All language subtitles for A.Woman.Deceived.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,203 [theme music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,211 --> 00:00:13,081 [instrumental music] 5 00:00:36,704 --> 00:00:39,039 [cell phone ringing] 6 00:00:40,141 --> 00:00:41,142 Hello? 7 00:00:41,175 --> 00:00:42,610 'Oh, hi, honey.' 8 00:00:42,643 --> 00:00:44,612 'I don't know why you sent me this way, honey.' 9 00:00:44,645 --> 00:00:48,516 'I, I've never been this way. I do not like this road.' 10 00:00:48,549 --> 00:00:50,284 'Oh, okay, you know, I'm gonna let you go, honey.' 11 00:00:50,318 --> 00:00:52,520 I've got to, I've got to pay attention here. 12 00:00:52,553 --> 00:00:54,555 Okay, alright, bye-bye. 13 00:01:06,334 --> 00:01:09,837 Come on! Oh, no! Oh, my God. 14 00:01:09,870 --> 00:01:12,406 'God, no!' 15 00:01:13,407 --> 00:01:14,708 'No!' 16 00:01:14,742 --> 00:01:16,610 [tires screeching] 17 00:01:18,679 --> 00:01:19,813 Oh, no. 18 00:01:27,455 --> 00:01:29,257 [groaning] 19 00:01:32,193 --> 00:01:33,594 Oh, God! 20 00:01:36,597 --> 00:01:38,599 [screaming] 21 00:01:40,468 --> 00:01:41,802 [crashing] 22 00:01:45,606 --> 00:01:47,608 [instrumental music] 23 00:02:23,244 --> 00:02:25,579 [indistinct chatter] 24 00:02:32,853 --> 00:02:34,555 It's good, it's good. 25 00:02:34,588 --> 00:02:37,358 Hey guys, hey, how are you? 26 00:02:37,391 --> 00:02:39,493 - You guys look great. - 'We love you, Bill.' 27 00:02:39,527 --> 00:02:42,196 [Alex] 'Your as old as a main frame, Bill.' 28 00:02:42,230 --> 00:02:45,333 Oh, thanks, Alex, a main frame? Please, I'm not that old. 29 00:02:45,366 --> 00:02:47,635 Maybe as old as a TRS-80. 30 00:02:47,668 --> 00:02:49,703 Wow, Lauren, take it easy. 31 00:02:51,439 --> 00:02:53,674 Thank you everyone so much for being here. 32 00:02:53,707 --> 00:02:55,243 Whoa! There he is. 33 00:02:55,276 --> 00:02:57,545 - I love you, daddy. - I love you too, Ty. 34 00:02:57,578 --> 00:03:00,248 And I know you're not as old as TRS 35 00:03:00,281 --> 00:03:01,582 or whatever she said. 36 00:03:01,615 --> 00:03:03,951 That's right, Aunt Lauren's silly, huh? 37 00:03:03,984 --> 00:03:06,920 Yeah, I'm not that old, but I'm pretty old. 38 00:03:06,954 --> 00:03:08,756 I'm older than most computers. 39 00:03:08,789 --> 00:03:10,758 Look how beautiful your mum looks. 40 00:03:10,791 --> 00:03:13,327 - Hi. - Thank you so much for putting this together. 41 00:03:13,361 --> 00:03:15,396 Of course, you know I love doing things for you. 42 00:03:15,429 --> 00:03:18,499 - I love you guys. - So we have a little surprise. 43 00:03:18,532 --> 00:03:20,834 - Oh, you do? - We do, don't we? 44 00:03:20,868 --> 00:03:23,271 - Yes. - I thought we said no presents. 45 00:03:23,304 --> 00:03:24,838 You know me better than that. 46 00:03:24,872 --> 00:03:26,607 Now if everyone will please join us 47 00:03:26,640 --> 00:03:27,908 at the Gazebo. 48 00:03:27,941 --> 00:03:29,343 We can show you the presentation. 49 00:03:29,377 --> 00:03:30,844 Alright, we're going to the Gazebo. 50 00:03:30,878 --> 00:03:31,912 'Come on.' 51 00:03:31,945 --> 00:03:35,283 Except for Alex, Alex can't come. 52 00:03:35,316 --> 00:03:38,686 Alright, you go sit down right here, ya'll just file in. 53 00:03:38,719 --> 00:03:42,590 - Okay. - 'Alright, everyone gather in.' 54 00:03:42,623 --> 00:03:46,527 We all know that Bill has worked like a dog for the last 30 years 55 00:03:46,560 --> 00:03:48,529 'he's hardly had any time for himself.' 56 00:03:48,562 --> 00:03:50,864 He's given so much to the company 57 00:03:50,898 --> 00:03:53,701 'to his friends and his family.' 58 00:03:53,734 --> 00:03:55,903 Tyler and I wanted to give you something just for you. 59 00:03:57,738 --> 00:04:01,442 Oh! Cowboy hat, thank you. 60 00:04:01,475 --> 00:04:04,244 Okay, now you just start the presentation. 61 00:04:05,413 --> 00:04:06,747 [laptop beeps] 62 00:04:11,552 --> 00:04:12,553 You bought me a horse? 63 00:04:12,586 --> 00:04:14,254 Be patient, silly. 64 00:04:15,589 --> 00:04:17,591 [music on laptop] 65 00:04:18,326 --> 00:04:19,660 [horse neighing] 66 00:04:21,094 --> 00:04:22,963 So you want to be a cowboy? 67 00:04:22,996 --> 00:04:24,598 'You want to ride a bull, rope a steer' 68 00:04:24,632 --> 00:04:25,966 'ride in a trail drive' 69 00:04:25,999 --> 00:04:27,901 'wake up on a brisk morning in your tent' 70 00:04:27,935 --> 00:04:29,337 'in the middle of nature.' 71 00:04:29,370 --> 00:04:32,039 Well, come on out to Hidden Valley Ranch. 72 00:04:32,072 --> 00:04:34,808 'Enjoy the fresh air of Arizona' 73 00:04:34,842 --> 00:04:37,044 'and enjoy the cowboy life.' 74 00:04:37,077 --> 00:04:40,748 Enjoy the cowboy life. Yee-Haw! 75 00:04:40,781 --> 00:04:42,950 [horse snorting] 76 00:04:42,983 --> 00:04:46,320 Ready to pack 'em up and pull 'em out, cowboy? 77 00:04:46,354 --> 00:04:48,656 [laughter] 78 00:04:48,689 --> 00:04:51,825 Well, my dreams are coming true. How did you think of this? 79 00:04:51,859 --> 00:04:54,328 Well, we all know you play with Tyler's horse toys 80 00:04:54,362 --> 00:04:55,429 more than he does. 81 00:04:55,463 --> 00:04:57,698 That, that is true. 82 00:04:57,731 --> 00:04:58,932 Ever since I can remember 83 00:04:58,966 --> 00:05:00,934 I've always wanted to be a cowboy 84 00:05:00,968 --> 00:05:02,936 but my father bought me a computer 85 00:05:02,970 --> 00:05:05,773 and the rest is history. 86 00:05:05,806 --> 00:05:07,641 I'm gonna be a cowboy, y'all. 87 00:05:07,675 --> 00:05:09,777 [all] Yee-Haw! 88 00:05:09,810 --> 00:05:13,814 Ah! Now, you're the cowboy. 89 00:05:13,847 --> 00:05:14,848 Say, Yee-haw! 90 00:05:14,882 --> 00:05:16,650 - Yee-haw! - You hear that? 91 00:05:16,684 --> 00:05:18,852 [laughs] Thank you. 92 00:05:18,886 --> 00:05:21,889 [instrumental music] 93 00:05:33,667 --> 00:05:35,503 Oh, I think you look cute. 94 00:05:35,536 --> 00:05:37,104 Cute like Woody from the "Toy Story." 95 00:05:37,137 --> 00:05:40,408 This is exactly what John Wayne wore in "True Grit." 96 00:05:40,441 --> 00:05:42,410 - John who? - Ha-ha! 97 00:05:42,443 --> 00:05:44,378 Don't worry about it, Ty, it's-it's not important. 98 00:05:44,412 --> 00:05:45,579 The important thing is 99 00:05:45,613 --> 00:05:47,748 I'm leaving Sonoma a tech nerd 100 00:05:47,781 --> 00:05:49,583 and I'm gonna come back a cowboy. 101 00:05:49,617 --> 00:05:51,885 - Yeah! - Now give me a hug and a kiss. 102 00:05:53,521 --> 00:05:55,723 - I love you. - I love you too, buddy. 103 00:05:55,756 --> 00:05:58,492 So, does this mean that we're getting a horse 104 00:05:58,526 --> 00:05:59,693 when you come back? 105 00:05:59,727 --> 00:06:01,529 - Ah. - Well, whoa, whoa, whoa! 106 00:06:01,562 --> 00:06:02,896 You guys are taking this cowboy bit 107 00:06:02,930 --> 00:06:04,565 just a little too far. 108 00:06:05,966 --> 00:06:09,002 - I love you. Thank you so much. - I love you, too. 109 00:06:09,036 --> 00:06:11,038 Thank you so much, look, if you need anything, just call. 110 00:06:11,071 --> 00:06:13,541 Everything will be fine, don't worry. 111 00:06:13,574 --> 00:06:15,676 Plus I get to stay in this gorgeous house for two weeks. 112 00:06:15,709 --> 00:06:17,010 Okay. Alright. 113 00:06:17,044 --> 00:06:20,414 Get back over here and give me a hug. 114 00:06:20,448 --> 00:06:22,683 Come here. Oh! I love you, baby. 115 00:06:22,716 --> 00:06:24,017 - Be good, okay? - Okay. 116 00:06:24,051 --> 00:06:25,786 - Alright? - We'll be fine. 117 00:06:25,819 --> 00:06:27,054 - Bye, love you, bye. - Bye. 118 00:06:27,087 --> 00:06:28,856 Bye. 119 00:06:28,889 --> 00:06:30,424 You're gonna blow them some kisses. 120 00:06:31,091 --> 00:06:32,493 'Bye.' 121 00:06:34,895 --> 00:06:36,897 [instrumental music] 122 00:06:54,482 --> 00:06:56,083 [horse galloping] 123 00:07:05,993 --> 00:07:07,695 [groans] 124 00:07:14,635 --> 00:07:16,236 Bill, we're here. 125 00:07:16,269 --> 00:07:17,971 Oh, wow! 126 00:07:36,156 --> 00:07:37,157 Wow! 127 00:07:37,190 --> 00:07:39,627 [laughs] Whoo! 128 00:07:41,228 --> 00:07:43,664 This is amazing, sweetie. 129 00:07:43,697 --> 00:07:45,098 [Elizabeth] Oh, we should build one just like it. 130 00:07:45,132 --> 00:07:47,501 [Bill] Or just buy the whole ranch. 131 00:07:47,535 --> 00:07:49,937 [laughs] Sorry, ranch isn't for sale. 132 00:07:49,970 --> 00:07:51,672 You're the man from the video. 133 00:07:51,705 --> 00:07:53,541 - That's me. - Wow! I'm, uh.. 134 00:07:53,574 --> 00:07:55,943 Bill and Elizabeth Goodhart. 135 00:07:55,976 --> 00:07:58,178 It's a pleasure to meet you. Monte Higgins. 136 00:07:58,211 --> 00:07:59,680 I'm impressed. 137 00:07:59,713 --> 00:08:01,549 Oh, Bill is looking forward to this. 138 00:08:01,582 --> 00:08:02,616 He's really excited about this. 139 00:08:02,650 --> 00:08:04,117 And how do you feel young lady? 140 00:08:04,151 --> 00:08:07,621 Oh, I am too, but it's really his dream come true. 141 00:08:07,655 --> 00:08:09,523 That's why my wife and I bought the ranch 142 00:08:09,557 --> 00:08:10,991 to make dreams come true. 143 00:08:11,024 --> 00:08:13,727 Why don't you two go inside, have a drink, relax a bit. 144 00:08:13,761 --> 00:08:16,129 I'm gonna run up to the rest of the guests and we'll have a pow wow. 145 00:08:16,163 --> 00:08:17,798 - Sounds good. - See you after. 146 00:08:17,831 --> 00:08:18,999 'Bye, thanks.' 147 00:08:22,836 --> 00:08:24,204 Oh! 148 00:08:24,237 --> 00:08:28,008 Oh, this is so cute. I love those couches. 149 00:08:28,942 --> 00:08:31,311 This is great. Hey! 150 00:08:31,344 --> 00:08:33,180 This is the best retirement ever. 151 00:08:33,213 --> 00:08:34,982 How did you think of this? 152 00:08:35,015 --> 00:08:38,285 It was easy. It was either this or fantasy baseball camp. 153 00:08:38,318 --> 00:08:41,154 Fantasy baseball camp would have been pretty good too. 154 00:08:41,188 --> 00:08:44,157 Alright, easy slugger. Maybe next year. 155 00:08:44,191 --> 00:08:46,159 You are the most beautiful, thoughtful 156 00:08:46,193 --> 00:08:48,829 intelligent woman, I've ever met. 157 00:08:48,862 --> 00:08:50,263 Have I told you how much I love you? 158 00:08:50,297 --> 00:08:52,566 Not in the last half an hour. 159 00:08:52,600 --> 00:08:54,935 I love you very much. 160 00:08:54,968 --> 00:08:57,237 And I love you too, William Jonathan Goodhart. 161 00:08:57,270 --> 00:08:58,572 - Come. - Oh. 162 00:08:58,606 --> 00:08:59,973 I like it when you say my full name. 163 00:09:01,609 --> 00:09:05,746 Ladies and gentlemen, welcome to Hidden Valley Ranch. 164 00:09:05,779 --> 00:09:08,682 First thing we're gonna do is we're gonna test your skills. 165 00:09:08,716 --> 00:09:10,684 'This is for your safety' 166 00:09:10,718 --> 00:09:14,287 and we want everybody to have a good time. 167 00:09:14,321 --> 00:09:17,024 We don't want to put you on a horse that you can't control 168 00:09:17,057 --> 00:09:18,792 'and we don't want you on a horse' 169 00:09:18,826 --> 00:09:20,127 'as above your ability.' 170 00:09:20,160 --> 00:09:22,930 So right now, go on into the bar 171 00:09:22,963 --> 00:09:26,133 belly up, enjoy yourself, relax today. 172 00:09:26,166 --> 00:09:27,968 And the first thing tomorrow morning 173 00:09:28,001 --> 00:09:30,203 we'll meet at the stables. 174 00:09:30,237 --> 00:09:31,705 Come on, folks. 