All language subtitles for supergirl s06e02.A Few Good Women.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,792 Previously on Supergirl... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,280 I don't want to kill any more. 3 00:00:04,304 --> 00:00:06,922 Be my partner. In return, I promise I'll protect you. 4 00:00:06,923 --> 00:00:08,382 How could I not love you? 5 00:00:08,383 --> 00:00:10,485 You sad, silly woman. 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,792 I told you your obsession with the Kryptonians 7 00:00:12,816 --> 00:00:14,847 - would end like this. - The program I was developing 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,923 was supposed to expand the human mind. 9 00:00:16,948 --> 00:00:18,548 But I think Lex reworked it. 10 00:00:22,981 --> 00:00:25,159 Kara, no! 11 00:00:26,017 --> 00:00:27,694 Without the coordinates of where he sent her, 12 00:00:27,694 --> 00:00:30,514 she could be anywhere in the Phantom Zone. 13 00:00:31,098 --> 00:00:32,476 Kara is not dead. 14 00:00:32,500 --> 00:00:34,285 We are bringing her home. 15 00:00:42,619 --> 00:00:44,412 _ 16 00:01:04,198 --> 00:01:05,565 Keys... 17 00:01:06,901 --> 00:01:08,245 Thank you. 18 00:01:12,931 --> 00:01:15,666 This is going to suck for you. 19 00:01:16,159 --> 00:01:17,303 No pun intended. 20 00:01:28,771 --> 00:01:29,805 Boo. 21 00:01:30,965 --> 00:01:32,732 Keep dreaming, Dracula. 22 00:01:45,155 --> 00:01:46,688 Got you. 23 00:01:46,689 --> 00:01:49,267 Please! I'm sorry. I'm sorry. 24 00:01:49,291 --> 00:01:52,304 I'm sorry. I wasn't going to hurt anyone. 25 00:01:52,637 --> 00:01:54,381 I'm not really a vampire. 26 00:01:54,405 --> 00:01:56,417 We know. Your name is Silas. 27 00:01:56,441 --> 00:01:58,926 - You're an alien. - From Transilvane, to be exact. 28 00:01:58,951 --> 00:02:00,528 Which is apparently a real planet. 29 00:02:00,552 --> 00:02:02,697 You're where vampire stories come from. 30 00:02:02,721 --> 00:02:05,800 Great. Glad to see you've done your research. 31 00:02:05,824 --> 00:02:09,837 But you're under-emphasizing one tiny, important detail. 32 00:02:09,861 --> 00:02:13,741 They're just stories. I rob blood banks so I don't have to hurt people. 33 00:02:13,765 --> 00:02:15,493 We're not interested in the robbery. 34 00:02:15,532 --> 00:02:17,042 We'll let you go... 35 00:02:17,107 --> 00:02:19,652 ...if you help us. 36 00:02:19,676 --> 00:02:21,140 Help you with what? 37 00:02:21,141 --> 00:02:24,127 We want you to help us break into the Phantom Zone. 38 00:02:24,618 --> 00:02:26,786 Why in the hell would you want to do that? 39 00:02:39,567 --> 00:02:43,403 No, no, no, not again! 40 00:02:49,220 --> 00:02:53,740 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 41 00:02:53,948 --> 00:02:57,327 My husband was falsely accused of theft, and sentenced 42 00:02:57,351 --> 00:02:59,203 to six months in the Phantom Zone. 43 00:02:59,587 --> 00:03:01,289 They took Owen from me. 44 00:03:02,289 --> 00:03:03,633 It was so unfair. 45 00:03:03,657 --> 00:03:04,892 I had to get him back. 46 00:03:04,893 --> 00:03:07,462 But they caught you attempting to break him out. 47 00:03:07,928 --> 00:03:09,773 How do you guys know all this? 48 00:03:09,797 --> 00:03:12,943 My brother was in the Phantom Zone. He'd heard about you. 49 00:03:12,967 --> 00:03:14,678 We cross-referenced what he told us 50 00:03:14,702 --> 00:03:16,680 - with your Fort Rozz file. - You're the only person 51 00:03:16,704 --> 00:03:19,383 to ever break into the Phantom Zone. 52 00:03:19,407 --> 00:03:23,020 - We need you to teach us how. - You must understand, I failed. 