All language subtitles for An Hour Behind (2017) _ ENG 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,250 --> 00:00:19,387 * Da dada da da da da 2 00:00:20,688 --> 00:00:23,624 * Da dada da da da 3 00:00:26,327 --> 00:00:30,364 * The heart has it's ups and downs 4 00:00:30,398 --> 00:00:32,200 * And turn arounds 5 00:00:32,233 --> 00:00:36,170 * Dead ends and new beginnings 6 00:00:36,204 --> 00:00:39,307 * The heart has it's miracles 7 00:00:39,340 --> 00:00:41,709 * Valleys and pinnacles 8 00:00:41,742 --> 00:00:46,180 * But every page is solid proof I'm living 9 00:00:46,214 --> 00:00:50,351 * If I could go back and rewrite it from the start 10 00:00:51,652 --> 00:00:55,789 * I wouldn't erase any chapter of my heart 11 00:00:58,559 --> 00:01:03,364 * Love every chapter of my heart 12 00:01:03,397 --> 00:01:07,468 * Love every chapter of my heart 13 00:01:10,771 --> 00:01:15,109 * You live you learn you love from every chapter 14 00:01:15,776 --> 00:01:20,114 * Here you'll learn God's enough from every chapter 15 00:01:20,148 --> 00:01:23,717 * That He's really showing you His love 16 00:01:23,751 --> 00:01:28,422 * In every chapter of the heart 17 00:01:28,456 --> 00:01:29,457 What a week. 18 00:01:29,490 --> 00:01:30,658 My feet hurt. 19 00:01:30,691 --> 00:01:33,527 I think we made like 10 times more cupcakes than usual. 20 00:01:33,561 --> 00:01:35,396 That's a good thing. 21 00:01:35,429 --> 00:01:36,364 Hey what's this? 22 00:01:36,397 --> 00:01:38,132 Ooh French Vanilla? 23 00:01:38,166 --> 00:01:39,833 No, lemon blueberry. 24 00:01:39,867 --> 00:01:41,635 Mm, for the competition? 25 00:01:41,669 --> 00:01:42,536 Yeah. 26 00:01:43,604 --> 00:01:44,838 I can't believe they chose that Red Velvet cupcake 27 00:01:44,872 --> 00:01:46,006 over yours last year. 28 00:01:46,039 --> 00:01:48,576 I know, and I'm not letting that happen again 29 00:01:48,609 --> 00:01:52,746 this year, especially since they upped the prize to $30,000. 30 00:01:52,780 --> 00:01:53,614 Really? 31 00:01:53,647 --> 00:01:54,748 Nice. 32 00:01:54,782 --> 00:01:56,517 So do we get to try one of these? 33 00:01:56,550 --> 00:01:57,785 Yeah, just a second though, okay? 34 00:01:57,818 --> 00:02:00,488 Let me take a picture. 35 00:02:00,521 --> 00:02:01,555 Okay, 36 00:02:01,589 --> 00:02:02,856 one and 37 00:02:02,890 --> 00:02:04,592 alright, yeah. 38 00:02:04,625 --> 00:02:05,493 Gimme! 39 00:02:09,297 --> 00:02:10,164 Mm, 40 00:02:11,332 --> 00:02:12,400 mm hmm. 41 00:02:12,433 --> 00:02:13,267 Yeah, 42 00:02:13,301 --> 00:02:14,402 Katie? 43 00:02:14,435 --> 00:02:16,237 It's good, it's really good. 44 00:02:16,270 --> 00:02:17,471 Good? 45 00:02:17,505 --> 00:02:18,672 I need great. 46 00:02:18,706 --> 00:02:20,174 I don't know if it's strong enough to win. 47 00:02:20,208 --> 00:02:23,344 It's like the frosting is too sweet or something. 48 00:02:23,377 --> 00:02:24,645 Mm, I like it. 49 00:02:26,280 --> 00:02:29,817 Hmm, I don't know, I need to think about it. 50 00:02:39,227 --> 00:02:39,927 Hello! 51 00:02:39,960 --> 00:02:41,529 Hey Chloe. 52 00:02:41,562 --> 00:02:42,896 How's my favorite sister 53 00:02:42,930 --> 00:02:44,865 You know you could have called, I haven't forgotten. 54 00:02:44,898 --> 00:02:45,566 Hey Dylan. 55 00:02:45,599 --> 00:02:47,401 Hi, do you have any leftovers? 56 00:02:47,435 --> 00:02:48,636 Oh yeah sure. 57 00:02:50,271 --> 00:02:51,372 Look, are you sure you haven't forgotten 58 00:02:51,405 --> 00:02:52,973 because ever since you broke up 59 00:02:53,006 --> 00:02:53,841 with Sam, I don't want 60 00:02:53,874 --> 00:02:54,708 to talk about it. 61 00:02:54,742 --> 00:02:56,510 You conveniently come up with reasons 62 00:02:56,544 --> 00:02:57,678 to avoid these dates. 63 00:02:57,711 --> 00:02:59,647 That's because it's a blind date. 64 00:02:59,680 --> 00:03:00,514 You'll love him. 65 00:03:00,548 --> 00:03:01,382 Oh yeah? 66 00:03:01,415 --> 00:03:02,516 Have you met him? 67 00:03:02,550 --> 00:03:03,784 Yes! 68 00:03:03,817 --> 00:03:05,286 He's Dillon's friend. 69 00:03:05,319 --> 00:03:05,953 He's cool. 70 00:03:05,986 --> 00:03:07,655 Yeah, 10 o'clock tomorrow. 71 00:03:07,688 --> 00:03:10,824 Right, at that restaurant with the horrible lasagna? 72 00:03:10,858 --> 00:03:12,426 Don't be so critical. 73 00:03:12,460 --> 00:03:14,695 It's breakfast, so you can avoid any pastas. 74 00:03:14,728 --> 00:03:17,665 I just don't understand why we can't eat here. 75 00:03:17,698 --> 00:03:19,733 Because all you have here is desserts. 76 00:03:19,767 --> 00:03:20,968 Besides, I know you. 77 00:03:21,001 --> 00:03:22,703 You'll end up working, just like you did 78 00:03:22,736 --> 00:03:24,438 with what's his name. 79 00:03:24,472 --> 00:03:25,306 Honey, what's his name? 80 00:03:25,339 --> 00:03:26,240 Mike. 81 00:03:26,274 --> 00:03:26,940 It was fine. 82 00:03:26,974 --> 00:03:29,243 It was a fiasco. 83 00:03:29,277 --> 00:03:30,944 We had no chemistry. 84 00:03:31,879 --> 00:03:32,946 Tomorrow. 85 00:03:32,980 --> 00:03:33,881 She'll be there. 86 00:03:33,914 --> 00:03:35,015 Yeah, I will. Hey Trish, 87 00:03:35,048 --> 00:03:35,949 are you okay if I take off? 88 00:03:35,983 --> 00:03:38,352 Sure yeah, I'll se ya on Monday. 89 00:03:38,386 --> 00:03:40,754 Oh, and don't forget to change your clocks 90 00:03:40,788 --> 00:03:42,523 because it's Daylight Saving's tonight. 91 00:03:42,556 --> 00:03:44,658 Oh yeah, is it an hour back or an hour forward? 92 00:03:44,692 --> 00:03:46,026 It's an hour forward. 93 00:03:46,059 --> 00:03:48,429 Yeah, it's spring forward, fall back. 94 00:03:48,462 --> 00:03:49,297 Oh yeah, that's right. 95 00:03:49,330 --> 00:03:49,963 Okay, 96 00:03:49,997 --> 00:03:51,332 see ya. Bye! 97 00:03:54,368 --> 00:03:55,669 Hey, what was his name again? 98 00:03:55,703 --> 00:03:56,704 Adam. 99 00:03:56,737 --> 00:03:58,472 Adam, Adam, Adam. 100 00:03:58,506 --> 00:03:59,807 He'll be wearing a green shirt and jeans. 101 00:03:59,840 --> 00:04:00,808 Okay. 102 00:04:00,841 --> 00:04:02,476 Got it. 103 00:04:02,510 --> 00:04:03,411 Do you want me to write it down? 104 00:04:03,444 --> 00:04:06,046 No, green jeans and a shirt. 105 00:04:06,079 --> 00:04:06,947 Okay. 106 00:06:36,997 --> 00:06:37,931 Oh, what? 107 00:06:41,134 --> 00:06:44,004 Come on. 108 00:07:07,895 --> 00:07:08,762 Okay. 109 00:07:26,279 --> 00:07:27,615 Hi, I'm Trish. 110 00:07:28,916 --> 00:07:29,783 Uh, hi. 111 00:07:31,118 --> 00:07:32,319 I'm so sorry that I'm late. 112 00:07:32,352 --> 00:07:35,989 I worked really late last night and my alarm didn't go off, 113 00:07:36,023 --> 00:07:37,958 and then my cell phone is fried, so, 114 00:07:37,991 --> 00:07:39,793 technology, huh? 115 00:07:39,827 --> 00:07:44,197 Anyway, I'm just glad that you're still here. 116 00:07:44,231 --> 00:07:45,699 Me too. 117 00:07:45,733 --> 00:07:47,501 So, have you ordered? 118 00:07:47,535 --> 00:07:48,602 Uh, not yet. 119 00:07:48,636 --> 00:07:49,903 What do you usually get? 120 00:07:49,937 --> 00:07:51,204 Um, 121 00:07:51,238 --> 00:07:52,105 the omelet. 122 00:07:52,139 --> 00:07:54,842 I always get the omelet. 123 00:07:54,875 --> 00:07:55,743 Okay. 124 00:07:58,245 --> 00:08:00,280 Are you sure that you're-- Hi, 125 00:08:00,313 --> 00:08:01,915 can I take your order? 126 00:08:01,949 --> 00:08:02,883 Uh, yeah, 127 00:08:04,585 --> 00:08:08,021 I'll take the berry crepe, please, with some ham inside. 128 00:08:08,055 --> 00:08:08,689 Ham? 129 00:08:08,722 --> 00:08:10,624 Yeah, just chopped up a bit. 130 00:08:10,658 --> 00:08:11,692 Sure, 131 00:08:11,725 --> 00:08:12,726 and you sir? 132 00:08:16,096 --> 00:08:16,930 Oh, 133 00:08:16,964 --> 00:08:18,231 the uh, 134 00:08:18,265 --> 00:08:19,900 the Southwest Omelet. 135 00:08:19,933 --> 00:08:20,801 Thank you. 136 00:08:24,237 --> 00:08:25,806 What? 137 00:08:25,839 --> 00:08:27,575 Interesting choice. 138 00:08:27,608 --> 00:08:29,009 Oh, the ham and, 139 00:08:29,042 --> 00:08:31,011 no, I'm sorry, that's weird, I know. 140 00:08:31,044 --> 00:08:33,681 No, no, it's just that I've only seen that ordered 141 00:08:33,714 --> 00:08:35,949 by one other person. 142 00:08:35,983 --> 00:08:36,917 Huh. 143 00:08:36,950 --> 00:08:39,620 I thought I was the only one. 144 00:08:39,653 --> 00:08:41,855 So, tell me about yourself. 145 00:08:42,856 --> 00:08:45,859 What do you want to know? 146 00:08:45,893 --> 00:08:47,928 Well, Chloe says that you're a lawyer. 147 00:08:47,961 --> 00:08:48,829 Chloe. 148 00:08:49,730 --> 00:08:51,231 Did she make that up? 149 00:08:51,264 --> 00:08:52,833 It's so like her. 150 00:08:52,866 --> 00:08:54,134 Um, 151 00:08:54,167 --> 00:08:55,335 well, I uh, 152 00:08:55,368 --> 00:08:58,038 I deal with the medical side of things. 153 00:08:58,071 --> 00:09:01,074 Oh, like malpractice, or an ambulance chaser 154 00:09:01,108 --> 00:09:02,109 kind of thing? 155 00:09:02,810 --> 00:09:05,145 Ambulance chaser is closer. 156 00:09:05,178 --> 00:09:08,616 Oh, Adam, I'm sorry, I shouldn't say that. 157 00:09:08,649 --> 00:09:10,618 I don't mean to offend. 158 00:09:10,651 --> 00:09:11,785 Don't worry. 159 00:09:16,023 --> 00:09:17,591 You mentioned you worked late last night. 160 00:09:17,625 --> 00:09:19,126 Yeah. What do you do? 161 00:09:19,159 --> 00:09:20,661 I own a dessert bakery. 162 00:09:20,694 --> 00:09:21,929 It's called the Cupcake Palace. 163 00:09:21,962 --> 00:09:22,796 Ah, on Fifth. 164 00:09:22,830 --> 00:09:23,931 Yeah, you know of it? 165 00:09:23,964 --> 00:09:25,999 Right, I pass it a lot, I just haven't had a chance 166 00:09:26,033 --> 00:09:27,234 to go in yet. 167 00:09:27,267 --> 00:09:30,270 Oh, then you should come in, Adam. 168 00:09:31,639 --> 00:09:33,340 So, cupcakes, huh? 169 00:09:33,373 --> 00:09:34,908 Yeah. 170 00:09:34,942 --> 00:09:37,077 They're not just pretty, they're delicious. 171 00:09:37,110 --> 00:09:38,178 Of course. 172 00:09:38,211 --> 00:09:39,680 Don't doubt it. I won't. 173 00:09:39,713 --> 00:09:42,082 What about you, do you cook? 174 00:09:42,115 --> 00:09:43,250 No. 175 00:09:43,283 --> 00:09:45,218 But, I am a great eater. 176 00:09:46,920 --> 00:09:48,622 What's your favorite flavor? 177 00:09:48,656 --> 00:09:50,257 Well, like chocolate or vanilla? 178 00:09:50,290 --> 00:09:51,925 Yeah, or dessert or-- 179 00:09:51,959 --> 00:09:54,662 Anything chocolate and peanut butter. 180 00:09:54,695 --> 00:09:56,296 Oh that's a good choice. 181 00:09:56,329 --> 00:10:00,033 You got anything like that one the bakery's menu? 182 00:10:00,067 --> 00:10:00,934 Maybe. 183 00:10:05,839 --> 00:10:07,307 You get half. Thank you. 184 00:10:07,340 --> 00:10:08,408 Or you get a little more. 185 00:10:09,242 --> 00:10:10,978 She set you up with an IRS agent? 186 00:10:11,011 --> 00:10:12,680 Yeah, I don't know what my sister was thinking. 187 00:10:12,713 --> 00:10:14,848 The guy kept talkin' to me about 188 00:10:14,882 --> 00:10:17,818 how to be a small business and avoid audits. 189 00:10:17,851 --> 00:10:19,787 It's thoughtful. Yeah. 190 00:10:19,820 --> 00:10:24,692 Well, you can see my hesitation in meeting you then. 191 00:10:24,725 --> 00:10:26,126 I'm glad we met. 192 00:10:27,460 --> 00:10:29,697 Hey uh, there's um, 193 00:10:29,730 --> 00:10:32,399 somethin' I should clarify-- Hey look! 194 00:10:32,432 --> 00:10:34,802 We should do that, that looks fun. 195 00:10:34,835 --> 00:10:35,703 Come on. 196 00:10:40,974 --> 00:10:42,242 Here ya go, and uh, 197 00:10:42,275 --> 00:10:44,878 watch your step as you get in. 198 00:10:48,315 --> 00:10:49,983 Have you done this before? 199 00:10:50,017 --> 00:10:51,118 Yes, you? 200 00:10:51,151 --> 00:10:53,120 When I was a kid. 201 00:10:53,153 --> 00:10:56,223 You don't think that this is gonna tip over, do you? 202 00:10:56,256 --> 00:10:57,825 No, only if you rock it. No! 203 00:10:57,858 --> 00:11:00,193 Don't, don't! 204 00:11:00,227 --> 00:11:01,161 Where to? 205 00:11:02,896 --> 00:11:05,132 I don't know, it doesn't seem like it's that big. 206 00:11:05,165 --> 00:11:06,333 It's not that deep either. 207 00:11:06,366 --> 00:11:07,768 Aw, don't tell me you don't swim. 208 00:11:07,801 --> 00:11:09,169 I swim, I do, I just, 209 00:11:09,202 --> 00:11:11,004 I'm not a fan of murky water. 210 00:11:11,038 --> 00:11:12,439 Germs? 211 00:11:12,472 --> 00:11:13,974 Monsters? 212 00:11:14,007 --> 00:11:15,342 Monsters, yeah. 213 00:11:16,744 --> 00:11:19,346 That, snakes, and giant catfish. 214 00:11:19,379 --> 00:11:22,115 I don't think there's any giant catfish 215 00:11:22,149 --> 00:11:23,984 in here. Okay, so it's just snakes 216 00:11:24,017 --> 00:11:25,352 then that I need to be afraid of? 217 00:11:25,385 --> 00:11:27,855 Is that what you're saying, Adam? 218 00:11:27,888 --> 00:11:29,089 Frogs. 219 00:11:29,122 --> 00:11:30,891 Frogs, they uh, 220 00:11:31,792 --> 00:11:32,425 they hide under lily pads 221 00:11:32,459 --> 00:11:34,427 and then they jump at you. 222 00:11:34,461 --> 00:11:35,295 What? 223 00:11:35,328 --> 00:11:37,097 Yeah. Okay. 224 00:11:37,130 --> 00:11:39,399 Alright, well, if a frog jumps at you, 225 00:11:39,432 --> 00:11:41,201 I'll make sure to scare it off. 226 00:11:41,234 --> 00:11:44,738 As long as you protect me from giant catfish. 227 00:11:44,772 --> 00:11:45,973 Deal. Good. 228 00:11:47,941 --> 00:11:49,309 Can I get some help paddling this thing? 229 00:11:49,342 --> 00:11:50,177 I'm sorry . 230 00:11:50,210 --> 00:11:51,211 Thank you. 231 00:11:52,179 --> 00:11:55,482 * Promise me you'll stay 232 00:11:58,118 --> 00:12:01,254 * Let's just take our time 233 00:12:01,288 --> 00:12:04,457 * There's no finish line 234 00:12:04,491 --> 00:12:08,495 * Let's not rush this time away 235 00:12:11,564 --> 00:12:15,836 * Every day we're getting closer 236 00:12:16,904 --> 00:12:20,340 * Oh a little bit closer to your heart 237 00:12:20,373 --> 00:12:24,511 * A little bit longer 'til I start to fall for you 238 00:12:26,013 --> 00:12:28,782 * Yeah I'm gonna fall for you 239 00:12:28,816 --> 00:12:29,516 * Fall for you 240 00:12:29,549 --> 00:12:31,184 * Oh a little more time 241 00:12:31,218 --> 00:12:33,220 * Still I love you 242 00:12:33,253 --> 00:12:35,222 * A little bit closer too 243 00:12:35,255 --> 00:12:39,059 * Our dreams are comin' true 244 00:12:40,527 --> 00:12:43,396 * Oh a little bit closer to you 245 00:12:43,430 --> 00:12:45,398 That was really fun. 246 00:12:45,432 --> 00:12:46,834 Yeah, it was. 247 00:12:48,501 --> 00:12:51,939 It'll be a first, but I'll have to thank Chloe for that. 248 00:12:51,972 --> 00:12:52,840 Me too. 249 00:12:55,242 --> 00:12:59,346 Okay, well, just so I don't have to go through my sister, 250 00:13:01,849 --> 00:13:03,783 yeah, that's my number. 251 00:13:05,252 --> 00:13:06,386 Sounds good. 252 00:13:08,121 --> 00:13:09,857 Thank you, I really, 253 00:13:09,890 --> 00:13:11,358 I had a lovely day. 254 00:13:18,098 --> 00:13:20,500 So, I will see ya later, Adam. 255 00:13:21,568 --> 00:13:22,435 Goodbye. 256 00:13:26,106 --> 00:13:27,240 Bye. 257 00:13:33,546 --> 00:13:34,347 Parker. 258 00:13:34,381 --> 00:13:35,983 My name is Parker. 259 00:13:42,122 --> 00:13:43,323 Hey, good morning. 260 00:13:43,356 --> 00:13:44,024 Good morning. 