All language subtitles for 最高のオバハン~中島ハルコ~#02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,397 --> 00:01:35,399 (ハルコ)ちょっと あんた。 (いづみ)[シャバーニの前で出会った➡ 2 00:01:35,399 --> 00:01:37,401 その人は➡ 3 00:01:37,401 --> 00:01:39,403 ただの おばさんではなかった] 4 00:01:39,403 --> 00:01:42,406 (ハルコ)愛人のくせに 調子に乗るんじゃないわよ! 5 00:01:42,406 --> 00:01:47,411 しょせん 自分の人生を壊すのは 自分なのよ。 6 00:01:47,411 --> 00:01:49,413 あなた 不倫してたんでしょ? (いづみ)ハッ! 7 00:01:49,413 --> 00:01:55,419 その男に 請求書を送りなさい。 何の感情も入らない文章で。 8 00:01:55,419 --> 00:01:57,421 (英子) これで 主人と別れてください。 9 00:01:57,421 --> 00:02:02,426 (いづみ)この10年 いったい何だったんでしょうね? 10 00:02:02,426 --> 00:02:05,429 あの男… さっき怪しかった。 11 00:02:05,429 --> 00:02:08,432 (男)うわー! キャー! 12 00:02:08,432 --> 00:02:11,432 (店員の悲鳴) 嘘…。 13 00:02:13,437 --> 00:02:18,442 ハ… ハルコさん!? ちょ… ちょっと! 14 00:02:18,442 --> 00:02:21,445 (男) んだよ… 女は すっこんでろ! 15 00:02:21,445 --> 00:02:27,451 あなた 私を誰だと思ってるの? 16 00:02:27,451 --> 00:02:31,455 美のスーパードクター➡ 17 00:02:31,455 --> 00:02:34,455 中島ハルコよ。 18 00:02:42,399 --> 00:02:45,402 刃物 出して 刃傷沙汰なんて➡ 19 00:02:45,402 --> 00:02:49,406 1円の得もならないこと おやめなさい。 20 00:02:49,406 --> 00:02:52,409 俺は こいつが許せねえんだ! 21 00:02:52,409 --> 00:02:54,411 どうして! 22 00:02:54,411 --> 00:02:58,415 (男)俺の… 俺の女房に 手 出しやがって! 23 00:02:58,415 --> 00:03:02,419 間男とか不倫とか どうでもいいけど➡ 24 00:03:02,419 --> 00:03:06,423 刺して 人生チャラになる? ならないわよね? 25 00:03:06,423 --> 00:03:09,426 だったら 刺すだけ無駄じゃないの? 26 00:03:09,426 --> 00:03:13,430 (男)うう~… うるせえ! 27 00:03:13,430 --> 00:03:15,432 邪魔するな…。➡ 28 00:03:15,432 --> 00:03:17,768 おい! 危ない! 29 00:03:17,768 --> 00:03:20,368 (店員の悲鳴) (シェフ)この野郎! 30 00:03:26,443 --> 00:03:28,443 (シェフ)ううっ! 31 00:03:30,447 --> 00:03:32,383 チクショー! 32 00:03:32,383 --> 00:03:36,387 (シェフ)ああ~! (男)う~! 33 00:03:36,387 --> 00:03:38,389 (男・シェフ)うわあ~! 34 00:03:38,389 --> 00:03:41,392 あっ… ああ! キャー! 35 00:03:41,392 --> 00:03:44,395 血… 血が… 血が…。 だ… 大丈夫ですか!? 36 00:03:44,395 --> 00:03:46,397 きゅ… 救急車! 待って 待って…。 37 00:03:46,397 --> 00:03:48,399 へっ? 俺 この店 クビになっちゃう。 38 00:03:48,399 --> 00:03:50,401 えーっ!? そんなこと言ってる場合じゃない。 39 00:03:50,401 --> 00:03:52,403 ええっ!? あっ! 40 00:03:52,403 --> 00:03:54,405 あっ あっ… そっちも血が…。 41 00:03:54,405 --> 00:03:57,408 あっ… 大丈夫ですか? どうしよう…。 42 00:03:57,408 --> 00:04:01,412 このくらい 命に別条ないわ。 43 00:04:01,412 --> 00:04:10,421 さてと 100万円 出すなら うちで縫ってあげてもいいわよ。 44 00:04:10,421 --> 00:04:12,423 (シェフ・男)うちで? うちで。 45 00:04:12,423 --> 00:04:15,426 100万… ですか? 46 00:04:15,426 --> 00:04:22,433 2人で100万出して この一件 奇麗さっぱり水に流したらどう? 47 00:04:22,433 --> 00:04:27,438 引きずるのは貧乏人の証拠よ。 48 00:04:27,438 --> 00:04:34,378 貧乏人は いつか上向くと思って なかなかチャラにできないのよね。 49 00:04:34,378 --> 00:04:38,382 人生を変える100万円を 出す勇気が➡ 50 00:04:38,382 --> 00:04:42,382 あなたたちに あるか ないかの問題よ。 51 00:04:50,394 --> 00:04:52,394 動かないで。 52 00:04:54,398 --> 00:04:58,402 出来心で… すいません。 53 00:04:58,402 --> 00:05:01,405 遊びだったんですって。 54 00:05:01,405 --> 00:05:05,409 あいつ あんたで3人目だよ。 55 00:05:05,409 --> 00:05:10,414 そんな浮気性の女房のために 刑務所 入るくらいなら➡ 56 00:05:10,414 --> 00:05:13,417 いっそ別れたらどう? 57 00:05:13,417 --> 00:05:15,419 2人とも➡ 58 00:05:15,419 --> 00:05:21,425 これで 人生チャラにできたと思って 生きてみなさいよ。 59 00:05:21,425 --> 00:05:24,425 新しい人生が見えてくるから。 60 00:05:31,435 --> 00:05:34,371 (若杉)お疲れさまでした。 (大谷)お先に ご無礼します。 61 00:05:34,371 --> 00:05:37,374 お疲れさま。 お疲れさまでした。 62 00:05:37,374 --> 00:05:40,377 ハァ。 63 00:05:40,377 --> 00:05:45,382 私も不倫なんか もう引きずりたくないです。 64 00:05:45,382 --> 00:05:50,387 ハァ… でも どうしたら…。 65 00:05:50,387 --> 00:05:54,391 そのアニメ声と 貧乏くさい痩せ方が➡ 66 00:05:54,391 --> 00:05:58,395 安い女の色気を におわせてる。 67 00:05:58,395 --> 00:06:02,395 だから 男に軽く扱われんのよ。 68 00:06:04,401 --> 00:06:08,405 あなたは まず 仕事を頑張んなさい。 69 00:06:08,405 --> 00:06:11,408 それが あなたの人生を 変えてくれるはず。 70 00:06:11,408 --> 00:06:14,411 人生を変えてくれる…。 71 00:06:14,411 --> 00:06:18,415 これまでと同じ考えをしてたら 駄目よ。 72 00:06:18,415 --> 00:06:20,417 真逆のことを やってみなさい。 73 00:06:20,417 --> 00:06:24,421 真逆? あなたみたいな貧乏人は➡ 74 00:06:24,421 --> 00:06:28,425 お金に無頓着だから いつまでも貧乏なのよ。 75 00:06:28,425 --> 00:06:33,425 一度 お金に執着してごらんなさい。 76 00:06:41,371 --> 00:06:45,375 (あくび) 77 00:06:45,375 --> 00:06:48,378 う~。 よし。 