All language subtitles for [SubtitleTools.com] Mutant X [2x21] Reawakening (XviD asd)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:03,754 ..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::.. 2 00:00:14,014 --> 00:00:24,149 Spokojnie. Nie budujemy autostrady. Te jaskinie stoj¹ puste pó³ miliona lat. 3 00:00:24,149 --> 00:00:30,155 Mo¿liwe ¿e uda nam siê dowieœæ istnienia Protocantha. 4 00:00:30,155 --> 00:00:40,916 Doktorze, zbli¿a siê sztorm. Wracajcie na pok³ad. 5 00:00:43,752 --> 00:00:47,589 Odbiór. 6 00:00:47,589 --> 00:00:52,135 S³yszymy pana kapitanie. 7 00:00:52,135 --> 00:00:59,893 Doktor Koby nie odpowiada. Proszê j¹ œci¹gn¹æ. 8 00:01:01,895 --> 00:01:08,569 Pani doktor, nadchodzi sztorm. 9 00:01:08,569 --> 00:01:12,781 S³ysza³a pani? 10 00:01:39,141 --> 00:01:42,769 ZnaleŸliœmy. Protocanth istnieje. 11 00:01:42,769 --> 00:01:44,271 Gdzie jesteœ? 12 00:01:44,271 --> 00:01:48,233 Niedaleka wyspy Palmera pod biegunem pó³nocnym. 13 00:01:48,233 --> 00:01:52,321 Mój ojciec mia³ racjê. 14 00:01:52,321 --> 00:01:58,911 Coœ nieprawdopodobnego. Mam tu ca³ego osobnika. 15 00:01:58,911 --> 00:02:03,916 Poka¿esz nam? 16 00:02:04,208 --> 00:02:09,963 Zachowa³ siê w lodzie. 17 00:02:12,966 --> 00:02:17,054 Œwiecisz jak choinka. 18 00:02:17,054 --> 00:02:24,353 Takie odkrycie zdarza siê raz na ca³e ¿ycie. 19 00:02:26,772 --> 00:02:33,111 - Widzisz? - NiewyraŸnie. 20 00:02:35,697 --> 00:02:40,118 Zobacz. 21 00:02:51,463 --> 00:02:58,595 - Dobrze siê czujesz? - Coœ jest nie tak. 22 00:03:12,359 --> 00:03:14,695 Nazywam siê Adam Kane. 23 00:03:14,695 --> 00:03:23,495 By³em pionierem badañ genetycznych. Manipulowa³em DNA, by ratowaæ ¿ycie. 24 00:03:23,495 --> 00:03:28,292 Geny mutowa³y. 25 00:03:30,043 --> 00:03:37,050 Ludzie zyskali nadprzyrodzone zdolnoœci. 26 00:04:06,079 --> 00:04:14,463 Wraz z czwórk¹ najsilniejszych, bronimy nieœwiadomego œwiata. 27 00:04:16,757 --> 00:04:23,096 Tworzymy organizacjê Mutant X. 28 00:04:23,263 --> 00:04:27,142 Przebudzenie. 29 00:04:27,351 --> 00:04:34,399 Musimy zd¹¿yæ na statek przed zmrokiem. 30 00:04:34,399 --> 00:04:38,779 Nie mogli znaleŸæ tego na Karaibach? 31 00:04:38,779 --> 00:04:41,073 Co z Helix¹? 32 00:04:41,073 --> 00:04:44,826 Jest odporna na wszelkie warunki prócz polarnych. 33 00:04:44,826 --> 00:04:49,039 Powinniœmy ja najpierw przetestowaæ. 34 00:04:49,039 --> 00:04:51,875 Bêdzie dobrze. 35 00:04:51,875 --> 00:04:59,550 Chyba ¿e zamarzn¹ turbiny i wpadniemy do Atlantyku. 36 00:04:59,550 --> 00:05:04,054 Widzia³eœ jak zareagowa³a? 