Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,250 --> 00:00:19,387
* Da dada da da da da
2
00:00:20,688 --> 00:00:23,624
* Da dada da da da
3
00:00:26,327 --> 00:00:30,364
* The heart has it's ups and
downs
4
00:00:30,398 --> 00:00:32,200
* And turn arounds
5
00:00:32,233 --> 00:00:36,170
* Dead ends and new beginnings
6
00:00:36,204 --> 00:00:39,307
* The heart has it's miracles
7
00:00:39,340 --> 00:00:41,709
* Valleys and pinnacles
8
00:00:41,742 --> 00:00:46,180
* But every page is solid proof
I'm living
9
00:00:46,214 --> 00:00:50,351
* If I could go back and
rewrite it from the start
10
00:00:51,652 --> 00:00:55,789
* I wouldn't erase any chapter
of my heart
11
00:00:58,559 --> 00:01:03,364
* Love every chapter of my heart
12
00:01:03,397 --> 00:01:07,468
* Love every chapter of my heart
13
00:01:10,771 --> 00:01:15,109
* You live you learn you
love from every chapter
14
00:01:15,776 --> 00:01:20,114
* Here you'll learn God's
enough from every chapter
15
00:01:20,148 --> 00:01:23,717
* That He's really showing you
His love
16
00:01:23,751 --> 00:01:28,422
* In every chapter of the heart
17
00:01:28,456 --> 00:01:29,457
What a week.
18
00:01:29,490 --> 00:01:30,658
My feet hurt.
19
00:01:30,691 --> 00:01:33,527
I think we made like 10 times
more cupcakes than usual.
20
00:01:33,561 --> 00:01:35,396
That's a good thing.
21
00:01:35,429 --> 00:01:36,364
Hey what's this?
22
00:01:36,397 --> 00:01:38,132
Ooh French Vanilla?
23
00:01:38,166 --> 00:01:39,833
No, lemon blueberry.
24
00:01:39,867 --> 00:01:41,635
Mm, for the competition?
25
00:01:41,669 --> 00:01:42,536
Yeah.
26
00:01:43,604 --> 00:01:44,838
I can't believe they chose
that Red Velvet cupcake
27
00:01:44,872 --> 00:01:46,006
over yours last year.
28
00:01:46,039 --> 00:01:48,576
I know, and I'm not
letting that happen again
29
00:01:48,609 --> 00:01:52,746
this year, especially since
they upped the prize to $30,000.
30
00:01:52,780 --> 00:01:53,614
Really?
31
00:01:53,647 --> 00:01:54,748
Nice.
32
00:01:54,782 --> 00:01:56,517
So do we get to try one of
these?
33
00:01:56,550 --> 00:01:57,785
Yeah, just a second though,
okay?
34
00:01:57,818 --> 00:02:00,488
Let me take a picture.
35
00:02:00,521 --> 00:02:01,555
Okay,
36
00:02:01,589 --> 00:02:02,856
one and
37
00:02:02,890 --> 00:02:04,592
alright, yeah.
38
00:02:04,625 --> 00:02:05,493
Gimme!
39
00:02:09,297 --> 00:02:10,164
Mm,
40
00:02:11,332 --> 00:02:12,400
mm hmm.
41
00:02:12,433 --> 00:02:13,267
Yeah,
42
00:02:13,301 --> 00:02:14,402
Katie?
43
00:02:14,435 --> 00:02:16,237
It's good, it's really good.
44
00:02:16,270 --> 00:02:17,471
Good?
45
00:02:17,505 --> 00:02:18,672
I need great.
46
00:02:18,706 --> 00:02:20,174
I don't know if it's strong
enough to win.
47
00:02:20,208 --> 00:02:23,344
It's like the frosting is
too sweet or something.
48
00:02:23,377 --> 00:02:24,645
Mm, I like it.
49
00:02:26,280 --> 00:02:29,817
Hmm, I don't know, I
need to think about it.
50
00:02:39,227 --> 00:02:39,927
Hello!
51
00:02:39,960 --> 00:02:41,529
Hey Chloe.
52
00:02:41,562 --> 00:02:42,896
How's my favorite sister
53
00:02:42,930 --> 00:02:44,865
You know you could have
called, I haven't forgotten.
54
00:02:44,898 --> 00:02:45,566
Hey Dylan.
55
00:02:45,599 --> 00:02:47,401
Hi, do you have any leftovers?
56
00:02:47,435 --> 00:02:48,636
Oh yeah sure.
57
00:02:50,271 --> 00:02:51,372
Look, are you sure you haven't
forgotten
58
00:02:51,405 --> 00:02:52,973
because ever since you broke up
59
00:02:53,006 --> 00:02:53,841
with Sam,
I don't want
60
00:02:53,874 --> 00:02:54,708
to talk about it.
61
00:02:54,742 --> 00:02:56,510
You conveniently come up with
reasons
62
00:02:56,544 --> 00:02:57,678
to avoid these dates.
63
00:02:57,711 --> 00:02:59,647
That's because it's a blind
date.
64
00:02:59,680 --> 00:03:00,514
You'll love him.
65
00:03:00,548 --> 00:03:01,382
Oh yeah?
66
00:03:01,415 --> 00:03:02,516
Have you met him?
67
00:03:02,550 --> 00:03:03,784
Yes!
68
00:03:03,817 --> 00:03:05,286
He's Dillon's friend.
69
00:03:05,319 --> 00:03:05,953
He's cool.
70
00:03:05,986 --> 00:03:07,655
Yeah, 10 o'clock tomorrow.
71
00:03:07,688 --> 00:03:10,824
Right, at that restaurant
with the horrible lasagna?
72
00:03:10,858 --> 00:03:12,426
Don't be so critical.
73
00:03:12,460 --> 00:03:14,695
It's breakfast, so you
can avoid any pastas.
74
00:03:14,728 --> 00:03:17,665
I just don't understand
why we can't eat here.
75
00:03:17,698 --> 00:03:19,733
Because all you have here is
desserts.
76
00:03:19,767 --> 00:03:20,968
Besides, I know you.
77
00:03:21,001 --> 00:03:22,703
You'll end up working, just like
you did
78
00:03:22,736 --> 00:03:24,438
with what's his name.
79
00:03:24,472 --> 00:03:25,306
Honey, what's his name?
80
00:03:25,339 --> 00:03:26,240
Mike.
81
00:03:26,274 --> 00:03:26,940
It was fine.
82
00:03:26,974 --> 00:03:29,243
It was a fiasco.
83
00:03:29,277 --> 00:03:30,944
We had no chemistry.
84
00:03:31,879 --> 00:03:32,946
Tomorrow.
85
00:03:32,980 --> 00:03:33,881
She'll be there.
86
00:03:33,914 --> 00:03:35,015
Yeah, I will.
Hey Trish,
87
00:03:35,048 --> 00:03:35,949
are you okay if I take off?
88
00:03:35,983 --> 00:03:38,352
Sure yeah, I'll se ya on Monday.
89
00:03:38,386 --> 00:03:40,754
Oh, and don't forget to change
your clocks
90
00:03:40,788 --> 00:03:42,523
because it's Daylight Saving's
tonight.
91
00:03:42,556 --> 00:03:44,658
Oh yeah, is it an hour
back or an hour forward?
92
00:03:44,692 --> 00:03:46,026
It's an hour forward.
93
00:03:46,059 --> 00:03:48,429
Yeah, it's spring forward, fall
back.
94
00:03:48,462 --> 00:03:49,297
Oh yeah, that's right.
95
00:03:49,330 --> 00:03:49,963
Okay,
96
00:03:49,997 --> 00:03:51,332
see ya.
Bye!
97
00:03:54,368 --> 00:03:55,669
Hey, what was his name again?
98
00:03:55,703 --> 00:03:56,704
Adam.
99
00:03:56,737 --> 00:03:58,472
Adam, Adam, Adam.
100
00:03:58,506 --> 00:03:59,807
He'll be wearing a green shirt
and jeans.
101
00:03:59,840 --> 00:04:00,808
Okay.
102
00:04:00,841 --> 00:04:02,476
Got it.
103
00:04:02,510 --> 00:04:03,411
Do you want me to write it down?
104
00:04:03,444 --> 00:04:06,046
No, green jeans and a shirt.
105
00:04:06,079 --> 00:04:06,947
Okay.
106
00:06:36,997 --> 00:06:37,931
Oh, what?
107
00:06:41,134 --> 00:06:44,004
Come on.
108
00:07:07,895 --> 00:07:08,762
Okay.
109
00:07:26,279 --> 00:07:27,615
Hi, I'm Trish.
110
00:07:28,916 --> 00:07:29,783
Uh, hi.
111
00:07:31,118 --> 00:07:32,319
I'm so sorry that I'm late.
112
00:07:32,352 --> 00:07:35,989
I worked really late last night
and my alarm didn't go off,
113
00:07:36,023 --> 00:07:37,958
and then my cell phone is fried,
so,
114
00:07:37,991 --> 00:07:39,793
technology, huh?
115
00:07:39,827 --> 00:07:44,197
Anyway, I'm just glad
that you're still here.
116
00:07:44,231 --> 00:07:45,699
Me too.
117
00:07:45,733 --> 00:07:47,501
So, have you ordered?
118
00:07:47,535 --> 00:07:48,602
Uh, not yet.
119
00:07:48,636 --> 00:07:49,903
What do you usually get?
120
00:07:49,937 --> 00:07:51,204
Um,
121
00:07:51,238 --> 00:07:52,105
the omelet.
122
00:07:52,139 --> 00:07:54,842
I always get the omelet.
123
00:07:54,875 --> 00:07:55,743
Okay.
124
00:07:58,245 --> 00:08:00,280
Are you sure that you're--
Hi,
125
00:08:00,313 --> 00:08:01,915
can I take your order?
126
00:08:01,949 --> 00:08:02,883
Uh, yeah,
127
00:08:04,585 --> 00:08:08,021
I'll take the berry crepe,
please, with some ham inside.
128
00:08:08,055 --> 00:08:08,689
Ham?
129
00:08:08,722 --> 00:08:10,624
Yeah, just chopped up a bit.
130
00:08:10,658 --> 00:08:11,692
Sure,
131
00:08:11,725 --> 00:08:12,726
and you sir?
132
00:08:16,096 --> 00:08:16,930
Oh,
133
00:08:16,964 --> 00:08:18,231
the uh,
134
00:08:18,265 --> 00:08:19,900
the Southwest Omelet.
135
00:08:19,933 --> 00:08:20,801
Thank you.
136
00:08:24,237 --> 00:08:25,806
What?
137
00:08:25,839 --> 00:08:27,575
Interesting choice.
138
00:08:27,608 --> 00:08:29,009
Oh, the ham and,
139
00:08:29,042 --> 00:08:31,011
no, I'm sorry, that's weird, I
know.
140
00:08:31,044 --> 00:08:33,681
No, no, it's just that
I've only seen that ordered
141
00:08:33,714 --> 00:08:35,949
by one other person.
142
00:08:35,983 --> 00:08:36,917
Huh.
143
00:08:36,950 --> 00:08:39,620
I thought I was the only one.
144
00:08:39,653 --> 00:08:41,855
So, tell me about yourself.
145
00:08:42,856 --> 00:08:45,859
What do you want to know?
146
00:08:45,893 --> 00:08:47,928
Well, Chloe says that you're a
lawyer.
147
00:08:47,961 --> 00:08:48,829
Chloe.
148
00:08:49,730 --> 00:08:51,231
Did she make that up?
149
00:08:51,264 --> 00:08:52,833
It's so like her.
150
00:08:52,866 --> 00:08:54,134
Um,
151
00:08:54,167 --> 00:08:55,335
well, I uh,
152
00:08:55,368 --> 00:08:58,038
I deal with the medical side of
things.
153
00:08:58,071 --> 00:09:01,074
Oh, like malpractice,
or an ambulance chaser
154
00:09:01,108 --> 00:09:02,109
kind of thing?
155
00:09:02,810 --> 00:09:05,145
Ambulance chaser is closer.
156
00:09:05,178 --> 00:09:08,616
Oh, Adam, I'm sorry, I shouldn't
say that.
157
00:09:08,649 --> 00:09:10,618
I don't mean to offend.
158
00:09:10,651 --> 00:09:11,785
Don't worry.
159
00:09:16,023 --> 00:09:17,591
You mentioned you worked late
last night.
160
00:09:17,625 --> 00:09:19,126
Yeah.
What do you do?
161
00:09:19,159 --> 00:09:20,661
I own a dessert bakery.
162
00:09:20,694 --> 00:09:21,929
It's called the Cupcake Palace.
163
00:09:21,962 --> 00:09:22,796
Ah, on Fifth.
164
00:09:22,830 --> 00:09:23,931
Yeah, you know of it?
165
00:09:23,964 --> 00:09:25,999
Right, I pass it a lot, I
just haven't had a chance
166
00:09:26,033 --> 00:09:27,234
to go in yet.
167
00:09:27,267 --> 00:09:30,270
Oh, then you should come in,
Adam.
168
00:09:31,639 --> 00:09:33,340
So, cupcakes, huh?
169
00:09:33,373 --> 00:09:34,908
Yeah.
170
00:09:34,942 --> 00:09:37,077
They're not just pretty,
they're delicious.
171
00:09:37,110 --> 00:09:38,178
Of course.
172
00:09:38,211 --> 00:09:39,680
Don't doubt it.
I won't.
173
00:09:39,713 --> 00:09:42,082
What about you, do you cook?
174
00:09:42,115 --> 00:09:43,250
No.
175
00:09:43,283 --> 00:09:45,218
But, I am a great eater.
176
00:09:46,920 --> 00:09:48,622
What's your favorite flavor?
177
00:09:48,656 --> 00:09:50,257
Well, like chocolate or vanilla?
178
00:09:50,290 --> 00:09:51,925
Yeah, or dessert or--
179
00:09:51,959 --> 00:09:54,662
Anything chocolate and peanut
butter.
180
00:09:54,695 --> 00:09:56,296
Oh that's a good choice.
181
00:09:56,329 --> 00:10:00,033
You got anything like that
one the bakery's menu?
182
00:10:00,067 --> 00:10:00,934
Maybe.
183
00:10:05,839 --> 00:10:07,307
You get half.
Thank you.
184
00:10:07,340 --> 00:10:08,408
Or you get a little more.
185
00:10:09,242 --> 00:10:10,978
She set you up with an IRS
agent?
186
00:10:11,011 --> 00:10:12,680
Yeah, I don't know what
my sister was thinking.
187
00:10:12,713 --> 00:10:14,848
The guy kept talkin' to me about
188
00:10:14,882 --> 00:10:17,818
how to be a small
business and avoid audits.
189
00:10:17,851 --> 00:10:19,787
It's thoughtful.
Yeah.
190
00:10:19,820 --> 00:10:24,692
Well, you can see my
hesitation in meeting you then.
191
00:10:24,725 --> 00:10:26,126
I'm glad we met.
192
00:10:27,460 --> 00:10:29,697
Hey uh, there's um,
193
00:10:29,730 --> 00:10:32,399
somethin' I should clarify--
Hey look!
194
00:10:32,432 --> 00:10:34,802
We should do that, that looks
fun.
195
00:10:34,835 --> 00:10:35,703
Come on.
196
00:10:40,974 --> 00:10:42,242
Here ya go, and uh,
197
00:10:42,275 --> 00:10:44,878
watch your step as you get in.
198
00:10:48,315 --> 00:10:49,983
Have you done this before?
199
00:10:50,017 --> 00:10:51,118
Yes, you?
200
00:10:51,151 --> 00:10:53,120
When I was a kid.
201
00:10:53,153 --> 00:10:56,223
You don't think that this
is gonna tip over, do you?
202
00:10:56,256 --> 00:10:57,825
No, only if you rock it.
No!
203
00:10:57,858 --> 00:11:00,193
Don't, don't!
204
00:11:00,227 --> 00:11:01,161
Where to?
205
00:11:02,896 --> 00:11:05,132
I don't know, it doesn't
seem like it's that big.
206
00:11:05,165 --> 00:11:06,333
It's not that deep either.
207
00:11:06,366 --> 00:11:07,768
Aw, don't tell me you don't
swim.
208
00:11:07,801 --> 00:11:09,169
I swim, I do, I just,
209
00:11:09,202 --> 00:11:11,004
I'm not a fan of murky water.
210
00:11:11,038 --> 00:11:12,439
Germs?
211
00:11:12,472 --> 00:11:13,974
Monsters?
212
00:11:14,007 --> 00:11:15,342
Monsters, yeah.
213
00:11:16,744 --> 00:11:19,346
That, snakes, and giant catfish.
214
00:11:19,379 --> 00:11:22,115
I don't think
there's any giant catfish
215
00:11:22,149 --> 00:11:23,984
in here.
Okay, so it's just snakes
216
00:11:24,017 --> 00:11:25,352
then that I need to be afraid
of?
217
00:11:25,385 --> 00:11:27,855
Is that what you're saying,
Adam?
218
00:11:27,888 --> 00:11:29,089
Frogs.
219
00:11:29,122 --> 00:11:30,891
Frogs, they uh,
220
00:11:31,792 --> 00:11:32,425
they hide under lily pads
221
00:11:32,459 --> 00:11:34,427
and then they jump at you.
222
00:11:34,461 --> 00:11:35,295
What?
223
00:11:35,328 --> 00:11:37,097
Yeah.
Okay.
224
00:11:37,130 --> 00:11:39,399
Alright, well, if a frog jumps
at you,
225
00:11:39,432 --> 00:11:41,201
I'll make sure to scare it off.
226
00:11:41,234 --> 00:11:44,738
As long as you protect
me from giant catfish.
227
00:11:44,772 --> 00:11:45,973
Deal.
Good.
228
00:11:47,941 --> 00:11:49,309
Can I get some help paddling
this thing?
229
00:11:49,342 --> 00:11:50,177
I'm sorry .
230
00:11:50,210 --> 00:11:51,211
Thank you.
231
00:11:52,179 --> 00:11:55,482
* Promise me you'll stay
232
00:11:58,118 --> 00:12:01,254
* Let's just take our time
233
00:12:01,288 --> 00:12:04,457
* There's no finish line
234
00:12:04,491 --> 00:12:08,495
* Let's not rush this time away
235
00:12:11,564 --> 00:12:15,836
* Every day we're getting closer
236
00:12:16,904 --> 00:12:20,340
* Oh a little bit closer to your
heart
237
00:12:20,373 --> 00:12:24,511
* A little bit longer 'til
I start to fall for you
238
00:12:26,013 --> 00:12:28,782
* Yeah I'm gonna fall for you
239
00:12:28,816 --> 00:12:29,516
* Fall for you
240
00:12:29,549 --> 00:12:31,184
* Oh a little more time
241
00:12:31,218 --> 00:12:33,220
* Still I love you
242
00:12:33,253 --> 00:12:35,222
* A little bit closer too
243
00:12:35,255 --> 00:12:39,059
* Our dreams are comin' true
244
00:12:40,527 --> 00:12:43,396
* Oh a little bit closer to you
245
00:12:43,430 --> 00:12:45,398
That was really fun.
246
00:12:45,432 --> 00:12:46,834
Yeah, it was.
247
00:12:48,501 --> 00:12:51,939
It'll be a first, but I'll
have to thank Chloe for that.
248
00:12:51,972 --> 00:12:52,840
Me too.
249
00:12:55,242 --> 00:12:59,346
Okay, well, just so I don't
have to go through my sister,
250
00:13:01,849 --> 00:13:03,783
yeah, that's my number.
251
00:13:05,252 --> 00:13:06,386
Sounds good.
252
00:13:08,121 --> 00:13:09,857
Thank you, I really,
253
00:13:09,890 --> 00:13:11,358
I had a lovely day.
254
00:13:18,098 --> 00:13:20,500
So, I will see ya later, Adam.
255
00:13:21,568 --> 00:13:22,435
Goodbye.
256
00:13:26,106 --> 00:13:27,240
Bye.
257
00:13:33,546 --> 00:13:34,347
Parker.
258
00:13:34,381 --> 00:13:35,983
My name is Parker.
259
00:13:42,122 --> 00:13:43,323
Hey, good morning.
