Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,597
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:01,622 --> 00:00:03,307
Talon, you will love
being part of the United.
3
00:00:03,309 --> 00:00:04,674
United?
4
00:00:06,412 --> 00:00:08,332
Talon, you should be
joining us, not fighting us.
5
00:00:11,317 --> 00:00:13,350
You've killed her!
6
00:00:13,352 --> 00:00:15,352
No, it's not possible.
7
00:00:19,487 --> 00:00:21,057
And what brings you all this way?
8
00:00:21,059 --> 00:00:23,560
We've come to bring
peace to your village.
9
00:00:26,499 --> 00:00:30,066
We'll find a way to stop Yavalla
from turning us all into her puppets,
10
00:00:30,068 --> 00:00:31,534
but we need to do it together.
11
00:00:31,536 --> 00:00:34,637
Talon! Talon! Talon!
12
00:00:58,192 --> 00:00:59,324
Keep your distance.
13
00:01:03,634 --> 00:01:05,767
Greetings, friends.
14
00:01:05,769 --> 00:01:07,500
We're looking for Queen Rosmund.
15
00:01:07,525 --> 00:01:09,882
We believe she and Baron
Aegisford may have passed this way.
16
00:01:09,906 --> 00:01:13,107
Queen Rosmund shared her
message of peace with us.
17
00:01:13,109 --> 00:01:16,378
- We were joined with her.
- Well, that confirms it then.
18
00:01:16,380 --> 00:01:18,413
This thing has already
spread throughout the Realm.
19
00:01:20,461 --> 00:01:22,109
You are the traitors.
20
00:01:22,134 --> 00:01:24,986
The traitors from the Outpost.
21
00:01:24,988 --> 00:01:26,555
We were warned about you.
22
00:01:26,557 --> 00:01:28,690
Should I send in the
Lu-Qiri to kill them all?
23
00:01:28,692 --> 00:01:31,359
Why would we do that? They
haven't done anything wrong.
24
00:01:31,361 --> 00:01:33,828
- They're possessed.
- They're people.
25
00:01:33,853 --> 00:01:36,631
- We can't just massacre them.
- No, she's right.
26
00:01:36,633 --> 00:01:38,719
None of them chose to
be infected by a kinj.
27
00:01:38,744 --> 00:01:40,968
If we don't do something soon, they're
just gonna spread it even further.
28
00:01:40,970 --> 00:01:42,536
So we should just go
around killing everyone
29
00:01:42,538 --> 00:01:44,241
unlucky enough to come
in contact with a kinj?
30
00:01:44,265 --> 00:01:46,749
By the looks of things,
you'd have to kill hundreds,
31
00:01:46,774 --> 00:01:49,882
if not thousands to
keep it from spreading.
32
00:01:49,907 --> 00:01:51,612
Greetings, Talon.
33
00:01:51,614 --> 00:01:55,049
Glad to see you're in good health.
34
00:01:55,051 --> 00:01:57,651
- I don't know you.
- If you could only experience
35
00:01:57,653 --> 00:02:02,957
what it's like to be united
with so many in complete harmony.
36
00:02:02,959 --> 00:02:05,767
- I tried to share it with you.
- Yavalla.
37
00:02:05,792 --> 00:02:08,229
Wonder how far away she can
be and still talk through them.
38
00:02:08,231 --> 00:02:12,433
There's no distance I can travel
and not be connected to the United.
39
00:02:12,435 --> 00:02:15,737
Why are you doing this?
These people are innocent.
40
00:02:15,739 --> 00:02:17,872
Their lives were without meaning.
41
00:02:17,874 --> 00:02:21,041
A never-ending cycle of poverty,
42
00:02:21,043 --> 00:02:22,643
violence, and suffering.
43
00:02:22,645 --> 00:02:27,777
Now, they only know unity and peace.
44
00:02:27,802 --> 00:02:32,634
- This is not peace.
- There's no enmity between them
45
00:02:32,740 --> 00:02:34,474
and they're happy.
46
00:02:34,557 --> 00:02:37,607
Is that not the very
definition of peace?
47
00:02:38,646 --> 00:02:41,482
I've been watching Janzo and Wren.
48
00:02:41,759 --> 00:02:44,494
Janzo was right.
49
00:02:44,519 --> 00:02:46,654
Would you pass Wren a message, please?
50
00:02:46,919 --> 00:02:50,493
Tell her I approve her choice in mate
51
00:02:51,254 --> 00:02:54,788
and I expect them both
to come and join me soon.
52
00:02:57,312 --> 00:02:59,468
We're too late to
stop it from spreading.
53
00:02:59,493 --> 00:03:00,946
This is already out of hand.
54
00:03:00,948 --> 00:03:02,664
We should get back to the Outpost,
55
00:03:02,689 --> 00:03:04,328
set up a sanctuary for the uninfected
56
00:03:04,353 --> 00:03:05,986
until Janzo and Wren can
come up with something.
57
00:03:06,010 --> 00:03:07,310
That's a bad idea, Talon.
58
00:03:07,335 --> 00:03:09,067
Do you want to take charge, Zed?
59
00:03:09,092 --> 00:03:10,393
Because I didn't ask for the job.
60
00:03:10,417 --> 00:03:13,251
No, no. People picked you to lead.
61
00:03:13,276 --> 00:03:14,475
Then let me lead.
62
00:03:37,685 --> 00:03:38,717
Postmaster!
63
00:03:41,221 --> 00:03:43,555
- No one got infected out there?
- We had eyes on all.
64
00:03:43,590 --> 00:03:46,591
Seems just a little risky to let
anyone back in except for Talon and Zed.
65
00:03:48,395 --> 00:03:49,861
How are you feeling today, Garret?
66
00:03:49,896 --> 00:03:51,463
- Pretty bad.
- Good.
67
00:03:51,498 --> 00:03:54,766
It means you're not infected... yet.
68
00:03:54,802 --> 00:03:56,735
Send word to Gertrusha in Aegisford.
69
00:03:56,770 --> 00:03:58,067
Tell them to shut their gates.
70
00:03:58,092 --> 00:04:00,404
They need to go into complete lockdown.
71
00:04:00,440 --> 00:04:03,092
Should I tell them why?
72
00:04:04,510 --> 00:04:06,577
Tell them there's a new plague.
73
00:04:06,612 --> 00:04:09,123
And put out word to anyone
who can't lock down their town.