37 00:05:04,054 --> 00:05:10,185 Przeczucie nigdy j¹ nie myli³o. 38 00:05:33,876 --> 00:05:42,593 Mama nadzieje ¿e to wiêcej ni¿ nag³y zryw do archeologii. 39 00:05:42,593 --> 00:05:48,140 To nie jest zwyk³y artefakt, tylko zaginiony gatunek. 40 00:05:48,140 --> 00:05:54,813 Drapie¿nik doskona³y. Wiesz co kryje jego DNA? 41 00:05:54,813 --> 00:06:01,028 Do tego dostaniemy zni¿kê za kilometry. 42 00:06:01,028 --> 00:06:06,450 Jak siê czujesz? Mog³em ciê uprzedziæ. 43 00:06:06,450 --> 00:06:09,912 Nie wiem dlaczego tak zareagowa³am. 44 00:06:09,912 --> 00:06:15,250 Mo¿e to zwyk³y odruch. 45 00:06:15,250 --> 00:06:20,839 Wszyscy dziwnie reagujemy. Ja te¿. 46 00:06:20,839 --> 00:06:26,762 - Kiedy to ¿y³o? - Przed kenozoikiem. 47 00:06:26,762 --> 00:06:35,938 Jest dwuno¿ny. Naukowcy podejrzewaj¹ ¿e by³ spokrewniony z cz³owiekiem. 48 00:06:35,938 --> 00:06:44,154 - Wywodzimy siê od niego? - Ewolucja posz³a inn¹ drog¹. 49 00:06:51,161 --> 00:06:56,625 W¹tpiê by prze¿y³ w takich warunkach. 50 00:06:56,625 --> 00:07:03,298 Wtedy by³y tu tropiki. 51 00:07:15,561 --> 00:07:22,276 Za chwilê ujrzymy brakuj¹ce ogniwo. 52 00:07:26,905 --> 00:07:32,160 Nie wiem co to. Podwozie nie chce siê wysun¹æ. 53 00:07:32,160 --> 00:07:38,041 - Nie usi¹dziemy? - Rozmra¿am. 54 00:07:38,041 --> 00:07:42,421 Teraz. 55 00:07:42,629 --> 00:07:47,885 L¹duj na pok³adzie. 56 00:08:14,786 --> 00:08:19,166 - Tak siê cieszê. - Tego bym nie przegapi³. 57 00:08:19,166 --> 00:08:24,838 Wyjê³am go z lodu i zaczê³am rozmra¿aæ. 58 00:08:24,838 --> 00:08:33,972 Solanka czy metoda Landleya? Nie zapomnia³em nauk twojego ojca. 59 00:08:33,972 --> 00:08:35,307 Metoda Landleya. 60 00:08:35,307 --> 00:08:40,938 Jest powolniejsza, ale nie niszczy tkanki. 61 00:08:40,938 --> 00:08:45,651 Nie mogê siê doczekaæ. Ale zimno. 62 00:08:45,651 --> 00:08:52,616 - Przedstawiam Luise. - Wska¿ê wam kajuty. 63 00:08:52,616 --> 00:09:02,668 Zupe³nie jakby czeka³ na mnie zakuty w lodowcu. 64 00:09:02,668 --> 00:09:10,968 - Jak go wyci¹gnêliœcie? - Namêczyliœmy siê. 65 00:09:19,643 --> 00:09:21,478 Co to? 66 00:09:21,478 --> 00:09:30,988 DŸwiêk lodu ocieraj¹cego siê o kad³ub. Te frachtowce s¹ odporne. Przywykniecie. 67 00:09:30,988 --> 00:09:35,075 W¹tpiê. 68 00:09:36,201 --> 00:09:41,707 Trzymaj siê mocno. 69 00:09:44,501 --> 00:09:48,463 Nie musisz schodziæ. 70 00:09:48,463 --> 00:09:52,426 Muszê. 71 00:10:12,070 --> 00:10:17,075 Niesamowite. Zachowany w ca³oœci. 72 00:10:17,075 --> 00:10:23,165 - W tej okolicy nieustannie panuje mróz. - Frajer zamarz³ ¿ywcem. 