Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,530 --> 00:00:22,930
This series is based on
the life of Christiane F.
2
00:00:23,010 --> 00:00:25,490
Individuals and events
in her familial environment
3
00:00:25,570 --> 00:00:27,890
and circle of friends
have been fictionalized.
4
00:00:45,010 --> 00:00:46,330
-Who wants smokes?
-Me!
5
00:00:52,370 --> 00:00:54,210
Come on! Hurry!
6
00:01:00,370 --> 00:01:02,250
We'll hijack the thing.
7
00:01:13,570 --> 00:01:15,410
Hey, there's no driver!
8
00:01:15,490 --> 00:01:16,610
We're in the back, man.
9
00:01:17,250 --> 00:01:18,650
The back is the new front.
10
00:01:20,210 --> 00:01:23,730
Good night, everyone!
Make the best of it!
11
00:01:23,810 --> 00:01:26,650
The moon has been arising
12
00:01:26,730 --> 00:01:30,370
The stars in golden guising
13
00:01:30,450 --> 00:01:34,770
Adorn the heavens bright
14
00:02:03,010 --> 00:02:05,170
Gotta say, it's pretty cool.
15
00:02:05,250 --> 00:02:07,090
-Beer?
-Yup.
16
00:02:07,810 --> 00:02:10,290
I agree. Really cool.
17
00:02:16,530 --> 00:02:17,970
But
18
00:02:18,690 --> 00:02:20,210
No political discussions.
19
00:02:20,850 --> 00:02:22,450
What?
20
00:02:22,530 --> 00:02:25,970
No political discussions in here.
The walls have ears.
21
00:02:30,610 --> 00:02:32,210
Who's listening?
22
00:02:34,930 --> 00:02:37,850
Get comfortable.
Make yourselves at home.
23
00:03:02,530 --> 00:03:05,490
-I have to go this way.
-I know.
24
00:03:13,970 --> 00:03:15,490
It's broken.
25
00:03:34,770 --> 00:03:35,810
Pretty high.
26
00:03:37,010 --> 00:03:39,730
Is it really true?
Your elevator stunt?
27
00:03:40,450 --> 00:03:42,130
That wasn't a stunt.
28
00:03:42,850 --> 00:03:44,370
My life was in danger.
29
00:04:06,130 --> 00:04:07,730
I have to go now.
30
00:04:10,530 --> 00:04:12,210
Sleep well.
31
00:04:25,410 --> 00:04:30,250
WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO
32
00:04:45,330 --> 00:04:47,650
You want a scoop of ice cream?
33
00:04:57,090 --> 00:04:59,010
How can I help you, ladies?
34
00:04:59,090 --> 00:05:01,810
We need hay for our guinea pig
Torpedo.
35
00:05:02,370 --> 00:05:05,090
Fresh hay for Torpedo!
36
00:05:05,730 --> 00:05:07,450
Why are they called guinea pigs?
37
00:05:07,530 --> 00:05:10,050
-They're not pigs.
-No.
38
00:05:10,130 --> 00:05:11,810
But they grunt like pigs.
39
00:05:14,450 --> 00:05:16,730
The things you know
40
00:05:16,810 --> 00:05:19,730
And if they don't have a boar
41
00:05:19,810 --> 00:05:21,170
they become lesbians.
42
00:05:25,090 --> 00:05:26,210
Ah!
43
00:05:26,290 --> 00:05:27,850
I know you!
44
00:05:27,930 --> 00:05:29,730
What a beautiful male.
45
00:05:29,810 --> 00:05:32,010
I heard the insemination went well.
46
00:05:32,090 --> 00:05:33,810
Good job!
47
00:05:35,810 --> 00:05:38,370
Did you think about it?
48
00:05:38,450 --> 00:05:40,050
Twice a week, four hours.
49
00:05:40,130 --> 00:05:41,890
80 marks per month.
50
00:05:41,970 --> 00:05:43,490
Last time it was 60.
51
00:05:43,570 --> 00:05:45,730
I think I'll wait a little longer.
52
00:05:45,810 --> 00:05:46,770
I
53
00:05:49,170 --> 00:05:51,890
I've also got acid and H.
54
00:05:53,570 --> 00:05:54,610
You wish.
55
00:05:57,570 --> 00:05:59,250
Nils, Nicole, we're leaving!