175 00:09:31,739 --> 00:09:33,874 - Alright. - 'Alright, yeah.' 176 00:09:33,907 --> 00:09:36,710 'Let us get going. Don't we?' 177 00:09:38,679 --> 00:09:40,681 [instrumental music] 178 00:09:44,084 --> 00:09:45,318 - Name your horse-- - Fandango. 179 00:09:45,352 --> 00:09:47,220 - Oh, that's a good name. - Mm-hmm. 180 00:09:47,254 --> 00:09:49,890 Oh, I'm a little nervous to go riding with.. 181 00:09:49,923 --> 00:09:51,158 - You're gonna be great. - You think? 182 00:09:51,191 --> 00:09:52,926 Yeah, I guess so. 183 00:09:52,960 --> 00:09:54,662 You're a renaissance fan you can do anything. 184 00:09:54,695 --> 00:09:56,830 [laughs] Well. 185 00:09:56,864 --> 00:09:59,399 -I guess this is where I leave you. -I guess so, have fun. 186 00:09:59,432 --> 00:10:00,901 Are you sure you don't wanna come 187 00:10:00,934 --> 00:10:03,336 and watch all this riding through the prairie. 188 00:10:03,370 --> 00:10:05,773 [laughs] No, I just have to use my imagination. 189 00:10:11,378 --> 00:10:13,313 - Mr. Goodhart. - Yes. 190 00:10:13,346 --> 00:10:15,916 - Ma'am. Are you ready? - I am ready. 191 00:10:15,949 --> 00:10:18,686 - I have your horse. - Okay. 192 00:10:18,719 --> 00:10:20,721 - 'Alright.' - Uh, Travis. 193 00:10:20,754 --> 00:10:21,755 - Yeah? - Travis, right? 194 00:10:21,789 --> 00:10:23,023 Yeah, Travis. 195 00:10:23,056 --> 00:10:26,359 Um, my husbands never been on a horse before. 196 00:10:26,393 --> 00:10:28,862 I'll keep a close eye on him, okay? I promise. 197 00:10:28,896 --> 00:10:30,698 - Thank you. - Don't worry. 198 00:10:30,731 --> 00:10:32,265 - Hi, here we go. - Okay. 199 00:10:32,299 --> 00:10:35,102 Come around here. 200 00:10:35,135 --> 00:10:37,304 Easy, swing your leg up there. 201 00:10:37,337 --> 00:10:38,806 Ah! 202 00:10:38,839 --> 00:10:39,973 Alright. 203 00:10:40,841 --> 00:10:42,209 Alright, have fun. 204 00:10:42,242 --> 00:10:45,212 - Thank you, I love you. - I love you, too. 205 00:10:46,980 --> 00:10:48,148 [laughs] 206 00:10:50,350 --> 00:10:52,385 Bye! 207 00:10:52,419 --> 00:10:53,453 Hoo-hoo. 208 00:10:53,486 --> 00:10:54,888 [Bill laughs] 209 00:11:05,098 --> 00:11:07,100 [music continues] 210 00:11:11,171 --> 00:11:12,706 [dog barking] 211 00:11:16,276 --> 00:11:17,778 [horse snorting] 212 00:11:27,020 --> 00:11:29,022 - How you feeling, cowboy? - Good. 213 00:11:31,291 --> 00:11:33,026 It's a lot better than using a computer. 214 00:11:33,060 --> 00:11:34,394 [laughs] 215 00:11:36,363 --> 00:11:38,431 - Doing fine, Mr. Goodhart? - Yeah. 216 00:11:38,465 --> 00:11:40,200 Make sure that horse knows your in control. 217 00:11:40,233 --> 00:11:42,002 But, but I'm not in control. 218 00:11:42,035 --> 00:11:44,738 Yeah, you'll get there. Keep those reigns snug. 219 00:11:44,772 --> 00:11:46,039 - Not too tight. - Right. 220 00:11:46,073 --> 00:11:47,841 But he's not gonna buck me off then? 221 00:11:47,875 --> 00:11:49,843 No, not if he respects you. 222 00:11:49,877 --> 00:11:52,846 And how do I get him to do that? 223 00:11:52,880 --> 00:11:55,783 Sit up straight, be confident. Let him know who's boss. 224 00:11:55,816 --> 00:11:57,450 - Okay, like this? - Just like that. 225 00:11:57,484 --> 00:11:59,052 Well, when do I get to say Yee-haw? 226 00:11:59,086 --> 00:12:02,089 - Right now. - Okay. Yee-haw! 227 00:12:02,122 --> 00:12:03,456 [laughs] 228 00:12:17,838 --> 00:12:20,207 Alright, folks. 229 00:12:20,240 --> 00:12:22,242 It's time to turn around 230 00:12:22,275 --> 00:12:24,211 'and head back to the ranch.' 231 00:12:24,244 --> 00:12:25,913 'Now listen up' 232 00:12:25,946 --> 00:12:27,781 'all of your horses know the way back' 233 00:12:27,815 --> 00:12:29,883 'and they might want to take off and run' 234 00:12:29,917 --> 00:12:31,451 'so, it's very important..' 235 00:12:31,484 --> 00:12:33,386 'Hang on to those reigns 'and stay in control.' 236 00:12:33,420 --> 00:12:34,421 'Alright, let's turn around.' 237 00:12:34,454 --> 00:12:35,789 [snakes hisses] 238 00:12:35,823 --> 00:12:37,124 Whoa! 239 00:12:37,157 --> 00:12:40,127 Whoa! Who.. 240 00:12:40,160 --> 00:12:42,462 - Don't panic. - Ahh! 241 00:12:42,495 --> 00:12:46,900 - Okay, Hoo! Help! Hoo. - Travis, go get him. 242 00:12:46,934 --> 00:12:48,902 - 'Stop!' - Haa-haa-haa! 243 00:12:48,936 --> 00:12:50,103 [Bill] 'Ahh!' 244 00:12:50,137 --> 00:12:52,539 Travis.. Oh, oh, he.. 245 00:12:52,572 --> 00:12:55,275 Help! Somebody.. 246 00:12:55,308 --> 00:12:57,811 [screams] Help! 247 00:12:57,845 --> 00:12:59,012 Oh! 248 00:13:00,113 --> 00:13:01,281 Help! 249 00:13:03,450 --> 00:13:05,452 [dramatic music] 250 00:13:09,456 --> 00:13:11,158 [Bill grunting] 251 00:13:15,362 --> 00:13:16,496 [screaming] 252 00:13:22,302 --> 00:13:24,204 Mr. Goodhart! 253 00:13:24,237 --> 00:13:25,505 Mr. Goodhart. 254 00:13:25,538 --> 00:13:27,074 Dammit! Mr. Goodhart. 255 00:13:28,341 --> 00:13:29,843 Mr. Goodhart, are you.. 256 00:13:33,180 --> 00:13:35,182 [horse galloping] 257 00:13:53,500 --> 00:13:56,269 He's not moving, he's in bad shape. 258 00:14:04,011 --> 00:14:05,245 [Travis sighs] 259 00:14:09,082 --> 00:14:10,350 [male #1] 'Call the lodge.' 260 00:14:10,383 --> 00:14:12,019 'Get medics here right away.' 261 00:14:16,089 --> 00:14:17,590 [music continues] 262 00:14:22,262 --> 00:14:23,863 [eagle screams] 263 00:14:25,198 --> 00:14:27,067 [galloping] 264 00:14:37,244 --> 00:14:38,378 [female #1] 'Mrs. Goodhart?' 265 00:14:40,380 --> 00:14:43,116 Mrs. Goodhart, I'm gonna need you to follow me immediately. 266 00:14:43,150 --> 00:14:46,586 - Why? - Your husband, he's been hurt. 267 00:14:46,619 --> 00:14:49,622 - What? - I don't know all the details. But, it's, it's pretty serious. 268 00:14:56,129 --> 00:14:58,131 [monitor beeping] 269 00:15:05,572 --> 00:15:08,375 [male #2] 'We had to put him into induced coma. His brain is bleeding.' 270 00:15:08,408 --> 00:15:09,943 'We'll be taking him into surgery immediately' 271 00:15:09,977 --> 00:15:10,978 'to relieve the pressure.' 272 00:15:11,011 --> 00:15:12,412 Can I, can I please talk to him. 273 00:15:12,445 --> 00:15:14,347 Yeah. 274 00:15:14,381 --> 00:15:17,250 Oh, Bill, Bill. 275 00:15:17,284 --> 00:15:19,452 [monitor beeping] 276 00:15:19,486 --> 00:15:21,154 I love you so much. 277 00:15:25,525 --> 00:15:27,527 [instrumental music] 278 00:15:48,448 --> 00:15:49,716 [door closes] 279 00:15:53,186 --> 00:15:55,255 I'm only gonna be gone a week. Okay? 280 00:15:55,288 --> 00:15:57,257 You don't have to go, mommy. 281 00:15:57,290 --> 00:15:58,992 I do, I do. 282 00:15:59,026 --> 00:16:01,194 I have to go take care of some business in Miami. 283 00:16:01,228 --> 00:16:03,130 That's what you said when you and daddy 284 00:16:03,163 --> 00:16:06,466 went to that stupid cowboy camp. 285 00:16:06,499 --> 00:16:08,101 Baby.. 286 00:16:08,135 --> 00:16:09,436 We've talked about this. 287 00:16:09,469 --> 00:16:11,504 Okay, everything is gonna be fine 288 00:16:11,538 --> 00:16:13,306 nothing is gonna happen to me. 289 00:16:13,340 --> 00:16:15,708 You can't promise that. 290 00:16:15,742 --> 00:16:17,644 Can you? 291 00:16:17,677 --> 00:16:20,213 'I don't wanna lose you, too.' 292 00:16:20,247 --> 00:16:21,381 Sweetheart.. 293 00:16:21,414 --> 00:16:22,649 'Don't worry.' 294 00:16:22,682 --> 00:16:26,286 Okay? I promise you, I will be back. 295 00:16:26,319 --> 00:16:28,321 Mommy will never ever leave you. 296 00:16:29,089 --> 00:16:30,223 'Alright?' 297 00:16:32,059 --> 00:16:33,493 Okay? Sweetheart. 298 00:16:37,430 --> 00:16:38,565 I love you. 299 00:16:38,598 --> 00:16:41,234 Okay? It's just one week. 300 00:16:41,268 --> 00:16:42,535 Have fun with Aunt Lauren. 301 00:16:42,569 --> 00:16:44,637 - Okay? - Okay. 302 00:16:44,671 --> 00:16:46,639 Alright. 303 00:16:46,673 --> 00:16:47,740 Thank you. 304 00:16:47,774 --> 00:16:51,178 - We'll be fine. - I love you. You be great, okay. 305 00:16:57,350 --> 00:16:59,219 - Bye, baby. - Bye. 306 00:17:01,688 --> 00:17:03,690 [instrumental music] 307 00:17:10,763 --> 00:17:11,764 [Tyler sobs] 308 00:17:11,798 --> 00:17:13,566 Oh, baby, it's okay, it's okay. 309 00:17:13,600 --> 00:17:16,436 - 'I love you, baby.' - Bye, mommy. 310 00:17:16,469 --> 00:17:19,106 - Bye, have fun. - We'll have fun. 311 00:17:24,244 --> 00:17:26,246 [music continues] 312 00:17:35,555 --> 00:17:37,424 [indistinct chatter] 313 00:17:42,629 --> 00:17:44,197 - Hi, Mrs. Goodhart. - Hi, how are you? 314 00:17:44,231 --> 00:17:46,099 - It's good to see you. - Thank you. Hello. 315 00:17:48,401 --> 00:17:49,736 Alright, let's see. 316 00:18:04,884 --> 00:18:08,288 - Hello. - Hi, sorry, I'm late. 317 00:18:08,321 --> 00:18:09,822 Oh, you're right there, next to lady in fuchsia, okay? 318 00:18:09,856 --> 00:18:11,758 Okay, thank you very much. 319 00:18:15,428 --> 00:18:16,529 Excuse me, ma'am. 320 00:18:16,563 --> 00:18:18,765 - I have that seat. - Oh.. 321 00:18:18,798 --> 00:18:21,568 [woman on PA] 'Ladies and gentlemen, we will be closing the doors shortly.' 322 00:18:21,601 --> 00:18:24,171 'Please, prepare for take-off, shut off all phones' 323 00:18:24,204 --> 00:18:25,738 'fold your trays up and put your seat backs' 324 00:18:25,772 --> 00:18:27,240 into the upright position. 325 00:18:27,274 --> 00:18:28,508 [sighs] 326 00:18:30,277 --> 00:18:31,811 Excuse me. 327 00:18:31,844 --> 00:18:35,348 Um, is your name Travis from Hidden Valley Ranch? 328 00:18:37,217 --> 00:18:39,286 - Mrs. Goodhart? - Elizabeth. 329 00:18:40,387 --> 00:18:41,688 - Hi. - Oh, my.. 330 00:18:41,721 --> 00:18:44,157 - Hi. So good to see you again. - You wouldn't.. 331 00:18:44,191 --> 00:18:46,593 - An-an odd coincidence, huh? - Yes. Yeah, it is. 332 00:18:46,626 --> 00:18:49,862 I mean, how are you? How've you been since.. 333 00:18:49,896 --> 00:18:51,898 Um, good. 334 00:18:51,931 --> 00:18:53,900 You know, considering.. 335 00:18:53,933 --> 00:18:55,202 Well, you look great. 336 00:18:56,503 --> 00:18:58,137 Thanks. 337 00:18:58,938 --> 00:19:01,140 [instrumental music] 338 00:19:04,311 --> 00:19:05,312 How's your boy? 339 00:19:05,345 --> 00:19:08,381 Oh...devastated. 340 00:19:08,415 --> 00:19:10,183 You know, just taking it one day at a time. 341 00:19:10,217 --> 00:19:12,485 I-I'm learning that children either hide their emotions 342 00:19:12,519 --> 00:19:15,222 or just completely ignore the pain.. 343 00:19:16,923 --> 00:19:19,626 What about you? 344 00:19:19,659 --> 00:19:22,329 Yeah, well, I guess I do a little bit of both. 345 00:19:23,496 --> 00:19:25,298 I don't know if that's very healthy. 346 00:19:25,332 --> 00:19:26,799 No. Probably not. 347 00:19:26,833 --> 00:19:30,537 But I, I do understand. 348 00:19:30,570 --> 00:19:32,472 My wife was killed in a car accident 349 00:19:32,505 --> 00:19:35,942 about six months before your husband's accident. 350 00:19:35,975 --> 00:19:38,978 I-I didn't know. I'm-I'm so sorry to hear that. 351 00:19:39,011 --> 00:19:40,413 Thank you. 352 00:19:44,684 --> 00:19:46,353 [Pilot] 'Flight attendants--' 353 00:19:46,386 --> 00:19:47,920 You might wanna put your seat belt on. 354 00:19:47,954 --> 00:19:49,722 Oh, right, yeah. 355 00:19:49,756 --> 00:19:52,859 - I really don't fly very much. - No? 356 00:19:52,892 --> 00:19:55,328 In fact, I hate flying. 