All language subtitles for [Eng] Love Scenery ep 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 2 00:01:29,320 --> 00:01:32,920 Love Scenery 3 00:01:33,400 --> 00:01:35,550 Episode 13 4 00:01:39,640 --> 00:01:40,440 By the way, 5 00:01:40,600 --> 00:01:42,320 come over to my house for dinner tomorrow. 6 00:01:42,560 --> 00:01:43,960 I will invite a few friends over 7 00:01:44,120 --> 00:01:44,920 for a welcome back party. 8 00:01:45,200 --> 00:01:47,920 Fine, stop dilly-dallying. 9 00:01:48,039 --> 00:01:49,400 Can you please hurry up? Put on your shoes and go. 10 00:01:49,479 --> 00:01:50,320 Go, go. 11 00:01:53,759 --> 00:01:55,280 Such a small world, Ms Ma! 12 00:01:57,600 --> 00:01:58,920 Come on in, Shan Shan. 13 00:01:59,080 --> 00:02:00,320 Yes, come in, come in. 14 00:02:00,400 --> 00:02:01,200 Hi. 15 00:02:05,840 --> 00:02:06,640 Ma... 16 00:02:08,840 --> 00:02:11,720 Ms Ma, I hope you didn't pinch your feet. 17 00:02:13,360 --> 00:02:14,560 Come in and have a seat. 18 00:02:52,200 --> 00:02:54,440 I remember you like to drink hot chocolate. 19 00:02:58,840 --> 00:03:00,040 Here you go, your earphones. 20 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 Thank you. 21 00:03:17,360 --> 00:03:18,800 So how have you been? 22 00:03:20,480 --> 00:03:21,520 I'm good. 23 00:03:28,760 --> 00:03:30,600 You attended the homecoming? 24 00:03:31,480 --> 00:03:32,280 How was it? 25 00:03:32,920 --> 00:03:35,360 The students were enthusiastic. 26 00:03:38,360 --> 00:03:40,000 Speaking of which, Mr Qin spoke of you. 27 00:03:40,120 --> 00:03:42,600 He said you were his best student. 28 00:03:43,960 --> 00:03:45,360 I should go back 29 00:03:45,480 --> 00:03:47,200 to see him sometime. 30 00:03:47,800 --> 00:03:48,760 I will come with you. 31 00:04:01,720 --> 00:04:04,520 I mean, did you see him when you were there? 32 00:04:08,080 --> 00:04:09,240 I hadn't noticed. 33 00:04:22,280 --> 00:04:24,040 I should go now. I have some things to do. 34 00:04:24,280 --> 00:04:26,120 So soon? Don't you want to stay a bit longer? 35 00:04:27,800 --> 00:04:28,760 I'm on the clock. 36 00:04:29,120 --> 00:04:30,200 Let me walk you out. 37 00:04:50,040 --> 00:04:50,880 Ms Ma! 38 00:04:52,640 --> 00:04:53,680 Ms Ma, Ms Ma. 39 00:04:53,800 --> 00:04:55,960 Are you going home alone? 40 00:04:56,920 --> 00:04:58,640 Yes, obviously. 41 00:04:59,520 --> 00:05:01,560 Ms Ma, I mean... 42 00:05:02,600 --> 00:05:04,960 It's the weekend, and it isn't easy to order a taxi. 43 00:05:05,400 --> 00:05:06,200 So? 44 00:05:06,360 --> 00:05:08,520 So I was wondering if you could give me a lift? 45 00:05:08,640 --> 00:05:09,920 My home isn't very far from here. 46 00:05:12,280 --> 00:05:13,320 I... 47 00:05:18,000 --> 00:05:19,320 Get in the car, Ms Ma. 48 00:05:19,800 --> 00:05:20,640 Get in. 49 00:05:40,800 --> 00:05:41,720 I'd never imagine that 50 00:05:41,840 --> 00:05:43,800 you and Orange were classmates. 51 00:05:44,360 --> 00:05:45,159 If she had told me earlier, 52 00:05:45,240 --> 00:05:46,920 wouldn't we have met already? 53 00:05:47,680 --> 00:05:50,360 Have you ever heard about the six-dimensional space theory? 54 00:05:50,480 --> 00:05:52,000 Also known as six degrees of separation theory? 55 00:05:52,080 --> 00:05:53,560 It's a theory that anyone on the planet 56 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 can be connected to anyone else 57 00:05:54,720 --> 00:05:56,440 through just five intermediaries. 58 00:05:56,680 --> 00:05:57,480 So... 59 00:06:10,560 --> 00:06:12,320 To sum it up, 60 00:06:12,400 --> 00:06:13,600 I think we can become 61 00:06:13,680 --> 00:06:15,080 close friends. 62 00:06:15,200 --> 00:06:16,000 As... 63 00:06:19,960 --> 00:06:21,100 As the saying goes, the more friends you have, 64 00:06:21,180 --> 00:06:22,520 the more options you'll have in life. 65 00:06:22,680 --> 00:06:24,200 When we were acting together last time, 66 00:06:24,280 --> 00:06:25,520 we were quite a team. 67 00:06:25,600 --> 00:06:26,640 Am I right, Ms Ma? 68 00:06:30,240 --> 00:06:31,640 Radio broadcast. 69 00:06:31,960 --> 00:06:33,480 Traffic broadcast. 70 00:06:34,080 --> 00:06:37,920 Let's hear the power of love. 71 00:06:47,040 --> 00:06:47,840 By the way, 72 00:06:48,200 --> 00:06:49,520 Orange and the other guys 73 00:06:49,640 --> 00:06:51,320 are coming over to my place for dinner tomorrow. 74 00:06:51,440 --> 00:06:53,600 Feel free to join us if you have time. It's just us friends. 75 00:06:54,159 --> 00:06:54,960 I... 76 00:07:05,480 --> 00:07:06,360 This... 77 00:07:23,080 --> 00:07:24,080 Officer, 78 00:07:24,200 --> 00:07:26,040 were you calling me? 79 00:07:26,560 --> 00:07:27,880 Your identity card, please. 