56
00:06:04,290 --> 00:06:05,970
Stella! I want to go sledding!
57
00:06:06,050 --> 00:06:08,290
Do you see any snow, dummy?
58
00:06:08,370 --> 00:06:10,130
When will it snow?
59
00:06:16,930 --> 00:06:19,810
As soon as we're alone,
he wants to feel me up.
60
00:06:20,610 --> 00:06:23,010
-Or go all the way.
-Bang?
61
00:06:23,090 --> 00:06:25,490
Sure he does. All men do.
62
00:06:26,050 --> 00:06:28,690
-Say you're on your period.
-What?
63
00:06:29,650 --> 00:06:31,970
That you're menstruating.
64
00:06:32,050 --> 00:06:33,410
Right
65
00:06:39,330 --> 00:06:42,050
-Want one?
-My mother takes those too.
66
00:06:42,130 --> 00:06:43,250
-Really?
-M-hm.
67
00:06:43,890 --> 00:06:45,810
Well then, take a few.
68
00:06:47,090 --> 00:06:48,610
When she's not looking.
69
00:07:23,650 --> 00:07:25,090
Are your parents home?
70
00:07:25,890 --> 00:07:27,810
Yes, both of them.
71
00:07:44,530 --> 00:07:47,330
Stella, I'll do this.
Go do your homework.
72
00:07:55,410 --> 00:07:57,810
Are you going to splash me too?
73
00:08:05,090 --> 00:08:09,250
The girl needs stricter structure.Boarding school is off the table.
74
00:08:09,330 --> 00:08:11,810
The all-girls schoolwon't take her back.
75
00:08:11,890 --> 00:08:14,770
She takes after her father.What a shame.
76
00:10:45,730 --> 00:10:47,250
Yes?
77
00:10:50,170 --> 00:10:51,810
Can I come in?
78
00:10:51,890 --> 00:10:53,490
Sure.
79
00:11:06,130 --> 00:11:07,730
Is something wrong?
80
00:11:07,810 --> 00:11:09,810
I might be pregnant.
81
00:11:12,130 --> 00:11:13,650
Really?
82
00:11:15,650 --> 00:11:20,210
-A little sibling!
-I don't know if I even want this.
83
00:11:20,290 --> 00:11:22,370
Someone has to work.
84
00:11:23,970 --> 00:11:26,130
But Dad makes money with Ajax now.
85
00:11:26,210 --> 00:11:28,050
Hello? Ah.
86
00:11:30,210 --> 00:11:31,970
The engine works again.
87
00:11:34,050 --> 00:11:35,810
Is something wrong?
88
00:11:35,890 --> 00:11:37,490
Are you keeping secrets?
89
00:11:38,290 --> 00:11:39,810
Mom maybe.
90
00:11:39,890 --> 00:11:41,970
What's that supposed to mean?
91
00:11:44,530 --> 00:11:46,290
It can sleep in my room.
92
00:11:48,210 --> 00:11:49,810
What? Who?
93
00:11:50,370 --> 00:11:51,890
Mom's having a baby.
94
00:11:54,370 --> 00:11:57,010
-Is that true?
-I haven't seen the doctor yet.
95
00:11:58,770 --> 00:12:00,930
I'm five weeks late.
96
00:12:01,010 --> 00:12:02,530
So it's true.
97
00:12:04,210 --> 00:12:05,730
Karin
98
00:12:07,250 --> 00:12:08,690
Come here.
99
00:12:12,690 --> 00:12:14,290
Everything will be all right.
100
00:12:15,650 --> 00:12:17,170
You make me so happy.
101
00:12:17,730 --> 00:12:19,170
You make us so happy.
102
00:12:20,610 --> 00:12:22,370
I'll build a new crib.
103
00:12:23,250 --> 00:12:25,170
I'll put the shelves back up.
104
00:12:25,250 --> 00:12:27,090
We need a bigger kitchen table.
105
00:12:28,370 --> 00:12:30,450
The bathroom lock needs to be fixed.
106
00:12:30,530 --> 00:12:33,170
I'll fix it pronto. Pronto, pronto
107
00:12:33,250 --> 00:12:34,610
Come here, you.
108
00:12:36,450 --> 00:12:37,810
You three.
