All language subtitles for vadrouille

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,590 --> 00:02:14,424 Vous n'�tes pas bless�, sir ? 2 00:02:16,261 --> 00:02:18,637 Non. Mais ce sacr� moteur est foutu ! 3 00:02:23,101 --> 00:02:25,435 Un moteur en rade, plus de radio, 4 00:02:25,603 --> 00:02:27,729 on n'est pas rentr�s en Angleterre ! 5 00:03:11,107 --> 00:03:12,816 Peter, venez ici ! 6 00:03:22,202 --> 00:03:23,994 O� diable sommes-nous ? 7 00:03:29,500 --> 00:03:31,668 Non ! Sans blague ! O� sommes-nous ? 8 00:03:31,836 --> 00:03:34,004 Au-dessus de Calais, mon Commandant. 9 00:04:15,838 --> 00:04:19,216 Feu � l'arri�re, sir ! 10 00:04:19,425 --> 00:04:21,051 Pilote � �quipage ! 11 00:04:21,219 --> 00:04:23,553 Pr�parez-vous � sauter ! 12 00:04:34,732 --> 00:04:36,525 O� se retrouve-t-on ? 13 00:04:39,112 --> 00:04:41,238 Rendez-vous aux Bains turcs. 14 00:04:41,406 --> 00:04:43,073 Mosqu�e de Paris. 15 00:04:43,741 --> 00:04:44,866 Sautez ! 16 00:08:19,290 --> 00:08:21,458 Section SS n� 12 ! 17 00:08:53,658 --> 00:08:55,784 Venez ! Filons ! 18 00:08:57,119 --> 00:08:58,453 Tant pis pour vous ! 19 00:08:59,163 --> 00:09:00,997 Feu � volont� ! 20 00:09:12,677 --> 00:09:14,135 Cessez le feu ! 21 00:09:15,179 --> 00:09:17,806 Fouillez les maisons ! 22 00:17:54,531 --> 00:17:56,365 Je suis anglais et bless�. 23 00:19:06,103 --> 00:19:07,728 Personne sur le balcon ! 24 00:22:53,997 --> 00:22:54,997 Qu'y a-t-il ? 25 00:22:55,665 --> 00:22:57,833 Les Allemands sont chez moi. 26 00:22:58,001 --> 00:23:00,878 D�sol�. Tout ceci est ma faute. 27 00:23:53,348 --> 00:23:55,224 Vous �tes formidable ! 28 00:24:04,443 --> 00:24:07,778 Et votre chef ? Comment le reconna�tre ? 29 00:24:12,033 --> 00:24:14,368 Notre signal est "Tea for Two". 30 00:24:15,912 --> 00:24:17,413 La chanson ! 31 00:29:48,953 --> 00:29:49,620 �tes-vous ? 32 00:29:49,788 --> 00:29:51,079 Vous �tes ? 33 00:29:53,291 --> 00:29:54,082 Enchant�. 34 00:29:54,250 --> 00:29:55,292 Ravi ! 35 00:30:09,057 --> 00:30:11,433 O� est Grosse Moustache ? 36 00:30:12,477 --> 00:30:15,938 Si vous pas savoir, moi pas savoir non plus ! 37 00:30:16,105 --> 00:30:17,815 Je ne comprends plus. 38 00:30:18,274 --> 00:30:21,401 Vous venir avec moi chercher Peter. 39 00:30:21,528 --> 00:30:24,446 Non, vous venir avec moi chercher MacIntosh ! 40 00:36:25,641 --> 00:36:27,142 Vous �tes bless� ? 41 00:36:27,310 --> 00:36:29,352 Ce n'est rien, mon Commandant. 42 00:36:29,562 --> 00:36:30,478 Mais vous ? 43 00:36:30,646 --> 00:36:31,855 Votre moustache ? 44 00:36:33,441 --> 00:36:36,568 Envol�e ! Trop "British" pour ce vert uniforme. 45 00:37:20,363 --> 00:37:21,696 Elle a raison. 46 00:37:22,531 --> 00:37:23,698 La carte, Peter ! 47 00:39:26,489 --> 00:39:28,281 Par ici, mon G�n�ral ! 48 00:48:19,521 --> 00:48:21,939 Un petit moment, sergent ! 49 00:53:28,914 --> 00:53:31,123 Beau temps pour une petite balade ! 50 00:55:08,763 --> 00:55:10,097 Chics types, ces Fran�ais ! 51 00:55:10,265 --> 00:55:12,641 Le petit est un peu agit�. 52 00:55:13,226 --> 00:55:14,935 Il a bouff� du lion ! 