78 00:06:48,378 --> 00:06:51,378 《お金… お金…》 79 00:06:55,385 --> 00:07:01,385 (尾石) 「金勘定に支えられた名古屋メシ」 80 00:07:06,396 --> 00:07:08,398 すいません 出直してきま~す。 81 00:07:08,398 --> 00:07:11,401 (尾石)いい切り口じゃな~い。 えっ? 82 00:07:11,401 --> 00:07:14,404 (尾石)大きいカニ! 83 00:07:14,404 --> 00:07:16,406 頑張ります! 84 00:07:16,406 --> 00:07:18,408 カ~ニ カ~ニ カ~ニ。➡ 85 00:07:18,408 --> 00:07:20,410 カ~ニ カ~ニ。 86 00:07:20,410 --> 00:07:24,414 カニ カニ カニ…。 カニ カニ カニ…。 87 00:07:24,414 --> 00:07:28,418 イェ~イ! (真央)大丈夫かな うちの会社…。 88 00:07:28,418 --> 00:07:32,022 [そんなわけで 名古屋メシ有名店の台所事情を➡ 89 00:07:32,022 --> 00:07:36,360 あらかじめ下調べし ハルコさんに 紹介を頼んだところ➡ 90 00:07:36,360 --> 00:07:41,360 なぜか 待ち合わせ場所が…] 91 00:08:01,385 --> 00:08:03,387 あっ。 92 00:08:03,387 --> 00:08:09,393 [ハルコさんは いつも想像を はるかに超えている] 93 00:08:09,393 --> 00:08:17,393 ♬~ 94 00:08:43,360 --> 00:08:46,363 ここが 私一押しの ひつまぶし屋。 95 00:08:46,363 --> 00:08:48,365 今日は いづみさんのおごりよね? 96 00:08:48,365 --> 00:08:52,369 私のおかげで 企画が通ったんだもの。 97 00:08:52,369 --> 00:08:54,371 もちろんです はい。 98 00:08:54,371 --> 00:08:57,374 うん。 うんうん…。 99 00:08:57,374 --> 00:09:00,377 (真澄)ごゆっくりどうぞ。➡ 100 00:09:00,377 --> 00:09:03,380 ハルコさん いらっしゃい。 いつもの 2つ お願いね。 101 00:09:03,380 --> 00:09:05,380 (真澄)はい。 102 00:09:08,385 --> 00:09:10,385 (真澄)ハルコさん いらしたよ。 103 00:09:15,392 --> 00:09:17,394 おいしそうです~。 104 00:09:17,394 --> 00:09:20,397 戦争中も のれんは焼けたけど➡ 105 00:09:20,397 --> 00:09:25,402 たれだけは抱えて逃げたっていう 秘伝のたれが絶品なのよ。 106 00:09:25,402 --> 00:09:28,405 へぇ~。 107 00:09:28,405 --> 00:09:33,343 (幸) ハルコさん 実は 大変なんだわ。 108 00:09:33,343 --> 00:09:36,346 え? 109 00:09:36,346 --> 00:09:40,350 (幸)このとおり うちの買収話が持ち上がっとって。 110 00:09:40,350 --> 00:09:43,353 ただの釜飯と いくら丼と➡ 111 00:09:43,353 --> 00:09:48,358 このひつまぶしを 同列に扱うってわけ? 112 00:09:48,358 --> 00:09:51,361 失礼な話ね。 113 00:09:51,361 --> 00:09:53,363 バカにしてますよね。 114 00:09:53,363 --> 00:09:57,367 この店の一人娘の真澄ちゃん。 115 00:09:57,367 --> 00:10:00,370 菊池いづみです。 初めまして。 116 00:10:00,370 --> 00:10:03,373 どうしたらいいんでしょう。 117 00:10:03,373 --> 00:10:06,376 真澄は しっかり者で 継いでもいいって言ってくれて➡ 118 00:10:06,376 --> 00:10:11,381 ホッとしとったんですけど こんな状況だもんで…。 119 00:10:11,381 --> 00:10:16,386 主人も いっそ のれんを下ろそまいかと。 120 00:10:16,386 --> 00:10:19,386 《私の調べでは…》 121 00:10:22,392 --> 00:10:31,401 確かに 先代の味に近づくまで 大将は 20年かかったわよね。 122 00:10:31,401 --> 00:10:34,337 真澄ちゃんか 未来の旦那が継ぐとして…。 123 00:10:34,337 --> 00:10:36,339 そんな人 いません。 124 00:10:36,339 --> 00:10:42,345 とにかく 三代目が味を継ぐのに 最低20年かかるとすると➡ 125 00:10:42,345 --> 00:10:47,350 2人とも死んでるかもよねぇ。 126 00:10:47,350 --> 00:10:50,353 ここは 真澄さん➡ 127 00:10:50,353 --> 00:10:55,358 あなたが考えて 決めるしかないわね。 128 00:10:55,358 --> 00:10:58,361 私が… ですか? 129 00:10:58,361 --> 00:11:02,361 (バイブレーターの音) 130 00:11:04,367 --> 00:11:06,369 あら あっちゃん。 131 00:11:06,369 --> 00:11:10,373 これから ひつまぶし食べるところなのよ。 132 00:11:10,373 --> 00:11:12,375 何ですって!? 133 00:11:12,375 --> 00:11:14,377 メイダイ 辞めた!? 134 00:11:14,377 --> 00:11:16,377 メイダイ? 135 00:13:23,406 --> 00:13:25,408 (今日子)あなた あなた! 136 00:13:25,408 --> 00:13:29,412 (昭宏)あっ! ハルコさん わざわざ悪かったね。 137 00:13:29,412 --> 00:13:32,412 どうぞ 入ってちょ。 (今日子)すいません。 138 00:13:35,352 --> 00:13:39,356 創業 安政5年って➡ 139 00:13:39,356 --> 00:13:44,361 江戸時代ですよね。 (昭宏)今年で 創業162年。➡ 140 00:13:44,361 --> 00:13:46,363 古いだけが取りえだもんで。 141 00:13:46,363 --> 00:13:49,366 ホントよね。 142 00:13:49,366 --> 00:13:55,366 《私の調べでは 売り上げは右肩下がりだが…》 143 00:13:57,374 --> 00:14:00,377 実は うちのバカ息子が せっかく入ったメイダイを➡ 144 00:14:00,377 --> 00:14:04,381 辞めてまって…。 それは さっき聞いたわ。 145 00:14:04,381 --> 00:14:09,386 東京に行くと言いだしたんですわ。 メイダイ辞めてまで 何しに!? 146 00:14:09,386 --> 00:14:12,389 《だから メイダイって?》 147 00:14:12,389 --> 00:14:15,392 (昭宏)それがねぇ ハルコさん。 驚かんと聞いてちょうだいね。 148 00:14:15,392 --> 00:14:18,395 私を誰だと思ってんの? 149 00:14:18,395 --> 00:14:21,398 刃物 向けられたって 驚かない女よ。 150 00:14:21,398 --> 00:14:24,401 (昭宏)ですよね。 151 00:14:24,401 --> 00:14:27,404 ミュージシャンになりたいと。 152 00:14:27,404 --> 00:14:29,406 ミュ… ミュ… ミュ… ミュージ…!? 153 00:14:29,406 --> 00:14:32,342 (昭宏)ど… どうされました!? だ… 大丈夫ですか!? 154 00:14:32,342 --> 00:14:36,346 大丈夫よ。 ハァ。 あんたね➡ 155 00:14:36,346 --> 00:14:39,349 自分が どれだけ音痴なのか 分かってるわよね。 156 00:14:39,349 --> 00:14:41,351 いづみさん このあっちゃんはね➡ 157 00:14:41,351 --> 00:14:45,355 こんなに笑える 調子っぱずれの尾崎 豊なんか➡ 158 00:14:45,355 --> 00:14:47,357 聞いたことがないってくらいの 音痴なのよ。 