261 00:13:44,057 --> 00:13:45,458 Oh wow, are those already done? 262 00:13:45,492 --> 00:13:46,459 Am I late? 263 00:13:46,493 --> 00:13:48,261 Don't worry about it, I got it. 264 00:13:48,295 --> 00:13:49,562 Alright, well. 265 00:13:52,199 --> 00:13:53,400 Oh, I already added that. 266 00:13:53,433 --> 00:13:55,502 Oh, usually, I put it in last. 267 00:13:55,535 --> 00:13:56,403 Doesn't make a difference. 268 00:13:56,436 --> 00:13:57,304 Okay. 269 00:13:58,438 --> 00:14:02,342 And I will get started on the chocolate croissants. 270 00:14:02,375 --> 00:14:03,510 Those are done. 271 00:14:03,543 --> 00:14:04,644 Oh wow. 272 00:14:04,677 --> 00:14:05,645 Yeah, they're cooling. 273 00:14:05,678 --> 00:14:07,314 Relax. 274 00:14:07,347 --> 00:14:08,181 Alright. 275 00:14:08,215 --> 00:14:10,617 Trish, your sister's here. 276 00:14:10,650 --> 00:14:12,052 Okay, coming. 277 00:14:16,023 --> 00:14:17,224 How was it? 278 00:14:17,257 --> 00:14:19,359 Don't you have anything else to do? 279 00:14:19,392 --> 00:14:20,427 Rick's at school, Dillon's at work. 280 00:14:20,460 --> 00:14:22,429 You should have called me anyway. 281 00:14:22,462 --> 00:14:23,596 It was nice. 282 00:14:25,365 --> 00:14:29,336 He was likeable. 283 00:14:29,369 --> 00:14:30,137 Finally. 284 00:14:30,170 --> 00:14:32,005 Come on, don't get crazy, alright? 285 00:14:32,039 --> 00:14:34,041 It was just one date. 286 00:14:34,074 --> 00:14:36,176 I told you he was great. 287 00:14:36,209 --> 00:14:37,110 Alright, you'll have to forgive me 288 00:14:37,144 --> 00:14:39,679 for being skeptical, but, 289 00:14:39,712 --> 00:14:40,580 yeah, he, 290 00:14:42,349 --> 00:14:43,216 he was. 291 00:14:44,251 --> 00:14:45,618 So? 292 00:14:45,652 --> 00:14:47,320 Is the interest mutual? 293 00:14:47,354 --> 00:14:49,356 I don't know. 294 00:14:49,389 --> 00:14:52,993 And you can not call him to find out. 295 00:14:53,026 --> 00:14:53,660 Why not? 296 00:14:53,693 --> 00:14:54,561 Because, 297 00:14:55,462 --> 00:14:56,396 this isn't grade school. 298 00:14:56,429 --> 00:14:57,397 We're adults, alright? 299 00:14:57,430 --> 00:14:58,498 Don't meddle. 300 00:15:00,567 --> 00:15:02,169 Promise me, Chloe. 301 00:15:03,203 --> 00:15:04,071 Fine. 302 00:15:05,672 --> 00:15:06,539 I promise. 303 00:15:11,144 --> 00:15:11,945 Hey honey. 304 00:15:11,979 --> 00:15:13,947 Trish had a great time with Adam. 305 00:15:13,981 --> 00:15:14,647 Well good. 306 00:15:14,681 --> 00:15:16,483 Have you heard from him yet? 307 00:15:16,516 --> 00:15:17,384 Uh, no. 308 00:15:17,417 --> 00:15:18,952 Can you call him? 309 00:15:18,986 --> 00:15:21,321 Honey, I don't wanna get in the middle of their-- 310 00:15:21,354 --> 00:15:24,657 Call him so your sister-in-law can be happy. 311 00:15:24,691 --> 00:15:27,527 You wouldn't deny her a chance at happiness, would you? 312 00:15:27,560 --> 00:15:28,528 I don't know. 313 00:15:28,561 --> 00:15:30,430 I'll bring you two cupcakes. 314 00:15:30,463 --> 00:15:32,032 Make it three. 315 00:15:32,065 --> 00:15:33,366 Done. 316 00:15:33,400 --> 00:15:36,536 I love you. 317 00:15:42,609 --> 00:15:43,443 Hey Dillon. 318 00:15:43,476 --> 00:15:44,677 Hey, how's it goin'? 319 00:15:44,711 --> 00:15:45,345 Busy. 320 00:15:45,378 --> 00:15:48,115 Yeah, how was your weekend? 321 00:15:48,148 --> 00:15:50,283 I worked most of it, but uh, 322 00:15:50,317 --> 00:15:52,285 I mean, I've got this case that just keeps burying me 323 00:15:52,319 --> 00:15:53,620 in motion after motion. 324 00:15:53,653 --> 00:15:55,155 Yeah sounds bad. 325 00:15:55,188 --> 00:15:56,389 Hey, how was your date? 326 00:15:56,423 --> 00:15:57,757 Chloe wants to know. 327 00:15:57,790 --> 00:15:58,691 It could have gone better. 328 00:15:58,725 --> 00:15:59,592 Really? 329 00:16:00,460 --> 00:16:02,162 If she had shown up. 330 00:16:02,195 --> 00:16:03,263 Wait, what? 331 00:16:06,033 --> 00:16:08,501 So, there I am, eating on my own when she just sits 332 00:16:08,535 --> 00:16:10,737 across from me and starts talkin' like she knows me, 333 00:16:10,770 --> 00:16:11,604 sort of. 334 00:16:11,638 --> 00:16:12,739 You were eating alone? 335 00:16:12,772 --> 00:16:13,640 Milo. 336 00:16:13,673 --> 00:16:14,507 Well? 337 00:16:14,541 --> 00:16:15,375 Was she hot? 338 00:16:15,408 --> 00:16:16,443 Very pretty. 339 00:16:16,476 --> 00:16:17,510 Forget pretty. 340 00:16:17,544 --> 00:16:18,545 Was she crazy? 341 00:16:18,578 --> 00:16:20,147 You know, at first I wasn't sure, but you know, 342 00:16:20,180 --> 00:16:22,082 she kept talking, and well, 343 00:16:22,115 --> 00:16:23,716 she thought I was someone else. 344 00:16:25,352 --> 00:16:26,019 What? 345 00:16:26,053 --> 00:16:27,154 There was something about her. 346 00:16:27,187 --> 00:16:29,789 Something. 347 00:16:29,822 --> 00:16:31,058 I got her number. 348 00:16:31,091 --> 00:16:32,725 Nice. Cool. 349 00:16:32,759 --> 00:16:35,495 And how embarrassed was she when she finally figured out 350 00:16:35,528 --> 00:16:36,996 who you weren't. 351 00:16:37,764 --> 00:16:39,399 Oh, uh, 352 00:16:39,432 --> 00:16:41,334 well, I didn't correct her. 353 00:16:41,368 --> 00:16:44,237 What? This gets better and better. 354 00:16:44,271 --> 00:16:46,206 She kept callin' me Adam. 355 00:16:46,239 --> 00:16:47,640 What, is that a middle name now? 356 00:16:48,708 --> 00:16:49,709 Look, I'll tell her, you know? 357 00:16:49,742 --> 00:16:51,278 It's no big deal. 358 00:16:53,613 --> 00:16:55,148 You stood him up. 359 00:16:55,182 --> 00:16:56,083 What? 360 00:16:56,116 --> 00:16:57,450 Adam said you didn't show. 361 00:16:57,484 --> 00:16:59,519 No, why would he say that? 362 00:16:59,552 --> 00:17:00,653 Be honest Trish. 363 00:17:00,687 --> 00:17:01,888 You did go, didn't you? 364 00:17:01,921 --> 00:17:04,357 I mean, you didn't feed me all that stuff about liking him 365 00:17:04,391 --> 00:17:06,826 and then not even go on the date? 366 00:17:06,859 --> 00:17:07,627 I met him. 367 00:17:07,660 --> 00:17:11,198 We spent most of the day together. 368 00:17:11,231 --> 00:17:12,065 You did? 369 00:17:12,099 --> 00:17:13,233 Yeah, I don't get why he would pretend 370 00:17:13,266 --> 00:17:14,801 that we didn't meet. 371 00:17:17,604 --> 00:17:20,307 Wait a sec, were you late? 372 00:17:20,340 --> 00:17:23,176 I mean, maybe a little, but not by much. 373 00:17:23,210 --> 00:17:25,445 Did you set your clock for Daylight Savings? 374 00:17:25,478 --> 00:17:27,680 No, my phone died, so I-- 375 00:17:28,781 --> 00:17:30,250 You were late. 376 00:17:32,652 --> 00:17:36,189 Okay, even if I was late, I still met a guy there 377 00:17:36,223 --> 00:17:37,790 in a green shirt and jeans. 378 00:17:37,824 --> 00:17:39,492 Was this the guy? 379 00:17:44,331 --> 00:17:45,198 No. 380 00:17:52,572 --> 00:17:54,707 You guys don't think she'll be upset, do you? 381 00:17:54,741 --> 00:17:55,408 Why would she? 382 00:17:55,442 --> 00:17:56,443 You didn't do anything wrong. 383 00:17:56,476 --> 00:17:57,310 No, I mean, 384 00:17:57,344 --> 00:17:58,245 not really. 385 00:17:58,278 --> 00:18:00,213 Why didn't you just explain who you were? 386 00:18:00,247 --> 00:18:02,315 I don't know, I just-- 387 00:18:02,349 --> 00:18:03,183 So what. 388 00:18:03,216 --> 00:18:03,850 It's her mistake. 389 00:18:03,883 --> 00:18:04,817 Big deal. 390 00:18:04,851 --> 00:18:06,686 Yeah, but she might not see things that way. 391 00:18:06,719 --> 00:18:07,720 You think? 392 00:18:08,821 --> 00:18:09,656 She'll be fine. 393 00:18:09,689 --> 00:18:10,590 Don't worry. 394 00:18:11,558 --> 00:18:13,460 All units, we have a code 10-45 at Second 395 00:18:13,493 --> 00:18:14,727 and Sullivan Avenue. 396 00:18:14,761 --> 00:18:18,331 Man in his mid 50s with chest pains requesting an ambulance. 397 00:18:18,365 --> 00:18:20,367 Unit 10-77 responding. 398 00:18:21,468 --> 00:18:24,437 I mean, what kind of guy just lies to you the entire time? 399 00:18:24,471 --> 00:18:25,338 I know. 400 00:18:26,339 --> 00:18:27,174 What was he doing? 401 00:18:27,207 --> 00:18:28,875 Laughing at me? 402 00:18:28,908 --> 00:18:32,779 See, yeah, this is why I don't like dating. 403 00:18:32,812 --> 00:18:35,148 I'm sorry Trish. 404 00:18:35,182 --> 00:18:36,849 You know, Adam is not like this. 405 00:18:36,883 --> 00:18:38,251 Real Adam. 406 00:18:38,285 --> 00:18:40,153 Yeah, I hope so. 407 00:18:40,187 --> 00:18:42,555 Trust my taste better than that. 408 00:18:43,523 --> 00:18:45,358 Was he mad at me? 409 00:18:45,392 --> 00:18:46,726 Yeah, a little. 410 00:18:48,495 --> 00:18:49,562 But, you know, 411 00:18:49,596 --> 00:18:51,731 I'll have Dillon talk to him, explain the whole thing 412 00:18:51,764 --> 00:18:53,366 and it'll be fine. 413 00:18:55,268 --> 00:18:56,336 I don't know, Chloe. 414 00:18:56,369 --> 00:18:58,805 I really don't wanna be dealing with this right now. 415 00:18:58,838 --> 00:19:01,641 Technically, you still owe him a date. 416 00:19:01,674 --> 00:19:02,542 Please? 417 00:19:03,443 --> 00:19:05,845 Aw, stupid Daylight Savings. 418 00:19:10,383 --> 00:19:12,352 Well, you gotta love those false alarms. 419 00:19:12,385 --> 00:19:13,920 Yeah at least he was alright. 420 00:19:13,953 --> 00:19:17,257 And we got out of the station for a little while. 421 00:19:17,290 --> 00:19:21,494 Speaking of getting out, you're dating now? 422 00:19:21,528 --> 00:19:22,662 I didn't mean to. 423 00:19:22,695 --> 00:19:23,863 Yeah, but, 424 00:19:23,896 --> 00:19:26,199 still. 425 00:19:26,233 --> 00:19:27,467 Good for you. 426 00:19:27,500 --> 00:19:29,402 Gee, thanks. 427 00:19:29,436 --> 00:19:31,571 Hey there's her place. 428 00:19:31,604 --> 00:19:32,439 Who, the girl? 429 00:19:32,472 --> 00:19:33,606 Yeah, Trish. 430 00:19:34,607 --> 00:19:35,942 You wanna stop? 431 00:19:36,876 --> 00:19:37,744 Sure. 432 00:19:38,545 --> 00:19:41,548 You going as Adam or as yourself? 433 00:19:46,286 --> 00:19:47,554 I'm starving. 434 00:19:47,587 --> 00:19:48,621 What's good here? 435 00:19:48,655 --> 00:19:50,357 Does it matter? 436 00:19:50,390 --> 00:19:51,924 Guess not. 437 00:19:51,958 --> 00:19:52,825 Thanks. 438 00:19:54,861 --> 00:19:55,862 Hey Trish. 439 00:19:57,464 --> 00:19:58,798 You. Uh, yeah. 440 00:20:00,700 --> 00:20:02,869 So, did you come here to confess? 441 00:20:02,902 --> 00:20:04,437 Looks like Milo was wrong. 442 00:20:04,471 --> 00:20:05,838 Look, it's not what you think. 443 00:20:05,872 --> 00:20:06,939 Really? 444 00:20:06,973 --> 00:20:08,341 Is your name Adam? 445 00:20:08,375 --> 00:20:09,342 Well, no, 446 00:20:09,376 --> 00:20:10,677 my name is Parker. 447 00:20:10,710 --> 00:20:12,512 Okay, well then, it's exactly what I think. 448 00:20:12,545 --> 00:20:14,547 You made me think that you were somebody else. 449 00:20:14,581 --> 00:20:16,649 No, you assumed I was this Adam guy. 450 00:20:16,683 --> 00:20:17,850 But then you kept lying to me. 451 00:20:17,884 --> 00:20:18,751 I didn't, 452 00:20:18,785 --> 00:20:19,752 People are looking. 453 00:20:19,786 --> 00:20:21,854 I didn't mean to lead you on, and I'm sorry 454 00:20:21,888 --> 00:20:23,456 you're embarrassed by the whole mistake. 455 00:20:23,490 --> 00:20:24,724 Embarrassed? 456 00:20:24,757 --> 00:20:26,593 For a mistake? 457 00:20:26,626 --> 00:20:28,661 I didn't know you thought I was someone else at first. 458 00:20:28,695 --> 00:20:30,697 But you pretended to be my date. 459 00:20:30,730 --> 00:20:32,999 But you sat down at my table. 460 00:20:33,032 --> 00:20:34,667 Because I thought you were Adam. 461 00:20:34,701 --> 00:20:35,902 Not my fault. 462 00:20:37,537 --> 00:20:38,605 Get out. 463 00:20:38,638 --> 00:20:39,806 Parker, maybe-- 464 00:20:39,839 --> 00:20:40,707 Now, now, hang on. 465 00:20:40,740 --> 00:20:41,841 I wanna clear this up. 466 00:20:41,874 --> 00:20:42,475 No, I think I saw a food truck just around the corner. 467 00:20:42,509 --> 00:20:43,009 I'll order something here. 468 00:20:43,042 --> 00:20:45,445 Um, lemme see here. 469 00:20:45,478 --> 00:20:47,280 Chocolate croissant, hmm? 470 00:20:47,314 --> 00:20:48,448 Or a Peanut Butter Surprise. 471 00:20:48,481 --> 00:20:50,049 Can't lose there, sure. 472 00:20:50,082 --> 00:20:52,719 Seriously? 473 00:20:52,752 --> 00:20:53,820 Absolutely. 474 00:20:56,423 --> 00:20:57,290 Fine. 475 00:20:59,359 --> 00:21:00,827 Nice to meet you. 476 00:21:09,502 --> 00:21:11,638 I've got Adam's number. 477 00:21:11,671 --> 00:21:12,539 What? 478 00:21:14,106 --> 00:21:14,974 I just, 479 00:21:17,444 --> 00:21:19,412 already stood him up once. 480 00:21:19,446 --> 00:21:20,079 Inadvertently. 481 00:21:20,112 --> 00:21:22,415 True. Look, stop stewing 482 00:21:22,449 --> 00:21:25,385 about the imposter and meet Adam. 483 00:21:25,418 --> 00:21:26,819 He's a great guy. 484 00:21:26,853 --> 00:21:28,888 I just think it's all a little too-- 485 00:21:28,921 --> 00:21:31,591 Do not say "too soon" because it's been over a year 486 00:21:31,624 --> 00:21:32,925 since you broke up with Sam. 487 00:21:32,959 --> 00:21:33,860 Too much. 488 00:21:33,893 --> 00:21:36,062 I was gonna say too much. 489 00:21:36,095 --> 00:21:37,497 It's too much. 490 00:21:37,530 --> 00:21:39,499 I need to be focusing on the bakery. 491 00:21:39,532 --> 00:21:40,933 Call him, Trish. 492 00:21:41,834 --> 00:21:42,702 Or I will. 493 00:21:45,372 --> 00:21:46,005 Hey, hey, no, no, no, 494 00:21:46,038 --> 00:21:46,873 fine. 495 00:21:46,906 --> 00:21:47,974 Fine. 496 00:21:52,812 --> 00:21:53,846 Mm. 497 00:21:53,880 --> 00:21:55,348 That's good. 498 00:21:55,382 --> 00:21:56,115 Is that for your bake off? 499 00:21:56,148 --> 00:21:58,551 It's not a bake off. 500 00:21:58,585 --> 00:22:00,052 Makes it sound so small time. 501 00:22:00,086 --> 00:22:02,955 It's a competition, alright, and if I win, 502 00:22:02,989 --> 00:22:05,825 that's $30,000 towards a second bakery. 503 00:22:05,858 --> 00:22:07,960 Either way it'll win points for the Adam. 504 00:22:09,195 --> 00:22:11,964 You know, as a little, "Sorry I can't figure out 505 00:22:11,998 --> 00:22:14,401 "Daylight Savings" gesture. 506 00:22:17,069 --> 00:22:20,973 So, I wanna apologize about the other day. 507 00:22:21,007 --> 00:22:21,808 Don't worry about it. 508 00:22:21,841 --> 00:22:23,810 How long were you waiting for me? 509 00:22:23,843 --> 00:22:25,011 Maybe 510 00:22:25,044 --> 00:22:26,413 45 minutes. 511 00:22:26,446 --> 00:22:27,514 45, oh wow. 512 00:22:28,180 --> 00:22:30,983 That's not a good impression. 513 00:22:31,017 --> 00:22:35,154 How 'bout we pretend the other day didn't happen. 514 00:22:35,187 --> 00:22:36,756 Okay, I'd like that. 515 00:22:36,789 --> 00:22:37,657 Good. 516 00:22:39,959 --> 00:22:41,661 So, I was wondering, 517 00:22:41,694 --> 00:22:43,930 do you like plays? 518 00:22:43,963 --> 00:22:44,897 Yeah sure. 519 00:22:44,931 --> 00:22:46,799 I haven't really been to that many, but-- 520 00:22:46,833 --> 00:22:49,402 Well, this is my niece's performance, so don't set 521 00:22:49,436 --> 00:22:53,039 the bar too high, but, I thought it'd be fun. 522 00:22:54,474 --> 00:22:56,509 Yeah, that sounds like fun. 523 00:22:56,543 --> 00:22:57,410 Great. 524 00:23:09,789 --> 00:23:11,424 Hey, how was training? 525 00:23:11,458 --> 00:23:12,625 Fine. 526 00:23:12,659 --> 00:23:13,760 What's that? 527 00:23:13,793 --> 00:23:15,528 Ah, nothin'. 528 00:23:15,562 --> 00:23:16,228 I'm off. 529 00:23:16,262 --> 00:23:17,630 Hey, you got big plans tonight? 