All language subtitles for wir.kinder.vom_.bahnhof.zoo_.s01e05.german.720p.web_.h264-wvf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,730 --> 00:00:23,250 This series is based on the experiences of Christiane F. 2 00:00:23,330 --> 00:00:25,770 Individuals and events in her familial environment 3 00:00:25,850 --> 00:00:27,890 and friends are fictitious or fictionalized. 4 00:00:46,210 --> 00:00:47,850 Have you gone completely insane? 5 00:00:49,250 --> 00:00:50,490 What 6 00:00:51,090 --> 00:00:52,010 What the hell? 7 00:00:53,250 --> 00:00:54,690 What is this thing? 8 00:00:55,330 --> 00:00:58,650 This thing has a three-liter engine. 200 horsepower. 9 00:00:58,730 --> 00:01:01,730 And black anodized window frames. 10 00:01:02,410 --> 00:01:03,570 It's ours. 11 00:01:07,810 --> 00:01:09,090 I don't understand. 12 00:01:10,610 --> 00:01:12,450 Did you even consider our baby? 13 00:01:13,490 --> 00:01:14,650 Of course, I did! 14 00:01:14,730 --> 00:01:16,770 And then you spend our money on a flashy car? 15 00:01:19,210 --> 00:01:20,410 With a car like this, 16 00:01:20,490 --> 00:01:22,570 success is guaranteed. 17 00:01:23,250 --> 00:01:25,130 Try it at least! 18 00:01:43,250 --> 00:01:44,730 It has to warm up first. 19 00:01:52,010 --> 00:01:54,090 Know what, Robert? 20 00:01:54,850 --> 00:01:56,850 I used to think you could be somebody. 21 00:01:57,290 --> 00:01:59,570 But now I know I'd have been better off 22 00:01:59,650 --> 00:02:03,650 with the stupidest, stinkiest farmboy than I am with you. 23 00:02:05,530 --> 00:02:08,570 Know what? I could have married an ox! 24 00:02:08,650 --> 00:02:11,490 It wouldn't have been as stupid as you! 25 00:02:16,410 --> 00:02:17,410 Karin! 26 00:02:22,450 --> 00:02:24,650 Right, I'll take a listen. 27 00:02:37,690 --> 00:02:41,170 An impact like that would normally cause a miscarriage. 28 00:02:41,250 --> 00:02:44,050 But your baby is remarkably tough. 29 00:02:44,130 --> 00:02:47,330 But do take more care when crossing the street. 30 00:03:57,930 --> 00:03:59,410 Give me some, too. 31 00:04:46,130 --> 00:04:49,730 -I missed you so much. -I missed you too. 32 00:05:25,530 --> 00:05:28,690 WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO 33 00:06:26,530 --> 00:06:27,850 Mareike, go with her. 34 00:06:55,530 --> 00:06:56,490 Axel? 35 00:07:00,810 --> 00:07:01,730 Benno? 36 00:07:09,890 --> 00:07:10,810 I need something. 37 00:07:11,570 --> 00:07:12,450 Go, please. 38 00:07:13,850 --> 00:07:14,650 Shit. 39 00:07:17,570 --> 00:07:19,010 Can you at least lend me money? 40 00:07:21,330 --> 00:07:23,810 Get out of here, you dirtbag. And leave Axel alone. 41 00:07:27,370 --> 00:07:28,330 Out! 42 00:07:45,570 --> 00:07:47,370 Hey, is Benno here? Got anything? 43 00:08:00,890 --> 00:08:03,290 Do you maybe know where Benno is? 44 00:08:04,770 --> 00:08:06,010 You're pathetic. 45 00:08:10,250 --> 00:08:11,250 Hey, Michi! 46 00:08:12,130 --> 00:08:14,450 -Where's Benno? -No idea. 47 00:08:15,370 --> 00:08:18,090 Can you help me? I'm feeling pretty shitty. 48 00:08:24,210 --> 00:08:26,490 Get lost. Find some somewhere else. 49 00:08:44,330 --> 00:08:45,530 Tissue? 50 00:08:49,090 --> 00:08:52,530 Are you Benno's girlfriend? 