357 00:19:55,362 --> 00:19:57,364 Thirty five thousand feet above the Earth 358 00:19:57,397 --> 00:19:59,666 in a tin can is not my idea of fun. 359 00:19:59,699 --> 00:20:01,901 You know, these pilots are very, very, well trained. 360 00:20:01,934 --> 00:20:03,470 You're in good hands. 361 00:20:03,503 --> 00:20:05,538 I think I trust my horse more than I do the pilot. 362 00:20:07,607 --> 00:20:09,476 [rumbling] 363 00:20:14,547 --> 00:20:17,884 - Hey, are you okay? - Not really. 364 00:20:21,921 --> 00:20:24,991 Okay, um, let's do some deep breaths together. 365 00:20:25,024 --> 00:20:26,025 [exhales] 366 00:20:26,058 --> 00:20:27,394 - Okay? - Okay. 367 00:20:28,561 --> 00:20:29,762 Come on, I will do with you. 368 00:20:31,598 --> 00:20:32,932 [both exhale] 369 00:20:32,965 --> 00:20:35,234 One. Mm-hmm. 370 00:20:36,336 --> 00:20:38,571 Two, slowly. 371 00:20:41,040 --> 00:20:43,776 Three. That's it. 372 00:20:43,810 --> 00:20:44,844 That's better. 373 00:20:48,515 --> 00:20:49,816 [sighs] 374 00:20:49,849 --> 00:20:51,984 Sorry, I just.. 375 00:20:52,685 --> 00:20:53,753 [exhales] 376 00:20:55,021 --> 00:20:56,423 It's okay. 377 00:20:58,591 --> 00:20:59,859 It'll be okay. 378 00:20:59,892 --> 00:21:00,893 Okay. 379 00:21:00,927 --> 00:21:02,929 [music continues] 380 00:21:06,866 --> 00:21:08,568 [Elizabeth] 'So, Bill's business just took off.' 381 00:21:08,601 --> 00:21:10,337 And we get to travel all over the world. 382 00:21:10,370 --> 00:21:12,772 I mean, he had to spend most of the time in the office. 383 00:21:12,805 --> 00:21:14,407 But I get to explore every city. 384 00:21:14,441 --> 00:21:16,776 Yeah, you've led a very interesting life. 385 00:21:17,844 --> 00:21:19,812 But tell me more about you. 386 00:21:19,846 --> 00:21:22,349 No, there's really not much to tell. 387 00:21:22,382 --> 00:21:23,650 I don't wanna bore you. 388 00:21:23,683 --> 00:21:25,652 You're not boring, come on. 389 00:21:25,685 --> 00:21:28,688 [laughs] I don't think you're gonna be boring at all, tell me. 390 00:21:28,721 --> 00:21:29,956 I bet you're very interesting. 391 00:21:29,989 --> 00:21:31,358 - You do? - Mmm-hmm. 392 00:21:32,959 --> 00:21:35,628 Just a cowboy. 393 00:21:35,662 --> 00:21:37,764 "Just a cowboy." I mean, cowboys. 394 00:21:37,797 --> 00:21:39,632 That's what we read stories about. 395 00:21:39,666 --> 00:21:41,701 Men like Bill wanna be when they grow up. 396 00:21:41,734 --> 00:21:44,771 - I mean.. - Yeah. 397 00:21:44,804 --> 00:21:47,440 Okay, so, tell me why you are going to Miami then? 398 00:21:47,474 --> 00:21:50,810 - Well, I'm going to a rodeo. - A rodeo in Miami? 399 00:21:50,843 --> 00:21:52,779 Yeah, well, not actually in Miami 400 00:21:52,812 --> 00:21:55,615 a little bit east of there. 401 00:21:55,648 --> 00:21:59,952 - So, a rodeo in the Everglades? - Yeah, sort of-- 402 00:21:59,986 --> 00:22:02,855 What, are you gonna feed the cows to the alligators? 403 00:22:02,889 --> 00:22:04,657 [sighs] Maybe. 404 00:22:04,691 --> 00:22:06,459 I'm not actually competing in the rodeo. 405 00:22:06,493 --> 00:22:08,861 I'm putting on a roping clinic for some of the guys. 406 00:22:08,895 --> 00:22:11,664 Okay, see, that's interesting. 407 00:22:11,698 --> 00:22:13,032 [instrumental music] 408 00:22:14,601 --> 00:22:16,636 And so that's about the time 409 00:22:16,669 --> 00:22:18,705 that I started reading Kerouac. 410 00:22:18,738 --> 00:22:21,374 Kerouac? Wow, that's impressive. 411 00:22:21,408 --> 00:22:24,677 Oh. Sure, I also read Fitzgerald, Bukowski 412 00:22:24,711 --> 00:22:28,481 but my all-time favorite writer has to be.. 413 00:22:28,515 --> 00:22:29,816 [both] Hemingway. 414 00:22:29,849 --> 00:22:31,818 Ah! 415 00:22:31,851 --> 00:22:33,986 - You too? - Yeah, me too, of course. 416 00:22:34,020 --> 00:22:37,424 Yeah, see, I-I guess cowboys are pretty smart. 417 00:22:37,457 --> 00:22:39,759 We just don't like to show it all of the time. 418 00:22:39,792 --> 00:22:42,929 We like to stay humble, I guess. 419 00:22:42,962 --> 00:22:44,931 [Pilot] 'Flight Attendants, prepare for landing.' 420 00:22:49,869 --> 00:22:50,970 [sighs] 421 00:22:56,075 --> 00:22:58,978 Um, you know, Travis, I never got to thank you. 422 00:23:00,880 --> 00:23:03,716 I know that you did everything you could to save Bill's life. 423 00:23:05,752 --> 00:23:07,587 I didn't keep my promise to you. 424 00:23:09,456 --> 00:23:11,724 What, what promise? 425 00:23:11,758 --> 00:23:14,026 I promised you that day that I would keep him safe 426 00:23:14,060 --> 00:23:15,562 and I didn't do it. 427 00:23:16,663 --> 00:23:18,097 I'm so sorry. 428 00:23:20,933 --> 00:23:22,802 I don't know why 429 00:23:22,835 --> 00:23:24,871 Bill had to die that day 430 00:23:24,904 --> 00:23:27,474 but, I believe that God has a greater plan. 431 00:23:29,075 --> 00:23:30,943 I have to believe that otherwise I wouldn't get out of bed 432 00:23:30,977 --> 00:23:32,745 in the morning. 433 00:23:32,779 --> 00:23:34,481 So.. 434 00:23:34,514 --> 00:23:36,015 ...none of that was your fault. 435 00:23:39,251 --> 00:23:40,587 I appreciate that. 436 00:23:42,755 --> 00:23:43,756 [rumbling] 437 00:23:43,790 --> 00:23:46,125 Oh, we're not crashing, are we? 438 00:23:46,158 --> 00:23:48,928 [chuckles] Remember God's plan? 439 00:23:48,961 --> 00:23:52,499 I don't think it's to crash over the Atlantic today. 440 00:23:52,532 --> 00:23:53,933 [chuckles] I really don't. 441 00:23:59,772 --> 00:24:01,774 [instrumental music] 442 00:24:06,112 --> 00:24:07,980 Why, thank you. 443 00:24:08,915 --> 00:24:10,082 After you. 444 00:24:13,686 --> 00:24:15,955 - Bye bye. - Thank you, thank you. 445 00:24:18,658 --> 00:24:21,661 [music continues] 446 00:25:01,000 --> 00:25:03,803 I want you to know that before Bill passed. 447 00:25:03,836 --> 00:25:06,038 He was so excited about all the work 448 00:25:06,072 --> 00:25:07,640 you were doing in South America. 449 00:25:07,674 --> 00:25:10,977 Oh, thank you. Thank you, I appreciate that. 450 00:25:11,010 --> 00:25:13,145 And we are so very sorry for your loss. 451 00:25:13,179 --> 00:25:16,683 Mr. Goodhart was certainly an inspiration to all of us. 452 00:25:16,716 --> 00:25:17,984 'He was a brilliant man for sure' 453 00:25:18,017 --> 00:25:20,587 'and he had a great sense of humor.' 454 00:25:20,620 --> 00:25:23,723 'This year we are on target for a one hundred fifty..' 455 00:25:23,756 --> 00:25:25,558 Have I told you how much I love you? 456 00:25:25,592 --> 00:25:27,894 'Our net revenue is even better with an overall increase of..' 457 00:25:27,927 --> 00:25:29,095 Love you. 458 00:25:29,128 --> 00:25:31,698 Well, okay. 459 00:25:31,731 --> 00:25:33,766 It goes in reverse. 460 00:25:33,800 --> 00:25:38,070 'We're going from $200 million for this year to $225 million..' 461 00:25:48,214 --> 00:25:51,017 Marty, it's Elizabeth Goodhart. 462 00:25:51,050 --> 00:25:52,919 I think it's time to sell my shares. 463 00:25:56,122 --> 00:25:57,824 [waves crashing] 464 00:26:20,780 --> 00:26:22,615 [Travis] 'Elizabeth? Is that you?' 465 00:26:23,382 --> 00:26:25,217 Wha.. 466 00:26:25,251 --> 00:26:27,720 Travis. What are you doing here? 467 00:26:27,754 --> 00:26:29,255 The rodeo was cancelled 468 00:26:29,288 --> 00:26:31,223 and I'd never been to South Beach 469 00:26:31,257 --> 00:26:33,125 so I'm wandering the beach and I can't believe 470 00:26:33,159 --> 00:26:34,326 I see you sitting here. 471 00:26:34,360 --> 00:26:35,762 Well, I'm so sorry if it was cancelled 472 00:26:35,795 --> 00:26:37,096 but I'm glad you're here. 473 00:26:37,129 --> 00:26:39,932 You know, at the airport when we left each other 474 00:26:39,966 --> 00:26:41,734 I turned around. 475 00:26:41,768 --> 00:26:43,135 And I went after you. 476 00:26:43,169 --> 00:26:44,971 I tried to find you but you were gone. 477 00:26:45,004 --> 00:26:46,238 So, you've never been to South Beach? 478 00:26:46,272 --> 00:26:48,140 Never. 479 00:26:48,174 --> 00:26:50,042 Do you have six hours to spare? 480 00:26:50,076 --> 00:26:51,077 Yeah. 481 00:26:51,110 --> 00:26:52,879 Okay, let me show you around. 482 00:26:52,912 --> 00:26:55,748 Yes, I would love that more than anything. 483 00:26:55,782 --> 00:26:58,284 - Okay. Let's go. - Let's do it. 484 00:27:03,990 --> 00:27:05,958 * When I first looked into your eyes * 485 00:27:05,992 --> 00:27:08,194 * It warmed me up like the sunrise * 486 00:27:08,227 --> 00:27:09,328 * Been looking for you 487 00:27:09,361 --> 00:27:11,197 * All this time 488 00:27:11,230 --> 00:27:17,069 * Where have you been? 489 00:27:19,005 --> 00:27:22,875 * It's your laughter it's your smile * 490 00:27:22,909 --> 00:27:26,713 * It's the way that you look at everything * 491 00:27:26,746 --> 00:27:29,015 * You know that you got me 492 00:27:29,048 --> 00:27:30,282 * Falling for 493 00:27:30,316 --> 00:27:34,353 * You 494 00:27:34,386 --> 00:27:37,957 * Rain from the sky is fallin' * 495 00:27:37,990 --> 00:27:41,728 * Angels from the city are callin' * 496 00:27:41,761 --> 00:27:43,362 * Catch me now 'cause I know 497 00:27:43,395 --> 00:27:45,798 * That I'm falling for you 498 00:27:45,832 --> 00:27:48,300 * You you 499 00:27:48,334 --> 00:27:50,069 * I've been waiting 500 00:27:50,102 --> 00:27:51,971 * For all this time 501 00:27:52,004 --> 00:27:53,973 * Girl you be with me 502 00:27:54,006 --> 00:27:57,343 * 'Cause I can't get you out of my mind * 503 00:27:57,376 --> 00:27:59,411 * 'Cause I don't know what to do * 504 00:27:59,445 --> 00:28:01,413 * My heart beats for two 505 00:28:01,447 --> 00:28:03,916 * Please catch me 'cause I'm falling for you * 506 00:28:03,950 --> 00:28:09,822 * You 507 00:28:09,856 --> 00:28:11,824 * Oh yeah 508 00:28:11,858 --> 00:28:15,327 * Rain from the sky is fallin' 509 00:28:15,361 --> 00:28:19,165 * Angels from the city are callin' * 510 00:28:19,198 --> 00:28:20,933 * Catch me now 'cause I know 511 00:28:20,967 --> 00:28:23,202 * That I'm fallin' for you 512 00:28:23,235 --> 00:28:25,938 * You you 513 00:28:25,972 --> 00:28:27,740 * I've been waiting * I've been waiting 514 00:28:27,774 --> 00:28:29,408 * For all this time * For all this time 515 00:28:29,441 --> 00:28:31,844 * Girl you be with me * Girl you be with me 516 00:28:31,878 --> 00:28:35,047 * 'Cause I can't get you.. * Out of my mind 517 00:28:35,081 --> 00:28:37,016 * 'Cause I don't know what to do * 518 00:28:37,049 --> 00:28:39,018 * My heart beats for two 519 00:28:39,051 --> 00:28:41,988 * Please catch me 'cause I'm fallin' for you ** 520 00:28:55,167 --> 00:28:58,170 [music continues] 521 00:29:08,580 --> 00:29:10,249 [breathing heavily] 522 00:29:12,018 --> 00:29:13,185 [moans] 523 00:29:23,295 --> 00:29:25,197 I never thought I'd fall in love again. 524 00:29:28,600 --> 00:29:30,369 You said the "L" word. 525 00:29:33,005 --> 00:29:36,075 I, I meant, um.. 526 00:29:36,108 --> 00:29:39,812 I never thought I'd make love...again. 527 00:29:41,580 --> 00:29:43,449 Isn't that the same thing? 528 00:29:45,117 --> 00:29:47,553 [telephone ringing] 529 00:29:47,586 --> 00:29:50,489 - No, no, don't-don't answer. - It might be my son. 530 00:29:53,960 --> 00:29:56,863 - Hello? - 'When are you coming home?' 531 00:29:56,896 --> 00:29:58,564 I-I miss you. 532 00:29:59,999 --> 00:30:02,501 Honey, it's 3:00 am. Are you okay? 533 00:30:02,534 --> 00:30:05,104 [sobbing] I just want you to come home. 534 00:30:05,137 --> 00:30:08,540 And...I want daddy back. 535 00:30:10,309 --> 00:30:14,013 Honey, I promise you.. 536 00:30:14,046 --> 00:30:17,016 ...daddy is everywhere we are, okay? 537 00:30:17,049 --> 00:30:19,318 'He's always looking down from heaven.' 