73 00:10:23,165 --> 00:10:28,295 Mo¿liwe ¿e tak by³o. 74 00:10:29,796 --> 00:10:34,176 Ale brutal. 75 00:10:34,551 --> 00:10:39,765 ChodŸ, nie ugryzie. 76 00:10:45,812 --> 00:10:50,108 Muszê odetchn¹æ. 77 00:10:50,108 --> 00:10:54,655 IdŸ z ni¹. 78 00:10:54,655 --> 00:10:59,618 Czyñ honory. 79 00:11:19,638 --> 00:11:24,226 Gruczo³y wci¹¿ aktywne. 80 00:11:24,226 --> 00:11:29,898 - Poparzy³em siê. - Co ty na to? 81 00:11:29,898 --> 00:11:35,571 Znalaz³aœ Protocantha. 82 00:11:36,196 --> 00:11:41,410 Cieszê siê ¿e to potwierdzi³eœ. 83 00:11:41,410 --> 00:11:50,460 - Pod¹¿anie œladami ojca nie by³o ³atwe. - To dziêki jego dziennikom tu dotar³am. 84 00:11:50,460 --> 00:11:56,383 Doprowadzi³ do œmierci swojej i dziewiêciu ludzi. 85 00:11:56,383 --> 00:12:03,932 Wykaza³aœ siê odwag¹, kontynuuj¹c poszukiwania. 86 00:12:07,186 --> 00:12:12,232 Sprawdzimy? 87 00:12:36,798 --> 00:12:41,303 Pe³na moc. 88 00:12:47,893 --> 00:12:52,940 Zostawcie baga¿e. 89 00:12:54,399 --> 00:13:00,030 Nale¿ycie pewnie do zespo³u Koby. 90 00:13:00,030 --> 00:13:05,786 Musicie mieæ niez³e fundusze, skoro staæ was na taki samolot. 91 00:13:05,786 --> 00:13:09,957 Wziêliœcie na pok³ad niezwyk³y okaz. 92 00:13:09,957 --> 00:13:14,044 Powinien zostaæ tam gdzie by³. 93 00:13:14,044 --> 00:13:24,263 Od lat wyci¹gamy z morza dziwne rzeczy, ale czegoœ takiego nie widzia³em. 94 00:13:25,305 --> 00:13:32,104 Pech przeœladuje nas od pocz¹tku. Jeden z naszych zosta³ ranny. 95 00:13:32,104 --> 00:13:38,318 Zerwana lina prawie go przeciê³a. Do tego nie mamy ³¹cznoœci. 96 00:13:38,318 --> 00:13:44,700 A od dwóch godzin nie mogê wyjœæ z lodów. 97 00:13:44,700 --> 00:13:49,162 Mo¿e to zbieg okolicznoœci. 98 00:13:49,162 --> 00:13:57,588 Jesteœmy na pustkowiu. W razie k³opotów zostaniemy sami. 99 00:14:04,970 --> 00:14:07,097 Jock? 100 00:14:07,097 --> 00:14:14,188 G³ówny silnik nawala. Muszê go wy³¹czyæ. 101 00:14:16,648 --> 00:14:22,446 Nie bêdziemy przeszkadzali. 102 00:14:25,949 --> 00:14:32,122 Szczêœcie siê od nas odwraca. 103 00:14:35,083 --> 00:14:42,841 To próbka tkanki z osobnika? Wygl¹da jak ¿ywa. 104 00:14:42,841 --> 00:14:47,429 Ma pó³ miliona lat. 105 00:14:47,429 --> 00:14:53,810 Œmieræ komórek powinna nast¹piæ natychmiast. 106 00:14:53,810 --> 00:14:59,107 Mo¿e ekstremalna temperatura jej zapobieg³a. 107 00:14:59,107 --> 00:15:05,822 To mo¿liwe, ale ma³o prawdopodobne. 108 00:15:17,751 --> 00:15:24,883 - Boisz siê mro¿onej ryby? - To coœ powa¿niejszego. 109 00:15:27,427 --> 00:15:35,936 Nie œmiej siê, ale to emituje silne fale. 110 00:15:38,605 --> 00:15:44,945 Niepotrzebnie ci to mówi³am. 