80 00:07:39,320 --> 00:07:40,520 So you're Sun Bin Yu? 81 00:07:40,680 --> 00:07:42,000 Yes, that's me. 82 00:07:42,320 --> 00:07:43,360 What's going on? 83 00:07:43,520 --> 00:07:44,960 Did you book a taxi? 84 00:07:46,560 --> 00:07:48,200 Are police nowadays driving taxis too? 85 00:07:48,320 --> 00:07:49,240 Not only do we provide hire car service, 86 00:07:49,360 --> 00:07:51,000 we also offer day trips to the police station. 87 00:07:51,360 --> 00:07:52,640 Are you serious? 88 00:07:53,720 --> 00:07:54,520 Here's the thing. 89 00:07:54,760 --> 00:07:56,440 The taxi driver couldn't get through to you. 90 00:07:56,560 --> 00:07:58,280 And he saw that you were moving fast on the GPS. 91 00:07:58,360 --> 00:08:00,000 He called the cops because he thought you might be in danger. 92 00:08:02,560 --> 00:08:04,680 This is all a misunderstanding. 93 00:08:04,760 --> 00:08:06,040 I was in my friend's car. 94 00:08:06,120 --> 00:08:07,560 I thought it was a prank call. 95 00:08:07,640 --> 00:08:08,760 Be more mindful next time. 96 00:08:08,920 --> 00:08:11,200 The taxi driver wasn't worried about his business, 97 00:08:11,320 --> 00:08:12,720 he was worried about your safety. 98 00:08:12,880 --> 00:08:13,760 Yes, yes. 99 00:08:13,840 --> 00:08:15,120 The taxi driver 100 00:08:15,200 --> 00:08:16,720 is truly a caring citizen. 101 00:08:16,840 --> 00:08:18,400 I will send him a silk banner later. 102 00:08:22,200 --> 00:08:23,760 You look kind of familiar. 103 00:08:23,840 --> 00:08:25,000 Have we met before? 104 00:08:28,520 --> 00:08:29,720 As humble as I am, 105 00:08:29,880 --> 00:08:31,840 I'm actually a famous actor. 106 00:08:32,840 --> 00:08:33,669 Really? 107 00:08:33,750 --> 00:08:35,400 Yes, I'm the real deal. 108 00:08:35,549 --> 00:08:37,240 Then that's all the more reason you should lead by example 109 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 and pay attention to your public image. 110 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 Right, right. 111 00:08:40,200 --> 00:08:42,030 I have to set a good example 112 00:08:42,120 --> 00:08:44,080 for all my fans. 113 00:08:47,080 --> 00:08:48,480 I think your friend is leaving. 114 00:08:50,760 --> 00:08:51,600 Ms Ma! 115 00:08:51,840 --> 00:08:52,640 Ms Ma! Ms Ma! 116 00:08:52,720 --> 00:08:53,720 Don't leave me here. 117 00:08:53,840 --> 00:08:54,640 Ms Ma! 118 00:08:55,280 --> 00:08:56,920 We haven't set a deal for tomorrow! 119 00:08:57,000 --> 00:08:58,600 Ms Ma! Ms Ma! Ms Ma... 120 00:09:21,080 --> 00:09:22,400 It's truly my honour. 121 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 Thank you, officers. 122 00:09:24,200 --> 00:09:26,160 Thank you for giving me a ride home. 123 00:09:26,280 --> 00:09:28,280 You're welcome. It's our duty to serve the people. 124 00:09:28,600 --> 00:09:30,440 You should be careful not to repeat such actions again. 125 00:09:30,560 --> 00:09:31,480 Don't mislead your viewers. 126 00:09:31,600 --> 00:09:32,400 Got it. 127 00:09:33,440 --> 00:09:34,240 Officers, 128 00:09:34,360 --> 00:09:36,600 why don't I take a picture with you? 129 00:09:36,720 --> 00:09:38,560 I shouldn't let you come all this way for nothing. 130 00:09:38,680 --> 00:09:39,480 Come on. 131 00:09:45,840 --> 00:09:47,800 Officer, take the phone. 132 00:09:55,160 --> 00:09:55,960 You do it. 133 00:10:00,240 --> 00:10:01,440 Maybe you should do it. 134 00:10:07,680 --> 00:10:08,480 Lu Jing, 135 00:10:08,760 --> 00:10:10,440 come here, help us take a photo. 136 00:10:10,960 --> 00:10:11,880 Here. 137 00:10:13,920 --> 00:10:14,720 Make sure we look nice. 138 00:10:15,360 --> 00:10:17,720 Three, two, one. 139 00:10:19,800 --> 00:10:20,600 Okay. 140 00:10:21,240 --> 00:10:22,040 Nice. 141 00:10:22,320 --> 00:10:23,640 Okay, we should go now. 142 00:10:23,720 --> 00:10:24,760 Okay, thank you. 143 00:10:25,080 --> 00:10:25,920 Thank you, thank you. 144 00:10:27,360 --> 00:10:28,160 Thank you. 145 00:10:30,320 --> 00:10:31,120 Goodbye. 146 00:10:31,840 --> 00:10:32,640 Bye-bye. 147 00:10:38,440 --> 00:10:39,920 Are you going in 148 00:10:40,560 --> 00:10:41,760 or did you just come out? 149 00:10:43,360 --> 00:10:44,200 Watch it! 150 00:10:44,920 --> 00:10:46,640 Liang Chen is coming to my place for dinner tomorrow. 151 00:10:46,760 --> 00:10:48,520 I might just tell her embarrassing stories about you. 152 00:11:13,440 --> 00:11:14,440 Jing. 153 00:11:17,040 --> 00:11:18,280 Jing, what are you doing? 