159 00:14:47,357 --> 00:14:52,362 その息子が ミュージシャンだなんて…。 160 00:14:52,362 --> 00:14:56,366 ハァー! 何 浮ついた夢 見てんのよ! 161 00:14:56,366 --> 00:14:59,369 おっしゃるとおりです。 まったく! 162 00:14:59,369 --> 00:15:01,371 今日子さん。 (今日子)はい。 163 00:15:01,371 --> 00:15:04,374 どうせ あなたが 好きな仕事しなさいとか➡ 164 00:15:04,374 --> 00:15:06,376 甘やかしたんじゃないの? 165 00:15:06,376 --> 00:15:08,378 (今日子)申し訳ございません。 166 00:15:08,378 --> 00:15:15,385 あんたたち 完璧に 跡取りの育て方 間違えたわね。 167 00:15:15,385 --> 00:15:17,387 ここに バカ息子を 連れてらっしゃい。 168 00:15:17,387 --> 00:15:19,389 (昭宏・今日子)はい! 169 00:15:19,389 --> 00:15:22,392 (昭宏)どうしたらいいんだ? (今日子)電話 電話。 電話かけ…。 170 00:15:22,392 --> 00:15:28,398 まったく 夫婦揃って どうしようもないわね。 171 00:15:28,398 --> 00:15:31,401 あのう ご親戚か何かですか? 172 00:15:31,401 --> 00:15:35,338 私はね 毎年 ういろう屋の忘年会で➡ 173 00:15:35,338 --> 00:15:39,342 マドンナ歌ったりして 若い衆に モテモテだったのよ。 174 00:15:39,342 --> 00:15:42,345 マドンナ? まっ 当時は➡ 175 00:15:42,345 --> 00:15:46,349 お見合い結婚した 人妻だったけどね。 176 00:15:46,349 --> 00:15:50,353 お見合い結婚って ハルコさんがですか? 177 00:15:50,353 --> 00:15:55,353 まあ ド派手な結婚式を ナゴヤキャッスルで挙げたわよ。 178 00:15:57,360 --> 00:16:03,366 今は簡素になったけど 私の時代は そりゃあ派手で➡ 179 00:16:03,366 --> 00:16:08,371 透明なトラックに 嫁入り道具 ダーン載せてね。 180 00:16:08,371 --> 00:16:12,375 知ってるでしょ? そのトラックは 決してバックしちゃいけないのよ。 181 00:16:12,375 --> 00:16:14,377 縁起が悪いから。 182 00:16:14,377 --> 00:16:19,382 えっと 透明なトラックに… ん? ダーン。 183 00:16:19,382 --> 00:16:23,386 その1番目の夫の 大お得意さんが➡ 184 00:16:23,386 --> 00:16:27,390 あっちゃんの ういろう屋だったのよ。 185 00:16:27,390 --> 00:16:32,328 1番目の夫というと 2番目も? 186 00:16:32,328 --> 00:16:36,332 知らなかった? 私 バツ2よ。 187 00:16:36,332 --> 00:16:38,334 あっ… 初耳で。 188 00:16:38,334 --> 00:16:42,338 1番目は 印刷会社の社長でね➡ 189 00:16:42,338 --> 00:16:49,345 今も何かと相談してきて あれは私に未練たらったらなのよ。 190 00:16:49,345 --> 00:16:52,348 もちろん 突っぱねてやったわよ。 191 00:16:52,348 --> 00:16:56,352 ちょうど そのころ 父が亡くなって➡ 192 00:16:56,352 --> 00:16:59,355 あの気の強い母が➡ 193 00:16:59,355 --> 00:17:04,360 おろおろ思考停止してる姿を見て 私 思ったのよ。 194 00:17:04,360 --> 00:17:10,366 これからの女は 手に職をつけて 自立すべきだってね。 195 00:17:10,366 --> 00:17:16,372 あっ それで 人生を変える仕事を 見つけたんですね。 196 00:17:16,372 --> 00:17:19,375 グッド ポイント。 (ドアの開く音) 197 00:17:19,375 --> 00:17:23,379 カー! ああ… 今 捜させておりますんで。 198 00:17:23,379 --> 00:17:26,382 ハァ~ ハハハ…。 199 00:17:26,382 --> 00:17:30,386 まあ あの… ハルコさんが離婚したときは➡ 200 00:17:30,386 --> 00:17:33,323 よう こんな奇麗な奥さんと 別れられるもんだわと➡ 201 00:17:33,323 --> 00:17:36,326 みんなで驚いたもんです。 202 00:17:36,326 --> 00:17:40,330 ほんでもね その後 医学部に入り直して➡ 203 00:17:40,330 --> 00:17:42,332 立派なお医者さんになったと 聞いて➡ 204 00:17:42,332 --> 00:17:46,332 ますます驚いたでいかんわ~。 205 00:17:49,339 --> 00:17:54,344 人生は その気になれば 何度でも変えられる。 206 00:17:54,344 --> 00:17:56,346 仕切り直せるのよ。 207 00:17:56,346 --> 00:18:00,350 ただし 学歴があるのとないのじゃ 大違いよ。 208 00:18:00,350 --> 00:18:05,355 学歴があれば 信用もツレも 勝手に増えるの。 209 00:18:05,355 --> 00:18:10,360 学歴は 大いに利用すべき 通行証みたいなものなのよ。 210 00:18:10,360 --> 00:18:12,362 それを…。 211 00:18:12,362 --> 00:18:16,366 でも 世の中 学歴だけじゃない…。 212 00:18:16,366 --> 00:18:19,369 それが庶民の発想だって 言ってるの! 213 00:18:19,369 --> 00:18:24,374 知ってるわよね? 名古屋では 早慶に合格したって➡ 214 00:18:24,374 --> 00:18:29,374 「メイダイにすりゃいいのに」 としか言われないって。 215 00:18:33,316 --> 00:18:38,321 東京の狭いアパートで 自立して偉いなんて➡ 216 00:18:38,321 --> 00:18:41,324 愛知県民は 誰も思わないの。 217 00:18:41,324 --> 00:18:44,327 親と暮らして 1人1台 車を持って➡ 218 00:18:44,327 --> 00:18:48,331 車で大学に通うのが普通。 219 00:18:48,331 --> 00:18:52,335 ツレコミュニティーの中で 持ちつ持たれつ➡ 220 00:18:52,335 --> 00:18:55,338 一生 楽しくやろうという 価値観なのよ。 221 00:18:55,338 --> 00:18:59,342 まあ 私の能力が➡ 222 00:18:59,342 --> 00:19:03,346 そのぬるま湯に漬かる生き方を 許さなかったけど。 223 00:19:03,346 --> 00:19:06,349 何しろね このハルコさんは➡ 224 00:19:06,349 --> 00:19:10,353 名古屋医科大を 首席で卒業されておりますから。 225 00:19:10,353 --> 00:19:12,355 そうよ。 隆行ちゃんも➡ 226 00:19:12,355 --> 00:19:15,358 あっちゃんに続いて 名大に入ったんだもの。 227 00:19:15,358 --> 00:19:21,364 大したもんよ。 それを むざむざと。 228 00:19:21,364 --> 00:19:25,368 先代が甘やかして ギターなんかを買い与えたんが➡ 229 00:19:25,368 --> 00:19:27,370 あだになったんでしょうかねぇ。 230 00:19:27,370 --> 00:19:32,308 あっ それと ロンドンに音楽仲間がおるとか。 231 00:19:32,308 --> 00:19:34,310 五代目ともなれば➡ 232 00:19:34,310 --> 00:19:37,313 見聞を広めるべきというのは 当然よ。 