All language subtitles for wir.kinder.vom_.bahnhof.zoo_.s01e02.german.720p.web_.h264-wvf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,530 --> 00:00:22,930 This series is based on the life of Christiane F. 2 00:00:23,010 --> 00:00:25,490 Individuals and events in her familial environment 3 00:00:25,570 --> 00:00:27,890 and circle of friends have been fictionalized. 4 00:00:45,010 --> 00:00:46,330 -Who wants smokes? -Me! 5 00:00:52,370 --> 00:00:54,210 Come on! Hurry! 6 00:01:00,370 --> 00:01:02,250 We'll hijack the thing. 7 00:01:13,570 --> 00:01:15,410 Hey, there's no driver! 8 00:01:15,490 --> 00:01:16,610 We're in the back, man. 9 00:01:17,250 --> 00:01:18,650 The back is the new front. 10 00:01:20,210 --> 00:01:23,730 Good night, everyone! Make the best of it! 11 00:01:23,810 --> 00:01:26,650 The moon has been arising 12 00:01:26,730 --> 00:01:30,370 The stars in golden guising 13 00:01:30,450 --> 00:01:34,770 Adorn the heavens bright 14 00:02:03,010 --> 00:02:05,170 Gotta say, it's pretty cool. 15 00:02:05,250 --> 00:02:07,090 -Beer? -Yup. 16 00:02:07,810 --> 00:02:10,290 I agree. Really cool. 17 00:02:16,530 --> 00:02:17,970 But 18 00:02:18,690 --> 00:02:20,210 No political discussions. 19 00:02:20,850 --> 00:02:22,450 What? 20 00:02:22,530 --> 00:02:25,970 No political discussions in here. The walls have ears. 21 00:02:30,610 --> 00:02:32,210 Who's listening? 22 00:02:34,930 --> 00:02:37,850 Get comfortable. Make yourselves at home. 23 00:03:02,530 --> 00:03:05,490 -I have to go this way. -I know. 24 00:03:13,970 --> 00:03:15,490 It's broken. 25 00:03:34,770 --> 00:03:35,810 Pretty high. 26 00:03:37,010 --> 00:03:39,730 Is it really true? Your elevator stunt? 27 00:03:40,450 --> 00:03:42,130 That wasn't a stunt. 28 00:03:42,850 --> 00:03:44,370 My life was in danger. 29 00:04:06,130 --> 00:04:07,730 I have to go now. 30 00:04:10,530 --> 00:04:12,210 Sleep well. 31 00:04:25,410 --> 00:04:30,250 WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO 32 00:04:45,330 --> 00:04:47,650 You want a scoop of ice cream? 33 00:04:57,090 --> 00:04:59,010 How can I help you, ladies? 34 00:04:59,090 --> 00:05:01,810 We need hay for our guinea pig Torpedo. 35 00:05:02,370 --> 00:05:05,090 Fresh hay for Torpedo! 36 00:05:05,730 --> 00:05:07,450 Why are they called guinea pigs? 37 00:05:07,530 --> 00:05:10,050 -They're not pigs. -No. 38 00:05:10,130 --> 00:05:11,810 But they grunt like pigs. 39 00:05:14,450 --> 00:05:16,730 The things you know 40 00:05:16,810 --> 00:05:19,730 And if they don't have a boar 41 00:05:19,810 --> 00:05:21,170 they become lesbians. 42 00:05:25,090 --> 00:05:26,210 Ah! 43 00:05:26,290 --> 00:05:27,850 I know you! 44 00:05:27,930 --> 00:05:29,730 What a beautiful male. 45 00:05:29,810 --> 00:05:32,010 I heard the insemination went well. 46 00:05:32,090 --> 00:05:33,810 Good job! 47 00:05:35,810 --> 00:05:38,370 Did you think about it? 48 00:05:38,450 --> 00:05:40,050 Twice a week, four hours. 49 00:05:40,130 --> 00:05:41,890 80 marks per month. 50 00:05:41,970 --> 00:05:43,490 Last time it was 60. 51 00:05:43,570 --> 00:05:45,730 I think I'll wait a little longer. 