111 00:15:54,162 --> 00:15:57,291 Nie powinienem by³ siê œmiaæ, ale to... 112 00:15:57,291 --> 00:15:59,877 Wiem. 113 00:15:59,877 --> 00:16:04,423 Uwierz mi. 114 00:16:04,923 --> 00:16:10,012 Mo¿e wyczuwasz fale cz³onka za³ogi. 115 00:16:10,012 --> 00:16:15,392 To nie cz³owiek. 116 00:16:19,354 --> 00:16:24,526 Zimno ci? Ca³a dr¿ysz. 117 00:16:24,526 --> 00:16:29,573 Nie z zimna. 118 00:16:57,601 --> 00:17:00,145 Czy to rozs¹dne? 119 00:17:00,145 --> 00:17:07,444 Nie chcê tego na moim statku. ZnajdŸ linê. 120 00:17:12,366 --> 00:17:18,121 Przestraszy³ siê pan? 121 00:17:18,121 --> 00:17:22,793 Przynieœ linê. 122 00:17:37,391 --> 00:17:42,896 Sam to zrobiê. 123 00:18:16,221 --> 00:18:21,059 To ¿yje. 124 00:18:32,613 --> 00:18:37,075 Zabrania³am go dotykaæ. 125 00:18:37,075 --> 00:18:44,249 Mo¿e ktoœ z ekipy przeniós³ go do laboratorium. 126 00:18:44,249 --> 00:18:49,421 Kapitan zarazi³ za³ogê przes¹dami. 127 00:18:49,421 --> 00:18:56,011 - Podejrzewasz go? - Zadowolony nie by³. 128 00:18:56,011 --> 00:19:01,433 Pewnie chce siê go pozbyæ. 129 00:19:32,089 --> 00:19:36,593 To coœ ¿yje. 130 00:19:36,844 --> 00:19:43,016 Ucieknijmy waszym samolotem. 131 00:19:44,226 --> 00:19:48,647 Mamy komplet. 132 00:19:48,647 --> 00:19:52,860 To coœ pozabija nas wszystkich. 133 00:19:52,860 --> 00:19:56,321 - Co ty wygadujesz? - Stwór zabi³ kapitana. 134 00:19:56,321 --> 00:19:59,908 Puœæ go. Gdzie on jest? 135 00:19:59,908 --> 00:20:03,912 - Mówi³em. - K³amiesz. 136 00:20:03,912 --> 00:20:11,044 Chcieliœmy go wyrzuciæ gdy nagle przebudzi³ siê 137 00:20:11,044 --> 00:20:19,136 - Z³apa³ kapitana za twarz jak¹œ mack¹. - To ma byæ dobranocka? 138 00:20:19,136 --> 00:20:23,432 Tak by³o. 139 00:20:24,474 --> 00:20:27,477 Puœæ go. 140 00:20:27,477 --> 00:20:32,608 Zabierz go do kambuza. 141 00:20:33,400 --> 00:20:40,199 - ZnajdŸcie kapitana. - Uwierzy³eœ mu? 142 00:20:41,116 --> 00:20:46,371 Poszukajmy kapitana. 143 00:21:32,042 --> 00:21:38,382 Wyczu³am jego strach w chwili œmierci. 144 00:21:38,382 --> 00:21:42,511 ChodŸmy. 145 00:21:50,519 --> 00:21:54,731 Jak to mo¿liwe? 146 00:21:54,731 --> 00:22:02,322 Cz³onek za³ogi twierdzi ¿e stwór chwyci³ kapitana. 147 00:22:02,322 --> 00:22:06,243 W ciele nie zosta³a ani kropla wody. 148 00:22:06,243 --> 00:22:12,124 - Wyschniête na wiór. - Dlaczego to zrobi³? 149 00:22:12,124 --> 00:22:18,297 - Po¿ywia³ siê. - Bez przesady. 150 00:22:18,297 --> 00:22:25,053 Emma jest teleempatk¹. Od pocz¹tku wyczuwa³ energiê stworzenia. 151 00:22:25,053 --> 00:22:29,391 Zabija bo jest g³odny. 