233 00:19:37,313 --> 00:19:42,318 でも そのまんま老舗を捨てて 名大 辞めて➡ 234 00:19:42,318 --> 00:19:46,322 ミュージシャンになりたいだなんて 言語道断だわ! 235 00:19:46,322 --> 00:19:48,324 (せき) (昭宏)ごもっともです。 236 00:19:48,324 --> 00:19:51,327 ハァ。 ただ 将来を見据えると➡ 237 00:19:51,327 --> 00:19:55,331 私も 息子に強く継げとは 言えれんかったんです。 238 00:19:55,331 --> 00:19:58,334 それは そうよ。 私が前から言ってるでしょ。 239 00:19:58,334 --> 00:20:03,339 古いだけが取りえの ういろう屋に 明日はないって! 240 00:20:03,339 --> 00:20:06,342 そんな…。 241 00:20:06,342 --> 00:20:09,345 おっしゃるとおりです! そんな…。 242 00:20:14,350 --> 00:20:16,352 (昭宏)はい。 243 00:20:16,352 --> 00:20:18,352 見つかりました! よし。 244 00:21:52,381 --> 00:21:55,384 (昭宏)あそこですわ。 音痴の息子のライブなんて➡ 245 00:21:55,384 --> 00:21:58,387 聴くだけ時間の無駄でしょうが。 246 00:21:58,387 --> 00:22:01,390 そう言わずに 聴いて 才能があらへんなら➡ 247 00:22:01,390 --> 00:22:05,394 あらへんって しっかり叱ったってください! 248 00:22:05,394 --> 00:22:09,398 (隆行)♬「いずれまた出会える そうだろう」➡ 249 00:22:09,398 --> 00:22:17,406 ♬「東へ 目指したところへ」➡ 250 00:22:17,406 --> 00:22:21,410 ♬「東へ」 251 00:22:21,410 --> 00:22:26,415 (隆行)♬「なりたいものに なるために 弾かせて」 252 00:22:26,415 --> 00:22:29,418 音楽のこと よく分かんないですけど➡ 253 00:22:29,418 --> 00:22:31,420 イケメンですよね。 (隆行)♬「別れを告げる」➡ 254 00:22:31,420 --> 00:22:34,357 ♬「ベルが響いて」➡ 255 00:22:34,357 --> 00:22:37,360 ♬「頭に思い出が巡る」➡ 256 00:22:37,360 --> 00:22:42,365 ♬「ひつまぶしに…」 そうよ。 今から行くから。 257 00:22:42,365 --> 00:22:46,369 複雑な味の おいしいものを 用意してちょうだい。 258 00:22:46,369 --> 00:22:50,373 あっちゃん 2つ星のフレンチ 予約したから➡ 259 00:22:50,373 --> 00:22:54,377 隆行ちゃん 連れてきて。 ごちそうしなさい。 260 00:22:54,377 --> 00:22:56,377 喜んで! ハハ…。 261 00:23:00,383 --> 00:23:05,388 ああ。 お待たせしました。 262 00:23:05,388 --> 00:23:08,391 隆行ちゃん➡ 263 00:23:08,391 --> 00:23:13,396 まあ しばらく見ないうちに すっかり男前になったわね。 264 00:23:13,396 --> 00:23:16,399 お母さんに似てよかったわね。 ウフフ。 265 00:23:16,399 --> 00:23:20,403 今日子さんは 若いとき かなりの美人さんだったのよ。 266 00:23:20,403 --> 00:23:25,408 それで お父さんが一目ぼれして 結婚したの 知ってるでしょ? 267 00:23:25,408 --> 00:23:29,412 いや 知らないっす。 てか 親父から聞いたと思うんすけど…。 268 00:23:29,412 --> 00:23:33,349 聞いてるわよ~。 ミュージシャンになりたいんでしょ? 269 00:23:33,349 --> 00:23:36,352 いいじゃない 頑張りなさい。 270 00:23:36,352 --> 00:23:39,355 はあ~!? ハルコさん! 何を…。 271 00:23:39,355 --> 00:23:41,357 いいんですか? 私が応援してあげる。 272 00:23:41,357 --> 00:23:44,360 (隆行)わあ~ 心強いっす。 ありがとうございます。 273 00:23:44,360 --> 00:23:46,362 ハルコさん…。 274 00:23:46,362 --> 00:23:52,362 隆行ちゃんを見たら 未来が見えたのよ~! 275 00:23:55,371 --> 00:23:57,371 ハッ! 276 00:24:07,383 --> 00:24:11,387 その顔なら 大丈夫。 277 00:24:11,387 --> 00:24:17,393 つまり 音楽の才能はあらへんけど 顔で売れると? 278 00:24:17,393 --> 00:24:19,395 違うわよ。 279 00:24:19,395 --> 00:24:22,398 隆行ちゃんは その顔で➡ 280 00:24:22,398 --> 00:24:27,403 必ず 誰か女が 食べさせてくれるわ。 281 00:24:27,403 --> 00:24:31,407 だから 大丈夫。 282 00:24:31,407 --> 00:24:37,346 えっ? ただ そのためにも 学歴は必要ね。 283 00:24:37,346 --> 00:24:47,356 名大の退学届は 私が話をつけて なかったことにしてあげるわ。 284 00:24:47,356 --> 00:24:49,358 そ… そんなこと できるんですか? 285 00:24:49,358 --> 00:24:55,358 私を 誰だと思ってるの? 286 00:24:59,368 --> 00:25:02,371 (男性)マダイのカルパッチョ ジュレ添えでございます。 287 00:25:02,371 --> 00:25:04,373 ツレの政治家が➡ 288 00:25:04,373 --> 00:25:07,376 名大の理学部長に 話をつけてくれるって。 289 00:25:07,376 --> 00:25:11,376 ありがとうございます。 助かりますわ ハハ。 290 00:25:14,383 --> 00:25:18,387 隆行さんって理系なんですね。 うっす。 291 00:25:18,387 --> 00:25:22,391 学歴はね ミュージシャンにだって必要よ。 292 00:25:22,391 --> 00:25:27,396 クイーンのブライアン・メイを ご覧なさい。 宇宙物理学者よ。 293 00:25:27,396 --> 00:25:29,398 しびれるじゃな~い。 294 00:25:29,398 --> 00:25:33,336 確かに 大学出のミュージシャンの方が モテそうですよね。 295 00:25:33,336 --> 00:25:36,336 でしょう? ういっす。 296 00:25:40,343 --> 00:25:43,346 ん? ん~ あっ。 ねえ 隆行ちゃん これ➡ 297 00:25:43,346 --> 00:25:46,349 このジュレ 何の味かしら? 298 00:25:46,349 --> 00:25:51,354 ん… アミノ酸と還元糖に 熱を加えたときに起こる➡ 299 00:25:51,354 --> 00:25:54,357 メイラード反応に グルタミン酸を組み合わせると➡ 300 00:25:54,357 --> 00:25:58,361 西洋風のうま味になるので その味だと思います。 301 00:25:58,361 --> 00:26:01,364 この魚は? これは マダイですが➡ 302 00:26:01,364 --> 00:26:03,366 マダイにも グルタミン酸が含まれてます。➡ 303 00:26:03,366 --> 00:26:06,369 それに アスパラギン酸 ロイシン リジン➡ 304 00:26:06,369 --> 00:26:08,371 必須アミノ酸が たくさん含まれてるので➡ 305 00:26:08,371 --> 00:26:11,374 まっ つまり うま味のかたまりですよね。 306 00:26:11,374 --> 00:26:15,378 あ~ さすが隆行ちゃん。 307 00:26:15,378 --> 00:26:18,381 小さいころから おいしいものを 食べさせてもらってるから➡ 308 00:26:18,381 --> 00:26:21,384 舌は天才的ね! 