52 00:05:45,810 --> 00:05:46,770 I 53 00:05:49,170 --> 00:05:51,890 I've also got acid and H. 54 00:05:53,570 --> 00:05:54,610 You wish. 55 00:05:57,570 --> 00:05:59,250 Nils, Nicole, we're leaving! 56 00:06:04,290 --> 00:06:05,970 Stella! I want to go sledding! 57 00:06:06,050 --> 00:06:08,290 Do you see any snow, dummy? 58 00:06:08,370 --> 00:06:10,130 When will it snow? 59 00:06:16,930 --> 00:06:19,810 As soon as we're alone, he wants to feel me up. 60 00:06:20,610 --> 00:06:23,010 -Or go all the way. -Bang? 61 00:06:23,090 --> 00:06:25,490 Sure he does. All men do. 62 00:06:26,050 --> 00:06:28,690 -Say you're on your period. -What? 63 00:06:29,650 --> 00:06:31,970 That you're menstruating. 64 00:06:32,050 --> 00:06:33,410 Right 65 00:06:39,330 --> 00:06:42,050 -Want one? -My mother takes those too. 66 00:06:42,130 --> 00:06:43,250 -Really? -M-hm. 67 00:06:43,890 --> 00:06:45,810 Well then, take a few. 68 00:06:47,090 --> 00:06:48,610 When she's not looking. 69 00:07:23,650 --> 00:07:25,090 Are your parents home? 70 00:07:25,890 --> 00:07:27,810 Yes, both of them. 71 00:07:44,530 --> 00:07:47,330 Stella, I'll do this. Go do your homework. 72 00:07:55,410 --> 00:07:57,810 Are you going to splash me too? 73 00:08:05,090 --> 00:08:09,250 The girl needs stricter structure. Boarding school is off the table. 74 00:08:09,330 --> 00:08:11,810 The all-girls school won't take her back. 75 00:08:11,890 --> 00:08:14,770 She takes after her father. What a shame. 76 00:10:45,730 --> 00:10:47,250 Yes? 77 00:10:50,170 --> 00:10:51,810 Can I come in? 78 00:10:51,890 --> 00:10:53,490 Sure. 79 00:11:06,130 --> 00:11:07,730 Is something wrong? 80 00:11:07,810 --> 00:11:09,810 I might be pregnant. 81 00:11:12,130 --> 00:11:13,650 Really? 82 00:11:15,650 --> 00:11:20,210 -A little sibling! -I don't know if I even want this. 83 00:11:20,290 --> 00:11:22,370 Someone has to work. 84 00:11:23,970 --> 00:11:26,130 But Dad makes money with Ajax now. 85 00:11:26,210 --> 00:11:28,050 Hello? Ah. 86 00:11:30,210 --> 00:11:31,970 The engine works again. 87 00:11:34,050 --> 00:11:35,810 Is something wrong? 88 00:11:35,890 --> 00:11:37,490 Are you keeping secrets? 89 00:11:38,290 --> 00:11:39,810 Mom maybe. 90 00:11:39,890 --> 00:11:41,970 What's that supposed to mean? 91 00:11:44,530 --> 00:11:46,290 It can sleep in my room. 92 00:11:48,210 --> 00:11:49,810 What? Who? 93 00:11:50,370 --> 00:11:51,890 Mom's having a baby. 94 00:11:54,370 --> 00:11:57,010 -Is that true? -I haven't seen the doctor yet. 95 00:11:58,770 --> 00:12:00,930 I'm five weeks late. 96 00:12:01,010 --> 00:12:02,530 So it's true. 97 00:12:04,210 --> 00:12:05,730 Karin 98 00:12:07,250 --> 00:12:08,690 Come here. 99 00:12:12,690 --> 00:12:14,290 Everything will be all right. 100 00:12:15,650 --> 00:12:17,170 You make me so happy. 101 00:12:17,730 --> 00:12:19,170 You make us so happy. 102 00:12:20,610 --> 00:12:22,370 I'll build a new crib. 103 00:12:23,250 --> 00:12:25,170 I'll put the shelves back up. 104 00:12:25,250 --> 00:12:27,090 We need a bigger kitchen table. 105 00:12:28,370 --> 00:12:30,450 The bathroom lock needs to be fixed. 106 00:12:30,530 --> 00:12:33,170 I'll fix it pronto. Pronto, pronto 107 00:12:33,250 --> 00:12:34,610 Come here, you. 108 00:12:36,450 --> 00:12:37,810 You three. 