154 00:11:19,640 --> 00:11:20,720 I say, Jing, 155 00:11:20,800 --> 00:11:23,240 stop playing with Uncle, okay? 156 00:11:23,480 --> 00:11:24,320 If you keep doing that, 157 00:11:24,400 --> 00:11:26,680 you're going to pull out all its hairs. You hear me? 158 00:11:26,760 --> 00:11:27,720 Give it to me, give it to me. 159 00:11:28,080 --> 00:11:29,200 Come here, come here. 160 00:11:30,640 --> 00:11:34,120 Jing, you're always either 161 00:11:34,240 --> 00:11:35,560 reading books 162 00:11:35,680 --> 00:11:37,360 or playing with my baby. 163 00:11:37,880 --> 00:11:40,120 Shouldn't you go get yourself a girlfriend 164 00:11:40,200 --> 00:11:41,520 and start dating? 165 00:11:41,640 --> 00:11:42,440 I... 166 00:11:43,320 --> 00:11:44,960 I'm working on it. 167 00:11:45,200 --> 00:11:46,280 Working on it? 168 00:11:46,400 --> 00:11:48,320 I want to see you take action. 169 00:11:49,520 --> 00:11:50,320 Let's go, good boy. 170 00:11:50,400 --> 00:11:51,360 This is my house. 171 00:11:51,480 --> 00:11:53,080 I certainly can't let you cook. 172 00:11:53,360 --> 00:11:54,560 Let's wait for Ding. 173 00:11:54,960 --> 00:11:56,920 We will wait to try Jing's cooking then. 174 00:12:16,600 --> 00:12:18,640 What are you looking at? Why didn't you go in? 175 00:12:19,760 --> 00:12:20,840 Nothing. 176 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 How is it, Ding? 177 00:12:40,440 --> 00:12:41,960 The brisket today is going to impress you. 178 00:12:43,640 --> 00:12:44,680 It smells so nice. 179 00:12:45,360 --> 00:12:47,760 It will taste even better with some coriander. 180 00:12:48,240 --> 00:12:49,040 Authentic. 181 00:12:49,320 --> 00:12:50,320 I'll serve this up first. 182 00:12:50,440 --> 00:12:51,560 Ding, hurry up and come out. 183 00:13:10,720 --> 00:13:13,400 Not only do Jia Yun's dishes taste great, 184 00:13:13,480 --> 00:13:14,920 they're presented well, too. 185 00:13:15,040 --> 00:13:16,320 Here comes the last dish. 186 00:13:18,880 --> 00:13:20,120 Where is the coriander? 187 00:13:20,280 --> 00:13:22,440 Didn't I put some in just now? 188 00:13:24,960 --> 00:13:26,040 If you add coriander, 189 00:13:26,120 --> 00:13:27,640 that's the end of our friendship. 190 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 Okay, come on. 191 00:13:33,920 --> 00:13:37,080 Thank you all for coming to my humble abode today. 192 00:13:37,200 --> 00:13:39,440 We have fine food, fine wine, a beauty 193 00:13:39,560 --> 00:13:40,920 and handsome guys like us... 194 00:13:41,000 --> 00:13:42,240 That's enough. 195 00:13:42,600 --> 00:13:44,000 Can we eat already? 196 00:13:44,080 --> 00:13:45,600 -Cheers. -Cheers. 197 00:13:45,680 --> 00:13:46,480 Here we go. 198 00:13:55,080 --> 00:13:55,880 Jing, 199 00:13:56,080 --> 00:13:59,080 I'm making three-ingredient dumplings today. 200 00:13:59,320 --> 00:14:00,720 Eat more of this later. 201 00:14:01,320 --> 00:14:02,480 Do we have any vinegar? 202 00:14:02,600 --> 00:14:04,720 Your grandfather has used up the vinegar. 203 00:14:04,960 --> 00:14:07,440 We don't need vinegar for three-ingredient dumplings. 204 00:14:07,640 --> 00:14:09,720 Vinegar will drown out the savory taste. 205 00:14:09,920 --> 00:14:11,160 I'm craving vinegar today. 206 00:14:11,520 --> 00:14:14,280 Okay, I'll ask your grandpa to buy one. 207 00:14:15,120 --> 00:14:15,920 Grandma, 208 00:14:16,480 --> 00:14:17,280 I will go. 209 00:14:17,800 --> 00:14:19,000 Okay, go on then. 210 00:14:23,880 --> 00:14:24,680 It's superb. 211 00:14:24,920 --> 00:14:25,720 Isn't it? 212 00:14:29,480 --> 00:14:31,040 I'll go and check it out. You guys dig in. 213 00:14:33,600 --> 00:14:34,800 -It's delicious. -How is it? 214 00:14:35,120 --> 00:14:37,040 This pork ribs with glutinous rice taste really good. 215 00:14:38,160 --> 00:14:38,960 What do you want? 216 00:14:39,160 --> 00:14:39,960 I need to borrow some vinegar. 217 00:14:42,600 --> 00:14:44,240 It's in the kitchen. Help yourself. 218 00:14:54,800 --> 00:14:55,640 Jia Yun, you haven't 219 00:14:55,720 --> 00:14:56,880 gotten rusty at all. 220 00:14:56,960 --> 00:14:58,040 It's really delicious. 221 00:14:58,840 --> 00:14:59,640 Have some more. 222 00:15:01,480 --> 00:15:02,280 Orange, 223 00:15:02,560 --> 00:15:04,480 my little brother is handsome, isn't he? 224 00:15:05,520 --> 00:15:06,720 What are you talking about? 225 00:15:06,800 --> 00:15:09,320 He's just a young boy. 226 00:15:11,080 --> 00:15:12,040 Right, Director He? 227 00:15:14,280 --> 00:15:16,720 Yes, yes, just a young boy. 228 00:15:17,280 --> 00:15:18,720 Young boy. 229 00:15:21,600 --> 00:15:22,400 Here, Ding. 230 00:15:24,760 --> 00:15:26,160 Here, have some shrimp. 