152 00:22:29,391 --> 00:22:32,895 Roœnie w si³ê. 153 00:22:32,895 --> 00:22:36,899 Musimy opuœciæ pok³ad. 154 00:22:36,899 --> 00:22:42,404 Z³apiemy go. To prze³om w nauce. 155 00:22:42,404 --> 00:22:47,242 Tylko na tym pani zale¿y? Zgin¹³ cz³owiek. 156 00:22:47,242 --> 00:22:50,954 - Rozumiem. - Ale co? 157 00:22:50,954 --> 00:22:58,378 - Œmieræ ojca pani nie wystarczy? - Nikt nie móg³ tego przewidzieæ. 158 00:22:58,378 --> 00:23:05,511 - Nie wiemy czego siê spodziewaæ. - Staniemy siê jego pokarmem. 159 00:23:05,511 --> 00:23:11,683 - Wziê³a to pani pod uwagê? - Chcê temu zapobiec. 160 00:23:11,683 --> 00:23:20,359 - Puszka Pandory ju¿ siê otworzy³a. - Musimy j¹ zamkn¹æ. 161 00:24:06,530 --> 00:24:11,368 Wahania energii. Zaraz wysadzi kot³y. 162 00:24:11,368 --> 00:24:16,331 Idê do maszynowni. 163 00:24:20,085 --> 00:24:26,884 - Wszyscy zostaj¹ na miejscu. - Z czyjego rozkazu? Doktor Koby? 164 00:24:26,884 --> 00:24:33,849 Kapitan nie ¿yje, a oni nie chc¹ nic powiedzieæ. 165 00:24:33,849 --> 00:24:39,188 - To prawda. - Panujemy nad sytuacj¹. 166 00:24:39,188 --> 00:24:44,943 Stwór robi co chce. 167 00:24:45,861 --> 00:24:51,533 Zamknêliœmy go w ³adowni. Trzymajmy siê razem. 168 00:24:51,533 --> 00:25:00,167 - Musimy go zabiæ. - Nie wiemy do czego jest zdolny. 169 00:25:00,167 --> 00:25:03,086 Racja. Trzymajmy siê razem. 170 00:25:03,086 --> 00:25:07,758 Nie wtr¹caj siê. 171 00:25:52,010 --> 00:25:55,848 Ubezpieczaj. 172 00:25:55,848 --> 00:26:01,562 Mia³em ciê prosiæ o to samo. 173 00:26:33,760 --> 00:26:38,473 Co jest grane? 174 00:26:44,104 --> 00:26:50,444 Podkrêca ogrzewanie. Zajrzê tam. 175 00:28:06,395 --> 00:28:12,317 - W porz¹dku? - Chwilowo. 176 00:28:13,527 --> 00:28:19,449 Czujê ¿e jeszcze tu wróci. 177 00:28:27,541 --> 00:28:33,589 Mój impuls zabi³by 10 ludzi. 178 00:28:35,048 --> 00:28:39,386 Nie uszkodzi³ nerwów. Boli? 179 00:28:39,386 --> 00:28:46,560 - Jak po meduzie. - Porozrywa³ rury z par¹. 180 00:28:46,560 --> 00:28:49,438 Z par¹? 181 00:28:49,438 --> 00:28:54,693 Gor¹co przywróci³o go do ¿ycia. 182 00:28:56,153 --> 00:28:59,698 Pierwotnie ¿y³ w tropikach. 183 00:28:59,698 --> 00:29:05,787 O ile nie zauwa¿yliœcie, zrobi³o siê gor¹co. 184 00:29:05,787 --> 00:29:09,374 Jest ponad 30 stopni. 185 00:29:09,374 --> 00:29:15,464 Zamienia statek w prywatn¹ wyspê karaibsk¹. 186 00:29:15,464 --> 00:29:22,137 - Kambuz jest nad maszynowni¹. - Jesse siedzi tam z za³og¹. 187 00:29:22,137 --> 00:29:28,268 Jess, wyprowadŸ ludzi na mostek. 188 00:29:28,519 --> 00:29:30,229 Dlaczego? 