109 00:12:42,450 --> 00:12:43,890 What are you doing? 110 00:12:44,770 --> 00:12:46,370 This record was flipped over. 111 00:12:48,450 --> 00:12:49,730 Look. 112 00:12:51,090 --> 00:12:52,450 Do you think it was the Stasi? 113 00:12:53,330 --> 00:12:56,210 They probably party to your records. 114 00:12:57,170 --> 00:12:58,850 Watch out or they'll wiretap you. 115 00:12:58,930 --> 00:12:59,970 What? 116 00:13:00,050 --> 00:13:03,090 They blew toxic fumes into my last room. 117 00:13:03,170 --> 00:13:04,770 I was sick for a week. 118 00:13:40,450 --> 00:13:42,610 I'm going to try that someday, too. 119 00:13:43,730 --> 00:13:46,290 No, definitely not. That's really bad shit. 120 00:14:07,810 --> 00:14:09,810 Are you coming to Sound on Saturday? 121 00:14:11,250 --> 00:14:12,770 On Christmas Eve? 122 00:14:14,850 --> 00:14:17,090 I don't know if my mom will let me. 123 00:14:17,890 --> 00:14:20,690 Mine won't. But I'll go out the window. 124 00:14:26,770 --> 00:14:28,290 Do you have something for me? 125 00:14:57,010 --> 00:14:58,650 Did you always want to be a teacher? 126 00:14:58,730 --> 00:15:02,290 It's just that you play guitar so well. 127 00:15:03,250 --> 00:15:06,090 Nah, I only play for fun. 128 00:15:06,690 --> 00:15:10,650 But when I was young, I did think I might pursue music or 129 00:15:10,730 --> 00:15:13,410 -That was a long time ago. -I want to be a showjumper. 130 00:15:14,370 --> 00:15:15,970 I didn't know you could ride. 131 00:15:16,050 --> 00:15:18,530 Yeah, not here. It's too expensive. 132 00:15:18,610 --> 00:15:21,410 But I have a mare at my grandma's, in Eisfelden. 133 00:15:21,490 --> 00:15:22,970 Her name is Gabi. 134 00:15:23,050 --> 00:15:25,890 Her name is Gabi? That's no name for a horse. 135 00:15:25,970 --> 00:15:28,370 "Christiane wins on Gabi." 136 00:15:31,570 --> 00:15:33,410 What's so funny about that? 137 00:15:34,330 --> 00:15:36,650 Someday I'll open a restaurant. 138 00:15:37,250 --> 00:15:38,930 With multiple courses and stuff. 139 00:15:39,970 --> 00:15:43,330 Where you think about when you'll go and with whom. 140 00:15:43,410 --> 00:15:47,290 And where families come on Sunday, if they have something to celebrate. 141 00:15:49,730 --> 00:15:52,530 And on the wall, I'll paint the ocean. 142 00:16:02,050 --> 00:16:03,490 That's B flat major. 143 00:16:06,130 --> 00:16:07,730 I'll start over. 144 00:16:15,650 --> 00:16:17,090 E flat. 145 00:16:17,650 --> 00:16:19,410 The black key. 146 00:16:20,290 --> 00:16:21,730 Black. 147 00:16:23,410 --> 00:16:26,370 Once more from the top. With some practice, we'll manage. 148 00:16:48,370 --> 00:16:50,690 You are so beautiful. Do you know that? 149 00:16:50,770 --> 00:16:52,850 Your mouth, your eyes. 150 00:16:52,930 --> 00:16:55,170 You're the most beautiful thing I see each day. 151 00:16:56,770 --> 00:16:59,010 Will we see each other over the holidays? 152 00:17:01,170 --> 00:17:02,210 Karin? 153 00:17:06,850 --> 00:17:08,530 I'm pregnant. 154 00:17:09,730 --> 00:17:11,650 By my husband. 155 00:17:12,530 --> 00:17:14,210 What? How? 156 00:17:15,330 --> 00:17:17,410 How would you know that? 157 00:17:19,330 --> 00:17:21,570 I'm giving my marriage a second chance. 