74
00:04:09,148 --> 00:04:11,082
Tell them they can seek
refuge at the Outpost.
75
00:04:12,618 --> 00:04:14,886
Talon, are you sure that's wise?
76
00:04:14,921 --> 00:04:17,822
Shouldn't we lock our own
gates, not let more people in?
77
00:04:17,858 --> 00:04:20,859
Do we even know if everyone who's
already her is free of the infection?
78
00:04:20,894 --> 00:04:23,794
- No. No, we don't, do we?
- You both sound like Zed.
79
00:04:23,830 --> 00:04:26,530
We need all the manpower we can get.
80
00:04:26,566 --> 00:04:28,900
We need to protect as many
uninfected people as we can.
81
00:04:28,935 --> 00:04:30,913
Right, well, if we're going to
allow people to take refuge here,
82
00:04:30,937 --> 00:04:33,215
we need to figure out a better
way to detect who's infected.
83
00:04:33,239 --> 00:04:35,606
- So, get on that.
- Sure.
84
00:04:35,641 --> 00:04:37,641
I mean, Wren and I were
busy trying to find a cure,
85
00:04:37,677 --> 00:04:39,643
but I guess we can
do two things at once.
86
00:04:39,679 --> 00:04:41,824
It's not like there's just two
people down there in the labs
87
00:04:41,848 --> 00:04:44,216
working morning, noon, and
night without any sleep.
88
00:04:44,241 --> 00:04:47,376
I know you'll come through,
Janzo. You always do.
89
00:04:48,896 --> 00:04:50,412
Right.
90
00:04:50,889 --> 00:04:54,492
Speaking of which, Yavalla
says she's been watching you.
91
00:04:54,494 --> 00:04:58,128
Oh, yes. Wren and I think she's
still spying on us through the rats.
92
00:04:58,911 --> 00:05:00,523
Rats?
93
00:05:06,839 --> 00:05:09,127
Your mother's definitely watching
us through the rats we caught.
94
00:05:09,151 --> 00:05:11,608
Let her. Look. See? There!
95
00:05:11,610 --> 00:05:13,157
That's the mechanism right there.
96
00:05:13,182 --> 00:05:15,416
It reproduces itself.
97
00:05:15,441 --> 00:05:18,827
And now, I bet the rat
is ready to pass it.
98
00:05:19,485 --> 00:05:21,227
It's desperate for contact.
99
00:05:21,252 --> 00:05:22,846
The kinj must be compelling it,
100
00:05:22,871 --> 00:05:24,457
almost like a person addicted to drink.
101
00:05:24,482 --> 00:05:26,675
Mm-hmm. Let's see what happens.
102
00:05:38,628 --> 00:05:40,174
- Amazing.
- That's it.
103
00:05:40,199 --> 00:05:42,248
Start an hourglass. I need
to know exactly how long
104
00:05:42,273 --> 00:05:45,195
this whole reproductive process takes.
105
00:05:45,354 --> 00:05:46,554
All right.
106
00:06:00,858 --> 00:06:02,523
She was an amazing woman.
107
00:06:02,548 --> 00:06:05,469
- Yeah.
- But I was frightened of her.
108
00:06:05,494 --> 00:06:09,129
Oh, yeah. Me, too. Never
wanted to disappoint her.
109
00:06:09,154 --> 00:06:10,977
Still don't, just in
case she's watching.
110
00:06:11,002 --> 00:06:13,936
Don't need her ghost showing
up to give me a thick ear.
111
00:06:17,380 --> 00:06:21,195
Mm. I'm feeling pretty useless.
112
00:06:22,110 --> 00:06:26,398
- Not much to do since her Majesty left.
- Yeah, yeah.
113
00:06:27,859 --> 00:06:30,559
- Hey, do you want a job here?
- Really?
114
00:06:30,584 --> 00:06:33,686
We sure could use the help
since Janzo's so busy sciencing.
115
00:06:33,711 --> 00:06:35,744
Are you allowed to offer me a job?
116
00:06:35,769 --> 00:06:37,969
Sure. Mum left the
place to Janzo and me.
117
00:06:37,994 --> 00:06:40,789
It's half mine. I can do...
118
00:06:40,972 --> 00:06:43,372
I can do whatever I want.
119
00:06:43,444 --> 00:06:45,812
All right, I accept.
120
00:06:45,837 --> 00:06:47,601
Welcome to the Nightshade.
121
00:06:47,637 --> 00:06:49,971
We'll have to get you one
of Mum's barmaid outfits
122
00:06:49,973 --> 00:06:51,812
so you look right for the part.
123
00:06:51,837 --> 00:06:54,051
Mum used to say dresses like that
124
00:06:54,076 --> 00:06:57,011
have a way of making for bigger tips.
125
00:06:57,013 --> 00:06:58,579
Never quite understood why.
126
00:06:58,581 --> 00:07:00,959
- I do.
- Munt?
127
00:07:00,984 --> 00:07:03,404
There you are. What's going...
128
00:07:03,429 --> 00:07:05,019
Right. Look, Munt, I
need your help, please.
129
00:07:05,021 --> 00:07:07,240
I need you to go and catch me some rats.
130
00:07:07,265 --> 00:07:10,401
- Lots and lots of rats.
- Janzo...
131
00:07:10,426 --> 00:07:13,360
It's for science. Chop, chop.
132
00:07:13,603 --> 00:07:15,962
I hate science.
133
00:07:15,987 --> 00:07:18,587
Hey, you want to help
me come catch some rats?
134
00:07:18,612 --> 00:07:21,016
Yeah, you do. Come on. There.
135
00:07:21,041 --> 00:07:24,175
Oh, yeah. This will be fun.
136
00:07:26,308 --> 00:07:28,442
I'm telling you, Talon.
You're making a big mistake.
137
00:07:28,444 --> 00:07:31,811
You can't bring more people in here
until we know they don't have kinjes.
138
00:07:31,813 --> 00:07:33,735
Well, if they aren't acting
all happy and peaceful,
139
00:07:33,759 --> 00:07:35,393
it's a pretty good tip off.
140
00:07:35,418 --> 00:07:37,584
- You can sort of tell, don't you think?
- Oh.
141
00:07:37,586 --> 00:07:39,459
So you're gonna risk the safety
of everyone in this Outpost
142
00:07:39,483 --> 00:07:41,655
because you can sort of tell.