309 00:26:21,384 --> 00:26:26,384 おまけに 理系の分析力も 素晴らしいわ! 310 00:26:30,393 --> 00:26:33,329 おいしかった~ ごちそうさまでした。 311 00:26:33,329 --> 00:26:37,333 (昭宏) さすが 2つ星は違いますね。 312 00:26:37,333 --> 00:26:40,336 じゃあ ここからは 大人の話ね。 313 00:26:40,336 --> 00:26:43,339 隆行ちゃんは せっかくのお料理の後味が➡ 314 00:26:43,339 --> 00:26:48,344 悪くなるといけないから お帰りなさい。 315 00:26:48,344 --> 00:26:51,347 うっす。 よいしょ。 316 00:26:51,347 --> 00:26:54,350 ありした。 317 00:26:54,350 --> 00:27:00,356 あっちゃん そういうわけで 後継ぎは いないわけだから➡ 318 00:27:00,356 --> 00:27:03,956 ういろう屋は ここらで すっぱり 辞めてしまいなさい。 319 00:27:07,363 --> 00:27:09,363 やはり そうですか。 320 00:27:11,367 --> 00:27:14,370 お宅は 美術品とか ビルとか➡ 321 00:27:14,370 --> 00:27:17,373 まあ それなりの資産も あるわけだし。 322 00:27:17,373 --> 00:27:21,377 ほんでも どうしても 踏ん切りがつかんのですわ。 323 00:27:21,377 --> 00:27:25,381 だったら➡ 324 00:27:25,381 --> 00:27:27,383 政略結婚しかないわね。 325 00:27:27,383 --> 00:27:33,322 (2人)政略結婚!? ちょちょ… だ… 大丈夫ですか? 326 00:27:33,322 --> 00:27:37,326 ハルコさん 悪い冗談を。 327 00:27:37,326 --> 00:27:41,330 冗談じゃないわ。 大昔から それなりの家は➡ 328 00:27:41,330 --> 00:27:45,334 政略結婚で お家を守ってきたじゃないの。 329 00:27:45,334 --> 00:27:48,337 いや ほんでも 相性というもんがあるでしょう? 330 00:27:48,337 --> 00:27:50,339 どうしても相性が悪ければ➡ 331 00:27:50,339 --> 00:27:53,342 そのときは 離婚すればいいじゃないの。 332 00:27:53,342 --> 00:27:55,344 戦国時代だって どうしても気が合わなければ➡ 333 00:27:55,344 --> 00:27:58,347 離婚してたでしょ。 知ってるでしょ? 334 00:27:58,347 --> 00:28:00,349 あっ いえ 知らなかったです。 335 00:28:00,349 --> 00:28:02,351 フン。 親として➡ 336 00:28:02,351 --> 00:28:06,355 そんな 政略結婚だなんて させたくありません! 337 00:28:06,355 --> 00:28:09,358 だから あっちゃんは➡ 338 00:28:09,358 --> 00:28:13,362 四代目で老舗がつぶれる危機を 招いているのよ。 339 00:28:13,362 --> 00:28:16,365 ただの受付嬢なんかと 結婚するから。 340 00:28:16,365 --> 00:28:20,665 実家に財力のある娘と 結婚するべきだったのに。 341 00:28:22,371 --> 00:28:26,375 自由恋愛なんて しょせん 庶民がやることよ。 342 00:28:26,375 --> 00:28:29,378 それを 結婚制度に 猫もしゃくしも持ち込んだのが➡ 343 00:28:29,378 --> 00:28:31,380 大間違いよ。 344 00:28:31,380 --> 00:28:35,317 だから 不倫だ何だと ケチな話題で すぐに炎上する➡ 345 00:28:35,317 --> 00:28:37,319 おかしな世の中に なったんじゃないの。 346 00:28:37,319 --> 00:28:39,319 バカバカしくて話にならないわ。 347 00:28:41,323 --> 00:28:43,325 お家とお家 会社と会社➡ 348 00:28:43,325 --> 00:28:46,328 それぞれが抱えている 従業員の生活のため➡ 349 00:28:46,328 --> 00:28:49,328 政略結婚して何が悪いの? 350 00:28:51,333 --> 00:28:53,335 み~んな 政略結婚で➡ 351 00:28:53,335 --> 00:28:57,335 世の中を平定してきたからこそ 今の日本があるんじゃないの? 352 00:31:05,384 --> 00:31:08,387 [数日後 ハルコさんから 招集がかかった] 353 00:31:08,387 --> 00:31:10,387 (大谷)いらっしゃいました。 354 00:31:23,419 --> 00:31:25,421 揃ったわね。 355 00:31:25,421 --> 00:31:28,424 はっ。 確認だけど➡ 356 00:31:28,424 --> 00:31:31,427 お宅には 後継ぎがいないことだけが➡ 357 00:31:31,427 --> 00:31:33,429 問題なのよね? 358 00:31:33,429 --> 00:31:41,437 会社を誰かが引き継いでくれれば 古いだけの歴史ののれんが守れる。 359 00:31:41,437 --> 00:31:45,441 古いだけの歴史で すみませんが➡ 360 00:31:45,441 --> 00:31:48,444 そのとおりです! 361 00:31:48,444 --> 00:31:51,447 うん。 362 00:31:51,447 --> 00:31:53,447 お待たせしました。 363 00:32:01,457 --> 00:32:07,463 確認だけど お宅には 後継ぎがいる。 364 00:32:07,463 --> 00:32:10,466 けど 資金繰りがギリギリで➡ 365 00:32:10,466 --> 00:32:17,473 大手カマのナカチェーンに 買収されるしかない危機にある。 366 00:32:17,473 --> 00:32:22,478 はい。 だったら 起死回生の一手として➡ 367 00:32:22,478 --> 00:32:26,482 新商品を ヒットさせることしかない。 368 00:32:26,482 --> 00:32:31,482 それは 何度も試しました。 でも うまくいかなくて。 369 00:32:36,425 --> 00:32:39,425 (3人)ははあ! 370 00:32:48,437 --> 00:32:52,441 さあ 隆行ちゃん 食べてみて。 371 00:32:52,441 --> 00:32:56,441 入っている調味料を 全部 答えてちょうだい。 372 00:32:58,447 --> 00:33:01,450 はい いただきま~す。 373 00:33:01,450 --> 00:33:16,465 ♬~ 374 00:33:16,465 --> 00:33:19,468 (隆行)ん~…。 375 00:33:19,468 --> 00:33:23,472 お酒と しょうゆと みりん 塩が ほんの少しだけ。 376 00:33:23,472 --> 00:33:26,475 (隆行) この甘味は 水あめですね。➡ 377 00:33:26,475 --> 00:33:31,480 それと 隠し味に 八丁味噌が少し入ってますね。 378 00:33:31,480 --> 00:33:35,417 すごい。 全部 当たってます。 でしょう? 379 00:33:35,417 --> 00:33:38,420 隆行ちゃんの天才的な舌を 味方につければ➡ 380 00:33:38,420 --> 00:33:41,423 新商品の開発は きっと うまくいくと思うわ。 381 00:33:41,423 --> 00:33:43,425 (真澄・幸)お願いします。 382 00:33:43,425 --> 00:33:46,428 ただし タダというわけには いかないのよ。 383 00:33:46,428 --> 00:33:50,432 新商品は ういろう屋でも 売らせてもらうわ。 384 00:33:50,432 --> 00:33:55,437 もうけの比率は 7対3でどう? 385 00:33:55,437 --> 00:33:58,440 (幸)はい。 