158 00:17:21,650 --> 00:17:24,050 Come on, Karin, that man is a complete 159 00:17:25,330 --> 00:17:27,090 A complete what? 160 00:17:30,370 --> 00:17:32,290 You can't give me what I need. 161 00:17:32,850 --> 00:17:35,010 Did you think I didn't know what you wanted? 162 00:17:36,690 --> 00:17:40,370 A blowjob for a vacation day. A fuck for a raise. 163 00:17:40,450 --> 00:17:42,650 Everyone at the company warned me. 164 00:17:44,890 --> 00:17:46,850 I'm sorry, please, Karin. 165 00:18:01,730 --> 00:18:03,330 "Dear Matze, 166 00:18:03,410 --> 00:18:05,490 I hope you know how much I like you. 167 00:18:05,570 --> 00:18:08,090 I've never liked anyone as much as you. 168 00:18:08,170 --> 00:18:10,450 I know you want more, but I'm not ready yet. 169 00:18:11,410 --> 00:18:13,410 I hope you understand. 170 00:18:13,490 --> 00:18:15,570 I just need more time. 171 00:18:15,650 --> 00:18:17,570 Will you wait for me? 172 00:18:17,650 --> 00:18:19,410 Yours, Christiane." 173 00:18:51,170 --> 00:18:53,090 Dad, we can't do this. 174 00:18:53,170 --> 00:18:56,530 Of course we can, nature belongs to everyone. 175 00:18:59,810 --> 00:19:02,810 All right, daughter of mine, take your pick. 176 00:19:02,890 --> 00:19:04,530 What about this one? 177 00:19:05,970 --> 00:19:07,570 That one. 178 00:19:07,650 --> 00:19:09,010 Okay. 179 00:19:09,090 --> 00:19:11,410 Watch me save us a bunch of money. 180 00:19:20,210 --> 00:19:22,370 Missy, it's faster with two people. 181 00:19:24,010 --> 00:19:27,170 -Wait. Wait. -Look where you're sawing. 182 00:19:29,090 --> 00:19:30,450 Stop laughing. 183 00:19:30,530 --> 00:19:32,170 -Now! -Watch out! 184 00:19:41,170 --> 00:19:44,130 -Pull! -Maybe it is a bit too big. 185 00:19:44,210 --> 00:19:45,770 It'll fit. 186 00:19:50,450 --> 00:19:51,570 Come on. Let's go. 187 00:19:56,650 --> 00:19:59,570 -Thinking too big again, Robert? -Just you wait. 188 00:19:59,650 --> 00:20:02,210 Sometimes you have to think big, Mom. 189 00:20:10,850 --> 00:20:13,010 -Not the top. -Saw some off the bottom. 190 00:20:13,650 --> 00:20:15,690 That takes too long with this blunt thing. 191 00:20:15,770 --> 00:20:17,250 Look at this. 192 00:20:34,210 --> 00:20:35,810 Here. This is for you, Benno. 193 00:20:36,370 --> 00:20:38,290 Flight tickets to Toronto. 194 00:20:42,050 --> 00:20:43,890 And this is for you. 195 00:20:49,650 --> 00:20:52,290 -What's that? -The best gift in the world. 196 00:20:52,370 --> 00:20:54,450 A bottomless bag of trips. 197 00:20:55,330 --> 00:20:57,010 We kept the best thing for you. 198 00:20:58,370 --> 00:20:59,730 For me? 199 00:21:09,970 --> 00:21:11,970 Your new alarm system. 200 00:21:12,530 --> 00:21:15,010 So you can stop being afraid of toxic fumes. 201 00:21:17,770 --> 00:21:19,890 There are no vapours here. 202 00:21:19,970 --> 00:21:21,530 Yes, I promise. 203 00:21:23,250 --> 00:21:25,930 What have you been smoking? 204 00:21:26,010 --> 00:21:28,570 Yeah, he can really talk to animals. 205 00:21:28,650 --> 00:21:30,130 Really? 206 00:21:30,690 --> 00:21:32,530 Then give him a warm welcome. 