530 00:23:17,664 --> 00:23:20,633 Yeah, that's what I thought. 531 00:23:20,667 --> 00:23:23,069 Hey my last plans didn't go so well. 532 00:23:23,102 --> 00:23:26,673 Actually, they went great based on what you told me. 533 00:23:26,706 --> 00:23:27,840 So? 534 00:23:27,874 --> 00:23:32,445 Well, that's the first blip of life I've seen in you. 535 00:23:32,479 --> 00:23:34,146 Don't give up so easy. 536 00:23:41,020 --> 00:23:41,854 So what'd ya think? 537 00:23:41,888 --> 00:23:42,822 It was good. 538 00:23:42,855 --> 00:23:44,891 Your niece, she was great. 539 00:23:44,924 --> 00:23:46,726 I know it wasn't as traditional as say, 540 00:23:46,759 --> 00:23:48,961 dinner and a movie, but I figured 541 00:23:48,995 --> 00:23:50,897 you work in a restaurant all day, 542 00:23:50,930 --> 00:23:52,799 you probably want a break. 543 00:23:52,832 --> 00:23:55,902 Oh actually, I work at a bakery. 544 00:23:55,935 --> 00:23:59,972 So, we serve desserts and sweets, things like that. 545 00:24:00,006 --> 00:24:01,140 Interesting. 546 00:24:02,208 --> 00:24:05,478 So, not to contradict myself, but, I'm starved. 547 00:24:05,512 --> 00:24:06,646 You wanna grab a bite to eat? 548 00:24:06,679 --> 00:24:07,514 Sure. 549 00:24:07,547 --> 00:24:08,781 What sounds good? 550 00:24:08,815 --> 00:24:09,682 Um. 551 00:24:10,617 --> 00:24:11,984 Oh, anything but sushi. 552 00:24:12,018 --> 00:24:14,253 Oh, I'm sorry, I gotta take this. 553 00:24:14,286 --> 00:24:15,154 Yeah? 554 00:24:16,956 --> 00:24:18,991 Okay, what'd they come back with? 555 00:24:19,025 --> 00:24:20,026 That's crazy. 556 00:24:20,059 --> 00:24:21,093 No, no. 557 00:24:21,127 --> 00:24:22,695 No, there's no deal. 558 00:24:22,729 --> 00:24:24,697 Just tell them no. 559 00:24:24,731 --> 00:24:25,565 Alright, 560 00:24:25,598 --> 00:24:27,567 yeah, I'll be right in. 561 00:24:27,600 --> 00:24:28,467 Okay. 562 00:24:29,869 --> 00:24:30,970 Sorry. 563 00:24:31,003 --> 00:24:31,838 Work? 564 00:24:31,871 --> 00:24:33,472 Legal emergency. 565 00:24:34,574 --> 00:24:35,775 Can we pick this up some other time? 566 00:24:35,808 --> 00:24:37,677 Oh sure, okay, yeah. 567 00:24:38,945 --> 00:24:40,012 Are you free Saturday? 568 00:24:40,046 --> 00:24:41,781 We can get that sushi. 569 00:24:41,814 --> 00:24:43,115 Yeah. 570 00:25:02,569 --> 00:25:03,636 You again. 571 00:25:03,670 --> 00:25:04,537 Me, 572 00:25:05,672 --> 00:25:06,773 Parker. 573 00:25:06,806 --> 00:25:07,640 I know. 574 00:25:07,674 --> 00:25:10,743 I just wanna be up front this time. 575 00:25:11,878 --> 00:25:14,246 So, why are you here? 576 00:25:14,280 --> 00:25:15,548 To see you. 577 00:25:17,850 --> 00:25:18,918 Workin' late? 578 00:25:20,252 --> 00:25:23,155 Yeah, I was just tryin' to catch up on some work 579 00:25:23,189 --> 00:25:24,657 'cause I uh, 580 00:25:24,691 --> 00:25:27,059 had gone on this date, so. 581 00:25:27,093 --> 00:25:27,960 Oh. 582 00:25:30,029 --> 00:25:32,098 Okay, okay, I just, 583 00:25:32,131 --> 00:25:34,266 I wanna explain everything. 584 00:25:34,300 --> 00:25:35,868 About why you lied? 585 00:25:35,902 --> 00:25:38,738 Technically, I just didn't correct you. 586 00:25:38,771 --> 00:25:39,706 Why not? 587 00:25:39,739 --> 00:25:41,941 Actually, I tried, but it never panned out. 588 00:25:41,974 --> 00:25:43,643 At first, I was so surprised, I mean, 589 00:25:43,676 --> 00:25:45,678 you just sat down and started talkin' to me. 590 00:25:45,712 --> 00:25:47,780 Yeah, but why didn't you just tell me later? 591 00:25:47,814 --> 00:25:49,181 We talked for hours. 592 00:25:49,215 --> 00:25:51,050 You should have told me the minute you realized 593 00:25:51,083 --> 00:25:52,051 what had happened. 594 00:25:52,084 --> 00:25:54,086 Well, I know that now, it's just, I don't know. 595 00:25:54,120 --> 00:25:54,754 I didn't wanna spoil it. 596 00:25:54,787 --> 00:25:57,189 Because there was something 597 00:26:00,760 --> 00:26:02,294 different about you. 598 00:26:03,896 --> 00:26:05,965 That's actually really, 599 00:26:06,866 --> 00:26:08,100 that's really sweet. 600 00:26:10,703 --> 00:26:12,872 But, then I realize, that I really, 601 00:26:12,905 --> 00:26:15,775 I don't have a reason to trust you. 602 00:26:15,808 --> 00:26:17,343 I'm sorry, is there any way-- 603 00:26:17,376 --> 00:26:18,210 No, 604 00:26:18,244 --> 00:26:20,112 you know, I'm just really busy lately. 605 00:26:20,146 --> 00:26:22,815 I've got a lot going on and uh, 606 00:26:23,916 --> 00:26:25,752 really the only reason we met was because of the whole 607 00:26:25,785 --> 00:26:27,386 time change thing. 608 00:26:27,419 --> 00:26:31,123 So, it's probably better if you just, you know, 609 00:26:31,157 --> 00:26:34,126 go and try to forget about me. 610 00:26:40,733 --> 00:26:41,600 Okay. 611 00:26:51,443 --> 00:26:54,413 I can not believe Parker came over again. 612 00:26:54,446 --> 00:26:55,782 That was gutsy, huh? 613 00:26:55,815 --> 00:26:57,016 Yeah. 614 00:26:57,049 --> 00:27:00,019 Anyway, how was your date with Adam? 615 00:27:05,257 --> 00:27:06,125 Hello? 616 00:27:07,193 --> 00:27:08,761 Oh, yeah, it was, 617 00:27:08,795 --> 00:27:10,162 it was nice. 618 00:27:10,196 --> 00:27:11,097 It was fine. 619 00:27:11,130 --> 00:27:13,700 He's super charming, isn't he? 620 00:27:15,367 --> 00:27:16,002 Yeah, 621 00:27:16,035 --> 00:27:18,004 yeah, he's a real gentleman. 622 00:27:18,037 --> 00:27:19,839 So, what'd you do? 623 00:27:19,872 --> 00:27:22,775 We went to his niece's play. 624 00:27:22,809 --> 00:27:24,376 Like, at an elementary school? 625 00:27:24,410 --> 00:27:27,747 No, it was a theater of sorts. 626 00:27:27,780 --> 00:27:28,881 It was fine, 627 00:27:28,915 --> 00:27:29,749 it was fine. 628 00:27:29,782 --> 00:27:30,449 Great. 629 00:27:30,482 --> 00:27:32,985 Really kinda sweet, actually. 630 00:27:34,754 --> 00:27:36,188 Yeah, 631 00:27:36,222 --> 00:27:37,089 yeah. 632 00:27:38,825 --> 00:27:40,026 So? 633 00:27:40,059 --> 00:27:43,262 So, we have another date on Saturday. 634 00:27:47,199 --> 00:27:49,168 She is so aggravating. 635 00:27:49,201 --> 00:27:51,904 No matter what I say she still thinks I'm one of those guys. 636 00:27:51,938 --> 00:27:53,072 What guys? 637 00:27:53,105 --> 00:27:54,707 You know, guys like, 638 00:27:54,741 --> 00:27:55,341 you know, like Milo. 639 00:27:55,374 --> 00:27:56,876 Hey! 640 00:27:56,909 --> 00:27:58,310 Well, you know what I mean. 641 00:27:58,344 --> 00:28:00,212 Thanks. 642 00:28:00,246 --> 00:28:01,080 What's wrong with me? 643 00:28:01,113 --> 00:28:02,048 No, nothin'. 644 00:28:02,081 --> 00:28:03,182 It's just a 645 00:28:03,215 --> 00:28:05,918 predatory vibe you give off. 646 00:28:05,952 --> 00:28:06,753 Persistent. 647 00:28:06,786 --> 00:28:09,221 I prefer persistent, for the record. 648 00:28:09,255 --> 00:28:12,291 Actually, maybe you should be more like him. 649 00:28:12,324 --> 00:28:13,225 What? 650 00:28:13,259 --> 00:28:15,962 No, I don't mean mindlessly go after her. 651 00:28:15,995 --> 00:28:18,397 But, don't give up either. 652 00:28:18,430 --> 00:28:19,899 He's right. 653 00:28:19,932 --> 00:28:22,434 Mindlessly wasn't necessary though. 654 00:28:22,468 --> 00:28:25,371 Really just depends on if you think she's worth it or not. 655 00:28:25,404 --> 00:28:26,773 I mean, after all, you're the one 656 00:28:26,806 --> 00:28:28,240 that had the fantastic date with her 657 00:28:28,274 --> 00:28:31,878 that breathed rhythm back into your heart. 658 00:28:31,911 --> 00:28:32,812 Oh, that's, 659 00:28:32,845 --> 00:28:33,846 That's not bad at all, is it? 660 00:28:33,880 --> 00:28:35,481 that's pretty good. 661 00:28:38,084 --> 00:28:39,819 What's with the flowers? 662 00:28:39,852 --> 00:28:40,820 I don't know. 663 00:28:40,853 --> 00:28:42,855 They were on the front doorstep when I got in. 664 00:28:42,889 --> 00:28:44,824 What's it say? 665 00:28:44,857 --> 00:28:46,492 "Roses are red, violets are blue, 666 00:28:46,525 --> 00:28:49,395 "if you give me a chance, I'll give you one too." 667 00:28:50,797 --> 00:28:51,898 Well, that's kind of-- 668 00:28:51,931 --> 00:28:52,932 Lame? 669 00:28:52,965 --> 00:28:55,101 No, I was gonna say cute. 670 00:28:55,134 --> 00:28:56,268 Who's it from? 671 00:28:58,170 --> 00:28:59,171 No one. 672 00:28:59,205 --> 00:29:00,172 No. 673 00:29:00,206 --> 00:29:01,540 Uh. 674 00:29:05,912 --> 00:29:08,014 So, barring complications, I'll be made Senior Partner 675 00:29:08,047 --> 00:29:11,317 this year. Oh, that's awesome. 676 00:29:11,350 --> 00:29:13,385 Have you always wanted to be a lawyer? 677 00:29:13,419 --> 00:29:14,286 I think so. 678 00:29:15,454 --> 00:29:17,423 I mean, everything in college was about 679 00:29:17,456 --> 00:29:19,792 getting into law school. 680 00:29:19,826 --> 00:29:22,895 And after that, I joined a firm and haven't stopped. 681 00:29:22,929 --> 00:29:23,796 Wow. 682 00:29:24,897 --> 00:29:26,398 What about you? 683 00:29:26,432 --> 00:29:27,766 Always a chef? 684 00:29:28,500 --> 00:29:31,904 Actually, no, I was an accountant. 685 00:29:31,938 --> 00:29:33,005 No. 686 00:29:33,039 --> 00:29:33,873 Yeah. 687 00:29:35,541 --> 00:29:37,877 I didn't think you were that, um-- 688 00:29:37,910 --> 00:29:39,178 Business savvy? 689 00:29:39,211 --> 00:29:40,312 Organized. 690 00:29:40,346 --> 00:29:41,413 Oh. 691 00:29:41,447 --> 00:29:44,116 Not because of the whole big late to our date thing. 692 00:29:44,150 --> 00:29:45,818 Yeah, sure, sure. 693 00:29:46,618 --> 00:29:48,855 Baking was always something that kept me interested, 694 00:29:48,888 --> 00:29:49,922 you know, growing up. 695 00:29:49,956 --> 00:29:51,457 I loved pushing all the buttons on the appliances, 696 00:29:51,490 --> 00:29:54,393 and my mom, she would always let me stir the batter. 697 00:29:54,426 --> 00:29:56,829 How's your sushi? 698 00:29:56,863 --> 00:29:57,964 Oh, it's, 699 00:29:57,997 --> 00:29:59,531 not my favorite. 700 00:29:59,565 --> 00:30:00,266 Oh? 701 00:30:00,299 --> 00:30:02,201 Well, it's just-- I thought 702 00:30:02,234 --> 00:30:03,402 it was pretty fresh. 703 00:30:03,435 --> 00:30:04,270 Here, try mine. 704 00:30:04,303 --> 00:30:05,004 No, that's okay. 705 00:30:05,037 --> 00:30:05,604 Just try a little bite. Really, 706 00:30:05,637 --> 00:30:06,438 I'm really okay. Just try 707 00:30:06,472 --> 00:30:06,973 a little bite, just a little bite. 708 00:30:07,006 --> 00:30:08,407 You should probably, 709 00:30:08,440 --> 00:30:10,042 I'm full, I'm good. 710 00:30:10,076 --> 00:30:11,110 Thank you. 711 00:30:11,143 --> 00:30:12,078 Sorry, you were uh, 712 00:30:12,111 --> 00:30:15,614 saying something about your cooking hobby. 713 00:30:15,647 --> 00:30:16,715 Right, right. 714 00:30:16,748 --> 00:30:20,887 I don't think I ever considered baking as a career. 715 00:30:20,920 --> 00:30:22,354 But you know, every tax season when things would get 716 00:30:22,388 --> 00:30:25,391 especially stressful, I would make myself take a break 717 00:30:25,424 --> 00:30:27,426 and I would start baking all these new things, 718 00:30:27,459 --> 00:30:30,429 and that's when I realized I just liked it so much better 719 00:30:30,462 --> 00:30:31,597 than crunching numbers. 720 00:30:32,498 --> 00:30:33,432 Who wouldn't? 721 00:30:33,465 --> 00:30:36,969 Excuse me, can we get another unagi roll? 722 00:30:39,671 --> 00:30:40,539 Yay. 723 00:30:42,108 --> 00:30:42,975 Flowers? 724 00:30:44,210 --> 00:30:45,044 What? 725 00:30:45,077 --> 00:30:46,979 Well, it's not enough. 726 00:30:47,013 --> 00:30:48,280 How do you know? 727 00:30:48,314 --> 00:30:50,182 Did she call? 728 00:30:50,216 --> 00:30:51,517 It's classic. 729 00:30:51,550 --> 00:30:53,585 Look, maybe it's enough if she already likes you, 730 00:30:53,619 --> 00:30:55,621 but that's not the case. 731 00:30:56,588 --> 00:30:57,957 Thanks. 732 00:30:58,958 --> 00:31:00,359 I'm just sayin' man, you gotta be charming. 733 00:31:00,392 --> 00:31:01,327 I am! 734 00:31:01,360 --> 00:31:02,628 I know you are, so, 735 00:31:02,661 --> 00:31:03,996 make her smile, 736 00:31:04,030 --> 00:31:04,897 laugh. 737 00:31:06,065 --> 00:31:08,100 Then, she can't stay mad at you. 738 00:31:08,134 --> 00:31:09,068 You missed a spot up there. 739 00:31:09,969 --> 00:31:10,970 All units, 740 00:31:11,003 --> 00:31:13,605 we have a code 242-- 741 00:31:22,048 --> 00:31:23,082 He just got this look on his face and then he, 742 00:31:23,115 --> 00:31:24,450 he just fell. How long ago 743 00:31:24,483 --> 00:31:25,317 did he fall? I don't know. 744 00:31:25,351 --> 00:31:26,685 Um, 10 minutes? 745 00:31:26,718 --> 00:31:28,520 Hey buddy, can you hear me? 746 00:31:28,554 --> 00:31:29,221 Pulse? 747 00:31:29,255 --> 00:31:31,958 Pulse is gone, I'm starting CPR. 748 00:31:31,991 --> 00:31:33,459 He's not breathing. 749 00:31:34,994 --> 00:31:37,463 One, two, three, four, 750 00:31:37,496 --> 00:31:39,498 five, six, seven, eight, 751 00:31:39,531 --> 00:31:41,500 nine, 10, 11, 12, 752 00:31:41,533 --> 00:31:43,435 13, 14, 15, 16, 753 00:31:43,469 --> 00:31:44,603 17, 18, 19, 20 754 00:31:49,308 --> 00:31:50,977 One, two, three, four, 755 00:31:51,010 --> 00:31:53,012 five, six, seven, eight, 756 00:31:53,045 --> 00:31:55,181 nine, 10, 11, 12, 757 00:31:55,214 --> 00:31:57,183 13, 14, 15, 16, 758 00:31:57,216 --> 00:31:58,417 17, 18, 19, 20, 759 00:31:59,385 --> 00:32:00,586 21, 22, 23, 24, 760 00:32:10,162 --> 00:32:11,130 You okay? 761 00:32:11,163 --> 00:32:11,998 Fine. 762 00:32:13,699 --> 00:32:15,267 Look, there was nothin' we could do here, you know? 763 00:32:15,301 --> 00:32:16,168 I know. 764 00:32:17,236 --> 00:32:18,570 I'm just sayin', you don't wanna internalize it. 765 00:32:18,604 --> 00:32:19,705 It'll eat you up. 766 00:32:19,738 --> 00:32:21,507 We should go. 767 00:32:21,540 --> 00:32:22,374 Parker. 768 00:32:22,408 --> 00:32:23,342 I'm fine. 769 00:32:38,157 --> 00:32:39,091 What took you so long? 770 00:32:39,125 --> 00:32:40,026 Sorry. 771 00:32:40,059 --> 00:32:41,327 I was, 772 00:32:41,360 --> 00:32:42,228 what's that? 773 00:32:42,261 --> 00:32:43,429 I have no idea. 774 00:32:43,462 --> 00:32:45,664 It was outside the door. 775 00:32:45,697 --> 00:32:47,599 What are you up to? 776 00:32:47,633 --> 00:32:49,201 Just cost analysis. 777 00:32:49,235 --> 00:32:51,403 You'd think that two stores would be more efficient 778 00:32:51,437 --> 00:32:52,971 than one, but no. 779 00:32:53,772 --> 00:32:55,507 Oh, my word. 780 00:32:55,541 --> 00:32:58,244 Have you been binging? 781 00:32:58,277 --> 00:32:59,078 No, those are left overs 782 00:32:59,111 --> 00:33:01,413 from the cupcake competition samples. 783 00:33:01,447 --> 00:33:03,215 I was working on 'em all day. 784 00:33:03,249 --> 00:33:04,650 Of course. 785 00:33:04,683 --> 00:33:07,086 So, when you win the prize money, is it gonna be enough 786 00:33:07,119 --> 00:33:08,220 for a second store? 787 00:33:08,254 --> 00:33:10,456 If I win, and no, it's not. 788 00:33:10,489 --> 00:33:12,191 But it'll be enough to get me started. 789 00:33:12,224 --> 00:33:13,092 Hmm. 790 00:33:14,426 --> 00:33:15,494 What is that? 791 00:33:16,428 --> 00:33:20,332 "Sorry our signals got mixed up, Parker." 792 00:33:20,366 --> 00:33:22,068 Don't you already have one of those? 793 00:33:22,101 --> 00:33:22,768 Yeah. 794 00:33:24,136 --> 00:33:26,272 "Please don't toss me out. 795 00:33:27,839 --> 00:33:29,708 "See ya soon, Parker." 