260
00:13:43,356 --> 00:13:44,024
Good morning.
261
00:13:44,057 --> 00:13:45,458
Oh wow, are those already done?
262
00:13:45,492 --> 00:13:46,459
Am I late?
263
00:13:46,493 --> 00:13:48,261
Don't worry about it, I got it.
264
00:13:48,295 --> 00:13:49,562
Alright, well.
265
00:13:52,199 --> 00:13:53,400
Oh, I already added that.
266
00:13:53,433 --> 00:13:55,502
Oh, usually, I put it in last.
267
00:13:55,535 --> 00:13:56,403
Doesn't make a difference.
268
00:13:56,436 --> 00:13:57,304
Okay.
269
00:13:58,438 --> 00:14:02,342
And I will get started on
the chocolate croissants.
270
00:14:02,375 --> 00:14:03,510
Those are done.
271
00:14:03,543 --> 00:14:04,644
Oh wow.
272
00:14:04,677 --> 00:14:05,645
Yeah, they're cooling.
273
00:14:05,678 --> 00:14:07,314
Relax.
274
00:14:07,347 --> 00:14:08,181
Alright.
275
00:14:08,215 --> 00:14:10,617
Trish, your sister's here.
276
00:14:10,650 --> 00:14:12,052
Okay, coming.
277
00:14:16,023 --> 00:14:17,224
How was it?
278
00:14:17,257 --> 00:14:19,359
Don't you have anything else to
do?
279
00:14:19,392 --> 00:14:20,427
Rick's at school, Dillon's at
work.
280
00:14:20,460 --> 00:14:22,429
You should have called me
anyway.
281
00:14:22,462 --> 00:14:23,596
It was nice.
282
00:14:25,365 --> 00:14:29,336
He was likeable.
283
00:14:29,369 --> 00:14:30,137
Finally.
284
00:14:30,170 --> 00:14:32,005
Come on, don't get crazy,
alright?
285
00:14:32,039 --> 00:14:34,041
It was just one date.
286
00:14:34,074 --> 00:14:36,176
I told you he was great.
287
00:14:36,209 --> 00:14:37,110
Alright, you'll have to forgive
me
288
00:14:37,144 --> 00:14:39,679
for being skeptical, but,
289
00:14:39,712 --> 00:14:40,580
yeah, he,
290
00:14:42,349 --> 00:14:43,216
he was.
291
00:14:44,251 --> 00:14:45,618
So?
292
00:14:45,652 --> 00:14:47,320
Is the interest mutual?
293
00:14:47,354 --> 00:14:49,356
I don't know.
294
00:14:49,389 --> 00:14:52,993
And you can not call him to find
out.
295
00:14:53,026 --> 00:14:53,660
Why not?
296
00:14:53,693 --> 00:14:54,561
Because,
297
00:14:55,462 --> 00:14:56,396
this isn't grade school.
298
00:14:56,429 --> 00:14:57,397
We're adults, alright?
299
00:14:57,430 --> 00:14:58,498
Don't meddle.
300
00:15:00,567 --> 00:15:02,169
Promise me, Chloe.
301
00:15:03,203 --> 00:15:04,071
Fine.
302
00:15:05,672 --> 00:15:06,539
I promise.
303
00:15:11,144 --> 00:15:11,945
Hey honey.
304
00:15:11,979 --> 00:15:13,947
Trish had a great time with
Adam.
305
00:15:13,981 --> 00:15:14,647
Well good.
306
00:15:14,681 --> 00:15:16,483
Have you heard from him yet?
307
00:15:16,516 --> 00:15:17,384
Uh, no.
308
00:15:17,417 --> 00:15:18,952
Can you call him?
309
00:15:18,986 --> 00:15:21,321
Honey, I don't wanna get
in the middle of their--
310
00:15:21,354 --> 00:15:24,657
Call him so your
sister-in-law can be happy.
311
00:15:24,691 --> 00:15:27,527
You wouldn't deny her a chance
at happiness, would you?
312
00:15:27,560 --> 00:15:28,528
I don't know.
313
00:15:28,561 --> 00:15:30,430
I'll bring you two cupcakes.
314
00:15:30,463 --> 00:15:32,032
Make it three.
315
00:15:32,065 --> 00:15:33,366
Done.
316
00:15:33,400 --> 00:15:36,536
I love you.
317
00:15:42,609 --> 00:15:43,443
Hey Dillon.
318
00:15:43,476 --> 00:15:44,677
Hey, how's it goin'?
319
00:15:44,711 --> 00:15:45,345
Busy.
320
00:15:45,378 --> 00:15:48,115
Yeah, how was your weekend?
321
00:15:48,148 --> 00:15:50,283
I worked most of it, but uh,
322
00:15:50,317 --> 00:15:52,285
I mean, I've got this case
that just keeps burying me
323
00:15:52,319 --> 00:15:53,620
in motion after motion.
324
00:15:53,653 --> 00:15:55,155
Yeah sounds bad.
325
00:15:55,188 --> 00:15:56,389
Hey, how was your date?
326
00:15:56,423 --> 00:15:57,757
Chloe wants to know.
327
00:15:57,790 --> 00:15:58,691
It could have gone better.
328
00:15:58,725 --> 00:15:59,592
Really?
329
00:16:00,460 --> 00:16:02,162
If she had shown up.
330
00:16:02,195 --> 00:16:03,263
Wait, what?
331
00:16:06,033 --> 00:16:08,501
So, there I am, eating on
my own when she just sits
332
00:16:08,535 --> 00:16:10,737
across from me and starts
talkin' like she knows me,
333
00:16:10,770 --> 00:16:11,604
sort of.
334
00:16:11,638 --> 00:16:12,739
You were eating alone?
335
00:16:12,772 --> 00:16:13,640
Milo.
336
00:16:13,673 --> 00:16:14,507
Well?
337
00:16:14,541 --> 00:16:15,375
Was she hot?
338
00:16:15,408 --> 00:16:16,443
Very pretty.
339
00:16:16,476 --> 00:16:17,510
Forget pretty.
340
00:16:17,544 --> 00:16:18,545
Was she crazy?
341
00:16:18,578 --> 00:16:20,147
You know, at first I
wasn't sure, but you know,
342
00:16:20,180 --> 00:16:22,082
she kept talking, and well,
343
00:16:22,115 --> 00:16:23,716
she thought I was someone else.
344
00:16:25,352 --> 00:16:26,019
What?
345
00:16:26,053 --> 00:16:27,154
There was something about her.
346
00:16:27,187 --> 00:16:29,789
Something.
347
00:16:29,822 --> 00:16:31,058
I got her number.
348
00:16:31,091 --> 00:16:32,725
Nice.
Cool.
349
00:16:32,759 --> 00:16:35,495
And how embarrassed was she
when she finally figured out
350
00:16:35,528 --> 00:16:36,996
who you weren't.
351
00:16:37,764 --> 00:16:39,399
Oh, uh,
352
00:16:39,432 --> 00:16:41,334
well, I didn't correct her.
353
00:16:41,368 --> 00:16:44,237
What?
This gets better and better.
354
00:16:44,271 --> 00:16:46,206
She kept callin' me Adam.
355
00:16:46,239 --> 00:16:47,640
What, is that a middle name now?
356
00:16:48,708 --> 00:16:49,709
Look, I'll tell her, you know?
357
00:16:49,742 --> 00:16:51,278
It's no big deal.
358
00:16:53,613 --> 00:16:55,148
You stood him up.
359
00:16:55,182 --> 00:16:56,083
What?
360
00:16:56,116 --> 00:16:57,450
Adam said you didn't show.
361
00:16:57,484 --> 00:16:59,519
No, why would he say that?
362
00:16:59,552 --> 00:17:00,653
Be honest Trish.
363
00:17:00,687 --> 00:17:01,888
You did go, didn't you?
364
00:17:01,921 --> 00:17:04,357
I mean, you didn't feed me all
that stuff about liking him
365
00:17:04,391 --> 00:17:06,826
and then not even go on the
date?
366
00:17:06,859 --> 00:17:07,627
I met him.
367
00:17:07,660 --> 00:17:11,198
We spent most of the day
together.
368
00:17:11,231 --> 00:17:12,065
You did?
369
00:17:12,099 --> 00:17:13,233
Yeah, I don't get why he would
pretend
370
00:17:13,266 --> 00:17:14,801
that we didn't meet.
371
00:17:17,604 --> 00:17:20,307
Wait a sec, were you late?
372
00:17:20,340 --> 00:17:23,176
I mean, maybe a little, but not
by much.
373
00:17:23,210 --> 00:17:25,445
Did you set your clock
for Daylight Savings?
374
00:17:25,478 --> 00:17:27,680
No, my phone died, so I--
375
00:17:28,781 --> 00:17:30,250
You were late.
376
00:17:32,652 --> 00:17:36,189
Okay, even if I was late,
I still met a guy there
377
00:17:36,223 --> 00:17:37,790
in a green shirt and jeans.
378
00:17:37,824 --> 00:17:39,492
Was this the guy?
379
00:17:44,331 --> 00:17:45,198
No.
380
00:17:52,572 --> 00:17:54,707
You guys don't think
she'll be upset, do you?
381
00:17:54,741 --> 00:17:55,408
Why would she?
382
00:17:55,442 --> 00:17:56,443
You didn't do anything wrong.
383
00:17:56,476 --> 00:17:57,310
No, I mean,
384
00:17:57,344 --> 00:17:58,245
not really.
385
00:17:58,278 --> 00:18:00,213
Why didn't you just explain who
you were?
386
00:18:00,247 --> 00:18:02,315
I don't know, I just--
387
00:18:02,349 --> 00:18:03,183
So what.
388
00:18:03,216 --> 00:18:03,850
It's her mistake.
389
00:18:03,883 --> 00:18:04,817
Big deal.
390
00:18:04,851 --> 00:18:06,686
Yeah, but she might not
see things that way.
391
00:18:06,719 --> 00:18:07,720
You think?
392
00:18:08,821 --> 00:18:09,656
She'll be fine.
393
00:18:09,689 --> 00:18:10,590
Don't worry.
394
00:18:11,558 --> 00:18:13,460
All units, we have a code 10-45
at Second
395
00:18:13,493 --> 00:18:14,727
and Sullivan Avenue.
396
00:18:14,761 --> 00:18:18,331
Man in his mid 50s with chest
pains requesting an ambulance.
397
00:18:18,365 --> 00:18:20,367
Unit 10-77 responding.
398
00:18:21,468 --> 00:18:24,437
I mean, what kind of guy just
lies to you the entire time?
399
00:18:24,471 --> 00:18:25,338
I know.
400
00:18:26,339 --> 00:18:27,174
What was he doing?
401
00:18:27,207 --> 00:18:28,875
Laughing at me?
402
00:18:28,908 --> 00:18:32,779
See, yeah, this is why
I don't like dating.
403
00:18:32,812 --> 00:18:35,148
I'm sorry Trish.
404
00:18:35,182 --> 00:18:36,849
You know, Adam is not like this.
405
00:18:36,883 --> 00:18:38,251
Real Adam.
406
00:18:38,285 --> 00:18:40,153
Yeah, I hope so.
407
00:18:40,187 --> 00:18:42,555
Trust my taste better than that.
408
00:18:43,523 --> 00:18:45,358
Was he mad at me?
409
00:18:45,392 --> 00:18:46,726
Yeah, a little.
410
00:18:48,495 --> 00:18:49,562
But, you know,
411
00:18:49,596 --> 00:18:51,731
I'll have Dillon talk to
him, explain the whole thing
412
00:18:51,764 --> 00:18:53,366
and it'll be fine.
413
00:18:55,268 --> 00:18:56,336
I don't know, Chloe.
414
00:18:56,369 --> 00:18:58,805
I really don't wanna be
dealing with this right now.
415
00:18:58,838 --> 00:19:01,641
Technically, you still owe him a
date.
416
00:19:01,674 --> 00:19:02,542
Please?
417
00:19:03,443 --> 00:19:05,845
Aw, stupid Daylight Savings.
418
00:19:10,383 --> 00:19:12,352
Well, you gotta love those false
alarms.
419
00:19:12,385 --> 00:19:13,920
Yeah at least he was alright.
420
00:19:13,953 --> 00:19:17,257
And we got out of the
station for a little while.
421
00:19:17,290 --> 00:19:21,494
Speaking of getting
out, you're dating now?
422
00:19:21,528 --> 00:19:22,662
I didn't mean to.
423
00:19:22,695 --> 00:19:23,863
Yeah, but,
424
00:19:23,896 --> 00:19:26,199
still.
425
00:19:26,233 --> 00:19:27,467
Good for you.
426
00:19:27,500 --> 00:19:29,402
Gee, thanks.
427
00:19:29,436 --> 00:19:31,571
Hey there's her place.
428
00:19:31,604 --> 00:19:32,439
Who, the girl?
429
00:19:32,472 --> 00:19:33,606
Yeah, Trish.
430
00:19:34,607 --> 00:19:35,942
You wanna stop?
431
00:19:36,876 --> 00:19:37,744
Sure.
432
00:19:38,545 --> 00:19:41,548
You going as Adam or as
yourself?
433
00:19:46,286 --> 00:19:47,554
I'm starving.
434
00:19:47,587 --> 00:19:48,621
What's good here?
435
00:19:48,655 --> 00:19:50,357
Does it matter?
436
00:19:50,390 --> 00:19:51,924
Guess not.
437
00:19:51,958 --> 00:19:52,825
Thanks.
438
00:19:54,861 --> 00:19:55,862
Hey Trish.
439
00:19:57,464 --> 00:19:58,798
You.
Uh, yeah.
440
00:20:00,700 --> 00:20:02,869
So, did you come here to
confess?
441
00:20:02,902 --> 00:20:04,437
Looks like Milo was wrong.
442
00:20:04,471 --> 00:20:05,838
Look, it's not what you think.
443
00:20:05,872 --> 00:20:06,939
Really?
444
00:20:06,973 --> 00:20:08,341
Is your name Adam?
445
00:20:08,375 --> 00:20:09,342
Well, no,
446
00:20:09,376 --> 00:20:10,677
my name is Parker.
447
00:20:10,710 --> 00:20:12,512
Okay, well then, it's
exactly what I think.
448
00:20:12,545 --> 00:20:14,547
You made me think that
you were somebody else.
449
00:20:14,581 --> 00:20:16,649
No, you assumed I was this Adam
guy.
450
00:20:16,683 --> 00:20:17,850
But then you kept lying to me.
451
00:20:17,884 --> 00:20:18,751
I didn't,
452
00:20:18,785 --> 00:20:19,752
People are looking.
453
00:20:19,786 --> 00:20:21,854
I didn't mean to lead
you on, and I'm sorry
454
00:20:21,888 --> 00:20:23,456
you're embarrassed by the whole
mistake.
455
00:20:23,490 --> 00:20:24,724
Embarrassed?
456
00:20:24,757 --> 00:20:26,593
For a mistake?
457
00:20:26,626 --> 00:20:28,661
I didn't know you thought I
was someone else at first.
458
00:20:28,695 --> 00:20:30,697
But you pretended to be my date.
459
00:20:30,730 --> 00:20:32,999
But you sat down at my table.
460
00:20:33,032 --> 00:20:34,667
Because I thought you were Adam.
461
00:20:34,701 --> 00:20:35,902
Not my fault.
462
00:20:37,537 --> 00:20:38,605
Get out.
463
00:20:38,638 --> 00:20:39,806
Parker, maybe--
464
00:20:39,839 --> 00:20:40,707
Now, now, hang on.
465
00:20:40,740 --> 00:20:41,841
I wanna clear this up.
466
00:20:41,874 --> 00:20:42,475
No, I think I saw a food
truck just around the corner.
467
00:20:42,509 --> 00:20:43,009
I'll order something here.
468
00:20:43,042 --> 00:20:45,445
Um, lemme see here.
469
00:20:45,478 --> 00:20:47,280
Chocolate croissant, hmm?
470
00:20:47,314 --> 00:20:48,448
Or a Peanut Butter Surprise.
471
00:20:48,481 --> 00:20:50,049
Can't lose there, sure.
472
00:20:50,082 --> 00:20:52,719
Seriously?
473
00:20:52,752 --> 00:20:53,820
Absolutely.
474
00:20:56,423 --> 00:20:57,290
Fine.
475
00:20:59,359 --> 00:21:00,827
Nice to meet you.
476
00:21:09,502 --> 00:21:11,638
I've got Adam's number.
477
00:21:11,671 --> 00:21:12,539
What?
478
00:21:14,106 --> 00:21:14,974
I just,
479
00:21:17,444 --> 00:21:19,412
already stood him up once.
480
00:21:19,446 --> 00:21:20,079
Inadvertently.
481
00:21:20,112 --> 00:21:22,415
True.
Look, stop stewing
482
00:21:22,449 --> 00:21:25,385
about the imposter and meet
Adam.
483
00:21:25,418 --> 00:21:26,819
He's a great guy.
484
00:21:26,853 --> 00:21:28,888
I just think it's all a little
too--
485
00:21:28,921 --> 00:21:31,591
Do not say "too soon"
because it's been over a year
486
00:21:31,624 --> 00:21:32,925
since you broke up with Sam.
487
00:21:32,959 --> 00:21:33,860
Too much.
488
00:21:33,893 --> 00:21:36,062
I was gonna say too much.
489
00:21:36,095 --> 00:21:37,497
It's too much.
490
00:21:37,530 --> 00:21:39,499
I need to be focusing on the
bakery.
491
00:21:39,532 --> 00:21:40,933
Call him, Trish.
492
00:21:41,834 --> 00:21:42,702
Or I will.
493
00:21:45,372 --> 00:21:46,005
Hey, hey, no, no, no,
494
00:21:46,038 --> 00:21:46,873
fine.
495
00:21:46,906 --> 00:21:47,974
Fine.
496
00:21:52,812 --> 00:21:53,846
Mm.
497
00:21:53,880 --> 00:21:55,348
That's good.
498
00:21:55,382 --> 00:21:56,115
Is that for your bake off?
499
00:21:56,148 --> 00:21:58,551
It's not a bake off.
500
00:21:58,585 --> 00:22:00,052
Makes it sound so small time.
501
00:22:00,086 --> 00:22:02,955
It's a competition, alright, and
if I win,
502
00:22:02,989 --> 00:22:05,825
that's $30,000 towards a second
bakery.
503
00:22:05,858 --> 00:22:07,960
Either way it'll win points for
the Adam.
504
00:22:09,195 --> 00:22:11,964
You know, as a little,
"Sorry I can't figure out
505
00:22:11,998 --> 00:22:14,401
"Daylight Savings" gesture.
506
00:22:17,069 --> 00:22:20,973
So, I wanna apologize about the
other day.
507
00:22:21,007 --> 00:22:21,808
Don't worry about it.
508
00:22:21,841 --> 00:22:23,810
How long were you waiting for
me?
509
00:22:23,843 --> 00:22:25,011
Maybe
510
00:22:25,044 --> 00:22:26,413
45 minutes.
511
00:22:26,446 --> 00:22:27,514
45, oh wow.
512
00:22:28,180 --> 00:22:30,983
That's not a good impression.
513
00:22:31,017 --> 00:22:35,154
How 'bout we pretend the
other day didn't happen.
514
00:22:35,187 --> 00:22:36,756
Okay, I'd like that.
515
00:22:36,789 --> 00:22:37,657
Good.
516
00:22:39,959 --> 00:22:41,661
So, I was wondering,
517
00:22:41,694 --> 00:22:43,930
do you like plays?
518
00:22:43,963 --> 00:22:44,897
Yeah sure.
519
00:22:44,931 --> 00:22:46,799
I haven't really been to that
many, but--
520
00:22:46,833 --> 00:22:49,402
Well, this is my niece's
performance, so don't set
521
00:22:49,436 --> 00:22:53,039
the bar too high, but,
I thought it'd be fun.
522
00:22:54,474 --> 00:22:56,509
Yeah, that sounds like fun.
523
00:22:56,543 --> 00:22:57,410
Great.
524
00:23:09,789 --> 00:23:11,424
Hey, how was training?
525
00:23:11,458 --> 00:23:12,625
Fine.