231 00:15:36,600 --> 00:15:37,920 Close the door on your way out. 232 00:15:50,400 --> 00:15:51,240 That boy 233 00:15:51,760 --> 00:15:52,600 is really strong. 234 00:15:53,360 --> 00:15:54,160 Here. 235 00:16:19,480 --> 00:16:20,280 Director He, 236 00:16:20,480 --> 00:16:21,600 here's a toast to you. 237 00:16:21,960 --> 00:16:23,920 Without you, 238 00:16:24,040 --> 00:16:25,960 we wouldn't have been able to finish the film so smoothly. 239 00:16:26,240 --> 00:16:27,200 I've known you for so many years, 240 00:16:27,360 --> 00:16:28,680 you are still as superficial as you used to be. 241 00:16:29,880 --> 00:16:32,240 By the way, that boy just now... 242 00:16:34,880 --> 00:16:36,240 I'll go. 243 00:16:41,360 --> 00:16:42,640 What do you want this time? 244 00:16:42,720 --> 00:16:44,480 My grandma asked me to borrow some garlic. 245 00:16:44,920 --> 00:16:46,200 Go on, go on. 246 00:16:48,040 --> 00:16:49,640 It's in the refrigerator. Help yourself. 247 00:16:54,680 --> 00:16:55,600 Have some greens. 248 00:16:58,000 --> 00:16:58,800 Sorry about that. 249 00:16:58,880 --> 00:17:00,080 It's okay, it's okay. 250 00:17:00,720 --> 00:17:02,320 Cheers, Director He. 251 00:17:09,400 --> 00:17:10,400 Thank you, Jia Yun. 252 00:17:10,760 --> 00:17:11,680 I can manage. 253 00:17:11,760 --> 00:17:13,240 Okay, sorry. 254 00:17:31,840 --> 00:17:33,640 What's wrong with him? 255 00:17:34,360 --> 00:17:35,920 Come on, eat some dishes. 256 00:17:42,040 --> 00:17:43,440 Your door is very solid. 257 00:17:44,720 --> 00:17:45,920 So is my refrigerator. 258 00:17:46,400 --> 00:17:47,920 Come on, cheers. 259 00:17:48,200 --> 00:17:49,040 Cheers. 260 00:17:51,200 --> 00:17:52,160 Interesting. 261 00:17:58,520 --> 00:18:01,000 Here comes my chance. 262 00:18:01,120 --> 00:18:02,840 Beware, you guys. 263 00:18:02,920 --> 00:18:03,840 Hurry up. 264 00:18:07,560 --> 00:18:09,160 That little brat. 265 00:18:14,240 --> 00:18:16,240 Your grandma hasn't finished cooking? 266 00:18:16,360 --> 00:18:17,840 It's 9 p.m. now, man. 267 00:18:18,000 --> 00:18:19,080 She's making a midnight snack. 268 00:18:20,160 --> 00:18:21,040 What do you want to borrow this time? 269 00:18:21,120 --> 00:18:22,520 -A pan. -A pan? 270 00:18:22,720 --> 00:18:24,120 You're telling me you want to borrow a pan? 271 00:18:24,200 --> 00:18:25,040 Any problem with that? 272 00:18:25,280 --> 00:18:26,400 My grandma is getting old. 273 00:18:26,560 --> 00:18:27,720 She forgot where she put her pan. 274 00:18:28,560 --> 00:18:29,480 Unless your grandma 275 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 put her pan in the closet, 276 00:18:31,640 --> 00:18:33,560 there was no way she couldn't find it. 277 00:18:35,200 --> 00:18:36,920 Fine. Come in. 278 00:18:38,800 --> 00:18:40,920 It's in the kitchen. Go help yourself. 279 00:18:45,560 --> 00:18:46,840 Come on, let's carry on. 280 00:18:58,520 --> 00:18:59,440 A pair of sixes. 281 00:19:00,240 --> 00:19:01,640 -A pair of sevens. -Hold on. 282 00:19:01,720 --> 00:19:02,720 Let her play the cards. 283 00:19:03,320 --> 00:19:04,320 Hold on, no. 284 00:19:04,400 --> 00:19:06,160 Let her play it. 285 00:19:06,360 --> 00:19:07,160 No. 286 00:19:08,000 --> 00:19:08,800 Play it. 287 00:19:12,880 --> 00:19:13,840 Think before you play. 288 00:19:15,720 --> 00:19:17,040 What's there to think about? 289 00:19:21,200 --> 00:19:22,000 Here you go. 290 00:19:33,200 --> 00:19:34,000 Triple plus one. 291 00:19:34,640 --> 00:19:36,200 Don't touch it, don't touch it! 292 00:19:36,280 --> 00:19:37,440 You can't take it back. It's on the table now. 293 00:19:37,960 --> 00:19:39,160 I made a mistake. 294 00:19:39,240 --> 00:19:41,840 Don't touch it. I got you. Four jacks! 295 00:19:42,080 --> 00:19:44,200 Triple plus one? Game over. 296 00:19:45,400 --> 00:19:46,200 This... 297 00:19:46,280 --> 00:19:48,160 You lost. It's still your treat tomorrow. 298 00:19:49,600 --> 00:19:51,040 It's getting late now. I have another date. 299 00:19:51,160 --> 00:19:52,240 -I have to go now. -Okay. 300 00:19:52,320 --> 00:19:53,440 Okay, bye-bye. 301 00:19:53,520 --> 00:19:54,840 Hey, are you leaving just like this? 302 00:19:54,920 --> 00:19:55,720 Goodbye. 303 00:19:56,760 --> 00:19:58,200 I can't believe I lost. 304 00:19:59,480 --> 00:20:00,880 Ding, now that he's left, 305 00:20:00,960 --> 00:20:02,640 let's play two more rounds with just the three of us. 306 00:20:03,280 --> 00:20:04,360 Two more rounds. Come on. 307 00:20:18,480 --> 00:20:19,280 Jing, 308 00:20:19,840 --> 00:20:21,600 why did you bring back a pan? 309 00:20:21,880 --> 00:20:23,960 It's a gift from the washed-up actor next door. 310 00:20:24,240 --> 00:20:26,000 I think it's used. 311 00:20:26,120 --> 00:20:28,000 Look, it's oily inside. 