53 00:03:23,044 --> 00:03:24,388 And you will fail, too. 54 00:03:24,412 --> 00:03:26,289 I'm certain I can replicate your technology. 55 00:03:26,313 --> 00:03:27,981 The tech is the easy part. 56 00:03:28,983 --> 00:03:31,862 It's the Phantoms you have to face. 57 00:03:31,893 --> 00:03:35,562 People talk about the Zone as a place where time does not pass, 58 00:03:36,590 --> 00:03:38,558 but that isn't what makes it terrible. 59 00:03:39,760 --> 00:03:41,995 It's the creatures that give it its name. 60 00:03:43,697 --> 00:03:46,043 They feed on your fear by making you live it. 61 00:03:46,067 --> 00:03:48,545 They're like shadow spores that creep inside you 62 00:03:48,569 --> 00:03:50,380 and infect everything good and right 63 00:03:50,404 --> 00:03:52,282 and then turn it against the host. 64 00:03:52,306 --> 00:03:55,508 Eventually, you forget that the Phantoms are doing it to you at all. 65 00:03:57,144 --> 00:03:59,612 Your nightmare becomes your reality. 66 00:04:02,216 --> 00:04:03,716 That's when you go insane. 67 00:04:05,219 --> 00:04:06,719 Just like my husband did. 68 00:04:08,789 --> 00:04:10,500 I'm sorry that happened to you. 69 00:04:10,524 --> 00:04:11,968 But right now you have the chance 70 00:04:11,992 --> 00:04:14,204 to help us save someone that we love. 71 00:04:14,228 --> 00:04:15,528 Supergirl is there. 72 00:04:16,730 --> 00:04:18,442 We're trusting you with this information 73 00:04:18,466 --> 00:04:20,811 because you're the only one who can help. 74 00:04:20,835 --> 00:04:23,013 And we think you're the kind of guy who would. 75 00:04:23,037 --> 00:04:24,170 Prove us right. 76 00:04:24,905 --> 00:04:25,905 Help us. 77 00:04:33,447 --> 00:04:35,959 Okay, I need a pen. 78 00:04:35,983 --> 00:04:37,060 Good man. 79 00:04:43,090 --> 00:04:45,758 911 from Andrea. I have to get back to CatCo. 80 00:04:48,829 --> 00:04:51,174 Silas will keep us from being stuck in the Phantom Zone, 81 00:04:51,198 --> 00:04:54,377 but we're still nowhere on Supergirl's location. 82 00:04:54,401 --> 00:04:57,414 Once we're inside, you'll need to divine where she is 83 00:04:57,438 --> 00:05:00,584 and then lead us there. And that will be no easy feat 84 00:05:00,608 --> 00:05:02,452 with Phantoms circling. 85 00:05:02,476 --> 00:05:03,977 So, you'll need to train. 86 00:05:06,013 --> 00:05:07,714 I'll be back as soon as I can. 87 00:05:10,684 --> 00:05:12,662 I want to talk to you about power. 88 00:05:12,686 --> 00:05:15,822 Specifically, the power of the press. 89 00:05:16,624 --> 00:05:18,535 It's the trial of the century 90 00:05:18,559 --> 00:05:20,103 and CatCo needs to be 91 00:05:20,127 --> 00:05:24,107 the culture's one-stop shop for all things Lex Luthor. 92 00:05:24,131 --> 00:05:26,009 The trial hasn't even begun yet. 93 00:05:26,033 --> 00:05:29,679 Well, we pre-write obituaries for heads of state, don't we? 94 00:05:29,703 --> 00:05:31,448 This should be no different. 95 00:05:31,472 --> 00:05:33,116 We all know he's getting convicted. 