958 ? If you see me, then you best believe�? 72 00:04:36,041 --> 00:04:40,666 ? That an alligator dressed�like me Is going to make it all the way�? 73 00:04:40,750 --> 00:04:43,541 ? I'm swingin' from a tree Trying to find a family�? 74 00:04:43,625 --> 00:04:46,500 ? They always run and hide It's a game they think I like�? 75 00:04:46,583 --> 00:04:50,166 ? I keep trying if they let me 'Cause I wanna be a brother some day�? 76 00:04:50,916 --> 00:04:53,250 ? Snakes getting hissy Birdies, they miss me ? 77 00:04:53,333 --> 00:04:55,833 ? Water's kinda green The turtle's gettin' mean�? 78 00:04:55,916 --> 00:04:59,708 ? If I had a lot of friends I would never think of going away�? 79 00:05:00,291 --> 00:05:02,958 ? No, no, no, no, no, no, no ? 80 00:05:03,041 --> 00:05:04,416 -Oh! -[tuba playing] 81 00:05:04,500 --> 00:05:05,333 [bassy croak] 82 00:05:05,416 --> 00:05:07,791 You hear that, Jeromio? Let's go take a peek. 83 00:05:07,875 --> 00:05:09,250 [croaks] 84 00:05:09,333 --> 00:05:12,125 Well, I know I'm not supposed to, 85 00:05:12,208 --> 00:05:14,541 but what old Edmee doesn't know won't hurt her. 86 00:05:14,625 --> 00:05:15,458 [croaks] 87 00:05:16,083 --> 00:05:17,791 Fine. Suit yourself. [splashes] 88 00:05:17,875 --> 00:05:19,041 [croaks] 89 00:05:19,125 --> 00:05:20,416 ? Do do�? 90 00:05:21,000 --> 00:05:22,458 ? Do do doo ? 91 00:05:22,541 --> 00:05:23,666 ? Do do ?� 92 00:05:23,750 --> 00:05:24,833 ? No�? 93 00:05:24,916 --> 00:05:25,833 ? Yeah�? 94 00:05:26,375 --> 00:05:28,125 ? Yeah, yeah, yeah�? 95 00:05:28,208 --> 00:05:31,708 -[upbeat music continues] -[Arlo scatting] 96 00:05:34,500 --> 00:05:37,625 [Arlo vocalizing, scatting] 97 00:05:38,291 --> 00:05:40,125 ? I know I will�? 98 00:05:40,208 --> 00:05:41,666 ? I can have it�? 99 00:05:43,875 --> 00:05:46,041 [vocalizing] 100 00:05:46,125 --> 00:05:48,750 ? I want more, more, more�? 101 00:05:48,833 --> 00:05:54,333 ? 'Cause I know that I can have it I know I'm�gonna get it one day�? 102 00:05:54,416 --> 00:05:55,833 ? I'm gonna get it�? 103 00:05:55,916 --> 00:05:58,208 ? But I want more, more,�more�? 104 00:05:58,291 --> 00:06:00,958 ? If you see me, then you best believe�? 105 00:06:01,041 --> 00:06:05,833 ? That an alligator dressed like me Is going to make it all the way�? 106 00:06:05,916 --> 00:06:08,083 ? I want more, more, more�? 107 00:06:08,166 --> 00:06:10,791 ? 'Cause I know that I can have it�? 108 00:06:10,875 --> 00:06:14,083 ? I know I'm gonna get it one day�? 109 00:06:14,166 --> 00:06:15,291 ? More, more�? 110 00:06:15,375 --> 00:06:17,666 ? I want more, more, more�? 111 00:06:17,750 --> 00:06:20,416 ? If you see me, then you best believe�? 112 00:06:20,500 --> 00:06:25,416 ? That an alligator dressed like me Is going to make it all the way�? 113 00:06:26,916 --> 00:06:27,791 Whoo! 114 00:06:27,875 --> 00:06:29,458 [people cheering] 115 00:06:29,541 --> 00:06:31,250 -[song ends] -Oh, yeah! 116 00:06:31,333 --> 00:06:34,625 Mama! Mama! There's a little green boy in the swamp over there! 117 00:06:34,708 --> 00:06:35,750 [dramatic beat] 118 00:06:35,833 --> 00:06:37,750 -He's right over�there! -[Arlo gasps] 119 00:06:37,833 --> 00:06:39,208 Now, Sansavelt, 120 00:06:39,291 --> 00:06:42,458 -don't you go telling tales again. -[melancholy music playing] 121 00:06:48,541 --> 00:06:51,166 The world out there must be something, hey, Jeromio? 122 00:06:51,250 --> 00:06:53,125 -[Edmee] Arlo! -[gasps] Uh-oh. 123 00:06:53,208 --> 00:06:54,875 -Bye, Jeromio! -[croaks] 124 00:06:54,958 --> 00:06:56,125 [exciting music plays] 125 00:06:56,208 --> 00:06:57,208 Got it! 126 00:06:58,208 --> 00:06:59,250 Oh, snap! 127 00:06:59,333 --> 00:07:00,333 [panting] 128 00:07:01,000 --> 00:07:01,833 [grunts] 129 00:07:03,708 --> 00:07:05,791 Arlo! 130 00:07:07,625 --> 00:07:09,416 Arlo! 131 00:07:10,125 --> 00:07:12,750 -Now, where can that little gator boy be? -[splashes] 132 00:07:12,833 --> 00:07:15,041 -[Arlo grunts] -Ah, there's my little chef. 133 00:07:15,125 --> 00:07:18,250 -Now, what'd you find for tonight's stew? -[panting] 134 00:07:18,333 --> 00:07:19,833 Only the best. 135 00:07:19,916 --> 00:07:20,916 [chuckles nervously] 136 00:07:22,500 --> 00:07:26,375 Snails, huh? I thought you hated snails. 137 00:07:26,458 --> 00:07:28,500 Escargot. I'm trying to be, um� 138 00:07:29,000 --> 00:07:30,375 more Cajun. [smacks lips] 139 00:07:31,125 --> 00:07:31,958 [Edmee] Mmm. 140 00:07:32,041 --> 00:07:33,500 Nice and plump. 141 00:07:33,583 --> 00:07:36,125 Yeah. I spent all afternoon tracking that fella. 142 00:07:36,208 --> 00:07:39,916 Of course you did. Did you make sure this one's ripe? 143 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 What do you mean? 144 00:07:41,083 --> 00:07:45,375 Well, you gotta taste his underbelly. Every swamp chef knows that. 145 00:07:45,458 --> 00:07:47,333 -[chuckles nervously] -[chuckles] 146 00:07:47,916 --> 00:07:49,125 Oh� 147 00:07:49,208 --> 00:07:50,791 -[squishing] -[Arlo groans] 148 00:07:51,375 --> 00:07:52,583 Go on now. 149 00:07:52,666 --> 00:07:56,125 A Frenchman would bite your�hand off for that ripe fella. 150 00:07:57,583 --> 00:07:58,416 [rising groan] 151 00:08:02,833 --> 00:08:04,208 -[squishes] -[Arlo shudders] 152 00:08:05,666 --> 00:08:07,250 Mm-hmm! 153 00:08:07,333 --> 00:08:11,041 Tastes like all the�things it's been sliding around on. 154 00:08:11,125 --> 00:08:12,375 [laughs] 155 00:08:12,458 --> 00:08:14,666 I have to give it to you, Arlo. [chuckles] 156 00:08:14,750 --> 00:08:16,333 You are committed. 157 00:08:16,416 --> 00:08:20,333 So, tell me. How many�riverboats did you see today? 158 00:08:20,416 --> 00:08:21,708 Just one. 159 00:08:21,791 --> 00:08:23,000 Mm-hmm. 160 00:08:23,583 --> 00:08:25,250 A little boy saw me, though. 161 00:08:25,333 --> 00:08:28,833 I mean, I�wasn't trying to cause a fuss or anything like that. I just� 162 00:08:28,916 --> 00:08:31,583 -[melancholy music plays] -Is something wrong with me? 163 00:08:33,333 --> 00:08:37,333 -[slow, uplifting music playing] -Arlo, there is everything right with you. 164 00:08:37,416 --> 00:08:40,291 And if anybody ever says otherwise, well� 165 00:08:40,375 --> 00:08:41,541 But still, 166 00:08:41,625 --> 00:08:43,625 I've been in this swamp my�whole life, 167 00:08:43,708 --> 00:08:46,083 and the animals don't ever seem to take to me. 168 00:08:46,166 --> 00:08:49,541 And then, I'm not supposed to be out there near those boats and� 169 00:08:49,625 --> 00:08:53,416 Don't get me wrong. I love the swamp. I do. But� 170 00:08:53,500 --> 00:08:57,791 You were just doing what comes natural to anybody your age. 171 00:08:57,875 --> 00:09:01,000 -You want to see what's�out there. -[adventurous music playing] 172 00:09:01,541 --> 00:09:03,250 Yeah, I guess so. 173 00:09:03,750 --> 00:09:07,541 It's just, sometimes I�wonder how I fit into the big old picture. 174 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 [melancholy music plays] 175 00:09:11,250 --> 00:09:12,666 Well, now, 176 00:09:12,750 --> 00:09:15,458 go ahead and set this old snail loose. 177 00:09:15,541 --> 00:09:18,541 There's something I've been meaning to give you for a while. 178 00:09:22,916 --> 00:09:25,208 Now, I know I put that somewhere 179 00:09:25,291 --> 00:09:26,125 around here. 180 00:09:26,208 --> 00:09:29,000 No. That's not it. Nope. What the�heck. 181 00:09:29,083 --> 00:09:30,333 Could have sworn I put-- 182 00:09:30,416 --> 00:09:31,666 Aha! 183 00:09:34,083 --> 00:09:36,083 -Well, what is it? -A gift. 184 00:09:36,750 --> 00:09:38,500 [scoffs] I shouldn't. 185 00:09:38,583 --> 00:09:41,750 Sure you can. I'm gifting it to you. 186 00:09:41,833 --> 00:09:44,958 You know I can't accept gifts unless it's my birthday. 187 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 It wouldn't be proper. 188 00:09:46,833 --> 00:09:48,416 Maybe I'll just hold on to this 189 00:09:48,500 --> 00:09:50,291 -till next year. -[rattling softly] 190 00:09:50,375 --> 00:09:51,291 Seriously? 191 00:09:52,250 --> 00:09:54,833 [sighs] You gonna make me do�this? 192 00:09:54,916 --> 00:09:56,500 Please? 193 00:09:57,333 --> 00:09:58,166 Okay. 194 00:09:58,250 --> 00:10:00,750 -[upbeat banjo music playing] -You shouldn't have. 195 00:10:02,583 --> 00:10:03,416 Oh, yeah! 196 00:10:03,500 --> 00:10:05,791 ? Happy hey, happy ho Happy diddle doo doo ? 197 00:10:05,875 --> 00:10:07,708 -? Happy diddle-die�doo ? -[whoops] 198 00:10:07,791 --> 00:10:09,833 ? Happy hey, happy ho Happy do hey�? 199 00:10:09,916 --> 00:10:11,791 ? Happy diddle die dow Dippy do dey ? 200 00:10:11,875 --> 00:10:13,708 -? Happy hey, happy ho�? -Hey! Yeah! 201 00:10:13,791 --> 00:10:15,666 ? Happy heddle birthday to you�? 202 00:10:15,750 --> 00:10:17,958 ? Happy little birthday 15 years�? 203 00:10:18,041 --> 00:10:18,916 Forty-two! 204 00:10:19,000 --> 00:10:21,333 ? And 42 days�? 205 00:10:21,416 --> 00:10:23,416 ? Happy little birthday to you Hey! ? 206 00:10:23,500 --> 00:10:25,250 [whooping] 207 00:10:25,791 --> 00:10:26,750 Ah! 208 00:10:27,541 --> 00:10:28,416 [snorts, spits] 209 00:10:29,041 --> 00:10:31,125 -Cajun life! -[door bursts open] 210 00:10:31,208 --> 00:10:33,666 -Whoo-hoo! Whoo! -[fireworks whistling, exploding] 211 00:10:34,916 --> 00:10:35,750 [door opens] 212 00:10:36,875 --> 00:10:39,625 Happy birthday, darling baby boy. 213 00:10:39,708 --> 00:10:40,583 [kisses] 214 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 I love that! Okay, I'm ready for my gift. 215 00:10:45,500 --> 00:10:46,333 [top clatters] 216 00:10:47,041 --> 00:10:49,750 [thoughtful banjo music playing] 217 00:10:51,000 --> 00:10:53,583 "Arlo Beauregard." 218 00:10:53,666 --> 00:10:55,291 I'm Arlo, but what's-- 219 00:10:55,375 --> 00:10:57,041 That is your full name. 220 00:10:57,125 --> 00:10:58,375 It came along with you 221 00:10:58,458 --> 00:11:01,666 when you first showed up on the front porch all those years ago. 222 00:11:01,750 --> 00:11:03,166 "Beauregard." 223 00:11:04,041 --> 00:11:05,666 Wait, I showed up on the porch? 224 00:11:05,750 --> 00:11:07,458 Floated up, more like. 225 00:11:07,541 --> 00:11:08,875 In a little old�basket. 226 00:11:08,958 --> 00:11:11,833 You were so cute with your little green tail. 227 00:11:11,916 --> 00:11:13,416 How come you never told me? 228 00:11:14,250 --> 00:11:17,291 Now, that is a fair question, Arlo. 229 00:11:17,375 --> 00:11:22,125 I reckon�I-- I wanted you to feel like you belonged here with me. 230 00:11:23,833 --> 00:11:26,000 But you're old�enough to know the truth. 231 00:11:26,083 --> 00:11:28,041 I'm not going�to be around forever, 232 00:11:28,125 --> 00:11:31,083 same as you're not meant to stay in this swamp forever. 233 00:11:31,166 --> 00:11:34,500 If I'm not from the swamp, then where the heck did I come from? 234 00:11:35,833 --> 00:11:39,958 "Bellevue Hospital,�New York, NY"? 235 00:11:40,041 --> 00:11:42,791 I did some looking into things a while back. 236 00:11:43,750 --> 00:11:46,625 Turns out this New York is a pretty big deal. 237 00:11:51,375 --> 00:11:53,458 I'm from New York City? 238 00:11:53,541 --> 00:11:54,708 Mm-hmm. 239 00:11:54,791 --> 00:11:58,083 Does that�mean my parents are in New York City? 240 00:11:58,666 --> 00:11:59,500 Keep on reading. 241 00:12:01,083 --> 00:12:05,541 "Father of child, Ansel T. Beauregard. Mother of child�" 242 00:12:07,000 --> 00:12:08,625 There's no name listed. 243 00:12:08,708 --> 00:12:11,750 That's sure funny, isn't it, Edmee? A mother without a name? 244 00:12:14,416 --> 00:12:16,291 ? Happy hey Happy diddle doo doo ? 245 00:12:16,375 --> 00:12:18,208 -? Happy-hi, diddle-die ? -[whoops] 246 00:12:18,291 --> 00:12:20,375 -? Happy hey, happy ho ? -Hey! Yeah! Yeah! 247 00:12:20,458 --> 00:12:22,583 ? Happy diddle die dow do�dippy do dey� ? 248 00:12:22,666 --> 00:12:24,666 -[song fades] -[crickets chirping] 249 00:12:27,541 --> 00:12:28,375 [Arlo sighs] 250 00:12:28,458 --> 00:12:33,166 Can you imagine a boy like me in that big old city? 251 00:12:33,750 --> 00:12:35,125 [squeaks, squishes] 252 00:12:35,750 --> 00:12:37,291 -[farts] -Excuse you. 253 00:12:37,375 --> 00:12:39,541 There you go farting on my windowsill again. 254 00:12:39,625 --> 00:12:40,458 [farts] 255 00:12:40,541 --> 00:12:43,750 -Jeromio, I'm about to blow�your mind. -[squishes] 256 00:12:44,791 --> 00:12:48,750 -I have a dad I never even knew about. -[croaks] 257 00:12:48,833 --> 00:12:52,625 Oh, I know. It's crazy. And that's not even the whole thing. 258 00:12:52,708 --> 00:12:55,666 I'm from a city called New York. 259 00:12:55,750 --> 00:12:58,000 I always felt like I have a good life here, 260 00:12:58,083 --> 00:13:01,000 but I never really belonged, if that makes sense. 261 00:13:01,083 --> 00:13:04,250 And then,�bam! Edmee goes and drops this on me. 262 00:13:04,333 --> 00:13:05,166 [croaks] 263 00:13:05,250 --> 00:13:07,500 What do you mean, am I going to go? 264 00:13:07,583 --> 00:13:08,500 [croaks] 265 00:13:09,333 --> 00:13:11,541 To New York, NY? 266 00:13:12,208 --> 00:13:14,000 To find out where I came from? 267 00:13:14,666 --> 00:13:15,583 Hmm� 268 00:13:16,125 --> 00:13:16,958 [farts] 269 00:13:17,041 --> 00:13:17,875 [splats] 270 00:13:17,958 --> 00:13:18,958 [wheezes] 271 00:13:19,041 --> 00:13:20,583 [squishing] 272 00:13:22,291 --> 00:13:23,416 [dreamy music playing] 273 00:13:27,041 --> 00:13:28,291 [star twinkles, whooshes] 274 00:13:30,166 --> 00:13:31,041 [sighs] 275 00:13:31,875 --> 00:13:33,625 [slow R&B music playing] 276 00:13:36,333 --> 00:13:37,541 [vocalizes] 277 00:13:37,625 --> 00:13:38,583 ? Yeah�? 278 00:13:38,666 --> 00:13:40,416 ? All right, all right�? 279 00:13:41,250 --> 00:13:45,666 ? Well, I know that I'm different I wanna get out of here�? 280 00:13:46,291 --> 00:13:51,541 ? Say my fate isn't written Don't even listen, nothing to fear�? 281 00:13:51,625 --> 00:13:56,041 ? In the stars I see heaven I see a place I belong�? 282 00:13:56,833 --> 00:13:58,541 ? Far away in the distance�? 283 00:13:58,625 --> 00:14:02,625 -? They wouldn't listen my freedom song�? -[music intensifies] 284 00:14:02,708 --> 00:14:05,375 ? That a�time in my life Make a change, get it right�? 285 00:14:05,458 --> 00:14:08,000 ? Waiting What am I waitin' for?�? 286 00:14:08,083 --> 00:14:10,791 ? And it hits in my heart When the time is to start�? 287 00:14:10,875 --> 00:14:13,458 ? Maybe it happens now�? 288 00:14:14,208 --> 00:14:17,125 ? I stand�here now�? 289 00:14:17,208 --> 00:14:22,166 ? Thinking beyond these walls There's something beyond these walls�? 290 00:14:22,250 --> 00:14:23,916 ? And I'm tired of waitin' ? 291 00:14:24,583 --> 00:14:30,083 ? And when I rise I'll rise up beyond these walls�? 292 00:14:30,166 --> 00:14:34,708 ? I will make it beyond these walls And they'll all be sayin' ? 293 00:14:34,791 --> 00:14:38,750 ? He belongs, he belongs, he�belongs He belongs with us�? 294 00:14:38,833 --> 00:14:39,750 ? Yeah!�? 295 00:14:40,541 --> 00:14:45,333 ? So, what am I waiting for?