143
00:07:41,657 --> 00:07:43,823
Well, that's why we're
quarantining them,
144
00:07:43,825 --> 00:07:46,192
to buy us a little time so
Wren and Janzo can come up
145
00:07:46,194 --> 00:07:48,995
with a better way to detect
kinjes or find a cure.
146
00:07:52,100 --> 00:07:53,433
Who are you? Where are you from?
147
00:07:53,435 --> 00:07:55,535
We are from Landers Mill.
148
00:07:55,537 --> 00:07:59,421
We heard that Outpost
is the only safe place.
149
00:08:00,639 --> 00:08:04,090
Come in. There's food,
water, and blankets.
150
00:08:04,264 --> 00:08:06,590
Take them to quarantine.
151
00:08:08,198 --> 00:08:11,064
See? Not so hard to spot.
152
00:08:16,035 --> 00:08:17,499
I'm immune to your kinj.
153
00:08:17,524 --> 00:08:20,626
I bring a message of peace and love.
154
00:08:20,628 --> 00:08:25,527
Not to my Outpost, you don't. Now leave.
155
00:08:25,552 --> 00:08:28,074
If you won't let me kill him,
we should at least lock him up.
156
00:08:28,099 --> 00:08:30,669
We're going to have a hard enough time
feeding the people who aren't infected.
157
00:08:30,671 --> 00:08:32,504
He'll just go out there
and infect more people.
158
00:08:32,506 --> 00:08:35,741
Probably, but at least
this way no one dies.
159
00:08:37,696 --> 00:08:39,429
Now go on, clear off.
160
00:08:39,580 --> 00:08:42,715
And if you go near any of these
people, I'll cut you down myself.
161
00:08:43,484 --> 00:08:45,383
Go.
162
00:08:46,243 --> 00:08:47,824
No one let him near you.
163
00:09:11,591 --> 00:09:13,090
Are you all right?
164
00:09:15,680 --> 00:09:17,680
Any of these people your parents?
165
00:09:18,230 --> 00:09:21,246
Here. Come with me to
the front of the line.
166
00:09:21,654 --> 00:09:24,721
Talon. This is crazy.
167
00:09:24,723 --> 00:09:27,629
Yes. But I didn't ask to be
making these decisions, okay?
168
00:09:27,654 --> 00:09:30,493
You pushed me into it. So if you
have a better plan, I'm listening.
169
00:09:33,766 --> 00:09:37,567
There are no good choices,
Zed, just bad and worse.
170
00:09:37,569 --> 00:09:39,670
So until Janzo comes up
with a better solution,
171
00:09:39,672 --> 00:09:41,939
we're saving as many
uninfected people as we can.
172
00:09:41,964 --> 00:09:43,455
If you'd have let me
kill the first batch
173
00:09:43,479 --> 00:09:44,786
like I said when we had the chance,
174
00:09:44,810 --> 00:09:46,276
then we wouldn't be in this mess.
175
00:09:46,301 --> 00:09:49,202
You're the one who forced me
to summon Yavalla to this world,
176
00:09:49,227 --> 00:09:51,815
so don't be so quick to
judge my decisions now.
177
00:09:55,753 --> 00:10:00,166
Ooh. Yeah, this is nice.
This is gonna be good.
178
00:10:00,191 --> 00:10:03,525
I'll let you have a turn
with the net after this one.
179
00:10:03,527 --> 00:10:06,026
I don't want to hog all the fun myself.
180
00:10:06,051 --> 00:10:07,830
It's all right. You go ahead.
181
00:10:07,832 --> 00:10:09,999
Take as many turns as you like.
182
00:10:10,001 --> 00:10:11,753
Oh, right.
183
00:10:12,440 --> 00:10:15,268
Rats is too low an occupation
for a lady like you.
184
00:10:15,293 --> 00:10:17,960
Have you tried cleaning chamber pots?
185
00:10:17,985 --> 00:10:19,418
No.
186
00:10:21,098 --> 00:10:23,733
Ooh. There's another one.
187
00:10:25,516 --> 00:10:27,583
Ooh, lots of rats over here!
188
00:11:01,144 --> 00:11:03,879
Looks like a female hand.
189
00:11:04,495 --> 00:11:06,781
Do you think it was murder?
190
00:11:07,018 --> 00:11:09,634
If you see someone walking
around with one hand
191
00:11:09,659 --> 00:11:12,120
and no blood, let me know.
192
00:11:12,122 --> 00:11:15,753
But otherwise, yes.
193
00:11:16,493 --> 00:11:18,087
Yes, I think it was murder.
194
00:11:18,112 --> 00:11:19,877
Well, what happened to the rest of her?
195
00:11:20,174 --> 00:11:22,682
- It was taken by animals?
- Could be.
196
00:11:23,500 --> 00:11:25,413
You ever seen that symbol before?
197
00:11:25,438 --> 00:11:29,136
- Yes.
- What is it, Talon?
198
00:11:29,360 --> 00:11:31,804
It was burnt onto a wall in our village.
199
00:11:31,829 --> 00:11:33,829
Every time they removed
it, it would reappear.
200
00:11:33,969 --> 00:11:35,831
What's it a symbol for?
201
00:11:35,833 --> 00:11:37,274
I don't know.
202
00:11:38,915 --> 00:11:40,535
Every time I asked my mother about it,
203
00:11:40,537 --> 00:11:43,072
she'd get nervous and
change the subject.
204
00:11:43,805 --> 00:11:46,142
Wonder if whoever put it on that wall
205
00:11:46,464 --> 00:11:49,264
also put it on this one?
206
00:11:56,620 --> 00:12:01,322
There's at least three
sets of boot prints,
207
00:12:01,324 --> 00:12:04,893
and one, a crack in the heel.
208
00:12:06,296 --> 00:12:10,121
It looks like they were stood here
209
00:12:10,867 --> 00:12:13,367
and facing this way.
210
00:12:14,470 --> 00:12:16,270
You're smart with this stuff.
211
00:12:16,272 --> 00:12:18,006
You learned that from
your dad the Marshal?
212
00:12:18,008 --> 00:12:21,109
No. No, I'm no Wythers.
213
00:12:21,111 --> 00:12:23,144
He was a great detective.
214
00:12:23,146 --> 00:12:25,937
You seem to have picked
up a thing or two from him,
215
00:12:27,092 --> 00:12:30,651
which is why I'm putting you in
charge of finding out who did this.
216
00:12:30,676 --> 00:12:33,987
What? No. You... you need
my help with the infection.
217
00:12:33,989 --> 00:12:36,289
How exactly can you help with that?