538 00:30:19,351 --> 00:30:20,586 No! 539 00:30:20,619 --> 00:30:22,054 He isn't. 540 00:30:22,088 --> 00:30:23,355 'That's a lie.' 541 00:30:24,991 --> 00:30:27,626 Please, come home now. 542 00:30:27,659 --> 00:30:29,461 'It's only a few more days, okay?' 543 00:30:29,495 --> 00:30:31,630 Look, Liz, Liz, I'm so sorry. 544 00:30:31,663 --> 00:30:33,332 I didn't know he was calling you. 545 00:30:33,365 --> 00:30:35,534 But I will calm him down, okay. Don't worry. 546 00:30:35,567 --> 00:30:37,169 Lauren, do you need me to come home? 547 00:30:37,203 --> 00:30:38,871 'No, you don't.' 548 00:30:38,905 --> 00:30:40,606 'Everything will be fine.' 549 00:30:40,639 --> 00:30:43,009 - Okay. - Alright, we love you. 550 00:30:43,409 --> 00:30:45,044 Goodbye. 551 00:30:45,077 --> 00:30:47,146 Baby, it's okay. Now, come on. 552 00:30:47,179 --> 00:30:49,215 Do you want me to read you another bed time story? 553 00:30:49,248 --> 00:30:51,617 Come, It's time to go to bed. Come. 554 00:30:53,953 --> 00:30:56,088 Sorry. 555 00:30:56,122 --> 00:30:58,357 I'm sorry. 556 00:30:58,390 --> 00:31:01,293 Look, it's late. I'll get going, okay. 557 00:31:02,594 --> 00:31:04,096 Travis, I, um.. 558 00:31:04,130 --> 00:31:05,264 [clears throat] 559 00:31:07,199 --> 00:31:09,068 I really need you to stay. 560 00:31:25,384 --> 00:31:27,386 [instrumental music] 561 00:31:52,744 --> 00:31:54,213 Travis? 562 00:31:56,082 --> 00:31:57,383 Travis? 563 00:32:01,087 --> 00:32:03,155 Travis? 564 00:32:09,428 --> 00:32:11,130 Room service. 565 00:32:14,700 --> 00:32:16,302 Good morning, beautiful. 566 00:32:21,273 --> 00:32:23,575 'Eggs benedict, coffee' 567 00:32:23,609 --> 00:32:25,111 'orange juice..' 568 00:32:27,446 --> 00:32:30,449 ...and a rose. 569 00:32:32,384 --> 00:32:34,420 A rose? You didn't have to do that. 570 00:32:34,453 --> 00:32:36,622 Hmm, of course, I did. 571 00:32:36,655 --> 00:32:38,424 In fact, you'd better get used to that 572 00:32:38,457 --> 00:32:42,261 because I'm going to treat you every day 573 00:32:42,294 --> 00:32:43,996 like you're my queen. 574 00:32:45,231 --> 00:32:46,265 Okay. 575 00:32:46,298 --> 00:32:47,499 Okay. 576 00:32:51,737 --> 00:32:53,739 [instrumental music] 577 00:32:56,342 --> 00:32:58,644 [ Travis ] I can't believe tomorrow it's going to be over. 578 00:32:58,677 --> 00:33:00,346 [ Elizabeth ] This is gonna sound crazy 579 00:33:00,379 --> 00:33:02,714 but come back to Sonoma with me. 580 00:33:02,748 --> 00:33:06,085 [ Travis ] Liz, I can't do that. I-I've got to get back to the ranch. 581 00:33:06,118 --> 00:33:07,619 Monty's expecting me. 582 00:33:07,653 --> 00:33:09,455 Yeah, I don't mean to be disrespectful, babe 583 00:33:09,488 --> 00:33:12,591 but I think Monty can handle it without you and I can't. 584 00:33:12,624 --> 00:33:14,226 Come back to Sonoma 585 00:33:14,260 --> 00:33:15,794 we'll never know unless we try, right? 586 00:33:15,827 --> 00:33:17,563 I mean this is a fantasy out here. 587 00:33:17,596 --> 00:33:21,300 We need to get home and experience real life. 588 00:33:21,333 --> 00:33:22,634 - Come on. - Sounds amazing 589 00:33:22,668 --> 00:33:24,803 But I, you know, I don't live like this every day 590 00:33:24,836 --> 00:33:27,473 I've got responsibilities 591 00:33:27,506 --> 00:33:28,807 and bills to pay, and.. 592 00:33:28,840 --> 00:33:31,577 I'm not going to live off of your dime. 593 00:33:31,610 --> 00:33:33,345 Well, I have a lot of dimes. 594 00:33:34,580 --> 00:33:36,715 Come on. 595 00:33:36,748 --> 00:33:38,317 Let's try. 596 00:33:38,350 --> 00:33:42,188 There's a great little hotel right around the corner. 597 00:33:42,221 --> 00:33:43,389 Let's date. 598 00:33:47,426 --> 00:33:48,760 - Okay. - Yeah? 599 00:33:48,794 --> 00:33:51,097 - Yeah, let's give it a shot. - Really? 600 00:33:51,130 --> 00:33:53,699 - Yeah, okay? - Okay. 601 00:33:54,733 --> 00:33:56,268 Let's do it. 602 00:34:00,739 --> 00:34:03,542 [music continues] 603 00:34:33,139 --> 00:34:34,606 [birds chirping] 604 00:34:35,807 --> 00:34:37,343 [door opens] 605 00:34:40,779 --> 00:34:42,848 Mommy, you're home! 606 00:34:45,884 --> 00:34:50,322 - Babe! Oh! - Oh, I missed you so much. 607 00:34:50,356 --> 00:34:54,126 I missed you too, oh, my gosh. 608 00:34:54,160 --> 00:34:57,296 - This is my friend Travis. - Travis, this is Tyler, my son. 609 00:34:57,329 --> 00:34:58,597 He's a real cowboy. 610 00:34:58,630 --> 00:35:01,833 - Wow! A real cowboy? - I sure am. 611 00:35:01,867 --> 00:35:03,402 Howdy, partner? 612 00:35:03,435 --> 00:35:05,437 - 'Good to meet you.' - Nice to meet you. 613 00:35:05,471 --> 00:35:07,839 And this is my sister Lauren. Lauren, Travis. 614 00:35:07,873 --> 00:35:11,577 - Ma'am, it's a pleasure. - Pleasure's mine. 615 00:35:11,610 --> 00:35:13,712 Um, the driver's gonna take you to Hotel Meridian 616 00:35:13,745 --> 00:35:16,148 and my assistant took care of everything. 617 00:35:16,182 --> 00:35:19,451 Well, thank you. And, uh, can't wait to start the adventure. 618 00:35:19,485 --> 00:35:21,187 - Seven o'clock. - Yes. 619 00:35:21,220 --> 00:35:23,822 Travis is gonna have supper with us tomorrow, okay? 620 00:35:23,855 --> 00:35:25,291 - Seven. - I will be here. 621 00:35:25,324 --> 00:35:26,625 - Okay. - Okay, alright. 622 00:35:26,658 --> 00:35:28,160 - Bye-bye, nice to meet you. - Bye. 623 00:35:28,194 --> 00:35:30,296 See you then. 624 00:35:30,329 --> 00:35:32,464 Come on, tell me everything, how was it? 625 00:35:32,498 --> 00:35:34,266 - It was excellent. - Yeah? 626 00:35:34,300 --> 00:35:37,336 - Wonderful. - Great. 627 00:35:37,369 --> 00:35:39,371 [instrumental music] 628 00:36:26,618 --> 00:36:28,487 [door bell rings] 629 00:36:28,520 --> 00:36:29,721 [Tyler] 'I'll get it.' 630 00:36:36,262 --> 00:36:38,330 Hey, there. 631 00:36:38,364 --> 00:36:40,499 Mom, the cowboy's here. 632 00:36:40,532 --> 00:36:41,900 [Elizabeth] 'Well, tell him to come in.' 633 00:36:43,302 --> 00:36:44,570 She says to come in. 634 00:36:44,603 --> 00:36:46,772 Okay, but first I have something for ya. 635 00:36:46,805 --> 00:36:48,774 - You do? - Yeah, I do. 636 00:36:50,642 --> 00:36:52,478 This is a wooden pony 637 00:36:53,745 --> 00:36:56,282 carved by a real Cherokee Indian. 638 00:36:58,284 --> 00:36:59,551 Wow! 639 00:37:00,786 --> 00:37:03,789 - Thank you. - You're welcome. 640 00:37:03,822 --> 00:37:07,225 Mom! Mom, look what Travis gave me. 641 00:37:10,462 --> 00:37:12,598 [music continues] 642 00:37:24,410 --> 00:37:27,346 - Hi. - Wow, look at you. 643 00:37:27,379 --> 00:37:30,549 - Hello, gorgeous. - Hi, he's upstairs. 644 00:37:30,582 --> 00:37:32,584 Okay. 645 00:37:37,989 --> 00:37:41,527 - I missed you. - And I missed you too. 646 00:37:41,560 --> 00:37:44,463 Now, I brought some wine. I don't know much about it 647 00:37:44,496 --> 00:37:46,565 but guy at the store said it was good. 648 00:37:46,598 --> 00:37:49,501 It would be perfect, they set a table on here, come. 649 00:37:49,535 --> 00:37:50,902 - Great. - So how was your day? 650 00:37:50,936 --> 00:37:52,638 - My day was great. - Yeah? 651 00:37:52,671 --> 00:37:54,873 We bought the house and.. 652 00:38:02,848 --> 00:38:04,950 [Elizabeth] 'Come on, babe.' 653 00:38:04,983 --> 00:38:07,453 - Travis, Travis. - Hey, buddy. 654 00:38:07,486 --> 00:38:09,521 How long have you been a cowboy? 655 00:38:09,555 --> 00:38:11,457 Well, I was born a cowboy. 656 00:38:11,490 --> 00:38:13,325 Nah, you can't be born a cowboy. 657 00:38:13,359 --> 00:38:16,328 Sure you can, my daddy and my grand-daddy both were cowboys. 658 00:38:18,897 --> 00:38:20,832 My dad died. 659 00:38:28,006 --> 00:38:30,376 I'm so sorry to hear that. 660 00:38:34,145 --> 00:38:37,483 You know we cowboys, we're always moving forward. 661 00:38:37,516 --> 00:38:40,486 We never think about the past too much. 662 00:38:40,519 --> 00:38:43,121 'It's always about what's over that next ridge' 663 00:38:43,154 --> 00:38:46,124 or beyond that next canyon. 664 00:38:46,157 --> 00:38:47,959 Lookin' back never did much for me. 665 00:38:47,993 --> 00:38:49,961 I just keep looking forward. 666 00:38:49,995 --> 00:38:51,897 I don't worry about the past. 667 00:38:51,930 --> 00:38:53,365 That's a good idea 668 00:38:53,399 --> 00:38:56,001 but... I don't wanna forget my daddy. 669 00:38:56,034 --> 00:39:00,606 Oh, no, never forget your daddy. 670 00:39:00,639 --> 00:39:04,376 I just said don't worry about the past too much. 671 00:39:04,410 --> 00:39:07,713 'Your daddy, he is safe up in heaven' 672 00:39:07,746 --> 00:39:09,981 and he's looking down on you right now. 673 00:39:10,015 --> 00:39:12,083 He's watching everything you do. 674 00:39:12,117 --> 00:39:14,853 Now, what you need to do 675 00:39:14,886 --> 00:39:19,525 you need to be brave and just keep moving forward 676 00:39:19,558 --> 00:39:20,826 like a cowboy. 677 00:39:23,462 --> 00:39:26,532 So.. 678 00:39:26,565 --> 00:39:29,167 ...how can I become a cowboy? 679 00:39:29,200 --> 00:39:32,671 - Well, I could teach you. - You can? 680 00:39:32,704 --> 00:39:35,741 - 'Sure.' - Don't you need a horse? 681 00:39:35,774 --> 00:39:38,176 Nah, you don't need a horse to learn how to ride a horse. 682 00:39:38,209 --> 00:39:39,545 - You don't? - No. 683 00:39:39,578 --> 00:39:41,613 In fact, one of the best ways to learn 684 00:39:41,647 --> 00:39:44,182 is to practice riding on a, a barrel or something. 685 00:39:44,215 --> 00:39:46,952 Um, can we play cowboys after dinner? 686 00:39:46,985 --> 00:39:48,954 We don't have any barrels. 687 00:39:50,756 --> 00:39:52,390 You know what, I've got an idea. 688 00:39:53,959 --> 00:39:56,161 'Okay, take the reins. There you go.' 689 00:39:56,194 --> 00:39:58,129 'Now just kick in with your heels a little bit.' 690 00:39:58,163 --> 00:40:00,966 Really gently, make him go, make him walk, that's it. 691 00:40:00,999 --> 00:40:02,601 That's it. 692 00:40:02,634 --> 00:40:05,036 There you go, now, make him go a little faster. 693 00:40:05,070 --> 00:40:06,972 That's it, kick him. There you go, there you go. 694 00:40:07,005 --> 00:40:08,674 Hold those reins out there. 695 00:40:08,707 --> 00:40:09,941 Great, perfect, good job. 696 00:40:09,975 --> 00:40:11,977 Kick him, make him run. Make him go. 697 00:40:12,010 --> 00:40:14,713 Little faster, little faster. 698 00:40:14,746 --> 00:40:18,884 Okay, make him stop, whoa, whoa, easy, really easy. 699 00:40:18,917 --> 00:40:20,819 You're gonna be ready for a real horse. 700 00:40:20,852 --> 00:40:23,489 - He's a natural. - You are. Cowboy, it's bedtime. 701 00:40:25,524 --> 00:40:27,993 - Come on. - Alright, come on, bedtime. 702 00:40:29,861 --> 00:40:31,730 - Oh. - Thanks, Travis. 703 00:40:31,763 --> 00:40:35,734 Oh, hey, you're welcome, buddy. Great job riding that horse. 704 00:40:35,767 --> 00:40:37,969 - Goodnight. - Goodnight. 