796 00:33:31,410 --> 00:33:34,713 Okay, I guess we have to give him points for creativity 797 00:33:34,746 --> 00:33:35,747 on that one. 798 00:33:37,349 --> 00:33:38,384 Mm, 799 00:33:38,417 --> 00:33:40,352 this one's my favorite. 800 00:33:51,530 --> 00:33:53,065 That one is the customer favorite. 801 00:33:53,099 --> 00:33:54,100 Hi. Hey. 802 00:33:55,367 --> 00:33:56,202 How are you? 803 00:33:56,235 --> 00:33:57,136 You got the gifts? 804 00:33:57,169 --> 00:33:58,604 Yes. 805 00:33:59,505 --> 00:34:01,373 Good. Yes. 806 00:34:01,407 --> 00:34:03,542 So, can I get you anything? 807 00:34:03,575 --> 00:34:04,410 Um, look, 808 00:34:04,443 --> 00:34:05,311 um, 809 00:34:06,178 --> 00:34:09,315 our short but turbulent history aside, 810 00:34:10,882 --> 00:34:13,419 how about we go out, you know? 811 00:34:13,452 --> 00:34:14,386 Start over? 812 00:34:15,254 --> 00:34:16,322 So I don't toss you out? 813 00:34:17,223 --> 00:34:18,090 Yeah. 814 00:34:19,458 --> 00:34:20,526 I'm Parker. 815 00:34:20,559 --> 00:34:21,827 I'm a paramedic. 816 00:34:23,229 --> 00:34:24,496 Not an ambulance chaser? 817 00:34:24,530 --> 00:34:26,798 No, I'm inside the ambulance, so uh, 818 00:34:26,832 --> 00:34:28,267 what do ya say? 819 00:34:28,300 --> 00:34:30,202 You know, 820 00:34:30,236 --> 00:34:32,838 I really do appreciate the gifts. 821 00:34:34,306 --> 00:34:35,774 But, um, 822 00:34:35,807 --> 00:34:36,675 But? 823 00:34:38,177 --> 00:34:40,446 But, I'm kinda seein' somebody else right now. 824 00:34:40,479 --> 00:34:41,347 0h, um, 825 00:34:43,215 --> 00:34:44,082 Adam? 826 00:34:44,883 --> 00:34:47,286 Yes, yes, the real one. 827 00:34:47,319 --> 00:34:48,187 Mm hmm. 828 00:34:51,223 --> 00:34:54,226 Well, then, we'll go as friends. 829 00:34:54,260 --> 00:34:55,461 Come on! 830 00:34:55,494 --> 00:34:57,429 I mean, after a long day of baking, you need a break, so, 831 00:34:57,463 --> 00:34:58,530 uh, how about 832 00:35:00,466 --> 00:35:01,467 ice cream? 833 00:35:01,500 --> 00:35:02,534 Ice cream? 834 00:35:02,568 --> 00:35:04,703 Well I figure it's safe because you don't sell it. 835 00:35:04,736 --> 00:35:05,904 So, you're probably not tired of it, 836 00:35:05,937 --> 00:35:07,206 but um, 837 00:35:07,239 --> 00:35:08,274 you pick. 838 00:35:08,307 --> 00:35:10,409 Well, you know, 839 00:35:10,442 --> 00:35:11,443 I'm supposed to close up tonight. 840 00:35:11,477 --> 00:35:14,146 We have a huge batch that's due in the morning, 841 00:35:14,180 --> 00:35:14,813 and I-- 842 00:35:14,846 --> 00:35:15,847 No, I got this. 843 00:35:15,881 --> 00:35:17,249 You go. 844 00:35:17,283 --> 00:35:18,617 She's got this. 845 00:35:19,818 --> 00:35:20,652 Okay, 846 00:35:20,686 --> 00:35:22,621 alright. Yes. 847 00:35:23,855 --> 00:35:27,293 Alright, call me if you need anything. 848 00:35:28,294 --> 00:35:29,228 Thanks. 849 00:35:29,261 --> 00:35:31,263 You're welcome. 850 00:35:31,297 --> 00:35:32,431 So, real Adam. 851 00:35:33,532 --> 00:35:34,800 Huh. 852 00:35:34,833 --> 00:35:36,302 What about him? 853 00:35:36,335 --> 00:35:39,205 Well, as your friend, I'm curious about 'em. 854 00:35:39,238 --> 00:35:40,439 Mm hmm. 855 00:35:40,472 --> 00:35:42,608 What's he like? 856 00:35:42,641 --> 00:35:44,376 He's tall. Okay. 857 00:35:45,677 --> 00:35:48,280 He has trendy hair. 858 00:35:48,314 --> 00:35:49,381 Yes! 859 00:35:49,415 --> 00:35:50,416 He's nice. 860 00:35:51,450 --> 00:35:52,618 Wow! 861 00:35:52,651 --> 00:35:55,654 Some spark between you two. 862 00:35:55,687 --> 00:35:57,489 And what about you, huh? 863 00:35:57,523 --> 00:35:59,591 You been goin' out much? 864 00:35:59,625 --> 00:36:00,892 Not really. 865 00:36:00,926 --> 00:36:02,228 Why not? 866 00:36:02,261 --> 00:36:03,862 Work keeps me busy. 867 00:36:04,863 --> 00:36:06,265 Yeah, me too. 868 00:36:07,699 --> 00:36:09,668 My sister seems to think because she has to, 869 00:36:09,701 --> 00:36:11,937 you know, juggle a household with kids and husband 870 00:36:11,970 --> 00:36:16,242 and everything, that all of us must just have so much time. 871 00:36:16,275 --> 00:36:18,410 Why does she care so much? 872 00:36:18,444 --> 00:36:20,446 I think maybe because she's family. 873 00:36:20,479 --> 00:36:22,714 She feels responsible. 874 00:36:22,748 --> 00:36:24,516 Older sister? 875 00:36:24,550 --> 00:36:25,984 Yeah. 876 00:36:26,017 --> 00:36:28,620 My parents actually died when I was younger, 877 00:36:28,654 --> 00:36:31,423 so she likes to claim that she raised me. 878 00:36:31,457 --> 00:36:33,792 Well, it's nice to have someone who cares. 879 00:36:33,825 --> 00:36:34,693 Yeah. 880 00:36:35,694 --> 00:36:40,266 So, other than cooking, what do you like to do? 881 00:36:40,299 --> 00:36:41,333 Bake more. 882 00:36:41,367 --> 00:36:42,000 Oh come on. 883 00:36:42,033 --> 00:36:43,469 Yeah, I do. 884 00:36:43,502 --> 00:36:44,370 I have this competition coming up 885 00:36:44,403 --> 00:36:46,004 and that's what I've been workin' on. 886 00:36:46,037 --> 00:36:47,473 A baking competition? 887 00:36:47,506 --> 00:36:48,374 Yeah. 888 00:36:49,508 --> 00:36:51,610 It's a pretty big deal. 889 00:36:51,643 --> 00:36:52,944 Yeah, but you don't bake all day. 890 00:36:52,978 --> 00:36:53,812 So, what do you do? 891 00:36:53,845 --> 00:36:55,347 Do you like to read, 892 00:36:55,381 --> 00:36:57,449 build stuff, any hobbies? 893 00:36:58,584 --> 00:37:00,286 Read, 894 00:37:00,319 --> 00:37:01,253 sure, yeah. 895 00:37:02,488 --> 00:37:05,657 But, I'm tellin' ya, I really, I just don't have any time. 896 00:37:05,691 --> 00:37:07,526 Okay, okay, put it this way. 897 00:37:07,559 --> 00:37:10,496 If you had time, what would you do? 898 00:37:11,597 --> 00:37:12,464 Mm, 899 00:37:13,465 --> 00:37:14,566 paint. 900 00:37:14,600 --> 00:37:16,768 What, like brushes and canvas? 901 00:37:16,802 --> 00:37:18,504 No, finger paint. 902 00:37:18,537 --> 00:37:21,707 Yes, brushes and canvas. 903 00:37:21,740 --> 00:37:23,008 Why don't you? 904 00:37:24,443 --> 00:37:27,946 I honestly, I just don't have time. 905 00:37:27,979 --> 00:37:32,318 You know, we find the time for things that are important. 906 00:37:33,084 --> 00:37:34,586 What about you? 907 00:37:34,620 --> 00:37:36,888 Do you eat, sleep, and breathe being a paramedic? 908 00:37:36,922 --> 00:37:37,623 No. 909 00:37:37,656 --> 00:37:40,659 No, I hear that leads to burnout. 910 00:37:40,692 --> 00:37:42,861 Alright, so then, what do you do for fun? 911 00:37:42,894 --> 00:37:43,762 Well, I, 912 00:37:46,365 --> 00:37:49,635 go out with women who are late to blind dates. 913 00:37:52,037 --> 00:37:53,505 That's wrong. 914 00:37:53,539 --> 00:37:54,373 Brain freeze. 915 00:37:54,406 --> 00:37:55,273 Ah! 916 00:37:57,909 --> 00:37:59,811 So, how long have you been a paramedic? 917 00:37:59,845 --> 00:38:00,812 About a year. 918 00:38:00,846 --> 00:38:01,880 A year? Mm hmm. 919 00:38:01,913 --> 00:38:03,081 Wow. 920 00:38:03,114 --> 00:38:04,416 And what did you do before that? 921 00:38:04,450 --> 00:38:05,283 Oh, um, 922 00:38:05,317 --> 00:38:08,320 you know, a little of this and that. 923 00:38:08,354 --> 00:38:12,023 What made you wanna become a paramedic? 924 00:38:12,057 --> 00:38:14,760 You know, I wanted to be able to honk at people 925 00:38:14,793 --> 00:38:16,528 and run red lights legitimately. 926 00:38:18,697 --> 00:38:20,866 Well, thank you for the milk shake. 927 00:38:20,899 --> 00:38:22,033 My pleasure. 928 00:38:23,735 --> 00:38:25,103 Hey Trish! 929 00:38:25,136 --> 00:38:27,473 Oh hi, Adam, hi. 930 00:38:27,506 --> 00:38:31,009 I had a major break through in one of my cases. 931 00:38:31,042 --> 00:38:32,077 Thought we should celebrate. 932 00:38:32,110 --> 00:38:33,612 Congratulations. 933 00:38:33,645 --> 00:38:35,080 Um, uh, this is uh, 934 00:38:35,113 --> 00:38:36,582 this is Parker. 935 00:38:36,615 --> 00:38:37,883 Ah, just a friend. 936 00:38:37,916 --> 00:38:38,850 Nice to meet you. 937 00:38:38,884 --> 00:38:40,419 Yeah, yes it is. 938 00:38:40,452 --> 00:38:41,319 So, um, 939 00:38:42,654 --> 00:38:44,856 Yeah, you know, I'll see you later. 940 00:38:44,890 --> 00:38:45,757 Okay. 941 00:38:47,058 --> 00:38:48,627 He's not that tall. 942 00:38:48,660 --> 00:38:50,529 Nice to meet you Adam. 943 00:38:53,865 --> 00:38:54,933 What are you doin'? 944 00:38:54,966 --> 00:38:55,834 What? 945 00:38:56,802 --> 00:38:58,737 You're setting yourself up for heartbreak. 946 00:38:58,770 --> 00:39:00,972 Well, it's not like I want it that way. 947 00:39:01,006 --> 00:39:02,841 Weren't you tellin' me to go after her? 948 00:39:02,874 --> 00:39:05,611 Well, yeah, but not if you're the one gettin' hurt. 949 00:39:05,644 --> 00:39:07,513 And here I thought you'd say, "Put yourself out there. 950 00:39:07,546 --> 00:39:10,348 "Nothing risked, nothing gained." 951 00:39:11,049 --> 00:39:13,084 What is the big deal, right? 952 00:39:13,118 --> 00:39:15,421 If it doesn't work out, you move on. 953 00:39:15,454 --> 00:39:19,057 This girl I'm datin' right now, her cousin is smokin' hot. 954 00:39:19,090 --> 00:39:20,526 Thanks, but no. 955 00:39:20,559 --> 00:39:22,528 No, no, Milo's got the right idea, sort of. 956 00:39:22,561 --> 00:39:25,831 Maybe you should focus on dating someone who's available. 957 00:39:25,864 --> 00:39:27,499 You guys are makin' this harder than it needs to be. 958 00:39:27,533 --> 00:39:28,667 Just shoot the ball. 959 00:39:28,700 --> 00:39:29,568 Come on. 960 00:39:30,669 --> 00:39:32,137 Fine, make a shot. 961 00:39:33,872 --> 00:39:35,173 Hoo! 962 00:39:35,206 --> 00:39:36,875 It's crazy out there. 963 00:39:36,908 --> 00:39:38,043 We're almost out of eclairs. 964 00:39:38,076 --> 00:39:40,712 A guy came in and bought a whole bunch for his office. 965 00:39:40,746 --> 00:39:41,613 What? 966 00:39:42,514 --> 00:39:43,649 What? 967 00:39:43,682 --> 00:39:45,851 This is supposed to have scallops on the side. 968 00:39:45,884 --> 00:39:47,152 It looks fine. 969 00:39:47,185 --> 00:39:48,019 Ah! 970 00:39:48,053 --> 00:39:48,887 This is for sale. 971 00:39:48,920 --> 00:39:49,688 Just one slice. 972 00:39:49,721 --> 00:39:51,523 You're literally eating my profits. 973 00:39:53,124 --> 00:39:56,061 Okay, I've got that meeting with the bank. 974 00:39:56,094 --> 00:39:57,463 What for? 975 00:39:57,496 --> 00:39:58,997 For the second store. 976 00:39:59,030 --> 00:39:59,965 You know, I can handle it here. 977 00:39:59,998 --> 00:40:01,099 You should just go. 978 00:40:01,132 --> 00:40:03,869 No, you know what, I think I'm just gonna reschedule. 979 00:40:04,836 --> 00:40:08,173 You know what, I'll get that. Thank you. 980 00:40:12,678 --> 00:40:13,812 What? 981 00:40:13,845 --> 00:40:15,614 What what? 982 00:40:15,647 --> 00:40:17,549 The oven's not working. 983 00:40:17,583 --> 00:40:19,551 It was working all morning. 984 00:40:19,585 --> 00:40:21,019 Those are definitely half baked. 985 00:40:21,052 --> 00:40:21,887 I know. 986 00:40:23,088 --> 00:40:24,122 What are we gonna do? 987 00:40:24,155 --> 00:40:25,857 There's already not very much on the display cases. 988 00:40:25,891 --> 00:40:27,726 I know, I know, I know, I know, I know. 989 00:40:27,759 --> 00:40:29,027 Do you want me to help? 990 00:40:29,060 --> 00:40:30,629 Can you fix an oven? 991 00:40:30,662 --> 00:40:31,530 No. 992 00:40:33,965 --> 00:40:36,034 Hi, this is Trish from the Cupcake Palace. 993 00:40:36,067 --> 00:40:37,135 Yeah, hey, listen, 994 00:40:37,168 --> 00:40:39,004 my oven just stopped working. 995 00:40:39,037 --> 00:40:40,539 I was wondering if you could send somebody by 996 00:40:40,572 --> 00:40:41,940 to come and look at it. 997 00:40:41,973 --> 00:40:44,510 No, I can't wait until tomorrow. 998 00:40:44,543 --> 00:40:47,045 I'm a bakery and I need my oven. 999 00:40:48,847 --> 00:40:50,115 Okay, look, 1000 00:40:50,148 --> 00:40:52,117 listen, if anyone cancels, 1001 00:40:52,150 --> 00:40:55,053 can you just give me a call please? 1002 00:40:55,086 --> 00:40:56,121 Thank you. 1003 00:40:56,154 --> 00:40:57,122 You need to call another company. 1004 00:40:57,155 --> 00:40:58,657 Here's another one. 1005 00:40:58,690 --> 00:41:00,492 Perfect, thank you. 1006 00:41:01,159 --> 00:41:03,895 Hi, this is Trish from the, 1007 00:41:03,929 --> 00:41:04,930 I'm on hold. 1008 00:41:07,265 --> 00:41:10,235 Dave, I need the deposition transcripts from Tuesday. 1009 00:41:10,268 --> 00:41:11,937 I'm on it. 1010 00:41:15,574 --> 00:41:17,576 Trish, how are you? 1011 00:41:17,609 --> 00:41:18,810 I'm okay. 1012 00:41:18,844 --> 00:41:20,846 Uh listen, do you have a moment? 1013 00:41:20,879 --> 00:41:22,714 Uh yeah, if it's quick. 1014 00:41:22,748 --> 00:41:26,685 Okay, my oven just broke down and I've been on the phone 1015 00:41:26,718 --> 00:41:29,821 looking for repairmen everywhere, and well, I can't find 1016 00:41:29,855 --> 00:41:32,724 anybody, so do you know of anybody handy or do you think 1017 00:41:32,758 --> 00:41:34,059 you might be able to look at it? 1018 00:41:34,092 --> 00:41:37,228 Yeah, I could probably stop by later tonight. 1019 00:41:37,262 --> 00:41:38,897 Oh wait, 1020 00:41:38,930 --> 00:41:40,999 uh, Trish, I gotta go. 1021 00:41:41,032 --> 00:41:42,167 I'll call ya later, okay? 1022 00:41:43,068 --> 00:41:43,969 Oh, oh, okay. 1023 00:41:44,002 --> 00:41:45,571 Bye, bye. 1024 00:41:45,604 --> 00:41:46,371 Any luck? 1025 00:41:46,404 --> 00:41:47,906 No, we're gonna have to improvise. 1026 00:41:47,939 --> 00:41:49,007 You know what, why don't you just take those 1027 00:41:49,040 --> 00:41:51,209 on up to my apartment, 'cause the oven works there. 1028 00:41:51,242 --> 00:41:52,644 They won't all fit. 1029 00:41:52,678 --> 00:41:55,614 I know, but just do what you can. 1030 00:42:01,953 --> 00:42:02,921 Hi, 1031 00:42:02,954 --> 00:42:04,590 this is Trish. 1032 00:42:04,623 --> 00:42:06,024 Hey, are you busy? 1033 00:42:10,862 --> 00:42:13,999 So, that's fake Adam. Shh! 1034 00:42:14,032 --> 00:42:15,166 So what happened? 1035 00:42:15,200 --> 00:42:16,367 I don't know. 1036 00:42:16,401 --> 00:42:18,670 It just stopped working right in the middle of a batch. 1037 00:42:18,704 --> 00:42:20,038 Has it had problems lately? 1038 00:42:20,071 --> 00:42:22,574 No, this is totally out of the blue. 1039 00:42:22,608 --> 00:42:23,942 Is it still under warranty? 1040 00:42:23,975 --> 00:42:25,343 'Course not. 1041 00:42:25,376 --> 00:42:27,045 Where are your circuit breakers? 1042 00:42:27,078 --> 00:42:28,279 Oh, this way. 1043 00:42:31,717 --> 00:42:33,184 Right, let's see. 1044 00:42:35,621 --> 00:42:36,688 Ah! 1045 00:42:36,722 --> 00:42:39,858 Alright, let's see if I reset it, if that will work. 1046 00:42:41,960 --> 00:42:42,794 Did that fix it? 1047 00:42:42,828 --> 00:42:44,029 I don't know. 1048 00:42:49,668 --> 00:42:51,302 It's still not heatin' up. 1049 00:42:51,336 --> 00:42:52,638 The fan's working. 1050 00:42:52,671 --> 00:42:53,639 It's a gas oven, right? 1051 00:42:53,672 --> 00:42:55,006 Yeah. 1052 00:42:55,040 --> 00:42:56,908 Alright, lemme check the pilot light. 1053 00:42:58,710 --> 00:43:00,245 Nope, not down here. 1054 00:43:07,853 --> 00:43:09,387 Alright, it's plugged in. 1055 00:43:09,420 --> 00:43:11,156 Main gas line is on. 1056 00:43:12,791 --> 00:43:14,726 Oh, here's the pilot. 