312 00:20:32,560 --> 00:20:34,480 They are having 313 00:20:34,880 --> 00:20:36,200 braised beef brisket with potatoes tonight. 314 00:20:39,160 --> 00:20:41,560 I'm going to return this stupid pot to him. 315 00:20:52,600 --> 00:20:54,400 What a coincidence, Liang Chen. 316 00:20:54,680 --> 00:20:57,840 Indeed. Do you live here? 317 00:21:00,680 --> 00:21:01,480 Let's go. 318 00:21:08,400 --> 00:21:09,240 How are you getting home? 319 00:21:09,360 --> 00:21:10,320 I'm going to book a taxi. 320 00:21:10,440 --> 00:21:11,240 What about your chauffeur? 321 00:21:11,640 --> 00:21:12,880 I gave him the day off. 322 00:21:13,080 --> 00:21:14,280 Let me give you a ride home then. 323 00:21:15,040 --> 00:21:16,400 My house is nearby. 324 00:21:16,480 --> 00:21:18,200 All the more reason I should take you home and save you the trouble. 325 00:21:35,480 --> 00:21:37,280 You're done with the pan so soon? 326 00:21:37,440 --> 00:21:38,920 My grandma found her pan. 327 00:21:39,680 --> 00:21:40,880 Congratulations. 328 00:21:41,160 --> 00:21:42,520 Would you like to 329 00:21:42,600 --> 00:21:43,720 borrow anything else then? 330 00:21:43,800 --> 00:21:45,440 How come you've stopped borrowing stuff since Liang Chen left? 331 00:21:45,520 --> 00:21:46,520 You're nuts. 332 00:21:47,480 --> 00:21:48,960 Who's nuts? 333 00:21:49,120 --> 00:21:51,440 You've knocked on my door several times tonight. 334 00:21:51,600 --> 00:21:52,480 Get real. 335 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 That is Liang Chen. 336 00:21:55,520 --> 00:21:56,800 What's that look on your face? 337 00:21:56,920 --> 00:21:58,360 You're not really thinking of courting her, are you? 338 00:21:58,560 --> 00:22:00,520 She's surrounded by popular celebrities. 339 00:22:09,520 --> 00:22:11,040 Aren't you cold? You're wearing so little. 340 00:22:12,480 --> 00:22:13,280 I'm fine. 341 00:22:23,264 --> 00:22:33,264 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 342 00:22:53,840 --> 00:22:54,920 Put some warm clothes on, Liang Chen. 343 00:22:55,600 --> 00:22:58,400 You're not as strong and healthy as young people, after all. 344 00:23:06,440 --> 00:23:07,680 He is your fan, isn't he? 345 00:23:10,600 --> 00:23:11,880 Probably. 346 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 Young fanboys these days can be really bold. 347 00:23:17,520 --> 00:23:19,240 The more people adore us, 348 00:23:19,520 --> 00:23:21,960 the greater our responsibility. 349 00:23:24,040 --> 00:23:25,280 But even if they idolise a celebrity, 350 00:23:25,400 --> 00:23:27,120 young people should still have their priorities straight. 351 00:23:27,440 --> 00:23:29,440 It'd be improper if they 352 00:23:29,560 --> 00:23:30,520 have some unrealistic expectations. 353 00:23:36,200 --> 00:23:38,680 I used to have unrealistic expectations too. 354 00:23:39,240 --> 00:23:40,360 For example, 355 00:23:41,240 --> 00:23:42,200 I wanted to be a singer. 356 00:23:51,040 --> 00:23:51,840 Our ride is here. 357 00:24:29,880 --> 00:24:31,080 Put some warm clothes on, Liang Chen. 358 00:24:31,680 --> 00:24:34,600 You're not as strong and healthy as young people, after all. 359 00:25:07,600 --> 00:25:08,520 Check. 360 00:25:11,280 --> 00:25:12,520 Was that 361 00:25:13,880 --> 00:25:15,120 Ding Jia Yun last night? 362 00:25:15,520 --> 00:25:16,320 Yes. 363 00:25:19,680 --> 00:25:22,240 He and Liang Chen seemed close. 364 00:25:23,560 --> 00:25:24,680 They are close. 365 00:25:30,880 --> 00:25:32,480 I mean, 366 00:25:33,200 --> 00:25:35,760 one of them is an actor, the other one is a singer. 367 00:25:36,480 --> 00:25:37,760 Why are they so close? 368 00:25:38,520 --> 00:25:41,640 When it comes to a man and a woman, it's either because they have much in common 369 00:25:41,720 --> 00:25:42,680 or... 370 00:25:42,800 --> 00:25:44,400 No, I made a wrong move. 371 00:25:44,520 --> 00:25:45,400 Let me take it back. 372 00:25:45,760 --> 00:25:46,800 Finish your sentence first. 373 00:25:48,280 --> 00:25:49,680 Or they 374 00:25:50,520 --> 00:25:51,840 have feelings for each other. 375 00:25:51,960 --> 00:25:53,280 Yes, this is the right move. 376 00:25:58,000 --> 00:25:58,800 Checkmate. 377 00:26:31,960 --> 00:26:33,430 Orange 378 00:26:34,080 --> 00:26:35,040 Hey, what are you doing right now? 379 00:26:36,400 --> 00:26:37,760 I'm busy. What do you want? 380 00:26:38,200 --> 00:26:39,600 Are you at home? 381 00:26:39,720 --> 00:26:41,680 Yes, just tell me what you want. 382 00:26:42,160 --> 00:26:42,960 Nothing. 