189 00:29:30,229 --> 00:29:39,321 - Stwór szuka gor¹cego miejsca. - Szybko, przechodzimy na mostek. 190 00:29:41,865 --> 00:29:46,828 Zaraz, najpierw powiedz co jest grane. 191 00:29:46,828 --> 00:29:50,582 Nie ma czasu. 192 00:29:50,582 --> 00:29:56,129 - Zaryzykujê. - Ja te¿. 193 00:29:58,841 --> 00:30:07,933 Stwór jest sprytny. Podkrêci³ ogrzewanie i zamierza po¿reæ nas na obiad. 194 00:30:07,933 --> 00:30:13,605 Nie mamy czasu na gadanie. 195 00:30:28,078 --> 00:30:31,498 Zajrzê do kot³ów. 196 00:30:31,498 --> 00:30:38,797 W razie czego nafaszerujê stwora o³owiem. 197 00:30:45,888 --> 00:30:50,642 Pociski zawieraj¹ skoncentrowany pavulon. 198 00:30:50,642 --> 00:30:57,816 - Jedna kropla uœpi s³onia. - Nawet ja nie zdo³a³em go za³atwiæ. 199 00:30:57,816 --> 00:31:02,946 - Spróbujê. - Sama? 200 00:31:03,488 --> 00:31:08,952 - Przepraszam ¿e was wci¹gnê³am. - Musztarda po obiedzie. 201 00:31:08,952 --> 00:31:13,832 Skopmy mu ty³ek. 202 00:31:16,335 --> 00:31:20,380 Lepiej siê pilnujcie. 203 00:31:20,380 --> 00:31:25,928 Uwa¿ajcie na siebie. 204 00:31:35,395 --> 00:31:40,400 - Co robisz? - Jest g³odny. 205 00:31:40,400 --> 00:31:49,284 Nie ³¹cz siê z nim. 206 00:31:53,413 --> 00:31:57,251 Nie chcia³am. 207 00:31:57,251 --> 00:32:01,797 To on nawi¹za³ ³¹cznoœæ. 208 00:32:01,797 --> 00:32:06,718 Wyczuwa mój strach. 209 00:32:41,170 --> 00:32:46,717 NieŸle siê tu zabawia³. 210 00:33:05,152 --> 00:33:10,782 Co tam siê dzieje? 211 00:33:39,728 --> 00:33:44,608 Jest w kambuzie. 212 00:33:46,485 --> 00:33:51,573 Co siê dzieje? 213 00:33:53,992 --> 00:33:56,787 Zamykajcie. 214 00:33:56,787 --> 00:34:02,668 Wyprowadzi³em po³owê za³ogi. Reszta nie chcia³a. 215 00:34:02,668 --> 00:34:08,382 W porz¹dku. Melduj siê. 216 00:34:09,842 --> 00:34:14,555 Spanikowali. 217 00:34:17,099 --> 00:34:22,938 Poluje wyczuwaj¹c strach? 218 00:34:24,189 --> 00:34:29,778 Jesse, przyjdŸ po Emmê. 219 00:34:31,280 --> 00:34:35,951 Strach go przyci¹ga. Nie mo¿esz tu zostaæ. 220 00:34:35,951 --> 00:34:39,955 - Dam radê. - A jeœli nie? 221 00:34:39,955 --> 00:34:47,546 A jeœli wiêŸ sprowokuje kolejny atak g³odu? 222 00:35:02,519 --> 00:35:07,566 Nie mieli szans. 223 00:35:07,566 --> 00:35:11,403 Nie wiedzia³am. 224 00:35:11,403 --> 00:35:22,247 Wszyscy winili ojca za œmieræ za³ogi. Chcia³am tylko oczyœciæ jego nazwisko. 225 00:35:22,247 --> 00:35:28,295 Nie wiedzia³am co uwolniê. 226 00:35:32,049 --> 00:35:39,056 - Ile osób pomieœci wasz samolot? - Góra siedem. 