96 00:05:33,140 --> 00:05:35,619 We might as well just get a jump on it. 97 00:05:35,643 --> 00:05:37,654 Well, nice of you to join us, Ms. Nal. 98 00:05:37,678 --> 00:05:41,191 I'm sorry. I was donating blood. 99 00:05:41,215 --> 00:05:44,094 Oh, how heroic of you. 100 00:05:44,118 --> 00:05:47,964 Obsidian North died for Lex Luthor's sins. 101 00:05:47,988 --> 00:05:51,401 Now I want our smart, splashy coverage 102 00:05:51,425 --> 00:05:54,271 to bury him six feet under. 103 00:05:54,295 --> 00:05:55,839 So, assignments. 104 00:05:55,863 --> 00:05:58,742 Nia, with Kara still out of town with Cat Grant, 105 00:05:58,766 --> 00:06:01,444 I'm going to need you down at the courthouse. 106 00:06:01,468 --> 00:06:03,880 The judge, the jurors, the witnesses, 107 00:06:03,904 --> 00:06:06,249 do literally whatever it takes to get interviews. 108 00:06:06,273 --> 00:06:08,285 I will pay your bail if it comes to that. 109 00:06:08,309 --> 00:06:10,287 - I'm sorry. Me? - Yes. 110 00:06:10,311 --> 00:06:11,488 And William, of course. 111 00:06:11,512 --> 00:06:13,190 But we won't be able to get in. 112 00:06:13,214 --> 00:06:15,158 The courthouse is on lockdown due to threats against Luthor. 113 00:06:15,182 --> 00:06:17,594 I mean, they're even keeping a jury off-site to protect them. 114 00:06:17,618 --> 00:06:19,596 Well, the two of you are sharks. 115 00:06:19,620 --> 00:06:21,798 You'll find a way to get in. 116 00:06:21,822 --> 00:06:23,300 Plus, if you run into trouble, 117 00:06:23,324 --> 00:06:25,302 I'm sure Supergirl will swoop in to protect you. 118 00:06:25,326 --> 00:06:26,359 She always does. 119 00:06:34,401 --> 00:06:37,581 I thought visitors were forbidden in this wing. 120 00:06:37,605 --> 00:06:40,340 The Luthor name still commands respect... 121 00:06:41,242 --> 00:06:44,054 and the occasional favor. 122 00:06:44,078 --> 00:06:45,255 Ah, favors. 123 00:06:45,279 --> 00:06:47,557 Is that how you secured me that plea deal? 124 00:06:47,581 --> 00:06:52,429 Admit to conspiracy and manslaughter, and go away for... Ah, ah. 125 00:06:52,453 --> 00:06:54,397 Go away for 25 years. 126 00:06:54,421 --> 00:06:57,167 I'm sure your lawyer advised you to accept it. 127 00:06:57,191 --> 00:07:00,470 He did. Which is why I fired him. 128 00:07:00,494 --> 00:07:03,006 The case against you is ironclad. 129 00:07:03,030 --> 00:07:05,742 The Tessmacher girl's testimony will be damning. 130 00:07:05,766 --> 00:07:07,377 And every day you spend fruitlessly 131 00:07:07,401 --> 00:07:10,247 shaking your fist at the sky is another day 132 00:07:10,271 --> 00:07:12,716 the Luthor name gets dragged through the mud. 133 00:07:12,740 --> 00:07:16,319 Mother, it almost feels as if you care more about the family name 134 00:07:16,343 --> 00:07:18,521 than freeing your son from bondage. 135 00:07:18,545 --> 00:07:20,457 I do. 136 00:07:20,481 --> 00:07:25,028 Our family has always achieved selfish aims by appearing selfless. 137 00:07:25,052 --> 00:07:28,064 If you take the stand and make a mockery of yourself 138 00:07:28,088 --> 00:07:30,200 in the face of insurmountable evidence, 139 00:07:30,224 --> 00:07:33,069 the world will see us for what we really are. 140 00:07:33,093 --> 00:07:34,904 Do you really have so little faith in me 141 00:07:34,928 --> 00:07:38,508 that you think I should agree to rot in prison? 142 00:07:38,532 --> 00:07:41,978 I will remind you, I have been in prison before. 