51 00:08:52,610 --> 00:08:55,490 I've seen you together a few times. 52 00:08:55,570 --> 00:08:57,490 -Get lost. -I won't. 53 00:08:57,570 --> 00:09:00,170 I've been waiting over an hour for him. 54 00:09:00,250 --> 00:09:03,530 I even got extra dope for him. 55 00:09:34,130 --> 00:09:35,890 Give me your jacket. 56 00:09:37,130 --> 00:09:39,370 But I get the dope first, is that clear? 57 00:09:40,570 --> 00:09:44,050 First you, and then the H. 58 00:09:44,730 --> 00:09:47,330 -No, first you pay. That's the rule. -No. 59 00:09:47,410 --> 00:09:50,610 You first. I can't trust you. 60 00:09:50,690 --> 00:09:52,170 You're not Benno. 61 00:09:53,370 --> 00:09:55,490 Come on, let's go. 62 00:10:06,050 --> 00:10:07,250 Okay, damn it. 63 00:10:08,290 --> 00:10:10,010 But no touching. 64 00:10:10,810 --> 00:10:12,250 Of course. 65 00:10:15,890 --> 00:10:17,370 Don't get undressed! 66 00:10:18,930 --> 00:10:20,770 What do you want me to do then? 67 00:10:38,130 --> 00:10:39,530 Whip me. 68 00:10:43,810 --> 00:10:45,090 No, I can't do that. 69 00:10:45,170 --> 00:10:46,810 Whip me. 70 00:10:54,130 --> 00:10:56,050 Do it! 71 00:11:10,290 --> 00:11:11,810 Harder! 72 00:11:17,650 --> 00:11:19,610 -You're bleeding. -That's good. 73 00:11:19,690 --> 00:11:20,970 Go on. Harder. 74 00:11:22,770 --> 00:11:24,090 Come on! Do it! 75 00:11:24,170 --> 00:11:26,530 Do you want the H or don't you? 76 00:11:41,410 --> 00:11:43,810 Good! More! 77 00:11:58,370 --> 00:11:59,250 She's jealous. 78 00:12:00,090 --> 00:12:01,690 It bothers her that I'm with Milos. 79 00:12:04,250 --> 00:12:07,210 At that age everything is one giant drama. 80 00:12:18,450 --> 00:12:20,410 One of the oddest animals 81 00:12:20,490 --> 00:12:24,010 in the Indonesian rainforest is the sloth. 82 00:12:24,090 --> 00:12:27,010 Its slow-motion movements... 83 00:12:27,090 --> 00:12:29,690 These animals are so frantic. 84 00:12:42,410 --> 00:12:43,370 Yes! 85 00:12:46,090 --> 00:12:48,250 Where were you? Why didn't you wait for me? 86 00:12:48,330 --> 00:12:51,250 Benno. I did wait for you. 87 00:12:51,330 --> 00:12:52,410 Hey! 88 00:12:55,530 --> 00:12:56,690 What's going on? 89 00:12:56,770 --> 00:12:57,930 Don't worry. 90 00:12:58,010 --> 00:13:00,570 -He was really nice to me. -Hmm. 91 00:13:00,650 --> 00:13:02,530 -I see that. -Benno! 92 00:13:03,210 --> 00:13:05,890 -What's wrong? -Why did you go with him? 93 00:13:06,770 --> 00:13:09,530 -You go with him, too. -Yeah. For both of us, man. 94 00:13:09,610 --> 00:13:11,050 I needed some. 95 00:13:11,130 --> 00:13:13,250 -I'm sorry. -We had an agreement! 96 00:13:14,330 --> 00:13:17,210 -Got anything left? -No. 97 00:13:18,930 --> 00:13:19,850 No. 98 00:13:24,290 --> 00:13:25,650 I'm really sorry. 99 00:13:29,450 --> 00:13:30,410 -Benno? -What? 100 00:13:34,410 --> 00:13:35,730 What am I supposed to do now? 101 00:13:39,690 --> 00:13:40,770 Listen 102 00:13:42,290 --> 00:13:43,850 I'll make sure we have enough. 103 00:13:43,930 --> 00:13:46,690 You don't have to hustle, I promise. 104 00:14:16,890 --> 00:14:18,370 Hey. 105 00:14:19,330 --> 00:14:20,930 Hi, Christiane! 106 00:14:23,090 --> 00:14:25,770 Listen, have you ever gone cold turkey? 107 00:14:25,850 --> 00:14:27,970 Can't happen to us. We always have enough. 