227 00:35:39,056 --> 00:35:45,270 300 mil na po³udnie jest stacja. Ewakuujemy siê. 228 00:35:45,270 --> 00:35:50,609 Adam, zwijamy siê. 229 00:35:53,237 --> 00:35:58,784 Gdzie doktor Koby? 230 00:36:01,161 --> 00:36:03,330 Zniknê³a. 231 00:36:03,330 --> 00:36:09,962 - Nie mog³a siê oprzeæ. - SprowadŸcie j¹ na mostek. 232 00:36:09,962 --> 00:36:17,469 - Przygotujemy Helixê. - ¯eby tylko Koby wróci³a. 233 00:36:23,058 --> 00:36:26,895 Wyprowadziæ za³ogê. 234 00:36:26,895 --> 00:36:36,655 Nigdzie nie polecimy. Spali³ siê podgrzewasz. 235 00:36:36,655 --> 00:36:39,700 Ile potrwa naprawa. 236 00:36:39,700 --> 00:36:46,748 Nie wiem, ale bez niego nie wystartujemy. 237 00:37:34,713 --> 00:37:40,260 Luise, gdzie jesteœ? 238 00:37:40,260 --> 00:37:44,932 Zg³oœ siê. 239 00:37:44,932 --> 00:37:50,854 Jeden strza³. Œrodka starczy na uœpienie armii. 240 00:37:50,854 --> 00:37:58,445 Nie wiemy jak zareaguje Protocanth. Wracaj na mostek. 241 00:37:58,445 --> 00:38:05,536 Straci³am po³owê za³ogi. Powinnam by³a ewakuowaæ siê od razu. 242 00:38:05,536 --> 00:38:11,625 Sama nie dasz rady. Wracaj. 243 00:38:12,626 --> 00:38:17,464 Za³atwiê go. 244 00:38:56,378 --> 00:39:01,842 Lepiej dmuchaæ na zimne. 245 00:39:24,573 --> 00:39:29,995 - Rozpraszasz mnie. - Nic nie poradzê. 246 00:39:29,995 --> 00:39:39,838 - Zapuœæ sobie coœ na uspokojenie. - To tak nie dzia³a. 247 00:39:44,635 --> 00:39:53,602 Dodaj mi chocia¿ trochê cierpliwoœci, bo zaraz wybuchnê. 248 00:40:08,784 --> 00:40:13,914 Widzieliœcie j¹? 249 00:41:31,825 --> 00:41:37,080 Luise, otwórz. 250 00:41:39,833 --> 00:41:45,506 - Trafi³am go, ale uciek³. - Nie chodŸ sama. 251 00:41:45,506 --> 00:41:50,177 Musimy pozbawiæ go Ÿród³a po¿ywienia. 252 00:41:50,177 --> 00:41:54,181 Za³atwione. 253 00:41:54,181 --> 00:41:59,561 - Nie spodoba³o mu siê. - Musimy go jakoœ zatrzymaæ. 254 00:41:59,561 --> 00:42:06,735 - Zrzuciæ mu trzy tony lodu na ³eb. - Jaka mrozisz próbki? 255 00:42:06,735 --> 00:42:08,820 - Ciek³ym azotem. - Masz? 256 00:42:08,820 --> 00:42:12,699 Tutaj. 257 00:42:16,787 --> 00:42:22,501 Szybciej, drzwi puszczaj¹. 258 00:43:14,136 --> 00:43:18,640 Mamy srebrn¹ kulkê. 259 00:43:18,640 --> 00:43:24,730 Tyle ¿e srebro siê skoñczy³o. 260 00:43:40,370 --> 00:43:49,129 Trudno uwierzyæ ¿e przele¿a³ pó³ miliona lat i nadal ¿yje. 261 00:43:50,756 --> 00:43:57,513 - Zahibernowa³ siê. - Trzeba go znowu uœpiæ. 262 00:43:57,513 --> 00:44:01,183 - Azot siê skoñczy³. - Jest w ³adowni. 263 00:44:01,183 --> 00:44:03,852 Mo¿e od razu siê przyprawimy. 264 00:44:03,852 --> 00:44:10,359 Nie mo¿emy go zostawiæ. Zrobi wszystko by przetrwaæ. 