143 00:07:42,002 --> 00:07:44,714 I have been shot and killed and risen from the dead before, 144 00:07:44,738 --> 00:07:47,006 and I will not be subjugated again. 145 00:07:48,709 --> 00:07:50,687 You should know, I always have a plan. 146 00:07:50,711 --> 00:07:53,490 Yeah, boss. Kablooey! 147 00:07:53,514 --> 00:07:56,315 A legal plan, you imbecile. 148 00:07:59,153 --> 00:08:02,288 Well, let's hope this plan is better than the last. 149 00:08:28,282 --> 00:08:29,993 Calm down. 150 00:08:30,017 --> 00:08:31,384 There are no Phantoms here. 151 00:08:31,838 --> 00:08:33,316 Who are you? 152 00:08:33,395 --> 00:08:38,109 As if you don't know. You bear the glyph of my house. 153 00:08:38,459 --> 00:08:41,771 So you must be some sort of mirage, another figment 154 00:08:41,795 --> 00:08:44,307 of my own tortured mind. 155 00:08:44,331 --> 00:08:45,331 Your house? 156 00:08:46,834 --> 00:08:48,701 This is the glyph of the House of El. 157 00:08:59,246 --> 00:09:01,013 Father? 158 00:09:02,149 --> 00:09:03,316 Kara? 159 00:09:10,389 --> 00:09:14,025 My daughter alive, my wife alive... 160 00:09:16,896 --> 00:09:19,007 it's more than I ever dared hope for. 161 00:09:19,038 --> 00:09:23,041 Argo survived, because of your sacrifice. 162 00:09:25,571 --> 00:09:28,950 All this time I thought I'd lost you forever. 163 00:09:28,974 --> 00:09:33,088 When I chose to stay on Krypton to activate Argo's shields, 164 00:09:33,299 --> 00:09:35,767 I knew there was no way I'd get off the planet in time. 165 00:09:37,436 --> 00:09:40,572 Sending myself here was a last-ditch attempt to save my life. 166 00:09:42,508 --> 00:09:44,008 A terrible mistake. 167 00:09:45,945 --> 00:09:48,012 There are things worse than death. 168 00:09:49,502 --> 00:09:51,981 And to think you were here, too, 169 00:09:52,318 --> 00:09:54,129 languishing, your pod trapped. 170 00:09:54,153 --> 00:09:56,698 Oh, this place is nothing like I remember. 171 00:09:56,722 --> 00:09:59,200 - It's worse. - Indeed. 172 00:09:59,659 --> 00:10:02,494 From the safety of your pod, you never faced the Phantoms. 173 00:10:06,732 --> 00:10:08,400 They got to you, didn't they? 174 00:10:12,571 --> 00:10:13,705 What did you see? 175 00:10:16,842 --> 00:10:22,714 I was in a cavern, a fortress of one of my enemies. 176 00:10:24,050 --> 00:10:25,283 She was dead... 177 00:10:28,020 --> 00:10:30,766 but so was everyone I ever loved, 178 00:10:30,790 --> 00:10:34,336 cut down while they were trying to save the world, 179 00:10:34,360 --> 00:10:40,398 and I just stood there among their bodies... 180 00:10:42,168 --> 00:10:44,379 horrified. 181 00:10:44,403 --> 00:10:49,174 I couldn't save them. I couldn't wake up. 182 00:10:53,245 --> 00:10:55,113 I wanted to die there with them. 183 00:10:57,183 --> 00:10:59,083 But I couldn't do that, either. 184 00:10:59,819 --> 00:11:01,763 A terrible vision. 185 00:11:01,787 --> 00:11:03,054 Not a vision. 186 00:11:05,091 --> 00:11:06,291 A memory. 187 00:11:07,760 --> 00:11:11,129 One that I thought had finally stopped haunting me. 188 00:11:12,131 --> 00:11:14,009 But it was crystal clear. 189 00:11:14,033 --> 00:11:15,777 It felt like it would never end. 190 00:11:15,801 --> 00:11:18,870 That's exactly what will happen, if you resist the Phantoms. 