�? 296 00:14:45,416 --> 00:14:48,375 ? He's cool with me And I'm cool with you�? 297 00:14:48,458 --> 00:14:50,291 ? Yeah, yeah, yeah�? 298 00:14:50,375 --> 00:14:51,666 ? He's the one we love�? 299 00:14:52,958 --> 00:14:54,875 ? All right�? 300 00:14:54,958 --> 00:14:57,833 ? That a time in my life Make a change, get it right�? 301 00:14:57,916 --> 00:15:00,416 ? Waiting What am I waitin' for?�? 302 00:15:00,500 --> 00:15:03,083 ? It hits in my heart When the time is to start�? 303 00:15:03,166 --> 00:15:05,000 ? Maybe it happens now�? 304 00:15:05,083 --> 00:15:06,541 ? What am I waitin'? ? 305 00:15:06,625 --> 00:15:10,166 ? Make a change, get it right What am I waiting for?�? 306 00:15:10,250 --> 00:15:11,791 ? It hits in my heart�? 307 00:15:11,875 --> 00:15:13,416 ? When the time is to start�? 308 00:15:13,500 --> 00:15:15,750 -? Yeah�? -? Maybe it happens now�? 309 00:15:15,833 --> 00:15:17,166 ? That a time in my life�? 310 00:15:17,250 --> 00:15:19,916 -? Make a change, get it right�? -? I stand here now�? 311 00:15:20,000 --> 00:15:24,833 ? Thinking beyond these walls There's something beyond these�walls�? 312 00:15:24,916 --> 00:15:27,166 ? And I'm tired of waitin' ? 313 00:15:27,250 --> 00:15:30,125 ? And when I rise�? 314 00:15:30,208 --> 00:15:35,208 ? I'll rise up beyond these walls I'll make it beyond these walls�? 315 00:15:35,291 --> 00:15:37,875 -? And they'll all be sayin' ? -[music stops] 316 00:15:39,541 --> 00:15:42,333 -? Well, I know that I'm different�? -[guitar strumming] 317 00:15:42,416 --> 00:15:44,833 ? I wanna get out of here�? 318 00:15:45,541 --> 00:15:47,500 ? Say my fate isn't written�? 319 00:15:47,583 --> 00:15:49,916 ? Don't even listen�? 320 00:15:50,875 --> 00:15:56,500 ? Nothing to fear�? 321 00:15:57,500 --> 00:15:59,083 [Edmee] Uh-huh! 322 00:16:01,250 --> 00:16:02,666 -Whatcha doing, Edmee? -Whoa! 323 00:16:02,750 --> 00:16:05,333 [chuckles] Well, I was planning on catching us 324 00:16:05,416 --> 00:16:07,833 something real good for breakfast, but� 325 00:16:08,416 --> 00:16:10,666 fish ain't in the mood to eat, I guess. 326 00:16:10,750 --> 00:16:11,583 [Arlo] Hmm� 327 00:16:11,666 --> 00:16:13,708 I kind of know how they feel. 328 00:16:14,791 --> 00:16:17,125 Edmee, I've been thinking about it, 329 00:16:17,208 --> 00:16:20,250 and I� I don't know quite how to say this, but� 330 00:16:20,791 --> 00:16:22,708 It's time, sweetie. 331 00:16:22,791 --> 00:16:24,500 You're making the�right decision. 332 00:16:25,416 --> 00:16:27,458 Are you nervous to leave? 333 00:16:27,541 --> 00:16:29,291 Yeah, a little. 334 00:16:29,875 --> 00:16:34,291 Arlo, I've always tried to protect you from the outside world, 335 00:16:34,375 --> 00:16:37,500 not because I was�afraid for what it would do to you, 336 00:16:37,583 --> 00:16:41,791 but maybe for fear of what it would do to me. 337 00:16:41,875 --> 00:16:45,541 But seeing the young man you've become, well� 338 00:16:45,625 --> 00:16:50,958 the world is going to be a better�place with Arlo Beauregard out there in it. 339 00:16:51,041 --> 00:16:52,291 You think? 340 00:16:52,916 --> 00:16:53,916 I know. 341 00:16:54,916 --> 00:16:58,500 I'm sorry I couldn't send you�off with a fancy crawfish sandwich. 342 00:16:58,583 --> 00:17:02,375 You've done more for me than anyone in the history of people. 343 00:17:02,458 --> 00:17:04,583 Why don't you come�to New York too? 344 00:17:05,208 --> 00:17:07,166 This is your adventure. 345 00:17:07,250 --> 00:17:08,875 My place is here, 346 00:17:08,958 --> 00:17:10,166 wishing you well 347 00:17:10,250 --> 00:17:13,166 -and keeping you in my thoughts. -[uplifting music playing] 348 00:17:13,250 --> 00:17:15,958 Plus, I got a slew of�warrants out there for my arrest, 349 00:17:16,041 --> 00:17:18,250 and I don't want to go to prison again. 350 00:17:18,333 --> 00:17:20,500 -They'll never catch you. -Mmm. 351 00:17:21,125 --> 00:17:23,500 Now remember, if you ever get lost, 352 00:17:23,583 --> 00:17:28,500 you just let that wonderful little heart and all that joy inside your soul 353 00:17:28,583 --> 00:17:30,750 be your�guide. 354 00:17:30,833 --> 00:17:33,541 Thank you,�Edmee. I will never forget it. 355 00:17:34,541 --> 00:17:37,375 -[adventurous music playing] -[breathes deeply] 356 00:17:44,375 --> 00:17:46,208 -Jeromio! -[farts] 357 00:17:46,333 --> 00:17:49,208 You take care of�Edmee now. Keep her company. 358 00:18:00,083 --> 00:18:03,416 You're gonna do great things, Arlo Beauregard. 359 00:18:03,500 --> 00:18:06,083 You just keep on being you. 360 00:18:06,666 --> 00:18:08,583 I will, Edmee. I promise. 361 00:18:08,666 --> 00:18:10,250 I love you,�Edmee. 362 00:18:10,333 --> 00:18:11,333 Goodbye! 363 00:18:11,416 --> 00:18:12,708 -[buzzing] -[croaks] 364 00:18:12,791 --> 00:18:14,083 Goodbye, Jeromio. 365 00:18:14,166 --> 00:18:18,958 Goodbye, lantern. Goodbye, snake. Goodbye, full-blooded alligator. 366 00:18:20,458 --> 00:18:22,083 -Goodbye, egret. -[squawks] 367 00:18:23,041 --> 00:18:25,500 Goodbye, swamp fox. 368 00:18:26,708 --> 00:18:28,708 Goodbye, drapey moss. 369 00:18:28,791 --> 00:18:30,708 [faintly] Goodbye, little grasshopper. 370 00:18:31,375 --> 00:18:35,666 -Goodbye, bird-sized mosquitoes! -Well, I guess it's just you and me. 371 00:18:35,750 --> 00:18:37,041 Yup. 372 00:18:37,125 --> 00:18:37,958 Whoa-ho! 373 00:18:38,833 --> 00:18:41,291 -[adventurous music continues] -[cicadas chirping] 374 00:18:47,708 --> 00:18:48,583 Ah! 375 00:18:51,333 --> 00:18:52,500 [laughing] 376 00:18:53,250 --> 00:18:54,125 [grunts] 377 00:18:57,666 --> 00:18:59,416 [laughs] 378 00:18:59,500 --> 00:19:00,333 Yeah! 379 00:19:01,166 --> 00:19:03,250 -[rock music playing over stereo] -[sighs] 380 00:19:03,333 --> 00:19:06,958 Sandra June, you ever wonder if there's more in this world? 381 00:19:07,041 --> 00:19:09,333 Stuff nobody's ever seen before? 382 00:19:09,416 --> 00:19:13,500 Well, now, I can't imagine what that might be. 383 00:19:13,583 --> 00:19:15,291 -[giggles] -Neither can I. 384 00:19:15,375 --> 00:19:17,041 -[thuds] -Neither can I. 385 00:19:17,125 --> 00:19:19,708 -[both scream] -Are you guys going to New York City? 386 00:19:19,791 --> 00:19:21,875 Just-- Just take the car, man! 387 00:19:21,958 --> 00:19:23,333 -[panting] -Rickety biscuit! 388 00:19:23,416 --> 00:19:25,791 Folks outside the swamp sure are generous. 389 00:19:26,583 --> 00:19:27,583 I like it. 390 00:19:28,833 --> 00:19:30,541 Whoo, doggies! 391 00:19:30,625 --> 00:19:32,000 -[music continues] -Ah. 392 00:19:32,708 --> 00:19:34,083 [changing stations] 393 00:19:34,166 --> 00:19:37,416 -[upbeat rock music playing] -[sighs] Landboat, go. 394 00:19:38,166 --> 00:19:39,875 [bird screeches] 395 00:19:39,958 --> 00:19:40,791 Hmm� 396 00:19:41,458 --> 00:19:42,708 Landboat, go. 397 00:19:43,375 --> 00:19:44,375 Landboat, go. 398 00:19:44,458 --> 00:19:46,666 -Go. Go. Go. Go. -[horn blares] 399 00:19:46,750 --> 00:19:49,208 Go. Go. Go. Go. 400 00:19:49,291 --> 00:19:50,625 Landboat, go! 401 00:19:51,166 --> 00:19:53,125 Yes! I think I'm driving this thing. 402 00:19:53,208 --> 00:19:55,041 Whoo-hoo-hoo! Yeah! 403 00:19:55,625 --> 00:19:56,791 Oh, I don't like this! 404 00:19:56,875 --> 00:19:58,750 -[sing-song] Thank you! -[both scream] 405 00:19:58,833 --> 00:19:59,875 [thuds onto road] 406 00:20:02,125 --> 00:20:03,750 Whoo-hoo! 407 00:20:03,833 --> 00:20:04,791 Hey, y'all! 408 00:20:04,875 --> 00:20:06,708 [tires skidding, screeching] 409 00:20:06,791 --> 00:20:09,166 -Howdy, y'all. I'm Arlo. -What in Sam Hill? 410 00:20:09,250 --> 00:20:11,750 -[people screaming] -[Arlo] I'm driving this thing. 411 00:20:11,833 --> 00:20:12,708 It's no problem. 412 00:20:12,791 --> 00:20:13,791 [tires screeching] 413 00:20:13,875 --> 00:20:15,416 [laughing] 414 00:20:15,500 --> 00:20:17,125 [sputtering] Whoa! 415 00:20:17,208 --> 00:20:18,833 [people gasp] 416 00:20:21,416 --> 00:20:22,416 [shoes squeak] 417 00:20:22,500 --> 00:20:24,000 [gulps] 418 00:20:24,083 --> 00:20:25,625 Mm-hmm! 419 00:20:25,708 --> 00:20:27,208 Ah� [swallowing] 420 00:20:27,291 --> 00:20:28,458 [fireworks bursting] 421 00:20:28,541 --> 00:20:30,041 That's a new feeling. 422 00:20:30,125 --> 00:20:31,208 You all right, kid? 423 00:20:31,291 --> 00:20:33,333 [in high voice] You don't look so good. 424 00:20:33,416 --> 00:20:34,958 [slow dance music playing] 425 00:20:35,041 --> 00:20:36,333 [Arlo] Ah! 426 00:20:39,416 --> 00:20:41,125 Yee-haw! 427 00:20:41,208 --> 00:20:42,708 [croaks] 428 00:20:42,791 --> 00:20:43,625 [explodes] 429 00:20:47,541 --> 00:20:48,583 Ah! Ah� 430 00:20:48,666 --> 00:20:50,458 Here. Just take it. 431 00:20:50,541 --> 00:20:51,500 [chomps, sighs] 432 00:20:51,583 --> 00:20:53,666 -[door chime jingles] -[upbeat song plays] 433 00:20:53,750 --> 00:20:55,625 ? But I want more, more, more�? 434 00:20:55,708 --> 00:20:57,833 ? 'Cause I know that I can have it�? 435 00:20:57,916 --> 00:21:01,666 ? I know I'm gonna get it One day, day, day ? 436 00:21:01,750 --> 00:21:03,958 ? I want more, more, more, more�? 437 00:21:04,041 --> 00:21:06,625 ? If you see me, then�you best believe�? 438 00:21:06,708 --> 00:21:08,583 ? That an alligator dressed like me�? 439 00:21:08,666 --> 00:21:11,583 ? Is going to make it all the way�? 440 00:21:11,666 --> 00:21:13,000 Oh, whoa! [chuckling] 441 00:21:13,083 --> 00:21:14,083 Whoa. 442 00:21:15,000 --> 00:21:16,833 -Hmm� -[sinister music plays] 443 00:21:16,916 --> 00:21:18,583 [slurps] 444 00:21:18,666 --> 00:21:19,666 Oh. 445 00:21:20,166 --> 00:21:21,458 [dramatic music plays] 446 00:21:21,541 --> 00:21:25,250 And the last old thing on our gator X-perience 447 00:21:25,333 --> 00:21:28,083 is this here real-life� 448 00:21:29,125 --> 00:21:30,375 alligator! 449 00:21:30,458 --> 00:21:31,333 [grunting] 450 00:21:31,416 --> 00:21:33,166 -[cackles] Whoo! -[pops] 451 00:21:34,125 --> 00:21:36,875 See that? Oh, he's all scared now. 452 00:21:36,958 --> 00:21:39,583 That'll be 20 bucks. Pay up. 453 00:21:39,666 --> 00:21:42,208 I ain't paying for that. Where are the alligators? 454 00:21:42,291 --> 00:21:45,916 -Look, kid, our tour boat done broke down. -[bubbling] 455 00:21:47,166 --> 00:21:48,875 Be happy with what you get. 456 00:21:48,958 --> 00:21:51,083 Dead gators are so boring. 457 00:21:51,166 --> 00:21:52,583 -[woman] Boring? -[gasps] 458 00:21:52,666 --> 00:21:53,750 [woman] Mmm. 459 00:21:53,833 --> 00:21:55,166 Do you want scary? 460 00:21:55,750 --> 00:21:56,625 -[spits] -Ah! 461 00:21:56,708 --> 00:21:59,666 'Cause if you do, you can play with the Beast over there. 462 00:21:59,750 --> 00:22:01,791 -[sinister music plays] -[cage thudding] 463 00:22:01,875 --> 00:22:02,708 [cage rattles] 464 00:22:02,791 --> 00:22:03,875 [growls, chitters] 465 00:22:03,958 --> 00:22:05,333 -[screams] -[Beast growls] 466 00:22:05,416 --> 00:22:09,291 [hesitantly] My-- my daddy's a lawyer. He could sue you. 467 00:22:09,375 --> 00:22:11,083 Listen, you little beignet, 468 00:22:11,166 --> 00:22:14,541 you can't sue us, we got nothing to be sued for. 469 00:22:14,625 --> 00:22:16,750 Yeah, plus, we're dead broke. 470 00:22:16,833 --> 00:22:18,500 -[phone rings] -Huh? 471 00:22:19,833 --> 00:22:20,666 Hello? 472 00:22:20,750 --> 00:22:22,750 [man] Ruff, that you? 473 00:22:22,833 --> 00:22:25,833 It's Lawrence down at the grease shop. 474 00:22:25,916 --> 00:22:27,791 What do you want, Lawrence? 475 00:22:27,875 --> 00:22:33,000 I think you might be interested in this alligator boy I'm looking at right here. 476 00:22:33,625 --> 00:22:34,666 Ooh-hoo! 477 00:22:34,750 --> 00:22:36,541 Is this one of them mobile homes? 478 00:22:38,083 --> 00:22:39,333 [resonating] I like it. 479 00:22:39,416 --> 00:22:40,666 A gator boy? 480 00:22:40,750 --> 00:22:43,833 -Like, half-gator half-boy? -[gasps] 481 00:22:43,916 --> 00:22:44,833 Seriously? 482 00:22:44,916 --> 00:22:47,083 I would pay tons of money to see that. 483 00:22:47,166 --> 00:22:48,333 You would? 484 00:22:48,416 --> 00:22:49,333 Yeah! 485 00:22:49,416 --> 00:22:50,958 -[boy giggles] -Uh� 486 00:22:51,041 --> 00:22:52,291 Lawyer money. 487 00:22:52,875 --> 00:22:54,166 Uh� 488 00:22:54,250 --> 00:22:55,458 Eh? Eh? 489 00:22:55,541 --> 00:22:57,708 -Uh� -[laughs] 490 00:22:57,791 --> 00:22:59,958 We about to be rich. 491 00:23:00,041 --> 00:23:02,000 -[sinister music plays] -[creaks] 492 00:23:02,083 --> 00:23:03,083 [Beast snarls] 493 00:23:03,958 --> 00:23:06,375 -[man whooping] -[tires screeching] 494 00:23:06,458 --> 00:23:08,625 -[honking horn] -Get the heck out of the way, 495 00:23:08,708 --> 00:23:10,166 you fancy cretins. 496 00:23:10,250 --> 00:23:11,666 -[tires screech] -[whistling] 497 00:23:11,750 --> 00:23:12,666 [car crashes] 498 00:23:13,500 --> 00:23:15,291 -How do you do, neighbor? -[screams] 499 00:23:15,875 --> 00:23:18,208 -Keep it! They're just�bills! -[chuckles] Wait! 500 00:23:18,291 --> 00:23:19,875 -I don't want it! -Oh! Oh� 501 00:23:20,541 --> 00:23:23,208 -Wait, you forgot your mail. -[ominous bell dings] 502 00:23:23,291 --> 00:23:25,041 -[woman] Oh, I'll take that. -Hmm? 503 00:23:25,125 --> 00:23:28,250 Why don't you be a�nice little gator boy 504 00:23:28,333 --> 00:23:32,041 -and come on over here to Aunt Stucky. -[chuckles nervously] 505 00:23:32,125 --> 00:23:33,416 Hmm? [gulps] 506 00:23:33,500 --> 00:23:34,916 Little gator, 507 00:23:35,000 --> 00:23:38,250 -looks like you got out of the swamp. -Huh? [whimpers] 508 00:23:38,333 --> 00:23:39,333 [panting] 509 00:23:39,416 --> 00:23:41,625 -[grunts] -[chuckles] 510 00:23:41,708 --> 00:23:44,125 -Oh, don't worry there, little fella. -[crackles] 511 00:23:44,208 --> 00:23:47,083 We got a real safe place for you to stay. 512 00:23:47,833 --> 00:23:50,666 [Stucky] Yeah, we're gonna take real good care of you. 513 00:23:51,250 --> 00:23:52,583 [both cackling] 514 00:23:54,875 --> 00:23:55,833 -Get him! -[panting] 515 00:23:55,916 --> 00:23:57,791 [man] Don't scuff that hide now. 516 00:23:57,875 --> 00:23:59,958 He's headed for the train tracks! 517 00:24:00,041 --> 00:24:01,625 Don't lose him, Ruff! 518 00:24:01,708 --> 00:24:02,833 [panting] 519 00:24:02,916 --> 00:24:04,916 -Little gator boy! -[Arlo whimpering] 520 00:24:05,000 --> 00:24:06,125 [laughs] 521 00:24:06,208 --> 00:24:07,166 [yelps] 522 00:24:07,750 --> 00:24:08,625 [thuds] 523 00:24:08,708 --> 00:24:10,291 [both scream] 524 00:24:10,375 --> 00:24:12,250 [both grunt, groan] 525 00:24:12,333 --> 00:24:13,250 [panting] 526 00:24:13,333 --> 00:24:14,458 Ah! 527 00:24:15,541 --> 00:24:16,541 [feet thud loudly] 528 00:24:16,625 --> 00:24:18,708 [Ruff] What the heck? 529 00:24:18,791 --> 00:24:23,500 You two better stay down if you want to see tomorrow. 530 00:24:23,583 --> 00:24:25,416 -[footsteps thudding] -[both whimper] 531 00:24:29,083 --> 00:24:30,458 Who are you? 532 00:24:30,541 --> 00:24:33,791 I'm the reason you aren't being turned into a handbag right now. 533 00:24:33,875 --> 00:24:35,250 -[Ruff] Ooh-hoo! -[crackles] 534 00:24:35,333 --> 00:24:37,875 -Now, we got a two-for-one. -[growls] 535 00:24:37,958 --> 00:24:39,500 -[Arlo] Boop-boop. Hello. -Huh? 536 00:24:39,583 --> 00:24:41,458 You look like an angel. 