705 00:40:40,205 --> 00:40:41,540 Come on. 706 00:40:43,809 --> 00:40:46,545 - Hmm. - Yeah? Just does a good job. 707 00:40:46,578 --> 00:40:48,814 Keep your socks on. 708 00:40:48,847 --> 00:40:49,948 - 'Right?' - 'Okay.' 709 00:40:52,818 --> 00:40:54,820 Come on, hop in the bed. 710 00:41:04,863 --> 00:41:07,198 - I like the cowboy. - You do? 711 00:41:07,232 --> 00:41:10,969 Yeah, he's really cool. Not because he's a cowboy 712 00:41:11,002 --> 00:41:13,672 but he's just really nice. 713 00:41:15,140 --> 00:41:17,543 He is. And he liked you too. 714 00:41:17,576 --> 00:41:19,945 And he said you'd make a great cowboy. 715 00:41:19,978 --> 00:41:22,814 - Really? - Mm-hm, he told me so. 716 00:41:22,848 --> 00:41:27,519 - Can we get a horse? - Oh, the horse. 717 00:41:27,553 --> 00:41:29,955 This is not the right property for a horse, baby. 718 00:41:29,988 --> 00:41:32,257 Well, we'd have to get a ranch, too. 719 00:41:32,290 --> 00:41:33,992 Oh, really? 720 00:41:34,025 --> 00:41:37,295 Then if we get a ranch, then we can get tons of horses. 721 00:41:37,328 --> 00:41:39,731 [laughs] 722 00:41:39,765 --> 00:41:41,800 I'll tell you what, let's just take it one step at a time. 723 00:41:41,833 --> 00:41:44,169 Maybe we'll start with some cowboy boots. 724 00:41:44,202 --> 00:41:46,672 Okay. 725 00:41:46,705 --> 00:41:48,173 I love you. 726 00:41:50,576 --> 00:41:52,243 Sweet dreams. 727 00:42:02,320 --> 00:42:05,523 [instrumental music] 728 00:42:28,747 --> 00:42:31,750 [music continues] 729 00:42:55,406 --> 00:42:57,776 - 'Alright.' - 'Great. Alright.' 730 00:42:57,809 --> 00:42:59,811 - Take his hand. - He got my hand. Thank you. 731 00:42:59,845 --> 00:43:00,912 - Okay? There's a step. - Okay. 732 00:43:00,946 --> 00:43:02,247 - Okay, just step. - Ready? 733 00:43:02,280 --> 00:43:04,249 - Okay. Alright. - Step. 734 00:43:04,282 --> 00:43:05,917 Okay. 735 00:43:05,951 --> 00:43:07,318 - There's another one. - Step. 736 00:43:07,352 --> 00:43:09,788 - That's it. Another step. - Step. Thank you. 737 00:43:09,821 --> 00:43:11,156 What are you guys doing? 738 00:43:11,189 --> 00:43:15,661 Step, step, step, step, step, step. 739 00:43:15,694 --> 00:43:17,128 - Space. - Thank you. 740 00:43:17,162 --> 00:43:18,196 - And then step. - Step. 741 00:43:18,229 --> 00:43:19,998 Oh, oh, okay. 742 00:43:20,031 --> 00:43:21,900 [chuckles] 743 00:43:23,368 --> 00:43:25,070 Alright. 744 00:43:25,103 --> 00:43:26,738 Alright, ready? 745 00:43:26,772 --> 00:43:30,341 It's a brand new.. 746 00:43:30,375 --> 00:43:31,977 [Tyler] 'Truck!' 747 00:43:32,010 --> 00:43:34,946 - What.. Are you kidding me? - Happy birthday! 748 00:43:34,980 --> 00:43:36,915 That's amazing. Uh! 749 00:43:36,948 --> 00:43:38,216 It's got all the bells and whistles-- 750 00:43:38,249 --> 00:43:41,019 Wow! I-I-I don't even know what to say. 751 00:43:41,052 --> 00:43:42,320 You don't have to say anything. 752 00:43:42,353 --> 00:43:44,189 - Expression says it all. - Thank you. 753 00:43:44,222 --> 00:43:47,292 Thank you, buddy. So cool. 754 00:43:47,325 --> 00:43:49,060 So let's go for a ride. I have one more surprise. 755 00:43:49,094 --> 00:43:51,096 Yes. Another surprise. 756 00:43:51,129 --> 00:43:52,263 Let's go. 757 00:43:52,297 --> 00:43:55,300 [instrumental music] 758 00:44:19,024 --> 00:44:22,027 [music continues] 759 00:44:45,516 --> 00:44:47,719 - Hello. - Hi. 760 00:44:47,753 --> 00:44:49,888 - Barbara, how are you? - I am doing great. 761 00:44:49,921 --> 00:44:52,323 'I received all the papers signed from your lawyer today.' 762 00:44:52,357 --> 00:44:53,892 - Fantastic. - Is it ours? 763 00:44:53,925 --> 00:44:56,227 Yes, it's officially all yours. 764 00:44:56,261 --> 00:44:58,997 - Hey! - Congratulations. 765 00:44:59,030 --> 00:45:01,432 Wait, we have one more surprise. 766 00:45:01,466 --> 00:45:03,835 - Yay. - Yes, hang on. 767 00:45:03,869 --> 00:45:05,737 - Close your eyes. - We're gonna put this on you. 768 00:45:05,771 --> 00:45:06,471 - Okay. 769 00:45:06,504 --> 00:45:07,372 - Okay. - So.. 'Can you see?' 770 00:45:07,405 --> 00:45:08,807 - No. - 'You sure?' 771 00:45:08,840 --> 00:45:10,141 - Yes. - 'Okay.' 772 00:45:10,175 --> 00:45:11,810 - No peeking. - You're welcome. 773 00:45:11,843 --> 00:45:13,144 - Enjoy. Bye. - Thank you. Bye. 774 00:45:13,178 --> 00:45:15,847 Bye. 775 00:45:15,881 --> 00:45:17,448 [Tyler] What is it? What is it? I can't wait. 776 00:45:17,482 --> 00:45:20,385 We're almost there. Hang on, hang on. Okay. 777 00:45:20,418 --> 00:45:21,820 - Okay. - Turn around. 778 00:45:21,853 --> 00:45:23,154 - Okay. - I'm gonna take this off. 779 00:45:23,188 --> 00:45:24,856 - Okay. - Are you ready? 780 00:45:24,890 --> 00:45:26,124 - Yeah, I'm ready. - Here we go. 781 00:45:26,157 --> 00:45:27,292 [grunts] 782 00:45:28,259 --> 00:45:30,028 - A horse? - Yeah. 783 00:45:30,061 --> 00:45:32,363 [Tyler] 'What? You bought me a horse!' 784 00:45:32,397 --> 00:45:34,065 [Travis] 'We sure did. What do you think?' 785 00:45:34,099 --> 00:45:36,935 You guys are the greatest parents of all time. 786 00:45:36,968 --> 00:45:39,470 Okay. What do you wanna name him? 787 00:45:39,504 --> 00:45:42,240 I wanna name him, Cowboy. 788 00:45:42,273 --> 00:45:44,375 You wanna name your horse, Cowboy? 789 00:45:44,409 --> 00:45:46,377 - Sure. Why not? - I think it's sweet. 790 00:45:46,411 --> 00:45:48,146 I like it. I like it. 791 00:45:48,179 --> 00:45:49,948 Okay, Cowboy it is. 792 00:45:49,981 --> 00:45:51,950 Can I ride him? 793 00:45:51,983 --> 00:45:53,985 [instrumental music] 794 00:46:18,944 --> 00:46:20,946 - Hey. - Hey. 795 00:46:23,314 --> 00:46:26,284 Something wrong? You're looking very serious. 796 00:46:26,317 --> 00:46:28,854 Nah. I'm okay. 797 00:46:30,455 --> 00:46:32,157 You're sure? 798 00:46:33,224 --> 00:46:35,526 Yeah. N-n-nothing. 799 00:46:35,560 --> 00:46:37,829 You're my husband, you're supposed to be able to talk 800 00:46:37,863 --> 00:46:40,365 to me about these things. What's going on? 801 00:46:40,398 --> 00:46:41,867 Okay. 802 00:46:41,900 --> 00:46:43,434 Can I be completely honest with you? 803 00:46:43,468 --> 00:46:46,271 Please. 804 00:46:46,304 --> 00:46:48,974 Sometimes.. 805 00:46:49,007 --> 00:46:50,942 ...it's hard being your husband. 806 00:46:50,976 --> 00:46:53,078 I don't know what that means. 807 00:46:53,111 --> 00:46:55,180 I don't work, I don't bring home any money 808 00:46:55,213 --> 00:46:58,183 I don't...provide anything for you and Tyler. 809 00:46:58,216 --> 00:46:59,851 I'm sorry, I don't mean to laugh 810 00:46:59,885 --> 00:47:03,021 but...Bill left me with more money 811 00:47:03,054 --> 00:47:06,291 than I will ever know what to do with. 812 00:47:06,324 --> 00:47:09,227 Grandchildren will be set and our grandchildren's 813 00:47:09,260 --> 00:47:11,429 grandchildren will be set. 814 00:47:11,462 --> 00:47:16,301 I-I-I understand all that but I still feel.. 815 00:47:16,334 --> 00:47:17,502 ...sort of useless. 816 00:47:17,535 --> 00:47:21,539 Honey...what you give, Tyler and I 817 00:47:21,572 --> 00:47:23,341 is something money cannot buy. 818 00:47:23,374 --> 00:47:25,076 You give us love. 819 00:47:25,110 --> 00:47:27,112 I mean, I'm able to breathe again. 820 00:47:31,516 --> 00:47:34,085 It makes me uncomfortable to ask you for money. 821 00:47:35,954 --> 00:47:38,223 Okay. 822 00:47:38,256 --> 00:47:40,959 I'll open up a bank account. It'll be yours. 823 00:47:40,992 --> 00:47:42,460 You can get the money out any time you want. 824 00:47:42,493 --> 00:47:44,229 [chuckles] 825 00:47:44,262 --> 00:47:46,264 Sound good? 826 00:47:46,297 --> 00:47:48,366 I don't know. 827 00:47:48,399 --> 00:47:50,235 Uh, I didn't realize 828 00:47:50,268 --> 00:47:52,670 that you were feeling insecure about it. 829 00:47:52,703 --> 00:47:55,206 Hey, but don't worry about money. 830 00:47:55,240 --> 00:47:57,242 I'm not. 831 00:47:57,275 --> 00:47:59,544 If I was, I would've had you sign a pre-nup. 832 00:47:59,577 --> 00:48:01,346 Right? So.. 833 00:48:01,379 --> 00:48:03,348 - I guess that's true. - Okay. 834 00:48:03,381 --> 00:48:05,951 So then, it's the end of discussion. 835 00:48:05,984 --> 00:48:08,553 You're rich. Deal with it. 836 00:48:08,586 --> 00:48:12,290 Look...Bill worked really hard 837 00:48:12,323 --> 00:48:14,025 to make sure Tyler and I were happy 838 00:48:14,059 --> 00:48:16,261 and you've made us the happiest since he's passed. 839 00:48:16,294 --> 00:48:20,465 So let's just enjoy the fruits of his labor. Okay? 840 00:48:24,402 --> 00:48:26,704 You are amazing. 841 00:48:26,737 --> 00:48:29,107 No, you are amazing. 842 00:48:36,081 --> 00:48:38,683 - Okay? - Okay. 843 00:48:38,716 --> 00:48:40,585 Okay. 844 00:48:47,058 --> 00:48:48,926 See you later, mom. 845 00:48:49,660 --> 00:48:51,662 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 846 00:48:51,696 --> 00:48:53,531 No hugs and kisses for me? 847 00:48:53,564 --> 00:48:55,100 I mean, what? 848 00:48:56,767 --> 00:48:59,004 - You guys be safe. - Okay. 849 00:48:59,037 --> 00:49:00,705 - Alright. - We will. 850 00:49:00,738 --> 00:49:02,473 Uh, eh, be safe in the water. 851 00:49:02,507 --> 00:49:03,741 I will watch him like a hawk. 852 00:49:03,774 --> 00:49:06,744 I'm not talking to him, I'm talking to you. 853 00:49:06,777 --> 00:49:08,313 Have you seen him swim? 854 00:49:08,346 --> 00:49:09,614 He's like a kangaroo, treading water. 855 00:49:09,647 --> 00:49:11,649 - What? - That is funny. 856 00:49:11,682 --> 00:49:13,584 Very funny, you guys. 857 00:49:13,618 --> 00:49:15,086 Alright. 858 00:49:17,488 --> 00:49:19,224 Here. There you go. 859 00:49:19,257 --> 00:49:22,360 - Alright. - Buckle up, okay? 860 00:49:22,393 --> 00:49:23,661 And wear your life jacket. 861 00:49:23,694 --> 00:49:25,563 Please, okay? 862 00:49:28,133 --> 00:49:30,468 - Don't worry about us. - Of course, I'll worry. 863 00:49:30,501 --> 00:49:32,003 - Love you. - Bye-bye. Love you, too. 864 00:49:32,037 --> 00:49:35,040 [instrumental music] 865 00:50:00,831 --> 00:50:02,533 [knock on door] 866 00:50:12,677 --> 00:50:15,246 - Hi, Elizabeth Goodhart? - Yes. 867 00:50:15,280 --> 00:50:16,681 Hi, I'm Detective Morrison 868 00:50:16,714 --> 00:50:18,316 with the Phoenix Police Department. 869 00:50:18,349 --> 00:50:21,052 - Phoenix? - Yes, ma'am. 870 00:50:21,086 --> 00:50:23,488 I-I was the lead detective in your husband's case 871 00:50:23,521 --> 00:50:25,523 when he, when he passed away. 872 00:50:27,092 --> 00:50:28,193 U-uh, of course. 873 00:50:28,226 --> 00:50:29,627 Detective Morrison, how-how are you? 874 00:50:29,660 --> 00:50:31,396 I'm sorry to disturb you like this 875 00:50:31,429 --> 00:50:33,498 but is, uh, Mr. Brown here? 876 00:50:33,531 --> 00:50:35,600 Uh, no. No. He left a few minutes ago. 877 00:50:35,633 --> 00:50:37,635 Can I help you? 878 00:50:37,668 --> 00:50:40,171 Yes, uh, do you mind if I come in for a moment? 879 00:50:41,406 --> 00:50:43,574 - Sure. - Thanks. 880 00:50:45,243 --> 00:50:48,246 Uh...so Phoenix. 881 00:50:48,279 --> 00:50:50,248 Why, you come quite a distance? 882 00:50:50,281 --> 00:50:51,849 Must be pretty important. 883 00:50:51,882 --> 00:50:55,086 Well, I assume folks of my department found some evidence 884 00:50:55,120 --> 00:50:57,455 that might suggest that your husband's passing 885 00:50:57,488 --> 00:51:00,358 may not have been entirely an accident. 