191 00:11:20,306 --> 00:11:21,806 You were a hero... 192 00:11:23,109 --> 00:11:25,620 and you didn't deserve this. 193 00:11:25,644 --> 00:11:28,713 But it's gonna be okay now. We're going to get out. 194 00:11:29,448 --> 00:11:30,525 "Get out"? 195 00:11:30,549 --> 00:11:32,728 Yeah, Mother once told me that Fort Rozz 196 00:11:32,752 --> 00:11:35,931 was rooted in space above the rocks by an anchor. 197 00:11:35,955 --> 00:11:37,632 The guards come and go 198 00:11:37,656 --> 00:11:40,168 through a portal at the base. If we can find the anchor... 199 00:11:40,192 --> 00:11:42,871 To try would only invite the Phantoms' wrath! 200 00:11:42,895 --> 00:11:46,130 But if we do not provoke them, they will leave us be. 201 00:11:47,299 --> 00:11:49,111 We are trapped here forever. 202 00:11:49,135 --> 00:11:50,412 We will never die, 203 00:11:50,436 --> 00:11:52,547 but we may yet survive. 204 00:11:52,571 --> 00:11:55,884 You must accept that, Kara, or you will go mad, 205 00:11:55,908 --> 00:11:57,842 and remain so for eternity. 206 00:12:05,251 --> 00:12:07,285 So, will you be watching the trial? 207 00:12:07,686 --> 00:12:08,964 Of course. 208 00:12:08,988 --> 00:12:10,632 You don't think I'd miss an opportunity for the world 209 00:12:10,656 --> 00:12:12,267 to see my brother as he really is? 210 00:12:12,291 --> 00:12:14,726 Well, what about who you are? 211 00:12:15,928 --> 00:12:17,539 What do you mean? 212 00:12:17,563 --> 00:12:21,076 You were there with Lex through everything. 213 00:12:21,100 --> 00:12:22,544 But you haven't spoken on the record 214 00:12:22,568 --> 00:12:24,646 and you haven't been asked to testify. 215 00:12:24,670 --> 00:12:27,916 Think of the good it could do if you aired your firsthand experience 216 00:12:27,940 --> 00:12:29,807 and asked for forgiveness publicly. 217 00:12:31,877 --> 00:12:34,122 I thought I was coming here to catch up with a friend, 218 00:12:34,146 --> 00:12:35,924 but you're lobbying for an interview. 219 00:12:35,948 --> 00:12:37,315 Oh... 220 00:12:38,884 --> 00:12:41,129 Please, Lena, I... 221 00:12:42,454 --> 00:12:45,700 I screwed up with Obsidian, and CatCo barely survived. 222 00:12:45,724 --> 00:12:49,438 It's all I have left, and it's in bad shape. 223 00:12:49,462 --> 00:12:53,775 If you go on the record, maybe we can help each other. 224 00:12:53,799 --> 00:12:56,411 I'm sorry for your troubles, I really am, 225 00:12:56,435 --> 00:12:57,913 but what happened by Lex's side, 226 00:12:57,937 --> 00:12:59,448 I will never speak of publicly. 227 00:12:59,472 --> 00:13:00,949 I thought maybe we could talk about it, 228 00:13:00,973 --> 00:13:02,851 especially after everything we've been through. 229 00:13:02,875 --> 00:13:04,853 But I see now that I was mistaken because, as ever, 230 00:13:04,877 --> 00:13:06,788 you're always putting yourself first. 231 00:13:06,812 --> 00:13:07,879 Keep the Scotch. 232 00:13:14,720 --> 00:13:17,265 Figured you guys could use some lunch. 233 00:13:17,289 --> 00:13:18,867 So how are things going here? 234 00:13:18,891 --> 00:13:22,237 I mean, with Silas' help and the nanobots to rebuild it, 235 00:13:22,261 --> 00:13:24,673 he can have Supergirl back by sundown. 236 00:13:24,697 --> 00:13:25,707 Whoa. 237 00:13:25,731 --> 00:13:27,309 By sundown? 