526
00:23:12,659 --> 00:23:13,760
What's that?
527
00:23:13,793 --> 00:23:15,528
Ah, nothin'.
528
00:23:15,562 --> 00:23:16,228
I'm off.
529
00:23:16,262 --> 00:23:17,630
Hey, you got big plans tonight?
530
00:23:17,664 --> 00:23:20,633
Yeah, that's what I
thought.
531
00:23:20,667 --> 00:23:23,069
Hey my last plans didn't go so
well.
532
00:23:23,102 --> 00:23:26,673
Actually, they went great
based on what you told me.
533
00:23:26,706 --> 00:23:27,840
So?
534
00:23:27,874 --> 00:23:32,445
Well, that's the first blip
of life I've seen in you.
535
00:23:32,479 --> 00:23:34,146
Don't give up so easy.
536
00:23:41,020 --> 00:23:41,854
So what'd ya think?
537
00:23:41,888 --> 00:23:42,822
It was good.
538
00:23:42,855 --> 00:23:44,891
Your niece, she was great.
539
00:23:44,924 --> 00:23:46,726
I know it wasn't as traditional
as say,
540
00:23:46,759 --> 00:23:48,961
dinner and a movie, but I
figured
541
00:23:48,995 --> 00:23:50,897
you work in a restaurant all
day,
542
00:23:50,930 --> 00:23:52,799
you probably want a break.
543
00:23:52,832 --> 00:23:55,902
Oh actually, I work at a bakery.
544
00:23:55,935 --> 00:23:59,972
So, we serve desserts and
sweets, things like that.
545
00:24:00,006 --> 00:24:01,140
Interesting.
546
00:24:02,208 --> 00:24:05,478
So, not to contradict
myself, but, I'm starved.
547
00:24:05,512 --> 00:24:06,646
You wanna grab a bite to eat?
548
00:24:06,679 --> 00:24:07,514
Sure.
549
00:24:07,547 --> 00:24:08,781
What sounds good?
550
00:24:08,815 --> 00:24:09,682
Um.
551
00:24:10,617 --> 00:24:11,984
Oh, anything but sushi.
552
00:24:12,018 --> 00:24:14,253
Oh, I'm sorry, I gotta take
this.
553
00:24:14,286 --> 00:24:15,154
Yeah?
554
00:24:16,956 --> 00:24:18,991
Okay, what'd they come back
with?
555
00:24:19,025 --> 00:24:20,026
That's crazy.
556
00:24:20,059 --> 00:24:21,093
No, no.
557
00:24:21,127 --> 00:24:22,695
No, there's no deal.
558
00:24:22,729 --> 00:24:24,697
Just tell them no.
559
00:24:24,731 --> 00:24:25,565
Alright,
560
00:24:25,598 --> 00:24:27,567
yeah, I'll be right in.
561
00:24:27,600 --> 00:24:28,467
Okay.
562
00:24:29,869 --> 00:24:30,970
Sorry.
563
00:24:31,003 --> 00:24:31,838
Work?
564
00:24:31,871 --> 00:24:33,472
Legal emergency.
565
00:24:34,574 --> 00:24:35,775
Can we pick this up some other
time?
566
00:24:35,808 --> 00:24:37,677
Oh sure, okay, yeah.
567
00:24:38,945 --> 00:24:40,012
Are you free Saturday?
568
00:24:40,046 --> 00:24:41,781
We can get that sushi.
569
00:24:41,814 --> 00:24:43,115
Yeah.
570
00:25:02,569 --> 00:25:03,636
You again.
571
00:25:03,670 --> 00:25:04,537
Me,
572
00:25:05,672 --> 00:25:06,773
Parker.
573
00:25:06,806 --> 00:25:07,640
I know.
574
00:25:07,674 --> 00:25:10,743
I just wanna be up front this
time.
575
00:25:11,878 --> 00:25:14,246
So, why are you here?
576
00:25:14,280 --> 00:25:15,548
To see you.
577
00:25:17,850 --> 00:25:18,918
Workin' late?
578
00:25:20,252 --> 00:25:23,155
Yeah, I was just tryin'
to catch up on some work
579
00:25:23,189 --> 00:25:24,657
'cause I uh,
580
00:25:24,691 --> 00:25:27,059
had gone on this date, so.
581
00:25:27,093 --> 00:25:27,960
Oh.
582
00:25:30,029 --> 00:25:32,098
Okay, okay, I just,
583
00:25:32,131 --> 00:25:34,266
I wanna explain everything.
584
00:25:34,300 --> 00:25:35,868
About why you lied?
585
00:25:35,902 --> 00:25:38,738
Technically, I just didn't
correct you.
586
00:25:38,771 --> 00:25:39,706
Why not?
587
00:25:39,739 --> 00:25:41,941
Actually, I tried, but
it never panned out.
588
00:25:41,974 --> 00:25:43,643
At first, I was so surprised, I
mean,
589
00:25:43,676 --> 00:25:45,678
you just sat down and
started talkin' to me.
590
00:25:45,712 --> 00:25:47,780
Yeah, but why didn't
you just tell me later?
591
00:25:47,814 --> 00:25:49,181
We talked for hours.
592
00:25:49,215 --> 00:25:51,050
You should have told me
the minute you realized
593
00:25:51,083 --> 00:25:52,051
what had happened.
594
00:25:52,084 --> 00:25:54,086
Well, I know that now,
it's just, I don't know.
595
00:25:54,120 --> 00:25:54,754
I didn't wanna spoil it.
596
00:25:54,787 --> 00:25:57,189
Because there was something
597
00:26:00,760 --> 00:26:02,294
different about you.
598
00:26:03,896 --> 00:26:05,965
That's actually really,
599
00:26:06,866 --> 00:26:08,100
that's really sweet.
600
00:26:10,703 --> 00:26:12,872
But, then I realize, that I
really,
601
00:26:12,905 --> 00:26:15,775
I don't have a reason to trust
you.
602
00:26:15,808 --> 00:26:17,343
I'm sorry, is there any way--
603
00:26:17,376 --> 00:26:18,210
No,
604
00:26:18,244 --> 00:26:20,112
you know, I'm just really busy
lately.
605
00:26:20,146 --> 00:26:22,815
I've got a lot going on and uh,
606
00:26:23,916 --> 00:26:25,752
really the only reason we
met was because of the whole
607
00:26:25,785 --> 00:26:27,386
time change thing.
608
00:26:27,419 --> 00:26:31,123
So, it's probably better
if you just, you know,
609
00:26:31,157 --> 00:26:34,126
go and try to forget about me.
610
00:26:40,733 --> 00:26:41,600
Okay.
611
00:26:51,443 --> 00:26:54,413
I can not believe Parker came
over again.
612
00:26:54,446 --> 00:26:55,782
That was gutsy, huh?
613
00:26:55,815 --> 00:26:57,016
Yeah.
614
00:26:57,049 --> 00:27:00,019
Anyway, how was your date with
Adam?
615
00:27:05,257 --> 00:27:06,125
Hello?
616
00:27:07,193 --> 00:27:08,761
Oh, yeah, it was,
617
00:27:08,795 --> 00:27:10,162
it was nice.
618
00:27:10,196 --> 00:27:11,097
It was fine.
619
00:27:11,130 --> 00:27:13,700
He's super charming, isn't he?
620
00:27:15,367 --> 00:27:16,002
Yeah,
621
00:27:16,035 --> 00:27:18,004
yeah, he's a real gentleman.
622
00:27:18,037 --> 00:27:19,839
So, what'd you do?
623
00:27:19,872 --> 00:27:22,775
We went to his niece's play.
624
00:27:22,809 --> 00:27:24,376
Like, at an elementary school?
625
00:27:24,410 --> 00:27:27,747
No, it was a theater of sorts.
626
00:27:27,780 --> 00:27:28,881
It was fine,
627
00:27:28,915 --> 00:27:29,749
it was fine.
628
00:27:29,782 --> 00:27:30,449
Great.
629
00:27:30,482 --> 00:27:32,985
Really kinda sweet, actually.
630
00:27:34,754 --> 00:27:36,188
Yeah,
631
00:27:36,222 --> 00:27:37,089
yeah.
632
00:27:38,825 --> 00:27:40,026
So?
633
00:27:40,059 --> 00:27:43,262
So, we have another date on
Saturday.
634
00:27:47,199 --> 00:27:49,168
She is so aggravating.
635
00:27:49,201 --> 00:27:51,904
No matter what I say she still
thinks I'm one of those guys.
636
00:27:51,938 --> 00:27:53,072
What guys?
637
00:27:53,105 --> 00:27:54,707
You know, guys like,
638
00:27:54,741 --> 00:27:55,341
you know, like Milo.
639
00:27:55,374 --> 00:27:56,876
Hey!
640
00:27:56,909 --> 00:27:58,310
Well, you know what I mean.
641
00:27:58,344 --> 00:28:00,212
Thanks.
642
00:28:00,246 --> 00:28:01,080
What's wrong with me?
643
00:28:01,113 --> 00:28:02,048
No, nothin'.
644
00:28:02,081 --> 00:28:03,182
It's just a
645
00:28:03,215 --> 00:28:05,918
predatory vibe you give off.
646
00:28:05,952 --> 00:28:06,753
Persistent.
647
00:28:06,786 --> 00:28:09,221
I prefer persistent, for the
record.
648
00:28:09,255 --> 00:28:12,291
Actually, maybe you
should be more like him.
649
00:28:12,324 --> 00:28:13,225
What?
650
00:28:13,259 --> 00:28:15,962
No, I don't mean mindlessly go
after her.
651
00:28:15,995 --> 00:28:18,397
But, don't give up either.
652
00:28:18,430 --> 00:28:19,899
He's right.
653
00:28:19,932 --> 00:28:22,434
Mindlessly wasn't necessary
though.
654
00:28:22,468 --> 00:28:25,371
Really just depends on if you
think she's worth it or not.
655
00:28:25,404 --> 00:28:26,773
I mean, after all, you're the
one
656
00:28:26,806 --> 00:28:28,240
that had the fantastic date with
her
657
00:28:28,274 --> 00:28:31,878
that breathed rhythm back into
your heart.
658
00:28:31,911 --> 00:28:32,812
Oh, that's,
659
00:28:32,845 --> 00:28:33,846
That's not bad at all, is it?
660
00:28:33,880 --> 00:28:35,481
that's pretty good.
661
00:28:38,084 --> 00:28:39,819
What's with the flowers?
662
00:28:39,852 --> 00:28:40,820
I don't know.
663
00:28:40,853 --> 00:28:42,855
They were on the front
doorstep when I got in.
664
00:28:42,889 --> 00:28:44,824
What's it say?
665
00:28:44,857 --> 00:28:46,492
"Roses are red, violets are
blue,
666
00:28:46,525 --> 00:28:49,395
"if you give me a chance,
I'll give you one too."
667
00:28:50,797 --> 00:28:51,898
Well, that's kind of--
668
00:28:51,931 --> 00:28:52,932
Lame?
669
00:28:52,965 --> 00:28:55,101
No, I was gonna say cute.
670
00:28:55,134 --> 00:28:56,268
Who's it from?
671
00:28:58,170 --> 00:28:59,171
No one.
672
00:28:59,205 --> 00:29:00,172
No.
673
00:29:00,206 --> 00:29:01,540
Uh.
674
00:29:05,912 --> 00:29:08,014
So, barring complications,
I'll be made Senior Partner
675
00:29:08,047 --> 00:29:11,317
this year.
Oh, that's awesome.
676
00:29:11,350 --> 00:29:13,385
Have you always wanted to be a
lawyer?
677
00:29:13,419 --> 00:29:14,286
I think so.
678
00:29:15,454 --> 00:29:17,423
I mean, everything in college
was about
679
00:29:17,456 --> 00:29:19,792
getting into law school.
680
00:29:19,826 --> 00:29:22,895
And after that, I joined a
firm and haven't stopped.
681
00:29:22,929 --> 00:29:23,796
Wow.
682
00:29:24,897 --> 00:29:26,398
What about you?
683
00:29:26,432 --> 00:29:27,766
Always a chef?
684
00:29:28,500 --> 00:29:31,904
Actually, no, I was an
accountant.
685
00:29:31,938 --> 00:29:33,005
No.
686
00:29:33,039 --> 00:29:33,873
Yeah.
687
00:29:35,541 --> 00:29:37,877
I didn't think you were that,
um--
688
00:29:37,910 --> 00:29:39,178
Business savvy?
689
00:29:39,211 --> 00:29:40,312
Organized.
690
00:29:40,346 --> 00:29:41,413
Oh.
691
00:29:41,447 --> 00:29:44,116
Not because of the whole
big late to our date thing.
692
00:29:44,150 --> 00:29:45,818
Yeah, sure, sure.
693
00:29:46,618 --> 00:29:48,855
Baking was always something
that kept me interested,
694
00:29:48,888 --> 00:29:49,922
you know, growing up.
695
00:29:49,956 --> 00:29:51,457
I loved pushing all the
buttons on the appliances,
696
00:29:51,490 --> 00:29:54,393
and my mom, she would always
let me stir the batter.
697
00:29:54,426 --> 00:29:56,829
How's your sushi?
698
00:29:56,863 --> 00:29:57,964
Oh, it's,
699
00:29:57,997 --> 00:29:59,531
not my favorite.
700
00:29:59,565 --> 00:30:00,266
Oh?
701
00:30:00,299 --> 00:30:02,201
Well, it's just--
I thought
702
00:30:02,234 --> 00:30:03,402
it was pretty fresh.
703
00:30:03,435 --> 00:30:04,270
Here, try mine.
704
00:30:04,303 --> 00:30:05,004
No, that's okay.
705
00:30:05,037 --> 00:30:05,604
Just try a little bite.
Really,
706
00:30:05,637 --> 00:30:06,438
I'm really okay.
Just try
707
00:30:06,472 --> 00:30:06,973
a little bite, just a little
bite.
708
00:30:07,006 --> 00:30:08,407
You should probably,
709
00:30:08,440 --> 00:30:10,042
I'm full, I'm good.
710
00:30:10,076 --> 00:30:11,110
Thank you.
711
00:30:11,143 --> 00:30:12,078
Sorry, you were uh,
712
00:30:12,111 --> 00:30:15,614
saying something about your
cooking hobby.
713
00:30:15,647 --> 00:30:16,715
Right, right.
714
00:30:16,748 --> 00:30:20,887
I don't think I ever
considered baking as a career.
715
00:30:20,920 --> 00:30:22,354
But you know, every tax
season when things would get
716
00:30:22,388 --> 00:30:25,391
especially stressful, I would
make myself take a break
717
00:30:25,424 --> 00:30:27,426
and I would start baking
all these new things,
718
00:30:27,459 --> 00:30:30,429
and that's when I realized I
just liked it so much better
719
00:30:30,462 --> 00:30:31,597
than crunching numbers.
720
00:30:32,498 --> 00:30:33,432
Who wouldn't?
721
00:30:33,465 --> 00:30:36,969
Excuse me, can we get another
unagi roll?
722
00:30:39,671 --> 00:30:40,539
Yay.
723
00:30:42,108 --> 00:30:42,975
Flowers?
724
00:30:44,210 --> 00:30:45,044
What?
725
00:30:45,077 --> 00:30:46,979
Well, it's not enough.
726
00:30:47,013 --> 00:30:48,280
How do you know?
727
00:30:48,314 --> 00:30:50,182
Did she call?
728
00:30:50,216 --> 00:30:51,517
It's classic.
729
00:30:51,550 --> 00:30:53,585
Look, maybe it's enough
if she already likes you,
730
00:30:53,619 --> 00:30:55,621
but that's not the case.
731
00:30:56,588 --> 00:30:57,957
Thanks.
732
00:30:58,958 --> 00:31:00,359
I'm just sayin' man,
you gotta be charming.
733
00:31:00,392 --> 00:31:01,327
I am!
734
00:31:01,360 --> 00:31:02,628
I know you are, so,
735
00:31:02,661 --> 00:31:03,996
make her smile,
736
00:31:04,030 --> 00:31:04,897
laugh.
737
00:31:06,065 --> 00:31:08,100
Then, she can't stay mad at you.
738
00:31:08,134 --> 00:31:09,068
You missed a spot up there.
739
00:31:09,969 --> 00:31:10,970
All units,
740
00:31:11,003 --> 00:31:13,605
we have a code 242--
741
00:31:22,048 --> 00:31:23,082
He just got this look
on his face and then he,
742
00:31:23,115 --> 00:31:24,450
he just fell.
How long ago
743
00:31:24,483 --> 00:31:25,317
did he fall?
I don't know.
744
00:31:25,351 --> 00:31:26,685
Um, 10 minutes?
745
00:31:26,718 --> 00:31:28,520
Hey buddy, can you hear me?
746
00:31:28,554 --> 00:31:29,221
Pulse?
747
00:31:29,255 --> 00:31:31,958
Pulse is gone, I'm starting CPR.
748
00:31:31,991 --> 00:31:33,459
He's not breathing.
749
00:31:34,994 --> 00:31:37,463
One, two, three, four,
750
00:31:37,496 --> 00:31:39,498
five, six, seven, eight,
751
00:31:39,531 --> 00:31:41,500
nine, 10, 11, 12,
752
00:31:41,533 --> 00:31:43,435
13, 14, 15, 16,
753
00:31:43,469 --> 00:31:44,603
17, 18, 19, 20
754
00:31:49,308 --> 00:31:50,977
One, two, three, four,
755
00:31:51,010 --> 00:31:53,012
five, six, seven, eight,
756
00:31:53,045 --> 00:31:55,181
nine, 10, 11, 12,
757
00:31:55,214 --> 00:31:57,183
13, 14, 15, 16,
758
00:31:57,216 --> 00:31:58,417
17, 18, 19, 20,
759
00:31:59,385 --> 00:32:00,586
21, 22, 23, 24,
760
00:32:10,162 --> 00:32:11,130
You okay?
761
00:32:11,163 --> 00:32:11,998
Fine.
762
00:32:13,699 --> 00:32:15,267
Look, there was nothin' we
could do here, you know?
763
00:32:15,301 --> 00:32:16,168
I know.
764
00:32:17,236 --> 00:32:18,570
I'm just sayin', you don't
wanna internalize it.
765
00:32:18,604 --> 00:32:19,705
It'll eat you up.
766
00:32:19,738 --> 00:32:21,507
We should go.
767
00:32:21,540 --> 00:32:22,374
Parker.
768
00:32:22,408 --> 00:32:23,342
I'm fine.
769
00:32:38,157 --> 00:32:39,091
What took you so long?
770
00:32:39,125 --> 00:32:40,026
Sorry.
771
00:32:40,059 --> 00:32:41,327
I was,
772
00:32:41,360 --> 00:32:42,228
what's that?
773
00:32:42,261 --> 00:32:43,429
I have no idea.
774
00:32:43,462 --> 00:32:45,664
It was outside the door.
775
00:32:45,697 --> 00:32:47,599
What are you up to?
776
00:32:47,633 --> 00:32:49,201
Just cost analysis.
777
00:32:49,235 --> 00:32:51,403
You'd think that two stores
would be more efficient
778
00:32:51,437 --> 00:32:52,971
than one, but no.
779
00:32:53,772 --> 00:32:55,507
Oh, my word.
780
00:32:55,541 --> 00:32:58,244
Have you been binging?
781
00:32:58,277 --> 00:32:59,078
No, those are left overs
782
00:32:59,111 --> 00:33:01,413
from the cupcake competition
samples.
783
00:33:01,447 --> 00:33:03,215
I was working on 'em all day.
784
00:33:03,249 --> 00:33:04,650
Of course.
785
00:33:04,683 --> 00:33:07,086
So, when you win the prize
money, is it gonna be enough
786
00:33:07,119 --> 00:33:08,220
for a second store?
787
00:33:08,254 --> 00:33:10,456
If I win, and no, it's not.
788
00:33:10,489 --> 00:33:12,191
But it'll be enough to get me
started.
789
00:33:12,224 --> 00:33:13,092
Hmm.
790
00:33:14,426 --> 00:33:15,494
What is that?
791
00:33:16,428 --> 00:33:20,332
"Sorry our signals got mixed up,
Parker."