109
00:12:42,450 --> 00:12:43,890
What are you doing?
110
00:12:44,770 --> 00:12:46,370
This record was flipped over.
111
00:12:48,450 --> 00:12:49,730
Look.
112
00:12:51,090 --> 00:12:52,450
Do you think it was the Stasi?
113
00:12:53,330 --> 00:12:56,210
They probably party to your records.
114
00:12:57,170 --> 00:12:58,850
Watch out or they'll wiretap you.
115
00:12:58,930 --> 00:12:59,970
What?
116
00:13:00,050 --> 00:13:03,090
They blew toxic fumes
into my last room.
117
00:13:03,170 --> 00:13:04,770
I was sick for a week.
118
00:13:40,450 --> 00:13:42,610
I'm going to try that someday, too.
119
00:13:43,730 --> 00:13:46,290
No, definitely not.
That's really bad shit.
120
00:14:07,810 --> 00:14:09,810
Are you coming to Sound on Saturday?
121
00:14:11,250 --> 00:14:12,770
On Christmas Eve?
122
00:14:14,850 --> 00:14:17,090
I don't know if my mom will let me.
123
00:14:17,890 --> 00:14:20,690
Mine won't.
But I'll go out the window.
124
00:14:26,770 --> 00:14:28,290
Do you have something for me?
125
00:14:57,010 --> 00:14:58,650
Did you always want to be a teacher?
126
00:14:58,730 --> 00:15:02,290
It's just that you play guitar
so well.
127
00:15:03,250 --> 00:15:06,090
Nah, I only play for fun.
128
00:15:06,690 --> 00:15:10,650
But when I was young, I did think
I might pursue music or
129
00:15:10,730 --> 00:15:13,410
-That was a long time ago.
-I want to be a showjumper.
130
00:15:14,370 --> 00:15:15,970
I didn't know you could ride.
131
00:15:16,050 --> 00:15:18,530
Yeah, not here. It's too expensive.
132
00:15:18,610 --> 00:15:21,410
But I have a mare at my grandma's,
in Eisfelden.
133
00:15:21,490 --> 00:15:22,970
Her name is Gabi.
134
00:15:23,050 --> 00:15:25,890
Her name is Gabi?
That's no name for a horse.
135
00:15:25,970 --> 00:15:28,370
"Christiane wins on Gabi."
136
00:15:31,570 --> 00:15:33,410
What's so funny about that?
137
00:15:34,330 --> 00:15:36,650
Someday I'll open a restaurant.
138
00:15:37,250 --> 00:15:38,930
With multiple courses and stuff.
139
00:15:39,970 --> 00:15:43,330
Where you think about
when you'll go and with whom.
140
00:15:43,410 --> 00:15:47,290
And where families come on Sunday,
if they have something to celebrate.
141
00:15:49,730 --> 00:15:52,530
And on the wall,
I'll paint the ocean.
142
00:16:02,050 --> 00:16:03,490
That's B flat major.
143
00:16:06,130 --> 00:16:07,730
I'll start over.
144
00:16:15,650 --> 00:16:17,090
E flat.
145
00:16:17,650 --> 00:16:19,410
The black key.
146
00:16:20,290 --> 00:16:21,730
Black.
147
00:16:23,410 --> 00:16:26,370
Once more from the top.
With some practice, we'll manage.
148
00:16:48,370 --> 00:16:50,690
You are so beautiful.
Do you know that?
149
00:16:50,770 --> 00:16:52,850
Your mouth, your eyes.
150
00:16:52,930 --> 00:16:55,170
You're the most beautiful thing
I see each day.
151
00:16:56,770 --> 00:16:59,010
Will we see each other
over the holidays?
152
00:17:01,170 --> 00:17:02,210
Karin?
153
00:17:06,850 --> 00:17:08,530
I'm pregnant.
154
00:17:09,730 --> 00:17:11,650
By my husband.
155
00:17:12,530 --> 00:17:14,210
What? How?
156
00:17:15,330 --> 00:17:17,410
How would you know that?
157
00:17:19,330 --> 00:17:21,570
I'm giving my marriage
a second chance.
158
00:17:21,650 --> 00:17:24,050
Come on, Karin,
that man is a complete
159
00:17:25,330 --> 00:17:27,090
A complete what?