218
00:12:39,095 --> 00:12:40,594
All right, point taken.
219
00:12:40,596 --> 00:12:43,831
Munt, do me a favor.
Take that hand to Janzo.
220
00:12:43,833 --> 00:12:46,133
Maybe he can come up with some ideas.
221
00:12:46,135 --> 00:12:48,702
That is just what Marshal
would have had me done.
222
00:12:52,464 --> 00:12:55,633
I wish he were alive today
to figure this one out.
223
00:12:57,512 --> 00:12:58,512
Something I said?
224
00:13:00,950 --> 00:13:03,683
I don't think he likes
to be reminded of Wythers.
225
00:13:03,685 --> 00:13:04,985
Brings back all his guilt.
226
00:13:20,602 --> 00:13:22,569
Should we maybe cover up this cage?
227
00:13:22,571 --> 00:13:25,405
- Your mother could be watching.
- Let her.
228
00:13:28,209 --> 00:13:32,412
- Hey, Mother, watch this.
- Hm? Hm?
229
00:13:36,727 --> 00:13:39,075
Yeah, I don't think she's watching us.
230
00:13:39,375 --> 00:13:42,922
Um, by now there are
thousands that are infected.
231
00:13:42,924 --> 00:13:45,799
I mean, even the most brilliant
mind, mine for example,
232
00:13:45,824 --> 00:13:47,787
wouldn't be able to sort the
vision from that many eyes
233
00:13:47,811 --> 00:13:50,178
or even the sound from that many ears.
234
00:13:50,203 --> 00:13:52,198
She must limit her exposure somehow.
235
00:13:52,200 --> 00:13:53,824
Well, maybe she just
tries to connect to one
236
00:13:53,848 --> 00:13:55,191
or two members of the hive at a time,
237
00:13:55,215 --> 00:13:57,582
just the ones she needs in that moment.
238
00:14:00,574 --> 00:14:03,475
- How long has it been?
- Almost ten turns of the glass.
239
00:14:03,477 --> 00:14:05,111
That's just over twice a day.
240
00:14:05,113 --> 00:14:07,280
My mathematical predictions
are almost perfect.
241
00:14:11,852 --> 00:14:13,518
Garret wants me to give you a hand.
242
00:14:13,520 --> 00:14:15,120
Thanks, Munt, but I don't
need a hand right now.
243
00:14:15,122 --> 00:14:18,909
So, even if we say that four
people come into the t...
244
00:14:18,934 --> 00:14:20,625
No, Munt.
245
00:14:20,627 --> 00:14:22,794
Four of the infected come into a town.
246
00:14:22,796 --> 00:14:26,298
And then they then pass on their
kinj every time one becomes infected.
247
00:14:26,300 --> 00:14:27,966
- And that's 16 after a day.
- No, look.
248
00:14:27,968 --> 00:14:31,169
Not now, Munt. And
then after two days, 64.
249
00:14:31,171 --> 00:14:32,836
- No, the thing is...
- And after three days,
250
00:14:32,860 --> 00:14:34,060
well, that's more than 250.
251
00:14:34,085 --> 00:14:36,607
That's more than we can handle.
I mean, 'cause after one week...
252
00:14:36,609 --> 00:14:40,511
65,536. Gods above.
253
00:14:40,825 --> 00:14:43,001
That's more people than
even live in the Capital.
254
00:14:43,026 --> 00:14:44,692
What?
255
00:14:45,278 --> 00:14:47,617
- Oh!
- Someone's been murdered.
256
00:14:47,619 --> 00:14:50,011
That's the victim's hand.
Garret says have a look,
257
00:14:50,036 --> 00:14:51,989
- see if you can find any clues.
- Murdered?
258
00:14:51,991 --> 00:14:53,287
Who was killed?
259
00:14:53,319 --> 00:14:55,256
I think that's what Garret
wants you to find out.
260
00:14:55,523 --> 00:14:57,089
- All that's left is that hand.
- No.
261
00:14:57,114 --> 00:14:58,195
No, I don't have time for this.
262
00:14:58,197 --> 00:14:59,753
I'm trying to save the bloody world!
263
00:14:59,778 --> 00:15:01,742
Well, you tell that to Garret then.
264
00:15:01,989 --> 00:15:04,168
Right. You deal with this.
265
00:15:04,170 --> 00:15:05,740
I'll go back to finding
a way to kill the kinj.
266
00:15:05,764 --> 00:15:07,604
Just infect some more rats.
267
00:15:07,606 --> 00:15:11,208
I'll be finished by then and
then we can run some experiments.
268
00:15:14,750 --> 00:15:16,131
I never thought infecting rats
269
00:15:16,156 --> 00:15:18,882
would be the less
disgusting thing to work on.
270
00:15:21,441 --> 00:15:23,069
Gods, look how eager it is
271
00:15:23,094 --> 00:15:24,717
to pass the kinj on to the others.
272
00:15:24,742 --> 00:15:26,208
What?
273
00:15:28,626 --> 00:15:31,558
- That's it.
- What's it?
274
00:15:34,516 --> 00:15:36,456
We need a box with a window on one side.
275
00:15:38,569 --> 00:15:42,939
Wren? You are a genius.
276
00:15:43,113 --> 00:15:45,947
That's what I've been trying
to tell you since we met.
277
00:15:47,979 --> 00:15:49,612
This is ridiculous.
278
00:15:49,614 --> 00:15:51,247
A rat doesn't know
who's infected or not.
279
00:15:51,249 --> 00:15:52,939
It's actually really quite simple.
280
00:15:52,964 --> 00:15:55,993
The infected rat's biological
imperative is to keep spreading kinjes.
281
00:15:56,018 --> 00:15:57,564
And this one is particularly ripe.
282
00:15:57,589 --> 00:15:59,761
So the longer he doesn't pass
it on, the more pain he's in.
283
00:15:59,785 --> 00:16:01,818
So he's desperate to
spread the kinjes to someone
284
00:16:01,820 --> 00:16:03,262
apart from those who
are already infected.
285
00:16:03,286 --> 00:16:05,398
So the people he ignores
already have a kinj?
286
00:16:05,423 --> 00:16:06,423
Exactly.
287
00:16:41,963 --> 00:16:43,276
What's your name?
288
00:16:45,417 --> 00:16:46,486
Lutza.
289
00:16:49,148 --> 00:16:52,049
Get up. Get up now.