108 00:14:29,610 --> 00:14:32,130 Me too. Benno's taking care of me. 109 00:14:33,010 --> 00:14:35,490 -Some people aren't that far along. -What? 110 00:14:35,570 --> 00:14:37,210 Some people aren't that far along. 111 00:14:38,930 --> 00:14:40,570 I guess I'm farther along than you. 112 00:14:42,610 --> 00:14:44,170 We earn our own H. 113 00:14:45,130 --> 00:14:47,770 -You depend on a guy. -What about Günther? 114 00:14:47,850 --> 00:14:49,610 He's a john like anyone else. 115 00:14:49,690 --> 00:14:52,330 If he doesn't pay up, we find someone else. 116 00:14:53,690 --> 00:14:55,450 Benno loves me. 117 00:14:55,530 --> 00:14:57,050 That's just empty talk. 118 00:14:57,130 --> 00:14:59,530 You know you can't rely on men. 119 00:15:01,570 --> 00:15:02,890 Screw you. 120 00:15:05,890 --> 00:15:06,850 Hey! 121 00:15:08,170 --> 00:15:11,010 Coming to my birthday party at Günther's? 122 00:15:38,690 --> 00:15:41,850 -You don't deserve Christiane! -Fuck you! 123 00:15:46,650 --> 00:15:47,690 DISCO SOUND 124 00:15:47,770 --> 00:15:49,370 Get out of here. 125 00:15:49,450 --> 00:15:51,770 It's a shithole anyway! 126 00:16:01,170 --> 00:16:03,530 -What was that? -Nothing. 127 00:16:04,170 --> 00:16:06,770 -We've already made up. Right, Matze? -Course. 128 00:16:14,050 --> 00:16:15,530 That was kind of cute. 129 00:16:22,170 --> 00:16:23,850 Come on, get a room. 130 00:16:54,410 --> 00:16:56,130 Seen my brush? 131 00:16:58,930 --> 00:17:00,410 Help me out here. 132 00:17:04,210 --> 00:17:06,130 -What are you looking for? -My brush. 133 00:17:07,730 --> 00:17:09,530 Leave your hair. Come back to bed. 134 00:17:09,610 --> 00:17:11,530 It was here somewhere. 135 00:17:16,570 --> 00:17:17,610 Look at me. 136 00:17:22,410 --> 00:17:24,530 There's some left in my jacket. 137 00:17:35,130 --> 00:17:36,530 There's nothing here. 138 00:17:42,850 --> 00:17:45,090 Shit! It's gone. 139 00:17:45,170 --> 00:17:48,610 -Gone? -Yes. I had a quarter gram yesterday. 140 00:17:50,050 --> 00:17:52,610 -You used it? -Don't know. Probably. 141 00:17:52,690 --> 00:17:55,530 -I'll get you some later. -Later? I need it now. 142 00:17:55,610 --> 00:17:57,210 You said you'd take care of it! 143 00:17:57,290 --> 00:18:00,450 What do you expect? It's Sunday. No one's at Zoo Station at this time. 144 00:18:02,050 --> 00:18:04,490 If you don't do anything, I'm going to turn tricks. 145 00:18:06,450 --> 00:18:08,530 Good luck. No one will want you in that state. 146 00:18:17,330 --> 00:18:19,450 I thought I could rely on you. 147 00:18:26,930 --> 00:18:28,250 Asshole. 148 00:18:29,730 --> 00:18:31,210 Oh, Axel 149 00:18:33,330 --> 00:18:36,370 Got anything for me? Just a half shot? 150 00:18:38,130 --> 00:18:39,090 Sure. 151 00:19:02,770 --> 00:19:04,370 I can help you, too. 152 00:19:07,610 --> 00:19:09,770 I would never let you down. 153 00:19:13,290 --> 00:19:14,930 Why are you whispering? 154 00:19:18,210 --> 00:19:19,690 Because the place is bugged. 155 00:19:23,770 --> 00:19:25,290 They're listening to everything. 156 00:19:26,890 --> 00:19:28,010 And you know 157 00:19:31,170 --> 00:19:32,810 You're my only weakness. 