537 00:24:42,041 --> 00:24:43,416 No squirming. 538 00:24:43,500 --> 00:24:45,875 -[dramatic music plays] -[knuckles crack] 539 00:24:46,625 --> 00:24:47,458 [grunts] 540 00:24:47,541 --> 00:24:48,958 [both gasp] 541 00:24:51,000 --> 00:24:52,041 Whoa! 542 00:24:52,125 --> 00:24:54,375 You must have some bullfrog in you. 543 00:24:54,458 --> 00:24:56,416 Nah, I'm just a vegan. 544 00:24:56,500 --> 00:24:57,333 What's a vegan? 545 00:24:57,416 --> 00:24:59,916 -[Stucky] Y'all can try and run now� -[air hissing] 546 00:25:00,000 --> 00:25:01,416 [sinister music plays] 547 00:25:01,500 --> 00:25:04,375 �but you sure as shoot can't hide. 548 00:25:04,458 --> 00:25:06,458 -[chuckling menacingly] -[clangs] 549 00:25:06,541 --> 00:25:08,583 -[grinding] -[exciting music plays] 550 00:25:08,666 --> 00:25:10,541 [heroic music playing] 551 00:25:10,625 --> 00:25:12,625 [grunts] 552 00:25:13,208 --> 00:25:14,666 -[both scream] -Out of my way! 553 00:25:14,750 --> 00:25:15,708 [Ruff] Run! 554 00:25:15,791 --> 00:25:17,541 -Ladies first! -It's gonna crush us! 555 00:25:19,250 --> 00:25:21,125 [both scream] 556 00:25:21,208 --> 00:25:23,041 -Wow. -[exciting music playing] 557 00:25:23,125 --> 00:25:24,458 [grunts] 558 00:25:24,541 --> 00:25:26,250 [panting] 559 00:25:26,333 --> 00:25:27,500 -[yelps] -[both panting] 560 00:25:29,416 --> 00:25:31,666 [sinister music plays] 561 00:25:32,875 --> 00:25:34,375 We gonna follow 'em, right? 562 00:25:34,458 --> 00:25:36,625 Yeah, of course we're going to follow them. 563 00:25:36,708 --> 00:25:38,250 Go get the Beast! 564 00:25:40,416 --> 00:25:42,416 [adventurous music playing] 565 00:25:46,625 --> 00:25:48,458 [Arlo grunts] 566 00:25:48,541 --> 00:25:49,791 [straining] 567 00:25:50,708 --> 00:25:53,166 [grunts, straining] 568 00:25:55,291 --> 00:25:57,875 [breathing heavily] 569 00:25:57,958 --> 00:26:00,125 [gasps] Rickety biscuit. 570 00:26:01,750 --> 00:26:05,125 Does it stop somewhere or go on forever and ever? 571 00:26:05,208 --> 00:26:07,583 I don't know, kid. What do you think? 572 00:26:07,666 --> 00:26:10,541 -[dreamy music playing] -Well, forever and ever I hope. 573 00:26:11,250 --> 00:26:13,208 Yeah, me too. 574 00:26:17,416 --> 00:26:22,625 I just now realized you saved my life, and I can't recall ever hearing your name. 575 00:26:22,708 --> 00:26:24,375 Mmm, my name's Bertie. 576 00:26:24,458 --> 00:26:25,416 Bertie. 577 00:26:25,500 --> 00:26:27,750 That's the best name I ever heard. 578 00:26:27,833 --> 00:26:29,500 My name's Arlo Beauregard. 579 00:26:30,958 --> 00:26:32,083 I come�from the swamp. 580 00:26:32,166 --> 00:26:34,541 Some people call it the�bayou, but, uh, 581 00:26:34,625 --> 00:26:36,875 that's just a fancy name for swamp. [chuckles] 582 00:26:36,958 --> 00:26:38,833 Where do you come from, Bertie? 583 00:26:40,083 --> 00:26:41,416 Mmm. Nowhere special. 584 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 Sure you do! 585 00:26:42,583 --> 00:26:44,750 You're the specialest person I've ever met. 586 00:26:44,833 --> 00:26:48,125 -And how many people have you met, Arlo? -Um� 587 00:26:48,791 --> 00:26:51,541 -Ten! Eight of them just today. -[snaps] 588 00:26:51,625 --> 00:26:52,791 Including me? 589 00:26:54,375 --> 00:26:55,458 Yes. 590 00:26:55,541 --> 00:26:57,875 Well, I'd say that's quite an honor. 591 00:26:57,958 --> 00:26:59,083 I'd say so too. 592 00:27:00,708 --> 00:27:02,666 ? Bertie Bertie ? 593 00:27:02,750 --> 00:27:04,041 ? Bertie�? 594 00:27:04,125 --> 00:27:06,041 [vocalizing] 595 00:27:06,666 --> 00:27:09,291 ? Bertie, Bertie, Bertie,�Bertie�? 596 00:27:09,375 --> 00:27:11,833 ? Bertie, Bertie, Bertie�? 597 00:27:11,916 --> 00:27:14,250 ? Bertie, yeah!�? 598 00:27:14,333 --> 00:27:16,000 [train horn blasts] 599 00:27:16,083 --> 00:27:18,375 -[villainous music plays] -[Stucky laughs] 600 00:27:19,125 --> 00:27:21,125 [slurps] Whoo! 601 00:27:21,208 --> 00:27:22,750 We're gonna get 'em now! 602 00:27:26,125 --> 00:27:28,125 [music fades] 603 00:27:29,958 --> 00:27:33,208 So� why did you leave the swamp? 604 00:27:33,291 --> 00:27:35,625 Because I got a dad in New York City now. 605 00:27:35,708 --> 00:27:37,375 And you didn't before? 606 00:27:37,458 --> 00:27:39,083 Well, not that I knew of. 607 00:27:39,166 --> 00:27:42,000 See now, it's a�whole city to explore, 608 00:27:42,083 --> 00:27:46,291 and my dad is somewhere in there doing dad stuff. 609 00:27:46,375 --> 00:27:48,041 Is that right? 610 00:27:48,125 --> 00:27:49,166 Oh, yeah. 611 00:27:49,250 --> 00:27:52,000 It's kind of strange having a dad you never met before. 612 00:27:52,083 --> 00:27:53,625 I hope he likes me. 613 00:27:54,583 --> 00:27:56,666 [morose music plays] 614 00:27:56,750 --> 00:27:59,541 [whimsical music playing] 615 00:27:59,625 --> 00:28:01,250 Hey� 616 00:28:01,333 --> 00:28:03,333 you should come to New York with me. 617 00:28:03,916 --> 00:28:05,958 Thanks, but no, thanks, friend. 618 00:28:06,541 --> 00:28:10,291 Friend? No one's ever called me their friend before. 619 00:28:10,375 --> 00:28:11,833 -[grunts] -Now you got to come 620 00:28:11,916 --> 00:28:13,458 to New York City with me. 621 00:28:13,541 --> 00:28:14,625 Mm-hmm. 622 00:28:14,708 --> 00:28:16,000 Oh, brother. 623 00:28:16,666 --> 00:28:18,125 -[thud, screeching] -Whoa! 624 00:28:19,000 --> 00:28:20,750 [both grunt] 625 00:28:20,833 --> 00:28:22,750 -[air brakes hiss] -[faint growling] 626 00:28:22,833 --> 00:28:24,666 [growling gets louder] 627 00:28:25,500 --> 00:28:26,708 [mysterious music plays] 628 00:28:27,458 --> 00:28:28,458 [snarls] 629 00:28:29,291 --> 00:28:31,083 Search every car. 630 00:28:31,166 --> 00:28:32,541 [gasps] Run. 631 00:28:32,625 --> 00:28:34,625 They're in there somewhere. I smell them. 632 00:28:34,708 --> 00:28:35,916 [strains, yelps] 633 00:28:36,000 --> 00:28:36,875 [groans] Dang it. 634 00:28:36,958 --> 00:28:38,333 [suspenseful music rising] 635 00:28:38,416 --> 00:28:39,708 -What the heck? -Oh! 636 00:28:40,916 --> 00:28:42,500 -[animals gasp] -[Ruff] My Lord. 637 00:28:42,958 --> 00:28:44,666 What are you guys doing? 638 00:28:44,750 --> 00:28:46,666 [Beast howls] 639 00:28:46,750 --> 00:28:49,625 -The Beast done found something. -[whoops] 640 00:28:50,500 --> 00:28:52,500 [snarls, sniffing] 641 00:28:53,833 --> 00:28:54,666 [chomps] 642 00:28:54,750 --> 00:28:57,083 [dramatic music rises, fades] 643 00:29:02,375 --> 00:29:04,083 -[owl hooting] -[crickets chirping] 644 00:29:04,166 --> 00:29:06,291 [both panting] 645 00:29:06,375 --> 00:29:07,333 Hoo! 646 00:29:07,416 --> 00:29:08,666 I think we lost them. 647 00:29:09,166 --> 00:29:11,291 We need somewhere to lay low for the night. 648 00:29:11,375 --> 00:29:13,500 Maybe we can rest in that barn over there. 649 00:29:13,583 --> 00:29:15,250 [hoedown music playing faintly] 650 00:29:15,333 --> 00:29:18,583 Oh, snaps! I got to get a better look at this. 651 00:29:18,666 --> 00:29:19,583 Arlo, wait. 652 00:29:20,125 --> 00:29:21,875 -[dings] -[cracks knuckles] 653 00:29:21,958 --> 00:29:25,208 I'm gonna shave you down like a baboon's bottom. 654 00:29:25,875 --> 00:29:28,791 Don't you threaten me with a good time, honey! 655 00:29:28,875 --> 00:29:30,000 Mwah! 656 00:29:30,083 --> 00:29:31,500 [man] Anyone who wears heels 657 00:29:31,583 --> 00:29:33,041 -is real strong! -[gasps] 658 00:29:33,125 --> 00:29:34,375 [grunts] 659 00:29:34,458 --> 00:29:35,833 -[crowd exclaims] -Huh? 660 00:29:35,916 --> 00:29:39,125 [screaming] 661 00:29:39,208 --> 00:29:40,833 [crowd cheers] 662 00:29:40,916 --> 00:29:45,708 Oh, no! I've been straight-up stabbed in my love handles! Oh! 663 00:29:46,375 --> 00:29:48,708 Ticklin' toads, not the love handles! 664 00:29:48,791 --> 00:29:51,083 [crowd chattering] 665 00:29:51,166 --> 00:29:55,041 All right, all right, all right. My money says the pink hairball wins. 666 00:29:55,125 --> 00:29:57,291 -Who wants in? Twenty to one. -[man whoops] 667 00:29:57,375 --> 00:30:01,833 Okay, Teeny Tiny Tony. I'll take a little of that action. 668 00:30:01,916 --> 00:30:03,791 -[chuckles] -[mock chuckles] 669 00:30:03,875 --> 00:30:04,708 Suckers. 670 00:30:04,791 --> 00:30:06,625 Rickety biscuit. Are you all right? 671 00:30:06,708 --> 00:30:08,750 -Huh? -Mister, she's hurt. 672 00:30:08,833 --> 00:30:12,208 I think we need to�call a� maybe a barber, I guess? 673 00:30:12,291 --> 00:30:14,000 When I needed�a haircut back home, 674 00:30:14,083 --> 00:30:15,708 Edmee would just grab a bowl 675 00:30:15,791 --> 00:30:17,208 -and put it on my head� -Hmm? 676 00:30:17,291 --> 00:30:21,000 You better come with more than a cute little comb if you want to stop me. 677 00:30:21,083 --> 00:30:23,041 -[clicks tongue] -What the� 678 00:30:23,125 --> 00:30:24,208 Whoo! 679 00:30:24,291 --> 00:30:25,583 [laughs] Yeah! 680 00:30:25,666 --> 00:30:28,166 [grunting] 681 00:30:28,250 --> 00:30:30,250 [straining] 682 00:30:30,333 --> 00:30:31,250 -[grunts] -[groans] 683 00:30:31,333 --> 00:30:33,583 Dry shampoo can to the face! 684 00:30:33,666 --> 00:30:35,541 -Ha! -Well, now, easy there, hairball. 685 00:30:35,625 --> 00:30:37,208 -[thuds] -[groaning] 686 00:30:37,291 --> 00:30:39,375 Hup, hup, hup, hup! 687 00:30:39,458 --> 00:30:41,125 Flying round rush! 688 00:30:41,208 --> 00:30:42,166 [yells] 689 00:30:42,916 --> 00:30:44,625 -[cracks] -[grunts] Oh, it's nasty. 690 00:30:44,708 --> 00:30:46,875 Honey, we need to get�you some tea tree oil 691 00:30:46,958 --> 00:30:50,083 because your scalp looks like a block of Parmesan cheese. 692 00:30:50,166 --> 00:30:51,083 [crowd gasps] 693 00:30:51,166 --> 00:30:53,416 -There we have it. The hairball wins. -[boos] 694 00:30:53,500 --> 00:30:55,208 Thank you very much, folks. 695 00:30:55,291 --> 00:30:56,500 We've been fleeced! 696 00:30:56,583 --> 00:30:57,583 Bamboozled! 697 00:30:57,666 --> 00:30:59,666 [plays unhappy progression] 698 00:30:59,791 --> 00:31:01,958 Let's stop that darn fur person 699 00:31:02,041 --> 00:31:03,958 -and the little con man! -[clamoring] 700 00:31:04,041 --> 00:31:06,041 -Uh-oh. -[frantic banjo music playing] 701 00:31:07,541 --> 00:31:09,541 -[crows] -Come on! Move! 702 00:31:09,666 --> 00:31:11,666 You touch these curls, I will gut you. 703 00:31:12,416 --> 00:31:13,666 -[growls] -Ah! 704 00:31:14,333 --> 00:31:15,708 [yelling] 705 00:31:16,416 --> 00:31:18,583 -Trim me, honey? Trim you. -[buzzing] 706 00:31:18,666 --> 00:31:19,500 [gasps] 707 00:31:21,625 --> 00:31:22,458 [crows] 708 00:31:22,958 --> 00:31:24,125 -[chuckles] -[crows] 709 00:31:26,541 --> 00:31:28,208 -[woman yells] -Whoo-hoo-hoo-hoo! 710 00:31:28,291 --> 00:31:29,833 -Give me my money! -Ha! 711 00:31:29,916 --> 00:31:31,666 Hey, green kid, catch! 712 00:31:32,791 --> 00:31:35,666 Meet us at the bus. Run, kid! 713 00:31:35,750 --> 00:31:37,750 -Furlecia, hurry up! -[grunts] 714 00:31:40,125 --> 00:31:41,000 Huh? 715 00:31:41,083 --> 00:31:42,291 [engine revving] 716 00:31:42,375 --> 00:31:43,458 [tires squealing] 717 00:31:43,541 --> 00:31:45,083 [tires screech] 718 00:31:45,666 --> 00:31:48,541 Come on, come on. Let's go. I'm ready to drive this thing. 719 00:31:48,625 --> 00:31:51,083 Wait, did you see a little alligator boy in there? 720 00:31:51,166 --> 00:31:53,291 Oh, yeah. He's right behind us with the-- 721 00:31:53,375 --> 00:31:55,375 Alia! Hold up. Wait for the kid. 722 00:31:55,458 --> 00:31:56,625 Arlo! 723 00:31:56,708 --> 00:31:57,958 [man chuckles menacingly] 724 00:31:58,041 --> 00:31:58,958 -Come on! -Get him! 725 00:31:59,666 --> 00:32:01,625 [man] Get him! Get him, guys! 726 00:32:01,708 --> 00:32:05,333 -Ooh! Looks like we got a new challenger. -[Arlo] Uh� 727 00:32:05,416 --> 00:32:08,083 [chuckles nervously] My name's Arlo Beauregard. 728 00:32:08,166 --> 00:32:09,875 [growling] 729 00:32:10,666 --> 00:32:12,291 I'm from the swamp. 730 00:32:12,375 --> 00:32:13,500 Huh� 731 00:32:13,583 --> 00:32:16,041 -Y'all hear that? He's one�of us. -[clapping] 732 00:32:16,125 --> 00:32:20,375 Hold on now. I'm really from New York City. 733 00:32:20,458 --> 00:32:21,833 New York City? 734 00:32:21,916 --> 00:32:23,500 [crowd clamoring angrily] 735 00:32:23,583 --> 00:32:24,916 [ominous music plays] 736 00:32:26,333 --> 00:32:27,833 [getting louder] Ah! 737 00:32:27,916 --> 00:32:28,750 [thuds loudly] 738 00:32:30,333 --> 00:32:33,166 Hey, Bertie, these guys want to wrestle me. 739 00:32:33,250 --> 00:32:36,000 Why don't you pick on someone 740 00:32:36,083 --> 00:32:38,625 twice your own size? 741 00:32:38,708 --> 00:32:42,125 -Alia, keep the engine hot, okay? -[chuckles] 742 00:32:42,208 --> 00:32:43,750 -[crowd clamoring] -Ha! 743 00:32:43,833 --> 00:32:45,416 Here comes the cash. Now drive! 744 00:32:45,500 --> 00:32:46,416 Let's go! 745 00:32:46,500 --> 00:32:47,916 -[revving] -[tires squeal] 746 00:32:48,000 --> 00:32:50,625 -[exciting music playing] -[tires skidding] 747 00:32:53,458 --> 00:32:54,416 Hi, I'm Arlo! 748 00:32:55,833 --> 00:32:56,750 [people clamoring] 749 00:32:56,833 --> 00:32:58,916 Hang on. I'm coming for you. 750 00:32:59,000 --> 00:33:03,083 -[straining] Take my hand! -[suspenseful music playing] 751 00:33:04,500 --> 00:33:06,208 Ah! I got you! 752 00:33:06,916 --> 00:33:07,916 I can't hold on. 753 00:33:08,000 --> 00:33:09,083 Hmm? 754 00:33:09,166 --> 00:33:12,291 Uh, guys? How's it going out there? 755 00:33:12,375 --> 00:33:14,083 -[tires screech] -[screams] 756 00:33:14,166 --> 00:33:15,250 [screams] 757 00:33:15,333 --> 00:33:16,541 Hang on! 758 00:33:16,625 --> 00:33:18,291 -[grunts] -[screams] 759 00:33:18,375 --> 00:33:19,375 [screams] 760 00:33:19,875 --> 00:33:20,708 [all] Ah! 761 00:33:20,791 --> 00:33:22,041 -[thuds] -[music stops] 762 00:33:23,250 --> 00:33:25,125 Bertie, you seeing this? 763 00:33:25,208 --> 00:33:28,666 -This tiny train is all tricked out. -[Tony] Hey, hey, you got him. 764 00:33:28,750 --> 00:33:31,666 Thank you very�much for your services, young green man. 765 00:33:31,750 --> 00:33:33,666 Now, where's my bag of cash? 766 00:33:33,750 --> 00:33:36,291 Oh! We gave it back to those loud farm people. 767 00:33:36,375 --> 00:33:39,083 Turns out they were still angry after they got it back. 768 00:33:39,166 --> 00:33:41,375 Ba-gooh-ma mia! 769 00:33:41,458 --> 00:33:42,583 [groans] 770 00:33:42,666 --> 00:33:44,375 Hey, leave the kid alone. 771 00:33:44,458 --> 00:33:46,875 He's just a�naive and confused 772 00:33:46,958 --> 00:33:51,625 and misguided and lost little alligator boy. Okay? 773 00:33:51,708 --> 00:33:53,458 And I'm just a giant hairball. 774 00:33:53,541 --> 00:33:55,500 Doesn't mean I don't need�money, honey. 775 00:33:55,583 --> 00:33:57,750 Okay, so we gave back your stolen money. 