792
00:33:20,366 --> 00:33:22,068
Don't you already have one of
those?
793
00:33:22,101 --> 00:33:22,768
Yeah.
794
00:33:24,136 --> 00:33:26,272
"Please don't toss me out.
795
00:33:27,839 --> 00:33:29,708
"See ya soon, Parker."
796
00:33:31,410 --> 00:33:34,713
Okay, I guess we have to give
him points for creativity
797
00:33:34,746 --> 00:33:35,747
on that one.
798
00:33:37,349 --> 00:33:38,384
Mm,
799
00:33:38,417 --> 00:33:40,352
this one's my favorite.
800
00:33:51,530 --> 00:33:53,065
That one is the customer
favorite.
801
00:33:53,099 --> 00:33:54,100
Hi.
Hey.
802
00:33:55,367 --> 00:33:56,202
How are you?
803
00:33:56,235 --> 00:33:57,136
You got the gifts?
804
00:33:57,169 --> 00:33:58,604
Yes.
805
00:33:59,505 --> 00:34:01,373
Good.
Yes.
806
00:34:01,407 --> 00:34:03,542
So, can I get you anything?
807
00:34:03,575 --> 00:34:04,410
Um, look,
808
00:34:04,443 --> 00:34:05,311
um,
809
00:34:06,178 --> 00:34:09,315
our short but turbulent history
aside,
810
00:34:10,882 --> 00:34:13,419
how about we go out, you know?
811
00:34:13,452 --> 00:34:14,386
Start over?
812
00:34:15,254 --> 00:34:16,322
So I don't toss you out?
813
00:34:17,223 --> 00:34:18,090
Yeah.
814
00:34:19,458 --> 00:34:20,526
I'm Parker.
815
00:34:20,559 --> 00:34:21,827
I'm a paramedic.
816
00:34:23,229 --> 00:34:24,496
Not an ambulance chaser?
817
00:34:24,530 --> 00:34:26,798
No, I'm inside the ambulance, so
uh,
818
00:34:26,832 --> 00:34:28,267
what do ya say?
819
00:34:28,300 --> 00:34:30,202
You know,
820
00:34:30,236 --> 00:34:32,838
I really do appreciate the
gifts.
821
00:34:34,306 --> 00:34:35,774
But, um,
822
00:34:35,807 --> 00:34:36,675
But?
823
00:34:38,177 --> 00:34:40,446
But, I'm kinda seein'
somebody else right now.
824
00:34:40,479 --> 00:34:41,347
0h, um,
825
00:34:43,215 --> 00:34:44,082
Adam?
826
00:34:44,883 --> 00:34:47,286
Yes, yes, the real one.
827
00:34:47,319 --> 00:34:48,187
Mm hmm.
828
00:34:51,223 --> 00:34:54,226
Well, then, we'll go as friends.
829
00:34:54,260 --> 00:34:55,461
Come on!
830
00:34:55,494 --> 00:34:57,429
I mean, after a long day of
baking, you need a break, so,
831
00:34:57,463 --> 00:34:58,530
uh, how about
832
00:35:00,466 --> 00:35:01,467
ice cream?
833
00:35:01,500 --> 00:35:02,534
Ice cream?
834
00:35:02,568 --> 00:35:04,703
Well I figure it's safe
because you don't sell it.
835
00:35:04,736 --> 00:35:05,904
So, you're probably not tired of
it,
836
00:35:05,937 --> 00:35:07,206
but um,
837
00:35:07,239 --> 00:35:08,274
you pick.
838
00:35:08,307 --> 00:35:10,409
Well, you know,
839
00:35:10,442 --> 00:35:11,443
I'm supposed to close up
tonight.
840
00:35:11,477 --> 00:35:14,146
We have a huge batch
that's due in the morning,
841
00:35:14,180 --> 00:35:14,813
and I--
842
00:35:14,846 --> 00:35:15,847
No, I got this.
843
00:35:15,881 --> 00:35:17,249
You go.
844
00:35:17,283 --> 00:35:18,617
She's got this.
845
00:35:19,818 --> 00:35:20,652
Okay,
846
00:35:20,686 --> 00:35:22,621
alright.
Yes.
847
00:35:23,855 --> 00:35:27,293
Alright, call me if you need
anything.
848
00:35:28,294 --> 00:35:29,228
Thanks.
849
00:35:29,261 --> 00:35:31,263
You're welcome.
850
00:35:31,297 --> 00:35:32,431
So, real Adam.
851
00:35:33,532 --> 00:35:34,800
Huh.
852
00:35:34,833 --> 00:35:36,302
What about him?
853
00:35:36,335 --> 00:35:39,205
Well, as your friend,
I'm curious about 'em.
854
00:35:39,238 --> 00:35:40,439
Mm hmm.
855
00:35:40,472 --> 00:35:42,608
What's he like?
856
00:35:42,641 --> 00:35:44,376
He's tall.
Okay.
857
00:35:45,677 --> 00:35:48,280
He has trendy hair.
858
00:35:48,314 --> 00:35:49,381
Yes!
859
00:35:49,415 --> 00:35:50,416
He's nice.
860
00:35:51,450 --> 00:35:52,618
Wow!
861
00:35:52,651 --> 00:35:55,654
Some spark between you two.
862
00:35:55,687 --> 00:35:57,489
And what about you, huh?
863
00:35:57,523 --> 00:35:59,591
You been goin' out much?
864
00:35:59,625 --> 00:36:00,892
Not really.
865
00:36:00,926 --> 00:36:02,228
Why not?
866
00:36:02,261 --> 00:36:03,862
Work keeps me busy.
867
00:36:04,863 --> 00:36:06,265
Yeah, me too.
868
00:36:07,699 --> 00:36:09,668
My sister seems to think
because she has to,
869
00:36:09,701 --> 00:36:11,937
you know, juggle a household
with kids and husband
870
00:36:11,970 --> 00:36:16,242
and everything, that all of us
must just have so much time.
871
00:36:16,275 --> 00:36:18,410
Why does she care so much?
872
00:36:18,444 --> 00:36:20,446
I think maybe because she's
family.
873
00:36:20,479 --> 00:36:22,714
She feels responsible.
874
00:36:22,748 --> 00:36:24,516
Older sister?
875
00:36:24,550 --> 00:36:25,984
Yeah.
876
00:36:26,017 --> 00:36:28,620
My parents actually
died when I was younger,
877
00:36:28,654 --> 00:36:31,423
so she likes to claim that she
raised me.
878
00:36:31,457 --> 00:36:33,792
Well, it's nice to have someone
who cares.
879
00:36:33,825 --> 00:36:34,693
Yeah.
880
00:36:35,694 --> 00:36:40,266
So, other than cooking,
what do you like to do?
881
00:36:40,299 --> 00:36:41,333
Bake more.
882
00:36:41,367 --> 00:36:42,000
Oh come on.
883
00:36:42,033 --> 00:36:43,469
Yeah, I do.
884
00:36:43,502 --> 00:36:44,370
I have this competition coming
up
885
00:36:44,403 --> 00:36:46,004
and that's what I've been
workin' on.
886
00:36:46,037 --> 00:36:47,473
A baking competition?
887
00:36:47,506 --> 00:36:48,374
Yeah.
888
00:36:49,508 --> 00:36:51,610
It's a pretty big deal.
889
00:36:51,643 --> 00:36:52,944
Yeah, but you don't bake all
day.
890
00:36:52,978 --> 00:36:53,812
So, what do you do?
891
00:36:53,845 --> 00:36:55,347
Do you like to read,
892
00:36:55,381 --> 00:36:57,449
build stuff, any hobbies?
893
00:36:58,584 --> 00:37:00,286
Read,
894
00:37:00,319 --> 00:37:01,253
sure, yeah.
895
00:37:02,488 --> 00:37:05,657
But, I'm tellin' ya, I really,
I just don't have any time.
896
00:37:05,691 --> 00:37:07,526
Okay, okay, put it this way.
897
00:37:07,559 --> 00:37:10,496
If you had time, what would you
do?
898
00:37:11,597 --> 00:37:12,464
Mm,
899
00:37:13,465 --> 00:37:14,566
paint.
900
00:37:14,600 --> 00:37:16,768
What, like brushes and canvas?
901
00:37:16,802 --> 00:37:18,504
No, finger paint.
902
00:37:18,537 --> 00:37:21,707
Yes, brushes and canvas.
903
00:37:21,740 --> 00:37:23,008
Why don't you?
904
00:37:24,443 --> 00:37:27,946
I honestly, I just don't have
time.
905
00:37:27,979 --> 00:37:32,318
You know, we find the time
for things that are important.
906
00:37:33,084 --> 00:37:34,586
What about you?
907
00:37:34,620 --> 00:37:36,888
Do you eat, sleep, and
breathe being a paramedic?
908
00:37:36,922 --> 00:37:37,623
No.
909
00:37:37,656 --> 00:37:40,659
No, I hear that leads to
burnout.
910
00:37:40,692 --> 00:37:42,861
Alright, so then, what do you do
for fun?
911
00:37:42,894 --> 00:37:43,762
Well, I,
912
00:37:46,365 --> 00:37:49,635
go out with women who
are late to blind dates.
913
00:37:52,037 --> 00:37:53,505
That's wrong.
914
00:37:53,539 --> 00:37:54,373
Brain freeze.
915
00:37:54,406 --> 00:37:55,273
Ah!
916
00:37:57,909 --> 00:37:59,811
So, how long have you been a
paramedic?
917
00:37:59,845 --> 00:38:00,812
About a year.
918
00:38:00,846 --> 00:38:01,880
A year?
Mm hmm.
919
00:38:01,913 --> 00:38:03,081
Wow.
920
00:38:03,114 --> 00:38:04,416
And what did you do before that?
921
00:38:04,450 --> 00:38:05,283
Oh, um,
922
00:38:05,317 --> 00:38:08,320
you know, a little of this and
that.
923
00:38:08,354 --> 00:38:12,023
What made you wanna become a
paramedic?
924
00:38:12,057 --> 00:38:14,760
You know, I wanted to be
able to honk at people
925
00:38:14,793 --> 00:38:16,528
and run red lights legitimately.
926
00:38:18,697 --> 00:38:20,866
Well, thank you for the milk
shake.
927
00:38:20,899 --> 00:38:22,033
My pleasure.
928
00:38:23,735 --> 00:38:25,103
Hey Trish!
929
00:38:25,136 --> 00:38:27,473
Oh hi, Adam, hi.
930
00:38:27,506 --> 00:38:31,009
I had a major break
through in one of my cases.
931
00:38:31,042 --> 00:38:32,077
Thought we should celebrate.
932
00:38:32,110 --> 00:38:33,612
Congratulations.
933
00:38:33,645 --> 00:38:35,080
Um, uh, this is uh,
934
00:38:35,113 --> 00:38:36,582
this is Parker.
935
00:38:36,615 --> 00:38:37,883
Ah, just a friend.
936
00:38:37,916 --> 00:38:38,850
Nice to meet you.
937
00:38:38,884 --> 00:38:40,419
Yeah, yes it is.
938
00:38:40,452 --> 00:38:41,319
So, um,
939
00:38:42,654 --> 00:38:44,856
Yeah, you know, I'll see you
later.
940
00:38:44,890 --> 00:38:45,757
Okay.
941
00:38:47,058 --> 00:38:48,627
He's not that tall.
942
00:38:48,660 --> 00:38:50,529
Nice to meet you Adam.
943
00:38:53,865 --> 00:38:54,933
What are you doin'?
944
00:38:54,966 --> 00:38:55,834
What?
945
00:38:56,802 --> 00:38:58,737
You're setting yourself up for
heartbreak.
946
00:38:58,770 --> 00:39:00,972
Well, it's not like I want it
that way.
947
00:39:01,006 --> 00:39:02,841
Weren't you tellin' me to go
after her?
948
00:39:02,874 --> 00:39:05,611
Well, yeah, but not if
you're the one gettin' hurt.
949
00:39:05,644 --> 00:39:07,513
And here I thought you'd
say, "Put yourself out there.
950
00:39:07,546 --> 00:39:10,348
"Nothing risked, nothing
gained."
951
00:39:11,049 --> 00:39:13,084
What is the big deal, right?
952
00:39:13,118 --> 00:39:15,421
If it doesn't work out, you move
on.
953
00:39:15,454 --> 00:39:19,057
This girl I'm datin' right
now, her cousin is smokin' hot.
954
00:39:19,090 --> 00:39:20,526
Thanks, but no.
955
00:39:20,559 --> 00:39:22,528
No, no, Milo's got the
right idea, sort of.
956
00:39:22,561 --> 00:39:25,831
Maybe you should focus on
dating someone who's available.
957
00:39:25,864 --> 00:39:27,499
You guys are makin' this
harder than it needs to be.
958
00:39:27,533 --> 00:39:28,667
Just shoot the ball.
959
00:39:28,700 --> 00:39:29,568
Come on.
960
00:39:30,669 --> 00:39:32,137
Fine, make a shot.
961
00:39:33,872 --> 00:39:35,173
Hoo!
962
00:39:35,206 --> 00:39:36,875
It's crazy out there.
963
00:39:36,908 --> 00:39:38,043
We're almost out of eclairs.
964
00:39:38,076 --> 00:39:40,712
A guy came in and bought a
whole bunch for his office.
965
00:39:40,746 --> 00:39:41,613
What?
966
00:39:42,514 --> 00:39:43,649
What?
967
00:39:43,682 --> 00:39:45,851
This is supposed to
have scallops on the side.
968
00:39:45,884 --> 00:39:47,152
It looks fine.
969
00:39:47,185 --> 00:39:48,019
Ah!
970
00:39:48,053 --> 00:39:48,887
This is for sale.
971
00:39:48,920 --> 00:39:49,688
Just one slice.
972
00:39:49,721 --> 00:39:51,523
You're literally eating my
profits.
973
00:39:53,124 --> 00:39:56,061
Okay, I've got that meeting with
the bank.
974
00:39:56,094 --> 00:39:57,463
What for?
975
00:39:57,496 --> 00:39:58,997
For the second store.
976
00:39:59,030 --> 00:39:59,965
You know, I can handle it here.
977
00:39:59,998 --> 00:40:01,099
You should just go.
978
00:40:01,132 --> 00:40:03,869
No, you know what, I think
I'm just gonna reschedule.
979
00:40:04,836 --> 00:40:08,173
You know what, I'll get that.
Thank you.
980
00:40:12,678 --> 00:40:13,812
What?
981
00:40:13,845 --> 00:40:15,614
What what?
982
00:40:15,647 --> 00:40:17,549
The oven's not working.
983
00:40:17,583 --> 00:40:19,551
It was working all morning.
984
00:40:19,585 --> 00:40:21,019
Those are definitely half baked.
985
00:40:21,052 --> 00:40:21,887
I know.
986
00:40:23,088 --> 00:40:24,122
What are we gonna do?
987
00:40:24,155 --> 00:40:25,857
There's already not very
much on the display cases.
988
00:40:25,891 --> 00:40:27,726
I know, I know, I know, I know,
I know.
989
00:40:27,759 --> 00:40:29,027
Do you want me to help?
990
00:40:29,060 --> 00:40:30,629
Can you fix an oven?
991
00:40:30,662 --> 00:40:31,530
No.
992
00:40:33,965 --> 00:40:36,034
Hi, this is Trish from the
Cupcake Palace.
993
00:40:36,067 --> 00:40:37,135
Yeah, hey, listen,
994
00:40:37,168 --> 00:40:39,004
my oven just stopped working.
995
00:40:39,037 --> 00:40:40,539
I was wondering if you
could send somebody by
996
00:40:40,572 --> 00:40:41,940
to come and look at it.
997
00:40:41,973 --> 00:40:44,510
No, I can't wait until tomorrow.
998
00:40:44,543 --> 00:40:47,045
I'm a bakery and I need my oven.
999
00:40:48,847 --> 00:40:50,115
Okay, look,
1000
00:40:50,148 --> 00:40:52,117
listen, if anyone cancels,
1001
00:40:52,150 --> 00:40:55,053
can you just give me a call
please?
1002
00:40:55,086 --> 00:40:56,121
Thank you.
1003
00:40:56,154 --> 00:40:57,122
You need to call another
company.
1004
00:40:57,155 --> 00:40:58,657
Here's another one.
1005
00:40:58,690 --> 00:41:00,492
Perfect, thank you.
1006
00:41:01,159 --> 00:41:03,895
Hi, this is Trish from the,
1007
00:41:03,929 --> 00:41:04,930
I'm on hold.
1008
00:41:07,265 --> 00:41:10,235
Dave, I need the deposition
transcripts from Tuesday.
1009
00:41:10,268 --> 00:41:11,937
I'm on it.
1010
00:41:15,574 --> 00:41:17,576
Trish, how are you?
1011
00:41:17,609 --> 00:41:18,810
I'm okay.
1012
00:41:18,844 --> 00:41:20,846
Uh listen, do you have a moment?
1013
00:41:20,879 --> 00:41:22,714
Uh yeah, if it's quick.
1014
00:41:22,748 --> 00:41:26,685
Okay, my oven just broke down
and I've been on the phone
1015
00:41:26,718 --> 00:41:29,821
looking for repairmen
everywhere,
and well, I can't find
1016
00:41:29,855 --> 00:41:32,724
anybody, so do you know of
anybody handy or do you think
1017
00:41:32,758 --> 00:41:34,059
you might be able to look at it?
1018
00:41:34,092 --> 00:41:37,228
Yeah, I could probably
stop by later tonight.
1019
00:41:37,262 --> 00:41:38,897
Oh wait,
1020
00:41:38,930 --> 00:41:40,999
uh, Trish, I gotta go.
1021
00:41:41,032 --> 00:41:42,167
I'll call ya later, okay?
1022
00:41:43,068 --> 00:41:43,969
Oh, oh, okay.
1023
00:41:44,002 --> 00:41:45,571
Bye, bye.
1024
00:41:45,604 --> 00:41:46,371
Any luck?
1025
00:41:46,404 --> 00:41:47,906
No, we're gonna have to
improvise.
1026
00:41:47,939 --> 00:41:49,007
You know what, why don't
you just take those
1027
00:41:49,040 --> 00:41:51,209
on up to my apartment,
'cause the oven works there.
1028
00:41:51,242 --> 00:41:52,644
They won't all fit.
1029
00:41:52,678 --> 00:41:55,614
I know, but just do what you
can.
1030
00:42:01,953 --> 00:42:02,921
Hi,
1031
00:42:02,954 --> 00:42:04,590
this is Trish.
1032
00:42:04,623 --> 00:42:06,024
Hey, are you busy?
1033
00:42:10,862 --> 00:42:13,999
So, that's fake Adam.
Shh!
1034
00:42:14,032 --> 00:42:15,166
So what happened?
1035
00:42:15,200 --> 00:42:16,367
I don't know.
1036
00:42:16,401 --> 00:42:18,670
It just stopped working right
in the middle of a batch.
1037
00:42:18,704 --> 00:42:20,038
Has it had problems lately?
1038
00:42:20,071 --> 00:42:22,574
No, this is totally out of the
blue.
1039
00:42:22,608 --> 00:42:23,942
Is it still under warranty?
1040
00:42:23,975 --> 00:42:25,343
'Course not.
1041
00:42:25,376 --> 00:42:27,045
Where are your circuit breakers?
1042
00:42:27,078 --> 00:42:28,279
Oh, this way.
1043
00:42:31,717 --> 00:42:33,184
Right, let's see.
1044
00:42:35,621 --> 00:42:36,688
Ah!
1045
00:42:36,722 --> 00:42:39,858
Alright, let's see if I
reset it, if that will work.
1046
00:42:41,960 --> 00:42:42,794
Did that fix it?
1047
00:42:42,828 --> 00:42:44,029
I don't know.
1048
00:42:49,668 --> 00:42:51,302
It's still not heatin' up.
1049
00:42:51,336 --> 00:42:52,638
The fan's working.
1050
00:42:52,671 --> 00:42:53,639
It's a gas oven, right?
1051
00:42:53,672 --> 00:42:55,006
Yeah.
1052
00:42:55,040 --> 00:42:56,908
Alright, lemme check the pilot
light.
1053
00:42:58,710 --> 00:43:00,245
Nope, not down here.