207 00:21:32,610 --> 00:21:34,770 -Tell him yourself. -Ah, okay. 208 00:21:36,210 --> 00:21:39,410 Welcome and Merry Christmas. 209 00:21:53,570 --> 00:21:55,330 Relax your shoulders. 210 00:21:57,970 --> 00:22:00,050 So? Is she there? 211 00:22:00,610 --> 00:22:03,170 Dear friends, may I have your attention? 212 00:22:03,250 --> 00:22:05,250 We have a surprise for you. 213 00:22:05,330 --> 00:22:09,090 My dear granddaughter rehearsed something for her mother. 214 00:22:09,170 --> 00:22:12,930 She's at a gala in Wiesbaden tonight, 215 00:22:13,010 --> 00:22:16,530 but at this very moment she's on the telephone 216 00:22:16,610 --> 00:22:18,210 listening to us. 217 00:22:18,290 --> 00:22:21,090 So, a serenade to mother. 218 00:22:25,970 --> 00:22:27,090 Please. 219 00:22:58,370 --> 00:23:01,090 Well, I think we'd better leave it. 220 00:23:03,570 --> 00:23:05,570 Yes, let's leave it. 221 00:23:07,010 --> 00:23:08,930 Let's leave this damn piano. 222 00:23:09,570 --> 00:23:12,450 And this goddamn Christmas. 223 00:23:12,530 --> 00:23:14,370 This goddamn life! 224 00:23:14,930 --> 00:23:16,690 It's all shit! 225 00:23:19,090 --> 00:23:20,610 Shit! 226 00:23:21,330 --> 00:23:22,850 Shit! 227 00:23:34,050 --> 00:23:35,890 Done? 228 00:23:36,610 --> 00:23:39,810 It would be best if you excused yourself for a while. 229 00:23:51,410 --> 00:23:53,490 Let us sing together. 230 00:23:53,570 --> 00:23:58,130 O, how joyful 231 00:23:59,650 --> 00:24:00,850 Here. 232 00:24:09,170 --> 00:24:11,330 So you stop being late all the time. 233 00:24:11,410 --> 00:24:12,930 Show me. 234 00:24:14,530 --> 00:24:15,490 For you. 235 00:24:19,010 --> 00:24:20,530 David Bowie? 236 00:24:21,330 --> 00:24:22,850 He's total bullshit. 237 00:24:26,450 --> 00:24:28,130 How can you not like Bowie? 238 00:24:30,130 --> 00:24:31,730 Maybe you like this better? 239 00:24:37,730 --> 00:24:39,890 Is that a whole gram? 240 00:24:39,970 --> 00:24:41,730 From my Christmas bonus. 241 00:24:42,770 --> 00:24:45,650 -I didn't get one. -The foreman said I'm doing well. 242 00:24:48,370 --> 00:24:49,890 I'm gonna try it. 243 00:24:51,330 --> 00:24:53,090 You too? 244 00:24:54,130 --> 00:24:55,490 No way. 245 00:24:55,570 --> 00:24:57,250 I'm not touching that stuff. 246 00:25:17,090 --> 00:25:18,850 -Sure? -Yes. 247 00:25:36,050 --> 00:25:38,050 So? How does it feel? 248 00:25:41,170 --> 00:25:43,090 -H? -Yes. 249 00:25:43,970 --> 00:25:46,770 It's like standing outside in the freezing cold. 250 00:25:46,850 --> 00:25:49,970 Then suddenly someone wraps you in a warm blanket. 251 00:25:51,010 --> 00:25:54,930 And you just know that everything will be alright. 252 00:26:37,410 --> 00:26:39,730 -Scoot over. -This is for you. 253 00:26:54,130 --> 00:26:56,050 Did you make this all by yourself? 254 00:27:00,530 --> 00:27:02,530 Stella helped a little bit. 255 00:27:02,610 --> 00:27:04,290 Here, go give it to her. 256 00:27:04,370 --> 00:27:07,250 Another gift! Come here. 257 00:27:10,130 --> 00:27:12,450 Are you still serving beer or did you close already? 