776 00:33:57,833 --> 00:33:58,708 How dare! 777 00:33:58,791 --> 00:34:00,541 We're just trying to survive, lady. 778 00:34:00,625 --> 00:34:01,916 I'm a tiger. Look at me. 779 00:34:02,000 --> 00:34:04,166 Think I can work at a coffee shop? I can't. 780 00:34:04,250 --> 00:34:06,750 I get it, more than you know. 781 00:34:07,750 --> 00:34:11,458 Okay. Well, why don't you get the fact that we were about to be rich 782 00:34:11,541 --> 00:34:13,541 and your�kid messed it all up? 783 00:34:13,625 --> 00:34:14,750 Knock it off, Tony. 784 00:34:14,833 --> 00:34:16,166 He doesn't mean it. 785 00:34:16,250 --> 00:34:18,416 -Deep down, he's a real softie. -[growls] 786 00:34:18,500 --> 00:34:20,083 And what's your name, sister? 787 00:34:20,166 --> 00:34:23,666 I'm Bertie. And this here is my, uh-- 788 00:34:23,750 --> 00:34:26,500 Friend! We're best friends. I'm Arlo. 789 00:34:26,583 --> 00:34:28,208 I'm Furlecia. 790 00:34:28,291 --> 00:34:30,041 -Ah-ha! -This is Teeny Tiny Tony. 791 00:34:30,125 --> 00:34:31,750 And Alia up front is our driver. 792 00:34:31,833 --> 00:34:33,833 -[Alia chuckles] -[tires skidding] 793 00:34:33,958 --> 00:34:36,125 And I'm on my learner's permit, by the way. 794 00:34:36,208 --> 00:34:39,750 But, uh, I'm super good, so don't worry about a thing. Mmm! 795 00:34:39,833 --> 00:34:41,375 Oh! That sounds safe. 796 00:34:41,458 --> 00:34:43,250 Maybe you can give�us a ride. 797 00:34:43,333 --> 00:34:47,291 See, now this is New York City. We're on our way there to meet my dad. 798 00:34:47,375 --> 00:34:48,916 Whoa, whoa, wait a second. 799 00:34:49,000 --> 00:34:52,833 My own�teeny tiny papa used to tell me about New York. 800 00:34:52,916 --> 00:34:55,875 [chuckles] Oh� We got family there. In Little Italy. 801 00:34:55,958 --> 00:34:57,250 Rickety biscuit! 802 00:34:57,333 --> 00:35:00,250 Small Tony, you should come with us. You all should. 803 00:35:00,333 --> 00:35:04,291 Maybe you didn't notice, but us three, we got a good thing going here, okay? 804 00:35:04,375 --> 00:35:06,750 We aren't looking for a little charity trip. 805 00:35:08,666 --> 00:35:10,916 Okay, I guess. 806 00:35:11,541 --> 00:35:13,875 Maybe just let us off at the next stop. 807 00:35:14,458 --> 00:35:15,291 [Bertie] Mmm. 808 00:35:15,958 --> 00:35:16,791 [Tony] Hmm? 809 00:35:17,625 --> 00:35:21,291 -Hey, Arlo, you a good swimmer? -[Arlo] Ooh! [giggles] 810 00:35:21,375 --> 00:35:24,625 Small Tony, I love swimming. 811 00:35:24,708 --> 00:35:28,166 [Tony] It's just Tony, but okay. Maybe we can work�something out, huh? 812 00:35:28,250 --> 00:35:32,875 We help you get to New York, and you help us with a teeny-tiny job. 813 00:35:32,958 --> 00:35:35,291 [gasps] Not the aquarium, Tony. 814 00:35:35,375 --> 00:35:37,833 What happened at the aquarium, Teeny Tony? 815 00:35:37,916 --> 00:35:41,875 They got a real good friend of ours locked up there, you know. 816 00:35:41,958 --> 00:35:42,875 Oh, no! 817 00:35:42,958 --> 00:35:45,125 Been in the tank a long time. 818 00:35:45,208 --> 00:35:46,333 Too long! 819 00:35:46,416 --> 00:35:48,458 [gasps] We should rescue him! 820 00:35:48,541 --> 00:35:49,666 No way. 821 00:35:49,750 --> 00:35:53,041 Only problem is there's groupers in that tank with him, mean ones, 822 00:35:53,125 --> 00:35:56,041 and they�tried to take a bite out of little Tony last time. 823 00:35:56,125 --> 00:35:56,958 Mm-hmm. 824 00:35:57,041 --> 00:35:58,083 -[slaps] -Pfft! Ack! 825 00:35:58,166 --> 00:36:01,500 And Furlecia, my sweet Furlecia, she don't like to get wet. 826 00:36:01,583 --> 00:36:03,166 Not with this perm, honey. 827 00:36:03,250 --> 00:36:04,166 That's right. Hey! 828 00:36:04,250 --> 00:36:05,875 -Easy, Bertie. -Nope. 829 00:36:05,958 --> 00:36:09,500 Okay. Well, I guess you don't want a ride to New York. 830 00:36:10,500 --> 00:36:12,583 -[Arlo] Oh, please, please, please! -Ugh. 831 00:36:12,666 --> 00:36:13,875 Fine. 832 00:36:13,958 --> 00:36:15,416 So, that's settled. 833 00:36:15,500 --> 00:36:18,500 Edmee once told me everything happens for a reason. 834 00:36:18,583 --> 00:36:21,375 And lookit! Here we all are. 835 00:36:21,458 --> 00:36:22,750 And once we get there, 836 00:36:22,833 --> 00:36:25,458 the big lady's gonna help us make some more cash. 837 00:36:25,541 --> 00:36:26,875 Keep dreaming, fella. 838 00:36:26,958 --> 00:36:27,916 I like you. 839 00:36:28,000 --> 00:36:29,916 I shouldn't, but I do. 840 00:36:30,000 --> 00:36:32,125 Yo, I'm so excited, you guys! 841 00:36:32,208 --> 00:36:33,541 -[loud thud] -[all scream] 842 00:36:33,625 --> 00:36:34,666 [engine revs] 843 00:36:34,750 --> 00:36:37,000 [Furlecia] Alia, get control of the thing! 844 00:36:37,083 --> 00:36:40,416 [Alia straining] I got it! Oh, my gosh! Whoa! Okay! 845 00:36:40,500 --> 00:36:42,625 Whoo! Yeah! Marcellus, 846 00:36:42,708 --> 00:36:44,625 -I'm coming for you, baby! -[all cheer] 847 00:36:44,708 --> 00:36:46,833 [Furlecia] Marcellus, we're comin' for ya! 848 00:36:48,166 --> 00:36:52,875 -[Ruff] What about the alligator boy? -[growls] I ain't gonna tell you nothing. 849 00:36:52,958 --> 00:36:55,083 Oh, you're gonna be telling me. 850 00:36:55,166 --> 00:36:57,291 He might be singing a different tune 851 00:36:57,375 --> 00:37:00,916 -once he meets our associate. -[growling] Huh? 852 00:37:01,791 --> 00:37:03,250 [whistles] 853 00:37:03,333 --> 00:37:05,041 -[Beast snarls] -What was that? 854 00:37:05,916 --> 00:37:07,041 [door creaking] 855 00:37:07,125 --> 00:37:09,250 -[ominous music playing] -[Beast growling] 856 00:37:09,333 --> 00:37:10,291 [farmer whimpering] 857 00:37:10,375 --> 00:37:12,666 -[farmer sputters] -[Stucky chuckles] 858 00:37:12,750 --> 00:37:13,583 [gasps] 859 00:37:13,666 --> 00:37:14,583 [straining] 860 00:37:15,750 --> 00:37:16,750 [Beast growls] 861 00:37:16,833 --> 00:37:18,833 Okay, okay, I give. 862 00:37:18,916 --> 00:37:20,666 He�went with the others. 863 00:37:20,750 --> 00:37:23,333 They were driving north in a bus. 864 00:37:23,416 --> 00:37:24,458 Is that it? 865 00:37:24,541 --> 00:37:27,458 The kid� The kid said he's going to New York. 866 00:37:27,541 --> 00:37:28,583 What else? 867 00:37:28,666 --> 00:37:30,583 [Stucky] Tell us what his name is. 868 00:37:30,666 --> 00:37:32,958 Uh� His name was, uh� 869 00:37:33,041 --> 00:37:33,875 Uh� 870 00:37:34,541 --> 00:37:35,625 -[yells] -[Ruff] Whoa! 871 00:37:35,708 --> 00:37:36,958 [farmer laughs] 872 00:37:37,041 --> 00:37:39,666 No one�interrogates me�but my� 873 00:37:39,750 --> 00:37:41,750 -[Beast growls] -[gasps] 874 00:37:41,833 --> 00:37:43,041 Mommy. 875 00:37:43,125 --> 00:37:45,166 -[Beast snarls] -[screams] 876 00:37:45,250 --> 00:37:47,541 -Please, no! Help! Please! -[Beast snarls] 877 00:37:47,625 --> 00:37:49,791 Better tell us his name. 878 00:37:49,875 --> 00:37:51,000 Or else. 879 00:37:51,791 --> 00:37:53,541 -[Stucky laughs] -Please, no! Help! 880 00:37:53,625 --> 00:37:56,875 -[Beast snarls] -[echoes] His name is Arlo Beauregard! 881 00:37:59,458 --> 00:38:00,583 [tires squealing] 882 00:38:01,791 --> 00:38:02,958 -[thudding] -[all groan] 883 00:38:03,041 --> 00:38:05,416 -[intriguing music playing] -[crickets chirping] 884 00:38:11,458 --> 00:38:12,500 [Tony] Kid, here. 885 00:38:12,583 --> 00:38:13,833 You're gonna need this. 886 00:38:19,666 --> 00:38:20,875 [chuckles] 887 00:38:24,208 --> 00:38:25,666 -[loud clattering] -Ooh! 888 00:38:25,750 --> 00:38:27,125 -Ooh! -[drum solo playing] 889 00:38:27,208 --> 00:38:29,250 -[animals chittering] -[objects crashing] 890 00:38:29,333 --> 00:38:31,666 [male voice] What are you doing, alligator boy? 891 00:38:31,750 --> 00:38:34,333 -[Arlo] I came to rescue you! -[man] Oh, I see! 892 00:38:34,416 --> 00:38:35,916 -[loud thud] -[laughs] Free! 893 00:38:36,000 --> 00:38:38,041 -I'm free, everybody. Free! -[Arlo] Whoo! 894 00:38:38,125 --> 00:38:39,708 -[all cheering] -[alarm wailing] 895 00:38:39,791 --> 00:38:42,208 -[tires squeal] -[dramatic hip-hop music playing] 896 00:38:42,291 --> 00:38:44,208 -[Arlo] Whoa! -[sirens approaching] 897 00:38:46,458 --> 00:38:48,958 Oh, Marcellus, we missed you, dude! 898 00:38:49,041 --> 00:38:52,166 Dancing, huh? [claps] Let's have some fun. 899 00:38:52,250 --> 00:38:56,416 Marcellus in the house! Yes! I missed you so much. 900 00:38:56,500 --> 00:38:58,458 Mmm. [chomps] 901 00:38:58,541 --> 00:38:59,625 Ha ha! 902 00:38:59,708 --> 00:39:01,458 We're back, baby! 903 00:39:01,541 --> 00:39:03,916 -Marcellus, you look good. -Oh, yeah! All right! 904 00:39:04,000 --> 00:39:05,916 -Yeah, I do. -All right. 905 00:39:07,875 --> 00:39:09,666 [laughs] Hey! 906 00:39:09,750 --> 00:39:11,666 Hey, that place seemed pretty fun. 907 00:39:11,750 --> 00:39:12,916 What place? 908 00:39:13,625 --> 00:39:16,333 The aquarium. Was it fun? 909 00:39:16,416 --> 00:39:18,291 -[music stops] -[whooshes] 910 00:39:18,375 --> 00:39:20,666 [rock music playing on car stereo] 911 00:39:20,750 --> 00:39:22,125 There was nowhere to hide. 912 00:39:22,833 --> 00:39:24,625 Every day they�came. 913 00:39:24,708 --> 00:39:26,875 -Little faces smashed up� -Ah! 914 00:39:26,958 --> 00:39:28,125 �against the glass. 915 00:39:28,208 --> 00:39:31,333 Greasy, horrible faces. 916 00:39:31,416 --> 00:39:33,333 -Sticky hands! -[both scream] 917 00:39:33,416 --> 00:39:36,333 Some, they'd come back week after week, 918 00:39:36,416 --> 00:39:37,958 month after month. 919 00:39:38,041 --> 00:39:41,125 They'd just stare and eat. 920 00:39:41,791 --> 00:39:44,916 Children are monsters, all of�them. 921 00:39:46,416 --> 00:39:47,916 I came from the swamp. 922 00:39:48,000 --> 00:39:49,083 That's right, kid. 923 00:39:49,166 --> 00:39:52,041 We all came from the swamp. 924 00:39:52,833 --> 00:39:55,916 [clears throat] Well, buddy, it's great to have you back. 925 00:39:56,000 --> 00:39:57,416 [Marcellus sobs] 926 00:39:57,500 --> 00:40:00,208 -I'm gonna hit the hay. -[dreamy music playing] 927 00:40:00,291 --> 00:40:01,458 [snoring] 928 00:40:01,541 --> 00:40:03,375 I'll get my beauty sleep in the bus. 929 00:40:03,458 --> 00:40:05,041 Don't bother me. Love you. Bye. 930 00:40:05,125 --> 00:40:07,000 [purring] 931 00:40:07,083 --> 00:40:07,916 [sighs] 932 00:40:11,750 --> 00:40:12,958 Good night, Bertie. 933 00:40:13,958 --> 00:40:14,958 Bertie? 934 00:40:15,041 --> 00:40:15,875 Hmm? 935 00:40:15,958 --> 00:40:17,625 ? Good night, Bertie�? 936 00:40:17,708 --> 00:40:20,375 Oh, right. Good night,�Arlo. 937 00:40:26,375 --> 00:40:28,750 -Are you staying up late, Marcellus? -Huh? Wha-- 938 00:40:28,833 --> 00:40:31,791 Oh. What do you need, kid? Can't you see I was sleeping? 939 00:40:31,875 --> 00:40:33,458 With your eyes open? 940 00:40:33,541 --> 00:40:36,041 I'm a fish. It's what we do. 941 00:40:36,125 --> 00:40:39,041 [chuckles] Oh, well, good night, then. 942 00:40:41,458 --> 00:40:44,041 Thank you for saving me from the tank. 943 00:40:44,708 --> 00:40:46,666 -Any time. -No! 944 00:40:46,750 --> 00:40:49,166 -Never again. -[suspenseful music playing] 945 00:40:49,250 --> 00:40:50,958 -[music stops] -Oh, okay. 946 00:40:51,041 --> 00:40:52,958 Yeah, okay. 947 00:40:54,000 --> 00:40:55,291 [waves lapping gently] 948 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 [dreamy music playing] 949 00:41:03,291 --> 00:41:04,750 [snoring] 950 00:41:04,833 --> 00:41:06,166 [crackling] 951 00:41:12,041 --> 00:41:13,541 [wind blowing gently] 952 00:41:15,250 --> 00:41:16,625 [waves lapping gently] 953 00:41:22,875 --> 00:41:25,166 [snoring] 954 00:41:50,875 --> 00:41:53,291 -Whatcha doing out here? -Couldn't sleep. 955 00:41:53,375 --> 00:41:57,250 Why not? Those big old waves put me right to sleep. 956 00:41:57,958 --> 00:42:00,250 Yeah, I do love the ocean. 957 00:42:02,041 --> 00:42:03,458 Mmm. Truth is, 958 00:42:03,541 --> 00:42:07,166 I'm not really used to staying around the same people for very long, 959 00:42:07,250 --> 00:42:08,875 if you know what I mean. 960 00:42:08,958 --> 00:42:09,875 Not really. 961 00:42:09,958 --> 00:42:11,875 It was just me and Edmee before. 962 00:42:11,958 --> 00:42:16,458 Now I got you, Tony, Furlecia, Alia, Marcellus, 963 00:42:16,541 --> 00:42:18,541 and soon, we'll meet my�dad too. 964 00:42:18,625 --> 00:42:20,208 [somber music playing] 965 00:42:20,291 --> 00:42:23,708 I'm going to make sure you get to your dad safe and sound. 966 00:42:23,791 --> 00:42:24,625 I promise. 967 00:42:25,666 --> 00:42:27,458 But, after�that� 968 00:42:28,458 --> 00:42:29,875 I have to keep moving. 969 00:42:30,958 --> 00:42:31,958 But why? 970 00:42:35,375 --> 00:42:36,833 You wouldn't understand. 971 00:42:38,041 --> 00:42:39,791 Sometimes, when I'm in a bad mood 972 00:42:39,875 --> 00:42:42,208 or a�sad mood or even a happy mood, 973 00:42:42,291 --> 00:42:43,750 I like to�sing. 974 00:42:43,833 --> 00:42:45,291 It's how I do feelings. 975 00:42:45,375 --> 00:42:46,583 [chuckles] 976 00:42:49,125 --> 00:42:50,916 Tell me why you love the ocean. 977 00:43:04,208 --> 00:43:06,250 It's always moving like me. 978 00:43:06,333 --> 00:43:09,208 -I guess it feels like home. -[music brightens] 979 00:43:09,291 --> 00:43:10,375 Sing it. 980 00:43:13,958 --> 00:43:18,666 ? When I look to the ocean It feels like home�? 981 00:43:20,833 --> 00:43:24,875 ? Wish the waves could follow me Everywhere I go�? 982 00:43:26,208 --> 00:43:29,083 ? But I can't move with it�? 983 00:43:29,166 --> 00:43:31,916 ? One thing I know�? 984 00:43:33,166 --> 00:43:39,041 ? Is that I I'm meant to be alone�? 985 00:43:40,666 --> 00:43:46,166 ? Follow, follow,�follow Follow me home�? 986 00:43:46,250 --> 00:43:49,791 ? If it don't,�it'll be all right�? 987 00:43:49,875 --> 00:43:53,500 ? I'll be gone in the�morning light�? 988 00:43:53,583 --> 00:43:54,625 ? Follow me�? 989 00:43:54,708 --> 00:43:59,583 ? Follow, follow, follow Follow me home�? 990 00:44:00,291 --> 00:44:03,458 ? Hanging on to the last of time�? 991 00:44:03,541 --> 00:44:06,791 ? Can't imagine the moment's mine�? 992 00:44:07,375 --> 00:44:09,583 -? So, I'm alone�? -[music intensifies] 993 00:44:10,875 --> 00:44:14,250 ? Right here�? 994 00:44:14,333 --> 00:44:16,250 ? Yeah, here�? 995 00:44:18,083 --> 00:44:20,541 ? Ooh�? 996 00:44:22,541 --> 00:44:27,166 ? I have felt burning stares And judging eyes�? 997 00:44:29,291 --> 00:44:33,208 ? Certain they only see Just my outside�? 998 00:44:34,750 --> 00:44:40,000 ? I'll never be for them That's clear to me now�? 999 00:44:40,083 --> 00:44:41,666 ? To me now�? 1000 00:44:41,750 --> 00:44:46,250 ? My home is where I'm by myself�? 1001 00:44:46,333 --> 00:44:49,583 ? Ooh, yeah ? 1002 00:44:50,000 --> 00:44:54,125 ? Look at me, look at�you Don't you see we can move with it�? 1003 00:44:54,208 --> 00:44:56,625 ? Take my hand, I'm here today�? 1004 00:44:56,708 --> 00:45:01,083 ? It's a chance, leap of faith What it be, what we do with it�? 1005 00:45:01,166 --> 00:45:04,166 -? Without you, I lose my way�? -? But I can't move with it�? 1006 00:45:04,250 --> 00:45:07,208 -? Move with it�? -? One thing I know�? 1007 00:45:07,291 --> 00:45:09,500 ? One thing I know for sure�? 