160
00:17:30,370 --> 00:17:32,290
You can't give me what I need.
161
00:17:32,850 --> 00:17:35,010
Did you think I didn't know
what you wanted?
162
00:17:36,690 --> 00:17:40,370
A blowjob for a vacation day.
A fuck for a raise.
163
00:17:40,450 --> 00:17:42,650
Everyone at the company warned me.
164
00:17:44,890 --> 00:17:46,850
I'm sorry, please, Karin.
165
00:18:01,730 --> 00:18:03,330
"Dear Matze,
166
00:18:03,410 --> 00:18:05,490
I hope you know how much I like you.
167
00:18:05,570 --> 00:18:08,090
I've never liked anyoneas much as you.
168
00:18:08,170 --> 00:18:10,450
I know you want more,but I'm not ready yet.
169
00:18:11,410 --> 00:18:13,410
I hope you understand.
170
00:18:13,490 --> 00:18:15,570
I just need more time.
171
00:18:15,650 --> 00:18:17,570
Will you wait for me?
172
00:18:17,650 --> 00:18:19,410
Yours, Christiane."
173
00:18:51,170 --> 00:18:53,090
Dad, we can't do this.
174
00:18:53,170 --> 00:18:56,530
Of course we can,
nature belongs to everyone.
175
00:18:59,810 --> 00:19:02,810
All right, daughter of mine,
take your pick.
176
00:19:02,890 --> 00:19:04,530
What about this one?
177
00:19:05,970 --> 00:19:07,570
That one.
178
00:19:07,650 --> 00:19:09,010
Okay.
179
00:19:09,090 --> 00:19:11,410
Watch me save us a bunch of money.
180
00:19:20,210 --> 00:19:22,370
Missy, it's faster with two people.
181
00:19:24,010 --> 00:19:27,170
-Wait. Wait.
-Look where you're sawing.
182
00:19:29,090 --> 00:19:30,450
Stop laughing.
183
00:19:30,530 --> 00:19:32,170
-Now!
-Watch out!
184
00:19:41,170 --> 00:19:44,130
-Pull!
-Maybe it is a bit too big.
185
00:19:44,210 --> 00:19:45,770
It'll fit.
186
00:19:50,450 --> 00:19:51,570
Come on. Let's go.
187
00:19:56,650 --> 00:19:59,570
-Thinking too big again, Robert?
-Just you wait.
188
00:19:59,650 --> 00:20:02,210
Sometimes you have to think big, Mom.
189
00:20:10,850 --> 00:20:13,010
-Not the top.
-Saw some off the bottom.
190
00:20:13,650 --> 00:20:15,690
That takes too long
with this blunt thing.
191
00:20:15,770 --> 00:20:17,250
Look at this.
192
00:20:34,210 --> 00:20:35,810
Here.
This is for you, Benno.
193
00:20:36,370 --> 00:20:38,290
Flight tickets to Toronto.
194
00:20:42,050 --> 00:20:43,890
And this is for you.
195
00:20:49,650 --> 00:20:52,290
-What's that?
-The best gift in the world.
196
00:20:52,370 --> 00:20:54,450
A bottomless bag of trips.
197
00:20:55,330 --> 00:20:57,010
We kept the best thing for you.
198
00:20:58,370 --> 00:20:59,730
For me?
199
00:21:09,970 --> 00:21:11,970
Your new alarm system.
200
00:21:12,530 --> 00:21:15,010
So you can stop
being afraid of toxic fumes.
201
00:21:17,770 --> 00:21:19,890
There are no vapours here.
202
00:21:19,970 --> 00:21:21,530
Yes, I promise.
203
00:21:23,250 --> 00:21:25,930
What have you been smoking?
204
00:21:26,010 --> 00:21:28,570
Yeah, he can really talk to animals.
205
00:21:28,650 --> 00:21:30,130
Really?
206
00:21:30,690 --> 00:21:32,530
Then give him a warm welcome.
207
00:21:32,610 --> 00:21:34,770
-Tell him yourself.
-Ah, okay.
208
00:21:36,210 --> 00:21:39,410
Welcome and Merry Christmas.
209
00:21:53,570 --> 00:21:55,330
Relax your shoulders.
210
00:21:57,970 --> 00:22:00,050
So? Is she there?