886 00:51:01,292 --> 00:51:02,727 What kind of evidence? 887 00:51:02,760 --> 00:51:04,795 Well, there was another detective investigating 888 00:51:04,829 --> 00:51:06,864 a homicide case just outside of Phoenix 889 00:51:06,897 --> 00:51:09,367 and he got a DNA match 890 00:51:09,400 --> 00:51:12,337 uh, to Mr. Brown. 891 00:51:12,370 --> 00:51:15,573 So naturally, we, we reopened your husband's case. 892 00:51:15,606 --> 00:51:16,874 But why? 893 00:51:16,907 --> 00:51:18,543 Because Mr. Brown was the first person 894 00:51:18,576 --> 00:51:20,711 to find your husband after he fell off the horse. 895 00:51:20,745 --> 00:51:23,448 Yeah, that's right, Travis did everything 896 00:51:23,481 --> 00:51:25,150 he could, he, he did everything right. 897 00:51:25,183 --> 00:51:28,519 Your husband's injuries aren't entirely consistent 898 00:51:28,553 --> 00:51:31,622 with the type of accident that he apparently had. 899 00:51:32,557 --> 00:51:33,758 Apparently? 900 00:51:33,791 --> 00:51:35,626 Apparently, he fell off his horse 901 00:51:35,660 --> 00:51:37,228 and hit his head. 902 00:51:37,262 --> 00:51:40,798 Yes, and he had two head injuries. 903 00:51:40,831 --> 00:51:43,834 - I guess he hit his head twice. - Right. That's what we thought. 904 00:51:43,868 --> 00:51:45,836 But the injuries that were on the top of the skull 905 00:51:45,870 --> 00:51:49,440 were consistent with, uh ...the speed of the horse 906 00:51:49,474 --> 00:51:50,908 falling off the horse, hitting a tree 907 00:51:50,941 --> 00:51:53,844 but the injuries on his frontal lobe but more consistent 908 00:51:53,878 --> 00:51:55,513 with, uh.. 909 00:51:55,546 --> 00:51:57,782 ...well, with, with blunt force trauma. 910 00:51:59,250 --> 00:52:00,651 I.. Detective, I'm sorry 911 00:52:00,685 --> 00:52:02,320 I-I don't know what you're trying to say here. 912 00:52:02,353 --> 00:52:03,788 Uh, we're not ruling out foul play. 913 00:52:03,821 --> 00:52:07,458 We've reopened the case as a potential homicide. 914 00:52:07,492 --> 00:52:12,497 And, uh, Mr. Brown is our number one suspect. 915 00:52:12,530 --> 00:52:14,599 No. 916 00:52:14,632 --> 00:52:16,734 That's-that's crazy. 917 00:52:16,767 --> 00:52:19,570 Uh.. U-uh, Travis was there. He, he helped Bill. 918 00:52:19,604 --> 00:52:22,407 He did everything he could to help Bill. I.. We've already been through this. 919 00:52:22,440 --> 00:52:24,875 I've been investigating this case for a long time. 920 00:52:24,909 --> 00:52:27,678 It wasn't until I found out about the skull anomalies 921 00:52:27,712 --> 00:52:28,913 that I figured it was a good idea 922 00:52:28,946 --> 00:52:31,816 to come talk to you in person. 923 00:52:31,849 --> 00:52:33,784 How well do you know Mr. Brown? 924 00:52:33,818 --> 00:52:35,720 Please, he's my husband. 925 00:52:35,753 --> 00:52:37,755 Did you know that he was in the Air Force? 926 00:52:39,857 --> 00:52:42,293 No. I.. 927 00:52:42,327 --> 00:52:43,561 He was a fighter pilot. 928 00:52:43,594 --> 00:52:45,296 He was discharged from the Air Force 929 00:52:45,330 --> 00:52:47,232 for insubordination. 930 00:52:47,265 --> 00:52:49,200 That's ridiculous. Okay? 931 00:52:49,234 --> 00:52:51,469 My husband is afraid to fly. 932 00:52:51,502 --> 00:52:54,672 And I promise you, Travis had nothing to do with Bill's death. 933 00:52:54,705 --> 00:52:57,875 So if I'm not a suspect, I'd like you to leave my house. 934 00:53:00,245 --> 00:53:01,579 Good. 935 00:53:02,813 --> 00:53:04,615 May I suggest you, don't tell Mr. Brown 936 00:53:04,649 --> 00:53:06,317 that I was here. 937 00:53:08,386 --> 00:53:10,255 You call me anytime. 938 00:53:23,033 --> 00:53:24,735 [Travis] 'So how you're doing?' 939 00:53:24,769 --> 00:53:27,238 - 'Good.' - 'Yeah?' 940 00:53:27,272 --> 00:53:29,674 You know, fishing all about patience. 941 00:53:29,707 --> 00:53:31,976 Yeah. But I'm a kid. 942 00:53:32,009 --> 00:53:34,479 Kids don't have patience. 943 00:53:34,512 --> 00:53:36,847 Well, you'll need patience when you're my age. 944 00:53:36,881 --> 00:53:38,583 So I guess you need to start practicing. 945 00:53:38,616 --> 00:53:40,951 It's like a, it's like a life lesson. 946 00:53:42,953 --> 00:53:44,855 I think I got one. 947 00:53:44,889 --> 00:53:47,325 Okay, hang-hang on. Just a sec. 948 00:53:47,358 --> 00:53:49,360 Okay, now, remember how I told you to give it a little tug? 949 00:53:49,394 --> 00:53:51,462 Right now, give it a little tug. There, there, that's it. 950 00:53:51,496 --> 00:53:53,364 Show that fish who's boss. Think you have something. 951 00:53:53,398 --> 00:53:54,665 Hey, I think you might have something there. 952 00:53:54,699 --> 00:53:55,933 Really slow, really slow, slow. 953 00:53:55,966 --> 00:53:57,735 - I do? - Yeah. Yeah. 954 00:53:57,768 --> 00:53:59,804 You don't wanna lose this guy, okay? Okay, yeah, there he is. 955 00:53:59,837 --> 00:54:01,872 No, I don't wanna lose.. Th.. Yeah, that's him! 956 00:54:01,906 --> 00:54:03,274 - Okay. - Oh. 957 00:54:03,308 --> 00:54:04,542 - Alright. - Yeah. 958 00:54:04,575 --> 00:54:05,810 - Look at that. - We got him. 959 00:54:05,843 --> 00:54:07,044 We got him, man. 960 00:54:07,077 --> 00:54:09,280 - Good job. Give me five! - Yeah. 961 00:54:09,314 --> 00:54:10,448 I couldn't have done it without you, Travis. 962 00:54:10,481 --> 00:54:13,584 Oh, way to go. Way to go. Okay. 963 00:54:13,618 --> 00:54:15,320 Here, let's bring it back over here. 964 00:54:15,353 --> 00:54:17,455 Take this baby home and show mom, okay? 965 00:54:17,488 --> 00:54:19,457 - Alright! - Alright. 966 00:54:19,490 --> 00:54:21,459 - I'll get the tackle box. - Okay, can you get it? 967 00:54:21,492 --> 00:54:23,728 Yeah, I got it. 968 00:54:23,761 --> 00:54:25,296 - Alright. - You're ready? 969 00:54:25,330 --> 00:54:27,898 - Yeah. Let's do it. - Alright. 970 00:54:27,932 --> 00:54:29,734 Man, I can't believe you caught your first fish. 971 00:54:29,767 --> 00:54:31,302 Yeah. 972 00:54:32,770 --> 00:54:34,038 [Elizabeth] 'I know but why would the detective' 973 00:54:34,071 --> 00:54:36,541 'come all the way to Sonoma?' 974 00:54:36,574 --> 00:54:39,610 'They don't just open two year old investigations for nothing.' 975 00:54:39,644 --> 00:54:42,780 [Lauren] 'You're acting paranoid.' 976 00:54:42,813 --> 00:54:44,515 What if something had happened, what if-what if 977 00:54:44,549 --> 00:54:45,583 Bill was murdered I can't just igno-- 978 00:54:45,616 --> 00:54:46,584 [cell phone beeping] 979 00:54:46,617 --> 00:54:47,818 'Oh, Elizabeth.' 980 00:54:47,852 --> 00:54:48,853 It's Travis. I gotta go. 981 00:54:50,888 --> 00:54:53,591 Hey, babe, um.. 982 00:54:53,624 --> 00:54:55,426 I've been trying to reach you, where are you? 983 00:54:55,460 --> 00:54:57,094 Sorry, there's no reception up there. 984 00:54:57,127 --> 00:54:59,464 Everything okay? 985 00:54:59,497 --> 00:55:01,766 Yeah. I just, um, I just miss you. That's all. 986 00:55:01,799 --> 00:55:04,835 - 'Mom, I caught a fish.' - That's great, babe. 987 00:55:04,869 --> 00:55:07,372 [Travis] 'He caught it all by himself.' 988 00:55:07,405 --> 00:55:09,974 Good. Are you on the way back? 989 00:55:10,007 --> 00:55:12,543 Well, we're going to stop and grab a bite to eat. 990 00:55:14,379 --> 00:55:16,747 - 'No.' - No? 991 00:55:16,781 --> 00:55:18,849 I-I just want you to come home. 992 00:55:18,883 --> 00:55:21,986 Travis was going to take me for a burger and a shake. 993 00:55:22,019 --> 00:55:24,722 'Can you tell Travis that I really want you guys' 994 00:55:24,755 --> 00:55:26,724 to come back, I wanna cook supper and.. 995 00:55:26,757 --> 00:55:28,759 'Sure, babe. We'll be home in an hour.' 996 00:55:30,861 --> 00:55:33,698 Okay, be safe. I-I love you, both. 997 00:55:35,600 --> 00:55:37,768 Okay. See ya. 998 00:56:08,198 --> 00:56:09,900 [Travis] 'Alright, buddy.' 999 00:56:11,502 --> 00:56:14,071 Okay. 1000 00:56:14,104 --> 00:56:15,640 Come on, kid. You wanna help me out? 1001 00:56:15,673 --> 00:56:17,642 - Yeah. - Alright. Hop out. 1002 00:56:17,675 --> 00:56:19,477 You need to get the stuff, okay. Come on. - Okay. 1003 00:56:19,510 --> 00:56:20,811 - Alright. Ugh! 1004 00:56:20,845 --> 00:56:22,947 [Tyler] 'Wee! Oh.' 1005 00:56:22,980 --> 00:56:25,516 - 'I stepped on the net. Okay..' - Alright. Here we go. 1006 00:56:25,550 --> 00:56:26,751 Take that, hand me those. 1007 00:56:26,784 --> 00:56:27,885 Here. 1008 00:56:27,918 --> 00:56:29,920 Now, give me your prized possession. 1009 00:56:33,057 --> 00:56:34,525 - Alright. Perfect. - Aah! 1010 00:56:34,559 --> 00:56:36,461 [grunts] 1011 00:56:36,494 --> 00:56:37,728 Good job. Okay. Come on. 1012 00:56:37,762 --> 00:56:41,031 - Wee! - Whoo! 1013 00:56:41,065 --> 00:56:43,100 - Whoa! Okay. - Alright. 1014 00:56:43,133 --> 00:56:44,802 - What do you wanna take? - Um.. 1015 00:56:44,835 --> 00:56:46,437 - Do you wanna take that? - The fish? 1016 00:56:46,471 --> 00:56:48,506 Yeah. You know what, you take that, take this. 1017 00:56:48,539 --> 00:56:50,541 - Okay. Okay. - Let's go. 1018 00:56:50,575 --> 00:56:51,909 Alright. 1019 00:57:03,754 --> 00:57:05,790 Alright. Come on, buddy. 1020 00:57:05,823 --> 00:57:07,157 Okay. 1021 00:57:10,194 --> 00:57:12,697 Mom! We're home. 1022 00:57:12,730 --> 00:57:14,865 Liz! Where are you? 1023 00:57:15,766 --> 00:57:18,736 Hey, you're here. Hi. 1024 00:57:18,769 --> 00:57:20,471 Hey, babe. 1025 00:57:23,140 --> 00:57:24,742 Oh. 1026 00:57:29,547 --> 00:57:31,949 Hey, how was it? 1027 00:57:31,982 --> 00:57:33,984 I caught a fish. 1028 00:57:37,555 --> 00:57:39,524 - This is its fin. - Yeah? 1029 00:57:39,557 --> 00:57:41,892 Uh, that's beautiful. That is.. It's.. 1030 00:57:43,193 --> 00:57:45,029 You're alright, Liz? 1031 00:57:45,062 --> 00:57:47,498 Yeah. I'm just, um.. 1032 00:57:47,532 --> 00:57:49,534 ...just a little tired, that's all. 1033 00:57:51,536 --> 00:57:54,171 Mm. Well, smells great. 1034 00:57:54,204 --> 00:57:55,940 Can't wait for dinner. 1035 00:57:55,973 --> 00:57:58,909 Um, you know, uh, you've had really long day. 1036 00:57:58,943 --> 00:58:00,511 Why-why don't you go get cleaned up. 1037 00:58:00,545 --> 00:58:03,013 And, Tyler, you can help me set the table. 1038 00:58:03,047 --> 00:58:04,515 - Yeah? - Yeah. 1039 00:58:04,549 --> 00:58:06,551 'Okay.' 1040 00:58:08,853 --> 00:58:10,187 Come on. 1041 00:58:14,291 --> 00:58:17,528 Travis says that we can make a fishing pond on the ranch. 1042 00:58:17,562 --> 00:58:20,598 Could we do that, mom? I really like fishing. 1043 00:58:20,631 --> 00:58:23,200 Yeah. It sounds like a good idea. 1044 00:58:23,233 --> 00:58:24,935 So you guys had fun today? 1045 00:58:24,969 --> 00:58:28,005 Yeah, Travis taught me lots of cool stuff. 1046 00:58:28,038 --> 00:58:29,674 'He taught me how to make a lure' 1047 00:58:29,707 --> 00:58:31,308 'and then how to put it on the hook.' 1048 00:58:31,341 --> 00:58:33,110 'And then he taught me all of the parts' 1049 00:58:33,143 --> 00:58:34,845 'of the fishing rod.' 1050 00:58:37,047 --> 00:58:38,749 Are you okay? 1051 00:58:40,084 --> 00:58:42,953 Yeah. Um...sure. 1052 00:58:43,621 --> 00:58:44,955 I think, I.. 1053 00:58:44,989 --> 00:58:46,056 You guys go get ready for bed 1054 00:58:46,090 --> 00:58:48,258 and I'll, um, I'll clean up. 1055 00:58:50,127 --> 00:58:51,562 We're not done, mom. 1056 00:58:51,596 --> 00:58:53,931 Tyler, I said go get ready for bed. 1057 00:58:53,964 --> 00:58:55,232 Half his food is still on his plate. 