238 00:13:27,333 --> 00:13:29,845 We should order in Dim Sum Delite's entire stock of potstickers 239 00:13:29,869 --> 00:13:32,147 because she's gonna be starving when she gets back. 240 00:13:32,171 --> 00:13:35,217 You're not listening to me. Sundown isn't possible. 241 00:13:35,241 --> 00:13:36,818 Next week might not be possible. 242 00:13:36,842 --> 00:13:38,487 The last time I built this portal, 243 00:13:38,511 --> 00:13:40,288 it took six months of testing 244 00:13:40,312 --> 00:13:42,390 to make sure I didn't burn to death when I stepped through it. 245 00:13:42,414 --> 00:13:45,560 It's just wonderful that you are all big, powerful superheroes, 246 00:13:45,584 --> 00:13:48,730 but I can't guarantee you won't burn to death, either. 247 00:13:48,754 --> 00:13:51,166 I already have not saving my husband on my conscience. 248 00:13:51,190 --> 00:13:52,690 I don't need your deaths, too. 249 00:13:56,862 --> 00:14:00,431 Hey, hey, I, um... I got it. Okay? 250 00:14:02,134 --> 00:14:03,401 I, um... 251 00:14:05,671 --> 00:14:08,884 I know what it's like to lose someone. 252 00:14:08,908 --> 00:14:12,754 Someone you love more than anything in the world. 253 00:14:12,778 --> 00:14:16,691 But Owen being in the Phantom Zone is not your fault. 254 00:14:16,715 --> 00:14:19,617 You need to forgive yourself for what happened to him. 255 00:14:20,252 --> 00:14:21,486 I can't. 256 00:14:22,388 --> 00:14:24,666 The guilt is overwhelming. 257 00:14:24,690 --> 00:14:29,337 Of course you feel guilt. Of course you feel shame. 258 00:14:29,361 --> 00:14:35,076 But those feelings are there to remind you that your love was real. 259 00:14:35,100 --> 00:14:38,146 And that is something that no Phantom can take from you. 260 00:14:38,170 --> 00:14:42,384 Look, I know you're scared, but you can do this. 261 00:14:42,408 --> 00:14:44,119 You can build that portal. 262 00:14:44,143 --> 00:14:45,687 You can make it work. 263 00:14:45,711 --> 00:14:49,658 And when you do, we will save Supergirl. 264 00:14:49,682 --> 00:14:53,451 And every life she saves from then on will be thanks to you. 265 00:14:55,521 --> 00:14:56,854 And thanks to Owen. 266 00:15:03,028 --> 00:15:05,373 Ladies and gentlemen of the jury, 267 00:15:05,397 --> 00:15:07,475 for perhaps the first time in history, 268 00:15:07,499 --> 00:15:11,413 "crimes against humanity" carries literal weight. 269 00:15:11,437 --> 00:15:13,448 Lex Luthor stands accused 270 00:15:13,472 --> 00:15:16,418 of attempting to brainwash half of humanity 271 00:15:16,442 --> 00:15:19,187 into loving him and to murder the rest. 272 00:15:19,211 --> 00:15:23,191 And this, in addition to the actual murder and conspiracy charges. 273 00:15:23,215 --> 00:15:25,694 Any one of these should put him away for life. 274 00:15:25,718 --> 00:15:27,829 Through evidence provided by Eve Tessmacher, 275 00:15:27,853 --> 00:15:30,799 who was present for every terrible moment, 276 00:15:30,823 --> 00:15:33,458 we'll prove him guilty of every charge. 277 00:15:40,499 --> 00:15:41,733 No, she won't. 278 00:15:50,509 --> 00:15:53,254 Look, I'm sorry. Sorry. 279 00:15:53,278 --> 00:15:55,357 You know this isn't... You know this isn't easy for me. 280 00:15:55,381 --> 00:15:57,859 Silas, I do not have time. 281 00:15:57,883 --> 00:16:00,629 Fix it. Fix it right now. 282 00:16:00,653 --> 00:16:04,432 J'onn, can I talk to you outside? 283 00:16:04,456 --> 00:16:07,091 Get it done, and don't immolate anyone. 