290
00:16:52,169 --> 00:16:54,970
You're going to love being United.
291
00:17:19,298 --> 00:17:21,873
Good work, you two. From
now on we use this device
292
00:17:21,898 --> 00:17:23,541
to check every person
before letting them in.
293
00:17:23,565 --> 00:17:25,433
We should check the
Outpost at least once a day.
294
00:17:25,435 --> 00:17:27,334
That's how we stop it
from spreading inside.
295
00:17:27,336 --> 00:17:29,187
Guess we make a few more of these, then.
296
00:17:29,212 --> 00:17:31,884
Teach the soldiers how to use them and
get them to check these people again.
297
00:17:31,908 --> 00:17:33,234
- And, Janzo?
- Hm?
298
00:17:33,293 --> 00:17:34,525
Find me a cure.
299
00:17:37,949 --> 00:17:40,016
Easy for her to say.
300
00:17:42,724 --> 00:17:44,698
You know, if you think about
it, maybe it's not so bad.
301
00:17:44,722 --> 00:17:47,323
- What?
- Having one of Yavalla's kinjes.
302
00:17:47,348 --> 00:17:49,748
I mean, the infected
seem happy and content.
303
00:17:49,803 --> 00:17:52,732
What are you talking about?
They're worse than slaves.
304
00:17:52,757 --> 00:17:55,374
If she wants to make them do
something, they have no choice.
305
00:17:55,376 --> 00:17:56,908
- Maybe they don't mind it.
- Well, so first you want
306
00:17:56,910 --> 00:17:58,543
to kill them all, now you
want to be one of them.
307
00:17:58,545 --> 00:18:00,806
I guess I'm just struggling
to understand it all, Talon.
308
00:18:00,831 --> 00:18:02,923
Well, I don't want to understand.
309
00:18:02,948 --> 00:18:05,081
I want to stop her.
310
00:18:10,054 --> 00:18:12,511
Hey, barmaid, more ale.
311
00:18:13,227 --> 00:18:15,293
It's all right.
312
00:18:15,634 --> 00:18:18,955
Oh, I like this world.
313
00:18:18,980 --> 00:18:20,447
I really do.
314
00:18:21,935 --> 00:18:25,336
- Since when does she work here?
- Since I hired her.
315
00:18:25,338 --> 00:18:26,905
I'm boss, too, you know?
316
00:18:26,907 --> 00:18:29,439
Good idea, Munt. Could
use the help around here.
317
00:18:33,446 --> 00:18:35,780
- You were a good idea.
- I was?
318
00:18:35,782 --> 00:18:38,668
- Yeah.
- Wren, quick question for you.
319
00:18:38,693 --> 00:18:40,268
- Janzo?
- Hmm?
320
00:18:40,293 --> 00:18:43,580
Have, um, have either of you ever seen
321
00:18:43,605 --> 00:18:46,323
this symbol anywhere
in the Outpost before?
322
00:18:46,325 --> 00:18:50,080
No. Why? Does this have something to do
with that murder you're investigating?
323
00:18:50,105 --> 00:18:51,894
Yeah. It was all around
the place where it happened.
324
00:18:51,918 --> 00:18:52,986
I know this symbol.
325
00:18:53,011 --> 00:18:55,831
It belonged to that old cult that
the humans had before the banishment.
326
00:18:55,856 --> 00:18:57,323
They worshipped Lu-Qiri as gods.
327
00:18:57,348 --> 00:18:59,774
- Talon said she recognized it, too.
- Makes sense.
328
00:18:59,799 --> 00:19:01,556
Someone doesn't understand something,
329
00:19:01,581 --> 00:19:05,096
they just explain it away
with superstitious drivel.
330
00:19:05,121 --> 00:19:07,884
I mean, that's how half of
our religions are explained.
331
00:19:07,909 --> 00:19:10,651
Prime Order, worshipping
The Three? Perfect example.
332
00:19:10,676 --> 00:19:12,245
They think that they're these gods.
333
00:19:12,270 --> 00:19:14,528
We know they're just people
with kinjes in their heads.
334
00:19:14,553 --> 00:19:17,486
Yeah, but how would a belief
about Lu-Qiri even exist
335
00:19:17,488 --> 00:19:20,089
when they've been gone from the
Realm for, what, hundreds of years?
336
00:19:20,091 --> 00:19:22,159
Who knows? Someone reads an old text,
337
00:19:22,184 --> 00:19:24,694
then meets one of your
lovely little pets.
338
00:19:24,696 --> 00:19:27,026
Mm, not pets. More like
your beasts of burden.
339
00:19:27,051 --> 00:19:30,099
Oh, I do stand corrected.
Either way, wouldn't take much
340
00:19:30,101 --> 00:19:32,202
to rekindle those kinds
of beliefs, would it?
341
00:19:32,227 --> 00:19:36,599
I mean, speaking as a
human, Lu-Qiri? Pretty scary.
342
00:19:36,624 --> 00:19:39,108
- No more than your horses are.
- A lot more than horses.
343
00:19:39,133 --> 00:19:40,466
- All right?
- All right.
344
00:19:44,115 --> 00:19:46,181
Janzo, have you had
a chance to examine...
345
00:19:46,183 --> 00:19:49,251
Gods, scary. So what is this? Is this...
346
00:19:49,253 --> 00:19:51,686
Have you had a chance to examine
that hand that I brought you?
347
00:19:51,688 --> 00:19:54,958
Oh, yes. Um, sorry. Probably not
going to be much help, though.
348
00:19:54,983 --> 00:19:57,759
She was a younger woman.
Definitely severed from the body.
349
00:19:57,761 --> 00:20:00,713
A sharp object, heavy
blade. Maybe an axe, though.
350
00:20:00,738 --> 00:20:01,995
Right.
351
00:20:02,143 --> 00:20:05,634
Oh, also, there was a little
bit of blue dye on her wrist,
352
00:20:05,636 --> 00:20:07,617
maybe from a bit of clothing.
353
00:20:07,642 --> 00:20:09,307
Could that be of any help?
354
00:20:11,403 --> 00:20:13,463
Maybe, actually.
355
00:20:21,858 --> 00:20:23,763
I thought Janzo proved
these people aren't infected.
356
00:20:23,787 --> 00:20:25,453
Why are they still quarantined?
357
00:20:25,455 --> 00:20:29,088
They're not. They just
have nowhere else to go.
358
00:20:29,259 --> 00:20:33,694
Great. They're free to
come and go as they please.