1054
00:43:07,853 --> 00:43:09,387
Alright, it's plugged in.
1055
00:43:09,420 --> 00:43:11,156
Main gas line is on.
1056
00:43:12,791 --> 00:43:14,726
Oh, here's the pilot.
1057
00:43:14,760 --> 00:43:15,827
But it's off.
1058
00:43:18,063 --> 00:43:19,665
It could be the flame sensor.
1059
00:43:19,698 --> 00:43:20,832
What?
1060
00:43:20,866 --> 00:43:23,168
Well, if it's dirty or there's a
blockage,
1061
00:43:23,201 --> 00:43:24,670
it prevents the flow of gas.
1062
00:43:24,703 --> 00:43:26,838
Do you have something
to clean it off with?
1063
00:43:26,872 --> 00:43:27,739
Hmm.
1064
00:43:32,377 --> 00:43:33,779
How about this?
1065
00:43:35,413 --> 00:43:37,248
Yeah, maybe something a little
bit bigger.
1066
00:43:37,282 --> 00:43:38,917
Like a rough sponge?
1067
00:43:38,950 --> 00:43:40,752
Wow, it's a big sensor.
1068
00:43:40,786 --> 00:43:41,653
Alright.
1069
00:43:42,688 --> 00:43:45,190
It's like a cotton swab.
1070
00:43:47,893 --> 00:43:48,727
This?
1071
00:43:48,760 --> 00:43:49,394
Will that work?
1072
00:43:49,427 --> 00:43:50,261
That should work.
1073
00:43:50,295 --> 00:43:51,162
Let's see.
1074
00:43:52,430 --> 00:43:54,232
Alright, turn it off.
1075
00:43:55,767 --> 00:43:57,168
Okay, it's off.
1076
00:43:57,202 --> 00:43:59,805
Okay.
1077
00:43:59,838 --> 00:44:02,908
Let's see if this is gonna work.
1078
00:44:02,941 --> 00:44:04,109
That should do it.
1079
00:44:04,142 --> 00:44:05,010
Try that.
1080
00:44:05,977 --> 00:44:07,946
Okay.
1081
00:44:07,979 --> 00:44:08,847
Huh!
1082
00:44:11,016 --> 00:44:11,850
It works!
1083
00:44:12,851 --> 00:44:14,319
Wow, you fixed it.
1084
00:44:14,352 --> 00:44:16,287
Yeah, I'd still get it checked
out.
1085
00:44:16,321 --> 00:44:17,188
Yeah,
1086
00:44:18,123 --> 00:44:19,357
I'm impressed.
1087
00:44:19,390 --> 00:44:21,993
Hey Katie, it's back on!
1088
00:44:22,027 --> 00:44:22,861
Thank you.
1089
00:44:22,894 --> 00:44:24,029
You're welcome.
1090
00:44:26,031 --> 00:44:27,198
Thank you so much.
1091
00:44:27,232 --> 00:44:28,299
Ah, it was no trouble.
1092
00:44:28,333 --> 00:44:30,736
I feel bad bugging you on your
day off.
1093
00:44:30,769 --> 00:44:32,270
Well, you can make it up to me.
1094
00:44:32,303 --> 00:44:34,472
Let me take you out.
1095
00:44:34,505 --> 00:44:35,273
There's something going on
tomorrow
1096
00:44:35,306 --> 00:44:38,143
I think you'd really like.
1097
00:44:38,176 --> 00:44:39,444
Don't mind me.
1098
00:44:41,446 --> 00:44:43,081
Parker.
Come on.
1099
00:44:43,114 --> 00:44:45,450
As a token of your gratitude.
1100
00:44:48,119 --> 00:44:48,987
Okay.
1101
00:45:00,966 --> 00:45:02,000
I thought this could be a chance
1102
00:45:02,033 --> 00:45:03,969
to try your potential hobby.
1103
00:45:04,002 --> 00:45:05,003
Mm.
1104
00:45:05,036 --> 00:45:08,306
Well, I really don't
know how to paint though.
1105
00:45:08,339 --> 00:45:09,174
It's a class.
1106
00:45:09,207 --> 00:45:11,276
We'll be in good company.
1107
00:45:11,309 --> 00:45:14,212
Alright everyone, take your
places.
1108
00:45:14,245 --> 00:45:16,714
Does everyone have a canvas?
1109
00:45:25,924 --> 00:45:27,793
Wow, you're really good at this.
1110
00:45:27,826 --> 00:45:29,227
I'm not so sure.
1111
00:45:30,328 --> 00:45:31,162
How about yours?
1112
00:45:31,196 --> 00:45:32,363
How's yours coming?
1113
00:45:32,397 --> 00:45:34,432
It's perfect, I know.
1114
00:45:38,569 --> 00:45:39,838
It's the shading.
1115
00:45:39,871 --> 00:45:41,439
That's the tricky part, right?
1116
00:45:41,472 --> 00:45:43,141
I feel like it's
1117
00:45:43,174 --> 00:45:44,509
just so flat.
1118
00:45:44,542 --> 00:45:46,211
Well, it is your first painting.
1119
00:45:46,244 --> 00:45:48,113
You'll be a pro in no time.
1120
00:45:48,146 --> 00:45:50,215
I don't think I have time for
more.
1121
00:45:50,248 --> 00:45:52,383
You'll find it.
1122
00:45:52,417 --> 00:45:53,518
How do you do it?
1123
00:45:53,551 --> 00:45:55,320
How do you make time?
1124
00:45:55,353 --> 00:45:57,789
When I have a day off, I use it.
1125
00:45:57,823 --> 00:45:58,790
Really?
1126
00:45:58,824 --> 00:46:00,058
When I'm not at work,
I feel like that's all
1127
00:46:00,091 --> 00:46:02,027
that I think about.
1128
00:46:02,060 --> 00:46:03,094
Yeah, but don't you have great
people
1129
00:46:03,128 --> 00:46:05,163
who can handle things there?
1130
00:46:05,196 --> 00:46:06,531
Yeah, I'm just always worried
1131
00:46:06,564 --> 00:46:08,566
that if I'm gone for too
long, there's gonna be
1132
00:46:08,599 --> 00:46:10,969
some massive crisis and
I'll be the only one
1133
00:46:11,002 --> 00:46:12,237
that could fix it.
1134
00:46:12,270 --> 00:46:15,573
You need a little bit of
faith, don't you think?
1135
00:46:15,606 --> 00:46:18,343
Don't you get scared?
1136
00:46:18,376 --> 00:46:21,146
I mean, scared that maybe
you could be the one
1137
00:46:21,179 --> 00:46:24,149
that could save someone
if you were on duty?
1138
00:46:24,182 --> 00:46:26,117
I'm just as scared when I'm on
duty.
1139
00:46:26,151 --> 00:46:27,819
Really?
1140
00:46:27,853 --> 00:46:28,987
I guess I feel like if I'm
there,
1141
00:46:29,020 --> 00:46:31,556
I'll have some kind of control.
1142
00:46:31,589 --> 00:46:34,826
I'm never in control, but I do
what I can.
1143
00:46:34,860 --> 00:46:38,029
So, what do you do if you
feel like that there's
1144
00:46:38,063 --> 00:46:40,298
someone you can't help?
1145
00:46:40,331 --> 00:46:43,534
Well, my training says to
stay calm, try whatever I can
1146
00:46:43,568 --> 00:46:45,470
and make a difference anyway.
1147
00:46:45,503 --> 00:46:46,371
But uh,
1148
00:46:50,308 --> 00:46:51,209
But what?
1149
00:46:52,643 --> 00:46:56,882
really, what I try to do
is not think about it.
1150
00:46:56,915 --> 00:46:58,149
Hmm.
1151
00:46:58,183 --> 00:46:59,384
Does that work?
1152
00:47:02,120 --> 00:47:04,455
Not yet, but I keep tryin'.
1153
00:47:06,657 --> 00:47:11,196
So, why do you keep trying
if it bothers you so much?
1154
00:47:11,229 --> 00:47:13,264
Which I understand that it
could.
1155
00:47:13,298 --> 00:47:15,466
Because of all the times me
being there
1156
00:47:15,500 --> 00:47:17,435
did change the outcome.
1157
00:47:29,014 --> 00:47:30,448
So you said the other
night that you haven't been
1158
00:47:30,481 --> 00:47:32,083
a paramedic for long, right?
1159
00:47:32,117 --> 00:47:32,951
Yes.
1160
00:47:32,984 --> 00:47:34,252
What'd you do before that?
1161
00:47:34,285 --> 00:47:35,586
Before?
1162
00:47:35,620 --> 00:47:36,454
Yeah.
1163
00:47:36,487 --> 00:47:38,256
Oh, uh, you know, nothing
1164
00:47:38,289 --> 00:47:39,891
important.
1165
00:47:39,925 --> 00:47:43,094
Well, you had to have
switched careers, right?
1166
00:47:43,128 --> 00:47:45,063
Uh, yeah, but uh.
1167
00:47:45,096 --> 00:47:45,997
What was it?
1168
00:47:46,031 --> 00:47:47,465
Like an early midlife crisis or
something?
1169
00:47:47,498 --> 00:47:49,034
You could call it that.
1170
00:47:49,067 --> 00:47:51,336
Yeah, I'm in the middle of mine
right now.
1171
00:47:51,369 --> 00:47:53,571
I really wanna open up
a second Cupcake Palace.
1172
00:47:53,604 --> 00:47:54,672
Really?
1173
00:47:54,705 --> 00:47:55,373
Yeah.
1174
00:47:55,406 --> 00:47:56,641
I mean, it's doing really well.
1175
00:47:56,674 --> 00:47:57,642
I just,
1176
00:47:57,675 --> 00:47:59,677
I wanna see it grow.
1177
00:47:59,710 --> 00:48:02,580
Actually, the place that
I'm thinking of opening
1178
00:48:02,613 --> 00:48:04,115
is really close by.
1179
00:48:04,149 --> 00:48:05,483
Do you wanna go check it out?
1180
00:48:05,516 --> 00:48:07,285
Sure, yes.
1181
00:48:07,318 --> 00:48:08,186
Okay.
1182
00:48:11,056 --> 00:48:13,258
Wait, this is a great spot.
1183
00:48:13,291 --> 00:48:15,026
Yeah, assuming I can afford it.
1184
00:48:15,060 --> 00:48:16,494
I figure it's not too far away
for me
1185
00:48:16,527 --> 00:48:18,096
to be inconvenient.
1186
00:48:18,129 --> 00:48:20,165
Yeah, but far enough way
that it doesn't compete
1187
00:48:20,198 --> 00:48:21,166
with the first bakery.
1188
00:48:21,199 --> 00:48:22,667
Yeah, that's the hope.
1189
00:48:22,700 --> 00:48:24,469
I know it needs a lot of work.
1190
00:48:24,502 --> 00:48:25,436
What?
1191
00:48:25,470 --> 00:48:27,438
Yeah, anything will,
but I see the potential.
1192
00:48:27,472 --> 00:48:29,640
You know, I could even see
like some outdoor seating area
1193
00:48:29,674 --> 00:48:30,942
around here.
1194
00:48:30,976 --> 00:48:31,609
Yes!
1195
00:48:31,642 --> 00:48:32,477
That's what I was thinking.
1196
00:48:32,510 --> 00:48:35,713
A Cupcake Palace would fit right
in here.
1197
00:48:35,746 --> 00:48:39,384
Feels really good to hear
somebody else say that.
1198
00:48:39,417 --> 00:48:42,120
Naw, it's a great idea.
1199
00:48:42,153 --> 00:48:44,722
I hope it works for you.
1200
00:48:44,755 --> 00:48:45,623
Thanks.
1201
00:48:46,691 --> 00:48:48,593
Sometimes I feel a little
silly 'cause, you know,
1202
00:48:48,626 --> 00:48:50,428
it's just cupcakes, it's
not like I'm saving lives
1203
00:48:50,461 --> 00:48:51,963
or anything.
1204
00:48:51,997 --> 00:48:53,398
Yeah, but cupcakes they,
1205
00:48:53,431 --> 00:48:55,633
they cheer people up.
1206
00:48:55,666 --> 00:48:59,170
I hadn't thought about
it like that before.
1207
00:48:59,204 --> 00:49:01,739
I know it's made a difference to
me.
1208
00:49:01,772 --> 00:49:03,141
Really?
1209
00:49:03,174 --> 00:49:04,042
Yeah.
1210
00:49:05,510 --> 00:49:08,379
Yeah.
1211
00:49:16,554 --> 00:49:17,422
Come on.
1212
00:49:21,492 --> 00:49:23,528
I mean, I don't know what I'm
doing.
1213
00:49:23,561 --> 00:49:25,763
I'm amazed you've been
talkin' to what's his name.
1214
00:49:25,796 --> 00:49:27,498
I keep calling him "fake Adam."
1215
00:49:27,532 --> 00:49:29,100
It's Parker.
1216
00:49:29,134 --> 00:49:31,036
Parker?
Yeah.
1217
00:49:31,069 --> 00:49:35,140
I mean, are you starting
to like him more than Adam?
1218
00:49:35,173 --> 00:49:36,374
I'm not sure.
1219
00:49:37,742 --> 00:49:39,577
I guess I could be.
1220
00:49:39,610 --> 00:49:41,479
But Adam is amazing.
1221
00:49:42,413 --> 00:49:44,249
He's a lawyer.
1222
00:49:44,282 --> 00:49:46,451
He's wealthy, he's stable, and
all that,
1223
00:49:46,484 --> 00:49:48,219
and he's really good looking.
1224
00:49:49,120 --> 00:49:51,189
Should Dillon be worried?
1225
00:49:53,424 --> 00:49:56,394
Parker seems nice and he's
handsome.
1226
00:49:56,427 --> 00:49:57,595
Yeah, I mean,
1227
00:49:57,628 --> 00:49:59,030
I'd say Parker.
1228
00:50:00,131 --> 00:50:01,099
But, there's just,
1229
00:50:01,132 --> 00:50:03,568
there's still so much
I don't know about him.
1230
00:50:03,601 --> 00:50:05,170
You could say the same about
Adam.
1231
00:50:05,203 --> 00:50:06,771
No, not really.
1232
00:50:06,804 --> 00:50:10,041
Because he talks about himself a
lot.
1233
00:50:11,176 --> 00:50:12,643
Like, all the time.
1234
00:50:14,512 --> 00:50:16,781
But with Parker, I just, I don't
know,
1235
00:50:16,814 --> 00:50:19,284
he seems really guarded.
1236
00:50:19,317 --> 00:50:20,685
What, like he's secretive?
1237
00:50:20,718 --> 00:50:21,586
No,
1238
00:50:22,487 --> 00:50:24,422
there's just something.
1239
00:50:25,690 --> 00:50:27,392
I don't know.
1240
00:50:27,425 --> 00:50:28,693
Open up.
1241
00:50:33,231 --> 00:50:34,765
Those look perfect.
1242
00:50:34,799 --> 00:50:36,601
You girls don't have to be here.
1243
00:50:36,634 --> 00:50:37,668
I can do this.
1244
00:50:37,702 --> 00:50:39,670
You have to choose a
cupcake for the competition.
1245
00:50:39,704 --> 00:50:41,472
Mm, I know.
1246
00:50:41,506 --> 00:50:42,607
Hey you should let that cool.
1247
00:50:42,640 --> 00:50:44,075
Ah!
1248
00:50:44,109 --> 00:50:45,176
No, you need to try one
1249
00:50:45,210 --> 00:50:47,478
with the peanut butter creme
frosting and the cookie.
1250
00:50:47,512 --> 00:50:48,479
Oh yeah.
1251
00:50:48,513 --> 00:50:51,116
I just don't know what to pick.
1252
00:50:51,149 --> 00:50:52,617
So, what's your favorite so far?
1253
00:50:52,650 --> 00:50:54,785
Well, I would say out of the
fruity ones,
1254
00:50:54,819 --> 00:50:56,654
I like the strawberry lemon.
1255
00:50:56,687 --> 00:50:57,555
Definitely.
1256
00:50:57,588 --> 00:50:59,424
But with the chocolatey,
1257
00:50:59,457 --> 00:51:00,325
I don't know.
1258
00:51:00,358 --> 00:51:01,692
It just depends on how these
turn out.
1259
00:51:01,726 --> 00:51:03,194
I like the cookie dough.
1260
00:51:03,228 --> 00:51:05,330
Nope, it's too sweet.
Too sweet.
1261
00:51:05,363 --> 00:51:07,465
Maybe we need an outside
opinion.
1262
00:51:07,498 --> 00:51:08,566
Hm.
1263
00:51:08,599 --> 00:51:11,202
Well, we can't ask Chloe
'cause she likes everything.
1264
00:51:11,236 --> 00:51:12,503
What about Adam?
1265
00:51:12,537 --> 00:51:14,339
You've been talking to Chloe,
haven't you?
1266
00:51:15,406 --> 00:51:18,176
I was thinking more along
the lines of Parker.
1267
00:51:18,209 --> 00:51:19,076
Well,
1268
00:51:20,745 --> 00:51:25,450
Chocolate Peanut butter
is his favorite flavor.
1269
00:51:25,483 --> 00:51:29,120
So, Lindsay goes to get a
drink and I see this woman.
1270
00:51:29,154 --> 00:51:31,689
Red hair, gorgeous blue
eyes, I mean, she's stunning.
1271
00:51:31,722 --> 00:51:32,557
Okay.
1272
00:51:32,590 --> 00:51:34,592
Please, not another one of these
stories.
1273
00:51:34,625 --> 00:51:35,693
Just hear me out, okay?
1274
00:51:35,726 --> 00:51:38,829
So, there happens to be this
guy standing next to me,
1275
00:51:38,863 --> 00:51:41,199
so I just mumble somethin' to
him
1276
00:51:41,232 --> 00:51:42,633
about how beautiful she is.
1277
00:51:42,667 --> 00:51:44,235
So?
1278
00:51:44,269 --> 00:51:45,703
It was Lindsay's brother.
1279
00:51:45,736 --> 00:51:47,438
But, why would he care if you
said that?
1280
00:51:47,472 --> 00:51:48,873
Well, I might have been
a little more colorful
1281
00:51:48,906 --> 00:51:50,241
in my description.
1282
00:51:50,275 --> 00:51:51,342
Ah, smooth.
1283
00:51:53,511 --> 00:51:54,845
Hi.
1284
00:51:54,879 --> 00:51:56,481
Can we help you?
Hey!
1285
00:51:56,514 --> 00:51:57,348
Hi.
1286
00:51:57,382 --> 00:51:58,416
Guys, this is uh,
1287
00:51:58,449 --> 00:51:59,250
Trish.
1288
00:51:59,284 --> 00:52:00,418
Hey.
1289
00:52:00,451 --> 00:52:01,486
Hey, hi again.
1290
00:52:01,519 --> 00:52:03,354
Tom, yeah, it's good to see ya.
1291
00:52:03,388 --> 00:52:05,756
Uh, we were just gonna go
check our gear somewhere else.
1292
00:52:05,790 --> 00:52:08,159
Uh, no actually, I could
really use your help.
1293
00:52:08,193 --> 00:52:09,059
Oh, really?
1294
00:52:10,328 --> 00:52:11,362
I'm tryin' to come up with a
great recipe
1295
00:52:11,396 --> 00:52:13,398
for the baking competition
at the end of the week.
1296
00:52:13,431 --> 00:52:16,601
And so, I thought I could
use a second opinion.
1297
00:52:16,634 --> 00:52:18,236
And a third and a fourth.
1298
00:52:18,269 --> 00:52:19,370
Sweet!
1299
00:52:19,404 --> 00:52:20,638
I can definitely help there.
1300
00:52:20,671 --> 00:52:21,506
Here.
1301
00:52:21,539 --> 00:52:22,373
Oh.
1302
00:52:22,407 --> 00:52:23,841
Yeah.
1303
00:52:23,874 --> 00:52:25,610
Well, I'm glad you came by.
1304
00:52:25,643 --> 00:52:26,744
Yeah, me too.
1305
00:52:26,777 --> 00:52:27,678
Is that uh,
1306
00:52:27,712 --> 00:52:28,613
is that peanut butter?