258 00:27:13,890 --> 00:27:15,810 I have to go back. 259 00:27:16,530 --> 00:27:18,370 I'll go. 260 00:27:20,130 --> 00:27:22,210 Mom, I'm happy to do it. 261 00:27:23,330 --> 00:27:25,010 What would I do without you? 262 00:27:28,210 --> 00:27:29,650 What? 263 00:28:08,370 --> 00:28:09,490 Mom? 264 00:28:13,570 --> 00:28:15,130 It's Christmas today. 265 00:28:35,450 --> 00:28:36,610 Wait, I'll do it. 266 00:28:39,970 --> 00:28:41,730 Merry Christmas, my star. 267 00:28:50,290 --> 00:28:51,690 Come on, up you get. 268 00:28:52,410 --> 00:28:54,090 Wait, little star, let me help you. 269 00:28:54,770 --> 00:28:56,930 Come here. Here we go! 270 00:28:57,010 --> 00:28:58,770 Time to go home. 271 00:28:58,850 --> 00:29:00,930 Now stand still. Stand still! 272 00:29:01,010 --> 00:29:02,210 Stand still. 273 00:29:09,330 --> 00:29:11,090 Right. And now 274 00:29:12,370 --> 00:29:14,130 Happy holidays. 275 00:29:32,810 --> 00:29:34,130 Finally alone. 276 00:29:37,210 --> 00:29:39,210 Come on, Pauly, it's closing time. 277 00:29:44,210 --> 00:29:46,010 -Show some gratitude. -Stop it! 278 00:29:47,090 --> 00:29:49,410 But it's Christmas. Come on. 279 00:29:49,490 --> 00:29:50,730 We're not hurting anyone. 280 00:29:50,810 --> 00:29:52,770 Pauly, stop it! 281 00:29:52,850 --> 00:29:54,450 Stop it! I'll get my mother! 282 00:29:54,530 --> 00:29:55,690 Oh, really? 283 00:29:55,770 --> 00:29:57,890 You want your mother to see you like this? 284 00:29:59,730 --> 00:30:01,730 Pauly! Stop it! 285 00:30:01,810 --> 00:30:03,050 -Take it easy. -Stop it! 286 00:30:05,410 --> 00:30:06,690 Calm down. 287 00:30:55,970 --> 00:30:57,170 Stay here. Karin? 288 00:30:57,890 --> 00:31:00,690 Close your eyes. No, really close them! 289 00:31:00,770 --> 00:31:02,770 -They are closed. -No, they're not. 290 00:31:03,890 --> 00:31:05,570 Ta-da. 291 00:31:08,450 --> 00:31:11,570 You know I can't stand open fire. 292 00:31:12,290 --> 00:31:15,170 Karin, there's a bucket of water. 293 00:31:23,330 --> 00:31:26,930 Look, Mom. Look at all the nice presents. 294 00:31:45,010 --> 00:31:47,170 They're the exact ones I wanted. 295 00:31:48,850 --> 00:31:50,850 -Thanks, Dad. -My pleasure. 296 00:31:55,730 --> 00:31:57,650 What did they cost? 297 00:32:05,410 --> 00:32:07,970 Here, Christiane. For your sibling. 298 00:32:08,050 --> 00:32:09,730 You open it. 299 00:32:15,730 --> 00:32:17,330 Look, Mom. 300 00:32:17,410 --> 00:32:18,850 Isn't it sweet? 301 00:32:20,850 --> 00:32:23,730 Can you tell me what money you bought this with? 302 00:32:24,770 --> 00:32:26,770 Karin, it's Christmas. 303 00:32:26,850 --> 00:32:29,730 There's a tree with candles and presents. 304 00:32:29,810 --> 00:32:33,570 Presents we have to return because we can't pay the rent? 305 00:32:33,650 --> 00:32:36,370 If you're just gonna fight, can I go to Sound? 306 00:32:36,450 --> 00:32:39,330 -They're throwing a Christmas party. -Sure. 307 00:32:39,410 --> 00:32:40,770 Can I come too? 308 00:32:41,330 --> 00:32:43,250 What kind of bullshit family is this? 309 00:32:43,330 --> 00:32:45,970 What kind of a shitty Christmas is this? 310 00:32:46,530 --> 00:32:48,930 You're not worth it! 311 00:32:49,890 --> 00:32:53,090 Let's throw it all away! Out it goes! 312 00:32:54,770 --> 00:32:56,610 Stop being dramatic. 