265 00:44:10,359 --> 00:44:13,862 - Dotrze do l¹du. - Niemo¿liwe. 266 00:44:13,862 --> 00:44:18,951 Przeciwnie. 267 00:44:28,544 --> 00:44:31,964 D³ugo jeszcze? 268 00:44:31,964 --> 00:44:38,929 Przez te twoje nagabywania tracê czas. 269 00:44:38,929 --> 00:44:45,978 Tylko ty zdo³asz poruszaæ siê po statku. 270 00:44:45,978 --> 00:44:50,899 Musisz przynieœæ ciek³y azot z ³adowni. 271 00:44:50,899 --> 00:44:56,154 - Prawoburtowej. - Prawoburtowej. 272 00:44:56,154 --> 00:45:00,576 Ju¿ idê. 273 00:45:08,417 --> 00:45:18,719 Nie czuj¹c strachu, stwór oœlepnie. Zachowajcie spokój i oczyœæcie umys³y. 274 00:45:19,595 --> 00:45:22,556 Ma racjê. 275 00:45:22,556 --> 00:45:30,981 Zamknijcie oczy i oddychajcie g³êboko. 276 00:45:51,376 --> 00:45:56,798 Spójrz na mnie. 277 00:45:57,925 --> 00:46:03,597 WeŸ g³êboki oddech. 278 00:47:20,591 --> 00:47:25,512 Lubisz strach? 279 00:47:28,098 --> 00:47:31,560 To chodŸ do mnie. 280 00:47:31,560 --> 00:47:39,234 - Wychodzi na przynêtê. - Musimy dotrzeæ do ³adowni. 281 00:49:16,039 --> 00:49:21,795 Nie bojê siê ciebie. 282 00:50:11,136 --> 00:50:14,348 Koniec? 283 00:50:14,348 --> 00:50:19,186 Nie zupe³nie. 284 00:50:27,528 --> 00:50:35,953 - Za³oga wyci¹gnê³a statek z lodu. - Nie musimy uciekaæ. 285 00:50:36,370 --> 00:50:42,167 To wszystko z laboratorium. 286 00:50:48,549 --> 00:50:56,306 Zupe³nie jakby nigdy nie istnia³. Ustawi³am tablicê ostrzegawcz¹. 287 00:50:58,809 --> 00:51:02,020 Wiem ¿e ci ciê¿ko. 288 00:51:02,020 --> 00:51:09,319 Jeœli ktoœ siê o tym dowie, przyjedzie tu chmara ludzi. 289 00:51:09,319 --> 00:51:15,617 Nie chcê by mojego ojca kojarzono tylko z nim. 290 00:51:15,617 --> 00:51:22,958 - Niektóre rzeczy lepiej zostawiæ. - Tê na pewno. 291 00:51:43,478 --> 00:51:46,607 S¹dzisz ¿e œwiat jeszcze go zobaczy? 292 00:51:46,607 --> 00:51:51,111 Minie parê tysiêcy lat, zanim ten lodowiec siê roztopi. 293 00:51:51,111 --> 00:51:58,911 Mo¿e wtedy ludzie bêd¹ umieli radziæ sobie z Protocanthem. 294 00:51:58,911 --> 00:52:05,792 Ucieknie i zacznie zabijaæ. 295 00:52:06,627 --> 00:52:12,466 - Tego nie wiemy. - Ja wiem. 296 00:52:12,466 --> 00:52:20,891 - Rozumiem ¿e nawi¹za³aœ kontakt. - Ostrzega³am was od pocz¹tku. 297 00:52:21,683 --> 00:52:30,984 - Nastêpnym razem ciê pos³uchamy. - Nie dam wam wyboru. 298 00:52:44,998 --> 00:52:51,129 Wersja polska HBO Polska tekst Artur Nowak. ..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::.. 299 00:52:51,129 --> 00:52:56,051 Napiski wklepa³ AndrzejS. ..:: (XviD asd) :: www.xvidasd.com ::.. 22502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.