ハルコさんのおっしゃるとおりに。 386 00:33:58,440 --> 00:34:00,440 うん。 387 00:34:07,449 --> 00:34:10,449 (若杉)こちらが 業務提携計画書になります。 388 00:34:19,461 --> 00:34:21,463 (昭宏)これは? 389 00:34:21,463 --> 00:34:25,467 例えばの 新商品案がひらめいたの。 390 00:34:25,467 --> 00:34:28,470 そちら ひつまぶしの ういろうあんかけでございます。 391 00:34:28,470 --> 00:34:30,472 (昭宏)七色のあんですか。 392 00:34:30,472 --> 00:34:34,409 開発には 隆行ちゃんの舌を借ります。 393 00:34:34,409 --> 00:34:37,412 隆行ちゃんだって ミュージシャンになるためなら➡ 394 00:34:37,412 --> 00:34:41,416 新メニューの開発くらい 真剣に取り組むわよ。 395 00:34:41,416 --> 00:34:44,419 まあ 初めて聞きましたけど…。 396 00:34:44,419 --> 00:34:48,423 確かに 開発って萌えっす。 397 00:34:48,423 --> 00:34:52,427 私と同じ 理系だもんね~。 398 00:34:52,427 --> 00:34:58,433 こちらの いづみさんは 東京の有名なグルメ雑誌の編集者。 399 00:34:58,433 --> 00:35:01,436 一流の フードライターでもあるのよ。 400 00:35:01,436 --> 00:35:05,440 あんたたち 宣伝協力してもらうといいわ。 401 00:35:05,440 --> 00:35:10,445 きっと お客さんが 東京から わんさか来るわよ。 402 00:35:10,445 --> 00:35:14,449 ハルコさん そんな…。 (昭宏)ああ! そうか。 403 00:35:14,449 --> 00:35:17,452 いや よろしくお願いいたします。 404 00:35:17,452 --> 00:35:19,454 いや あの ホントに 私なんて そんな…。 405 00:35:19,454 --> 00:35:24,454 真澄ちゃん 隆行ちゃん 何はともあれ 握手よ。 406 00:35:29,464 --> 00:35:33,464 うん! ≪(大久保)ごめんくださ~い。 407 00:35:37,406 --> 00:35:42,411 (大久保)そろそろ いいお返事を 頂けるのではないかと思いまして。 408 00:35:42,411 --> 00:35:45,414 お返事までには まんだ猶予が。 409 00:35:45,414 --> 00:35:50,419 事業譲渡の件は たった今 お断りすることに決めました。 410 00:35:50,419 --> 00:35:54,423 (大久保)それで 生き延びられると 思ってるんですか? 411 00:35:54,423 --> 00:35:58,427 われわれは 助け船を出してるんですよ。 412 00:35:58,427 --> 00:36:00,429 (正)おい。 413 00:36:00,429 --> 00:36:03,432 おお… うっ…。 (幸)お父さん!➡ 414 00:36:03,432 --> 00:36:07,436 お父さん。 (真澄)お引き取りください。 415 00:36:07,436 --> 00:36:09,438 (三枝)何だと! 416 00:36:09,438 --> 00:36:13,442 大谷 若杉。 ≪はっ! 417 00:36:13,442 --> 00:36:19,448 調べたところ お宅のいい噂は聞きませんね。 418 00:36:19,448 --> 00:36:23,452 傾きかかった老舗を 次々と買収しては➡ 419 00:36:23,452 --> 00:36:25,454 のれんだけ使って➡ 420 00:36:25,454 --> 00:36:27,456 クオリティーを落とした商品を デリバリーしている。 421 00:36:27,456 --> 00:36:32,394 しかも 抵抗する店には 徹底的に嫌がらせしてますね。 422 00:36:32,394 --> 00:36:35,397 助け船どころか➡ 423 00:36:35,397 --> 00:36:39,401 地獄に突き落として 沈めてるじゃないの! 424 00:36:39,401 --> 00:36:42,404 ババアは引っ込んでろ! 425 00:36:42,404 --> 00:36:45,407 誰が ババアですって!? 426 00:36:45,407 --> 00:36:51,413 あら~ そのほくろ なかったら運気が上がるのに。 427 00:36:51,413 --> 00:36:53,415 残念ねぇ。 428 00:36:53,415 --> 00:36:57,419 そこのあなた その腹! 429 00:36:57,419 --> 00:37:00,422 話にならないわ。 430 00:37:00,422 --> 00:37:06,428 こんな あくどい商売している間に 自分の健康に気を付けないと➡ 431 00:37:06,428 --> 00:37:09,431 早死にするわよ。 432 00:37:09,431 --> 00:37:13,431 まっ! 私の知ったこっちゃないけどね。 433 00:37:17,439 --> 00:37:23,445 買収は断るって言ってんの。 さっさと出ていきなさい! 434 00:37:23,445 --> 00:37:25,445 大久保さん! 435 00:37:41,396 --> 00:37:45,400 新商品 その後 どうなっとるんですか? 436 00:37:45,400 --> 00:37:49,404 さあ いづみさんが 頑張っとるでしょう? 437 00:37:49,404 --> 00:37:52,407 丸投げとは お気の毒。 438 00:37:52,407 --> 00:37:56,407 午後は 手術 何件だったかしら? 439 00:38:05,420 --> 00:38:07,422 どう? 440 00:38:07,422 --> 00:38:09,424 すいません ういろうあんかけの材料➡ 441 00:38:09,424 --> 00:38:13,424 追加で もらってきてください。 OK。 頑張ろう。 442 00:38:15,430 --> 00:38:18,433 あっ どうも。 443 00:38:22,437 --> 00:38:26,441 ハッ! たたたた…。 444 00:38:26,441 --> 00:38:29,444 あっ すいません。 すいません すいません。 445 00:38:29,444 --> 00:38:33,381 あっ もう少しだけかかりそうで。 大丈夫。 446 00:38:33,381 --> 00:38:36,384 ハルコクリニックから 多額の広告料 頂いたから➡ 447 00:38:36,384 --> 00:38:41,389 そっち しっかりやってOK。 赤いしゃちほこ。 448 00:38:41,389 --> 00:38:45,393 (通話の切れる音) えっ? 449 00:38:45,393 --> 00:38:49,397 ハルコさんの力って…。 450 00:38:49,397 --> 00:38:52,400 おっ! 451 00:38:52,400 --> 00:38:54,402 あっ もしもし ハルコさん➡ 452 00:38:54,402 --> 00:38:56,404 あの… 今 ちょうど 広告の件 聞いたところ…。 453 00:38:56,404 --> 00:38:58,406 分かってるわよね。 454 00:38:58,406 --> 00:39:01,409 新商品がコケたら あなたのせいよ。 455 00:39:01,409 --> 00:39:03,411 ぐっ! 456 00:39:03,411 --> 00:39:06,414 頑張ります。 457 00:39:06,414 --> 00:39:11,419 [とはいえ 開発チームは 今日も険悪] 458 00:39:11,419 --> 00:39:13,421 どう? 459 00:39:13,421 --> 00:39:17,425 ん~… おいしくねえっす。 460 00:39:17,425 --> 00:39:19,427 ちょっと あんた 何回 作り直させたら➡ 461 00:39:19,427 --> 00:39:23,431 気が済むのよ? (隆行)だって おいしくねえっす。 