313 00:33:01,090 --> 00:33:02,930 I'll show you what drama is. 314 00:33:20,530 --> 00:33:21,650 Stop! 315 00:34:46,610 --> 00:34:48,130 Mom? 316 00:34:50,530 --> 00:34:54,530 -Mom, I want to tell you something. -Oh, Stella, not now. 317 00:35:05,330 --> 00:35:07,170 You've been drinking. 318 00:35:07,970 --> 00:35:09,970 It's Christmas. 319 00:36:03,410 --> 00:36:05,650 Why are you doing this, Babsi? 320 00:36:06,770 --> 00:36:08,370 Why? 321 00:36:09,650 --> 00:36:11,410 Let me jump. 322 00:36:12,130 --> 00:36:13,210 Never. 323 00:36:34,050 --> 00:36:36,210 You did it yourself back then. 324 00:36:37,650 --> 00:36:39,450 You simply let go. 325 00:36:41,330 --> 00:36:42,930 Simply? 326 00:36:45,890 --> 00:36:48,210 Do you have shit for brains? 327 00:36:48,290 --> 00:36:50,730 Come down here! You're nuts! 328 00:36:53,250 --> 00:36:54,730 What are you doing? 329 00:36:58,930 --> 00:37:01,210 Where are you from anyway? 330 00:37:03,810 --> 00:37:04,850 Dahlem. 331 00:37:07,090 --> 00:37:08,450 Of course. 332 00:37:08,530 --> 00:37:10,210 But I'm never going back there. 333 00:37:12,450 --> 00:37:14,530 Come down. We'll find you something. 334 00:37:39,810 --> 00:37:42,130 Hey, Christiane. 335 00:37:42,210 --> 00:37:43,650 Hi, Stella. 336 00:37:44,690 --> 00:37:46,730 This is Babsi Christiane. 337 00:37:56,610 --> 00:37:58,370 Cool boots. 338 00:38:24,970 --> 00:38:26,530 Gimme a light. 339 00:38:33,410 --> 00:38:35,250 Isn't that Stella? 340 00:38:45,650 --> 00:38:47,010 How are you? 341 00:38:48,130 --> 00:38:50,290 -Who are you? -I'm Babsi. 342 00:38:51,890 --> 00:38:53,570 She's Babsi. 343 00:38:53,650 --> 00:38:55,650 -Babsi! -"I'm Babsi." 344 00:38:55,730 --> 00:38:57,810 -What's wrong? -I'm fine. 345 00:39:00,290 --> 00:39:01,970 Your hair looks pretty. 346 00:39:05,170 --> 00:39:06,730 You're so pretty. 347 00:39:09,650 --> 00:39:12,370 He's so far gone, he can't tell boys from girls. 348 00:39:16,690 --> 00:39:18,290 Hey, what's wrong? 349 00:39:26,210 --> 00:39:27,210 Hello? 350 00:39:35,170 --> 00:39:36,370 Everyone! 351 00:39:38,290 --> 00:39:40,050 Come on, Babsi, join in! 352 00:39:41,810 --> 00:39:43,450 Hello! Let's party! 353 00:39:52,970 --> 00:39:55,090 Watch out, you yuppies! 354 00:40:12,850 --> 00:40:14,370 Matze! 355 00:40:46,210 --> 00:40:47,810 Hello! 356 00:40:48,530 --> 00:40:50,210 Do you recognize me? 357 00:40:55,730 --> 00:40:57,650 What do you want? 358 00:40:57,730 --> 00:41:00,130 I don't know. Nothing in particular. 359 00:41:04,610 --> 00:41:07,250 I mean, except for you. 360 00:41:13,570 --> 00:41:15,170 You're too young for me. 361 00:42:03,450 --> 00:42:06,050 Hey, Christiane! Wait. 362 00:42:06,730 --> 00:42:09,130 Matze isn't here today. 363 00:42:09,210 --> 00:42:10,850 That's what I heard. 364 00:42:17,570 --> 00:42:18,730 Christiane. 365 00:42:20,370 --> 00:42:21,570 Look over there. 366 00:43:02,290 --> 00:43:03,810 Hey, Christiane. 367 00:43:30,610 --> 00:43:31,650 Thanks. 368 00:43:42,290 --> 00:43:43,410 Shitty Christmas, huh? 369 00:43:44,450 --> 00:43:47,770 Not too bad, actually. Just a few trips too many. 370 00:43:50,690 --> 00:43:51,890 Do you have one left? 371 00:43:52,850 --> 00:43:54,210 A trip? 372 00:44:04,290 --> 00:44:06,290 Don't. You'll just get a bellyache. 