1307
00:52:28,646 --> 00:52:32,183
Yeah, with chocolate.
Oh ho ho ho ho ho!
1308
00:52:34,352 --> 00:52:35,220
Mm mm.
1309
00:52:35,953 --> 00:52:37,422
That is amazing.
1310
00:52:38,323 --> 00:52:39,390
Really?
1311
00:52:39,424 --> 00:52:40,625
Do you think it's good enough to
win?
1312
00:52:40,658 --> 00:52:41,592
Oh, I'd vote for this.
1313
00:52:41,626 --> 00:52:42,460
Yeah.
1314
00:52:42,493 --> 00:52:43,328
I would vote yes.
1315
00:52:43,361 --> 00:52:44,195
But, for which one?
1316
00:52:44,229 --> 00:52:44,929
Any of 'em.
1317
00:52:44,962 --> 00:52:46,764
That's helpful, yeah.
1318
00:52:46,797 --> 00:52:48,666
I'll actually try the other one.
1319
00:52:48,699 --> 00:52:49,600
Take 'em all.
1320
00:52:49,634 --> 00:52:50,801
I'll give you a tour.
1321
00:52:50,835 --> 00:52:53,704
Alright, here, enjoy, and make
sure you let me know okay?
1322
00:52:53,738 --> 00:52:56,341
Mm, she's got nice cupcakes.
1323
00:52:57,842 --> 00:52:59,910
This is where we keep our
gear, close and convenient
1324
00:52:59,944 --> 00:53:02,847
for when we go out on calls,
train.
1325
00:53:02,880 --> 00:53:04,882
You know, we do a lot
of drills and what not.
1326
00:53:04,915 --> 00:53:05,783
Hmm.
1327
00:53:08,586 --> 00:53:10,255
I've always wondered
how you work, you know,
1328
00:53:10,288 --> 00:53:12,357
keep steady in the back
of one of these things.
1329
00:53:12,390 --> 00:53:14,759
Well, you ever sit on one
of those big Pilates balls?
1330
00:53:14,792 --> 00:53:15,693
Yeah.
1331
00:53:15,726 --> 00:53:17,928
Ah, it's kinda like that.
1332
00:53:20,298 --> 00:53:21,599
We take turns making meals.
1333
00:53:21,632 --> 00:53:22,933
Simple, nothing grand.
1334
00:53:22,967 --> 00:53:24,235
Yeah, instant noodles.
1335
00:53:24,269 --> 00:53:25,336
Pretty gourmet.
1336
00:53:25,370 --> 00:53:29,574
Which is why a lot of times
we just order take out.
1337
00:53:30,841 --> 00:53:32,677
This is our locker area.
1338
00:53:32,710 --> 00:53:33,978
Nice.
1339
00:53:34,011 --> 00:53:35,580
It's functional.
1340
00:53:35,613 --> 00:53:37,648
Your tax dollars at work.
1341
00:53:37,682 --> 00:53:38,949
Parker.
1342
00:53:38,983 --> 00:53:40,017
Yeah chief?
1343
00:53:40,050 --> 00:53:41,619
I need a signature and
some details on that call
1344
00:53:41,652 --> 00:53:42,687
from Overton Street.
1345
00:53:42,720 --> 00:53:43,554
I uh,
1346
00:53:43,588 --> 00:53:44,422
Yeah, it's fine.
1347
00:53:44,455 --> 00:53:46,257
I'll be right back.
1348
00:54:13,451 --> 00:54:15,953
Sorry about that, my--
1349
00:54:15,986 --> 00:54:16,854
Trish?
1350
00:54:18,989 --> 00:54:19,857
Trish?
1351
00:54:22,560 --> 00:54:23,328
Leave me alone.
1352
00:54:23,361 --> 00:54:24,762
Wait, Trish, wait!
Leave me alone.
1353
00:54:24,795 --> 00:54:26,397
What's going on?
1354
00:54:27,765 --> 00:54:29,800
You're gonna play innocent,
really?
1355
00:54:29,834 --> 00:54:30,968
Whatever it is you think I did,
1356
00:54:31,001 --> 00:54:32,537
I'm pretty sure you're wrong.
1357
00:54:32,570 --> 00:54:33,871
Oh.
1358
00:54:33,904 --> 00:54:36,774
'Cause I've caught you
lying to me twice now.
1359
00:54:36,807 --> 00:54:38,943
And what's sad is it's not just
o me.
1360
00:54:38,976 --> 00:54:41,446
What are you talking about?
1361
00:54:41,479 --> 00:54:43,080
Your wife.
1362
00:54:43,113 --> 00:54:44,882
I saw the picture.
1363
00:54:46,351 --> 00:54:47,017
My wife?
1364
00:54:48,719 --> 00:54:50,555
You know, I'm not the kind
of person that does the whole
1365
00:54:50,588 --> 00:54:52,490
cheating thing.
1366
00:54:52,523 --> 00:54:55,860
So, once and for all just leave
me alone.
1367
00:54:56,761 --> 00:54:58,396
I give up.
1368
00:54:58,429 --> 00:55:00,097
Why put yourself out there
for someone who keeps jumping
1369
00:55:00,130 --> 00:55:01,532
to conclusions?
1370
00:55:03,568 --> 00:55:05,803
I knew you were hiding
something.
1371
00:55:05,836 --> 00:55:06,704
I felt it.
1372
00:55:07,538 --> 00:55:10,775
You wanna assume the worst about
me?
1373
00:55:11,942 --> 00:55:13,110
That's fine.
1374
00:55:13,143 --> 00:55:14,945
I'll leave you alone.
1375
00:55:24,822 --> 00:55:27,358
So, are you gonna be okay?
1376
00:55:27,392 --> 00:55:28,926
Yeah, I'm fine.
1377
00:55:28,959 --> 00:55:30,027
I'll be fine.
1378
00:55:31,161 --> 00:55:33,531
He did not seem the type.
1379
00:55:33,564 --> 00:55:35,132
He seemed so nice.
1380
00:55:35,165 --> 00:55:36,801
Yeah, I just,
1381
00:55:36,834 --> 00:55:38,569
I was so gullible.
1382
00:55:38,603 --> 00:55:39,570
No, no you weren't.
No,
1383
00:55:39,604 --> 00:55:40,805
no you weren't.
1384
00:55:41,872 --> 00:55:43,908
It doesn't matter anyway.
1385
00:55:43,941 --> 00:55:47,545
Competition is in a
couple of days and I just
1386
00:55:47,578 --> 00:55:49,914
really need to focus on that.
1387
00:55:51,716 --> 00:55:55,152
So, does this mean
you're giving up on Adam?
1388
00:55:55,185 --> 00:55:59,857
I'm just asking because he asked
Dillon about you yesterday.
1389
00:56:05,563 --> 00:56:06,397
I marked the changes,
1390
00:56:06,431 --> 00:56:08,433
just send them over to Edward,
alright?
1391
00:56:08,466 --> 00:56:09,767
Got it.
1392
00:56:10,801 --> 00:56:12,770
Hey, Trish, come in!
1393
00:56:12,803 --> 00:56:13,638
Hi.
1394
00:56:13,671 --> 00:56:14,505
Hey!
1395
00:56:14,539 --> 00:56:15,506
How are ya?
1396
00:56:15,540 --> 00:56:16,541
I'm good.
1397
00:56:16,574 --> 00:56:18,943
Well, thanks for stoppin'
by for lunch today.
1398
00:56:18,976 --> 00:56:19,810
Oh yeah, sure.
1399
00:56:19,844 --> 00:56:20,811
I just need to wrap some things
up here,
1400
00:56:20,845 --> 00:56:22,713
but there's this great
place across the street,
1401
00:56:22,747 --> 00:56:23,781
it's pretty good.
1402
00:56:23,814 --> 00:56:24,649
Okay, that sounds good.
1403
00:56:24,682 --> 00:56:25,750
Great.
1404
00:56:25,783 --> 00:56:27,685
Oh, I brought you my latest.
1405
00:56:27,718 --> 00:56:29,520
Ooh, it looks delicious.
1406
00:56:29,554 --> 00:56:30,187
Do you mind if I?
1407
00:56:30,220 --> 00:56:31,456
Yeah, oh, uh,
1408
00:56:31,489 --> 00:56:32,156
go ahead.
1409
00:56:33,658 --> 00:56:34,792
Wow,
1410
00:56:36,160 --> 00:56:38,028
look at that.
1411
00:56:38,062 --> 00:56:39,897
So, how you been?
1412
00:56:39,930 --> 00:56:40,798
It's been awhile.
1413
00:56:40,831 --> 00:56:42,800
Yeah, sorry about that.
1414
00:56:42,833 --> 00:56:44,835
I've been good, I'm good.
1415
00:56:44,869 --> 00:56:46,203
Lately I've just been
a little stressed but.
1416
00:56:46,236 --> 00:56:47,337
Oh?
1417
00:56:47,371 --> 00:56:50,007
Yeah, I've got this big
cupcake competition coming up
1418
00:56:50,040 --> 00:56:51,976
at the end of the week.
1419
00:56:53,010 --> 00:56:53,844
You should come.
1420
00:56:53,878 --> 00:56:55,045
For sure, I'll be there.
1421
00:56:55,079 --> 00:56:55,946
Great.
1422
00:56:57,482 --> 00:56:58,115
How about you?
1423
00:56:58,148 --> 00:56:59,484
How are things here?
1424
00:56:59,517 --> 00:57:00,150
Oh good.
1425
00:57:00,184 --> 00:57:01,952
Just swamped.
1426
00:57:01,986 --> 00:57:04,622
I've got this client
makin' my life difficult.
1427
00:57:04,655 --> 00:57:06,857
He keeps goin' to my boss
even though I'm the attorney
1428
00:57:06,891 --> 00:57:08,225
on this case.
1429
00:57:08,258 --> 00:57:09,460
I'm sorry.
1430
00:57:09,494 --> 00:57:11,929
Well, I have an idea on how
to calm him down, I just need
1431
00:57:11,962 --> 00:57:14,231
more time to figure it out.
1432
00:57:14,264 --> 00:57:16,501
Which is fine since I
can bill 'em for it too.
1433
00:57:16,534 --> 00:57:17,635
So, it's still a win.
1434
00:57:18,736 --> 00:57:19,604
There you go.
1435
00:57:20,505 --> 00:57:22,206
Excuse me Adam, Edward wants to
see you.
1436
00:57:22,239 --> 00:57:24,008
Did you send him the changes?
1437
00:57:24,041 --> 00:57:24,875
Yes, but I don't think
1438
00:57:24,909 --> 00:57:25,876
he's in love with 'em.
1439
00:57:25,910 --> 00:57:26,777
Yeah.
1440
00:57:28,012 --> 00:57:29,246
So sorry.
1441
00:57:29,279 --> 00:57:31,215
Um, let's reschedule, okay?
1442
00:57:31,248 --> 00:57:32,082
Okay.
1443
00:57:32,116 --> 00:57:34,184
Thanks for the brownie.
1444
00:57:35,119 --> 00:57:36,654
It's a cupcake.
1445
00:57:51,201 --> 00:57:52,670
Alright, how's that coming?
1446
00:57:52,703 --> 00:57:53,538
We are ready.
1447
00:57:53,571 --> 00:57:55,773
Okay, these just need to go into
the car.
1448
00:57:55,806 --> 00:57:57,074
Hon, will you grab the cashbox?
1449
00:57:57,107 --> 00:57:58,075
Got it.
1450
00:57:58,108 --> 00:58:00,545
We could use use change
though, coins and ones.
1451
00:58:00,578 --> 00:58:02,279
Okay, I thought I had those in
there.
1452
00:58:02,312 --> 00:58:03,814
Okay, alright, so these are for
the judges
1453
00:58:03,848 --> 00:58:05,716
And these are to sell.
1454
00:58:07,618 --> 00:58:09,019
Alright, I'll drive.
1455
00:58:09,053 --> 00:58:10,187
You have been working non-stop.
1456
00:58:10,220 --> 00:58:11,221
Don't you want me to drive?
1457
00:58:11,255 --> 00:58:12,089
No, I'm fine.
1458
00:58:12,122 --> 00:58:12,957
Come on!
1459
00:58:12,990 --> 00:58:14,725
Listen, if I drive I won't be
nervous
1460
00:58:14,759 --> 00:58:16,594
about being late to the fair,
okay?
1461
00:58:16,627 --> 00:58:17,261
No, no, no!
1462
00:58:19,029 --> 00:58:19,964
Ah!
1463
00:58:19,997 --> 00:58:23,167
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
1464
00:58:23,200 --> 00:58:26,236
We're done.
1465
00:58:26,270 --> 00:58:27,838
Do we have more in the other
boxes?
1466
00:58:27,872 --> 00:58:30,274
No, those are the regular
flavors to sell.
1467
00:58:30,307 --> 00:58:31,809
Maybe we could use one of them.
1468
00:58:31,842 --> 00:58:33,043
Not for the competition.
1469
00:58:33,077 --> 00:58:34,211
They have to be new and special.
1470
00:58:34,244 --> 00:58:36,681
Maybe we could salvage.
1471
00:58:36,714 --> 00:58:38,783
Ew, no, okay, we just have to,
1472
00:58:38,816 --> 00:58:40,217
we have to make more.
1473
00:58:40,250 --> 00:58:41,686
What's the recipe?
1474
00:58:41,719 --> 00:58:44,054
We don't have enough time.
1475
00:58:44,088 --> 00:58:44,955
Piper.
1476
00:59:01,105 --> 00:59:01,939
Where's the cocoa?
1477
00:59:01,972 --> 00:59:02,873
There.
1478
00:59:02,907 --> 00:59:04,642
How much peanut butter in the
frosting?
1479
00:59:04,675 --> 00:59:06,176
I would do just maybe two or--
1480
00:59:06,210 --> 00:59:07,044
What are you guys doing?
1481
00:59:07,077 --> 00:59:08,012
What we do best.
1482
00:59:08,045 --> 00:59:09,814
No, I told you, we don't have
enough time.
1483
00:59:09,847 --> 00:59:11,749
There is if you'll let us help.
1484
00:59:11,782 --> 00:59:14,652
I can drive to the competition
now and start setting up.
1485
00:59:14,685 --> 00:59:16,587
And maybe the judge won't
come to our booth first.
1486
00:59:16,621 --> 00:59:17,554
Okay?
1487
00:59:17,588 --> 00:59:18,188
We can drive over as
soon as we're done here.
1488
00:59:18,222 --> 00:59:20,625
You know, we can do this.
1489
00:59:25,262 --> 00:59:26,096
Half cup.
1490
00:59:26,130 --> 00:59:26,797
Huh?
1491
00:59:26,831 --> 00:59:28,198
Peanut butter in the frosting.
1492
00:59:28,232 --> 00:59:29,266
I'll see you there.
1493
00:59:29,299 --> 00:59:31,001
Oh, Piper, can you make
sure that you call Chloe?
1494
00:59:31,035 --> 00:59:32,603
She should be on her way over to
help,
1495
00:59:32,637 --> 00:59:34,772
and uh, make sure you
reserve a spot where we can
1496
00:59:34,805 --> 00:59:36,206
stage these for the judges.
1497
00:59:36,240 --> 00:59:37,074
Got it.
1498
00:59:37,107 --> 00:59:38,042
Great.
1499
00:59:38,075 --> 00:59:38,943
Oh wait, no, no, no,
no, not as much water.
1500
00:59:38,976 --> 00:59:39,810
Okay.
1501
00:59:39,844 --> 00:59:40,945
Right.
1502
00:59:40,978 --> 00:59:42,212
And make sure you add a
little bit of evaporated milk.
1503
00:59:42,246 --> 00:59:43,380
Got it.
1504
00:59:43,413 --> 00:59:44,081
And did you make sure--
1505
00:59:44,114 --> 00:59:45,115
Trish, you make the frosting.
1506
00:59:45,149 --> 00:59:46,250
Okay.
1507
01:00:08,072 --> 01:00:12,209
Welcome to this year's
Cup of Cakes competition!
1508
01:00:12,242 --> 01:00:15,345
We're grateful for our
sponsor, Fine Baking,
1509
01:00:15,379 --> 01:00:19,717
who is making this possible
with a grand prize of $30,000
1510
01:00:21,719 --> 01:00:23,220
to the winner!
1511
01:00:23,253 --> 01:00:24,121
Yes! Woo!
1512
01:00:26,423 --> 01:00:30,661
Our judges are just getting
ready to start their rounds now.
1513
01:00:30,695 --> 01:00:32,930
So, we'll leave it to their
taste buds
1514
01:00:32,963 --> 01:00:35,232
to find the best cupcake!
1515
01:00:42,406 --> 01:00:44,208
Okay, okay, okay, here they
come.
1516
01:00:44,241 --> 01:00:45,976
Oh thank goodness.
1517
01:00:46,877 --> 01:00:47,845
Hey, where are they?
1518
01:00:47,878 --> 01:00:50,748
The judges are coming right now.
1519
01:00:52,783 --> 01:00:53,751
Around in a circle, there ya go.
1520
01:00:53,784 --> 01:00:55,052
There, all done.
1521
01:00:55,085 --> 01:00:55,953
Great.
1522
01:00:58,355 --> 01:01:00,758
Take that, take that.
1523
01:01:00,791 --> 01:01:01,558
Hello.
1524
01:01:01,591 --> 01:01:04,729
Hi, welcome to the Cupcake
Palace.
1525
01:01:04,762 --> 01:01:06,731
Mm, tell us about it.
1526
01:01:06,764 --> 01:01:09,867
This is a chocolate based
cupcake with a hint of hazelnut,
1527
01:01:09,900 --> 01:01:11,736
freshly ground peanuts.
1528
01:01:11,769 --> 01:01:15,172
It's got the filling of
white chocolate mousse,
1529
01:01:15,205 --> 01:01:18,442
and it's topped with a
light peanut butter frosting
1530
01:01:18,475 --> 01:01:20,310
and a miniature peanut butter
cookie.
1531
01:01:20,344 --> 01:01:21,846
And the drizzle?
1532
01:01:21,879 --> 01:01:24,749
The drizzle is a dark chocolate.
1533
01:01:27,818 --> 01:01:28,986
Okay?
1534
01:01:29,019 --> 01:01:30,454
Okay, thanks.
1535
01:01:30,487 --> 01:01:31,722
Thank you.
1536
01:01:31,756 --> 01:01:32,422
Bye-bye.
1537
01:01:34,992 --> 01:01:35,826
What do you think?
1538
01:01:35,860 --> 01:01:37,494
I don't know.
1539
01:01:37,527 --> 01:01:39,263
It's over now.
1540
01:01:45,970 --> 01:01:47,704
It's not a bake off.
1541
01:01:49,173 --> 01:01:50,775
I hate these
things, just sittin' around
1542
01:01:50,808 --> 01:01:52,509
all day, nothin' to do.
1543
01:01:52,542 --> 01:01:57,081
How is that any different
from what we do normally?
1544
01:01:57,114 --> 01:01:58,916
At least at the fire station,
I have some distractions,
1545
01:01:58,949 --> 01:02:00,217
you know?
1546
01:02:00,250 --> 01:02:03,020
What like losing at hoops all
day?
1547
01:02:03,053 --> 01:02:05,956
Hey, one game is not all day,
sir.
1548
01:02:05,990 --> 01:02:06,857
Mm.
1549
01:02:09,226 --> 01:02:10,094
Hey!
1550
01:02:11,195 --> 01:02:12,930
Not so bad now, is it?
1551
01:02:12,963 --> 01:02:13,998
No, can we do CPR--
1552
01:02:14,031 --> 01:02:14,899
No.
1553
01:02:27,444 --> 01:02:28,913
Thank you.
1554
01:02:28,946 --> 01:02:30,547
What is taking so long?
1555
01:02:30,580 --> 01:02:32,216
I don't know.
1556
01:02:32,249 --> 01:02:34,051
Why don't they give us the
results?
1557
01:02:34,084 --> 01:02:36,086
Just be patient.
1558
01:02:36,120 --> 01:02:36,954
I'll be back.
1559
01:02:36,987 --> 01:02:37,855
Okay.
1560
01:02:42,259 --> 01:02:43,327
Hi.