1008 00:45:09,583 --> 00:45:16,000 -? Is that we'll never be alone�? -? Never be alone�? 1009 00:45:16,083 --> 00:45:16,916 ? Follow me�? 1010 00:45:17,000 --> 00:45:19,708 [both] ? Follow, follow, follow ? 1011 00:45:19,791 --> 00:45:22,583 ? Follow me home ? 1012 00:45:22,666 --> 00:45:26,333 -? Everything's gonna be all right�? -? Everything's gonna be all right�? 1013 00:45:26,416 --> 00:45:29,625 -? I can see to the other side�? -? Other side�? 1014 00:45:30,666 --> 00:45:32,791 [both] ? Follow, follow, follow ? 1015 00:45:33,375 --> 00:45:36,083 ? Follow me home�? 1016 00:45:36,166 --> 00:45:39,666 -? Take it now till the end of time�? -? Till the end of time�? 1017 00:45:39,750 --> 00:45:43,291 -? Take the moment, the moment's mine�? -? Moment's mine�? 1018 00:45:43,375 --> 00:45:44,791 ? Yeah�? 1019 00:45:44,875 --> 00:45:48,291 ? Oh, oh, oh, oh�? 1020 00:45:48,375 --> 00:45:49,416 ? Ooh, yeah�? 1021 00:45:49,500 --> 00:45:51,666 ? Follow me home�? 1022 00:45:51,750 --> 00:45:54,583 -[vocalizes] -? Oh, oh, oh, oh�? 1023 00:45:54,666 --> 00:45:56,375 ? It's gonna be�all right�? 1024 00:45:56,458 --> 00:45:58,541 [both] ? It's gonna be all right�? 1025 00:45:58,625 --> 00:46:02,208 -? Oh, oh, oh, oh ? -? You can follow me�? 1026 00:46:02,291 --> 00:46:04,916 [Arlo] ? You can follow me�? 1027 00:46:05,000 --> 00:46:05,958 ? Yeah�? 1028 00:46:06,041 --> 00:46:07,875 -? You can follow me�? -? Oh, oh ? 1029 00:46:07,958 --> 00:46:10,500 ? All right, yeah�? 1030 00:46:12,916 --> 00:46:14,291 -[all] Ah! -[gurgling] 1031 00:46:14,375 --> 00:46:15,583 ? Follow�? 1032 00:46:15,666 --> 00:46:17,458 [coughing, grunts] 1033 00:46:17,541 --> 00:46:18,916 Can I go back to bed now? 1034 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 Sorry, I, uh-- I barely know this lady. 1035 00:46:21,083 --> 00:46:23,833 -[groans] See you in the morning, guys. -[all laughing] 1036 00:46:24,750 --> 00:46:27,208 [Bertie] ? Follow me home�? 1037 00:46:27,291 --> 00:46:28,166 Huh? 1038 00:46:29,541 --> 00:46:30,875 [hair squishes] 1039 00:46:32,125 --> 00:46:33,500 [Arlo] Bertie. 1040 00:46:33,583 --> 00:46:35,500 I really loved singing with you, 1041 00:46:35,583 --> 00:46:37,416 so I found you a little something. 1042 00:46:37,500 --> 00:46:38,791 It's a best friend rock. 1043 00:46:39,625 --> 00:46:41,458 -Do you love it? -[chuckles softly] 1044 00:46:41,541 --> 00:46:43,125 Arlo, that's a seashell. 1045 00:46:44,208 --> 00:46:45,041 See? 1046 00:46:45,125 --> 00:46:47,041 Oh, my word! 1047 00:46:47,125 --> 00:46:49,583 Now, we can have matching best friend rocks. 1048 00:46:50,166 --> 00:46:51,375 -[grunts] -Aw. [chuckles] 1049 00:46:51,458 --> 00:46:53,250 [hopeful music plays] 1050 00:46:55,166 --> 00:46:56,250 [whispers] I love it. 1051 00:46:56,916 --> 00:46:58,375 [mellow music playing] 1052 00:46:58,458 --> 00:46:59,791 [Arlo] I can't believe it. 1053 00:46:59,875 --> 00:47:04,208 My own dad, Ansel Beauregard, is in one of those big old buildings. 1054 00:47:04,291 --> 00:47:07,000 -[Alia gasps] This is crazy, guys. -[ship honks horn] 1055 00:47:07,083 --> 00:47:09,000 New York�City! 1056 00:47:11,458 --> 00:47:13,375 -Wow. -These buildings are everything! 1057 00:47:13,458 --> 00:47:14,583 This is a city. 1058 00:47:15,208 --> 00:47:16,750 -Alia� -Huh? Yeah? 1059 00:47:16,833 --> 00:47:18,625 -Aren't you driving the bus? -Yeah. 1060 00:47:18,708 --> 00:47:21,041 Should we, uh, buckle our seat belts or� 1061 00:47:21,125 --> 00:47:22,500 [laughs] Yeah, yeah. 1062 00:47:22,583 --> 00:47:24,041 -You probably should. -[thuds] 1063 00:47:24,125 --> 00:47:26,125 -[tires screeching] -[people scream] 1064 00:47:27,208 --> 00:47:29,083 [both] Hey, I'm walking here! 1065 00:47:29,166 --> 00:47:30,750 Hey, I'm walking here! 1066 00:47:30,833 --> 00:47:32,208 Walking! 1067 00:47:32,291 --> 00:47:34,708 -[New Yorkers] I'm walkin' here! -[tires screech] 1068 00:47:34,791 --> 00:47:36,958 [New Yorkers] I'm walkin' here! 1069 00:47:37,041 --> 00:47:38,958 -I'm walkin' here! -[car horns honking] 1070 00:47:39,041 --> 00:47:39,958 Wow. 1071 00:47:40,041 --> 00:47:41,666 New York City. 1072 00:47:41,750 --> 00:47:43,750 [exciting dance music playing] 1073 00:47:43,833 --> 00:47:46,833 ? I know the time is now That's what it's all about ? 1074 00:47:46,916 --> 00:47:48,916 Rickety biscuit! 1075 00:47:49,000 --> 00:47:51,708 Hey, guys, you think I can park here? 1076 00:47:52,875 --> 00:47:54,375 Ah, I'm sure it's fine. 1077 00:47:54,458 --> 00:47:55,708 [whirring] 1078 00:47:57,833 --> 00:47:59,333 ? I don't care where we go� ? 1079 00:48:00,916 --> 00:48:03,083 [New Yorkers] I'm walkin' here! 1080 00:48:03,166 --> 00:48:05,791 All right, I'm walking here. 1081 00:48:07,208 --> 00:48:10,333 [shudders] I've imagined this day for so long. 1082 00:48:10,416 --> 00:48:12,583 Ba-gooh-ma mia! 1083 00:48:12,666 --> 00:48:14,416 ? I'm right there with you�? 1084 00:48:14,500 --> 00:48:18,541 Oh, the pepperoni grease. It burns. It burns! 1085 00:48:18,625 --> 00:48:20,833 It's what I deserve. 1086 00:48:20,916 --> 00:48:22,000 [whirring] 1087 00:48:22,083 --> 00:48:24,916 -[cats meowing] -Come here, my little sweetums. 1088 00:48:25,000 --> 00:48:26,791 You must be hungry. 1089 00:48:26,875 --> 00:48:27,833 -[thuds] -[yowls] 1090 00:48:27,916 --> 00:48:29,958 [chuckles] Oh, lady, I am starving. 1091 00:48:30,041 --> 00:48:31,958 [lady] What are you doing? Get out! 1092 00:48:32,041 --> 00:48:34,083 -Whoa! -Go on! Get! 1093 00:48:35,125 --> 00:48:36,791 ? You and me control the wheel� ? 1094 00:48:36,875 --> 00:48:38,625 Ah. Hmm? 1095 00:48:38,708 --> 00:48:40,083 -[water splashes] -Hmm? 1096 00:48:41,458 --> 00:48:42,583 [roars] 1097 00:48:42,666 --> 00:48:43,500 [whimpers] 1098 00:48:44,000 --> 00:48:45,666 -[sobs] -[Marcellus laughs] 1099 00:48:45,750 --> 00:48:46,791 Yeah, that's right. 1100 00:48:46,875 --> 00:48:49,000 -Run. Run for your life. -[child screams] 1101 00:48:52,500 --> 00:48:53,625 Oh! 1102 00:48:53,708 --> 00:48:55,125 Oh, ex-- excuse me. 1103 00:48:55,208 --> 00:48:58,000 Would you have time to squeeze me in for a blowout? 1104 00:48:58,750 --> 00:49:00,375 ? Under a new light� ? 1105 00:49:00,458 --> 00:49:02,000 [Furlecia] Oh, yes! 1106 00:49:02,083 --> 00:49:04,250 -Work those deft hands! -Ah! 1107 00:49:04,333 --> 00:49:05,250 It's gorgeous! 1108 00:49:06,500 --> 00:49:07,333 [gasps] 1109 00:49:07,416 --> 00:49:09,250 Oh, Dad. Dad! 1110 00:49:09,750 --> 00:49:10,750 [door chime jingles] 1111 00:49:10,833 --> 00:49:12,041 Aw. 1112 00:49:12,125 --> 00:49:13,916 ? Right there with you� ? 1113 00:49:14,000 --> 00:49:16,541 -[playing along to song] -Whoo-hoo! 1114 00:49:16,625 --> 00:49:18,625 [people murmuring happily] 1115 00:49:21,583 --> 00:49:23,625 -[villainous music plays] -[Ruff sighs] 1116 00:49:23,708 --> 00:49:26,166 Lights sure are purty, Stucky. 1117 00:49:26,250 --> 00:49:27,333 [spits] 1118 00:49:27,416 --> 00:49:28,416 Yeah. 1119 00:49:28,500 --> 00:49:31,375 -[car horns honking] -[woman] Get outta the way, tourists! 1120 00:49:37,125 --> 00:49:38,875 Arlo, over here! 1121 00:49:39,458 --> 00:49:40,500 Bertie! 1122 00:49:41,083 --> 00:49:43,000 Did anyone find any clues about my dad? 1123 00:49:43,083 --> 00:49:44,541 No, no, no, no. 1124 00:49:44,625 --> 00:49:47,750 But we did lose the bus. So� we got that. 1125 00:49:47,833 --> 00:49:50,166 I found $27 in change. 1126 00:49:50,250 --> 00:49:52,875 Marcellus, you been in the fountains again? 1127 00:49:52,958 --> 00:49:55,000 [munches] You're better than that. 1128 00:49:55,083 --> 00:49:56,791 No, I'm not. 1129 00:49:56,875 --> 00:49:59,750 It sure would help if we had any idea what he looked like. 1130 00:49:59,833 --> 00:50:01,541 There's just too many people. 1131 00:50:02,208 --> 00:50:04,625 -Yeah. -[woman] I am here with Ansel Beauregard, 1132 00:50:04,708 --> 00:50:07,708 -New York's hottest real estate mogul� -He could be anywhere. 1133 00:50:07,791 --> 00:50:09,583 What's your last name, again? 1134 00:50:09,666 --> 00:50:13,500 Beauregard. It means beautiful regard. Why? 1135 00:50:13,583 --> 00:50:18,333 Well, I don't see the resemblance, but that man on the TV has your name. 1136 00:50:18,416 --> 00:50:20,125 [woman] Ansel Beauregard. 1137 00:50:20,208 --> 00:50:22,750 -It's such a pleasure to walk with you. -My dad? 1138 00:50:22,833 --> 00:50:27,666 You've built some of New�York's most ambitious and most luxurious high rises. 1139 00:50:27,750 --> 00:50:31,625 Why pick Seaside by the�Seashore for your next big development? 1140 00:50:31,708 --> 00:50:35,791 Well, Michelle, you see, I grew up here, on this very block. 1141 00:50:35,875 --> 00:50:37,666 -[glass shatters] -[both gasp] 1142 00:50:37,750 --> 00:50:40,833 [chuckles nervously] Nothing to see here. Nothing to see here. 1143 00:50:40,916 --> 00:50:42,416 [screams] Oh! 1144 00:50:44,416 --> 00:50:45,375 -[chitters] -[thuds] 1145 00:50:45,458 --> 00:50:46,916 -[flushes] -Ah! 1146 00:50:47,375 --> 00:50:48,333 It's so warm. 1147 00:50:48,416 --> 00:50:49,708 -Uh� -Oh! 1148 00:50:49,791 --> 00:50:51,750 -[robber] Why is it so warm? -[chuckles] 1149 00:50:51,833 --> 00:50:56,541 As you can see, Seaside by the Seashore has, uh� 1150 00:50:56,625 --> 00:50:58,083 lost its luster. 1151 00:50:58,166 --> 00:50:59,291 But soon enough, 1152 00:50:59,375 --> 00:51:02,375 it'll be the most prosperous and tasteful neighborhood 1153 00:51:02,458 --> 00:51:04,708 -in the whole city of New York. -[fluttering] 1154 00:51:04,791 --> 00:51:09,666 I am always looking for�ways to transform what is broken into something beautiful, 1155 00:51:09,750 --> 00:51:11,333 -and, well� -[cooing] 1156 00:51:11,416 --> 00:51:13,833 �this project has a special place in my heart. 1157 00:51:14,541 --> 00:51:15,375 [thuds] 1158 00:51:16,250 --> 00:51:19,750 Now, Ansel, it's been rumored that you'll be revealing your plans 1159 00:51:19,833 --> 00:51:21,666 at this year's�Met Gala, 1160 00:51:21,750 --> 00:51:25,083 New York's biggest social event of the year. 1161 00:51:25,166 --> 00:51:28,375 Just to get the chance to share this vision, 1162 00:51:28,458 --> 00:51:30,291 it means the world to me. 1163 00:51:30,375 --> 00:51:32,125 Well, there you have it. 1164 00:51:32,208 --> 00:51:36,708 The man who is�transforming New York, one neighborhood at a time. 1165 00:51:36,791 --> 00:51:37,833 Wow. 1166 00:51:37,916 --> 00:51:39,083 Did you see that? 1167 00:51:39,166 --> 00:51:41,500 You guys, that's my dad. 1168 00:51:41,583 --> 00:51:42,750 He's amazing. 1169 00:51:42,833 --> 00:51:45,000 -Hmm� -Hey, listen, kid. 1170 00:51:45,083 --> 00:51:46,916 Want me to find out where he lives? 1171 00:51:47,000 --> 00:51:50,083 I probably could call in a few favors from, you know� 1172 00:51:51,333 --> 00:51:52,833 the old neighborhood. 1173 00:51:52,916 --> 00:51:54,500 [whispers] Yes. 1174 00:51:54,583 --> 00:51:55,791 Be right back. 1175 00:51:55,875 --> 00:51:58,000 -[grunts] Ow! -[man] Hey, I'm walking here. 1176 00:51:58,083 --> 00:51:59,791 Hey! I'm walking here! 1177 00:52:00,958 --> 00:52:02,166 [grunting] 1178 00:52:02,250 --> 00:52:03,666 -Whoo. [panting] -[dial tone] 1179 00:52:03,750 --> 00:52:05,458 -[coin rattles] -[dialing] 1180 00:52:05,541 --> 00:52:07,083 -[line ringing] -Ha ha! 1181 00:52:07,166 --> 00:52:08,583 Hey, it's Tony. 1182 00:52:08,666 --> 00:52:10,541 [man] Hey, hey, it's Tony! 1183 00:52:10,625 --> 00:52:13,500 -How's your ma? -All right. Listen, I need a favor. 1184 00:52:13,583 --> 00:52:14,500 [whispering] 1185 00:52:14,583 --> 00:52:16,625 -[booth opens] -[Tony] Here you go, kid, 1186 00:52:16,708 --> 00:52:21,166 the address of one�Ansel Beauregard, hot off the streets. 1187 00:52:21,958 --> 00:52:22,791 [gasps] 1188 00:52:23,666 --> 00:52:25,666 -So� where is it? -Uh� 1189 00:52:26,250 --> 00:52:28,083 -I don't know. -It's uptown. 1190 00:52:28,875 --> 00:52:30,625 Way uptown. 1191 00:52:30,708 --> 00:52:33,083 ? Gonna find my dad Gonna make him proud�? 1192 00:52:33,166 --> 00:52:35,500 ? Gonna hug him good Gonna talk real loud�? 1193 00:52:35,583 --> 00:52:38,333 You don't have to sing everything you're thinking. 1194 00:52:38,416 --> 00:52:39,625 Sometimes it's nice� 1195 00:52:39,708 --> 00:52:40,875 Broadway show! 1196 00:52:40,958 --> 00:52:42,666 Get your Broadway show here! 1197 00:52:42,750 --> 00:52:44,125 Broadway show! 1198 00:52:44,208 --> 00:52:45,833 -Ow! [cries] -Get out of my face! 1199 00:52:45,916 --> 00:52:47,958 -The kid can't read. -[Ruff] Mm-hmm. 1200 00:52:48,458 --> 00:52:52,458 -Looksie what we got here. Beauregard. -[sinister music playing] 1201 00:52:52,541 --> 00:52:55,000 He ain't even a little green. 1202 00:52:55,083 --> 00:52:57,833 Looks like he's more than a little rich, though. 1203 00:53:01,208 --> 00:53:03,750 [gentle piano music playing] 1204 00:53:11,750 --> 00:53:12,583 Hmm. 1205 00:53:13,125 --> 00:53:14,166 Seems nice. 1206 00:53:15,500 --> 00:53:17,791 I� guess this is it. 1207 00:53:18,416 --> 00:53:20,416 Do you all want to come up with me? Uh� 1208 00:53:20,500 --> 00:53:23,125 I'm-- I'm sure there's room for everybody. 1209 00:53:25,250 --> 00:53:28,458 We made it, Arlo. This next part is all you. 1210 00:53:28,541 --> 00:53:31,208 I'll come down as soon as I can, and then-- 1211 00:53:31,291 --> 00:53:33,541 It's okay, little man. Don't worry about us. 1212 00:53:33,625 --> 00:53:34,500 We'll be fine. 1213 00:53:35,791 --> 00:53:37,958 Thank you. Thank you all. 1214 00:53:38,541 --> 00:53:40,583 Bertie� I� 1215 00:53:40,666 --> 00:53:43,291 Go� before my eyes start to water. 1216 00:53:43,916 --> 00:53:45,208 Mmm. 1217 00:53:45,291 --> 00:53:46,375 -Aw. -Aw, come here. 1218 00:53:46,458 --> 00:53:47,500 No squirming. 1219 00:53:55,041 --> 00:53:56,791 [suspenseful music plays] 1220 00:53:59,500 --> 00:54:01,541 [sentimental music plays] 1221 00:54:01,625 --> 00:54:04,333 [Tony] Come on, he's still got to get past the doorman. 1222 00:54:04,416 --> 00:54:07,166 Doormen are a tough breed. I know. Trust me. 1223 00:54:07,250 --> 00:54:09,750 -Where you goin'? -Hi, I'm Arlo Beauregard. 1224 00:54:09,833 --> 00:54:12,583 -I'm here to see my father. -[Tony] Hearts of stone. 1225 00:54:12,666 --> 00:54:13,875 He's got no chance of-- 1226 00:54:13,958 --> 00:54:15,708 [both laughing] 1227 00:54:15,791 --> 00:54:16,833 [sobs] 1228 00:54:16,916 --> 00:54:17,958 [chuckles] 1229 00:54:20,583 --> 00:54:21,583 Oh. 1230 00:54:24,458 --> 00:54:28,833 So, uh, have you ever thought about a career in amateur wrestling? 1231 00:54:29,416 --> 00:54:30,666 [elevator bell dings] 1232 00:54:31,541 --> 00:54:33,083 [breathes deeply] 1233 00:54:34,833 --> 00:54:36,833 [hopeful music playing] 1234 00:54:38,333 --> 00:54:39,375 Ah. 1235 00:54:40,375 --> 00:54:41,500 [grunts] 1236 00:54:45,125 --> 00:54:47,125 [breathes deeply] 1237 00:54:47,666 --> 00:54:48,500 Yeah. 1238 00:54:49,500 --> 00:54:50,500 [knocks] 1239 00:54:51,916 --> 00:54:55,291 [Ansel] Guys, do I have to get my own door again? 