1057 00:43:14,760 --> 00:43:15,827 But it's off. 1058 00:43:18,063 --> 00:43:19,665 It could be the flame sensor. 1059 00:43:19,698 --> 00:43:20,832 What? 1060 00:43:20,866 --> 00:43:23,168 Well, if it's dirty or there's a blockage, 1061 00:43:23,201 --> 00:43:24,670 it prevents the flow of gas. 1062 00:43:24,703 --> 00:43:26,838 Do you have something to clean it off with? 1063 00:43:26,872 --> 00:43:27,739 Hmm. 1064 00:43:32,377 --> 00:43:33,779 How about this? 1065 00:43:35,413 --> 00:43:37,248 Yeah, maybe something a little bit bigger. 1066 00:43:37,282 --> 00:43:38,917 Like a rough sponge? 1067 00:43:38,950 --> 00:43:40,752 Wow, it's a big sensor. 1068 00:43:40,786 --> 00:43:41,653 Alright. 1069 00:43:42,688 --> 00:43:45,190 It's like a cotton swab. 1070 00:43:47,893 --> 00:43:48,727 This? 1071 00:43:48,760 --> 00:43:49,394 Will that work? 1072 00:43:49,427 --> 00:43:50,261 That should work. 1073 00:43:50,295 --> 00:43:51,162 Let's see. 1074 00:43:52,430 --> 00:43:54,232 Alright, turn it off. 1075 00:43:55,767 --> 00:43:57,168 Okay, it's off. 1076 00:43:57,202 --> 00:43:59,805 Okay. 1077 00:43:59,838 --> 00:44:02,908 Let's see if this is gonna work. 1078 00:44:02,941 --> 00:44:04,109 That should do it. 1079 00:44:04,142 --> 00:44:05,010 Try that. 1080 00:44:05,977 --> 00:44:07,946 Okay. 1081 00:44:07,979 --> 00:44:08,847 Huh! 1082 00:44:11,016 --> 00:44:11,850 It works! 1083 00:44:12,851 --> 00:44:14,319 Wow, you fixed it. 1084 00:44:14,352 --> 00:44:16,287 Yeah, I'd still get it checked out. 1085 00:44:16,321 --> 00:44:17,188 Yeah, 1086 00:44:18,123 --> 00:44:19,357 I'm impressed. 1087 00:44:19,390 --> 00:44:21,993 Hey Katie, it's back on! 1088 00:44:22,027 --> 00:44:22,861 Thank you. 1089 00:44:22,894 --> 00:44:24,029 You're welcome. 1090 00:44:26,031 --> 00:44:27,198 Thank you so much. 1091 00:44:27,232 --> 00:44:28,299 Ah, it was no trouble. 1092 00:44:28,333 --> 00:44:30,736 I feel bad bugging you on your day off. 1093 00:44:30,769 --> 00:44:32,270 Well, you can make it up to me. 1094 00:44:32,303 --> 00:44:34,472 Let me take you out. 1095 00:44:34,505 --> 00:44:35,273 There's something going on tomorrow 1096 00:44:35,306 --> 00:44:38,143 I think you'd really like. 1097 00:44:38,176 --> 00:44:39,444 Don't mind me. 1098 00:44:41,446 --> 00:44:43,081 Parker. Come on. 1099 00:44:43,114 --> 00:44:45,450 As a token of your gratitude. 1100 00:44:48,119 --> 00:44:48,987 Okay. 1101 00:45:00,966 --> 00:45:02,000 I thought this could be a chance 1102 00:45:02,033 --> 00:45:03,969 to try your potential hobby. 1103 00:45:04,002 --> 00:45:05,003 Mm. 1104 00:45:05,036 --> 00:45:08,306 Well, I really don't know how to paint though. 1105 00:45:08,339 --> 00:45:09,174 It's a class. 1106 00:45:09,207 --> 00:45:11,276 We'll be in good company. 1107 00:45:11,309 --> 00:45:14,212 Alright everyone, take your places. 1108 00:45:14,245 --> 00:45:16,714 Does everyone have a canvas? 1109 00:45:25,924 --> 00:45:27,793 Wow, you're really good at this. 1110 00:45:27,826 --> 00:45:29,227 I'm not so sure. 1111 00:45:30,328 --> 00:45:31,162 How about yours? 1112 00:45:31,196 --> 00:45:32,363 How's yours coming? 1113 00:45:32,397 --> 00:45:34,432 It's perfect, I know. 1114 00:45:38,569 --> 00:45:39,838 It's the shading. 1115 00:45:39,871 --> 00:45:41,439 That's the tricky part, right? 1116 00:45:41,472 --> 00:45:43,141 I feel like it's 1117 00:45:43,174 --> 00:45:44,509 just so flat. 1118 00:45:44,542 --> 00:45:46,211 Well, it is your first painting. 1119 00:45:46,244 --> 00:45:48,113 You'll be a pro in no time. 1120 00:45:48,146 --> 00:45:50,215 I don't think I have time for more. 1121 00:45:50,248 --> 00:45:52,383 You'll find it. 1122 00:45:52,417 --> 00:45:53,518 How do you do it? 1123 00:45:53,551 --> 00:45:55,320 How do you make time? 1124 00:45:55,353 --> 00:45:57,789 When I have a day off, I use it. 1125 00:45:57,823 --> 00:45:58,790 Really? 1126 00:45:58,824 --> 00:46:00,058 When I'm not at work, I feel like that's all 1127 00:46:00,091 --> 00:46:02,027 that I think about. 1128 00:46:02,060 --> 00:46:03,094 Yeah, but don't you have great people 1129 00:46:03,128 --> 00:46:05,163 who can handle things there? 1130 00:46:05,196 --> 00:46:06,531 Yeah, I'm just always worried 1131 00:46:06,564 --> 00:46:08,566 that if I'm gone for too long, there's gonna be 1132 00:46:08,599 --> 00:46:10,969 some massive crisis and I'll be the only one 1133 00:46:11,002 --> 00:46:12,237 that could fix it. 1134 00:46:12,270 --> 00:46:15,573 You need a little bit of faith, don't you think? 1135 00:46:15,606 --> 00:46:18,343 Don't you get scared? 1136 00:46:18,376 --> 00:46:21,146 I mean, scared that maybe you could be the one 1137 00:46:21,179 --> 00:46:24,149 that could save someone if you were on duty? 1138 00:46:24,182 --> 00:46:26,117 I'm just as scared when I'm on duty. 1139 00:46:26,151 --> 00:46:27,819 Really? 1140 00:46:27,853 --> 00:46:28,987 I guess I feel like if I'm there, 1141 00:46:29,020 --> 00:46:31,556 I'll have some kind of control. 1142 00:46:31,589 --> 00:46:34,826 I'm never in control, but I do what I can. 1143 00:46:34,860 --> 00:46:38,029 So, what do you do if you feel like that there's 1144 00:46:38,063 --> 00:46:40,298 someone you can't help? 1145 00:46:40,331 --> 00:46:43,534 Well, my training says to stay calm, try whatever I can 1146 00:46:43,568 --> 00:46:45,470 and make a difference anyway. 1147 00:46:45,503 --> 00:46:46,371 But uh, 1148 00:46:50,308 --> 00:46:51,209 But what? 1149 00:46:52,643 --> 00:46:56,882 really, what I try to do is not think about it. 1150 00:46:56,915 --> 00:46:58,149 Hmm. 1151 00:46:58,183 --> 00:46:59,384 Does that work? 1152 00:47:02,120 --> 00:47:04,455 Not yet, but I keep tryin'. 1153 00:47:06,657 --> 00:47:11,196 So, why do you keep trying if it bothers you so much? 1154 00:47:11,229 --> 00:47:13,264 Which I understand that it could. 1155 00:47:13,298 --> 00:47:15,466 Because of all the times me being there 1156 00:47:15,500 --> 00:47:17,435 did change the outcome. 1157 00:47:29,014 --> 00:47:30,448 So you said the other night that you haven't been 1158 00:47:30,481 --> 00:47:32,083 a paramedic for long, right? 1159 00:47:32,117 --> 00:47:32,951 Yes. 1160 00:47:32,984 --> 00:47:34,252 What'd you do before that? 1161 00:47:34,285 --> 00:47:35,586 Before? 1162 00:47:35,620 --> 00:47:36,454 Yeah. 1163 00:47:36,487 --> 00:47:38,256 Oh, uh, you know, nothing 1164 00:47:38,289 --> 00:47:39,891 important. 1165 00:47:39,925 --> 00:47:43,094 Well, you had to have switched careers, right? 1166 00:47:43,128 --> 00:47:45,063 Uh, yeah, but uh. 1167 00:47:45,096 --> 00:47:45,997 What was it? 1168 00:47:46,031 --> 00:47:47,465 Like an early midlife crisis or something? 1169 00:47:47,498 --> 00:47:49,034 You could call it that. 1170 00:47:49,067 --> 00:47:51,336 Yeah, I'm in the middle of mine right now. 1171 00:47:51,369 --> 00:47:53,571 I really wanna open up a second Cupcake Palace. 1172 00:47:53,604 --> 00:47:54,672 Really? 1173 00:47:54,705 --> 00:47:55,373 Yeah. 1174 00:47:55,406 --> 00:47:56,641 I mean, it's doing really well. 1175 00:47:56,674 --> 00:47:57,642 I just, 1176 00:47:57,675 --> 00:47:59,677 I wanna see it grow. 1177 00:47:59,710 --> 00:48:02,580 Actually, the place that I'm thinking of opening 1178 00:48:02,613 --> 00:48:04,115 is really close by. 1179 00:48:04,149 --> 00:48:05,483 Do you wanna go check it out? 1180 00:48:05,516 --> 00:48:07,285 Sure, yes. 1181 00:48:07,318 --> 00:48:08,186 Okay. 1182 00:48:11,056 --> 00:48:13,258 Wait, this is a great spot. 1183 00:48:13,291 --> 00:48:15,026 Yeah, assuming I can afford it. 1184 00:48:15,060 --> 00:48:16,494 I figure it's not too far away for me 1185 00:48:16,527 --> 00:48:18,096 to be inconvenient. 1186 00:48:18,129 --> 00:48:20,165 Yeah, but far enough way that it doesn't compete 1187 00:48:20,198 --> 00:48:21,166 with the first bakery. 1188 00:48:21,199 --> 00:48:22,667 Yeah, that's the hope. 1189 00:48:22,700 --> 00:48:24,469 I know it needs a lot of work. 1190 00:48:24,502 --> 00:48:25,436 What? 1191 00:48:25,470 --> 00:48:27,438 Yeah, anything will, but I see the potential. 1192 00:48:27,472 --> 00:48:29,640 You know, I could even see like some outdoor seating area 1193 00:48:29,674 --> 00:48:30,942 around here. 1194 00:48:30,976 --> 00:48:31,609 Yes! 1195 00:48:31,642 --> 00:48:32,477 That's what I was thinking. 1196 00:48:32,510 --> 00:48:35,713 A Cupcake Palace would fit right in here. 1197 00:48:35,746 --> 00:48:39,384 Feels really good to hear somebody else say that. 1198 00:48:39,417 --> 00:48:42,120 Naw, it's a great idea. 1199 00:48:42,153 --> 00:48:44,722 I hope it works for you. 1200 00:48:44,755 --> 00:48:45,623 Thanks. 1201 00:48:46,691 --> 00:48:48,593 Sometimes I feel a little silly 'cause, you know, 1202 00:48:48,626 --> 00:48:50,428 it's just cupcakes, it's not like I'm saving lives 1203 00:48:50,461 --> 00:48:51,963 or anything. 1204 00:48:51,997 --> 00:48:53,398 Yeah, but cupcakes they, 1205 00:48:53,431 --> 00:48:55,633 they cheer people up. 1206 00:48:55,666 --> 00:48:59,170 I hadn't thought about it like that before. 1207 00:48:59,204 --> 00:49:01,739 I know it's made a difference to me. 1208 00:49:01,772 --> 00:49:03,141 Really? 1209 00:49:03,174 --> 00:49:04,042 Yeah. 1210 00:49:05,510 --> 00:49:08,379 Yeah. 1211 00:49:16,554 --> 00:49:17,422 Come on. 1212 00:49:21,492 --> 00:49:23,528 I mean, I don't know what I'm doing. 1213 00:49:23,561 --> 00:49:25,763 I'm amazed you've been talkin' to what's his name. 1214 00:49:25,796 --> 00:49:27,498 I keep calling him "fake Adam." 1215 00:49:27,532 --> 00:49:29,100 It's Parker. 1216 00:49:29,134 --> 00:49:31,036 Parker? Yeah. 1217 00:49:31,069 --> 00:49:35,140 I mean, are you starting to like him more than Adam? 1218 00:49:35,173 --> 00:49:36,374 I'm not sure. 1219 00:49:37,742 --> 00:49:39,577 I guess I could be. 1220 00:49:39,610 --> 00:49:41,479 But Adam is amazing. 1221 00:49:42,413 --> 00:49:44,249 He's a lawyer. 1222 00:49:44,282 --> 00:49:46,451 He's wealthy, he's stable, and all that, 1223 00:49:46,484 --> 00:49:48,219 and he's really good looking. 1224 00:49:49,120 --> 00:49:51,189 Should Dillon be worried? 1225 00:49:53,424 --> 00:49:56,394 Parker seems nice and he's handsome. 1226 00:49:56,427 --> 00:49:57,595 Yeah, I mean, 1227 00:49:57,628 --> 00:49:59,030 I'd say Parker. 1228 00:50:00,131 --> 00:50:01,099 But, there's just, 1229 00:50:01,132 --> 00:50:03,568 there's still so much I don't know about him. 1230 00:50:03,601 --> 00:50:05,170 You could say the same about Adam. 1231 00:50:05,203 --> 00:50:06,771 No, not really. 1232 00:50:06,804 --> 00:50:10,041 Because he talks about himself a lot. 1233 00:50:11,176 --> 00:50:12,643 Like, all the time. 1234 00:50:14,512 --> 00:50:16,781 But with Parker, I just, I don't know, 1235 00:50:16,814 --> 00:50:19,284 he seems really guarded. 1236 00:50:19,317 --> 00:50:20,685 What, like he's secretive? 1237 00:50:20,718 --> 00:50:21,586 No, 1238 00:50:22,487 --> 00:50:24,422 there's just something. 1239 00:50:25,690 --> 00:50:27,392 I don't know. 1240 00:50:27,425 --> 00:50:28,693 Open up. 1241 00:50:33,231 --> 00:50:34,765 Those look perfect. 1242 00:50:34,799 --> 00:50:36,601 You girls don't have to be here. 1243 00:50:36,634 --> 00:50:37,668 I can do this. 1244 00:50:37,702 --> 00:50:39,670 You have to choose a cupcake for the competition. 1245 00:50:39,704 --> 00:50:41,472 Mm, I know. 1246 00:50:41,506 --> 00:50:42,607 Hey you should let that cool. 1247 00:50:42,640 --> 00:50:44,075 Ah! 1248 00:50:44,109 --> 00:50:45,176 No, you need to try one 1249 00:50:45,210 --> 00:50:47,478 with the peanut butter creme frosting and the cookie. 1250 00:50:47,512 --> 00:50:48,479 Oh yeah. 1251 00:50:48,513 --> 00:50:51,116 I just don't know what to pick. 1252 00:50:51,149 --> 00:50:52,617 So, what's your favorite so far? 1253 00:50:52,650 --> 00:50:54,785 Well, I would say out of the fruity ones, 1254 00:50:54,819 --> 00:50:56,654 I like the strawberry lemon. 1255 00:50:56,687 --> 00:50:57,555 Definitely. 1256 00:50:57,588 --> 00:50:59,424 But with the chocolatey, 1257 00:50:59,457 --> 00:51:00,325 I don't know. 1258 00:51:00,358 --> 00:51:01,692 It just depends on how these turn out. 1259 00:51:01,726 --> 00:51:03,194 I like the cookie dough. 1260 00:51:03,228 --> 00:51:05,330 Nope, it's too sweet. Too sweet. 1261 00:51:05,363 --> 00:51:07,465 Maybe we need an outside opinion. 1262 00:51:07,498 --> 00:51:08,566 Hm. 1263 00:51:08,599 --> 00:51:11,202 Well, we can't ask Chloe 'cause she likes everything. 1264 00:51:11,236 --> 00:51:12,503 What about Adam? 1265 00:51:12,537 --> 00:51:14,339 You've been talking to Chloe, haven't you? 1266 00:51:15,406 --> 00:51:18,176 I was thinking more along the lines of Parker. 1267 00:51:18,209 --> 00:51:19,076 Well, 1268 00:51:20,745 --> 00:51:25,450 Chocolate Peanut butter is his favorite flavor. 1269 00:51:25,483 --> 00:51:29,120 So, Lindsay goes to get a drink and I see this woman. 1270 00:51:29,154 --> 00:51:31,689 Red hair, gorgeous blue eyes, I mean, she's stunning. 1271 00:51:31,722 --> 00:51:32,557 Okay. 1272 00:51:32,590 --> 00:51:34,592 Please, not another one of these stories. 1273 00:51:34,625 --> 00:51:35,693 Just hear me out, okay? 1274 00:51:35,726 --> 00:51:38,829 So, there happens to be this guy standing next to me, 1275 00:51:38,863 --> 00:51:41,199 so I just mumble somethin' to him 1276 00:51:41,232 --> 00:51:42,633 about how beautiful she is. 1277 00:51:42,667 --> 00:51:44,235 So? 1278 00:51:44,269 --> 00:51:45,703 It was Lindsay's brother. 1279 00:51:45,736 --> 00:51:47,438 But, why would he care if you said that? 1280 00:51:47,472 --> 00:51:48,873 Well, I might have been a little more colorful 1281 00:51:48,906 --> 00:51:50,241 in my description. 1282 00:51:50,275 --> 00:51:51,342 Ah, smooth. 1283 00:51:53,511 --> 00:51:54,845 Hi. 1284 00:51:54,879 --> 00:51:56,481 Can we help you? Hey! 1285 00:51:56,514 --> 00:51:57,348 Hi. 1286 00:51:57,382 --> 00:51:58,416 Guys, this is uh, 1287 00:51:58,449 --> 00:51:59,250 Trish. 1288 00:51:59,284 --> 00:52:00,418 Hey. 1289 00:52:00,451 --> 00:52:01,486 Hey, hi again. 1290 00:52:01,519 --> 00:52:03,354 Tom, yeah, it's good to see ya. 1291 00:52:03,388 --> 00:52:05,756 Uh, we were just gonna go check our gear somewhere else. 1292 00:52:05,790 --> 00:52:08,159 Uh, no actually, I could really use your help. 1293 00:52:08,193 --> 00:52:09,059 Oh, really? 1294 00:52:10,328 --> 00:52:11,362 I'm tryin' to come up with a great recipe 1295 00:52:11,396 --> 00:52:13,398 for the baking competition at the end of the week. 1296 00:52:13,431 --> 00:52:16,601 And so, I thought I could use a second opinion. 1297 00:52:16,634 --> 00:52:18,236 And a third and a fourth. 1298 00:52:18,269 --> 00:52:19,370 Sweet! 1299 00:52:19,404 --> 00:52:20,638 I can definitely help there. 1300 00:52:20,671 --> 00:52:21,506 Here. 1301 00:52:21,539 --> 00:52:22,373 Oh. 1302 00:52:22,407 --> 00:52:23,841 Yeah. 1303 00:52:23,874 --> 00:52:25,610 Well, I'm glad you came by. 1304 00:52:25,643 --> 00:52:26,744 Yeah, me too. 1305 00:52:26,777 --> 00:52:27,678 Is that uh, 1306 00:52:27,712 --> 00:52:28,613 is that peanut butter? 1307 00:52:28,646 --> 00:52:32,183 Yeah, with chocolate. Oh ho ho ho ho ho! 1308 00:52:34,352 --> 00:52:35,220 Mm mm. 1309 00:52:35,953 --> 00:52:37,422 That is amazing. 1310 00:52:38,323 --> 00:52:39,390 Really? 