373 00:44:08,810 --> 00:44:10,050 Shut up! 374 00:44:10,130 --> 00:44:12,290 DISCO SOUND 375 00:44:12,370 --> 00:44:13,410 What's up with you? 376 00:44:13,490 --> 00:44:15,210 Were you thrown out? 377 00:44:15,290 --> 00:44:18,290 Some douche bag sprayed mace in the club. 378 00:44:21,010 --> 00:44:22,090 Was that you? 379 00:44:27,810 --> 00:44:29,330 Now what? 380 00:44:47,650 --> 00:44:49,090 Axel? 381 00:44:50,050 --> 00:44:52,210 Thank you. 382 00:44:53,810 --> 00:44:55,250 Here. 383 00:45:27,730 --> 00:45:29,250 Thank you. 384 00:45:29,330 --> 00:45:31,010 For tonight. 385 00:45:31,890 --> 00:45:34,850 For getting you off the bridge, I thought. 386 00:45:34,930 --> 00:45:37,330 Maybe I'll forgive you for that someday. 387 00:48:00,530 --> 00:48:02,050 I'll take the job. 388 00:48:05,810 --> 00:48:07,010 Sure? 389 00:48:12,450 --> 00:48:15,970 I'll live with you, I'll get 80 marks per month 390 00:48:17,410 --> 00:48:19,570 There won't be any sex with me. 391 00:49:25,890 --> 00:49:27,410 Good evening, Karin. 392 00:49:32,130 --> 00:49:33,970 Good evening. 393 00:49:34,050 --> 00:49:35,250 I 394 00:49:36,530 --> 00:49:39,090 I got a pea stew from the butcher. 395 00:49:40,130 --> 00:49:42,210 I can warm it up for you. 396 00:49:45,890 --> 00:49:47,970 Where have you been all this time? 397 00:49:51,410 --> 00:49:52,450 Karin? 398 00:49:57,650 --> 00:49:59,410 Come on, stop it. 399 00:50:09,810 --> 00:50:11,570 You can go now. 400 00:50:12,290 --> 00:50:14,290 I'm getting a divorce. 401 00:50:15,010 --> 00:50:17,090 You can't do that. 402 00:50:17,170 --> 00:50:19,170 Think of the baby. 403 00:50:20,610 --> 00:50:23,010 Karin, you can't be serious. 404 00:50:23,650 --> 00:50:25,570 Everything's different now. 405 00:50:25,650 --> 00:50:29,090 I'm taking responsibility for you, for Christiane, our baby 406 00:50:29,170 --> 00:50:30,610 There is no baby. 407 00:50:31,890 --> 00:50:33,810 What do you mean? 408 00:50:34,770 --> 00:50:36,290 I wasn't pregnant. 409 00:50:37,090 --> 00:50:38,210 It was a defect. 410 00:50:39,090 --> 00:50:40,850 What do you mean, defect? 411 00:50:40,930 --> 00:50:42,450 Some hormonal thing. 412 00:50:43,730 --> 00:50:46,610 -You're lying! -I saw a doctor. 413 00:50:46,690 --> 00:50:49,090 You had it removed! 414 00:50:50,050 --> 00:50:51,650 Get out. 415 00:50:56,770 --> 00:50:58,210 Get out! 416 00:50:58,290 --> 00:51:00,050 I'm not leaving. 417 00:51:00,130 --> 00:51:01,810 Don't you get it? 418 00:51:01,890 --> 00:51:03,490 I'm happy. 419 00:51:03,570 --> 00:51:05,970 I'm so glad I'm not pregnant! 420 00:51:06,610 --> 00:51:10,770 Another child with you is the worst thing that could happen to me. 421 00:51:34,130 --> 00:51:36,370 If Dad leaves, I'll be all alone. 422 00:51:37,890 --> 00:51:39,810 If he kills me, you will be too. 423 00:52:18,610 --> 00:52:19,930 Dad, take me with you! 424 00:52:21,890 --> 00:52:23,530 Get out of the way! 425 00:52:23,610 --> 00:52:25,530 Take me with you, Dad! 426 00:52:27,090 --> 00:52:28,130 Move! 427 00:52:29,330 --> 00:52:30,530 Get lost! 27655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.