1058 00:58:55,265 --> 00:58:57,267 He's my son. 1059 00:58:58,736 --> 00:59:00,738 I said dinner's over. 1060 00:59:03,774 --> 00:59:06,911 Okay, Liz. Dinner's over. 1061 00:59:06,944 --> 00:59:10,280 'Okay, I'll go brush my teeth and put my PJs on.' 1062 00:59:20,891 --> 00:59:22,693 You know, we had a great day today. 1063 00:59:22,727 --> 00:59:25,095 He's really connecting with me. Please don't ruin it. 1064 00:59:27,998 --> 00:59:31,301 I'm sorry, I just, um.. 1065 00:59:31,335 --> 00:59:33,904 ...I had some bad news...today. 1066 00:59:33,938 --> 00:59:35,706 And I'm just trying to digest it. 1067 00:59:35,740 --> 00:59:37,675 What bad news? 1068 00:59:37,708 --> 00:59:40,010 A friend from high school passed away. 1069 00:59:40,044 --> 00:59:42,780 I'm sorry. Why didn't you let me know? 1070 00:59:42,813 --> 00:59:44,314 I should've told you since you walked in. 1071 00:59:44,348 --> 00:59:46,617 It is my fault. Just.. 1072 00:59:46,651 --> 00:59:48,653 Go get ready for bed. 1073 00:59:48,686 --> 00:59:51,956 Okay, I-I...I wanna clean up. 1074 00:59:51,989 --> 00:59:53,357 A-a-are you sure, you're okay? 1075 00:59:55,025 --> 00:59:57,261 - Definitely. - I don't know. 1076 00:59:57,294 --> 00:59:59,930 I'll see you up there. 1077 00:59:59,964 --> 01:00:02,967 [instrumental music] 1078 01:00:55,385 --> 01:00:57,387 I'm sorry about your friend. 1079 01:00:58,956 --> 01:01:00,891 There's just.. 1080 01:01:00,925 --> 01:01:03,193 ...been so much loss lately. 1081 01:01:05,830 --> 01:01:10,034 Like, you know, honey, I never.. 1082 01:01:10,067 --> 01:01:12,770 ...asked about what happened to your ex-wife. 1083 01:01:15,405 --> 01:01:17,775 Well, she was driving 1084 01:01:17,808 --> 01:01:21,712 on a windy...mountain road. 1085 01:01:21,746 --> 01:01:24,381 And evidently.. 1086 01:01:24,414 --> 01:01:27,451 ...her brakes went out and she.. 1087 01:01:27,484 --> 01:01:29,353 ...went off a cliff. 1088 01:01:30,955 --> 01:01:33,123 It's terrible. I'm so sorry. 1089 01:01:35,092 --> 01:01:37,327 Then? 1090 01:01:37,361 --> 01:01:40,931 Yeah, I got one of those calls, late one night. 1091 01:01:40,965 --> 01:01:44,301 Uh, never wanna get one of those calls again. 1092 01:01:48,973 --> 01:01:50,975 Hey, if I'd know what happened.. 1093 01:01:53,110 --> 01:01:55,279 Like I said it was an accident. 1094 01:02:00,250 --> 01:02:02,920 Did she, um.. 1095 01:02:02,953 --> 01:02:05,255 ...have any enemies or anything? 1096 01:02:05,289 --> 01:02:07,024 No. No. 1097 01:02:07,057 --> 01:02:09,359 She was the sweetest girl. 1098 01:02:09,393 --> 01:02:11,395 She never hurt a fly. 1099 01:02:14,932 --> 01:02:17,534 I don't know, it was just a, a tragic accident. 1100 01:02:17,567 --> 01:02:19,269 That, that's it. 1101 01:02:20,938 --> 01:02:22,907 But I don't wanna talk about this stuff anymore. 1102 01:02:24,274 --> 01:02:27,812 We have each other and that all it matters, right? 1103 01:02:29,046 --> 01:02:30,747 That's right. 1104 01:02:31,381 --> 01:02:33,250 Let's get some sleep. 1105 01:02:34,151 --> 01:02:35,820 Okay. Goodnight. 1106 01:02:35,853 --> 01:02:37,855 Goodnight. Love you. 1107 01:02:40,090 --> 01:02:41,792 I love you too. 1108 01:03:09,419 --> 01:03:12,422 [grunting] 1109 01:03:35,045 --> 01:03:36,914 [gasps] 1110 01:04:10,948 --> 01:04:12,883 - Babe. - Um. 1111 01:04:12,917 --> 01:04:14,384 - Baby, come. - Why? 1112 01:04:14,418 --> 01:04:17,121 Come on. Ugh! 1113 01:04:17,154 --> 01:04:19,523 Shh. Keep sleeping. 1114 01:04:19,556 --> 01:04:21,258 Shh. Shh. Shh. 1115 01:04:21,291 --> 01:04:22,626 [door knob rattles] 1116 01:04:26,596 --> 01:04:29,099 Shh. Shh. Shh. Shh. 1117 01:04:29,133 --> 01:04:31,468 [instrumental music] 1118 01:04:44,614 --> 01:04:46,483 Shh. Shh. Shh. 1119 01:04:47,484 --> 01:04:49,453 Shh. 1120 01:04:49,486 --> 01:04:51,488 [music continues] 1121 01:05:01,165 --> 01:05:03,500 [breathing heavily] 1122 01:05:06,036 --> 01:05:08,038 [music continues] 1123 01:05:10,074 --> 01:05:11,408 [gasps] 1124 01:05:14,311 --> 01:05:16,947 Going somewhere? 1125 01:05:16,981 --> 01:05:19,449 Uh, yeah, yeah, I'm just, um.. 1126 01:05:19,483 --> 01:05:22,186 I'm gonna go to my sister's. 1127 01:05:22,219 --> 01:05:23,988 And why would you do that? 1128 01:05:24,021 --> 01:05:26,690 Because I'm sad about my friend and I, and I just, um.. 1129 01:05:26,723 --> 01:05:29,159 She, she told me to come over, something to talk. 1130 01:05:30,594 --> 01:05:33,197 With Tyler? 1131 01:05:33,230 --> 01:05:35,565 Yeah. Yeah, with Tyler. 1132 01:05:36,733 --> 01:05:39,203 Why did you ask me about my first wife? 1133 01:05:39,236 --> 01:05:42,039 What? Oh. What does that-- 1134 01:05:42,072 --> 01:05:44,641 I just wanna know why you brought it up? 1135 01:05:44,674 --> 01:05:46,743 Who you've been talking to? 1136 01:05:46,776 --> 01:05:50,014 Nobody. Nobody, I, I don.. 1137 01:05:50,047 --> 01:05:52,049 I don't know what you're talking about. 1138 01:05:57,454 --> 01:05:59,456 Where'd you get this? 1139 01:06:03,393 --> 01:06:07,264 Detective...came here while you were fishing. 1140 01:06:09,199 --> 01:06:11,001 And what did he tell you? 1141 01:06:12,269 --> 01:06:15,572 He said that, um, you may have had.. 1142 01:06:15,605 --> 01:06:18,375 ...something to do.. 1143 01:06:18,408 --> 01:06:20,144 ...with Bill's death. 1144 01:06:21,578 --> 01:06:23,380 And why would he think that? 1145 01:06:25,282 --> 01:06:27,617 Maybe, um, maybe the money.. 1146 01:06:29,053 --> 01:06:31,655 I don't need your money. 1147 01:06:31,688 --> 01:06:34,491 I've been poor before, I can be poor again. 1148 01:06:34,524 --> 01:06:36,460 Hey, it's my fault. 1149 01:06:36,493 --> 01:06:40,297 Okay, I, I, I think that, um, the detective just scared me 1150 01:06:40,330 --> 01:06:43,200 just made me feel a little...paranoid. 1151 01:06:43,233 --> 01:06:46,303 And, uh, I, I think we should just go inside 1152 01:06:46,336 --> 01:06:49,506 and forget all about this. Okay? 1153 01:06:49,539 --> 01:06:52,076 I'm sorry. 1154 01:06:52,109 --> 01:06:53,410 Let's go for a drive. 1155 01:06:53,443 --> 01:06:55,145 Babe, please, let's take Tyler 1156 01:06:55,179 --> 01:06:56,180 and let's just, let's just-- 1157 01:06:56,213 --> 01:06:59,083 Let's go...for a drive. 1158 01:06:59,116 --> 01:07:00,317 I need to think. 1159 01:07:00,350 --> 01:07:03,353 [dramatic music] 1160 01:07:28,678 --> 01:07:30,547 You look nervous. 1161 01:07:31,748 --> 01:07:33,617 You're scaring me. 1162 01:07:38,155 --> 01:07:40,657 'I'm your husband. You don't need to be nervous.' 1163 01:07:42,326 --> 01:07:44,328 I've just never seen you like this. 1164 01:07:45,895 --> 01:07:49,299 You're doing good. Just keep driving. 1165 01:07:49,333 --> 01:07:53,370 I...I get your point. Okay? 1166 01:07:53,403 --> 01:07:57,141 I'm sorry. I, I.. Let's just turn back. Okay? 1167 01:07:57,174 --> 01:08:00,510 I want you to pull into the next turn-out. 1168 01:08:00,544 --> 01:08:02,746 Why? There's nothing out there. 1169 01:08:02,779 --> 01:08:03,813 It's just the top of the mountain. 1170 01:08:03,847 --> 01:08:05,549 Pull into the next turn-out. 1171 01:08:05,582 --> 01:08:08,585 [music continues] 1172 01:08:40,617 --> 01:08:42,319 Okay. 1173 01:08:43,453 --> 01:08:44,788 Get out. 1174 01:08:45,822 --> 01:08:48,192 'Get out of the car.' 1175 01:09:09,646 --> 01:09:12,182 Give me the keys. 1176 01:09:12,216 --> 01:09:15,219 - What? - Give me the keys. 1177 01:09:18,522 --> 01:09:19,656 [sighs] 1178 01:09:20,957 --> 01:09:23,193 You're not acting like the man that I married 1179 01:09:23,227 --> 01:09:26,830 y-you're acting very strange, Travis. 1180 01:09:26,863 --> 01:09:30,634 You accused me of killing Bill, why wouldn't I act strange? 1181 01:09:30,667 --> 01:09:33,670 I didn't accuse you. The detective accused you. 1182 01:09:33,703 --> 01:09:35,272 I, I wasn't even gonna bring it up. 1183 01:09:35,305 --> 01:09:36,573 Oh, but you were going to take Tyler 1184 01:09:36,606 --> 01:09:38,775 and leave in the middle of the night? 1185 01:09:38,808 --> 01:09:41,745 Yeah, I told you, I, I was sad about my friend. 1186 01:09:41,778 --> 01:09:43,413 I just wanna take out to my sister's. That's it. 1187 01:09:43,447 --> 01:09:45,949 Will you stop lying to me! 1188 01:09:48,485 --> 01:09:50,186 I'm not lying. 1189 01:09:52,356 --> 01:09:56,360 I'm not...I'm not lying to.. 1190 01:09:56,393 --> 01:09:59,463 - I think it's time. - It's time, time for what? 1191 01:09:59,496 --> 01:10:01,498 Time for you to know the truth. 1192 01:10:02,499 --> 01:10:03,867 The truth about what? 1193 01:10:03,900 --> 01:10:05,802 About me. 1194 01:10:05,835 --> 01:10:07,837 There's no turning back now. 1195 01:10:10,507 --> 01:10:14,944 I don't care about your past. 1196 01:10:14,978 --> 01:10:18,815 I, I don't, okay. I, I just wanna go home. 1197 01:10:18,848 --> 01:10:20,784 Let's go get back in bed. Okay. 1198 01:10:20,817 --> 01:10:23,820 I'm.. I love you and I'm sorry. 1199 01:10:23,853 --> 01:10:26,290 I'm sorry about all this, okay? 1200 01:10:26,323 --> 01:10:28,658 Let's just go home. Okay? 1201 01:10:31,361 --> 01:10:33,363 You know, sadly, Liz.. 1202 01:10:35,565 --> 01:10:37,501 ...I don't love you. 1203 01:10:40,370 --> 01:10:43,373 Any guy could really go for someone like you. 1204 01:10:46,976 --> 01:10:49,313 I see your type. 1205 01:10:49,346 --> 01:10:53,016 Coming up in their limousines and their-their fancy cars. 1206 01:10:53,049 --> 01:10:55,619 Diamond earrings and expensive watches 1207 01:10:55,652 --> 01:10:58,822 looking down your noses at the rest of us. 1208 01:10:58,855 --> 01:11:00,724 But I, I'm not like that. 1209 01:11:00,757 --> 01:11:03,327 You, you know it, I, I'm not like that. 1210 01:11:03,360 --> 01:11:05,562 But this time.. 1211 01:11:05,595 --> 01:11:07,464 ...I turn the tables. 1212 01:11:08,798 --> 01:11:10,467 But what does, what does that mean? 1213 01:11:10,500 --> 01:11:13,303 I mean, you fell for it, Liz. 1214 01:11:13,337 --> 01:11:16,340 Hook, line and sinker. 1215 01:11:18,642 --> 01:11:20,544 You really think I was going to go to a rodeo 1216 01:11:20,577 --> 01:11:23,079 in the Everglades? 1217 01:11:23,112 --> 01:11:25,915 - I'm going to a rodeo. - 'Um, in Miami?' 1218 01:11:25,949 --> 01:11:28,652 Oh, not in Miami, a little bit east of there. 1219 01:11:30,487 --> 01:11:32,656 You really think that I'm afraid of flying 1220 01:11:32,689 --> 01:11:34,658 I was in the freaking Air Force, for God sake! 1221 01:11:34,691 --> 01:11:36,593 He was a fighter pilot. 1222 01:11:36,626 --> 01:11:39,396 He was discharged from the Air Force for insubordination. 1223 01:11:39,429 --> 01:11:42,799 Well, my husband is afraid to fly. 1224 01:11:42,832 --> 01:11:44,568 What was that? 1225 01:11:44,601 --> 01:11:47,471 I flew fighter jets, how could I'd be afraid of flying? 1226 01:11:47,504 --> 01:11:49,005 You're so stupid. 1227 01:11:57,814 --> 01:12:00,083 What did you do.. 1228 01:12:00,116 --> 01:12:03,353 What did you do to Bill? Huh? 1229 01:12:03,387 --> 01:12:06,356 What did you do? 1230 01:12:06,390 --> 01:12:08,057 You really wanna know? 1231 01:12:08,091 --> 01:12:10,427 You really wanna know what I did to Bill? 1232 01:12:10,460 --> 01:12:12,929 Yeah. I do. 1233 01:12:12,962 --> 01:12:15,399 Okay, listen up. 1234 01:12:15,432 --> 01:12:17,434 When I got to Bill, he was in bad shape. 