462 00:39:23,431 --> 00:39:25,433 ちょちょ… ねえねえ もう一回➡ 463 00:39:25,433 --> 00:39:27,435 もう一回 やってみよう? ねっ 隆行君。 464 00:39:27,435 --> 00:39:30,438 あ~ ムカつく! 何が 「おいしくねえっす」だよ。 465 00:39:30,438 --> 00:39:33,375 素人のくせに。 466 00:39:33,375 --> 00:39:37,379 ハッ! あっ… ああ~ 焦げた~…。 467 00:39:37,379 --> 00:39:39,381 どうした? どうした どうした どうした? 468 00:39:39,381 --> 00:39:43,385 どうしよう 焦げちゃいました もう どうしよう 時間ないのに。 469 00:39:43,385 --> 00:39:45,387 落ち着こう。 いったん仮眠しよっか。 470 00:39:45,387 --> 00:39:48,390 (隆行)ん? ん? ん? (においを嗅ぐ音) 471 00:39:48,390 --> 00:39:53,395 これは…。 (においを嗅ぐ音) 472 00:39:53,395 --> 00:39:55,397 アミノ酸と クレアチン。 473 00:39:55,397 --> 00:39:58,400 待てよ パテントン酸と コラーゲン。 474 00:39:58,400 --> 00:40:02,404 そうか いのしし鍋に スッポンのスープを入れた➡ 475 00:40:02,404 --> 00:40:05,407 科学的効果とおんなじか? 476 00:40:05,407 --> 00:40:07,409 どうしたの? 何か思い付いた? 477 00:40:07,409 --> 00:40:11,409 [その一言から 新しいソースが生まれた] 478 00:41:45,407 --> 00:41:48,410 ひつまぶしの虹色あんかけ。 七色のレインボーソースが売りです。 479 00:41:48,410 --> 00:41:50,412 (若杉)映えますね。 480 00:41:50,412 --> 00:41:55,417 あの… ハルコさんは? 急患とかですか? 481 00:41:55,417 --> 00:41:57,419 (大谷のせきばらい) 482 00:41:57,419 --> 00:42:01,423 美容外科に急患はありません。 プライベートの急用です。 483 00:42:01,423 --> 00:42:08,430 そうですか…。 (大谷)では いただきましょう。 484 00:42:08,430 --> 00:42:10,430 (昭宏・今日子)いただきます。 485 00:42:21,443 --> 00:42:24,443 お父さん どう? 486 00:42:36,391 --> 00:42:39,394 ありがとう! 487 00:42:39,394 --> 00:42:41,396 大将…。 488 00:42:41,396 --> 00:42:45,400 こんな味は 初めてだて。 489 00:42:45,400 --> 00:42:50,405 ほいでも 伝統とは 革新とは このことだわ。 490 00:42:50,405 --> 00:42:52,407 そうね。 491 00:42:52,407 --> 00:43:09,424 ♬~ 492 00:43:09,424 --> 00:43:13,428 (チャイム) 493 00:43:13,428 --> 00:43:16,428 ご苦労さまです。 どうぞ。 494 00:43:18,433 --> 00:43:21,433 お疲れさま。 どうぞ。 495 00:43:23,438 --> 00:43:28,443 う~わ 広っ… すご…。 496 00:43:28,443 --> 00:43:32,380 また 景色が映画みたいな。 497 00:43:32,380 --> 00:43:36,384 (若杉)お弁当の売れ行き 芳しくないようですね。 498 00:43:36,384 --> 00:43:41,389 そうなんですよ。 もう あんなに頑張ったのに。 499 00:43:41,389 --> 00:43:43,391 そういえば ハルコさん 何で 試食会➡ 500 00:43:43,391 --> 00:43:46,394 来てくれなかったんですか? 501 00:43:46,394 --> 00:43:50,398 そ… それは…。 502 00:43:50,398 --> 00:43:54,402 いづみさん あなたの宣伝が 足りないんじゃないの? 503 00:43:54,402 --> 00:43:58,406 そんな。 だいたい 売り出したばかりで➡ 504 00:43:58,406 --> 00:44:00,408 売れないって おろおろするところが➡ 505 00:44:00,408 --> 00:44:02,410 貧乏くさいのよ。 506 00:44:02,410 --> 00:44:08,416 いつか 時代がついてくるから どんと構えてなさい。 507 00:44:08,416 --> 00:44:11,419 (バイブレーターの音) 508 00:44:11,419 --> 00:44:15,423 コケたら あたしの責任だって 脅したくせに。 509 00:44:15,423 --> 00:44:18,426 (昭宏)ハルコさん びっくりせんと聞いてちょ~。 510 00:44:18,426 --> 00:44:20,428 あのね うちの息子が➡ 511 00:44:20,428 --> 00:44:24,432 ひつまぶしの職人技に 興味があると。 512 00:44:24,432 --> 00:44:28,436 卒業したら 修業に出たいって 言いだしたんですわ。 513 00:44:28,436 --> 00:44:31,439 (昭宏)あっ まあ ミュージシャンも続けながら。 514 00:44:31,439 --> 00:44:35,376 それとね どうやら 真澄さんとの結婚も➡ 515 00:44:35,376 --> 00:44:37,378 あるんじゃないかって。 516 00:44:37,378 --> 00:44:41,382 いいじゃない! 2人が結婚となれば➡ 517 00:44:41,382 --> 00:44:43,384 ホールディングス会社が つくれるわね。 518 00:44:43,384 --> 00:44:46,387 け… 結婚って いつの間に? 519 00:44:46,387 --> 00:44:49,390 実は ちょうど そちらに おるもんですから➡ 520 00:44:49,390 --> 00:44:55,396 挨拶に行かせても? もちろんよ。 待ってるわね。 521 00:44:55,396 --> 00:45:00,401 アハハ。 えっ どういうことですか? 522 00:45:00,401 --> 00:45:06,407 もしかして 政略結婚 諦めてなかったってことですか? 523 00:45:06,407 --> 00:45:10,411 私に 「諦める」という言葉は ないわよ。 524 00:45:10,411 --> 00:45:14,415 古いだけが取りえの 右肩下がりの老舗と➡ 525 00:45:14,415 --> 00:45:18,419 傾きかけた歴史の浅い店が 業務提携したところで➡ 526 00:45:18,419 --> 00:45:24,425 へみたいなもんよ。 政略結婚のメリットに比べたらね。 527 00:45:24,425 --> 00:45:26,427 もしかして➡ 528 00:45:26,427 --> 00:45:31,432 えっ そのための 新商品開発だったってこと…。 529 00:45:31,432 --> 00:45:36,371 あっ… だから 「売れなくても どんと構えてろ」なんて。 530 00:45:36,371 --> 00:45:43,378 それは違うわよ。 隆行ちゃんの舌は天才よ。 531 00:45:43,378 --> 00:45:48,383 あの味が当たる日が いつか必ず来るはずよ。 532 00:45:48,383 --> 00:45:52,387 てか あの2人 ケンカばっかしてたはずなのに。 533 00:45:52,387 --> 00:45:57,392 実は 真澄ちゃんを 一度ライブに連れてったのよ。 