1311 00:52:39,424 --> 00:52:40,625 Do you think it's good enough to win? 1312 00:52:40,658 --> 00:52:41,592 Oh, I'd vote for this. 1313 00:52:41,626 --> 00:52:42,460 Yeah. 1314 00:52:42,493 --> 00:52:43,328 I would vote yes. 1315 00:52:43,361 --> 00:52:44,195 But, for which one? 1316 00:52:44,229 --> 00:52:44,929 Any of 'em. 1317 00:52:44,962 --> 00:52:46,764 That's helpful, yeah. 1318 00:52:46,797 --> 00:52:48,666 I'll actually try the other one. 1319 00:52:48,699 --> 00:52:49,600 Take 'em all. 1320 00:52:49,634 --> 00:52:50,801 I'll give you a tour. 1321 00:52:50,835 --> 00:52:53,704 Alright, here, enjoy, and make sure you let me know okay? 1322 00:52:53,738 --> 00:52:56,341 Mm, she's got nice cupcakes. 1323 00:52:57,842 --> 00:52:59,910 This is where we keep our gear, close and convenient 1324 00:52:59,944 --> 00:53:02,847 for when we go out on calls, train. 1325 00:53:02,880 --> 00:53:04,882 You know, we do a lot of drills and what not. 1326 00:53:04,915 --> 00:53:05,783 Hmm. 1327 00:53:08,586 --> 00:53:10,255 I've always wondered how you work, you know, 1328 00:53:10,288 --> 00:53:12,357 keep steady in the back of one of these things. 1329 00:53:12,390 --> 00:53:14,759 Well, you ever sit on one of those big Pilates balls? 1330 00:53:14,792 --> 00:53:15,693 Yeah. 1331 00:53:15,726 --> 00:53:17,928 Ah, it's kinda like that. 1332 00:53:20,298 --> 00:53:21,599 We take turns making meals. 1333 00:53:21,632 --> 00:53:22,933 Simple, nothing grand. 1334 00:53:22,967 --> 00:53:24,235 Yeah, instant noodles. 1335 00:53:24,269 --> 00:53:25,336 Pretty gourmet. 1336 00:53:25,370 --> 00:53:29,574 Which is why a lot of times we just order take out. 1337 00:53:30,841 --> 00:53:32,677 This is our locker area. 1338 00:53:32,710 --> 00:53:33,978 Nice. 1339 00:53:34,011 --> 00:53:35,580 It's functional. 1340 00:53:35,613 --> 00:53:37,648 Your tax dollars at work. 1341 00:53:37,682 --> 00:53:38,949 Parker. 1342 00:53:38,983 --> 00:53:40,017 Yeah chief? 1343 00:53:40,050 --> 00:53:41,619 I need a signature and some details on that call 1344 00:53:41,652 --> 00:53:42,687 from Overton Street. 1345 00:53:42,720 --> 00:53:43,554 I uh, 1346 00:53:43,588 --> 00:53:44,422 Yeah, it's fine. 1347 00:53:44,455 --> 00:53:46,257 I'll be right back. 1348 00:54:13,451 --> 00:54:15,953 Sorry about that, my-- 1349 00:54:15,986 --> 00:54:16,854 Trish? 1350 00:54:18,989 --> 00:54:19,857 Trish? 1351 00:54:22,560 --> 00:54:23,328 Leave me alone. 1352 00:54:23,361 --> 00:54:24,762 Wait, Trish, wait! Leave me alone. 1353 00:54:24,795 --> 00:54:26,397 What's going on? 1354 00:54:27,765 --> 00:54:29,800 You're gonna play innocent, really? 1355 00:54:29,834 --> 00:54:30,968 Whatever it is you think I did, 1356 00:54:31,001 --> 00:54:32,537 I'm pretty sure you're wrong. 1357 00:54:32,570 --> 00:54:33,871 Oh. 1358 00:54:33,904 --> 00:54:36,774 'Cause I've caught you lying to me twice now. 1359 00:54:36,807 --> 00:54:38,943 And what's sad is it's not just o me. 1360 00:54:38,976 --> 00:54:41,446 What are you talking about? 1361 00:54:41,479 --> 00:54:43,080 Your wife. 1362 00:54:43,113 --> 00:54:44,882 I saw the picture. 1363 00:54:46,351 --> 00:54:47,017 My wife? 1364 00:54:48,719 --> 00:54:50,555 You know, I'm not the kind of person that does the whole 1365 00:54:50,588 --> 00:54:52,490 cheating thing. 1366 00:54:52,523 --> 00:54:55,860 So, once and for all just leave me alone. 1367 00:54:56,761 --> 00:54:58,396 I give up. 1368 00:54:58,429 --> 00:55:00,097 Why put yourself out there for someone who keeps jumping 1369 00:55:00,130 --> 00:55:01,532 to conclusions? 1370 00:55:03,568 --> 00:55:05,803 I knew you were hiding something. 1371 00:55:05,836 --> 00:55:06,704 I felt it. 1372 00:55:07,538 --> 00:55:10,775 You wanna assume the worst about me? 1373 00:55:11,942 --> 00:55:13,110 That's fine. 1374 00:55:13,143 --> 00:55:14,945 I'll leave you alone. 1375 00:55:24,822 --> 00:55:27,358 So, are you gonna be okay? 1376 00:55:27,392 --> 00:55:28,926 Yeah, I'm fine. 1377 00:55:28,959 --> 00:55:30,027 I'll be fine. 1378 00:55:31,161 --> 00:55:33,531 He did not seem the type. 1379 00:55:33,564 --> 00:55:35,132 He seemed so nice. 1380 00:55:35,165 --> 00:55:36,801 Yeah, I just, 1381 00:55:36,834 --> 00:55:38,569 I was so gullible. 1382 00:55:38,603 --> 00:55:39,570 No, no you weren't. No, 1383 00:55:39,604 --> 00:55:40,805 no you weren't. 1384 00:55:41,872 --> 00:55:43,908 It doesn't matter anyway. 1385 00:55:43,941 --> 00:55:47,545 Competition is in a couple of days and I just 1386 00:55:47,578 --> 00:55:49,914 really need to focus on that. 1387 00:55:51,716 --> 00:55:55,152 So, does this mean you're giving up on Adam? 1388 00:55:55,185 --> 00:55:59,857 I'm just asking because he asked Dillon about you yesterday. 1389 00:56:05,563 --> 00:56:06,397 I marked the changes, 1390 00:56:06,431 --> 00:56:08,433 just send them over to Edward, alright? 1391 00:56:08,466 --> 00:56:09,767 Got it. 1392 00:56:10,801 --> 00:56:12,770 Hey, Trish, come in! 1393 00:56:12,803 --> 00:56:13,638 Hi. 1394 00:56:13,671 --> 00:56:14,505 Hey! 1395 00:56:14,539 --> 00:56:15,506 How are ya? 1396 00:56:15,540 --> 00:56:16,541 I'm good. 1397 00:56:16,574 --> 00:56:18,943 Well, thanks for stoppin' by for lunch today. 1398 00:56:18,976 --> 00:56:19,810 Oh yeah, sure. 1399 00:56:19,844 --> 00:56:20,811 I just need to wrap some things up here, 1400 00:56:20,845 --> 00:56:22,713 but there's this great place across the street, 1401 00:56:22,747 --> 00:56:23,781 it's pretty good. 1402 00:56:23,814 --> 00:56:24,649 Okay, that sounds good. 1403 00:56:24,682 --> 00:56:25,750 Great. 1404 00:56:25,783 --> 00:56:27,685 Oh, I brought you my latest. 1405 00:56:27,718 --> 00:56:29,520 Ooh, it looks delicious. 1406 00:56:29,554 --> 00:56:30,187 Do you mind if I? 1407 00:56:30,220 --> 00:56:31,456 Yeah, oh, uh, 1408 00:56:31,489 --> 00:56:32,156 go ahead. 1409 00:56:33,658 --> 00:56:34,792 Wow, 1410 00:56:36,160 --> 00:56:38,028 look at that. 1411 00:56:38,062 --> 00:56:39,897 So, how you been? 1412 00:56:39,930 --> 00:56:40,798 It's been awhile. 1413 00:56:40,831 --> 00:56:42,800 Yeah, sorry about that. 1414 00:56:42,833 --> 00:56:44,835 I've been good, I'm good. 1415 00:56:44,869 --> 00:56:46,203 Lately I've just been a little stressed but. 1416 00:56:46,236 --> 00:56:47,337 Oh? 1417 00:56:47,371 --> 00:56:50,007 Yeah, I've got this big cupcake competition coming up 1418 00:56:50,040 --> 00:56:51,976 at the end of the week. 1419 00:56:53,010 --> 00:56:53,844 You should come. 1420 00:56:53,878 --> 00:56:55,045 For sure, I'll be there. 1421 00:56:55,079 --> 00:56:55,946 Great. 1422 00:56:57,482 --> 00:56:58,115 How about you? 1423 00:56:58,148 --> 00:56:59,484 How are things here? 1424 00:56:59,517 --> 00:57:00,150 Oh good. 1425 00:57:00,184 --> 00:57:01,952 Just swamped. 1426 00:57:01,986 --> 00:57:04,622 I've got this client makin' my life difficult. 1427 00:57:04,655 --> 00:57:06,857 He keeps goin' to my boss even though I'm the attorney 1428 00:57:06,891 --> 00:57:08,225 on this case. 1429 00:57:08,258 --> 00:57:09,460 I'm sorry. 1430 00:57:09,494 --> 00:57:11,929 Well, I have an idea on how to calm him down, I just need 1431 00:57:11,962 --> 00:57:14,231 more time to figure it out. 1432 00:57:14,264 --> 00:57:16,501 Which is fine since I can bill 'em for it too. 1433 00:57:16,534 --> 00:57:17,635 So, it's still a win. 1434 00:57:18,736 --> 00:57:19,604 There you go. 1435 00:57:20,505 --> 00:57:22,206 Excuse me Adam, Edward wants to see you. 1436 00:57:22,239 --> 00:57:24,008 Did you send him the changes? 1437 00:57:24,041 --> 00:57:24,875 Yes, but I don't think 1438 00:57:24,909 --> 00:57:25,876 he's in love with 'em. 1439 00:57:25,910 --> 00:57:26,777 Yeah. 1440 00:57:28,012 --> 00:57:29,246 So sorry. 1441 00:57:29,279 --> 00:57:31,215 Um, let's reschedule, okay? 1442 00:57:31,248 --> 00:57:32,082 Okay. 1443 00:57:32,116 --> 00:57:34,184 Thanks for the brownie. 1444 00:57:35,119 --> 00:57:36,654 It's a cupcake. 1445 00:57:51,201 --> 00:57:52,670 Alright, how's that coming? 1446 00:57:52,703 --> 00:57:53,538 We are ready. 1447 00:57:53,571 --> 00:57:55,773 Okay, these just need to go into the car. 1448 00:57:55,806 --> 00:57:57,074 Hon, will you grab the cashbox? 1449 00:57:57,107 --> 00:57:58,075 Got it. 1450 00:57:58,108 --> 00:58:00,545 We could use use change though, coins and ones. 1451 00:58:00,578 --> 00:58:02,279 Okay, I thought I had those in there. 1452 00:58:02,312 --> 00:58:03,814 Okay, alright, so these are for the judges 1453 00:58:03,848 --> 00:58:05,716 And these are to sell. 1454 00:58:07,618 --> 00:58:09,019 Alright, I'll drive. 1455 00:58:09,053 --> 00:58:10,187 You have been working non-stop. 1456 00:58:10,220 --> 00:58:11,221 Don't you want me to drive? 1457 00:58:11,255 --> 00:58:12,089 No, I'm fine. 1458 00:58:12,122 --> 00:58:12,957 Come on! 1459 00:58:12,990 --> 00:58:14,725 Listen, if I drive I won't be nervous 1460 00:58:14,759 --> 00:58:16,594 about being late to the fair, okay? 1461 00:58:16,627 --> 00:58:17,261 No, no, no! 1462 00:58:19,029 --> 00:58:19,964 Ah! 1463 00:58:19,997 --> 00:58:23,167 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1464 00:58:23,200 --> 00:58:26,236 We're done. 1465 00:58:26,270 --> 00:58:27,838 Do we have more in the other boxes? 1466 00:58:27,872 --> 00:58:30,274 No, those are the regular flavors to sell. 1467 00:58:30,307 --> 00:58:31,809 Maybe we could use one of them. 1468 00:58:31,842 --> 00:58:33,043 Not for the competition. 1469 00:58:33,077 --> 00:58:34,211 They have to be new and special. 1470 00:58:34,244 --> 00:58:36,681 Maybe we could salvage. 1471 00:58:36,714 --> 00:58:38,783 Ew, no, okay, we just have to, 1472 00:58:38,816 --> 00:58:40,217 we have to make more. 1473 00:58:40,250 --> 00:58:41,686 What's the recipe? 1474 00:58:41,719 --> 00:58:44,054 We don't have enough time. 1475 00:58:44,088 --> 00:58:44,955 Piper. 1476 00:59:01,105 --> 00:59:01,939 Where's the cocoa? 1477 00:59:01,972 --> 00:59:02,873 There. 1478 00:59:02,907 --> 00:59:04,642 How much peanut butter in the frosting? 1479 00:59:04,675 --> 00:59:06,176 I would do just maybe two or-- 1480 00:59:06,210 --> 00:59:07,044 What are you guys doing? 1481 00:59:07,077 --> 00:59:08,012 What we do best. 1482 00:59:08,045 --> 00:59:09,814 No, I told you, we don't have enough time. 1483 00:59:09,847 --> 00:59:11,749 There is if you'll let us help. 1484 00:59:11,782 --> 00:59:14,652 I can drive to the competition now and start setting up. 1485 00:59:14,685 --> 00:59:16,587 And maybe the judge won't come to our booth first. 1486 00:59:16,621 --> 00:59:17,554 Okay? 1487 00:59:17,588 --> 00:59:18,188 We can drive over as soon as we're done here. 1488 00:59:18,222 --> 00:59:20,625 You know, we can do this. 1489 00:59:25,262 --> 00:59:26,096 Half cup. 1490 00:59:26,130 --> 00:59:26,797 Huh? 1491 00:59:26,831 --> 00:59:28,198 Peanut butter in the frosting. 1492 00:59:28,232 --> 00:59:29,266 I'll see you there. 1493 00:59:29,299 --> 00:59:31,001 Oh, Piper, can you make sure that you call Chloe? 1494 00:59:31,035 --> 00:59:32,603 She should be on her way over to help, 1495 00:59:32,637 --> 00:59:34,772 and uh, make sure you reserve a spot where we can 1496 00:59:34,805 --> 00:59:36,206 stage these for the judges. 1497 00:59:36,240 --> 00:59:37,074 Got it. 1498 00:59:37,107 --> 00:59:38,042 Great. 1499 00:59:38,075 --> 00:59:38,943 Oh wait, no, no, no, no, not as much water. 1500 00:59:38,976 --> 00:59:39,810 Okay. 1501 00:59:39,844 --> 00:59:40,945 Right. 1502 00:59:40,978 --> 00:59:42,212 And make sure you add a little bit of evaporated milk. 1503 00:59:42,246 --> 00:59:43,380 Got it. 1504 00:59:43,413 --> 00:59:44,081 And did you make sure-- 1505 00:59:44,114 --> 00:59:45,115 Trish, you make the frosting. 1506 00:59:45,149 --> 00:59:46,250 Okay. 1507 01:00:08,072 --> 01:00:12,209 Welcome to this year's Cup of Cakes competition! 1508 01:00:12,242 --> 01:00:15,345 We're grateful for our sponsor, Fine Baking, 1509 01:00:15,379 --> 01:00:19,717 who is making this possible with a grand prize of $30,000 1510 01:00:21,719 --> 01:00:23,220 to the winner! 1511 01:00:23,253 --> 01:00:24,121 Yes! Woo! 1512 01:00:26,423 --> 01:00:30,661 Our judges are just getting ready to start their rounds now. 1513 01:00:30,695 --> 01:00:32,930 So, we'll leave it to their taste buds 1514 01:00:32,963 --> 01:00:35,232 to find the best cupcake! 1515 01:00:42,406 --> 01:00:44,208 Okay, okay, okay, here they come. 1516 01:00:44,241 --> 01:00:45,976 Oh thank goodness. 1517 01:00:46,877 --> 01:00:47,845 Hey, where are they? 1518 01:00:47,878 --> 01:00:50,748 The judges are coming right now. 1519 01:00:52,783 --> 01:00:53,751 Around in a circle, there ya go. 1520 01:00:53,784 --> 01:00:55,052 There, all done. 1521 01:00:55,085 --> 01:00:55,953 Great. 1522 01:00:58,355 --> 01:01:00,758 Take that, take that. 1523 01:01:00,791 --> 01:01:01,558 Hello. 1524 01:01:01,591 --> 01:01:04,729 Hi, welcome to the Cupcake Palace. 1525 01:01:04,762 --> 01:01:06,731 Mm, tell us about it. 1526 01:01:06,764 --> 01:01:09,867 This is a chocolate based cupcake with a hint of hazelnut, 1527 01:01:09,900 --> 01:01:11,736 freshly ground peanuts. 1528 01:01:11,769 --> 01:01:15,172 It's got the filling of white chocolate mousse, 1529 01:01:15,205 --> 01:01:18,442 and it's topped with a light peanut butter frosting 1530 01:01:18,475 --> 01:01:20,310 and a miniature peanut butter cookie. 1531 01:01:20,344 --> 01:01:21,846 And the drizzle? 1532 01:01:21,879 --> 01:01:24,749 The drizzle is a dark chocolate. 1533 01:01:27,818 --> 01:01:28,986 Okay? 1534 01:01:29,019 --> 01:01:30,454 Okay, thanks. 1535 01:01:30,487 --> 01:01:31,722 Thank you. 1536 01:01:31,756 --> 01:01:32,422 Bye-bye. 1537 01:01:34,992 --> 01:01:35,826 What do you think? 1538 01:01:35,860 --> 01:01:37,494 I don't know. 1539 01:01:37,527 --> 01:01:39,263 It's over now. 1540 01:01:45,970 --> 01:01:47,704 It's not a bake off. 1541 01:01:49,173 --> 01:01:50,775 I hate these things, just sittin' around 1542 01:01:50,808 --> 01:01:52,509 all day, nothin' to do. 1543 01:01:52,542 --> 01:01:57,081 How is that any different from what we do normally? 1544 01:01:57,114 --> 01:01:58,916 At least at the fire station, I have some distractions, 1545 01:01:58,949 --> 01:02:00,217 you know? 1546 01:02:00,250 --> 01:02:03,020 What like losing at hoops all day? 1547 01:02:03,053 --> 01:02:05,956 Hey, one game is not all day, sir. 1548 01:02:05,990 --> 01:02:06,857 Mm. 1549 01:02:09,226 --> 01:02:10,094 Hey! 1550 01:02:11,195 --> 01:02:12,930 Not so bad now, is it? 1551 01:02:12,963 --> 01:02:13,998 No, can we do CPR-- 1552 01:02:14,031 --> 01:02:14,899 No. 1553 01:02:27,444 --> 01:02:28,913 Thank you. 1554 01:02:28,946 --> 01:02:30,547 What is taking so long? 1555 01:02:30,580 --> 01:02:32,216 I don't know. 1556 01:02:32,249 --> 01:02:34,051 Why don't they give us the results? 1557 01:02:34,084 --> 01:02:36,086 Just be patient. 1558 01:02:36,120 --> 01:02:36,954 I'll be back. 1559 01:02:36,987 --> 01:02:37,855 Okay. 1560 01:02:42,259 --> 01:02:43,327 Hi. 1561 01:02:43,360 --> 01:02:44,194 Hi. 1562 01:02:44,228 --> 01:02:44,962 Remember me? 1563 01:02:44,995 --> 01:02:48,198 Yeah, Tom, right? Yeah, yeah. 1564 01:02:48,232 --> 01:02:50,267 Wait, what are you doing here? 1565 01:02:50,300 --> 01:02:53,838 Oh, on duty in case of any emergencies. 