1235 01:12:20,036 --> 01:12:22,572 Dammit! Mr. Goodhart! 1236 01:12:22,606 --> 01:12:24,608 Mr. Goodhart, are you okay? 1237 01:12:27,711 --> 01:12:28,945 I actually felt bad for the guy 1238 01:12:28,978 --> 01:12:31,415 but then I.. 1239 01:12:31,448 --> 01:12:33,817 ...I remembered, how you looked at me. 1240 01:12:38,955 --> 01:12:41,958 And this idea just did came into my head. 1241 01:12:42,792 --> 01:12:44,461 Just like that. 1242 01:12:45,762 --> 01:12:47,731 And I just looked down and coincidently 1243 01:12:47,764 --> 01:12:50,133 there was a rock right at my foot. 1244 01:12:50,166 --> 01:12:51,868 So I picked it up. 1245 01:12:53,970 --> 01:12:55,972 Home run. 1246 01:13:01,811 --> 01:13:04,113 Oh, my God. 1247 01:13:04,147 --> 01:13:05,882 Yeah. 1248 01:13:05,915 --> 01:13:07,417 Oh, my God. 1249 01:13:07,451 --> 01:13:09,453 But don't worry, I don't think he felt a thing. 1250 01:13:09,486 --> 01:13:11,154 [sobs] 1251 01:13:14,624 --> 01:13:16,192 That's what happened. 1252 01:13:16,225 --> 01:13:19,863 You...are very sick. 1253 01:13:20,964 --> 01:13:22,966 Don't you have a conscience? 1254 01:13:25,569 --> 01:13:27,537 What about Tyler? 1255 01:13:27,571 --> 01:13:31,140 - What about him? - Don't, don't you love him? 1256 01:13:31,174 --> 01:13:32,742 See, you're not getting it, Liz. 1257 01:13:34,478 --> 01:13:36,546 Uh, he's a nice kid and all but love him? 1258 01:13:36,580 --> 01:13:37,914 Come on. 1259 01:13:39,816 --> 01:13:41,818 W-where do you, where you're going? 1260 01:13:48,758 --> 01:13:51,495 Why? 1261 01:13:51,528 --> 01:13:52,862 Why did you do it? 1262 01:13:54,698 --> 01:13:57,033 What would make you kill his father? 1263 01:14:03,707 --> 01:14:05,709 I did it for the money, Liz. 1264 01:14:07,544 --> 01:14:09,813 Just like your detective friend said. 1265 01:14:09,846 --> 01:14:12,081 And now I have it. 1266 01:14:12,115 --> 01:14:14,217 Because you didn't even make me sign a pre-nup. 1267 01:14:14,250 --> 01:14:16,620 Oh, my God. 1268 01:14:22,726 --> 01:14:24,227 Turn around. 1269 01:14:25,729 --> 01:14:27,096 No. 1270 01:14:29,065 --> 01:14:31,000 Please, Travis, please. 1271 01:14:31,034 --> 01:14:32,569 - Turn around. - Let's just forget about this. 1272 01:14:32,602 --> 01:14:34,571 Turn around! 1273 01:14:34,604 --> 01:14:37,006 Please. Travis, let's just forget about this. 1274 01:14:37,040 --> 01:14:40,243 Okay, please. No! No, no, no, no, no, no. 1275 01:14:40,276 --> 01:14:44,180 Please. I won't tell anyone, I promise you. 1276 01:14:44,213 --> 01:14:47,216 It'll be, it'll be our secret. We can go back home. 1277 01:14:47,250 --> 01:14:49,152 Please, let's just take another home. 1278 01:14:49,185 --> 01:14:52,956 - Don't move.. - Please. 1279 01:14:52,989 --> 01:14:55,024 ...a muscle. 1280 01:14:55,058 --> 01:14:57,160 Or I will kill your son. 1281 01:14:57,193 --> 01:15:01,164 Did you hear me? Don't move a muscle. 1282 01:15:01,197 --> 01:15:03,199 [sobbing] 1283 01:15:05,935 --> 01:15:08,838 No. No, no, no, no, please. 1284 01:15:08,872 --> 01:15:10,173 Please, stop. 1285 01:15:10,206 --> 01:15:12,576 [sobbing] Oh, my God. 1286 01:15:12,609 --> 01:15:13,777 Oh, my God. 1287 01:15:13,810 --> 01:15:16,813 [dramatic music] 1288 01:15:36,833 --> 01:15:39,335 Please. Oh, my God! 1289 01:15:39,368 --> 01:15:41,871 [sobbing] Oh, my God! 1290 01:15:41,905 --> 01:15:44,908 [music continues] 1291 01:15:53,850 --> 01:15:55,852 [sobbing] 1292 01:16:06,395 --> 01:16:08,097 Travis? 1293 01:16:11,668 --> 01:16:13,169 Travis? 1294 01:16:14,403 --> 01:16:16,105 Travis? 1295 01:16:26,149 --> 01:16:27,651 Travis? 1296 01:16:27,684 --> 01:16:30,019 [music continues] 1297 01:16:44,934 --> 01:16:46,803 Oh, my God! Oh, my God! 1298 01:16:46,836 --> 01:16:48,104 Oh, my God! 1299 01:16:48,137 --> 01:16:51,240 Oh! Oh, my God! 1300 01:16:51,274 --> 01:16:52,976 [panting] 1301 01:16:54,310 --> 01:16:57,313 [music continues] 1302 01:17:07,356 --> 01:17:09,225 [tires screeching] 1303 01:17:25,241 --> 01:17:28,377 Mommy? Is everything okay? 1304 01:17:28,411 --> 01:17:30,146 Everything's okay, baby. Okay? 1305 01:17:30,179 --> 01:17:31,881 Everything's fine. 1306 01:17:33,482 --> 01:17:35,685 Put your seatbelt on. Your seatbelt on, baby. 1307 01:17:42,892 --> 01:17:44,393 [tires screeching] 1308 01:17:48,164 --> 01:17:50,033 [engine revving] 1309 01:17:51,801 --> 01:17:53,069 Oh, my God! 1310 01:17:53,102 --> 01:17:55,204 My brakes! 1311 01:17:55,238 --> 01:17:56,840 Why're we going so fast? 1312 01:18:00,944 --> 01:18:03,012 'Mommy!' 1313 01:18:03,046 --> 01:18:05,314 'Stop the car!' 1314 01:18:05,348 --> 01:18:07,350 Are we going to die? 1315 01:18:09,753 --> 01:18:11,755 What's going on? 1316 01:18:14,423 --> 01:18:16,726 - Mommy? - Take your seatbelt off. 1317 01:18:16,760 --> 01:18:19,428 'Put your hand on the handle and when I count to three' 1318 01:18:19,462 --> 01:18:21,865 I want you to open the door and roll out, okay? 1319 01:18:21,898 --> 01:18:23,399 'But I'll fall!' 1320 01:18:25,068 --> 01:18:27,771 - Ready? - We're gonna get hurt. 1321 01:18:27,804 --> 01:18:29,138 One.. 1322 01:18:30,807 --> 01:18:32,809 ...two...three! 1323 01:18:38,414 --> 01:18:39,415 [crashing] 1324 01:18:39,448 --> 01:18:41,751 [gasps] 1325 01:18:43,386 --> 01:18:45,188 Tyler. 1326 01:18:45,221 --> 01:18:47,390 Tyler! Tyler! 1327 01:18:49,358 --> 01:18:51,060 Mommy! 1328 01:18:53,529 --> 01:18:55,398 [grunting] 1329 01:18:57,934 --> 01:18:59,068 [explosion] 1330 01:18:59,102 --> 01:19:01,104 [grunts] 1331 01:19:01,971 --> 01:19:04,140 - Mommy! - Tyler! 1332 01:19:05,541 --> 01:19:07,410 - Are you okay, baby? - Yeah. 1333 01:19:07,443 --> 01:19:10,113 - Yeah? Are you sure? - Hm-mm. 1334 01:19:10,146 --> 01:19:12,816 [sobbing] 1335 01:19:26,529 --> 01:19:28,097 - Babe. - Honey. 1336 01:19:28,131 --> 01:19:30,433 What're doin' out here? Is everything okay? 1337 01:19:30,466 --> 01:19:32,168 Yeah, it's a long story. 1338 01:19:32,201 --> 01:19:35,304 - Thanks for coming. - Of course. 1339 01:19:35,338 --> 01:19:37,040 [explosion] 1340 01:19:38,307 --> 01:19:41,044 - Oh, my God! - Oh, my God! 1341 01:19:41,077 --> 01:19:42,378 People should really check their brakes 1342 01:19:42,411 --> 01:19:44,180 before they drive these mountain roads. 1343 01:19:44,213 --> 01:19:46,515 I hope that wasn't a family. 1344 01:19:46,549 --> 01:19:48,451 Yeah, that would be horrible. 1345 01:19:48,484 --> 01:19:51,320 We should, we should call the police. 1346 01:19:51,354 --> 01:19:53,022 There's no service up here. Come on. 1347 01:19:53,056 --> 01:19:54,924 We'll call from down below. Let's go. 1348 01:20:12,175 --> 01:20:14,443 You did so good, I'm so proud of you. 1349 01:20:14,477 --> 01:20:15,511 I'm scared. 1350 01:20:15,544 --> 01:20:17,213 Everything's gonna be fine now. 1351 01:20:17,246 --> 01:20:18,547 How far do we have to walk? 1352 01:20:18,581 --> 01:20:20,884 Honey, I don't know. Just keep walking. 1353 01:20:20,917 --> 01:20:23,586 [instrumental music] 1354 01:20:35,899 --> 01:20:38,301 [male #3 on TV] 'Last night, about 20 miles from Winthrop' 1355 01:20:38,334 --> 01:20:40,937 'Elizabeth Goodhart, owner of Goodhart Management' 1356 01:20:40,970 --> 01:20:43,072 'and her son, Tyler Goodhart died..' 1357 01:20:43,106 --> 01:20:44,640 Travis. Travis, wake up. 1358 01:20:44,673 --> 01:20:46,209 Wake up. Look. 1359 01:20:46,242 --> 01:20:47,576 That's her, right? 1360 01:20:47,610 --> 01:20:49,545 'Lost control of her vehicle and flew off' 1361 01:20:49,578 --> 01:20:52,148 'the side of the road..' 1362 01:20:52,181 --> 01:20:54,884 Well, I thought that you said that she was on a vacation. 1363 01:20:57,453 --> 01:21:00,056 - Oh, my God! - I guess I was wrong. 1364 01:21:00,089 --> 01:21:02,091 This is terrible. 1365 01:21:03,326 --> 01:21:06,329 Yeah. Terrible news. 1366 01:21:08,397 --> 01:21:10,533 Terrible, terrible news. 1367 01:21:10,566 --> 01:21:11,567 Terrible news. 1368 01:21:11,600 --> 01:21:13,369 [giggling] 1369 01:21:13,402 --> 01:21:15,304 [siren blaring] 1370 01:21:15,338 --> 01:21:17,473 Are those sirens? 1371 01:21:17,506 --> 01:21:19,575 'Why, why are there sirens here?' 1372 01:21:19,608 --> 01:21:21,210 - Travis, what is going on? - I know. 1373 01:21:21,244 --> 01:21:22,511 Talk to me. 1374 01:21:22,545 --> 01:21:24,047 Hang on, let me check. 1375 01:21:24,080 --> 01:21:26,415 [siren blaring] 1376 01:21:31,220 --> 01:21:33,356 'Travis? What do you see?' 1377 01:21:33,389 --> 01:21:35,091 'What's going on?' 1378 01:21:38,261 --> 01:21:39,362 'Travis?' 1379 01:21:45,368 --> 01:21:47,370 Okay. 1380 01:21:47,403 --> 01:21:48,938 Here's what we're going to do. 1381 01:21:48,972 --> 01:21:50,673 Oh, no, there's no we if there's cops here. 1382 01:21:50,706 --> 01:21:52,708 I'm going to go out there.. 1383 01:21:52,741 --> 01:21:55,444 ...and talk to them.. 1384 01:21:55,478 --> 01:21:58,982 ...and everything would be just fine. Relax. 1385 01:21:59,015 --> 01:22:00,183 What do you mean, everything will be.. 1386 01:22:00,216 --> 01:22:02,118 What is going on? Travis? 1387 01:22:02,151 --> 01:22:03,686 Travis, you need to.. 1388 01:22:03,719 --> 01:22:06,422 [indistinct chattering on radio] 1389 01:22:13,162 --> 01:22:15,664 - Travis Brown? - Yeah. 1390 01:22:15,698 --> 01:22:18,167 - You're under arrest. - For what? 1391 01:22:18,201 --> 01:22:20,036 For the murder of Kayla Ann Shrier 1392 01:22:20,069 --> 01:22:21,337 'Bill Goodhart.' 1393 01:22:21,370 --> 01:22:23,239 'The attempted murder of Elizabeth' 1394 01:22:23,272 --> 01:22:25,141 'and Tyler Goodhart.' 1395 01:22:29,745 --> 01:22:31,447 [indistinct chattering on radio] 1396 01:22:41,324 --> 01:22:43,559 Escort you to the car. 1397 01:22:51,634 --> 01:22:54,170 [dramatic music] 1398 01:22:59,742 --> 01:23:01,744 [indistinct chattering on radio] 1399 01:23:05,548 --> 01:23:07,116 Unfortunately, there's gonna be quite a few 1400 01:23:07,150 --> 01:23:09,652 hearings in the future but.. 1401 01:23:09,685 --> 01:23:11,654 '...we'll try to keep involvement to a minimum.' 1402 01:23:11,687 --> 01:23:13,422 Watch your head. 1403 01:23:13,456 --> 01:23:15,458 'I don't care what I've to do.' 1404 01:23:16,592 --> 01:23:18,594 I wanna watch him burn. 1405 01:23:38,114 --> 01:23:41,117 [instrumental music] 1406 01:23:52,728 --> 01:23:55,098 Okay. 1407 01:24:00,403 --> 01:24:03,106 I love you...dad. 1408 01:24:04,840 --> 01:24:06,609 I love you too, Bill. 1409 01:24:06,642 --> 01:24:08,577 So sorry. 1410 01:24:08,611 --> 01:24:10,679 I hope you got a real pretty horse 1411 01:24:10,713 --> 01:24:12,381 up there in heaven. 1412 01:24:14,483 --> 01:24:16,152 I know he does, babe. 1413 01:24:16,185 --> 01:24:19,188 [music continues] 1414 01:24:33,836 --> 01:24:34,703 Come on. 1415 01:24:35,771 --> 01:24:38,774 [music continues] 1416 01:25:05,868 --> 01:25:08,871 [music continues] 1417 01:25:35,898 --> 01:25:38,901 [instrumental music] 1418 01:26:05,928 --> 01:26:08,931 [music continues] 1419 01:26:35,958 --> 01:26:38,494 [music continues] 91679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.