359
00:20:33,696 --> 00:20:36,130
Maybe do a little blood sacrifice,
be back in time for dinner.
360
00:20:36,132 --> 00:20:39,200
- Show me your wrist, please.
- So you agree with Zed?
361
00:20:39,202 --> 00:20:41,935
You think I should've just let these
people out there to be infected?
362
00:20:41,937 --> 00:20:46,440
No, I... I'm not sure, Talon.
Right? Show me your wrist.
363
00:20:49,174 --> 00:20:51,979
- What are you looking for?
- Blue dye. Let me see your wrist.
364
00:20:51,981 --> 00:20:54,682
It's all we have to go on. It was on
the wrist of the hand that we found.
365
00:20:54,684 --> 00:20:56,136
Show me your wrist.
366
00:20:57,481 --> 00:20:59,930
Look, can I just say
I hate being in charge?
367
00:21:00,080 --> 00:21:03,415
I'd much rather someone else
be making the hard decisions.
368
00:21:08,032 --> 00:21:10,465
I think you're doing a damn good job.
369
00:21:56,029 --> 00:21:58,231
I've searched for any
remnants, attach points,
370
00:21:58,256 --> 00:22:00,380
anything like that inside
this poor man's head
371
00:22:00,382 --> 00:22:02,815
to seen if we can even find
an avenue to attack the kinjes.
372
00:22:02,817 --> 00:22:06,052
But there's not even the slightest sign
there was ever even a kinj in there.
373
00:22:06,054 --> 00:22:08,287
Which is consistent with what
we've been finding in the rats.
374
00:22:08,311 --> 00:22:11,057
We've tried several times to
cut a kinj out of a living rat.
375
00:22:11,059 --> 00:22:12,827
Just like Reb tried
to do to you, actually.
376
00:22:12,852 --> 00:22:15,962
And just like yours did, the
kinj, it keeps moving and hiding.
377
00:22:15,964 --> 00:22:18,564
We end up just cutting the whole
rat apart just to dig it out.
378
00:22:18,566 --> 00:22:21,124
Which then kills it. Once the rat dies,
379
00:22:21,149 --> 00:22:23,903
the kinj expels itself and,
um, instantly dissolves.
380
00:22:23,905 --> 00:22:26,305
It's like kill the rats, kill the kinj.
381
00:22:26,307 --> 00:22:28,707
Just like we've seen in humans so far.
382
00:22:28,709 --> 00:22:31,374
So the only way to stop it
is to still kill the infected.
383
00:22:31,399 --> 00:22:34,413
- So far.
- Well, that's not an acceptable solution.
384
00:22:34,438 --> 00:22:37,250
I'm not killing Gwynn, much less
thousands of innocent people.
385
00:22:37,252 --> 00:22:41,120
We've already proven that we can't
remove the kinj from a living host.
386
00:22:41,122 --> 00:22:44,623
Now we just need to find out how to
kill it while it's still in the host.
387
00:22:44,625 --> 00:22:46,057
Without killing the host, of course.
388
00:22:46,059 --> 00:22:48,026
- Mm.
- So do that.
389
00:22:48,028 --> 00:22:49,895
Whatever she said.
390
00:23:21,813 --> 00:23:24,981
Warlita never showed
up for work last night.
391
00:23:28,254 --> 00:23:30,121
I found this in the back alley.
392
00:23:30,781 --> 00:23:33,056
It's her brooch.
393
00:23:33,058 --> 00:23:35,158
I'm starting to get worried.
394
00:23:36,228 --> 00:23:38,628
Well, I'm sure she's fine.
395
00:23:41,566 --> 00:23:44,627
Captain Spears, a body has been found.
396
00:23:44,945 --> 00:23:46,775
Oh, no.
397
00:23:58,189 --> 00:23:59,515
What a relief.
398
00:24:00,697 --> 00:24:03,242
Munt, a woman has died.
399
00:24:03,267 --> 00:24:05,275
Yeah, but it's not Warlita.
400
00:24:05,300 --> 00:24:07,533
No, it's Dunlee Page.
401
00:24:07,939 --> 00:24:10,791
I'm sure she's not as
happy about this as you are.
402
00:24:10,893 --> 00:24:14,629
- You knew her?
- I only met her once.
403
00:24:14,631 --> 00:24:16,932
She's the stableman's oldest daughter.
404
00:24:19,666 --> 00:24:21,553
And there's our symbol again.
405
00:24:25,408 --> 00:24:27,869
Why weren't there men
posted out here already?
406
00:24:28,056 --> 00:24:32,986
How was I supposed to know that they
would do this again in the same place?
407
00:24:33,142 --> 00:24:35,197
Marshal Wythers would have known that.
408
00:24:35,222 --> 00:24:37,267
Yes, he would, Munt!
409
00:24:37,292 --> 00:24:41,299
Yes, he would, but my father didn't
teach me his trade before I...
410
00:24:41,324 --> 00:24:43,725
It's all right.
411
00:24:44,260 --> 00:24:45,827
You're doing your best.
412
00:24:45,829 --> 00:24:48,002
Next time you'll have a man here.
413
00:24:49,074 --> 00:24:50,306
I'm sorry.
414
00:25:09,585 --> 00:25:11,652
It's the same crack in the heel.
415
00:25:11,654 --> 00:25:13,854
He was here watching.
416
00:25:20,519 --> 00:25:22,084
Garret.
417
00:25:28,675 --> 00:25:31,442
These are Lu-Qiri tracks.
418
00:25:31,539 --> 00:25:33,572
They stop here and then turn back.
419
00:25:34,351 --> 00:25:36,609
Talon, you said that
demons can smell blood
420
00:25:36,930 --> 00:25:38,719
from miles away.
421
00:25:39,680 --> 00:25:41,914
It was coming to feed on this woman
422
00:25:41,916 --> 00:25:44,784
while crack heel stood
there and watched.
423
00:25:47,622 --> 00:25:50,790
They're not just
sacrificing these women.
424
00:25:52,056 --> 00:25:54,522
They're feeding them to Lu-Qiri.
425
00:25:59,700 --> 00:26:03,434
Well, it can't be a Lu-Qiri
under Blackblood control.
426
00:26:03,638 --> 00:26:07,007
They eat meat, but they would
never eat humans or Blackbloods.
427
00:26:07,726 --> 00:26:10,275
There must be a masterless
Lu-Qiri on the loose.