1240 00:54:55,375 --> 00:54:58,208 -Do you know how heavy this is? -[dramatic music rises] 1241 00:54:58,291 --> 00:54:59,250 [music stops] 1242 00:54:59,333 --> 00:55:00,333 [Arlo] Oh! 1243 00:55:01,125 --> 00:55:03,208 [hopeful music plays] 1244 00:55:03,291 --> 00:55:06,208 -[suspenseful music playing] -I� Uh� 1245 00:55:06,291 --> 00:55:07,750 Uh� 1246 00:55:09,666 --> 00:55:10,666 [music stops] 1247 00:55:13,583 --> 00:55:14,916 You're my dad. 1248 00:55:15,000 --> 00:55:15,875 Um� 1249 00:55:15,958 --> 00:55:18,250 I think you might have the wrong address. 1250 00:55:18,333 --> 00:55:20,333 Okay, Dad. 1251 00:55:20,416 --> 00:55:21,708 I saw you on the TV, 1252 00:55:21,791 --> 00:55:24,333 and you were just so warm and generous. 1253 00:55:24,416 --> 00:55:25,791 And I�just knew it was you. 1254 00:55:25,875 --> 00:55:27,541 Plus, we have the same last name. 1255 00:55:27,625 --> 00:55:28,708 I'm Arlo. 1256 00:55:29,333 --> 00:55:31,250 Arlo Beauregard. 1257 00:55:31,333 --> 00:55:32,708 Oh, boy. 1258 00:55:33,375 --> 00:55:34,333 Yep. 1259 00:55:36,625 --> 00:55:38,875 -[cork squeaks] -[gentle piano music playing] 1260 00:55:38,958 --> 00:55:39,791 [sips] 1261 00:55:40,875 --> 00:55:42,875 I don't mean to be impolite, 1262 00:55:42,958 --> 00:55:47,625 but� you see how this is a pretty improbable situation,�right? 1263 00:55:54,333 --> 00:55:55,416 What is this? 1264 00:55:58,291 --> 00:56:00,833 I don't know how you got�this, but it's a mistake. 1265 00:56:00,916 --> 00:56:03,958 A huge�and very terrible mistake. 1266 00:56:04,041 --> 00:56:05,333 That's what I thought. 1267 00:56:05,416 --> 00:56:06,833 Must have been a big mistake 1268 00:56:06,916 --> 00:56:08,541 that I floated all the way down 1269 00:56:08,625 --> 00:56:10,416 from New York City to the swamp. 1270 00:56:10,500 --> 00:56:12,083 Yes. I mean, no. 1271 00:56:12,166 --> 00:56:13,291 My son� 1272 00:56:14,333 --> 00:56:16,000 My son is gone. 1273 00:56:16,083 --> 00:56:16,916 But� 1274 00:56:17,000 --> 00:56:18,416 I am not your father. 1275 00:56:19,375 --> 00:56:20,791 I can't be. 1276 00:56:22,125 --> 00:56:23,625 [gulps] You have to be. 1277 00:56:24,166 --> 00:56:25,500 I have nowhere else to go. 1278 00:56:26,000 --> 00:56:27,541 And I came all this way. 1279 00:56:27,625 --> 00:56:28,666 [sighs] 1280 00:56:30,583 --> 00:56:31,458 Hmm? 1281 00:56:32,041 --> 00:56:33,291 Look, Arlo� 1282 00:56:35,000 --> 00:56:36,708 why don't you come this way? 1283 00:56:36,791 --> 00:56:39,041 -[hopeful music plays] -Maybe I can help you. 1284 00:56:39,125 --> 00:56:41,375 [music swells] 1285 00:56:41,458 --> 00:56:43,083 Rickety biscuit. 1286 00:56:46,000 --> 00:56:49,916 You know,�Arlo, you remind me of a project that I'm working on. 1287 00:56:50,000 --> 00:56:50,916 A project? 1288 00:56:51,000 --> 00:56:54,750 I know it sounds a little callous, but think of it this way. 1289 00:56:54,833 --> 00:56:56,166 See that table over there? 1290 00:56:56,250 --> 00:56:57,958 [whimsical piano music playing] 1291 00:56:58,041 --> 00:56:59,041 [Arlo] Whoo! 1292 00:56:59,125 --> 00:57:00,708 A tiny city. 1293 00:57:00,791 --> 00:57:02,375 Oh, Tony would love this. 1294 00:57:02,458 --> 00:57:03,333 [chuckles softly] 1295 00:57:03,416 --> 00:57:04,708 [light crackles] 1296 00:57:05,666 --> 00:57:08,250 -[plays hopeful melody] -[Ansel] My old neighborhood 1297 00:57:08,333 --> 00:57:10,458 of Seaside by the Seashore. 1298 00:57:11,166 --> 00:57:14,875 It's run-down and decrepit, dirty and poor, 1299 00:57:14,958 --> 00:57:17,166 much like I used to be. 1300 00:57:17,250 --> 00:57:19,833 -[rattles] -But no longer, you see. 1301 00:57:19,916 --> 00:57:22,041 Like a phoenix�from the ashes� 1302 00:57:22,125 --> 00:57:24,666 -[song intensifies] -? I rose up into�me�? 1303 00:57:24,750 --> 00:57:26,875 ? I'm a self-made man I'm an entrepreneur�? 1304 00:57:26,958 --> 00:57:29,458 ? Gonna brag a little bit 'Cause I made it so far�? 1305 00:57:29,541 --> 00:57:32,166 ? Got dollars in my whiskers Got dollars in my ears ? 1306 00:57:32,250 --> 00:57:34,916 ? Got dollars in my bloomers Got dollars in my tears ? 1307 00:57:35,000 --> 00:57:37,208 ? My money runs deep Like a meg in the sea�? 1308 00:57:37,291 --> 00:57:39,791 ? Like a foreign emissary You can't come after me�? 1309 00:57:39,875 --> 00:57:42,291 ? My real-estate movers Know I say, get rent!�? 1310 00:57:42,375 --> 00:57:45,000 ? More diamonds than a mine More stakes than a tent�? 1311 00:57:45,083 --> 00:57:47,083 I know�what you're thinking. 1312 00:57:47,166 --> 00:57:49,416 How does this apply to me? 1313 00:57:49,500 --> 00:57:51,166 ? You gotta change yourself�? 1314 00:57:51,750 --> 00:57:53,791 ? You got�to un-strange yourself�? 1315 00:57:53,875 --> 00:57:57,333 -? Strive for a better life�? -? A better�li-li-li-li-life ? 1316 00:57:57,416 --> 00:57:59,708 ? A better li-li-li-li-life�? 1317 00:57:59,791 --> 00:58:01,541 ? You gotta make�yourself�? 1318 00:58:01,625 --> 00:58:04,041 ? Or else you're gonna break�yourself�? 1319 00:58:04,125 --> 00:58:05,583 ? Strive for a better life�? 1320 00:58:05,666 --> 00:58:08,125 [Ansel] ? A better life Better life, better life ? 1321 00:58:08,208 --> 00:58:09,708 ? A better life, better life�? 1322 00:58:10,375 --> 00:58:12,875 ? Look at that face We can hide that chin�? 1323 00:58:12,958 --> 00:58:15,291 ? I'll loan you a hat It was made in Berlin�? 1324 00:58:15,375 --> 00:58:17,250 ? Try these trousers on Made of wool ? 1325 00:58:17,333 --> 00:58:20,166 ? By a�Sherpa on Everest Who spins yarn like a fool�? 1326 00:58:20,250 --> 00:58:22,666 ? What I'm starting to see Is a fine young sir�? 1327 00:58:22,750 --> 00:58:25,541 ? Who can walk the streets And conquer�the world�? 1328 00:58:25,625 --> 00:58:27,625 ? One more thing To help a gator out ? 1329 00:58:27,708 --> 00:58:30,208 ? This suit and tie make it�clear No doubt!�? 1330 00:58:30,291 --> 00:58:32,333 -? You gotta change�yourself�? -? Yeah�? 1331 00:58:32,416 --> 00:58:34,125 ? You got to un-strange yourself�? 1332 00:58:34,208 --> 00:58:37,458 -? Strive for a better life�? -? A better li-li-li-li-life ? 1333 00:58:37,541 --> 00:58:40,250 ? A better li-li-li-li-life ? 1334 00:58:40,333 --> 00:58:42,041 ? You gotta make yourself�? 1335 00:58:42,125 --> 00:58:44,375 ? Or else you're gonna break yourself�? 1336 00:58:44,458 --> 00:58:48,250 -[chorus] ? Strive for a better life�? -? A better life, better life�? 1337 00:58:48,375 --> 00:58:50,041 ? A better life, better life�? 1338 00:58:50,125 --> 00:58:55,125 -? From where I stand�? -? Where I stand�? 1339 00:58:55,208 --> 00:58:59,458 -? On my perch in all this land�? -[chorus vocalizing] 1340 00:58:59,541 --> 00:59:05,625 ? I see a lost young man�? 1341 00:59:05,708 --> 00:59:08,500 ? Who needs to make a plan�? 1342 00:59:08,583 --> 00:59:10,625 ? And if you hear me�? 1343 00:59:10,708 --> 00:59:15,500 [rising to high, sustained note] ? Let me know you understand ? 1344 00:59:15,583 --> 00:59:17,000 -[music stops] -[note echoes] 1345 00:59:18,125 --> 00:59:20,208 -? You gotta make ? -[music continues] 1346 00:59:20,291 --> 00:59:22,458 -? Yourself ? -? Strive for a better life ? 1347 00:59:22,541 --> 00:59:23,375 Whoo! 1348 00:59:23,458 --> 00:59:26,041 ? Don't break yourself Break yourself, yeah�? 1349 00:59:26,125 --> 00:59:27,875 ? Strive for a better life�? 1350 00:59:28,458 --> 00:59:31,125 ? Better li-li-li-li-li ? 1351 00:59:31,708 --> 00:59:34,958 ? Yeah, yeah Break yourself�? 1352 00:59:35,041 --> 00:59:37,333 ? Get it, get it Yeah! ? 1353 00:59:38,916 --> 00:59:39,750 [song ends] 1354 00:59:39,833 --> 00:59:42,583 Arlo, if there's one thing I've learned in my life, 1355 00:59:42,666 --> 00:59:46,375 it's sometimes you have to change if you're going to make it�in this world. 1356 00:59:46,458 --> 00:59:48,666 Change? Wait, what? 1357 00:59:48,750 --> 00:59:50,750 I hope this lesson will help you. 1358 00:59:50,833 --> 00:59:52,666 It's all I can do for you. 1359 00:59:52,750 --> 00:59:56,500 Well, I just thought since I came all this way to meet you 1360 00:59:56,583 --> 00:59:58,625 that you'd be happy�to see me. 1361 00:59:58,708 --> 01:00:01,250 You� are my dad, right? 1362 01:00:01,333 --> 01:00:03,125 -[suspenseful music playing] -I'm� 1363 01:00:03,666 --> 01:00:05,791 No. I'm sorry. 1364 01:00:06,583 --> 01:00:07,791 [elevator bell dings] 1365 01:00:07,875 --> 01:00:11,916 -[butler] Everything all right, sir? -Oh, just another kid from the foundation. 1366 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 [melancholy piano music plays] 1367 01:00:17,250 --> 01:00:19,833 -[sorrowful string music plays] -[wind gusts softly] 1368 01:00:20,500 --> 01:00:21,708 [wind whistling] 1369 01:00:21,791 --> 01:00:22,875 [Arlo] Bertie? 1370 01:00:23,375 --> 01:00:24,875 Teeny Tiny Tony? 1371 01:00:27,458 --> 01:00:28,458 Anybody? 1372 01:00:28,541 --> 01:00:30,125 [strings intensify] 1373 01:00:33,750 --> 01:00:34,708 [barks] 1374 01:00:35,666 --> 01:00:36,625 [grunts] 1375 01:00:46,916 --> 01:00:49,041 [sadly] ? You gotta change yourself�? 1376 01:00:49,833 --> 01:00:52,708 -? Un-strange yourself?�? -[tense, sad music playing] 1377 01:00:52,791 --> 01:00:55,000 ? You gotta strive for a better life�? 1378 01:00:55,666 --> 01:00:58,041 ? You gotta strive for a better life�? 1379 01:00:58,583 --> 01:01:01,166 -? You gotta change yourself�? -? I stand here now ? 1380 01:01:01,250 --> 01:01:03,166 ? You gotta un-strange yourself?�? 1381 01:01:03,250 --> 01:01:05,250 ? Thinkin' beyond these walls�? 1382 01:01:05,333 --> 01:01:09,000 -? Strive for a better life ? -? Nothing beyond these walls�? 1383 01:01:09,083 --> 01:01:12,500 -? I'm tired, I'm aching�? -? I want more, more, more�? 1384 01:01:12,583 --> 01:01:16,208 -? Now I know I can't have it�? -? Thinkin' beyond these walls�? 1385 01:01:16,291 --> 01:01:21,333 -? I'm never gonna get it�? -? You gotta strive for a better life�? 1386 01:01:21,416 --> 01:01:22,958 [vocalizing sadly] 1387 01:01:23,041 --> 01:01:27,375 ? I stand here now Thinkin' beyond these walls�? 1388 01:01:27,458 --> 01:01:30,083 -? Strive for a better life�? -[cars honking] 1389 01:01:30,166 --> 01:01:32,083 ? You gotta strive for a better life�? 1390 01:01:32,166 --> 01:01:34,375 ? I'm tired, I'm aching�? 1391 01:01:35,291 --> 01:01:36,250 [vocalizing sadly] 1392 01:01:40,083 --> 01:01:42,875 ? I stand here now�? 1393 01:01:42,958 --> 01:01:46,125 -[music fades] -? There's nothing beyond these walls�? 1394 01:01:46,208 --> 01:01:48,166 ? And I'm tired, I'm aching�? 1395 01:01:50,458 --> 01:01:52,250 [melancholy music playing] 1396 01:02:05,625 --> 01:02:07,625 [music intensifies, strings playing] 1397 01:02:14,500 --> 01:02:15,416 [croaks] 1398 01:02:19,500 --> 01:02:20,875 [water rushing] 1399 01:02:25,000 --> 01:02:26,000 [splashes] 1400 01:02:26,083 --> 01:02:27,791 [brooding, soulful music playing] 1401 01:02:27,875 --> 01:02:31,458 [Edmee] Now, remember, if you ever get lost, 1402 01:02:32,291 --> 01:02:37,916 let your wonderful little heart and all that joy inside your soul� 1403 01:02:38,000 --> 01:02:38,958 [squeaks pityingly] 1404 01:02:39,041 --> 01:02:41,083 �be your guide. 1405 01:02:43,625 --> 01:02:48,166 ? There is no one else Who can�carry me to the end of time�? 1406 01:02:48,250 --> 01:02:50,458 -[choir vocalizing] -? There is no�one left�? 1407 01:02:50,541 --> 01:02:53,208 ? Who can wake me up From this fate of mine ? 1408 01:02:54,916 --> 01:02:58,666 ? No crown to wear No song to sing�? 1409 01:02:58,750 --> 01:03:04,625 ? Now, my skin is thin, so let me�in My armor is down so you can begin�? 1410 01:03:04,708 --> 01:03:10,166 ? Please wash the hurt away from�? 1411 01:03:10,250 --> 01:03:15,500 ? Please wash the hurt away from�? 1412 01:03:15,583 --> 01:03:21,166 ? Please wash the hurt away from me�? 1413 01:03:24,375 --> 01:03:25,250 [tempo increases] 1414 01:03:25,333 --> 01:03:28,291 ? Weighted, you hated Your crest fell upon my chest now�? 1415 01:03:28,375 --> 01:03:31,208 ? Thousands of pounds The baggage wearing me down�now�? 1416 01:03:31,291 --> 01:03:33,708 ? I came to your door I'm alone and it's me�? 1417 01:03:33,791 --> 01:03:36,333 ? You can't believe I'm the seed from your tree�? 1418 01:03:36,416 --> 01:03:39,166 ? And the life we want flashes It flashes�? 1419 01:03:39,250 --> 01:03:41,833 ? And the love we had Ashes to ashes�? 1420 01:03:41,916 --> 01:03:43,625 ? We are lost and we're drifting�? 1421 01:03:43,708 --> 01:03:46,958 -? And drifting away�? -[chorus vocalizing] 1422 01:03:47,708 --> 01:03:52,500 ? Please wash the hurt away from�? 1423 01:03:53,000 --> 01:03:58,250 ? Please wash the hurt away from�? 1424 01:03:58,333 --> 01:04:01,416 ? Please wash the hurt�? 1425 01:04:01,500 --> 01:04:04,333 -[thud, cracking] -? Away from me ? 1426 01:04:06,750 --> 01:04:12,041 ? The hurt away�from me�? 1427 01:04:12,125 --> 01:04:17,416 -? The hurt away from me, yeah�? -[vocalizing intensifying] 1428 01:04:17,500 --> 01:04:19,500 ? The hurt�away from me�? 1429 01:04:19,583 --> 01:04:21,708 ? And the life we want flashes It flashes ? 1430 01:04:21,791 --> 01:04:24,291 ? Please, please wash�? 1431 01:04:24,375 --> 01:04:27,583 -[music starts fading] -? The hurt away�? 1432 01:04:27,666 --> 01:04:30,208 [water bubbling] 1433 01:04:30,291 --> 01:04:32,208 [sobbing softly] 1434 01:04:34,750 --> 01:04:35,833 [song ends] 1435 01:04:42,333 --> 01:04:44,333 [waves lapping gently] 1436 01:04:52,125 --> 01:04:53,500 -[yawns] -[Tony] I tell you, 1437 01:04:53,583 --> 01:04:56,916 when we get back on�the circuit, I think people are gonna love you. 1438 01:04:57,000 --> 01:05:00,416 I gotta work on your�stage presence a bit, but we're gonna get�there. 1439 01:05:00,500 --> 01:05:01,333 Ooh! 1440 01:05:01,416 --> 01:05:03,958 -We are gonna be flying high,�Bertie. -[gasps] 1441 01:05:04,958 --> 01:05:05,791 [Tony] Bertie? 1442 01:05:06,416 --> 01:05:07,916 Hey, you all right, Bertie? 1443 01:05:08,833 --> 01:05:09,666 Arlo? 1444 01:05:10,166 --> 01:05:11,708 Come on. You cuckoo? 1445 01:05:11,791 --> 01:05:14,083 He wouldn't last a�second in the ring. 1446 01:05:14,166 --> 01:05:15,416 He's a sweet kid, though. 1447 01:05:15,500 --> 01:05:18,583 What? You don't have to do the wrestling if you don't want to. 1448 01:05:18,666 --> 01:05:21,000 -Where you going? -[pleasant music playing] 1449 01:05:23,208 --> 01:05:24,750 [squawks, retches] 1450 01:05:24,833 --> 01:05:26,916 -Get out of here! Hey, shoo! -[screeching] 1451 01:05:27,000 --> 01:05:28,166 [Arlo coughs] 1452 01:05:29,000 --> 01:05:30,000 Bertie? 1453 01:05:30,916 --> 01:05:31,833 Am I� 1454 01:05:32,375 --> 01:05:33,500 Are we� 1455 01:05:34,458 --> 01:05:35,458 Is this Heaven? 1456 01:05:36,291 --> 01:05:37,125 Uh� 1457 01:05:37,208 --> 01:05:39,666 I think it's Brooklyn. 1458 01:05:40,333 --> 01:05:41,500 It's� 1459 01:05:41,583 --> 01:05:42,625 It's really� 1460 01:05:43,250 --> 01:05:44,083 trashy. 1461 01:05:44,166 --> 01:05:46,000 Hey, hey, hey, come on, kiddo. 