534 00:45:57,392 --> 00:46:01,396 (隆行) ♬「『本物よりも細いね』なんて」 535 00:46:01,396 --> 00:46:05,400 (2人)♬「笑顔の青写真」 536 00:46:05,400 --> 00:46:09,404 ♬「わかれ道」 ♬「これからの」 537 00:46:09,404 --> 00:46:13,408 ♬「まだまだ先と」 (ハルコ・隆行)♬「思っていたのに」 538 00:46:13,408 --> 00:46:17,412 (隆行)♬「遠くまで」 ♬「行くため」 539 00:46:17,412 --> 00:46:21,416 ♬「いずれまた出会える そうだろう」 540 00:46:21,416 --> 00:46:29,424 (ハルコ・隆行) ♬「東へ 目指したところへ」 541 00:46:29,424 --> 00:46:34,362 (隆行)♬「東へ」 ♬「遠くへと消えても」 542 00:46:34,362 --> 00:46:39,367 (ハルコ・隆行)♬「なりたいものに なるために 弾かせて」 543 00:46:39,367 --> 00:46:41,369 ♬~ 544 00:46:41,369 --> 00:46:45,373 (チャイム) 545 00:46:45,373 --> 00:46:48,376 あのう 親父から 聞いてるとは思うんすよ。 546 00:46:48,376 --> 00:46:54,382 聞いてるわよ。 それで どうなの? 結婚は。 547 00:46:54,382 --> 00:46:59,387 好き嫌いとかは どうでもいいから 自分たちの人生にとって➡ 548 00:46:59,387 --> 00:47:02,390 損か得かで考えてみなさい。 549 00:47:02,390 --> 00:47:04,392 損得…。 550 00:47:04,392 --> 00:47:09,397 私は 一緒にいると うきうきするんです。 551 00:47:09,397 --> 00:47:13,401 俺は 一緒にいると 新しい曲ができるんで。 552 00:47:13,401 --> 00:47:15,401 つまり…。 553 00:47:20,408 --> 00:47:22,410 (2人)はい。 ウフフフ…。 554 00:47:22,410 --> 00:47:25,413 (隆行)俺 まずは ちゃんと卒業します。 555 00:47:25,413 --> 00:47:32,353 卒業で 1つチャラにできれば 人生 また 新しく変わるわよ。 556 00:47:32,353 --> 00:47:36,357 さあ 乾杯しましょ。 557 00:47:36,357 --> 00:47:39,357 (4人)乾杯! 558 00:47:41,362 --> 00:47:43,364 さあ さあ さあ さあ➡ 559 00:47:43,364 --> 00:47:46,364 ちんちこちんですから 気を付けて。 560 00:47:48,369 --> 00:47:50,369 (大谷)さあ。 561 00:47:53,374 --> 00:47:58,379 (大谷)そいでも あれですな。 ひつまぶし屋は 私と同じ三河。 562 00:47:58,379 --> 00:48:01,382 ういろう屋は ハルコ先生と同じ尾張。 563 00:48:01,382 --> 00:48:04,385 これは なかなか 厄介 厄介。 564 00:48:04,385 --> 00:48:07,388 はっ? 信長の尾張と家康の三河は➡ 565 00:48:07,388 --> 00:48:11,392 境川で分断された 別の国ですから。 566 00:48:11,392 --> 00:48:16,397 味噌おでんの味噌は 煮込むに決まってるのに➡ 567 00:48:16,397 --> 00:48:21,402 大谷。 どうして 今日は 三河風なのよ? 568 00:48:21,402 --> 00:48:24,405 尾張風がよければ ハルコ先生が作ってください。 569 00:48:24,405 --> 00:48:30,411 三河じゃ 味噌は後づけですから。 だらあ? 真澄さん。 570 00:48:30,411 --> 00:48:33,347 隆行ちゃんだって いづみさんだって➡ 571 00:48:33,347 --> 00:48:36,350 尾張風がいいに決まっとる。 572 00:48:36,350 --> 00:48:40,354 決め付けて。 尾張の人は 何かと上からですね。 573 00:48:40,354 --> 00:48:45,359 仕方ないでしょ。 洗練された きらびやかな国ですもの。 574 00:48:45,359 --> 00:48:47,361 ね? 隆行ちゃん。 575 00:48:47,361 --> 00:48:51,365 フン! フン! 576 00:48:51,365 --> 00:48:54,368 (若杉)宗春の話をすると 和みます。 577 00:48:54,368 --> 00:48:58,372 ムネハル? 宗春はいいがね。 578 00:48:58,372 --> 00:49:04,378 七代藩主 ありゃあ型破りで 面白い人でしたね。 579 00:49:04,378 --> 00:49:08,382 おかげで いっとき 名古屋が日本一繁栄したのよ。 580 00:49:08,382 --> 00:49:12,386 (大谷)派手なときは派手 質素なときは質素。 581 00:49:12,386 --> 00:49:15,389 経済政策も ちゃんと考えていたんですが➡ 582 00:49:15,389 --> 00:49:18,392 100年 早かったんですなぁ。 うん。 583 00:49:18,392 --> 00:49:22,396 ハルコ先生も ドケチですが 使うところでは使います。 584 00:49:22,396 --> 00:49:25,396 宗春に似て。 でしょう? 585 00:49:27,401 --> 00:49:32,340 恐れながら ハルコさんが ケチに ためこんだお金って➡ 586 00:49:32,340 --> 00:49:34,342 何に使われてるんでしょうか? 587 00:49:34,342 --> 00:49:39,347 決まってるでしょう。 それは 秘密。 588 00:49:39,347 --> 00:49:42,350 フフフ… ハハハ…。 あ~…。 589 00:49:42,350 --> 00:49:45,353 とにかく あのひつまぶし屋が守れて➡ 590 00:49:45,353 --> 00:49:47,355 よかったわ。 591 00:49:47,355 --> 00:49:51,359 どうしても食べたいときに 食べたいものがなくなったなんて➡ 592 00:49:51,359 --> 00:49:53,361 許せないもの。 593 00:49:53,361 --> 00:49:55,363 もしかして➡ 594 00:49:55,363 --> 00:49:58,366 ハルコさんのわがままな食欲の ためだけの➡ 595 00:49:58,366 --> 00:50:01,369 一大プロジェクトだった ってことですか? 596 00:50:01,369 --> 00:50:04,372 うん そうよ。 597 00:50:04,372 --> 00:50:07,375 それに振り回された あたしって…。 598 00:50:07,375 --> 00:50:11,379 えっ? (大谷)やっぱり 後づけだらあ。➡ 599 00:50:11,379 --> 00:50:14,379 ハハハ…。 煮込みに決まっとる。 600 00:50:21,389 --> 00:50:24,392 ハァ… ハァ。 601 00:50:24,392 --> 00:50:30,398 ああ… ん~… うう。 602 00:50:34,335 --> 00:50:36,337 はい。 603 00:50:36,337 --> 00:50:39,340 いづみさ~ん! うわっ はい! 604 00:50:39,340 --> 00:50:45,346 さっきね 真澄ちゃんが 私だけに告白したのよ。 605 00:50:45,346 --> 00:50:50,351 《本当は 隆行ちゃんの どこが気に入ったの?》 606 00:50:50,351 --> 00:50:57,358 《実は 顔です。 顔オンリーです》 607 00:50:57,358 --> 00:51:02,363 正解よね。 だって 一生眺めて暮らすんだもの。 608 00:51:02,363 --> 00:51:05,363 なるほど。 609 00:51:07,368 --> 00:51:09,370 (通話の切れる音) 610 00:51:09,370 --> 00:51:11,370 ハァ。 611 00:51:17,378 --> 00:51:23,378 《あっ… 不倫が終わったこと すっかり忘れてた》 612 00:51:25,386 --> 00:51:31,392 《これが チャラ? 人生を変えるってこと?》 613 00:51:31,392 --> 00:51:39,400 《もしかして ハルコさんって…》 614 00:51:39,400 --> 00:51:41,400 やった~! 54374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.