53 00:56:22,504 --> 00:56:25,214 Regardez cette beaut� ! 54 00:56:25,715 --> 00:56:27,049 La soeur, sir ? 55 00:56:27,550 --> 00:56:29,551 Non ! La voiture ! 56 00:56:50,073 --> 00:56:51,365 Bien jou�, Mac ! 57 00:56:51,991 --> 00:56:54,868 - O� va-t-on ? - R�cup�rer nos Fran�ais. 58 01:01:10,291 --> 01:01:11,458 Quoi ? 59 01:01:12,585 --> 01:01:15,128 Formidable ! 60 01:01:15,338 --> 01:01:18,840 On a fouill� tout le train. Il n'y a pas d'autre Anglais. 61 01:01:19,300 --> 01:01:22,469 Personne avec lui. Il �tait seul. 62 01:01:23,513 --> 01:01:25,347 Fouillez tout le secteur ! 63 01:01:47,995 --> 01:01:51,164 O� est la Kommandantur la plus proche ? Meursault ? 64 01:01:51,499 --> 01:01:53,709 Exp�diez-y l'Anglais. 65 01:01:56,546 --> 01:01:59,172 J'y serai moi-m�me ce soir. 66 01:17:19,760 --> 01:17:21,927 Allez me chercher � manger ! 67 01:39:10,611 --> 01:39:13,071 Je vous fais amener l'Anglais. 68 01:40:24,685 --> 01:40:25,476 Non ! 69 01:40:25,811 --> 01:40:27,186 Celui-ci et celui-l� ! 70 01:42:06,578 --> 01:42:07,829 Vous allez bien ? 71 01:42:08,122 --> 01:42:10,248 Jamais �t� aussi bien de ma vie ! 72 01:42:10,415 --> 01:42:13,167 Quelle chance ! Encore une cave ! 73 01:42:13,377 --> 01:42:14,418 Allemande, sir ! 74 01:42:14,628 --> 01:42:16,462 Les bouteilles sont fran�aises. 75 01:42:25,973 --> 01:42:28,599 Une petite goutte, Fritz ! Ni vu ni connu ! 76 01:42:44,825 --> 01:42:47,952 Peter Cunningham, Royal Air Force, 77 01:42:48,120 --> 01:42:49,537 matricule 221. 78 01:42:49,746 --> 01:42:51,622 Vous ne savez dire que �a ! 79 01:42:51,999 --> 01:42:53,457 O� sont vos camarades ? 80 01:42:53,625 --> 01:42:55,751 Mon nom est Peter Cunningham... 81 01:42:56,420 --> 01:42:58,212 C'est �a, vos deux Fran�ais ? 82 01:43:00,674 --> 01:43:02,133 Nous les avons. Ils sont ici. 83 01:43:02,301 --> 01:43:03,467 Enfin ! 84 01:43:03,635 --> 01:43:05,428 Vos complices sont captur�s. 85 01:44:01,235 --> 01:44:02,860 Ramenez-le � sa cellule. 86 01:44:14,831 --> 01:44:17,583 L�chez-moi ! Je ne vais pas m'�vader. 87 01:44:20,712 --> 01:44:22,255 Qu'est-ce qui lui prend ? 88 01:50:14,899 --> 01:50:17,192 Retournez donc chez vous, au Canada ! 89 01:52:38,710 --> 01:52:41,211 Deux blind�s viennent d'arriver. 90 01:52:42,922 --> 01:52:46,383 Envoyez imm�diatement un avion de reconnaissance ! 91 01:52:47,677 --> 01:52:49,762 Parfait, merci. Termin�. 92 01:53:15,622 --> 01:53:17,247 Fuyards rep�r�s. 93 01:53:17,415 --> 01:53:20,918 D�partementale 328. Direction sud. A vous ! 94 01:53:21,127 --> 01:53:23,587 Compris ! Termin�. 95 01:55:31,549 --> 01:55:33,926 Les fuyards ont bifurqu�... 96 01:55:34,093 --> 01:55:37,179 Je n'ai pas compris. R�p�tez ! 97 01:55:38,640 --> 01:55:41,391 ... ont bifurqu� � la Croix de Marbre. 98 01:59:59,817 --> 02:00:01,193 Ils sont d�j� en zone libre. 99 02:00:06,324 --> 02:00:08,325 Le vent nous les ram�ne. 100 02:00:19,170 --> 02:00:20,712 Mitrailleuse en batterie ! 101 02:03:40,037 --> 02:03:44,040 sous-titrage : C.M.C. 6661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.