158 00:19:46,090 --> 00:19:48,450 I don't want to take anything away from you, Axel. 159 00:20:13,970 --> 00:20:15,930 -Hi, Mom. -Hi, Christiane. 160 00:20:16,810 --> 00:20:18,290 Have a seat. 161 00:20:34,370 --> 00:20:38,330 If you don't want me to see Milos anymore, I won't. 162 00:20:41,290 --> 00:20:43,290 It's up to you to know whether you need him. 163 00:20:46,290 --> 00:20:48,050 Well, I don't need him. 164 00:20:50,610 --> 00:20:52,810 It's not about whether you need someone. 165 00:20:54,730 --> 00:20:58,730 You saw yourself how I took care of us on my own the past few years. 166 00:20:58,810 --> 00:21:01,410 -And your dad -At least he tried. 167 00:21:04,530 --> 00:21:06,770 It's better for a woman to be independent. 168 00:21:06,850 --> 00:21:08,170 Remember that. 169 00:21:14,170 --> 00:21:15,370 Okay. 170 00:21:22,850 --> 00:21:24,370 Who wants 171 00:21:25,250 --> 00:21:26,210 cake! 172 00:21:26,290 --> 00:21:27,970 Me! 173 00:21:29,250 --> 00:21:30,650 There 174 00:21:30,730 --> 00:21:33,250 And now the birthday girl. 175 00:21:35,770 --> 00:21:37,250 And blow them out! 176 00:21:44,370 --> 00:21:46,090 Just one year left, little star. 177 00:21:46,170 --> 00:21:47,890 Then we can be husband and wife. 178 00:21:51,090 --> 00:21:52,170 Christiane! 179 00:21:52,930 --> 00:21:53,770 Hey! 180 00:21:53,850 --> 00:21:55,770 Another guest! 181 00:21:55,850 --> 00:21:56,930 Thank you so much! 182 00:21:57,010 --> 00:21:58,410 Right, get together. 183 00:22:00,090 --> 00:22:01,850 And smile! 184 00:22:01,930 --> 00:22:03,930 -Very nice! -Want a drink? 185 00:22:04,010 --> 00:22:06,810 -Everyone on the sofa! -We have chocolate milk. 186 00:22:09,370 --> 00:22:10,610 Lie on top. 187 00:22:10,690 --> 00:22:11,730 Yes! 188 00:22:12,370 --> 00:22:14,450 Say "Bees' cheese!" 189 00:22:16,930 --> 00:22:18,090 Plastic beads? 190 00:22:19,210 --> 00:22:21,330 I once gave this to my little sister. 191 00:22:22,370 --> 00:22:23,930 My mother told me to bring it. 192 00:22:24,690 --> 00:22:26,450 two one! 193 00:22:27,130 --> 00:22:28,650 What's going on? 194 00:22:30,490 --> 00:22:31,930 He thinks he's doing it for me. 195 00:22:33,050 --> 00:22:34,370 But it's only about his dick. 196 00:22:34,450 --> 00:22:36,530 Like with all men. 197 00:22:36,610 --> 00:22:38,170 How does it work? 198 00:22:38,250 --> 00:22:40,850 Get the picture focused. And press the button! 199 00:22:40,930 --> 00:22:42,970 And, one, two, three! 200 00:22:43,050 --> 00:22:45,170 What's it like with johns who touch you? 201 00:22:47,810 --> 00:22:50,090 I could do without another cold turkey. 202 00:22:52,130 --> 00:22:54,050 I thought Benno was taking care of you? 203 00:22:56,610 --> 00:22:57,970 I can't rely on him. 204 00:23:00,690 --> 00:23:03,410 All that helps is closing your eyes and gritting your teeth. 205 00:23:04,570 --> 00:23:06,490 It's not for everyone. 206 00:23:06,570 --> 00:23:09,050 You have to be able to keep control. 207 00:23:10,490 --> 00:23:13,290 -I'm not sure you can do that. -Hot and Cold! 208 00:23:13,970 --> 00:23:16,090 Let's begin Where is it? 209 00:23:18,650 --> 00:23:20,450 Cold, cold 210 00:24:03,690 --> 00:24:05,690 What do you want with her? 211 00:24:05,770 --> 00:24:08,450 Hey, man. That chick'll just drag you down. 212 00:24:08,530 --> 00:24:09,930 Who asked you? 213 00:24:14,690 --> 00:24:15,730 Fine. 214 00:24:16,290 --> 00:24:18,210 That's another way to fuck up your life. 215 00:24:20,770 --> 00:24:24,450 It's right to be there for her. It means I'm good for something. 