428
00:26:10,409 --> 00:26:12,609
Do you think they have Warlita?
429
00:26:28,358 --> 00:26:31,058
- What are you doing?
- I don't know.
430
00:26:32,141 --> 00:26:33,922
That's really the problem, isn't it?
431
00:26:33,947 --> 00:26:37,804
I mean, like you said, I was the one
that brought Yavalla into this world.
432
00:26:37,829 --> 00:26:41,449
I did it to save our people, but now
even if you agreed to open that portal,
433
00:26:41,474 --> 00:26:43,174
I wouldn't bring the
rest of them through.
434
00:26:43,483 --> 00:26:46,750
- Better off where they are.
- Are you finished whining?
435
00:26:49,286 --> 00:26:52,350
I need your help. A
Lu-Qiri is eating humans.
436
00:26:52,385 --> 00:26:53,614
We need to find it.
437
00:26:55,504 --> 00:26:56,661
Xaba.
438
00:26:56,686 --> 00:26:59,787
Xaba? Is that Yobahn's Lu-Qiri?
439
00:27:00,026 --> 00:27:02,724
Since Yobahn died, she's masterless.
440
00:27:02,749 --> 00:27:04,983
Does that mean anyone can claim her?
441
00:27:05,008 --> 00:27:07,560
Yes, but no one wants to.
442
00:27:08,034 --> 00:27:11,427
The best thing you could do is line
up a few ballistas and take her down.
443
00:27:11,935 --> 00:27:13,888
She's a rotten Lu-Qiri.
444
00:27:13,913 --> 00:27:16,273
Her master was bad, but
she's always been vicious.
445
00:27:16,523 --> 00:27:18,413
Dangerous.
446
00:27:18,438 --> 00:27:20,839
She killed a child
in the Plane of Ashes.
447
00:27:20,871 --> 00:27:24,171
Yobahn denied it, of course,
but we all knew who it was.
448
00:27:25,032 --> 00:27:26,796
Xaba's a lost cause.
449
00:27:27,789 --> 00:27:30,459
Isn't that what you told me
about that first demon I met?
450
00:27:30,484 --> 00:27:32,723
Baphnoro? I tamed him.
451
00:27:32,759 --> 00:27:34,924
He was wild.
452
00:27:34,960 --> 00:27:37,393
Xaba was trained to be malicious.
453
00:27:38,757 --> 00:27:40,757
You can't save her, Talon.
454
00:27:40,782 --> 00:27:44,349
I'm going to try. So are
you going to help me or not?
455
00:27:44,374 --> 00:27:46,412
Of course, by talking you out of it.
456
00:27:46,437 --> 00:27:48,070
I'm going with or without you.
457
00:27:50,134 --> 00:27:53,594
Look, if you want to tame that beast,
458
00:27:53,703 --> 00:27:56,718
you're going to have to be meaner
and tougher than Yobahn ever was.
459
00:27:56,743 --> 00:27:59,783
- You think you can manage that?
- I'm alive and he's dead.
460
00:27:59,818 --> 00:28:01,585
What do you think?
461
00:28:02,130 --> 00:28:05,320
All right. Let's go see Orrin.
462
00:28:07,086 --> 00:28:08,618
Who's Orrin?
463
00:28:09,124 --> 00:28:11,526
The Blackfist who has Yobahn's ring,
464
00:28:11,904 --> 00:28:14,606
the whistle that will summon Xaba.
465
00:28:18,068 --> 00:28:19,497
You're wanted for murder.
466
00:28:19,522 --> 00:28:22,075
Hey, I never murdered anyone.
467
00:28:24,052 --> 00:28:26,732
You've been feeding
people to Yobahn's Lu-Qiri.
468
00:28:26,757 --> 00:28:29,624
What? You must be drunker than I am.
469
00:28:29,825 --> 00:28:31,912
Where's the ring?
470
00:28:31,937 --> 00:28:34,626
Where's the ring that
summons Yobahn's demon?
471
00:28:34,651 --> 00:28:36,225
I sold it.
472
00:28:36,250 --> 00:28:38,161
For a good price, I might add.
473
00:28:38,186 --> 00:28:40,186
- Sold it to who?
- Don't know.
474
00:28:40,211 --> 00:28:44,717
He covered his face. It was at
nighttime. No idea who he was.
475
00:28:48,428 --> 00:28:52,171
Is he really feeding humans to Xaba?
476
00:28:52,196 --> 00:28:53,734
I thought he'd blow that whistle
477
00:28:53,769 --> 00:28:56,237
and be dead before he knew what hit him.
478
00:28:56,272 --> 00:29:00,308
Guess he's more clever
than I took him for.
479
00:29:03,832 --> 00:29:05,526
I'm going after Xaba.
480
00:29:05,551 --> 00:29:07,557
And how do we even find her?
481
00:29:08,752 --> 00:29:10,985
I'm going to track her.
482
00:29:22,429 --> 00:29:24,624
You're right. Lots of dye here.
483
00:29:24,937 --> 00:29:27,737
Look for blue dye.
484
00:29:36,609 --> 00:29:39,702
Sorry, sorry. We're looking for
a woman who was brought into here.
485
00:29:39,727 --> 00:29:42,677
She's young, blonde hair.
She's the Queen's handmaiden.
486
00:29:42,702 --> 00:29:44,498
_
487
00:29:44,523 --> 00:29:46,255
Ah, um...
488
00:29:46,291 --> 00:29:48,692
_
489
00:29:49,265 --> 00:29:53,624
_
490
00:29:53,932 --> 00:29:55,998
_
491
00:30:57,289 --> 00:30:59,093
The tracks head up to the forest.
492
00:30:59,128 --> 00:31:01,228
How do you know they're Xaba's?
493
00:31:05,255 --> 00:31:07,048
Dried blood,
494
00:31:07,704 --> 00:31:10,137
probably from that poor
girl's missing hand.
495
00:31:17,559 --> 00:31:19,267
I like this.
496
00:31:20,088 --> 00:31:21,822
You and I together again,
497
00:31:21,951 --> 00:31:23,918
odds stacked against us,
498
00:31:23,953 --> 00:31:25,152
off on an adventure.
499
00:31:25,187 --> 00:31:27,354
We're not together again.
500
00:31:27,390 --> 00:31:29,223
I didn't mean it like that.
501
00:31:36,899 --> 00:31:38,899
- That's her.
- No kidding.