1462 01:05:46,083 --> 01:05:48,500 Come on,�you get bonked on the head or something? 1463 01:05:48,583 --> 01:05:50,000 Teeny Tony� 1464 01:05:50,083 --> 01:05:51,458 [sighs] I'm so sorry. 1465 01:05:52,000 --> 01:05:54,791 Yeah, you did get bonked, didn't you? Poor little fella. 1466 01:05:55,791 --> 01:05:57,541 -Good luck with that, Berts. -Berts? 1467 01:05:57,625 --> 01:05:59,958 -Wait, Tony. -You're gonna be great! 1468 01:06:00,041 --> 01:06:02,541 You are gonna say such wonderful things to him. 1469 01:06:03,250 --> 01:06:04,125 [sighs] 1470 01:06:05,208 --> 01:06:07,416 Arlo, what happened with your�dad? 1471 01:06:08,125 --> 01:06:09,583 My so-called dad. 1472 01:06:09,666 --> 01:06:12,083 Well, turns out he�doesn't want me. 1473 01:06:12,166 --> 01:06:15,250 Now, I don't even know who I am, and I probably never will. 1474 01:06:15,333 --> 01:06:16,666 [sad music playing] 1475 01:06:19,666 --> 01:06:23,083 You are the most genuine person I've ever met. 1476 01:06:23,166 --> 01:06:25,916 That's just a nice way of saying I'm different. 1477 01:06:27,125 --> 01:06:28,166 [music brightens] 1478 01:06:28,250 --> 01:06:32,875 Because of you, I think that different is the best thing someone can be. 1479 01:06:32,958 --> 01:06:35,375 When I was�a little kid� 1480 01:06:35,458 --> 01:06:37,125 I was just like everyone else, 1481 01:06:37,208 --> 01:06:41,166 but as I got older, I just never stopped growing. 1482 01:06:41,875 --> 01:06:44,083 I still remember the moment that I realized 1483 01:06:44,166 --> 01:06:46,916 that people no longer looked me in the eyes, 1484 01:06:47,000 --> 01:06:51,875 and eventually, I guess�I closed the door on ever letting anyone in. 1485 01:06:51,958 --> 01:06:56,750 And then you,�Arlo Beauregard, you came crashing right through it. 1486 01:06:57,250 --> 01:07:01,083 You're the first person that's ever treated me like a real friend. 1487 01:07:01,166 --> 01:07:03,041 That's because you're my best friend. 1488 01:07:04,000 --> 01:07:05,166 [Bertie sighs happily] 1489 01:07:05,250 --> 01:07:07,791 Best friend in the whole world. 1490 01:07:07,875 --> 01:07:09,250 Get a room� 1491 01:07:09,958 --> 01:07:12,416 [hesitantly] �to share your feelings� 1492 01:07:13,208 --> 01:07:14,166 in private. 1493 01:07:14,666 --> 01:07:15,500 Sorry. 1494 01:07:16,041 --> 01:07:18,041 [melancholy music playing] 1495 01:07:21,083 --> 01:07:22,500 So� 1496 01:07:22,583 --> 01:07:25,333 your dad, he didn't say anything? 1497 01:07:25,958 --> 01:07:27,708 He might not even be my dad. 1498 01:07:27,791 --> 01:07:30,041 And even if he is, he wouldn't admit it. 1499 01:07:30,541 --> 01:07:33,375 Arlo, you deserve to know the truth. 1500 01:07:33,458 --> 01:07:34,666 You know that, right? 1501 01:07:35,708 --> 01:07:36,708 [sighs] 1502 01:07:36,791 --> 01:07:38,291 I came all this way 1503 01:07:38,375 --> 01:07:41,000 and never�even got the answers I was looking for. 1504 01:07:41,083 --> 01:07:42,583 I'm more lost than ever. 1505 01:07:45,416 --> 01:07:46,291 Whoa! 1506 01:07:46,375 --> 01:07:47,875 Rickety biscuit! 1507 01:07:47,958 --> 01:07:50,500 It's even better than it was on the model. 1508 01:07:50,583 --> 01:07:52,333 [Bertie] Wait, you know this place? 1509 01:07:52,416 --> 01:07:55,541 It's Ansel's home� or it was. 1510 01:07:55,625 --> 01:07:57,458 He's going to tear it down. 1511 01:07:57,541 --> 01:08:00,333 [Tony] Shame. This place has got class. 1512 01:08:01,541 --> 01:08:02,916 Still warm. 1513 01:08:03,000 --> 01:08:06,125 [Arlo] Funny, right? Ansel knows exactly where he came from, 1514 01:08:06,208 --> 01:08:08,625 and he's just going to tear the whole thing down. 1515 01:08:08,708 --> 01:08:12,000 Me, I got nothing to tear down, I guess. 1516 01:08:12,083 --> 01:08:14,250 You know, since you've come into our lives, 1517 01:08:14,333 --> 01:08:15,875 you've made us all better. 1518 01:08:15,958 --> 01:08:16,916 This is true. 1519 01:08:17,000 --> 01:08:19,458 Before I met you, all I loved was money. 1520 01:08:19,541 --> 01:08:20,625 And pizza pie. 1521 01:08:20,708 --> 01:08:23,875 But now, I�realize the value in friendship. 1522 01:08:24,541 --> 01:08:26,250 -[clatters] -Ooh! [gasps] 1523 01:08:26,333 --> 01:08:30,000 Guys, I'm just thinking out loud, but he'll be at the gala tonight. 1524 01:08:31,083 --> 01:08:35,125 Maybe this is your chance to find your truth, once and for all. 1525 01:08:35,208 --> 01:08:36,291 [hopeful music plays] 1526 01:08:36,375 --> 01:08:39,125 I don't think I can handle that kind of rejection again. 1527 01:08:39,958 --> 01:08:41,041 [Bertie] Arlo� 1528 01:08:41,125 --> 01:08:42,375 we got you. 1529 01:08:42,458 --> 01:08:43,708 That's right, kiddo. 1530 01:08:44,666 --> 01:08:46,125 -Yeah! -Yeah, baby. 1531 01:08:46,208 --> 01:08:48,208 The thing about me, I hate confrontation. 1532 01:08:48,291 --> 01:08:50,416 You know that, right? Everybody knows that. 1533 01:08:50,500 --> 01:08:53,500 But I-- I-- I will go. But if there are kids there, 1534 01:08:53,583 --> 01:08:56,250 I'm telling you now, I'm walking right out that�door. 1535 01:08:56,333 --> 01:09:00,041 I mean, are-- are kids going to be there? Is it a kids' thing? 1536 01:09:00,125 --> 01:09:03,125 [reporters] Yo, Kids Thing! Over here! Kids Thing, all right! 1537 01:09:03,208 --> 01:09:05,041 Whoo! All right, smile! Turn around! 1538 01:09:05,125 --> 01:09:06,333 [reporters clamoring] 1539 01:09:06,416 --> 01:09:08,000 [reporter] Wow. Looking very� 1540 01:09:08,083 --> 01:09:09,291 [reporters clamoring] 1541 01:09:09,375 --> 01:09:10,625 [reporter] Gorgeous! 1542 01:09:11,291 --> 01:09:14,416 Am I in fashion heaven? This is amazing. 1543 01:09:14,500 --> 01:09:15,666 I feel underdressed. 1544 01:09:15,750 --> 01:09:19,791 Ba-gooh-ma mia! How are we gonna get in there? 1545 01:09:19,875 --> 01:09:21,250 [cracks knuckles] 1546 01:09:21,333 --> 01:09:23,375 -[dramatic music playing] -[all gasp] 1547 01:09:25,958 --> 01:09:27,208 [Tony laughs] 1548 01:09:28,083 --> 01:09:28,916 [tire screech] 1549 01:09:29,000 --> 01:09:30,000 [glass shatters] 1550 01:09:31,208 --> 01:09:32,750 -Come here. -[Beast growling] 1551 01:09:32,833 --> 01:09:34,875 Beast, come over here. 1552 01:09:34,958 --> 01:09:35,791 Hmm? 1553 01:09:36,791 --> 01:09:39,166 Well, this is pretty dang weird. 1554 01:09:40,541 --> 01:09:43,916 [reporters] Over here. Over here! I'm a fish, I need to be caught! 1555 01:09:44,000 --> 01:09:45,166 Back off! 1556 01:09:45,750 --> 01:09:47,416 -Oh� -[reporter] Love that pose! 1557 01:09:47,500 --> 01:09:49,541 -Why, thank you. -[dance music playing] 1558 01:09:49,625 --> 01:09:51,583 Yes, girl. Work it. 1559 01:09:51,666 --> 01:09:53,333 Okay. Well, this is my good side. 1560 01:09:53,416 --> 01:09:57,291 -[gasps] Oh, my goodness! -[Beast growling] 1561 01:09:57,375 --> 01:09:59,291 [snarling] 1562 01:09:59,375 --> 01:10:01,250 Hmm? [sniffs, whimpers] 1563 01:10:01,333 --> 01:10:03,500 -[groans] -[reporters] Yes! Yes! Over here! 1564 01:10:03,583 --> 01:10:05,625 -Oh, my goodness! -[snarling, chomps] 1565 01:10:05,708 --> 01:10:07,541 -[reporters screaming] -[roars] 1566 01:10:07,625 --> 01:10:09,625 [dramatic Egypt-themed music playing] 1567 01:10:11,666 --> 01:10:12,666 [gasps] 1568 01:10:12,750 --> 01:10:14,291 Wow! 1569 01:10:16,916 --> 01:10:18,791 [yipping] 1570 01:10:25,375 --> 01:10:28,041 It-- It's like the ancient raves of Egypt. 1571 01:10:28,125 --> 01:10:29,833 -Look. -[man] Ladies and gentlemen, 1572 01:10:29,916 --> 01:10:31,541 welcome to the Met Gala, 1573 01:10:31,625 --> 01:10:34,250 -fashion event of the year� -[breathes deeply] 1574 01:10:34,375 --> 01:10:37,208 Just the most important moment of your life. No big deal. 1575 01:10:37,291 --> 01:10:40,916 [man] Welcome to the stage, your host, Ansel Beauregard. 1576 01:10:41,000 --> 01:10:41,916 [applause] 1577 01:10:42,000 --> 01:10:44,083 [sinister music plays] 1578 01:10:48,541 --> 01:10:49,625 You ready? 1579 01:10:51,666 --> 01:10:55,208 -[Arlo] On a mission!�Out of�the way! -[Ansel] Please. Oh, thank you. 1580 01:10:55,291 --> 01:11:00,291 I would not be here today without your approval. 1581 01:11:00,375 --> 01:11:01,208 You are� 1582 01:11:02,125 --> 01:11:03,625 my people. 1583 01:11:03,708 --> 01:11:05,458 -[man coughs] -[feedback whining] 1584 01:11:06,208 --> 01:11:07,291 Ahem. 1585 01:11:07,375 --> 01:11:08,291 Uh� 1586 01:11:08,375 --> 01:11:09,625 Let's try that again. 1587 01:11:10,375 --> 01:11:12,625 -[pleasant piano music plays] -[DJ scratching] 1588 01:11:13,916 --> 01:11:15,208 [chill dance music plays] 1589 01:11:15,291 --> 01:11:20,375 -[crowd cheering] -You� are� my� people! 1590 01:11:20,458 --> 01:11:21,291 [loud cheers] 1591 01:11:26,250 --> 01:11:27,083 Wow. 1592 01:11:28,250 --> 01:11:31,750 Today, we need to talk about responsibility. 1593 01:11:31,833 --> 01:11:33,833 -[crowd exclaims angrily] -No! 1594 01:11:33,916 --> 01:11:35,708 Hang on.�Hang on. 1595 01:11:35,791 --> 01:11:41,625 The responsibility to�transform the weak and unsightly 1596 01:11:41,708 --> 01:11:46,500 into a paragon of wealth and glamour. 1597 01:11:46,583 --> 01:11:49,916 Allow me�to reveal my plans for Seaside 1598 01:11:50,000 --> 01:11:52,625 -by the Seashore. -[music intensifying] 1599 01:11:54,208 --> 01:11:56,625 -[up-tempo dance music playing] -[crowd cheering] 1600 01:11:57,416 --> 01:11:59,083 -[Arlo] Hey! -[music slows, stops] 1601 01:11:59,625 --> 01:12:01,583 -[crowd gasps, murmurs] -[woman] What? 1602 01:12:01,666 --> 01:12:04,583 -[man] What is that thing? -[woman] It's green. Ugh. 1603 01:12:04,666 --> 01:12:07,750 That is disgusting! Who are those people? 1604 01:12:07,833 --> 01:12:11,166 Um� [chuckles nervously] Hi. Excuse me. 1605 01:12:11,250 --> 01:12:13,375 -[crowd murmuring] -[feedback whines] 1606 01:12:13,458 --> 01:12:15,750 I'm sorry, young man, but can I help you? 1607 01:12:15,833 --> 01:12:16,791 [nervously] Um� 1608 01:12:16,875 --> 01:12:18,041 I� 1609 01:12:19,083 --> 01:12:20,958 [man] Get out of here, you freak! 1610 01:12:22,625 --> 01:12:24,041 Uh� I� 1611 01:12:24,125 --> 01:12:25,250 [sighs] 1612 01:12:25,333 --> 01:12:26,625 I didn't think so. 1613 01:12:27,708 --> 01:12:29,541 My dear�affluent friends� 1614 01:12:30,125 --> 01:12:31,791 Wait, but I� 1615 01:12:31,875 --> 01:12:35,625 -�this can only work with�your support. -[whispers] Psst. Arlo� sing it. 1616 01:12:35,708 --> 01:12:40,791 [Ansel] I need you. We need you. The future of Seaside needs you� 1617 01:12:40,875 --> 01:12:47,250 ? For the first time I finally have reason to see�? 1618 01:12:47,333 --> 01:12:49,250 [dreamy music playing] 1619 01:12:50,041 --> 01:12:56,541 ? I'm a floating seed Far from my family tree�? 1620 01:12:59,041 --> 01:13:05,541 ? But now it's time to grow�? 1621 01:13:08,458 --> 01:13:12,708 ? Will I find out who I am? Will you see me and remember?�? 1622 01:13:12,791 --> 01:13:15,000 ? Ayo, ayo�? 1623 01:13:15,083 --> 01:13:17,291 ? I can take it, here I stand�? 1624 01:13:17,375 --> 01:13:21,750 ? Won't you look in my eyes In the moment we're together�? 1625 01:13:22,333 --> 01:13:24,416 ? I can smile�? 1626 01:13:24,500 --> 01:13:27,958 ? But something is missing inside�? 1627 01:13:29,083 --> 01:13:30,916 [bright note plays] 1628 01:13:31,000 --> 01:13:32,875 ? For the first time�? 1629 01:13:32,958 --> 01:13:37,791 -? I finally have reason to see�? -[melancholy music playing] 1630 01:13:40,166 --> 01:13:46,875 ? Would I stand on this�stage Hold him like the father he needs?�? 1631 01:13:49,500 --> 01:13:55,583 ? Or would it be hollow?�? 1632 01:13:56,541 --> 01:13:58,166 -? Oh�? -[music intensifies] 1633 01:13:58,250 --> 01:14:02,750 ? If he finds out�who I am He'd be lost now more than�ever�? 1634 01:14:02,833 --> 01:14:05,000 -? Ayo, ayo ? -[chorus vocalizing] 1635 01:14:05,083 --> 01:14:09,625 ? And the damage would be�done Could I live with that now?�? 1636 01:14:09,708 --> 01:14:12,000 ? What we know will all be over�? 1637 01:14:12,083 --> 01:14:14,250 ? I can't hide�? 1638 01:14:14,333 --> 01:14:21,208 ? That something is missing inside�? 1639 01:14:23,208 --> 01:14:26,083 [murmuring] 1640 01:14:36,666 --> 01:14:39,583 [Arlo and Ansel vocalizing] 1641 01:14:45,750 --> 01:14:47,916 -[Arlo] ? Yeah�? -[both continue vocalizing] 1642 01:14:53,208 --> 01:14:55,375 ? Don't you see me? Here I am�? 1643 01:14:55,458 --> 01:14:57,541 -? If I could see�? -? Don't see me?�? 1644 01:14:57,625 --> 01:14:59,666 ? Don't see me? Here I am�? 1645 01:14:59,750 --> 01:15:04,125 -? But I can't hide�? -? Don't you see me? Here I am�? 1646 01:15:04,208 --> 01:15:06,666 -? Don't you see me?�? -? I can't see you�? 1647 01:15:06,750 --> 01:15:09,166 ? Won't you turn around now�? 1648 01:15:09,250 --> 01:15:11,208 [both] ? 'Cause something is missing ? 1649 01:15:11,291 --> 01:15:14,000 -? Inside�? -[music softens] 1650 01:15:14,541 --> 01:15:16,833 ? Missing inside�? 1651 01:15:19,500 --> 01:15:21,750 ? Missing inside�? 1652 01:15:23,833 --> 01:15:25,791 [sniffles] You don't get it, do you? 1653 01:15:25,875 --> 01:15:27,625 You showing up here like this, 1654 01:15:27,708 --> 01:15:31,375 it puts everything I've worked so hard for at risk. 1655 01:15:31,458 --> 01:15:32,916 No, I do get it. 1656 01:15:33,000 --> 01:15:34,875 I risked everything to be here. 1657 01:15:35,666 --> 01:15:37,750 [tense music playing] 1658 01:15:38,708 --> 01:15:40,625 You're a pretty tough kid, aren't you? 1659 01:15:40,708 --> 01:15:42,416 I guess I've gotten that way. 1660 01:15:43,750 --> 01:15:47,625 Listen, Mr.�Beauregard, if you don't want anything to do with me, that's fine. 1661 01:15:47,708 --> 01:15:48,875 I'll leave you alone. 1662 01:15:49,708 --> 01:15:51,500 But I just want to know the truth, 1663 01:15:51,583 --> 01:15:53,833 so I can stop thinking about it all the time. 1664 01:15:54,958 --> 01:15:56,666 Are you my dad? 1665 01:15:56,750 --> 01:15:57,583 [music stops] 1666 01:15:58,875 --> 01:16:01,208 [bright, suspenseful music playing] 1667 01:16:03,875 --> 01:16:06,458 -Arlo, I'm-- Huh? -[Stucky laughing] 1668 01:16:06,541 --> 01:16:08,500 -[Beast snarls] -[feet stomping] 1669 01:16:10,291 --> 01:16:11,250 [Ruff chuckles] 1670 01:16:11,333 --> 01:16:12,291 [fearfully] Uh� 1671 01:16:12,375 --> 01:16:14,625 Say, what's the big idea, fellas? 1672 01:16:14,708 --> 01:16:17,208 We're working on an emotional breakthrough here. 1673 01:16:17,291 --> 01:16:20,541 -We just come for the gator boy. -That's right. 1674 01:16:20,625 --> 01:16:24,291 Yeah, we prefer to be out of touch with our emotions. 1675 01:16:24,375 --> 01:16:26,000 -[both chuckle menacingly] -Dad? 1676 01:16:26,791 --> 01:16:28,125 [strained] Uh� Uh� 1677 01:16:28,208 --> 01:16:29,541 [suspenseful music plays] 1678 01:16:29,625 --> 01:16:30,458 Arlo� 1679 01:16:30,541 --> 01:16:31,625 Stay back, now! 1680 01:16:31,708 --> 01:16:32,666 -[crackling] -Mmm. 1681 01:16:34,708 --> 01:16:37,916 Mister, if you want him back, I'm sure we can work out a price. 