1561
01:02:43,360 --> 01:02:44,194
Hi.
1562
01:02:44,228 --> 01:02:44,962
Remember me?
1563
01:02:44,995 --> 01:02:48,198
Yeah, Tom, right?
Yeah, yeah.
1564
01:02:48,232 --> 01:02:50,267
Wait, what are you doing here?
1565
01:02:50,300 --> 01:02:53,838
Oh, on duty in case of any
emergencies.
1566
01:02:55,172 --> 01:02:57,374
I guess that makes sense.
1567
01:02:58,375 --> 01:02:59,576
Um,
1568
01:02:59,609 --> 01:03:00,945
listen,
1569
01:03:00,978 --> 01:03:02,546
do you have a minute we could
talk?
1570
01:03:02,579 --> 01:03:04,414
Well, actually, I'm
really busy right now--
1571
01:03:04,448 --> 01:03:06,216
It's about Parker.
1572
01:03:06,250 --> 01:03:07,351
Please?
1573
01:03:07,384 --> 01:03:08,919
Just hear me out.
1574
01:03:12,289 --> 01:03:15,092
Parker wasn't always a
paramedic.
1575
01:03:15,960 --> 01:03:20,097
He was a life science teacher
or something at a high school.
1576
01:03:21,198 --> 01:03:24,468
About three years ago, his wife,
Elaine,
1577
01:03:26,070 --> 01:03:27,537
had a heart attack,
1578
01:03:29,506 --> 01:03:30,908
and Parker found her at the
house.
1579
01:03:30,941 --> 01:03:33,477
He'd come straight home after
work
1580
01:03:33,510 --> 01:03:34,378
and
1581
01:03:36,246 --> 01:03:38,582
he tried to save her, but he,
1582
01:03:39,984 --> 01:03:41,251
she passed away.
1583
01:03:43,020 --> 01:03:46,356
He was kind of a zombie for
awhile there.
1584
01:03:47,424 --> 01:03:49,293
Then he pulled himself
together and he decided
1585
01:03:49,326 --> 01:03:51,028
he didn't wanna let that
happen to anyone else
1586
01:03:51,061 --> 01:03:53,397
if he could help it.
1587
01:03:53,430 --> 01:03:56,300
And that's when he became a
paramedic.
1588
01:03:56,333 --> 01:03:59,436
He went through all the
training,
1589
01:03:59,469 --> 01:04:01,138
just dove right in.
1590
01:04:02,172 --> 01:04:03,040
Wow, I,
1591
01:04:04,308 --> 01:04:05,442
I had no idea.
1592
01:04:09,079 --> 01:04:11,515
He hasn't really been very open
1593
01:04:11,548 --> 01:04:14,351
to relationships for a long
time.
1594
01:04:17,687 --> 01:04:22,026
But he said you ordered
something
strange the day you met.
1595
01:04:23,027 --> 01:04:25,062
The very same thing his wife
used to order
1596
01:04:25,095 --> 01:04:26,630
when they ate there.
1597
01:04:27,965 --> 01:04:29,366
And it,
1598
01:04:29,399 --> 01:04:31,401
it caught him off guard.
1599
01:04:33,670 --> 01:04:35,872
Or maybe it woke him up.
1600
01:04:36,974 --> 01:04:39,376
Anyway, I just thought,
1601
01:04:39,409 --> 01:04:42,379
I thought you should know the
truth.
1602
01:04:44,548 --> 01:04:48,885
I probably should get back,
keep Milo out of trouble.
1603
01:04:49,653 --> 01:04:50,520
Take care.
1604
01:04:51,521 --> 01:04:52,522
Thank you.
1605
01:04:59,663 --> 01:05:01,565
If we can get everyone to gather
in,
1606
01:05:01,598 --> 01:05:06,370
we're ready to announce the
winners of the competition.
1607
01:05:06,403 --> 01:05:07,271
Okay.
1608
01:05:09,706 --> 01:05:12,542
Ladies and gentlemen, we have
the results
1609
01:05:12,576 --> 01:05:14,678
of the Cup of Cakes competition.
1610
01:05:17,281 --> 01:05:19,549
Let me just say that wow!
1611
01:05:19,583 --> 01:05:22,953
Every baker here brought their A
game.
1612
01:05:22,987 --> 01:05:25,489
I've been looking forward to
this, and let me tell you,
1613
01:05:25,522 --> 01:05:28,225
I was not disappointed.
1614
01:05:29,426 --> 01:05:30,394
Enough with the speeches
already.
1615
01:05:30,427 --> 01:05:35,299
Unfortunately, we can't
make everyone a winner.
1616
01:05:35,332 --> 01:05:37,634
So, the third place winner is
1617
01:05:40,104 --> 01:05:41,305
Lena Albertson.
1618
01:05:44,508 --> 01:05:48,378
Lena used her grandmother's
prized apple strudel recipe
1619
01:05:48,412 --> 01:05:51,015
as inspiration for her cupcake.
1620
01:05:51,048 --> 01:05:52,649
Thank you, Lena.
1621
01:05:52,682 --> 01:05:54,351
That's nice, right?
1622
01:05:54,384 --> 01:05:57,121
And our second place winner is
1623
01:05:59,389 --> 01:06:01,358
The Hey Batter Batter Bakery.
1624
01:06:01,391 --> 01:06:02,392
Yeah, woo!
1625
01:06:04,561 --> 01:06:07,431
Didn't they win last year?
Shh!
1626
01:06:08,565 --> 01:06:11,601
The Hey Batter Batter Bakery
used a key lime cupcake
1627
01:06:11,635 --> 01:06:15,072
topped with a raspberry-lime
frosting,
1628
01:06:15,105 --> 01:06:17,441
and a sugar lime wedge on the
top.
1629
01:06:17,474 --> 01:06:19,009
Congratulations.
1630
01:06:20,444 --> 01:06:24,548
Alright, now, for the grand
prize winner,
1631
01:06:24,581 --> 01:06:27,584
who will not only get the
winning recipe printed
1632
01:06:27,617 --> 01:06:31,221
on the back of Fine Baking
products,
1633
01:06:31,255 --> 01:06:33,057
but will also go home
1634
01:06:34,124 --> 01:06:35,192
with $30,000.
1635
01:06:37,794 --> 01:06:40,197
The Cupcake Palace!
1636
01:06:49,539 --> 01:06:53,243
The Cupcake Palace created
a chocolate cupcake
1637
01:06:53,277 --> 01:06:56,246
with a filling of white
chocolate mousse.
1638
01:06:56,280 --> 01:06:58,582
On top, it's garnished with a
perfect
1639
01:06:58,615 --> 01:07:02,419
peanut butter frosting,
and a miniature cookie.
1640
01:07:02,452 --> 01:07:03,520
Congratulations!
1641
01:07:19,636 --> 01:07:21,238
So, when you get your second
bakery,
1642
01:07:21,271 --> 01:07:23,140
do I get to be manager?
1643
01:07:23,873 --> 01:07:25,142
Easy Piper.
1644
01:07:26,543 --> 01:07:27,544
We'll see.
1645
01:07:28,478 --> 01:07:29,846
Girls, so I really couldn't have
done this
1646
01:07:29,879 --> 01:07:32,382
without you today, thank you so
much.
1647
01:07:32,416 --> 01:07:33,650
Well, you just try to remember
that.
1648
01:07:33,683 --> 01:07:35,685
Yeah, especially around bonus
time.
1649
01:07:37,221 --> 01:07:39,089
It's out of control.
1650
01:07:44,694 --> 01:07:45,495
Is that ready?
1651
01:07:45,529 --> 01:07:47,664
Yeah, you can take that, thank
you.
1652
01:07:47,697 --> 01:07:48,565
Good.
1653
01:08:02,612 --> 01:08:03,480
Hi.
1654
01:08:04,714 --> 01:08:06,850
What are you doin' here?
1655
01:08:10,154 --> 01:08:12,789
I ran into Tom at the
competition,
1656
01:08:12,822 --> 01:08:15,492
and he told me about your wife.
1657
01:08:17,794 --> 01:08:19,396
So?
1658
01:08:19,429 --> 01:08:22,366
So, I wanted to apologize.
1659
01:08:22,399 --> 01:08:24,134
That's why I'm here.
1660
01:08:24,801 --> 01:08:26,870
Don't trouble yourself.
1661
01:08:28,472 --> 01:08:30,174
I should never have jumped to
conclusions.
1662
01:08:30,207 --> 01:08:32,609
I feel horrible about how I
treated you
1663
01:08:32,642 --> 01:08:33,510
and,
1664
01:08:35,212 --> 01:08:35,879
I'm sorry.
1665
01:08:40,950 --> 01:08:41,885
You done?
1666
01:08:44,554 --> 01:08:45,422
Yeah.
1667
01:08:47,191 --> 01:08:48,825
Parker, are you even gonna say
something,
1668
01:08:48,858 --> 01:08:49,926
anything?
1669
01:08:49,959 --> 01:08:52,662
I didn't tell you about
Elaine 'cause I didn't want
1670
01:08:52,696 --> 01:08:54,331
your sympathy.
1671
01:08:54,364 --> 01:08:55,131
What's wrong with sympathy
1672
01:08:55,165 --> 01:08:58,468
if it helps me understand
better?
1673
01:08:58,502 --> 01:09:01,238
If you would have told me
about her and your situation--
1674
01:09:01,271 --> 01:09:02,472
My situation?
1675
01:09:03,473 --> 01:09:04,774
Have you even considered that
maybe
1676
01:09:04,808 --> 01:09:07,244
I wanted you to see me for me?
1677
01:09:07,277 --> 01:09:09,646
Not some widower to be pitied.
1678
01:09:09,679 --> 01:09:11,715
Besides, I'm not someone
who'd use her memory
1679
01:09:11,748 --> 01:09:13,717
as a pick up line to get
some woman's attention.
1680
01:09:13,750 --> 01:09:16,720
I never would have thought that.
1681
01:09:16,753 --> 01:09:18,322
You sure?
1682
01:09:18,355 --> 01:09:21,791
Parker you never told me
anything about your past.
1683
01:09:21,825 --> 01:09:23,493
What was I supposed to think?
1684
01:09:23,527 --> 01:09:25,762
I was beginning to worry
that, I don't know,
1685
01:09:25,795 --> 01:09:27,864
maybe you were hiding something.
1686
01:09:27,897 --> 01:09:29,733
Oh, Trish, Trish, I am tired
1687
01:09:29,766 --> 01:09:33,403
of trying to prove myself to
you.
1688
01:09:33,437 --> 01:09:34,271
You're always tryin' to find
1689
01:09:34,304 --> 01:09:35,872
some way for us not to be
together.
1690
01:09:35,905 --> 01:09:36,606
No, I'm not.
1691
01:09:36,640 --> 01:09:38,742
Honey, it's not worth it
anymore.
1692
01:09:38,775 --> 01:09:39,609
Parker I--
1693
01:09:39,643 --> 01:09:40,744
Look, what did you say?
1694
01:09:40,777 --> 01:09:44,881
Something about how we weren't
supposed to meet anyway.
1695
01:09:46,250 --> 01:09:50,787
I mean, the only ting we did
was because of a time change.
1696
01:09:50,820 --> 01:09:54,924
So, please just go on with
your life and I'll go on
1697
01:09:54,958 --> 01:09:55,825
with mine.
1698
01:10:47,076 --> 01:10:50,680
When's the next order of creme
coming in?
1699
01:10:51,781 --> 01:10:53,016
Trish?
1700
01:10:53,049 --> 01:10:54,451
Hmm?
1701
01:10:54,484 --> 01:10:55,319
Cream?
1702
01:10:55,352 --> 01:10:56,320
Oh, uh,
1703
01:10:56,353 --> 01:10:57,954
Are we getting more in soon?
1704
01:10:57,987 --> 01:10:59,723
Uh yeah, tomorrow.
1705
01:11:00,924 --> 01:11:02,426
Can you take that?
1706
01:11:02,459 --> 01:11:03,293
Yeah.
1707
01:11:03,327 --> 01:11:03,993
Thanks.
1708
01:11:09,599 --> 01:11:11,835
Excuse me, is this the place I
can find
1709
01:11:11,868 --> 01:11:13,937
an award winning cupcake?
1710
01:11:15,339 --> 01:11:16,540
I told my boss about it, but of
course,
1711
01:11:16,573 --> 01:11:18,342
he doesn't want to hear any bad
news.
1712
01:11:18,375 --> 01:11:20,610
Even though I clearly
had a solution of my own.
1713
01:11:20,644 --> 01:11:21,611
Sort of.
1714
01:11:21,645 --> 01:11:22,679
So I spend the rest of
the day digging through
1715
01:11:22,712 --> 01:11:25,782
all the ideas I could find
on how to calm him down
1716
01:11:25,815 --> 01:11:27,717
so that he'd be in a listening
mood.
1717
01:11:27,751 --> 01:11:28,685
And did it work?
1718
01:11:28,718 --> 01:11:29,653
Not fast enough.
1719
01:11:29,686 --> 01:11:32,088
He over reacts and chews
out the other side,
1720
01:11:32,121 --> 01:11:34,358
which will cost us.
1721
01:11:34,391 --> 01:11:36,059
But hey, not my fault.
1722
01:11:36,092 --> 01:11:38,928
I think it'll be good though
because he'll still see
1723
01:11:38,962 --> 01:11:40,730
that I was right.
1724
01:11:40,764 --> 01:11:42,999
Might even help with the
whole partner thing, too.
1725
01:11:43,032 --> 01:11:43,867
Yeah that's great.
1726
01:11:43,900 --> 01:11:46,069
Of course, then I find out that
Jimmy,
1727
01:11:46,102 --> 01:11:48,505
who's been at the firm
three years longer than me,
1728
01:11:48,538 --> 01:11:50,340
has been lobbying for partner
too.
1729
01:11:50,374 --> 01:11:52,509
Not sure what I'll do about
that.
1730
01:11:52,542 --> 01:11:56,513
I mean, he's a nice guy,
but no killer instinct.
1731
01:11:58,715 --> 01:11:59,583
Hey,
1732
01:12:00,584 --> 01:12:01,451
you okay?
1733
01:12:04,153 --> 01:12:05,021
Adam?
1734
01:12:06,089 --> 01:12:07,657
Yeah?
1735
01:12:07,691 --> 01:12:10,126
I don't think this makes sense.
1736
01:12:10,159 --> 01:12:11,027
What?
1737
01:12:14,464 --> 01:12:16,065
Well, grand prize winner,
1738
01:12:16,099 --> 01:12:17,467
how's it feel?
1739
01:12:17,501 --> 01:12:18,502
Wonderful.
1740
01:12:19,803 --> 01:12:21,738
You gonna go ahead and
open up a new store then?
1741
01:12:21,771 --> 01:12:23,473
Yeah, I actually signed
the paperwork yesterday.
1742
01:12:23,507 --> 01:12:24,641
Good,
1743
01:12:24,674 --> 01:12:26,142
I'm glad this is working out for
you.
1744
01:12:26,175 --> 01:12:27,511
Yeah me too.
1745
01:12:29,012 --> 01:12:32,549
Too bad it didn't work out with
Adam.
1746
01:12:32,582 --> 01:12:34,050
It really was amicable.
1747
01:12:34,083 --> 01:12:35,885
Really, he was really
understanding.
1748
01:12:35,919 --> 01:12:36,920
Of course he was.
1749
01:12:36,953 --> 01:12:38,688
Because he's a great guy.
1750
01:12:38,722 --> 01:12:40,690
Listen Chloe, I know that you
liked him,
1751
01:12:40,724 --> 01:12:43,026
but that, it just wasn't enough.
1752
01:12:43,059 --> 01:12:44,093
I thought you liked him too.
1753
01:12:44,127 --> 01:12:45,962
I did and I do,
1754
01:12:45,995 --> 01:12:49,599
just not as much as he likes
himself.
1755
01:12:52,902 --> 01:12:54,538
Do you know what he said
when I told him that we could
1756
01:12:54,571 --> 01:12:55,705
no longer see each other?
1757
01:12:55,739 --> 01:12:56,773
What?
1758
01:12:56,806 --> 01:12:59,943
He said that it was okay
because he needed somebody
1759
01:12:59,976 --> 01:13:03,012
that was more focused on him.
1760
01:13:03,913 --> 01:13:05,549
Oh my gosh!
Mm hmm.
1761
01:13:05,582 --> 01:13:06,450
Oh.
1762
01:13:10,987 --> 01:13:12,856
Are you gonna be okay?
1763
01:13:15,459 --> 01:13:16,560
Yes.
1764
01:13:16,593 --> 01:13:18,462
I'm gonna be fine.
1765
01:13:18,495 --> 01:13:19,696
I will, I'm gonna be fine.
1766
01:13:19,729 --> 01:13:20,830
I have so much to keep me busy
1767
01:13:20,864 --> 01:13:24,534
with the second store
opening, and if all goes well,
1768
01:13:24,568 --> 01:13:26,002
hopefully we'll be open
1769
01:13:26,035 --> 01:13:27,704
by the end of the year.
1770
01:13:27,737 --> 01:13:31,875
* The starlight heroes are all
gone
1771
01:13:32,809 --> 01:13:35,479
* Dead and gone
1772
01:13:35,512 --> 01:13:36,580
* The midnight
1773
01:13:36,613 --> 01:13:40,116
* Shadows scare us down
1774
01:13:40,149 --> 01:13:42,852
* We come back down
1775
01:13:42,886 --> 01:13:46,656
* We're always waitin' for the
sun
1776
01:13:46,690 --> 01:13:50,794
* To melt the ice inside our
bones
1777
01:13:50,827 --> 01:13:54,498
* If you have fire save me
1778
01:13:55,832 --> 01:13:57,634
* And I'll be the hero
1779
01:13:57,667 --> 01:13:59,636
* To brave these
1780
01:13:59,669 --> 01:14:01,237
* Hell or high water
1781
01:14:01,270 --> 01:14:03,172
* Dangers
1782
01:14:03,206 --> 01:14:07,176
* The every day life we face
1783
01:14:07,210 --> 01:14:10,547
* Is too much to take
1784
01:14:11,715 --> 01:14:13,650
* Woah
1785
01:14:19,856 --> 01:14:20,690
Lookin' good.
1786
01:14:20,724 --> 01:14:21,725
Thank you.
1787
01:14:23,059 --> 01:14:24,961
* All the shrugs
1788
01:14:24,994 --> 01:14:29,966
* Our feet are tired but we
still run
1789
01:14:29,999 --> 01:14:32,702
* We always run
1790
01:14:32,736 --> 01:14:37,006
* Maybe our hearts have grown
too weak
1791
01:14:37,040 --> 01:14:40,710
* To turn around and plant our
feet
1792
01:14:40,744 --> 01:14:43,813
* If I'm still fallin'
1793
01:14:43,847 --> 01:14:47,551
* Then save me and I'll be the
hero
1794
01:14:47,584 --> 01:14:51,154
* To brave these hell or high
water
1795
01:14:51,187 --> 01:14:53,089
* Dangers
1796
01:14:53,122 --> 01:14:57,093
* The every day life we face
1797
01:14:57,126 --> 01:15:00,129
* Is too much alone
1798
01:15:01,064 --> 01:15:04,934
* We can't do it alone
1799
01:15:04,968 --> 01:15:08,772
* Save me and I'll pass it on
1800
01:15:08,805 --> 01:15:12,676
* Save me and I'll pass it on
1801
01:15:13,610 --> 01:15:16,279
* I'll pass it on
1802
01:15:19,315 --> 01:15:24,053
* If you save me I'll be the
hero
1803
01:15:24,087 --> 01:15:27,691
* To brave these hell or high
water
1804
01:15:27,724 --> 01:15:29,793
* Dangers
1805
01:15:29,826 --> 01:15:33,730
* The every day life we face
1806
01:15:33,763 --> 01:15:37,634
* Is too much but if you save me
1807
01:15:37,667 --> 01:15:39,002
* I'll be the hero
1808
01:15:39,035 --> 01:15:43,172
* To brave these hell or high
water
1809
01:15:43,206 --> 01:15:45,141
* Dangers
1810
01:15:45,174 --> 01:15:49,045
* The every day life we face
1811
01:15:49,078 --> 01:15:52,215
* Is too much to take
1812
01:15:53,950 --> 01:15:56,686
* It's too much
1813
01:16:01,157 --> 01:16:03,359
Alright, remember to
behave and don't touch
1814
01:16:03,392 --> 01:16:05,729
anything unless the firemen
say it's okay, alright?