502
00:31:42,578 --> 00:31:44,117
_
503
00:31:45,468 --> 00:31:49,672
_
504
00:31:50,360 --> 00:31:53,390
_
505
00:31:54,672 --> 00:31:57,070
Punish her, Talon! It's the
only thing she'll respect!
506
00:31:57,094 --> 00:31:58,587
_
507
00:32:09,046 --> 00:32:12,831
_
508
00:32:28,120 --> 00:32:31,187
Next time, she'll kill
you, you know that?
509
00:32:31,285 --> 00:32:34,853
She had her chance and she didn't.
510
00:32:36,145 --> 00:32:38,356
She won't kill me.
511
00:32:39,180 --> 00:32:41,418
So what now?
512
00:32:42,741 --> 00:32:46,466
Next time I try something that she's
probably never seen from a master.
513
00:32:47,114 --> 00:32:48,900
Kindness.
514
00:32:50,236 --> 00:32:52,003
Good luck with that.
515
00:33:09,772 --> 00:33:11,471
Blue dye.
516
00:34:27,732 --> 00:34:29,364
Warlita's not here.
517
00:34:29,575 --> 00:34:30,973
No.
518
00:34:34,004 --> 00:34:35,919
But she was though.
519
00:34:39,790 --> 00:34:41,270
Gods.
520
00:34:42,347 --> 00:34:44,013
We're too late.
521
00:35:27,042 --> 00:35:30,120
_
522
00:35:38,290 --> 00:35:41,376
_
523
00:35:52,477 --> 00:35:54,985
_
524
00:36:42,943 --> 00:36:43,943
_
525
00:36:44,154 --> 00:36:45,263
_
526
00:36:45,646 --> 00:36:50,115
_
527
00:36:50,423 --> 00:36:52,110
_
528
00:37:37,936 --> 00:37:41,454
Xaba, stop. Let them go.
529
00:37:49,047 --> 00:37:52,282
Take them in to stand trial.
530
00:37:52,284 --> 00:37:53,284
Warlita.
531
00:37:56,004 --> 00:37:57,004
Munt.
532
00:38:14,086 --> 00:38:15,587
Is she safe?
533
00:38:16,663 --> 00:38:19,932
- She is now.
- How can you be so sure?
534
00:38:19,957 --> 00:38:21,169
She could have killed Warlita
535
00:38:21,194 --> 00:38:23,233
and all the fanatics, but she didn't.
536
00:38:24,043 --> 00:38:25,951
She controlled herself.
537
00:38:26,516 --> 00:38:28,397
You know how hard
that is for a Lu-Qiri?
538
00:38:28,422 --> 00:38:30,037
I can imagine.
539
00:38:31,221 --> 00:38:32,631
She's bonded to me now.
540
00:38:34,942 --> 00:38:36,170
It's all right.
541
00:38:37,461 --> 00:38:39,194
So, what do you think?
542
00:38:39,196 --> 00:38:41,807
Maybe there is a lid for every pot.
543
00:38:42,634 --> 00:38:45,200
No, beautiful girl like that
544
00:38:45,202 --> 00:38:47,524
would never fall for a lummox like Munt.
545
00:38:47,549 --> 00:38:48,959
Why not?
546
00:38:49,540 --> 00:38:51,842
I fell for a lummox like you.
547
00:39:20,256 --> 00:39:23,256
The Capital never looked so good.
548
00:39:45,938 --> 00:39:48,138
I'm glad to be united with you again.
549
00:40:08,309 --> 00:40:09,908
Wow.
550
00:40:16,657 --> 00:40:18,794
I found this in the closet upstairs.
551
00:40:18,819 --> 00:40:20,913
Hope it's all right.
552
00:40:20,938 --> 00:40:23,305
- I had to pull it in a bit.
- Oh.
553
00:40:23,585 --> 00:40:26,531
You... You look as
beautiful as Mum did in it.
554
00:40:27,131 --> 00:40:28,622
Beautiful-er.
555
00:40:28,647 --> 00:40:30,624
Uh, are you sure you're all right?
556
00:40:30,649 --> 00:40:32,503
Yes, I'm fine.
557
00:40:32,505 --> 00:40:34,773
After what you've been through,
you don't have to work tonight.
558
00:40:34,797 --> 00:40:36,428
I'm fine!
559
00:40:38,241 --> 00:40:41,179
Um, you two better come see this.
560
00:40:51,356 --> 00:40:53,090
Why are we looking at a dead rat?
561
00:40:53,092 --> 00:40:56,046
This rat? A couple of days
ago, perfectly fit and healthy.
562
00:40:56,071 --> 00:40:59,086
The whole first generation
is rapidly aging and dying.
563
00:40:59,111 --> 00:41:00,649
And you think the kinjes caused this?
564
00:41:00,674 --> 00:41:03,227
Each time a kinj multiplies,
it takes life out of the host.
565
00:41:03,252 --> 00:41:04,485
Rats are smaller than humans,
566
00:41:04,510 --> 00:41:06,014
so the effect is more
pronounced and rapid.
567
00:41:06,038 --> 00:41:07,397
What are you saying?
568
00:41:07,422 --> 00:41:09,733
That this is happening to people, too?
569
00:41:09,977 --> 00:41:12,038
- Afraid so.
- The first person to get one of these
570
00:41:12,063 --> 00:41:14,398
- from Yavalla was Gwynn.
- Unfortunately.
571
00:41:14,735 --> 00:41:17,875
And every time she passes a kinj,
572
00:41:18,350 --> 00:41:20,225
she loses a little more of herself.
573
00:41:20,250 --> 00:41:21,952
How long does she have
before she's like this?
574
00:41:21,954 --> 00:41:24,121
She has a body mass of
what? I don't know, 100 rats?
575
00:41:24,123 --> 00:41:25,623
How long?
576
00:41:26,357 --> 00:41:28,722
The first 20 or 30 days,
she'll be wasting away.
577
00:41:28,747 --> 00:41:31,528
Um, and a couple more?
578
00:41:32,279 --> 00:41:33,812
She'll be dead.
579
00:41:35,968 --> 00:41:37,701
Janzo, are you any closer to a cure?
580
00:41:38,310 --> 00:41:41,271
- We've been trying for days.
- We need more time, Talon.
581
00:41:41,273 --> 00:41:43,507
You have three more days.
582
00:41:43,509 --> 00:41:46,243
Then I'm going after Gwynn
with or without a plan.
583
00:41:48,617 --> 00:41:53,617
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
44719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.