211
00:22:00,610 --> 00:22:03,170
Dear friends,
may I have your attention?
212
00:22:03,250 --> 00:22:05,250
We have a surprise for you.
213
00:22:05,330 --> 00:22:09,090
My dear granddaughter
rehearsed something for her mother.
214
00:22:09,170 --> 00:22:12,930
She's at a gala in Wiesbaden tonight,
215
00:22:13,010 --> 00:22:16,530
but at this very moment
she's on the telephone
216
00:22:16,610 --> 00:22:18,210
listening to us.
217
00:22:18,290 --> 00:22:21,090
So, a serenade to mother.
218
00:22:25,970 --> 00:22:27,090
Please.
219
00:22:58,370 --> 00:23:01,090
Well, I think we'd better leave it.
220
00:23:03,570 --> 00:23:05,570
Yes, let's leave it.
221
00:23:07,010 --> 00:23:08,930
Let's leave this damn piano.
222
00:23:09,570 --> 00:23:12,450
And this goddamn Christmas.
223
00:23:12,530 --> 00:23:14,370
This goddamn life!
224
00:23:14,930 --> 00:23:16,690
It's all shit!
225
00:23:19,090 --> 00:23:20,610
Shit!
226
00:23:21,330 --> 00:23:22,850
Shit!
227
00:23:34,050 --> 00:23:35,890
Done?
228
00:23:36,610 --> 00:23:39,810
It would be best
if you excused yourself for a while.
229
00:23:51,410 --> 00:23:53,490
Let us sing together.
230
00:23:53,570 --> 00:23:58,130
O, how joyful
231
00:23:59,650 --> 00:24:00,850
Here.
232
00:24:09,170 --> 00:24:11,330
So you stop being late all the time.
233
00:24:11,410 --> 00:24:12,930
Show me.
234
00:24:14,530 --> 00:24:15,490
For you.
235
00:24:19,010 --> 00:24:20,530
David Bowie?
236
00:24:21,330 --> 00:24:22,850
He's total bullshit.
237
00:24:26,450 --> 00:24:28,130
How can you not like Bowie?
238
00:24:30,130 --> 00:24:31,730
Maybe you like this better?
239
00:24:37,730 --> 00:24:39,890
Is that a whole gram?
240
00:24:39,970 --> 00:24:41,730
From my Christmas bonus.
241
00:24:42,770 --> 00:24:45,650
-I didn't get one.
-The foreman said I'm doing well.
242
00:24:48,370 --> 00:24:49,890
I'm gonna try it.
243
00:24:51,330 --> 00:24:53,090
You too?
244
00:24:54,130 --> 00:24:55,490
No way.
245
00:24:55,570 --> 00:24:57,250
I'm not touching that stuff.
246
00:25:17,090 --> 00:25:18,850
-Sure?
-Yes.
247
00:25:36,050 --> 00:25:38,050
So? How does it feel?
248
00:25:41,170 --> 00:25:43,090
-H?
-Yes.
249
00:25:43,970 --> 00:25:46,770
It's like standing outside
in the freezing cold.
250
00:25:46,850 --> 00:25:49,970
Then suddenly someone
wraps you in a warm blanket.
251
00:25:51,010 --> 00:25:54,930
And you just know
that everything will be alright.
252
00:26:37,410 --> 00:26:39,730
-Scoot over.
-This is for you.
253
00:26:54,130 --> 00:26:56,050
Did you make this all by yourself?
254
00:27:00,530 --> 00:27:02,530
Stella helped a little bit.
255
00:27:02,610 --> 00:27:04,290
Here, go give it to her.
256
00:27:04,370 --> 00:27:07,250
Another gift!
Come here.
257
00:27:10,130 --> 00:27:12,450
Are you still serving beeror did you close already?
258
00:27:13,890 --> 00:27:15,810
I have to go back.
259
00:27:16,530 --> 00:27:18,370
I'll go.
260
00:27:20,130 --> 00:27:22,210
Mom, I'm happy to do it.
261
00:27:23,330 --> 00:27:25,010
What would I do without you?
262
00:27:28,210 --> 00:27:29,650
What?
263
00:28:08,370 --> 00:28:09,490
Mom?
264
00:28:13,570 --> 00:28:15,130
It's Christmas today.
265
00:28:35,450 --> 00:28:36,610
Wait, I'll do it.