284 00:16:09,595 --> 00:16:12,574 I know you think of Kara as a daughter... 285 00:16:12,598 --> 00:16:14,465 when you've already lost two. 286 00:16:15,668 --> 00:16:18,136 I think of K'hym and T'ania every day. 287 00:16:19,805 --> 00:16:22,640 But with Kara gone, enduring all that alone... 288 00:16:23,609 --> 00:16:25,787 my memories take a different shape. 289 00:16:25,811 --> 00:16:28,390 I'm worried about Kara, too. 290 00:16:28,414 --> 00:16:31,159 But I'm also worried about you and Alex. 291 00:16:31,183 --> 00:16:33,995 You're running yourselves ragged trying to get her back 292 00:16:34,019 --> 00:16:35,664 and speed up the process. 293 00:16:35,688 --> 00:16:37,999 We've taken risks before. 294 00:16:38,023 --> 00:16:40,769 It's not risk I object to. 295 00:16:40,793 --> 00:16:43,138 This mission calls for methodical planning, 296 00:16:43,162 --> 00:16:44,873 without ego or emotion. 297 00:16:44,897 --> 00:16:47,409 But instead you're just charging ahead 298 00:16:47,433 --> 00:16:49,344 without getting the lay of the land. 299 00:16:49,368 --> 00:16:50,645 You're not acting like a soldier, 300 00:16:50,669 --> 00:16:53,181 you're acting like a father. 301 00:16:53,205 --> 00:16:55,817 I'd rather die trying to get her back than live with the guilt 302 00:16:55,841 --> 00:16:58,620 that I didn't do everything that I could. 303 00:16:58,644 --> 00:17:00,121 I hear your wisdom, M'gann. 304 00:17:00,145 --> 00:17:01,179 I do. 305 00:17:02,281 --> 00:17:04,015 But we need to do this our way. 306 00:17:06,285 --> 00:17:09,097 You've been incredibly strong today, Miss Tessmacher. 307 00:17:09,121 --> 00:17:13,702 And I know it can't be easy speaking truth to power like this. 308 00:17:13,726 --> 00:17:16,371 But I have to ask you one more question, 309 00:17:16,395 --> 00:17:20,965 and I implore you to answer honestly and clearly. 310 00:17:22,234 --> 00:17:25,736 Is the murderer of Dr. Jarrod in this courtroom today? 311 00:17:26,939 --> 00:17:28,005 Yes. 312 00:17:30,409 --> 00:17:32,353 Lex Luthor. 313 00:17:32,377 --> 00:17:34,457 No further questions, Your Honor. 314 00:17:35,614 --> 00:17:37,014 Your witness, Mr. Luthor. 315 00:17:38,584 --> 00:17:40,952 - Eve... - Miss Tessmacher. 316 00:17:42,054 --> 00:17:44,566 Miss Tessmacher, then. 317 00:17:44,590 --> 00:17:50,105 When I returned home after saving those kidnapped VR users, 318 00:17:50,129 --> 00:17:51,796 who was waiting for me? 319 00:17:53,065 --> 00:17:54,576 I was. 320 00:17:54,600 --> 00:17:57,345 That's right. You surprised me with a lavish candlelit dinner. 321 00:17:57,369 --> 00:17:59,214 Do you recall the entree? 322 00:17:59,238 --> 00:18:03,151 It was... beef Wellington. 323 00:18:03,175 --> 00:18:06,588 Mmm. The meal was delicious, I might add. 324 00:18:06,612 --> 00:18:08,056 Succulent, tender. 325 00:18:08,080 --> 00:18:09,758 Objection. 326 00:18:09,782 --> 00:18:11,659 - It's his opinion. - I was just as surprised at the quality 327 00:18:11,683 --> 00:18:13,995 as you, Ms. District Attorney. 328 00:18:14,019 --> 00:18:18,623 Which is why I asked Eve... Miss Tessmacher, 329 00:18:19,758 --> 00:18:21,002 "What's the occasion?" 330 00:18:21,026 --> 00:18:22,760 And do you remember what you said? 331 00:18:23,162 --> 00:18:24,806 I... 332 00:18:24,830 --> 00:18:27,575 Have you not sworn to tell the truth today, Miss Tessmacher? 