383 00:26:43,040 --> 00:26:44,040 I'm hanging up, bye-bye. 384 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 What was that about? 385 00:26:55,920 --> 00:26:56,920 What are you doing right now? 386 00:27:01,120 --> 00:27:02,400 Playing with my dog at home. 387 00:27:04,320 --> 00:27:05,120 Hurry up. 388 00:28:04,040 --> 00:28:05,320 You gave me a fright! 389 00:28:07,360 --> 00:28:08,480 Why are you here? 390 00:28:09,440 --> 00:28:11,880 I just stopped by to see you. 391 00:28:12,000 --> 00:28:13,600 Stopped by? 392 00:28:13,720 --> 00:28:14,880 I'm busy now. I don't have time for you. 393 00:28:15,000 --> 00:28:16,720 Wait. Since I'm here already, just let me inside. 394 00:28:16,800 --> 00:28:17,840 I'm here to return something. 395 00:28:18,280 --> 00:28:19,360 Return what? 396 00:28:20,440 --> 00:28:22,400 Is this mine? 397 00:28:22,520 --> 00:28:24,440 I don't remember giving you this stuff. 398 00:28:25,400 --> 00:28:27,080 It's your neighbour's. 399 00:28:27,840 --> 00:28:30,120 That young boy lent this to me last night. 400 00:28:32,000 --> 00:28:33,480 He went to see you off yesterday? 401 00:28:33,600 --> 00:28:34,880 No, the wind was strong last night. 402 00:28:35,000 --> 00:28:36,480 So he lent me his coat. 403 00:28:38,320 --> 00:28:39,120 The wind was strong, was it? 404 00:28:39,800 --> 00:28:42,120 What's with that weird look on your face? 405 00:28:43,040 --> 00:28:43,840 What's wrong with that? 406 00:28:43,960 --> 00:28:46,480 Let me tell you, I'm pretty and I have a sweet voice. 407 00:28:46,640 --> 00:28:48,120 What's wrong with lending me a coat? 408 00:28:48,200 --> 00:28:49,400 He probably wanted to give me 409 00:28:49,520 --> 00:28:51,400 a big hug too. 410 00:29:05,560 --> 00:29:06,840 I have stuff to do. I should go now. 411 00:29:07,720 --> 00:29:09,320 Since you've come all this way, 412 00:29:09,880 --> 00:29:11,200 why don't you sit down for a while? 413 00:29:11,840 --> 00:29:13,160 Come on. 414 00:29:13,240 --> 00:29:14,080 I don't want to. 415 00:29:14,200 --> 00:29:16,600 Just for a while. It's not like you haven't met him before. 416 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 You just told me that 417 00:29:19,080 --> 00:29:21,160 he probably wanted to give you... 418 00:29:21,480 --> 00:29:22,280 What was it again? 419 00:29:22,560 --> 00:29:23,360 A big... 420 00:29:40,800 --> 00:29:41,600 Here you go. 421 00:29:41,920 --> 00:29:44,120 What were you guys doing just now? 422 00:29:44,320 --> 00:29:46,000 It's such a coincidence. 423 00:29:46,280 --> 00:29:48,280 You came after we had just finished two rounds of chess. 424 00:29:49,120 --> 00:29:51,920 Carry on with your game then. 425 00:29:52,200 --> 00:29:53,760 I should go now. 426 00:29:54,080 --> 00:29:55,120 Liang Chen, 427 00:29:56,320 --> 00:29:58,120 didn't you say you came to return something? 428 00:29:59,680 --> 00:30:00,480 Yes, yes. 429 00:30:01,480 --> 00:30:02,400 Here you go. 430 00:30:02,920 --> 00:30:03,840 Thank you. 431 00:30:04,640 --> 00:30:06,000 You shouldn't have, Liang Chen. 432 00:30:06,880 --> 00:30:08,040 You should keep it. 433 00:30:08,280 --> 00:30:09,400 I should keep it? 434 00:30:11,600 --> 00:30:13,840 How can I keep it? 435 00:30:28,880 --> 00:30:31,200 I'd better keep your token of appreciation then. 436 00:30:32,160 --> 00:30:33,280 Token of appreciation? 437 00:30:33,800 --> 00:30:35,120 What does that mean? 438 00:30:35,920 --> 00:30:39,800 You are indeed pretty and your voice is indeed sweet. 439 00:30:41,560 --> 00:30:43,280 I was just joking. 440 00:30:43,440 --> 00:30:45,080 Do you like to joke, Liang Chen? 441 00:30:45,360 --> 00:30:46,160 I do. 442 00:30:46,240 --> 00:30:48,120 That's what friends do among themselves. 443 00:30:48,280 --> 00:30:49,400 Right, Taro? 444 00:30:52,480 --> 00:30:54,040 But I tend to take things seriously. 445 00:30:56,720 --> 00:31:00,600 Then I'll joke less in the future. 446 00:31:00,880 --> 00:31:02,440 Aren't you guys tired 447 00:31:02,520 --> 00:31:03,480 from all this talking? 448 00:31:03,560 --> 00:31:05,120 It's like you're doing a stand-up comedy. 449 00:31:05,440 --> 00:31:06,560 Have a seat and drink some water. 450 00:31:07,960 --> 00:31:09,080 I've got some stuff to do. 451 00:31:09,680 --> 00:31:10,600 I'm leaving. 452 00:31:10,920 --> 00:31:12,320 Okay, bye. 453 00:31:13,680 --> 00:31:14,480 I will walk her out. 454 00:31:21,680 --> 00:31:22,800 Let me walk you out. 455 00:31:32,680 --> 00:31:34,480 Help me throw the garbage away on your way out then. 456 00:32:15,760 --> 00:32:16,560 It's okay. 457 00:32:17,440 --> 00:32:18,240 Don't be afraid. 