266
00:28:39,970 --> 00:28:41,730
Merry Christmas, my star.
267
00:28:50,290 --> 00:28:51,690
Come on, up you get.
268
00:28:52,410 --> 00:28:54,090
Wait, little star, let me help you.
269
00:28:54,770 --> 00:28:56,930
Come here. Here we go!
270
00:28:57,010 --> 00:28:58,770
Time to go home.
271
00:28:58,850 --> 00:29:00,930
Now stand still. Stand still!
272
00:29:01,010 --> 00:29:02,210
Stand still.
273
00:29:09,330 --> 00:29:11,090
Right. And now
274
00:29:12,370 --> 00:29:14,130
Happy holidays.
275
00:29:32,810 --> 00:29:34,130
Finally alone.
276
00:29:37,210 --> 00:29:39,210
Come on, Pauly, it's closing time.
277
00:29:44,210 --> 00:29:46,010
-Show some gratitude.
-Stop it!
278
00:29:47,090 --> 00:29:49,410
But it's Christmas. Come on.
279
00:29:49,490 --> 00:29:50,730
We're not hurting anyone.
280
00:29:50,810 --> 00:29:52,770
Pauly, stop it!
281
00:29:52,850 --> 00:29:54,450
Stop it! I'll get my mother!
282
00:29:54,530 --> 00:29:55,690
Oh, really?
283
00:29:55,770 --> 00:29:57,890
You want your mother
to see you like this?
284
00:29:59,730 --> 00:30:01,730
Pauly! Stop it!
285
00:30:01,810 --> 00:30:03,050
-Take it easy.
-Stop it!
286
00:30:05,410 --> 00:30:06,690
Calm down.
287
00:30:55,970 --> 00:30:57,170
Stay here. Karin?
288
00:30:57,890 --> 00:31:00,690
Close your eyes.
No, really close them!
289
00:31:00,770 --> 00:31:02,770
-They are closed.
-No, they're not.
290
00:31:03,890 --> 00:31:05,570
Ta-da.
291
00:31:08,450 --> 00:31:11,570
You know I can't stand open fire.
292
00:31:12,290 --> 00:31:15,170
Karin, there's a bucket of water.
293
00:31:23,330 --> 00:31:26,930
Look, Mom.
Look at all the nice presents.
294
00:31:45,010 --> 00:31:47,170
They're the exact ones I wanted.
295
00:31:48,850 --> 00:31:50,850
-Thanks, Dad.
-My pleasure.
296
00:31:55,730 --> 00:31:57,650
What did they cost?
297
00:32:05,410 --> 00:32:07,970
Here, Christiane. For your sibling.
298
00:32:08,050 --> 00:32:09,730
You open it.
299
00:32:15,730 --> 00:32:17,330
Look, Mom.
300
00:32:17,410 --> 00:32:18,850
Isn't it sweet?
301
00:32:20,850 --> 00:32:23,730
Can you tell me
what money you bought this with?
302
00:32:24,770 --> 00:32:26,770
Karin, it's Christmas.
303
00:32:26,850 --> 00:32:29,730
There's a tree with candles
and presents.
304
00:32:29,810 --> 00:32:33,570
Presents we have to return
because we can't pay the rent?
305
00:32:33,650 --> 00:32:36,370
If you're just gonna fight,
can I go to Sound?
306
00:32:36,450 --> 00:32:39,330
-They're throwing a Christmas party.
-Sure.
307
00:32:39,410 --> 00:32:40,770
Can I come too?
308
00:32:41,330 --> 00:32:43,250
What kind of bullshit family is this?
309
00:32:43,330 --> 00:32:45,970
What kind of a shitty Christmas
is this?
310
00:32:46,530 --> 00:32:48,930
You're not worth it!
311
00:32:49,890 --> 00:32:53,090
Let's throw it all away!
Out it goes!
312
00:32:54,770 --> 00:32:56,610
Stop being dramatic.
313
00:33:01,090 --> 00:33:02,930
I'll show you what drama is.
314
00:33:20,530 --> 00:33:21,650
Stop!
315
00:34:46,610 --> 00:34:48,130
Mom?
316
00:34:50,530 --> 00:34:54,530
-Mom, I want to tell you something.
-Oh, Stella, not now.