1815
01:16:05,762 --> 01:16:06,796
Hello kids.
1816
01:16:06,830 --> 01:16:07,897
Hi.
Hello.
1817
01:16:09,398 --> 01:16:12,001
Who wants to learn all
about what we do here?
1818
01:16:12,035 --> 01:16:13,937
Fight fires!
1819
01:16:14,904 --> 01:16:16,673
Yes we do.
1820
01:16:16,706 --> 01:16:19,008
Now, we share the fire
station with a paramedic crew.
1821
01:16:19,042 --> 01:16:21,144
Who can tell me what a paramedic
is?
1822
01:16:21,177 --> 01:16:22,912
They drive ambulances.
1823
01:16:22,946 --> 01:16:24,714
Yes they do.
1824
01:16:24,748 --> 01:16:28,051
And over there are our
paramedics.
1825
01:16:28,084 --> 01:16:32,121
Not only do they drive
ambulances, but more
importantly,
1826
01:16:32,155 --> 01:16:34,658
they help people who are sick or
injured.
1827
01:16:34,691 --> 01:16:35,825
Why don't you follow me
over here, I'll show you
1828
01:16:35,859 --> 01:16:37,260
some fire engines.
1829
01:16:43,266 --> 01:16:44,868
Oh, Brooke, no!
1830
01:16:44,901 --> 01:16:46,636
No, no honey, don't drink that!
1831
01:16:46,670 --> 01:16:47,603
It's yucky!
1832
01:16:50,006 --> 01:16:51,374
Why do kids do that?
1833
01:16:51,407 --> 01:16:52,942
Kids will be kids, I guess.
1834
01:16:52,976 --> 01:16:54,878
I know, but I don't want her to
get sick.
1835
01:16:54,911 --> 01:16:55,779
Yeah.
1836
01:16:58,414 --> 01:17:00,216
I went with Brooklyn's
preschool on their field trip
1837
01:17:00,249 --> 01:17:01,350
to the fire station.
1838
01:17:01,384 --> 01:17:02,251
Oh yeah?
1839
01:17:03,319 --> 01:17:05,121
Yeah, I saw Parker.
1840
01:17:06,255 --> 01:17:08,825
Don't worry, I didn't say
anything.
1841
01:17:08,858 --> 01:17:11,895
I don't think he even recognized
me, so.
1842
01:17:11,928 --> 01:17:13,396
How did he look?
1843
01:17:13,429 --> 01:17:14,363
The same.
1844
01:17:17,333 --> 01:17:20,937
You know that I just want you to
be happy?
1845
01:17:21,871 --> 01:17:22,939
Ever since mom and dad died,
1846
01:17:22,972 --> 01:17:27,844
I tried my best to help
give you a good big sister.
1847
01:17:27,877 --> 01:17:29,412
You were, you are.
1848
01:17:31,948 --> 01:17:34,250
It's just, I know I can be
overbearing
1849
01:17:34,283 --> 01:17:36,920
and with the whole date
set up thing, well,
1850
01:17:36,953 --> 01:17:39,222
they haven't all been great.
1851
01:17:42,058 --> 01:17:44,260
But the thing is, you
just had to find something
1852
01:17:44,293 --> 01:17:46,429
wrong with every single
one no matter what.
1853
01:17:46,462 --> 01:17:48,364
And that really frustrated me.
1854
01:17:48,397 --> 01:17:50,266
That's 'cause it's not
your responsibility.
1855
01:17:50,299 --> 01:17:54,403
I know, but it doesn't mean I
don't care.
1856
01:17:54,437 --> 01:17:57,306
I'm not saying they're perfect.
1857
01:17:57,340 --> 01:18:01,444
But you and Parker clicked,
and that didn't happen
1858
01:18:01,477 --> 01:18:02,979
with anyone else.
1859
01:18:04,380 --> 01:18:05,248
So?
1860
01:18:06,215 --> 01:18:07,951
So what do you think
you would have thought
1861
01:18:07,984 --> 01:18:10,720
of Adam if there were no Parker?
1862
01:18:14,858 --> 01:18:18,094
I think maybe you were punishing
Parker,
1863
01:18:19,295 --> 01:18:23,132
and that's why you
accepted Adam so easily.
1864
01:18:23,166 --> 01:18:24,233
Okay, why are you tellin' me all
this?
1865
01:18:24,267 --> 01:18:26,469
Are you just tellin' me
this to make me feel worse?
1866
01:18:26,502 --> 01:18:27,503
No.
1867
01:18:27,536 --> 01:18:29,372
I'm telling you this
because I want you to know
1868
01:18:29,405 --> 01:18:32,208
that Parker is probably hurt
too.
1869
01:18:33,376 --> 01:18:34,744
And no matter what he did,
1870
01:18:34,778 --> 01:18:35,912
what you said,
1871
01:18:39,282 --> 01:18:43,419
maybe he needs a chance to
fall in love with you again.
1872
01:18:48,191 --> 01:18:49,959
And that wraps up our evening
set.
1873
01:18:49,993 --> 01:18:51,360
It's 10:30.
1874
01:18:51,394 --> 01:18:53,029
Remember to set back your
clocks tonight with the end
1875
01:18:53,062 --> 01:18:54,798
of Daylight Savings.
1876
01:18:59,936 --> 01:19:01,204
Hey, I can do that.
1877
01:19:01,237 --> 01:19:02,171
Oh no, it's good, I'm fine.
1878
01:19:02,205 --> 01:19:03,339
You go ahead and take off.
1879
01:19:03,372 --> 01:19:04,540
You sure you don't need any
help?
1880
01:19:04,573 --> 01:19:06,542
Yeah, you can close on Monday.
1881
01:19:06,575 --> 01:19:07,443
Alright.
1882
01:19:08,511 --> 01:19:09,645
Oh, I almost forgot.
1883
01:19:09,678 --> 01:19:11,915
Chloe was in here earlier
and wanted me to remind you
1884
01:19:11,948 --> 01:19:14,083
about breakfast tomorrow morning
at nine.
1885
01:19:14,117 --> 01:19:15,819
Oh, right, right, thanks for
that.
1886
01:19:15,852 --> 01:19:16,820
I'll text her.
1887
01:19:16,853 --> 01:19:18,121
Okay, have a good night.
1888
01:19:18,154 --> 01:19:19,022
You too.
1889
01:19:25,829 --> 01:19:27,230
Oh!
1890
01:19:27,263 --> 01:19:29,032
No, no, no, no, no, no, no,
1891
01:19:29,065 --> 01:19:29,899
no.
1892
01:19:29,933 --> 01:19:32,201
No.
1893
01:19:33,102 --> 01:19:34,337
Rice.
1894
01:19:34,370 --> 01:19:35,338
I gotta get rice.
1895
01:19:35,371 --> 01:19:36,906
I gotta get rice.
1896
01:20:02,431 --> 01:20:03,867
Hi.
Hi.
1897
01:20:03,900 --> 01:20:05,068
How many in your party?
1898
01:20:05,101 --> 01:20:08,571
Uh two, actually, but I think
she must be running late.
1899
01:20:08,604 --> 01:20:11,307
Do you wanna be seated or
would you like to wait for her?
1900
01:20:11,340 --> 01:20:13,042
Yeah, I think, can I just wait?
1901
01:20:13,076 --> 01:20:13,910
Mm hmm.
1902
01:20:13,943 --> 01:20:15,144
Okay, thanks.
1903
01:20:19,382 --> 01:20:20,183
Hi.
Hi.
1904
01:20:20,216 --> 01:20:21,484
I'm here to pick up a to go
order.
1905
01:20:21,517 --> 01:20:22,551
Okay, what's the name?
1906
01:20:22,585 --> 01:20:23,452
Parker.
1907
01:20:23,486 --> 01:20:24,888
Parker, okay.
1908
01:20:37,500 --> 01:20:39,135
Hi.
1909
01:20:39,168 --> 01:20:40,036
Hi.
1910
01:20:41,670 --> 01:20:43,539
You waiting for someone?
1911
01:20:43,572 --> 01:20:44,707
Chloe actually.
1912
01:20:44,740 --> 01:20:47,210
She's supposed to meet me
here for breakfast at nine.
1913
01:20:47,243 --> 01:20:49,645
Of course, she's running late.
1914
01:20:49,678 --> 01:20:52,882
Did you, uh, forget what day it
is?
1915
01:20:52,916 --> 01:20:53,917
It's Sunday.
1916
01:20:53,950 --> 01:20:55,284
Naw, that's not what I meant.
1917
01:20:55,318 --> 01:20:58,454
It's actually eight o'clock
right now.
1918
01:20:59,422 --> 01:21:00,890
What?
1919
01:21:00,924 --> 01:21:02,325
Time change.
1920
01:21:02,358 --> 01:21:05,161
My guess is that you're an hour
early.
1921
01:21:05,194 --> 01:21:06,862
No, no no no, no.
1922
01:21:07,997 --> 01:21:10,033
Did you fry your cell phone
again?
1923
01:21:10,066 --> 01:21:11,100
Drowned it actually, yeah.
1924
01:21:11,134 --> 01:21:13,336
Okay, what about your alarm
clock?
1925
01:21:13,369 --> 01:21:15,038
Well you know, it works, but
only if you
1926
01:21:15,071 --> 01:21:17,340
set it right.
Set it right.
1927
01:21:18,341 --> 01:21:20,409
Yeah, maybe you shouldn't make
any plans
1928
01:21:20,443 --> 01:21:23,046
near Daylight Savings.
1929
01:21:23,079 --> 01:21:23,947
Maybe.
1930
01:21:27,316 --> 01:21:30,386
But, then I never would have met
you.
1931
01:21:35,291 --> 01:21:36,159
Here's your food.
1932
01:21:36,192 --> 01:21:38,027
Oh, alright, thank you.
1933
01:21:38,061 --> 01:21:38,694
Enjoy.
1934
01:21:38,727 --> 01:21:39,595
Thanks.
1935
01:21:42,231 --> 01:21:43,166
It was, uh,
1936
01:21:49,038 --> 01:21:50,173
see ya around.
1937
01:21:51,474 --> 01:21:52,341
You too.
1938
01:22:06,222 --> 01:22:07,090
Parker.
1939
01:22:09,058 --> 01:22:09,993
Yeah?
1940
01:22:10,026 --> 01:22:11,094
Hey.
Hey.
1941
01:22:14,163 --> 01:22:15,698
How have you been?
1942
01:22:15,731 --> 01:22:16,932
Good, you?
1943
01:22:18,767 --> 01:22:20,169
Yeah, me too.
1944
01:22:23,172 --> 01:22:24,107
Uh, Chloe saw you the other day
1945
01:22:24,140 --> 01:22:25,741
at her daughter's field trip.
1946
01:22:25,774 --> 01:22:26,642
Oh good.
1947
01:22:28,077 --> 01:22:29,412
How is she?
1948
01:22:29,445 --> 01:22:31,247
Fine, yeah, thanks.
1949
01:22:33,082 --> 01:22:35,218
Is the oven still workin'?
1950
01:22:35,251 --> 01:22:36,452
Yes.
1951
01:22:36,485 --> 01:22:40,423
Yeah, I haven't had any problems
with it since you fixed it.
1952
01:22:40,456 --> 01:22:43,159
I saw something about the new
bakery,
1953
01:22:43,192 --> 01:22:44,727
it's opening soon, isn't it?
1954
01:22:44,760 --> 01:22:46,662
Yeah, this week.
1955
01:22:46,695 --> 01:22:48,164
You should come.
1956
01:22:50,433 --> 01:22:53,536
I'm glad things are going well
for you.
1957
01:22:53,569 --> 01:22:55,438
Oh, I made the chocolate
peanut butter cup cake
1958
01:22:55,471 --> 01:22:57,240
regular on the menu.
1959
01:22:57,273 --> 01:22:58,574
Oh yeah?
1960
01:22:58,607 --> 01:23:01,277
Yeah, so if you're in the
neighborhood,
1961
01:23:01,310 --> 01:23:02,711
it's on the house.
1962
01:23:08,051 --> 01:23:08,717
Well,
1963
01:23:11,387 --> 01:23:13,589
it was really good seeing you.
1964
01:23:13,622 --> 01:23:14,490
You too.
1965
01:23:16,492 --> 01:23:17,360
Take care.
1966
01:23:34,443 --> 01:23:37,080
Oh, good, I'm starving.
1967
01:23:37,113 --> 01:23:37,780
What'd you get?
1968
01:23:37,813 --> 01:23:39,014
The usual.
1969
01:23:42,185 --> 01:23:43,719
So, I got a thing.
1970
01:23:45,688 --> 01:23:47,556
My cousin's wedding I gotta go
to it.
1971
01:23:47,590 --> 01:23:49,792
So, could one of you
cover my shift on Friday?
1972
01:23:49,825 --> 01:23:51,794
Huh, I've got plans.
1973
01:23:51,827 --> 01:23:53,096
This Friday?
1974
01:23:53,129 --> 01:23:55,231
You didn't block it off?
1975
01:23:55,264 --> 01:23:56,099
No.
1976
01:23:56,132 --> 01:23:57,700
Do you have a date?
1977
01:23:57,733 --> 01:24:00,336
Of course, I have a date.
1978
01:24:00,369 --> 01:24:01,470
Who are you talkin' to here?
1979
01:24:01,504 --> 01:24:03,372
So you have a date before
you have someone to cover
1980
01:24:03,406 --> 01:24:04,573
your shift.
1981
01:24:04,607 --> 01:24:05,474
Smart.
1982
01:24:07,576 --> 01:24:08,677
Look don't hate on me, okay?
1983
01:24:08,711 --> 01:24:10,379
It's my cousin's wedding.
1984
01:24:10,413 --> 01:24:11,247
Mm.
1985
01:24:11,280 --> 01:24:12,115
Alright?
1986
01:24:12,148 --> 01:24:13,416
But the date.
1987
01:24:15,551 --> 01:24:16,752
Mm mm mm.
1988
01:24:18,754 --> 01:24:20,323
Fine, so you're out.
1989
01:24:20,356 --> 01:24:21,424
How about you?
1990
01:24:21,457 --> 01:24:24,127
You gonna hook a brother up?
1991
01:24:24,160 --> 01:24:24,727
Parker?
1992
01:24:24,760 --> 01:24:27,230
What?
1993
01:24:27,530 --> 01:24:29,398
Are you here man?
1994
01:24:29,432 --> 01:24:32,201
Ah, I'm sorry, sorry.
1995
01:24:32,235 --> 01:24:33,102
You okay?
1996
01:24:33,136 --> 01:24:34,237
What's up?
1997
01:24:34,270 --> 01:24:36,205
Just uh, I saw Trish.
1998
01:24:36,239 --> 01:24:37,640
When?
1999
01:24:37,673 --> 01:24:39,775
Just now at the restaurant.
2000
01:24:39,808 --> 01:24:42,145
So, how was it?
2001
01:24:42,178 --> 01:24:44,547
It was awkward.
2002
01:24:44,580 --> 01:24:47,550
It means you're still not over
her.
2003
01:24:47,583 --> 01:24:49,152
What?
2004
01:24:49,185 --> 01:24:50,586
Why?
2005
01:24:50,619 --> 01:24:53,889
Just does, right?
2006
01:24:53,922 --> 01:24:56,125
I haven't talked to her in
months.
2007
01:24:56,159 --> 01:24:58,761
But you're still thinkin' about
her.
2008
01:24:58,794 --> 01:25:00,696
Maybe.
2009
01:25:00,729 --> 01:25:03,899
You should do somethin' about
it.
2010
01:25:03,932 --> 01:25:05,734
Oh come on, guys.
2011
01:25:05,768 --> 01:25:07,203
You know the history.
2012
01:25:07,236 --> 01:25:09,905
It's not gonna happen.
2013
01:25:09,938 --> 01:25:12,208
Yeah, but, you're still thinkin'
about her
2014
01:25:12,241 --> 01:25:15,311
and things are still awkward,
2015
01:25:15,344 --> 01:25:16,545
means you probably wish you
could go back
2016
01:25:16,579 --> 01:25:18,181
and change things.
2017
01:25:23,652 --> 01:25:25,221
So, where are we on my shift?
2018
01:25:25,254 --> 01:25:26,655
Alright?
2019
01:25:37,700 --> 01:25:39,635
Thanks for comin' in.
2020
01:25:42,471 --> 01:25:45,308
We have half a tray of
chocolate croissants left.
2021
01:25:45,341 --> 01:25:47,210
That's all that's left?
2022
01:25:47,243 --> 01:25:49,245
We totally sold out.
2023
01:25:49,278 --> 01:25:49,878
Wow.
2024
01:25:49,912 --> 01:25:51,914
Oh, this came for you.
2025
01:26:02,391 --> 01:26:04,493
"I'd like to give us another
chance,
2026
01:26:04,527 --> 01:26:07,330
"can you give me the time of
day?"
2027
01:26:07,363 --> 01:26:08,464
Aww.
2028
01:26:08,497 --> 01:26:11,600
Looks like the store's a hit.
2029
01:26:11,634 --> 01:26:14,637
Yeah, we've had a really good
day.
2030
01:26:16,239 --> 01:26:18,907
It's a self updating alarm
clock.
2031
01:26:18,941 --> 01:26:21,777
It automatically adjusts
to Daylight Savings time.
2032
01:26:21,810 --> 01:26:23,812
Both in the spring and the fall.
2033
01:26:23,846 --> 01:26:26,415
So, even if you break your
phone, you'll always have
2034
01:26:26,449 --> 01:26:28,551
the correct time.
2035
01:26:28,584 --> 01:26:32,721
Well, I definitely could
use this, so, thank you.
2036
01:26:36,825 --> 01:26:40,763
Look, I'm really, really sorry
about what happened before.
2037
01:26:40,796 --> 01:26:41,664
I know.
2038
01:26:43,732 --> 01:26:44,600
Me too.
2039
01:26:48,271 --> 01:26:50,539
I was hiding things.
2040
01:26:50,573 --> 01:26:53,276
I didn't want to think
about my past, so I tried
2041
01:26:53,309 --> 01:26:56,812
to bury it and that made things
worse.
2042
01:26:56,845 --> 01:26:59,882
But I can definitely understand
why.
2043
01:26:59,915 --> 01:27:00,783
Thanks.
2044
01:27:03,286 --> 01:27:06,889
You know, I'm starting
to believe in destiny.
2045
01:27:07,823 --> 01:27:08,657
Oh really?
2046
01:27:08,691 --> 01:27:10,493
Lately, yeah.
2047
01:27:10,526 --> 01:27:13,596
I mean, who knew somethin'
as simple as a time change
2048
01:27:13,629 --> 01:27:15,431
could lead me to you?
2049
01:27:17,633 --> 01:27:19,702
Do you mean that?
2050
01:27:19,735 --> 01:27:20,603
Yeah.
2051
01:27:22,004 --> 01:27:24,607
Besides, I think we've wasted
enough time,
2052
01:27:24,640 --> 01:27:26,642
don't you think?
2053
01:27:26,675 --> 01:27:27,543
Yeah.
2054
01:27:35,818 --> 01:27:39,688
Hey, uh, can you help me set
this up?
2055
01:27:39,722 --> 01:27:41,056
Or whatever?
2056
01:27:41,089 --> 01:27:41,924
It's a clock.
2057
01:27:41,957 --> 01:27:42,858
Yeah, I know.
2058
01:27:42,891 --> 01:27:43,659
You plug it in.
2059
01:27:43,692 --> 01:27:46,429
Well, you know me
Are you serious?
2060
01:27:46,462 --> 01:27:47,129
and technology.
2061
01:27:47,162 --> 01:27:48,997
It's not a good track record.
2062
01:27:49,031 --> 01:27:50,533
And if I'm late because of you--
2063
01:27:50,566 --> 01:27:52,468
Okay, okay, okay.
125453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.