1682 01:16:38,750 --> 01:16:41,666 But what would you want with a real-life alligator boy? 1683 01:16:44,208 --> 01:16:45,166 [Ruff chuckling] 1684 01:16:45,250 --> 01:16:48,125 -It's okay. You don't have to. -[morose music plays] 1685 01:16:48,208 --> 01:16:49,625 I don't belong here. 1686 01:16:49,708 --> 01:16:51,250 -[baton crackles] -[snarls] 1687 01:16:51,916 --> 01:16:52,750 [whimpers] 1688 01:16:52,833 --> 01:16:54,541 That's what I thought. 1689 01:16:54,625 --> 01:16:57,083 [snarls, huffs] 1690 01:16:57,166 --> 01:17:01,541 Back to the swamp with you, little buddy. You're gonna make us rich. 1691 01:17:01,625 --> 01:17:04,041 [Stucky] We got a nice, fun, little cage for you. 1692 01:17:04,708 --> 01:17:06,375 -[whistles] -[snarls, pants] 1693 01:17:07,208 --> 01:17:08,541 [thuds loudly] 1694 01:17:08,625 --> 01:17:09,916 [sighs] 1695 01:17:10,916 --> 01:17:12,458 What have I become? 1696 01:17:14,541 --> 01:17:16,125 [yodeling dance music playing] 1697 01:17:20,666 --> 01:17:21,541 Ah! 1698 01:17:21,625 --> 01:17:23,291 -[crowd gasps] -[gasps] Why? 1699 01:17:24,916 --> 01:17:27,666 -[Stucky] Move it! Get out of the way! -[sobbing] 1700 01:17:27,750 --> 01:17:29,333 Come on, Stucky. 1701 01:17:29,416 --> 01:17:31,041 -[grunts] -Arlo? 1702 01:17:31,125 --> 01:17:33,125 [sinister music playing] 1703 01:17:34,208 --> 01:17:35,416 Arlo! 1704 01:17:36,250 --> 01:17:37,166 Bertie? 1705 01:17:37,250 --> 01:17:38,541 [dramatic music playing] 1706 01:17:41,250 --> 01:17:42,291 [yells] 1707 01:17:43,250 --> 01:17:44,416 [Beast snarls] 1708 01:17:45,416 --> 01:17:46,250 [Bertie grunts] 1709 01:17:46,333 --> 01:17:48,166 [Beast snarling] 1710 01:17:50,625 --> 01:17:52,000 I love that Beast. 1711 01:17:52,083 --> 01:17:53,166 -[cackles] -Bertie? 1712 01:17:53,250 --> 01:17:54,208 [loud shriek] 1713 01:17:55,416 --> 01:17:56,791 [crowd gasps] 1714 01:17:57,416 --> 01:17:59,708 [dramatic music playing] 1715 01:18:03,500 --> 01:18:05,125 -What is that? -What the heck? 1716 01:18:06,375 --> 01:18:07,291 [loud shriek] 1717 01:18:07,375 --> 01:18:09,500 [Stuck and Ruff whimpering, panting] 1718 01:18:09,583 --> 01:18:10,458 -[shriek] -[thud] 1719 01:18:10,541 --> 01:18:11,833 [both] Ow! 1720 01:18:11,916 --> 01:18:12,833 Consarn it! 1721 01:18:13,583 --> 01:18:15,458 What is that? Arlo? 1722 01:18:15,541 --> 01:18:17,041 -Look at that. -Arlo? 1723 01:18:20,125 --> 01:18:21,791 -[gasps] -[ethereal music playing] 1724 01:18:33,875 --> 01:18:34,708 Huh? 1725 01:18:40,958 --> 01:18:44,125 -[dramatic music rising] -[people gasping] 1726 01:18:44,208 --> 01:18:45,208 [music stops] 1727 01:18:46,458 --> 01:18:48,458 [gentle music playing] 1728 01:18:48,541 --> 01:18:50,041 [breathes deeply] 1729 01:18:50,125 --> 01:18:51,333 That's right. 1730 01:18:51,416 --> 01:18:53,833 [echoing] I'm a bird�man. 1731 01:18:53,916 --> 01:18:55,208 [man] I love birds, man! 1732 01:18:55,291 --> 01:18:57,666 And there is something else you should know. 1733 01:18:57,750 --> 01:19:00,416 This amazing young man� 1734 01:19:01,750 --> 01:19:03,583 is my son� 1735 01:19:03,666 --> 01:19:05,250 [crowd gasps] 1736 01:19:06,333 --> 01:19:08,833 �and I have forsaken him. 1737 01:19:08,916 --> 01:19:10,083 [crowd murmuring] 1738 01:19:12,750 --> 01:19:14,250 I have�wronged you, Arlo, 1739 01:19:14,333 --> 01:19:16,375 by trying to bury my past. 1740 01:19:17,625 --> 01:19:20,875 As you know, I grew up in Seaside by the Seashore. 1741 01:19:20,958 --> 01:19:22,458 It was all right back�then. 1742 01:19:22,541 --> 01:19:25,541 Still poor, but it had a certain dignity. 1743 01:19:25,625 --> 01:19:26,875 Ah-- [grunts] 1744 01:19:26,958 --> 01:19:29,416 -[laughs] -Watch where you're going, bird boy. 1745 01:19:29,500 --> 01:19:30,916 The kids were another story. 1746 01:19:31,000 --> 01:19:31,875 Hungry? 1747 01:19:31,958 --> 01:19:34,666 -[boy] Look at his scrawny legs. -[girl] Eat your seed. 1748 01:19:34,750 --> 01:19:37,750 Hey, Ansel, next time we'll get you some nice bread pieces 1749 01:19:37,833 --> 01:19:40,416 if you promise not to poop on my dad's car. 1750 01:19:40,500 --> 01:19:42,791 -[laughing] -They were mean little twerps. 1751 01:19:42,875 --> 01:19:46,125 I swore�right then that I'd hide my true self 1752 01:19:47,041 --> 01:19:50,666 and dedicate my life to accumulating wealth and power, 1753 01:19:50,750 --> 01:19:52,333 hoping that one day, 1754 01:19:52,416 --> 01:19:54,625 I'd be powerful enough to tear it all down. 1755 01:19:54,708 --> 01:19:56,458 -[music intensifying] -[brakes hiss] 1756 01:19:59,750 --> 01:20:01,166 [imperceptible] 1757 01:20:12,416 --> 01:20:13,708 [music brightens] 1758 01:20:29,583 --> 01:20:31,875 -But then, something happened that� -[crying] 1759 01:20:31,958 --> 01:20:34,791 �threatened to expose my very existence. 1760 01:20:35,541 --> 01:20:37,125 -[cooing] -My son was born� 1761 01:20:37,208 --> 01:20:39,541 -[sorrowful music playing] -�and� 1762 01:20:39,625 --> 01:20:41,916 I made the biggest mistake of my life� 1763 01:20:42,916 --> 01:20:44,125 when I let him go. 1764 01:20:45,166 --> 01:20:49,083 Forgive me� my wonderful alligator boy. 1765 01:20:50,375 --> 01:20:51,833 [sniffles] Dad! 1766 01:20:51,916 --> 01:20:53,625 [uplifting music playing] 1767 01:20:54,958 --> 01:20:56,083 [all cheering] 1768 01:20:59,416 --> 01:21:04,041 Arlo, if you'll give me another chance, I'd love to have you stay with me. 1769 01:21:04,125 --> 01:21:05,083 [gasps] 1770 01:21:05,625 --> 01:21:06,625 [sighs] 1771 01:21:06,708 --> 01:21:09,166 -[applause fade] -[suspenseful music playing] 1772 01:21:14,750 --> 01:21:16,833 I appreciate it, Dad. I really�do. 1773 01:21:16,916 --> 01:21:20,041 -[pleasant music playing] -But I've got a whole new family now. 1774 01:21:20,125 --> 01:21:21,500 And, well� 1775 01:21:22,500 --> 01:21:24,666 -[all] Aw. -�we need each other. 1776 01:21:25,250 --> 01:21:28,125 Cool. Cool. No, no, that's cool. 1777 01:21:28,625 --> 01:21:31,500 Not like I'm desperately lonely 1778 01:21:31,583 --> 01:21:34,416 -or� anything. -[Furlecia] Get into this hug, gorgeous! 1779 01:21:34,500 --> 01:21:37,750 -[triumphant music playing] -[crowd cheering] 1780 01:21:39,041 --> 01:21:42,125 -[sentimental music plays] -You know, we traveled all this way 1781 01:21:42,208 --> 01:21:45,041 just to put that gator boy in a cage. 1782 01:21:45,125 --> 01:21:46,250 But frankly, 1783 01:21:46,333 --> 01:21:52,291 I had no idea we'd learn all this stuff about the human experience. 1784 01:21:52,375 --> 01:21:54,708 I never knew you could learn. 1785 01:21:54,791 --> 01:21:56,958 Dang it, Stucky. I love you! 1786 01:21:57,041 --> 01:21:58,375 Aw. 1787 01:21:59,916 --> 01:22:03,208 Bertie, I can see now what's been missing this whole time. 1788 01:22:03,875 --> 01:22:05,208 It was all of you. 1789 01:22:06,041 --> 01:22:09,333 If you aren't ready to stay in one place, we can keep moving. 1790 01:22:10,291 --> 01:22:12,500 Maybe all of us together? 1791 01:22:15,916 --> 01:22:17,541 I don't need to be anywhere� 1792 01:22:17,625 --> 01:22:19,958 -[upbeat music plays] -�except with all of you. 1793 01:22:20,041 --> 01:22:22,166 Oh my, you're giving me such, like, 1794 01:22:22,250 --> 01:22:25,083 healing-evolution, glued-together family unit, 1795 01:22:25,166 --> 01:22:28,500 water under the bridge moment, and I can't handle it. 1796 01:22:28,583 --> 01:22:33,458 You know, I've been thinking about what you said about Seaside by the Seashore. 1797 01:22:33,541 --> 01:22:35,333 Instead of tearing it down, 1798 01:22:35,416 --> 01:22:40,541 maybe you and your friends would� want to build it back up again. 1799 01:22:40,625 --> 01:22:41,541 I don't know� 1800 01:22:42,458 --> 01:22:43,541 make it your�home? 1801 01:22:44,541 --> 01:22:45,375 [Tony gasps] 1802 01:22:46,041 --> 01:22:48,125 -Whoo-hoo! -[inspirational music playing] 1803 01:22:51,416 --> 01:22:55,666 ? I needed a hand on my back Remind me I'm all right�? 1804 01:22:55,750 --> 01:22:58,208 ? To keep from falling�? 1805 01:23:00,291 --> 01:23:05,041 ? Follow the voice in my head Tells me I'll be just fine�? 1806 01:23:05,125 --> 01:23:08,625 ? It's you that's calling�? 1807 01:23:08,708 --> 01:23:11,583 ? And when I wandered the world On my own ? 1808 01:23:11,666 --> 01:23:16,625 ? Could have been so afraid�and alone You showed me the way to my home ? 1809 01:23:16,708 --> 01:23:20,500 -[tempo increases] -? We all need someone to hold us�up�? 1810 01:23:20,583 --> 01:23:24,375 ? To help us on We make each other better�? 1811 01:23:24,458 --> 01:23:28,416 ? Though the world is not always�right Tough times, they can make us�strong�? 1812 01:23:28,958 --> 01:23:32,333 ? We all belong We're beautiful together�? 1813 01:23:33,833 --> 01:23:36,250 ? Say, who gonna build you up? Yeah ? 1814 01:23:36,333 --> 01:23:39,875 ? I know we make each other better� ? 1815 01:23:41,333 --> 01:23:43,291 This is where I belong. 1816 01:23:44,250 --> 01:23:45,833 ? Ooh, yeah�? 1817 01:23:45,916 --> 01:23:49,375 -? Beautiful together ? -[Bertie] ? Lifted me up from the dust�? 1818 01:23:49,458 --> 01:23:51,666 [both] ? You kept my spirits high�? 1819 01:23:52,375 --> 01:23:55,125 ? These friends I'm calling�? 1820 01:23:55,208 --> 01:23:56,500 [Arlo] ? All right ? 1821 01:23:56,583 --> 01:24:01,125 [both] ? Got me and now I got them Until the end of time�? 1822 01:24:01,208 --> 01:24:03,666 ? From here I'm all in�? 1823 01:24:04,833 --> 01:24:07,500 [Bertie] ? Now I'll never wander the world On my own ? 1824 01:24:07,583 --> 01:24:12,291 ? Never have to feel sad or alone With you all I have found a new�home�? 1825 01:24:13,666 --> 01:24:16,875 [both] ? We all need someone to hold us�up ? 1826 01:24:16,958 --> 01:24:20,625 ? To help us on We make each other better�? 1827 01:24:20,708 --> 01:24:24,583 ? Though the world's not always�right Tough times, they can make us�strong�? 1828 01:24:24,666 --> 01:24:28,166 ? We all belong We're beautiful together�? 1829 01:24:28,791 --> 01:24:29,750 ? We all�? 1830 01:24:29,833 --> 01:24:32,125 ? Need someone to hold us up�? 1831 01:24:32,208 --> 01:24:36,208 ? To help us on We make each other�better�? 1832 01:24:36,291 --> 01:24:40,125 ? Though the world's not always�right Tough times, they can make us�strong�? 1833 01:24:40,208 --> 01:24:43,500 ? We all belong We're beautiful together�? 1834 01:24:43,583 --> 01:24:45,500 -[music softens] -? We go way up�? 1835 01:24:45,583 --> 01:24:47,666 ? We go way up�? 1836 01:24:47,750 --> 01:24:49,916 -? We all belong�? -? We all belong�? 1837 01:24:50,000 --> 01:24:52,541 -? Yes, we do�? -? Yes, we do�? 1838 01:24:54,166 --> 01:24:55,458 [both] ? Oh, yeah�? 1839 01:24:57,208 --> 01:24:59,750 -? We make�each other better�? -? Better�? 1840 01:25:01,041 --> 01:25:02,875 [Arlo] ? Yes, we do�? 1841 01:25:02,958 --> 01:25:04,833 [both] ? Yes, we do�? 1842 01:25:04,916 --> 01:25:06,583 ? Yes, we do�? 1843 01:25:06,666 --> 01:25:09,791 [Arlo] ? Oh, you got me and I got you�? 1844 01:25:09,875 --> 01:25:11,875 [Bertie] ? And I got you�? 1845 01:25:12,833 --> 01:25:15,583 -[Arlo] ? We make each other better�? -? Better�? 1846 01:25:15,666 --> 01:25:17,750 [Arlo] ? Better�? [vocalizing] 1847 01:25:22,416 --> 01:25:24,000 Yeah. Home. 1848 01:25:24,083 --> 01:25:24,958 [music fades] 1849 01:25:28,916 --> 01:25:31,166 [upbeat music playing] 1850 01:25:48,541 --> 01:25:49,500 [music softens] 1851 01:25:50,208 --> 01:25:52,000 [mailman whistling along to music] 1852 01:25:53,000 --> 01:25:54,708 -Who dat? [grunts] -Ah! [splashes] 1853 01:25:54,791 --> 01:25:57,166 -[screaming] -Feds won't get me without a�fight! 1854 01:26:01,708 --> 01:26:04,500 Well, rickety biscuit. 1855 01:26:06,083 --> 01:26:07,166 [song ends] 1856 01:26:07,750 --> 01:26:10,166 [pleasant music playing] 1857 01:26:13,416 --> 01:26:16,333 [Arlo] ? Yeah All right, all right�? 1858 01:26:17,125 --> 01:26:21,583 ? Well, I know that I'm different I wanna get out of here�? 1859 01:26:22,208 --> 01:26:27,458 ? Say my fate isn't written Don't even listen, nothing to fear�? 1860 01:26:27,541 --> 01:26:31,958 ? In the stars I see heaven I see a place I belong�? 1861 01:26:32,750 --> 01:26:37,625 ? Far away in the distance They wouldn't listen my freedom song�? 1862 01:26:37,708 --> 01:26:38,583 [tempo increases] 1863 01:26:38,666 --> 01:26:41,333 ? That a time in my life Make a change, get it right�? 1864 01:26:41,416 --> 01:26:43,875 ? Waiting What am I waitin' for?�? 1865 01:26:43,958 --> 01:26:46,708 ? And it hits in my heart When the time is to start�? 1866 01:26:46,791 --> 01:26:49,416 ? Maybe it happens now�? 1867 01:26:50,125 --> 01:26:55,666 ? I stand here now Thinking beyond these walls�? 1868 01:26:55,750 --> 01:27:00,458 ? There's something beyond these walls And I'm tired of waitin' ? 1869 01:27:00,541 --> 01:27:06,000 ? And when I rise I'll rise up beyond these walls�? 1870 01:27:06,083 --> 01:27:10,541 ? I will make it beyond these walls And they'll all be sayin' ? 1871 01:27:10,625 --> 01:27:14,833 ? He belongs, he belongs, he belongs He belongs with us�? 1872 01:27:14,916 --> 01:27:15,958 ? Yeah!�? 1873 01:27:16,541 --> 01:27:21,125 ? So, what am I waiting for?�? 1874 01:27:21,208 --> 01:27:24,208 ? He's cool with me And I'm cool with you�? 1875 01:27:24,291 --> 01:27:26,166 ? Yeah, yeah, yeah�? 1876 01:27:26,250 --> 01:27:28,125 ? He's the one we love�? 1877 01:27:28,875 --> 01:27:30,750 ? All right�? 1878 01:27:30,833 --> 01:27:33,500 ? That a time in my life Make a change, get it right�? 1879 01:27:33,583 --> 01:27:35,958 ? Waiting What am I waitin' for?�? 1880 01:27:36,041 --> 01:27:38,916 ? And it hits in my heart When the time is to start�? 1881 01:27:39,000 --> 01:27:41,166 ? Maybe it happens now What am I waitin'? ? 1882 01:27:41,250 --> 01:27:42,583 ? That a time in my life�? 1883 01:27:42,666 --> 01:27:44,250 ? Make a change, get it right�? 1884 01:27:44,333 --> 01:27:46,833 -? What am I waiting for?�? -? What am I waitin'? ? 1885 01:27:46,916 --> 01:27:49,333 ? It hits in my heart When the time is to start ? 1886 01:27:49,416 --> 01:27:51,583 -? Ooh, yeah ? -? Maybe it happens now�? 1887 01:27:51,666 --> 01:27:53,000 ? That a time in my life�? 1888 01:27:53,083 --> 01:27:55,833 -? Make a change, get it right�? -? I stand here now�?� 1889 01:27:55,916 --> 01:28:00,708 ? Thinking beyond these walls There's something beyond these walls�? 1890 01:28:00,791 --> 01:28:02,958 ? And I'm tired of waitin' ? 1891 01:28:03,041 --> 01:28:06,125 ? And when I rise�? 1892 01:28:06,208 --> 01:28:11,083 ? I'll rise up beyond these walls I'll make it beyond these walls�? 1893 01:28:11,166 --> 01:28:13,875 ? And they'll all be sayin' ? 1894 01:28:13,958 --> 01:28:15,041 [song fading] 1895 01:28:25,458 --> 01:28:27,458 [pleasant music playing] 1896 01:29:29,875 --> 01:29:31,875 [music swelling] 1897 01:29:47,541 --> 01:29:48,541 [music softens] 1898 01:29:49,916 --> 01:29:51,125 [song ends] 135632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.