317
00:35:05,330 --> 00:35:07,170
You've been drinking.
318
00:35:07,970 --> 00:35:09,970
It's Christmas.
319
00:36:03,410 --> 00:36:05,650
Why are you doing this, Babsi?
320
00:36:06,770 --> 00:36:08,370
Why?
321
00:36:09,650 --> 00:36:11,410
Let me jump.
322
00:36:12,130 --> 00:36:13,210
Never.
323
00:36:34,050 --> 00:36:36,210
You did it yourself back then.
324
00:36:37,650 --> 00:36:39,450
You simply let go.
325
00:36:41,330 --> 00:36:42,930
Simply?
326
00:36:45,890 --> 00:36:48,210
Do you have shit for brains?
327
00:36:48,290 --> 00:36:50,730
Come down here! You're nuts!
328
00:36:53,250 --> 00:36:54,730
What are you doing?
329
00:36:58,930 --> 00:37:01,210
Where are you from anyway?
330
00:37:03,810 --> 00:37:04,850
Dahlem.
331
00:37:07,090 --> 00:37:08,450
Of course.
332
00:37:08,530 --> 00:37:10,210
But I'm never going back there.
333
00:37:12,450 --> 00:37:14,530
Come down.
We'll find you something.
334
00:37:39,810 --> 00:37:42,130
Hey, Christiane.
335
00:37:42,210 --> 00:37:43,650
Hi, Stella.
336
00:37:44,690 --> 00:37:46,730
This is Babsi
Christiane.
337
00:37:56,610 --> 00:37:58,370
Cool boots.
338
00:38:24,970 --> 00:38:26,530
Gimme a light.
339
00:38:33,410 --> 00:38:35,250
Isn't that Stella?
340
00:38:45,650 --> 00:38:47,010
How are you?
341
00:38:48,130 --> 00:38:50,290
-Who are you?
-I'm Babsi.
342
00:38:51,890 --> 00:38:53,570
She's Babsi.
343
00:38:53,650 --> 00:38:55,650
-Babsi!
-"I'm Babsi."
344
00:38:55,730 --> 00:38:57,810
-What's wrong?
-I'm fine.
345
00:39:00,290 --> 00:39:01,970
Your hair looks pretty.
346
00:39:05,170 --> 00:39:06,730
You're so pretty.
347
00:39:09,650 --> 00:39:12,370
He's so far gone,
he can't tell boys from girls.
348
00:39:16,690 --> 00:39:18,290
Hey, what's wrong?
349
00:39:26,210 --> 00:39:27,210
Hello?
350
00:39:35,170 --> 00:39:36,370
Everyone!
351
00:39:38,290 --> 00:39:40,050
Come on, Babsi, join in!
352
00:39:41,810 --> 00:39:43,450
Hello! Let's party!
353
00:39:52,970 --> 00:39:55,090
Watch out, you yuppies!
354
00:40:12,850 --> 00:40:14,370
Matze!
355
00:40:46,210 --> 00:40:47,810
Hello!
356
00:40:48,530 --> 00:40:50,210
Do you recognize me?
357
00:40:55,730 --> 00:40:57,650
What do you want?
358
00:40:57,730 --> 00:41:00,130
I don't know.
Nothing in particular.
359
00:41:04,610 --> 00:41:07,250
I mean, except for you.
360
00:41:13,570 --> 00:41:15,170
You're too young for me.
361
00:42:03,450 --> 00:42:06,050
Hey, Christiane! Wait.
362
00:42:06,730 --> 00:42:09,130
Matze isn't here today.
363
00:42:09,210 --> 00:42:10,850
That's what I heard.
364
00:42:17,570 --> 00:42:18,730
Christiane.
365
00:42:20,370 --> 00:42:21,570
Look over there.
366
00:43:02,290 --> 00:43:03,810
Hey, Christiane.
367
00:43:30,610 --> 00:43:31,650
Thanks.
368
00:43:42,290 --> 00:43:43,410
Shitty Christmas, huh?
369
00:43:44,450 --> 00:43:47,770
Not too bad, actually.
Just a few trips too many.
370
00:43:50,690 --> 00:43:51,890
Do you have one left?
371
00:43:52,850 --> 00:43:54,210
A trip?
372
00:44:04,290 --> 00:44:06,290
Don't. You'll just get a bellyache.