216 00:24:39,010 --> 00:24:40,090 Hey, sweetie. 217 00:24:54,050 --> 00:24:56,370 Wanna go for a ride? 218 00:24:58,130 --> 00:25:00,850 -You can't afford it. -I have a hundred. 219 00:25:05,130 --> 00:25:06,050 Christiane! 220 00:25:17,130 --> 00:25:19,770 -No more than a hand job. -Get in. 221 00:25:22,850 --> 00:25:24,130 Christiane! 222 00:25:26,250 --> 00:25:29,570 Christiane, don't do this. Get out! Christiane! 223 00:25:30,570 --> 00:25:32,330 -Come on! -Drive. 224 00:25:32,410 --> 00:25:34,370 This is like Romeo and Juliet. 225 00:25:36,610 --> 00:25:38,330 Shit! Christiane! 226 00:26:11,490 --> 00:26:12,530 Money first. 227 00:26:13,130 --> 00:26:14,810 Don't you trust me? 228 00:26:14,890 --> 00:26:15,810 Money first! 229 00:26:16,530 --> 00:26:18,050 Fine. 230 00:27:18,130 --> 00:27:19,010 Christiane? 231 00:27:19,930 --> 00:27:23,010 You've been in there for over an hour. Are you okay? 232 00:27:23,090 --> 00:27:24,450 Yeah. 233 00:27:28,090 --> 00:27:30,130 Milos is picking me up for dinner. 234 00:27:30,210 --> 00:27:31,890 -Can I leave you alone? -Yes. 235 00:27:34,730 --> 00:27:36,290 All right. Bye. 236 00:28:03,970 --> 00:28:05,250 What do you want? 237 00:28:07,290 --> 00:28:08,450 I'm sorry. 238 00:28:09,650 --> 00:28:10,810 Speak up, would you! 239 00:28:12,210 --> 00:28:14,570 I'm sorry for what I said at Axel's. 240 00:28:15,730 --> 00:28:17,370 I hate us fighting like this. 241 00:28:48,610 --> 00:28:49,850 That's enough. 242 00:28:54,690 --> 00:28:56,370 When you got in that car 243 00:28:57,410 --> 00:29:01,850 -The thought of him touching you -He didn't. Hand job only. 244 00:29:02,810 --> 00:29:06,050 -I got the 100 off him beforehand. -100 for a hand job? 245 00:29:06,650 --> 00:29:07,850 Yeah. 246 00:29:08,770 --> 00:29:09,650 Why not? 247 00:29:17,290 --> 00:29:18,370 Here. 248 00:29:19,770 --> 00:29:21,210 It won't happen again. 249 00:29:23,170 --> 00:29:24,730 You never have to do it again. 250 00:29:27,370 --> 00:29:29,730 What if I want to earn my own dope from now on? 251 00:29:34,450 --> 00:29:37,370 Know how much we'd have if we both hustled? 252 00:29:38,690 --> 00:29:40,250 I want to be there for you too. 253 00:29:40,970 --> 00:29:42,730 I don't want that. 254 00:29:42,810 --> 00:29:43,610 Come on, 255 00:29:43,690 --> 00:29:45,770 let's go get nice and high first. 256 00:29:59,490 --> 00:30:00,650 Come on. 257 00:30:21,770 --> 00:30:22,930 I'm not in the mood. 258 00:30:27,650 --> 00:30:29,210 Did you shoot up already? 259 00:30:31,450 --> 00:30:32,610 Fuck! 260 00:31:20,890 --> 00:31:22,370 I made a mistake. 261 00:31:24,410 --> 00:31:26,770 Let's start over, Christiane. 262 00:31:34,250 --> 00:31:35,410 What's wrong with you? 263 00:32:05,770 --> 00:32:07,210 You may begin. 264 00:32:51,250 --> 00:32:53,690 200, FIVE DAYS A WEEK 4,000 MARKS PER MONTH 265 00:32:54,570 --> 00:32:56,410 What are you adding up? 266 00:32:56,490 --> 00:32:57,890 None of your business. 267 00:32:57,970 --> 00:32:59,770 Don't be rude, Missy! 