1566 01:02:55,172 --> 01:02:57,374 I guess that makes sense. 1567 01:02:58,375 --> 01:02:59,576 Um, 1568 01:02:59,609 --> 01:03:00,945 listen, 1569 01:03:00,978 --> 01:03:02,546 do you have a minute we could talk? 1570 01:03:02,579 --> 01:03:04,414 Well, actually, I'm really busy right now-- 1571 01:03:04,448 --> 01:03:06,216 It's about Parker. 1572 01:03:06,250 --> 01:03:07,351 Please? 1573 01:03:07,384 --> 01:03:08,919 Just hear me out. 1574 01:03:12,289 --> 01:03:15,092 Parker wasn't always a paramedic. 1575 01:03:15,960 --> 01:03:20,097 He was a life science teacher or something at a high school. 1576 01:03:21,198 --> 01:03:24,468 About three years ago, his wife, Elaine, 1577 01:03:26,070 --> 01:03:27,537 had a heart attack, 1578 01:03:29,506 --> 01:03:30,908 and Parker found her at the house. 1579 01:03:30,941 --> 01:03:33,477 He'd come straight home after work 1580 01:03:33,510 --> 01:03:34,378 and 1581 01:03:36,246 --> 01:03:38,582 he tried to save her, but he, 1582 01:03:39,984 --> 01:03:41,251 she passed away. 1583 01:03:43,020 --> 01:03:46,356 He was kind of a zombie for awhile there. 1584 01:03:47,424 --> 01:03:49,293 Then he pulled himself together and he decided 1585 01:03:49,326 --> 01:03:51,028 he didn't wanna let that happen to anyone else 1586 01:03:51,061 --> 01:03:53,397 if he could help it. 1587 01:03:53,430 --> 01:03:56,300 And that's when he became a paramedic. 1588 01:03:56,333 --> 01:03:59,436 He went through all the training, 1589 01:03:59,469 --> 01:04:01,138 just dove right in. 1590 01:04:02,172 --> 01:04:03,040 Wow, I, 1591 01:04:04,308 --> 01:04:05,442 I had no idea. 1592 01:04:09,079 --> 01:04:11,515 He hasn't really been very open 1593 01:04:11,548 --> 01:04:14,351 to relationships for a long time. 1594 01:04:17,687 --> 01:04:22,026 But he said you ordered something strange the day you met. 1595 01:04:23,027 --> 01:04:25,062 The very same thing his wife used to order 1596 01:04:25,095 --> 01:04:26,630 when they ate there. 1597 01:04:27,965 --> 01:04:29,366 And it, 1598 01:04:29,399 --> 01:04:31,401 it caught him off guard. 1599 01:04:33,670 --> 01:04:35,872 Or maybe it woke him up. 1600 01:04:36,974 --> 01:04:39,376 Anyway, I just thought, 1601 01:04:39,409 --> 01:04:42,379 I thought you should know the truth. 1602 01:04:44,548 --> 01:04:48,885 I probably should get back, keep Milo out of trouble. 1603 01:04:49,653 --> 01:04:50,520 Take care. 1604 01:04:51,521 --> 01:04:52,522 Thank you. 1605 01:04:59,663 --> 01:05:01,565 If we can get everyone to gather in, 1606 01:05:01,598 --> 01:05:06,370 we're ready to announce the winners of the competition. 1607 01:05:06,403 --> 01:05:07,271 Okay. 1608 01:05:09,706 --> 01:05:12,542 Ladies and gentlemen, we have the results 1609 01:05:12,576 --> 01:05:14,678 of the Cup of Cakes competition. 1610 01:05:17,281 --> 01:05:19,549 Let me just say that wow! 1611 01:05:19,583 --> 01:05:22,953 Every baker here brought their A game. 1612 01:05:22,987 --> 01:05:25,489 I've been looking forward to this, and let me tell you, 1613 01:05:25,522 --> 01:05:28,225 I was not disappointed. 1614 01:05:29,426 --> 01:05:30,394 Enough with the speeches already. 1615 01:05:30,427 --> 01:05:35,299 Unfortunately, we can't make everyone a winner. 1616 01:05:35,332 --> 01:05:37,634 So, the third place winner is 1617 01:05:40,104 --> 01:05:41,305 Lena Albertson. 1618 01:05:44,508 --> 01:05:48,378 Lena used her grandmother's prized apple strudel recipe 1619 01:05:48,412 --> 01:05:51,015 as inspiration for her cupcake. 1620 01:05:51,048 --> 01:05:52,649 Thank you, Lena. 1621 01:05:52,682 --> 01:05:54,351 That's nice, right? 1622 01:05:54,384 --> 01:05:57,121 And our second place winner is 1623 01:05:59,389 --> 01:06:01,358 The Hey Batter Batter Bakery. 1624 01:06:01,391 --> 01:06:02,392 Yeah, woo! 1625 01:06:04,561 --> 01:06:07,431 Didn't they win last year? Shh! 1626 01:06:08,565 --> 01:06:11,601 The Hey Batter Batter Bakery used a key lime cupcake 1627 01:06:11,635 --> 01:06:15,072 topped with a raspberry-lime frosting, 1628 01:06:15,105 --> 01:06:17,441 and a sugar lime wedge on the top. 1629 01:06:17,474 --> 01:06:19,009 Congratulations. 1630 01:06:20,444 --> 01:06:24,548 Alright, now, for the grand prize winner, 1631 01:06:24,581 --> 01:06:27,584 who will not only get the winning recipe printed 1632 01:06:27,617 --> 01:06:31,221 on the back of Fine Baking products, 1633 01:06:31,255 --> 01:06:33,057 but will also go home 1634 01:06:34,124 --> 01:06:35,192 with $30,000. 1635 01:06:37,794 --> 01:06:40,197 The Cupcake Palace! 1636 01:06:49,539 --> 01:06:53,243 The Cupcake Palace created a chocolate cupcake 1637 01:06:53,277 --> 01:06:56,246 with a filling of white chocolate mousse. 1638 01:06:56,280 --> 01:06:58,582 On top, it's garnished with a perfect 1639 01:06:58,615 --> 01:07:02,419 peanut butter frosting, and a miniature cookie. 1640 01:07:02,452 --> 01:07:03,520 Congratulations! 1641 01:07:19,636 --> 01:07:21,238 So, when you get your second bakery, 1642 01:07:21,271 --> 01:07:23,140 do I get to be manager? 1643 01:07:23,873 --> 01:07:25,142 Easy Piper. 1644 01:07:26,543 --> 01:07:27,544 We'll see. 1645 01:07:28,478 --> 01:07:29,846 Girls, so I really couldn't have done this 1646 01:07:29,879 --> 01:07:32,382 without you today, thank you so much. 1647 01:07:32,416 --> 01:07:33,650 Well, you just try to remember that. 1648 01:07:33,683 --> 01:07:35,685 Yeah, especially around bonus time. 1649 01:07:37,221 --> 01:07:39,089 It's out of control. 1650 01:07:44,694 --> 01:07:45,495 Is that ready? 1651 01:07:45,529 --> 01:07:47,664 Yeah, you can take that, thank you. 1652 01:07:47,697 --> 01:07:48,565 Good. 1653 01:08:02,612 --> 01:08:03,480 Hi. 1654 01:08:04,714 --> 01:08:06,850 What are you doin' here? 1655 01:08:10,154 --> 01:08:12,789 I ran into Tom at the competition, 1656 01:08:12,822 --> 01:08:15,492 and he told me about your wife. 1657 01:08:17,794 --> 01:08:19,396 So? 1658 01:08:19,429 --> 01:08:22,366 So, I wanted to apologize. 1659 01:08:22,399 --> 01:08:24,134 That's why I'm here. 1660 01:08:24,801 --> 01:08:26,870 Don't trouble yourself. 1661 01:08:28,472 --> 01:08:30,174 I should never have jumped to conclusions. 1662 01:08:30,207 --> 01:08:32,609 I feel horrible about how I treated you 1663 01:08:32,642 --> 01:08:33,510 and, 1664 01:08:35,212 --> 01:08:35,879 I'm sorry. 1665 01:08:40,950 --> 01:08:41,885 You done? 1666 01:08:44,554 --> 01:08:45,422 Yeah. 1667 01:08:47,191 --> 01:08:48,825 Parker, are you even gonna say something, 1668 01:08:48,858 --> 01:08:49,926 anything? 1669 01:08:49,959 --> 01:08:52,662 I didn't tell you about Elaine 'cause I didn't want 1670 01:08:52,696 --> 01:08:54,331 your sympathy. 1671 01:08:54,364 --> 01:08:55,131 What's wrong with sympathy 1672 01:08:55,165 --> 01:08:58,468 if it helps me understand better? 1673 01:08:58,502 --> 01:09:01,238 If you would have told me about her and your situation-- 1674 01:09:01,271 --> 01:09:02,472 My situation? 1675 01:09:03,473 --> 01:09:04,774 Have you even considered that maybe 1676 01:09:04,808 --> 01:09:07,244 I wanted you to see me for me? 1677 01:09:07,277 --> 01:09:09,646 Not some widower to be pitied. 1678 01:09:09,679 --> 01:09:11,715 Besides, I'm not someone who'd use her memory 1679 01:09:11,748 --> 01:09:13,717 as a pick up line to get some woman's attention. 1680 01:09:13,750 --> 01:09:16,720 I never would have thought that. 1681 01:09:16,753 --> 01:09:18,322 You sure? 1682 01:09:18,355 --> 01:09:21,791 Parker you never told me anything about your past. 1683 01:09:21,825 --> 01:09:23,493 What was I supposed to think? 1684 01:09:23,527 --> 01:09:25,762 I was beginning to worry that, I don't know, 1685 01:09:25,795 --> 01:09:27,864 maybe you were hiding something. 1686 01:09:27,897 --> 01:09:29,733 Oh, Trish, Trish, I am tired 1687 01:09:29,766 --> 01:09:33,403 of trying to prove myself to you. 1688 01:09:33,437 --> 01:09:34,271 You're always tryin' to find 1689 01:09:34,304 --> 01:09:35,872 some way for us not to be together. 1690 01:09:35,905 --> 01:09:36,606 No, I'm not. 1691 01:09:36,640 --> 01:09:38,742 Honey, it's not worth it anymore. 1692 01:09:38,775 --> 01:09:39,609 Parker I-- 1693 01:09:39,643 --> 01:09:40,744 Look, what did you say? 1694 01:09:40,777 --> 01:09:44,881 Something about how we weren't supposed to meet anyway. 1695 01:09:46,250 --> 01:09:50,787 I mean, the only ting we did was because of a time change. 1696 01:09:50,820 --> 01:09:54,924 So, please just go on with your life and I'll go on 1697 01:09:54,958 --> 01:09:55,825 with mine. 1698 01:10:47,076 --> 01:10:50,680 When's the next order of creme coming in? 1699 01:10:51,781 --> 01:10:53,016 Trish? 1700 01:10:53,049 --> 01:10:54,451 Hmm? 1701 01:10:54,484 --> 01:10:55,319 Cream? 1702 01:10:55,352 --> 01:10:56,320 Oh, uh, 1703 01:10:56,353 --> 01:10:57,954 Are we getting more in soon? 1704 01:10:57,987 --> 01:10:59,723 Uh yeah, tomorrow. 1705 01:11:00,924 --> 01:11:02,426 Can you take that? 1706 01:11:02,459 --> 01:11:03,293 Yeah. 1707 01:11:03,327 --> 01:11:03,993 Thanks. 1708 01:11:09,599 --> 01:11:11,835 Excuse me, is this the place I can find 1709 01:11:11,868 --> 01:11:13,937 an award winning cupcake? 1710 01:11:15,339 --> 01:11:16,540 I told my boss about it, but of course, 1711 01:11:16,573 --> 01:11:18,342 he doesn't want to hear any bad news. 1712 01:11:18,375 --> 01:11:20,610 Even though I clearly had a solution of my own. 1713 01:11:20,644 --> 01:11:21,611 Sort of. 1714 01:11:21,645 --> 01:11:22,679 So I spend the rest of the day digging through 1715 01:11:22,712 --> 01:11:25,782 all the ideas I could find on how to calm him down 1716 01:11:25,815 --> 01:11:27,717 so that he'd be in a listening mood. 1717 01:11:27,751 --> 01:11:28,685 And did it work? 1718 01:11:28,718 --> 01:11:29,653 Not fast enough. 1719 01:11:29,686 --> 01:11:32,088 He over reacts and chews out the other side, 1720 01:11:32,121 --> 01:11:34,358 which will cost us. 1721 01:11:34,391 --> 01:11:36,059 But hey, not my fault. 1722 01:11:36,092 --> 01:11:38,928 I think it'll be good though because he'll still see 1723 01:11:38,962 --> 01:11:40,730 that I was right. 1724 01:11:40,764 --> 01:11:42,999 Might even help with the whole partner thing, too. 1725 01:11:43,032 --> 01:11:43,867 Yeah that's great. 1726 01:11:43,900 --> 01:11:46,069 Of course, then I find out that Jimmy, 1727 01:11:46,102 --> 01:11:48,505 who's been at the firm three years longer than me, 1728 01:11:48,538 --> 01:11:50,340 has been lobbying for partner too. 1729 01:11:50,374 --> 01:11:52,509 Not sure what I'll do about that. 1730 01:11:52,542 --> 01:11:56,513 I mean, he's a nice guy, but no killer instinct. 1731 01:11:58,715 --> 01:11:59,583 Hey, 1732 01:12:00,584 --> 01:12:01,451 you okay? 1733 01:12:04,153 --> 01:12:05,021 Adam? 1734 01:12:06,089 --> 01:12:07,657 Yeah? 1735 01:12:07,691 --> 01:12:10,126 I don't think this makes sense. 1736 01:12:10,159 --> 01:12:11,027 What? 1737 01:12:14,464 --> 01:12:16,065 Well, grand prize winner, 1738 01:12:16,099 --> 01:12:17,467 how's it feel? 1739 01:12:17,501 --> 01:12:18,502 Wonderful. 1740 01:12:19,803 --> 01:12:21,738 You gonna go ahead and open up a new store then? 1741 01:12:21,771 --> 01:12:23,473 Yeah, I actually signed the paperwork yesterday. 1742 01:12:23,507 --> 01:12:24,641 Good, 1743 01:12:24,674 --> 01:12:26,142 I'm glad this is working out for you. 1744 01:12:26,175 --> 01:12:27,511 Yeah me too. 1745 01:12:29,012 --> 01:12:32,549 Too bad it didn't work out with Adam. 1746 01:12:32,582 --> 01:12:34,050 It really was amicable. 1747 01:12:34,083 --> 01:12:35,885 Really, he was really understanding. 1748 01:12:35,919 --> 01:12:36,920 Of course he was. 1749 01:12:36,953 --> 01:12:38,688 Because he's a great guy. 1750 01:12:38,722 --> 01:12:40,690 Listen Chloe, I know that you liked him, 1751 01:12:40,724 --> 01:12:43,026 but that, it just wasn't enough. 1752 01:12:43,059 --> 01:12:44,093 I thought you liked him too. 1753 01:12:44,127 --> 01:12:45,962 I did and I do, 1754 01:12:45,995 --> 01:12:49,599 just not as much as he likes himself. 1755 01:12:52,902 --> 01:12:54,538 Do you know what he said when I told him that we could 1756 01:12:54,571 --> 01:12:55,705 no longer see each other? 1757 01:12:55,739 --> 01:12:56,773 What? 1758 01:12:56,806 --> 01:12:59,943 He said that it was okay because he needed somebody 1759 01:12:59,976 --> 01:13:03,012 that was more focused on him. 1760 01:13:03,913 --> 01:13:05,549 Oh my gosh! Mm hmm. 1761 01:13:05,582 --> 01:13:06,450 Oh. 1762 01:13:10,987 --> 01:13:12,856 Are you gonna be okay? 1763 01:13:15,459 --> 01:13:16,560 Yes. 1764 01:13:16,593 --> 01:13:18,462 I'm gonna be fine. 1765 01:13:18,495 --> 01:13:19,696 I will, I'm gonna be fine. 1766 01:13:19,729 --> 01:13:20,830 I have so much to keep me busy 1767 01:13:20,864 --> 01:13:24,534 with the second store opening, and if all goes well, 1768 01:13:24,568 --> 01:13:26,002 hopefully we'll be open 1769 01:13:26,035 --> 01:13:27,704 by the end of the year. 1770 01:13:27,737 --> 01:13:31,875 * The starlight heroes are all gone 1771 01:13:32,809 --> 01:13:35,479 * Dead and gone 1772 01:13:35,512 --> 01:13:36,580 * The midnight 1773 01:13:36,613 --> 01:13:40,116 * Shadows scare us down 1774 01:13:40,149 --> 01:13:42,852 * We come back down 1775 01:13:42,886 --> 01:13:46,656 * We're always waitin' for the sun 1776 01:13:46,690 --> 01:13:50,794 * To melt the ice inside our bones 1777 01:13:50,827 --> 01:13:54,498 * If you have fire save me 1778 01:13:55,832 --> 01:13:57,634 * And I'll be the hero 1779 01:13:57,667 --> 01:13:59,636 * To brave these 1780 01:13:59,669 --> 01:14:01,237 * Hell or high water 1781 01:14:01,270 --> 01:14:03,172 * Dangers 1782 01:14:03,206 --> 01:14:07,176 * The every day life we face 1783 01:14:07,210 --> 01:14:10,547 * Is too much to take 1784 01:14:11,715 --> 01:14:13,650 * Woah 1785 01:14:19,856 --> 01:14:20,690 Lookin' good. 1786 01:14:20,724 --> 01:14:21,725 Thank you. 1787 01:14:23,059 --> 01:14:24,961 * All the shrugs 1788 01:14:24,994 --> 01:14:29,966 * Our feet are tired but we still run 1789 01:14:29,999 --> 01:14:32,702 * We always run 1790 01:14:32,736 --> 01:14:37,006 * Maybe our hearts have grown too weak 1791 01:14:37,040 --> 01:14:40,710 * To turn around and plant our feet 1792 01:14:40,744 --> 01:14:43,813 * If I'm still fallin' 1793 01:14:43,847 --> 01:14:47,551 * Then save me and I'll be the hero 1794 01:14:47,584 --> 01:14:51,154 * To brave these hell or high water 1795 01:14:51,187 --> 01:14:53,089 * Dangers 1796 01:14:53,122 --> 01:14:57,093 * The every day life we face 1797 01:14:57,126 --> 01:15:00,129 * Is too much alone 1798 01:15:01,064 --> 01:15:04,934 * We can't do it alone 1799 01:15:04,968 --> 01:15:08,772 * Save me and I'll pass it on 1800 01:15:08,805 --> 01:15:12,676 * Save me and I'll pass it on 1801 01:15:13,610 --> 01:15:16,279 * I'll pass it on 1802 01:15:19,315 --> 01:15:24,053 * If you save me I'll be the hero 1803 01:15:24,087 --> 01:15:27,691 * To brave these hell or high water 1804 01:15:27,724 --> 01:15:29,793 * Dangers 1805 01:15:29,826 --> 01:15:33,730 * The every day life we face 1806 01:15:33,763 --> 01:15:37,634 * Is too much but if you save me 1807 01:15:37,667 --> 01:15:39,002 * I'll be the hero 1808 01:15:39,035 --> 01:15:43,172 * To brave these hell or high water 1809 01:15:43,206 --> 01:15:45,141 * Dangers 1810 01:15:45,174 --> 01:15:49,045 * The every day life we face 1811 01:15:49,078 --> 01:15:52,215 * Is too much to take 1812 01:15:53,950 --> 01:15:56,686 * It's too much 1813 01:16:01,157 --> 01:16:03,359 Alright, remember to behave and don't touch 1814 01:16:03,392 --> 01:16:05,729 anything unless the firemen say it's okay, alright? 