373
00:44:08,810 --> 00:44:10,050
Shut up!
374
00:44:10,130 --> 00:44:12,290
DISCO SOUND
375
00:44:12,370 --> 00:44:13,410
What's up with you?
376
00:44:13,490 --> 00:44:15,210
Were you thrown out?
377
00:44:15,290 --> 00:44:18,290
Some douche bag
sprayed mace in the club.
378
00:44:21,010 --> 00:44:22,090
Was that you?
379
00:44:27,810 --> 00:44:29,330
Now what?
380
00:44:47,650 --> 00:44:49,090
Axel?
381
00:44:50,050 --> 00:44:52,210
Thank you.
382
00:44:53,810 --> 00:44:55,250
Here.
383
00:45:27,730 --> 00:45:29,250
Thank you.
384
00:45:29,330 --> 00:45:31,010
For tonight.
385
00:45:31,890 --> 00:45:34,850
For getting you off the bridge,
I thought.
386
00:45:34,930 --> 00:45:37,330
Maybe I'll forgive you for that
someday.
387
00:48:00,530 --> 00:48:02,050
I'll take the job.
388
00:48:05,810 --> 00:48:07,010
Sure?
389
00:48:12,450 --> 00:48:15,970
I'll live with you,
I'll get 80 marks per month
390
00:48:17,410 --> 00:48:19,570
There won't be any sex with me.
391
00:49:25,890 --> 00:49:27,410
Good evening, Karin.
392
00:49:32,130 --> 00:49:33,970
Good evening.
393
00:49:34,050 --> 00:49:35,250
I
394
00:49:36,530 --> 00:49:39,090
I got a pea stew from the butcher.
395
00:49:40,130 --> 00:49:42,210
I can warm it up for you.
396
00:49:45,890 --> 00:49:47,970
Where have you been all this time?
397
00:49:51,410 --> 00:49:52,450
Karin?
398
00:49:57,650 --> 00:49:59,410
Come on, stop it.
399
00:50:09,810 --> 00:50:11,570
You can go now.
400
00:50:12,290 --> 00:50:14,290
I'm getting a divorce.
401
00:50:15,010 --> 00:50:17,090
You can't do that.
402
00:50:17,170 --> 00:50:19,170
Think of the baby.
403
00:50:20,610 --> 00:50:23,010
Karin, you can't be serious.
404
00:50:23,650 --> 00:50:25,570
Everything's different now.
405
00:50:25,650 --> 00:50:29,090
I'm taking responsibility for you,
for Christiane, our baby
406
00:50:29,170 --> 00:50:30,610
There is no baby.
407
00:50:31,890 --> 00:50:33,810
What do you mean?
408
00:50:34,770 --> 00:50:36,290
I wasn't pregnant.
409
00:50:37,090 --> 00:50:38,210
It was a defect.
410
00:50:39,090 --> 00:50:40,850
What do you mean, defect?
411
00:50:40,930 --> 00:50:42,450
Some hormonal thing.
412
00:50:43,730 --> 00:50:46,610
-You're lying!
-I saw a doctor.
413
00:50:46,690 --> 00:50:49,090
You had it removed!
414
00:50:50,050 --> 00:50:51,650
Get out.
415
00:50:56,770 --> 00:50:58,210
Get out!
416
00:50:58,290 --> 00:51:00,050
I'm not leaving.
417
00:51:00,130 --> 00:51:01,810
Don't you get it?
418
00:51:01,890 --> 00:51:03,490
I'm happy.
419
00:51:03,570 --> 00:51:05,970
I'm so glad I'm not pregnant!
420
00:51:06,610 --> 00:51:10,770
Another child with you is the worst
thing that could happen to me.
421
00:51:34,130 --> 00:51:36,370
If Dad leaves, I'll be all alone.
422
00:51:37,890 --> 00:51:39,810
If he kills me, you will be too.
423
00:52:18,610 --> 00:52:19,930
Dad, take me with you!
424
00:52:21,890 --> 00:52:23,530
Get out of the way!
425
00:52:23,610 --> 00:52:25,530
Take me with you, Dad!
426
00:52:27,090 --> 00:52:28,130
Move!
427
00:52:29,330 --> 00:52:30,530
Get lost!
27655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.