268 00:33:29,010 --> 00:33:30,770 Have we lost her, Luise? 269 00:33:35,610 --> 00:33:36,970 Tell me the truth. 270 00:33:56,130 --> 00:33:58,490 -Morning, Babsi. -Morning, Günther. 271 00:34:05,690 --> 00:34:07,730 One poppy seed, one sesame as always. 272 00:34:18,290 --> 00:34:19,570 Quick. 273 00:34:27,650 --> 00:34:29,930 He can't even decide which bread rolls he wants. 274 00:34:44,570 --> 00:34:45,850 Oh, shit! 275 00:35:04,450 --> 00:35:05,850 I left my wallet 276 00:35:09,170 --> 00:35:10,570 Back already, sweetie? 277 00:35:13,610 --> 00:35:16,850 -What's all this? -We asked for money on the streets. 278 00:35:16,930 --> 00:35:18,250 Asked for money? 279 00:35:22,690 --> 00:35:24,650 You've been selling your pussies! 280 00:35:24,730 --> 00:35:26,850 You've sold your pussies to some disgusting 281 00:35:29,930 --> 00:35:31,610 Am I not good to you, huh? 282 00:35:32,850 --> 00:35:34,090 Huh, Stella? 283 00:35:35,250 --> 00:35:36,570 Am I not good for you? 284 00:35:36,650 --> 00:35:38,930 Don't I give you everything? 285 00:35:39,010 --> 00:35:43,330 And you give me nothing in return! You sell yourself to some bastards! 286 00:35:43,410 --> 00:35:45,250 You get lost! 287 00:35:45,330 --> 00:35:48,250 And you get up! Get up! Come on! 288 00:35:48,330 --> 00:35:51,330 -Up you get! -Please. Let me go! 289 00:35:51,410 --> 00:35:55,210 -Let go! -Be quiet! I only want what's mine. 290 00:35:55,290 --> 00:35:56,690 Let me go! 291 00:35:58,650 --> 00:36:00,090 Let me go! 292 00:36:00,170 --> 00:36:01,410 Let me go! 293 00:36:02,170 --> 00:36:02,970 Günther! 294 00:36:03,050 --> 00:36:04,610 Quiet! 295 00:36:13,770 --> 00:36:15,330 -No! -Come! 296 00:36:28,210 --> 00:36:29,170 Stella! 297 00:36:30,050 --> 00:36:31,130 Stella! Don't! 298 00:36:35,650 --> 00:36:39,090 -He grunted like a pig. -Did you see his face? 299 00:36:39,170 --> 00:36:41,290 Oh, my Stella! 300 00:36:41,370 --> 00:36:43,970 Whatever. We'll look for another place to stay. 301 00:36:44,970 --> 00:36:46,050 Hey! 302 00:36:47,690 --> 00:36:49,090 I should've known. 303 00:36:51,450 --> 00:36:53,290 Couldn't leave it be, huh? 304 00:36:55,170 --> 00:36:56,450 So? 305 00:36:58,690 --> 00:37:00,810 Anyway, I know how to keep control. 306 00:37:04,490 --> 00:37:06,570 You two get so catty sometimes. 307 00:37:09,650 --> 00:37:10,730 You're my sisters. 308 00:37:16,090 --> 00:37:17,450 All right 309 00:37:18,090 --> 00:37:19,490 We'll show you how it's done. 310 00:37:26,330 --> 00:37:27,330 Hello. 311 00:38:36,410 --> 00:38:39,570 CARPE DIEM 312 00:39:05,370 --> 00:39:06,570 Christiane! 313 00:39:06,650 --> 00:39:08,170 Good to see you! 314 00:39:11,490 --> 00:39:14,770 -How was Thailand? -Great. I have so much to tell you. 315 00:39:20,090 --> 00:39:21,290 Hello, Ajax. 316 00:39:26,090 --> 00:39:28,450 What are those clothes you're wearing? 317 00:39:29,970 --> 00:39:31,650 You still work out here? 318 00:39:31,730 --> 00:39:33,850 Gets me out in the fresh air. 319 00:39:45,410 --> 00:39:46,490 How's Mom? 320 00:39:51,250 --> 00:39:52,450 She has a boyfriend. 321 00:39:54,170 --> 00:39:55,330 Oh, yeah? 322 00:39:56,610 --> 00:39:57,610 Yeah. 323 00:39:58,370 --> 00:39:59,290 Milos. 