458 00:33:04,600 --> 00:33:05,400 Liang Chen, 459 00:33:05,480 --> 00:33:07,800 are you fantasising about an elevator malfunction scenario? 460 00:33:08,880 --> 00:33:09,920 No. 461 00:33:12,400 --> 00:33:13,400 Good. 462 00:33:13,800 --> 00:33:15,520 You've been staring at the alarm for quite some time. 463 00:33:15,720 --> 00:33:17,440 What? Should I be staring at you instead? 464 00:33:20,640 --> 00:33:21,440 Sure. 465 00:33:21,720 --> 00:33:24,800 How did he manage to say such things 466 00:33:25,040 --> 00:33:26,640 without blushing? 467 00:33:32,840 --> 00:33:34,280 Thank you for walking me out. 468 00:33:34,520 --> 00:33:35,680 Bye-bye. 469 00:33:35,880 --> 00:33:36,680 Liang Chen, 470 00:33:37,720 --> 00:33:38,520 do you want a... 471 00:33:38,840 --> 00:33:40,000 No, no. 472 00:34:12,000 --> 00:34:12,840 Ms Qing, 473 00:34:13,000 --> 00:34:13,960 what brings you here? 474 00:34:15,710 --> 00:34:17,670 I've approved Ke Ke's annual leave this week. 475 00:34:18,670 --> 00:34:20,190 Finally. 476 00:34:22,230 --> 00:34:23,230 What did you bring me? 477 00:34:23,840 --> 00:34:25,120 I brought you Doubendou Soymilk. 478 00:34:25,280 --> 00:34:26,760 Have a bottle to replenish your nutrients. 479 00:34:27,080 --> 00:34:27,880 Thanks. 480 00:34:28,560 --> 00:34:30,320 The live stream of Beautiful Soul is going to kick off soon. 481 00:34:30,480 --> 00:34:31,670 Are you ready for it? 482 00:34:32,840 --> 00:34:34,230 Honestly, 483 00:34:34,560 --> 00:34:36,360 my gaming ability 484 00:34:37,230 --> 00:34:38,030 isn't good. 485 00:34:38,760 --> 00:34:40,440 If you really can't handle it, 486 00:34:40,920 --> 00:34:42,920 ask Sun Bin Yu to lead you in the game. 487 00:34:43,230 --> 00:34:44,560 I can do that? 488 00:34:45,040 --> 00:34:46,400 The organisers intended to find someone 489 00:34:46,560 --> 00:34:47,710 to team up with you. 490 00:34:47,880 --> 00:34:49,630 They even asked me for recommendations. 491 00:34:52,400 --> 00:34:56,360 I have an immature little suggestion. 492 00:35:04,760 --> 00:35:05,560 Hello. 493 00:35:05,640 --> 00:35:06,560 Hello. 494 00:35:06,840 --> 00:35:08,800 I am Liang Chen's manager, Liu Yi Qing. 495 00:35:08,920 --> 00:35:10,320 Is this Mr Herman? 496 00:35:11,920 --> 00:35:14,440 Yes, how can I help you? 497 00:35:15,080 --> 00:35:15,920 Here's the thing. 498 00:35:16,080 --> 00:35:18,520 I would like to invite you to join 499 00:35:18,680 --> 00:35:20,400 the live stream promotion of Beautiful Soul with Liang Chen. 500 00:35:20,480 --> 00:35:21,840 I wonder if you would be interested in joining? 501 00:35:25,280 --> 00:35:26,760 I need to discuss this 502 00:35:26,920 --> 00:35:27,880 with someone very important to me. 503 00:35:28,200 --> 00:35:29,840 Can I reply later? 504 00:35:30,640 --> 00:35:32,800 Sure, I'll wait for your call. Thank you. 505 00:35:34,080 --> 00:35:35,720 Someone important? 506 00:35:37,920 --> 00:35:39,800 It's 3 p.m. now. I have a phone meeting. 507 00:35:45,760 --> 00:35:47,200 Someone very important? 508 00:35:48,160 --> 00:35:49,040 Who? 509 00:35:54,960 --> 00:35:56,080 So it's me. 510 00:35:57,080 --> 00:35:58,960 Liang Chen's manager called me just now. 511 00:35:59,120 --> 00:36:01,520 She invited me to join Liang Chen in the live stream of Beautiful Soul. 512 00:36:03,040 --> 00:36:04,120 Say yes then. 513 00:36:05,840 --> 00:36:07,920 Trying to get me to lead you by using another account? 514 00:36:08,960 --> 00:36:10,440 Nice try. 515 00:36:13,120 --> 00:36:15,080 Doesn't it bother you that I'm leading another girl? 516 00:36:17,040 --> 00:36:18,240 Should I tell him that 517 00:36:18,520 --> 00:36:19,800 I am Liang Chen? 518 00:36:20,880 --> 00:36:21,720 No, no. 519 00:36:21,800 --> 00:36:22,720 I can't tell him. 520 00:36:26,080 --> 00:36:28,240 I don't mind. Go right ahead. 521 00:36:30,440 --> 00:36:31,880 But it bothers me. 522 00:36:33,160 --> 00:36:34,560 You're my only pupil. 523 00:36:34,720 --> 00:36:36,920 How can I simply team up with others? 524 00:36:37,240 --> 00:36:38,280 So 525 00:36:38,640 --> 00:36:40,280 I'd better reject Liang Chen's offer. 526 00:36:50,400 --> 00:36:52,040 Sadako, Sadako! 527 00:36:53,200 --> 00:36:54,960 Goodness, Sadako! 528 00:36:55,160 --> 00:36:57,080 You're so well nourished. How can you die? 529 00:36:57,160 --> 00:36:57,960 Sadako... 530 00:37:00,720 --> 00:37:02,920 There are socks in the house I haven't washed. 531 00:37:03,160 --> 00:37:04,360 Can you wash it for me? 532 00:37:04,440 --> 00:37:06,320 Sure. I will wash it all. 533 00:37:06,400 --> 00:37:09,000 As long as you don't die. Please don't die. 534 00:37:10,080 --> 00:37:11,520 Don't die. Hang it there. 