1815 01:16:05,762 --> 01:16:06,796 Hello kids. 1816 01:16:06,830 --> 01:16:07,897 Hi. Hello. 1817 01:16:09,398 --> 01:16:12,001 Who wants to learn all about what we do here? 1818 01:16:12,035 --> 01:16:13,937 Fight fires! 1819 01:16:14,904 --> 01:16:16,673 Yes we do. 1820 01:16:16,706 --> 01:16:19,008 Now, we share the fire station with a paramedic crew. 1821 01:16:19,042 --> 01:16:21,144 Who can tell me what a paramedic is? 1822 01:16:21,177 --> 01:16:22,912 They drive ambulances. 1823 01:16:22,946 --> 01:16:24,714 Yes they do. 1824 01:16:24,748 --> 01:16:28,051 And over there are our paramedics. 1825 01:16:28,084 --> 01:16:32,121 Not only do they drive ambulances, but more importantly, 1826 01:16:32,155 --> 01:16:34,658 they help people who are sick or injured. 1827 01:16:34,691 --> 01:16:35,825 Why don't you follow me over here, I'll show you 1828 01:16:35,859 --> 01:16:37,260 some fire engines. 1829 01:16:43,266 --> 01:16:44,868 Oh, Brooke, no! 1830 01:16:44,901 --> 01:16:46,636 No, no honey, don't drink that! 1831 01:16:46,670 --> 01:16:47,603 It's yucky! 1832 01:16:50,006 --> 01:16:51,374 Why do kids do that? 1833 01:16:51,407 --> 01:16:52,942 Kids will be kids, I guess. 1834 01:16:52,976 --> 01:16:54,878 I know, but I don't want her to get sick. 1835 01:16:54,911 --> 01:16:55,779 Yeah. 1836 01:16:58,414 --> 01:17:00,216 I went with Brooklyn's preschool on their field trip 1837 01:17:00,249 --> 01:17:01,350 to the fire station. 1838 01:17:01,384 --> 01:17:02,251 Oh yeah? 1839 01:17:03,319 --> 01:17:05,121 Yeah, I saw Parker. 1840 01:17:06,255 --> 01:17:08,825 Don't worry, I didn't say anything. 1841 01:17:08,858 --> 01:17:11,895 I don't think he even recognized me, so. 1842 01:17:11,928 --> 01:17:13,396 How did he look? 1843 01:17:13,429 --> 01:17:14,363 The same. 1844 01:17:17,333 --> 01:17:20,937 You know that I just want you to be happy? 1845 01:17:21,871 --> 01:17:22,939 Ever since mom and dad died, 1846 01:17:22,972 --> 01:17:27,844 I tried my best to help give you a good big sister. 1847 01:17:27,877 --> 01:17:29,412 You were, you are. 1848 01:17:31,948 --> 01:17:34,250 It's just, I know I can be overbearing 1849 01:17:34,283 --> 01:17:36,920 and with the whole date set up thing, well, 1850 01:17:36,953 --> 01:17:39,222 they haven't all been great. 1851 01:17:42,058 --> 01:17:44,260 But the thing is, you just had to find something 1852 01:17:44,293 --> 01:17:46,429 wrong with every single one no matter what. 1853 01:17:46,462 --> 01:17:48,364 And that really frustrated me. 1854 01:17:48,397 --> 01:17:50,266 That's 'cause it's not your responsibility. 1855 01:17:50,299 --> 01:17:54,403 I know, but it doesn't mean I don't care. 1856 01:17:54,437 --> 01:17:57,306 I'm not saying they're perfect. 1857 01:17:57,340 --> 01:18:01,444 But you and Parker clicked, and that didn't happen 1858 01:18:01,477 --> 01:18:02,979 with anyone else. 1859 01:18:04,380 --> 01:18:05,248 So? 1860 01:18:06,215 --> 01:18:07,951 So what do you think you would have thought 1861 01:18:07,984 --> 01:18:10,720 of Adam if there were no Parker? 1862 01:18:14,858 --> 01:18:18,094 I think maybe you were punishing Parker, 1863 01:18:19,295 --> 01:18:23,132 and that's why you accepted Adam so easily. 1864 01:18:23,166 --> 01:18:24,233 Okay, why are you tellin' me all this? 1865 01:18:24,267 --> 01:18:26,469 Are you just tellin' me this to make me feel worse? 1866 01:18:26,502 --> 01:18:27,503 No. 1867 01:18:27,536 --> 01:18:29,372 I'm telling you this because I want you to know 1868 01:18:29,405 --> 01:18:32,208 that Parker is probably hurt too. 1869 01:18:33,376 --> 01:18:34,744 And no matter what he did, 1870 01:18:34,778 --> 01:18:35,912 what you said, 1871 01:18:39,282 --> 01:18:43,419 maybe he needs a chance to fall in love with you again. 1872 01:18:48,191 --> 01:18:49,959 And that wraps up our evening set. 1873 01:18:49,993 --> 01:18:51,360 It's 10:30. 1874 01:18:51,394 --> 01:18:53,029 Remember to set back your clocks tonight with the end 1875 01:18:53,062 --> 01:18:54,798 of Daylight Savings. 1876 01:18:59,936 --> 01:19:01,204 Hey, I can do that. 1877 01:19:01,237 --> 01:19:02,171 Oh no, it's good, I'm fine. 1878 01:19:02,205 --> 01:19:03,339 You go ahead and take off. 1879 01:19:03,372 --> 01:19:04,540 You sure you don't need any help? 1880 01:19:04,573 --> 01:19:06,542 Yeah, you can close on Monday. 1881 01:19:06,575 --> 01:19:07,443 Alright. 1882 01:19:08,511 --> 01:19:09,645 Oh, I almost forgot. 1883 01:19:09,678 --> 01:19:11,915 Chloe was in here earlier and wanted me to remind you 1884 01:19:11,948 --> 01:19:14,083 about breakfast tomorrow morning at nine. 1885 01:19:14,117 --> 01:19:15,819 Oh, right, right, thanks for that. 1886 01:19:15,852 --> 01:19:16,820 I'll text her. 1887 01:19:16,853 --> 01:19:18,121 Okay, have a good night. 1888 01:19:18,154 --> 01:19:19,022 You too. 1889 01:19:25,829 --> 01:19:27,230 Oh! 1890 01:19:27,263 --> 01:19:29,032 No, no, no, no, no, no, no, 1891 01:19:29,065 --> 01:19:29,899 no. 1892 01:19:29,933 --> 01:19:32,201 No. 1893 01:19:33,102 --> 01:19:34,337 Rice. 1894 01:19:34,370 --> 01:19:35,338 I gotta get rice. 1895 01:19:35,371 --> 01:19:36,906 I gotta get rice. 1896 01:20:02,431 --> 01:20:03,867 Hi. Hi. 1897 01:20:03,900 --> 01:20:05,068 How many in your party? 1898 01:20:05,101 --> 01:20:08,571 Uh two, actually, but I think she must be running late. 1899 01:20:08,604 --> 01:20:11,307 Do you wanna be seated or would you like to wait for her? 1900 01:20:11,340 --> 01:20:13,042 Yeah, I think, can I just wait? 1901 01:20:13,076 --> 01:20:13,910 Mm hmm. 1902 01:20:13,943 --> 01:20:15,144 Okay, thanks. 1903 01:20:19,382 --> 01:20:20,183 Hi. Hi. 1904 01:20:20,216 --> 01:20:21,484 I'm here to pick up a to go order. 1905 01:20:21,517 --> 01:20:22,551 Okay, what's the name? 1906 01:20:22,585 --> 01:20:23,452 Parker. 1907 01:20:23,486 --> 01:20:24,888 Parker, okay. 1908 01:20:37,500 --> 01:20:39,135 Hi. 1909 01:20:39,168 --> 01:20:40,036 Hi. 1910 01:20:41,670 --> 01:20:43,539 You waiting for someone? 1911 01:20:43,572 --> 01:20:44,707 Chloe actually. 1912 01:20:44,740 --> 01:20:47,210 She's supposed to meet me here for breakfast at nine. 1913 01:20:47,243 --> 01:20:49,645 Of course, she's running late. 1914 01:20:49,678 --> 01:20:52,882 Did you, uh, forget what day it is? 1915 01:20:52,916 --> 01:20:53,917 It's Sunday. 1916 01:20:53,950 --> 01:20:55,284 Naw, that's not what I meant. 1917 01:20:55,318 --> 01:20:58,454 It's actually eight o'clock right now. 1918 01:20:59,422 --> 01:21:00,890 What? 1919 01:21:00,924 --> 01:21:02,325 Time change. 1920 01:21:02,358 --> 01:21:05,161 My guess is that you're an hour early. 1921 01:21:05,194 --> 01:21:06,862 No, no no no, no. 1922 01:21:07,997 --> 01:21:10,033 Did you fry your cell phone again? 1923 01:21:10,066 --> 01:21:11,100 Drowned it actually, yeah. 1924 01:21:11,134 --> 01:21:13,336 Okay, what about your alarm clock? 1925 01:21:13,369 --> 01:21:15,038 Well you know, it works, but only if you 1926 01:21:15,071 --> 01:21:17,340 set it right. Set it right. 1927 01:21:18,341 --> 01:21:20,409 Yeah, maybe you shouldn't make any plans 1928 01:21:20,443 --> 01:21:23,046 near Daylight Savings. 1929 01:21:23,079 --> 01:21:23,947 Maybe. 1930 01:21:27,316 --> 01:21:30,386 But, then I never would have met you. 1931 01:21:35,291 --> 01:21:36,159 Here's your food. 1932 01:21:36,192 --> 01:21:38,027 Oh, alright, thank you. 1933 01:21:38,061 --> 01:21:38,694 Enjoy. 1934 01:21:38,727 --> 01:21:39,595 Thanks. 1935 01:21:42,231 --> 01:21:43,166 It was, uh, 1936 01:21:49,038 --> 01:21:50,173 see ya around. 1937 01:21:51,474 --> 01:21:52,341 You too. 1938 01:22:06,222 --> 01:22:07,090 Parker. 1939 01:22:09,058 --> 01:22:09,993 Yeah? 1940 01:22:10,026 --> 01:22:11,094 Hey. Hey. 1941 01:22:14,163 --> 01:22:15,698 How have you been? 1942 01:22:15,731 --> 01:22:16,932 Good, you? 1943 01:22:18,767 --> 01:22:20,169 Yeah, me too. 1944 01:22:23,172 --> 01:22:24,107 Uh, Chloe saw you the other day 1945 01:22:24,140 --> 01:22:25,741 at her daughter's field trip. 1946 01:22:25,774 --> 01:22:26,642 Oh good. 1947 01:22:28,077 --> 01:22:29,412 How is she? 1948 01:22:29,445 --> 01:22:31,247 Fine, yeah, thanks. 1949 01:22:33,082 --> 01:22:35,218 Is the oven still workin'? 1950 01:22:35,251 --> 01:22:36,452 Yes. 1951 01:22:36,485 --> 01:22:40,423 Yeah, I haven't had any problems with it since you fixed it. 1952 01:22:40,456 --> 01:22:43,159 I saw something about the new bakery, 1953 01:22:43,192 --> 01:22:44,727 it's opening soon, isn't it? 1954 01:22:44,760 --> 01:22:46,662 Yeah, this week. 1955 01:22:46,695 --> 01:22:48,164 You should come. 1956 01:22:50,433 --> 01:22:53,536 I'm glad things are going well for you. 1957 01:22:53,569 --> 01:22:55,438 Oh, I made the chocolate peanut butter cup cake 1958 01:22:55,471 --> 01:22:57,240 regular on the menu. 1959 01:22:57,273 --> 01:22:58,574 Oh yeah? 1960 01:22:58,607 --> 01:23:01,277 Yeah, so if you're in the neighborhood, 1961 01:23:01,310 --> 01:23:02,711 it's on the house. 1962 01:23:08,051 --> 01:23:08,717 Well, 1963 01:23:11,387 --> 01:23:13,589 it was really good seeing you. 1964 01:23:13,622 --> 01:23:14,490 You too. 1965 01:23:16,492 --> 01:23:17,360 Take care. 1966 01:23:34,443 --> 01:23:37,080 Oh, good, I'm starving. 1967 01:23:37,113 --> 01:23:37,780 What'd you get? 1968 01:23:37,813 --> 01:23:39,014 The usual. 1969 01:23:42,185 --> 01:23:43,719 So, I got a thing. 1970 01:23:45,688 --> 01:23:47,556 My cousin's wedding I gotta go to it. 1971 01:23:47,590 --> 01:23:49,792 So, could one of you cover my shift on Friday? 1972 01:23:49,825 --> 01:23:51,794 Huh, I've got plans. 1973 01:23:51,827 --> 01:23:53,096 This Friday? 1974 01:23:53,129 --> 01:23:55,231 You didn't block it off? 1975 01:23:55,264 --> 01:23:56,099 No. 1976 01:23:56,132 --> 01:23:57,700 Do you have a date? 1977 01:23:57,733 --> 01:24:00,336 Of course, I have a date. 1978 01:24:00,369 --> 01:24:01,470 Who are you talkin' to here? 1979 01:24:01,504 --> 01:24:03,372 So you have a date before you have someone to cover 1980 01:24:03,406 --> 01:24:04,573 your shift. 1981 01:24:04,607 --> 01:24:05,474 Smart. 1982 01:24:07,576 --> 01:24:08,677 Look don't hate on me, okay? 1983 01:24:08,711 --> 01:24:10,379 It's my cousin's wedding. 1984 01:24:10,413 --> 01:24:11,247 Mm. 1985 01:24:11,280 --> 01:24:12,115 Alright? 1986 01:24:12,148 --> 01:24:13,416 But the date. 1987 01:24:15,551 --> 01:24:16,752 Mm mm mm. 1988 01:24:18,754 --> 01:24:20,323 Fine, so you're out. 1989 01:24:20,356 --> 01:24:21,424 How about you? 1990 01:24:21,457 --> 01:24:24,127 You gonna hook a brother up? 1991 01:24:24,160 --> 01:24:24,727 Parker? 1992 01:24:24,760 --> 01:24:27,230 What? 1993 01:24:27,530 --> 01:24:29,398 Are you here man? 1994 01:24:29,432 --> 01:24:32,201 Ah, I'm sorry, sorry. 1995 01:24:32,235 --> 01:24:33,102 You okay? 1996 01:24:33,136 --> 01:24:34,237 What's up? 1997 01:24:34,270 --> 01:24:36,205 Just uh, I saw Trish. 1998 01:24:36,239 --> 01:24:37,640 When? 1999 01:24:37,673 --> 01:24:39,775 Just now at the restaurant. 2000 01:24:39,808 --> 01:24:42,145 So, how was it? 2001 01:24:42,178 --> 01:24:44,547 It was awkward. 2002 01:24:44,580 --> 01:24:47,550 It means you're still not over her. 2003 01:24:47,583 --> 01:24:49,152 What? 2004 01:24:49,185 --> 01:24:50,586 Why? 2005 01:24:50,619 --> 01:24:53,889 Just does, right? 2006 01:24:53,922 --> 01:24:56,125 I haven't talked to her in months. 2007 01:24:56,159 --> 01:24:58,761 But you're still thinkin' about her. 2008 01:24:58,794 --> 01:25:00,696 Maybe. 2009 01:25:00,729 --> 01:25:03,899 You should do somethin' about it. 2010 01:25:03,932 --> 01:25:05,734 Oh come on, guys. 2011 01:25:05,768 --> 01:25:07,203 You know the history. 2012 01:25:07,236 --> 01:25:09,905 It's not gonna happen. 2013 01:25:09,938 --> 01:25:12,208 Yeah, but, you're still thinkin' about her 2014 01:25:12,241 --> 01:25:15,311 and things are still awkward, 2015 01:25:15,344 --> 01:25:16,545 means you probably wish you could go back 2016 01:25:16,579 --> 01:25:18,181 and change things. 2017 01:25:23,652 --> 01:25:25,221 So, where are we on my shift? 2018 01:25:25,254 --> 01:25:26,655 Alright? 2019 01:25:37,700 --> 01:25:39,635 Thanks for comin' in. 2020 01:25:42,471 --> 01:25:45,308 We have half a tray of chocolate croissants left. 2021 01:25:45,341 --> 01:25:47,210 That's all that's left? 2022 01:25:47,243 --> 01:25:49,245 We totally sold out. 2023 01:25:49,278 --> 01:25:49,878 Wow. 2024 01:25:49,912 --> 01:25:51,914 Oh, this came for you. 2025 01:26:02,391 --> 01:26:04,493 "I'd like to give us another chance, 2026 01:26:04,527 --> 01:26:07,330 "can you give me the time of day?" 2027 01:26:07,363 --> 01:26:08,464 Aww. 2028 01:26:08,497 --> 01:26:11,600 Looks like the store's a hit. 2029 01:26:11,634 --> 01:26:14,637 Yeah, we've had a really good day. 2030 01:26:16,239 --> 01:26:18,907 It's a self updating alarm clock. 2031 01:26:18,941 --> 01:26:21,777 It automatically adjusts to Daylight Savings time. 2032 01:26:21,810 --> 01:26:23,812 Both in the spring and the fall. 2033 01:26:23,846 --> 01:26:26,415 So, even if you break your phone, you'll always have 2034 01:26:26,449 --> 01:26:28,551 the correct time. 2035 01:26:28,584 --> 01:26:32,721 Well, I definitely could use this, so, thank you. 2036 01:26:36,825 --> 01:26:40,763 Look, I'm really, really sorry about what happened before. 2037 01:26:40,796 --> 01:26:41,664 I know. 2038 01:26:43,732 --> 01:26:44,600 Me too. 2039 01:26:48,271 --> 01:26:50,539 I was hiding things. 2040 01:26:50,573 --> 01:26:53,276 I didn't want to think about my past, so I tried 2041 01:26:53,309 --> 01:26:56,812 to bury it and that made things worse. 2042 01:26:56,845 --> 01:26:59,882 But I can definitely understand why. 2043 01:26:59,915 --> 01:27:00,783 Thanks. 2044 01:27:03,286 --> 01:27:06,889 You know, I'm starting to believe in destiny. 2045 01:27:07,823 --> 01:27:08,657 Oh really? 2046 01:27:08,691 --> 01:27:10,493 Lately, yeah. 2047 01:27:10,526 --> 01:27:13,596 I mean, who knew somethin' as simple as a time change 2048 01:27:13,629 --> 01:27:15,431 could lead me to you? 2049 01:27:17,633 --> 01:27:19,702 Do you mean that? 2050 01:27:19,735 --> 01:27:20,603 Yeah. 2051 01:27:22,004 --> 01:27:24,607 Besides, I think we've wasted enough time, 2052 01:27:24,640 --> 01:27:26,642 don't you think? 2053 01:27:26,675 --> 01:27:27,543 Yeah. 2054 01:27:35,818 --> 01:27:39,688 Hey, uh, can you help me set this up? 2055 01:27:39,722 --> 01:27:41,056 Or whatever? 2056 01:27:41,089 --> 01:27:41,924 It's a clock. 2057 01:27:41,957 --> 01:27:42,858 Yeah, I know. 2058 01:27:42,891 --> 01:27:43,659 You plug it in. 2059 01:27:43,692 --> 01:27:46,429 Well, you know me Are you serious? 2060 01:27:46,462 --> 01:27:47,129 and technology. 2061 01:27:47,162 --> 01:27:48,997 It's not a good track record. 2062 01:27:49,031 --> 01:27:50,533 And if I'm late because of you-- 2063 01:27:50,566 --> 01:27:52,468 Okay, okay, okay. 125453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.