324 00:40:02,930 --> 00:40:03,930 All right. 325 00:40:05,570 --> 00:40:07,010 Life goes on. 326 00:40:08,530 --> 00:40:10,610 I met someone in Thailand. 327 00:40:12,090 --> 00:40:13,610 Her name is Lamai. 328 00:40:15,210 --> 00:40:17,130 She'd even like to come here. 329 00:40:17,890 --> 00:40:19,730 She's the one, I can feel it. 330 00:40:21,410 --> 00:40:23,330 I'll miss the Porsche, but 331 00:40:26,570 --> 00:40:28,570 -The Porsche? -Yeah. 332 00:40:28,650 --> 00:40:31,290 I sold it so Lamai could buy a flight and a visa. 333 00:40:31,370 --> 00:40:32,810 They have nothing there. 334 00:40:35,330 --> 00:40:36,570 Say something! 335 00:40:39,930 --> 00:40:41,530 You sold the Porsche 336 00:40:43,610 --> 00:40:45,370 for a whore from Thailand. 337 00:40:50,130 --> 00:40:51,730 You won't talk about her like that. 338 00:40:57,970 --> 00:41:00,010 Get to know her first, damn it! 339 00:41:09,250 --> 00:41:12,170 These are the days that Christiane was absent. 340 00:41:20,370 --> 00:41:21,730 That can't be true. 341 00:41:23,170 --> 00:41:26,850 I have a certain level of tolerance. Kids have to try things out. 342 00:41:26,930 --> 00:41:29,090 I am certain Christiane takes drugs. 343 00:41:30,690 --> 00:41:32,050 Sorry? 344 00:41:32,130 --> 00:41:35,970 She is moody, unreliable, aggressive, and has lost weight. 345 00:41:36,050 --> 00:41:37,530 Oh, please! 346 00:41:37,610 --> 00:41:39,250 Christiane is a teenager. 347 00:41:40,930 --> 00:41:42,810 She lost her baby fat. 348 00:41:42,890 --> 00:41:44,410 And her hormones are going crazy. 349 00:41:44,490 --> 00:41:46,010 Christiane has changed. 350 00:41:47,210 --> 00:41:48,530 I have to confirm that. 351 00:41:54,930 --> 00:41:56,370 I know my own daughter. 352 00:42:17,090 --> 00:42:18,690 -Axel! -Hey. 353 00:42:20,490 --> 00:42:22,250 Where is everyone? 354 00:42:22,330 --> 00:42:24,490 He ratted on everyone before he bit the dust. 355 00:42:24,570 --> 00:42:27,290 -Who bit it? -We're left with nothing. 356 00:42:27,370 --> 00:42:28,570 Axel, who? 357 00:42:31,210 --> 00:42:32,490 Your boyfriend. 358 00:42:35,890 --> 00:42:37,250 Your ex, Matze. 359 00:42:55,690 --> 00:43:00,170 GOLDEN SHOT: MATZE (18) TAKES HIS OWN LIFE WITH A HEROIN OVERDOSE 360 00:43:43,050 --> 00:43:44,010 Hello. 361 00:43:46,530 --> 00:43:48,730 I'm exhausted. I'm going straight to bed. 362 00:43:52,090 --> 00:43:53,290 Christiane? 363 00:43:54,930 --> 00:43:57,490 -I'm so tired. Can't we -We have to talk. 364 00:44:05,050 --> 00:44:05,890 Yeah? 365 00:44:06,970 --> 00:44:09,170 That's Matze. Your Matze. 366 00:44:12,010 --> 00:44:13,410 Yeah, I don't know. Why? 367 00:44:16,610 --> 00:44:17,450 Drugs. 368 00:44:19,610 --> 00:44:20,890 Do you take drugs too? 369 00:44:20,970 --> 00:44:22,090 Christiane! 370 00:44:28,050 --> 00:44:29,050 Open the door. 371 00:44:34,570 --> 00:44:35,890 Open up! 372 00:44:43,730 --> 00:44:44,610 Christiane! 373 00:44:57,250 --> 00:44:58,850 Christiane, open the door! 374 00:45:04,330 --> 00:45:05,330 Christiane! 375 00:45:08,850 --> 00:45:09,850 Come on, open up! 376 00:45:15,250 --> 00:45:16,290 Christiane! 377 00:45:23,050 --> 00:45:24,330 I'll call a doctor. 24438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.