535 00:37:12,240 --> 00:37:13,160 Hang in there. 536 00:37:13,360 --> 00:37:14,480 Don't die now. Not now. 537 00:37:21,000 --> 00:37:21,800 Hello. 538 00:37:21,880 --> 00:37:22,760 Do the live stream with me. 539 00:37:23,440 --> 00:37:24,920 You don't even bother to start the 540 00:37:25,000 --> 00:37:25,960 conversation with a greeting now? 541 00:37:26,320 --> 00:37:27,680 I'm in no mood for this. Yes or no? 542 00:37:28,480 --> 00:37:29,360 No. 543 00:37:29,520 --> 00:37:31,080 I have a reputation to keep. 544 00:37:31,920 --> 00:37:34,320 Taro, you disappointed me. 545 00:37:34,960 --> 00:37:36,240 Are you that upset? 546 00:37:37,320 --> 00:37:39,040 Let me give you a solution. 547 00:37:39,440 --> 00:37:40,840 Talk to my little brother. 548 00:37:41,320 --> 00:37:43,040 He'd be happy to help. 549 00:37:43,480 --> 00:37:44,280 He turned me down. 550 00:37:44,400 --> 00:37:45,240 What? 551 00:37:45,720 --> 00:37:47,160 He turned you down? 552 00:37:47,520 --> 00:37:48,840 That shouldn't be. 553 00:37:49,560 --> 00:37:50,360 Why? 554 00:37:50,440 --> 00:37:51,880 Isn't he your fan? 555 00:37:52,040 --> 00:37:54,200 Being in the same room with his idol is a once-in-a-lifetime opportunity. 556 00:37:54,400 --> 00:37:56,240 How could he not appreciate it? 557 00:37:57,120 --> 00:37:58,560 You're my only pupil. 558 00:37:58,720 --> 00:38:00,920 How can I simply team up with others? 559 00:38:01,200 --> 00:38:02,280 So 560 00:38:02,600 --> 00:38:04,240 I'd better reject Liang Chen's offer. 561 00:38:05,480 --> 00:38:07,800 It's a complicated story. 562 00:38:08,040 --> 00:38:08,880 I've got to go. 563 00:38:09,040 --> 00:38:10,320 I'll figure this out on my own. Bye. 564 00:38:27,120 --> 00:38:28,760 I wonder what Ding is doing. 565 00:38:29,120 --> 00:38:30,800 He's probably really free. 566 00:38:31,600 --> 00:38:32,400 Ding, 567 00:38:33,280 --> 00:38:34,800 our girl Liang Chen 568 00:38:35,000 --> 00:38:37,040 is having a big problem right now. 569 00:38:37,320 --> 00:38:40,680 Don't you think we should give her a little help? 570 00:38:46,160 --> 00:38:47,070 Ding Jia Yun 571 00:38:51,600 --> 00:38:52,520 Hello, Jia Yun. 572 00:38:52,720 --> 00:38:53,680 Hello, Liang Chen. 573 00:38:54,520 --> 00:38:56,840 Do you need my help with the live stream? 574 00:38:58,680 --> 00:38:59,600 What a coincidence, Lu Jing. 575 00:38:59,800 --> 00:39:00,600 Have you eaten? 576 00:39:00,760 --> 00:39:01,560 No. 577 00:39:01,640 --> 00:39:04,320 You actually turned down your idol's invitation to do the live stream. 578 00:39:05,040 --> 00:39:07,600 I'm waiting for her to beg me when she fails to find anybody. 579 00:39:09,560 --> 00:39:11,800 Young boy, you're still too young. 580 00:39:12,160 --> 00:39:15,280 Do you really think Liang Chen won't be able to find someone to help her? 581 00:39:15,440 --> 00:39:17,240 She invited you? 582 00:39:17,400 --> 00:39:18,840 No. 583 00:39:19,040 --> 00:39:21,040 She's going to invite the more capable one, of course. 584 00:39:25,120 --> 00:39:26,200 Ding Jia Yun? 585 00:39:27,400 --> 00:39:29,040 You may be terrible at making choices, 586 00:39:29,240 --> 00:39:30,560 but you're pretty good at guessing. 587 00:39:41,120 --> 00:39:41,920 Jia Yun, 588 00:39:42,000 --> 00:39:43,880 it is just an ordinary live stream. 589 00:39:44,040 --> 00:39:45,320 I don't want to trouble you. 590 00:39:45,520 --> 00:39:47,320 It's fine. I've got time. 591 00:39:47,480 --> 00:39:49,040 It really is no big deal. 592 00:39:49,120 --> 00:39:50,480 I don't want to trouble you. 593 00:39:50,920 --> 00:39:51,720 Chen Chen. 594 00:39:51,920 --> 00:39:53,120 Jia Yun, hold on. 595 00:39:53,640 --> 00:39:55,360 -What's the matter? -Herman called. 596 00:39:55,560 --> 00:39:57,160 He said he wants to do the live stream with you. 597 00:39:57,920 --> 00:39:59,400 He said yes? 598 00:39:59,760 --> 00:40:00,560 Really? 599 00:40:01,000 --> 00:40:02,320 Okay, one moment. 600 00:40:02,640 --> 00:40:03,440 Hello, Jia Yun. 601 00:40:03,520 --> 00:40:04,320 Hello. 602 00:40:04,840 --> 00:40:06,680 Ms Qing has settled it for me. 603 00:40:07,600 --> 00:40:09,040 But thank you anyway. 604 00:40:11,280 --> 00:40:12,120 No worries. 605 00:40:12,840 --> 00:40:14,520 That settles it, then. 606 00:40:15,040 --> 00:40:15,840 Bye-bye. 607 00:40:17,880 --> 00:40:18,920 He said yes! 608 00:40:20,244 --> 00:40:44,244 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 40099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.