333 00:18:27,599 --> 00:18:28,977 - I have. - Objection. 334 00:18:29,001 --> 00:18:31,636 Then why did you cook me dinner? 335 00:18:32,871 --> 00:18:35,884 Because I was in love with you! 336 00:18:35,908 --> 00:18:37,786 And when I did not reciprocate... 337 00:18:37,810 --> 00:18:39,454 Ladies and gentlemen of the jury, 338 00:18:39,478 --> 00:18:43,358 I ask you, what is more reasonable? 339 00:18:43,382 --> 00:18:48,830 Lex Luthor, philanthropist, entrepreneur and hero 340 00:18:48,854 --> 00:18:51,322 committing these terrible crimes... 341 00:18:52,090 --> 00:18:56,304 or Eve Tessmacher, jilted lover hell-bent on revenge, 342 00:18:56,328 --> 00:18:58,845 setting up the man who would not have her, 343 00:18:58,846 --> 00:19:01,943 all to avoid punishment for her own crimes. 344 00:19:01,967 --> 00:19:04,267 She had the means, she had the motive 345 00:19:04,268 --> 00:19:06,548 and she had an image inducer. 346 00:19:06,572 --> 00:19:08,146 You made me hack Obsidian. 347 00:19:08,147 --> 00:19:10,190 You made me impersonate people. 348 00:19:10,191 --> 00:19:11,358 You made me kill. 349 00:19:11,359 --> 00:19:13,054 You made me do all of it... 350 00:19:13,078 --> 00:19:14,194 I demand Miss Tessmacher's testimony 351 00:19:14,195 --> 00:19:16,363 be stricken from the record and her plea deal revoked. 352 00:19:16,364 --> 00:19:19,008 Oh, uh, and if you feel like throwing in a charge of perjury, 353 00:19:19,033 --> 00:19:21,060 that'd be cool, too, Your Honor. 354 00:19:39,870 --> 00:19:44,151 Let me guess. Now that the trial has turned in Lex's favor, 355 00:19:44,175 --> 00:19:46,744 you want me to relinquish my shares 356 00:19:46,769 --> 00:19:47,977 and step down from the company, 357 00:19:47,978 --> 00:19:51,750 so Mama's number-one boy can retain his rightful throne. 358 00:19:51,774 --> 00:19:55,636 On the contrary. I'd like to sell you my shares. 359 00:19:56,779 --> 00:19:57,888 Why? 360 00:19:58,431 --> 00:20:01,927 Because Luthor Corp in your brother's hands 361 00:20:01,951 --> 00:20:03,985 is nothing more than a weapon. 362 00:20:04,653 --> 00:20:05,870 We both know it. 363 00:20:05,871 --> 00:20:08,800 My shares, coupled with yours, would form a majority 364 00:20:08,824 --> 00:20:11,960 Lex couldn't outvote no matter how hard he schemed. 365 00:20:13,162 --> 00:20:16,423 Think of what you could do with all that power. 366 00:20:16,424 --> 00:20:17,969 You're trying to bribe me. 367 00:20:17,993 --> 00:20:20,319 Why in the world would I need to bribe my own daughter? 368 00:20:20,344 --> 00:20:22,573 Because you know I'm gonna testify against Lex. 369 00:20:22,597 --> 00:20:24,842 An idiotic and childish notion. 370 00:20:24,866 --> 00:20:27,368 Eve's testimony was the backbone of this case. 371 00:20:27,393 --> 00:20:29,745 Now that Lex has completely damaged her credibility, 372 00:20:29,770 --> 00:20:31,048 all her evidence is tainted. 373 00:20:31,072 --> 00:20:33,050 It's "fruit of the poisonous tree." 374 00:20:33,074 --> 00:20:35,552 If I don't speak to the brainwashing charges, 375 00:20:35,576 --> 00:20:36,910 then he might go free. 376 00:20:37,512 --> 00:20:39,256 So let him. 377 00:20:39,280 --> 00:20:42,559 Your brother nearly threw everything away 378 00:20:42,583 --> 00:20:45,662 and revealed his true colors to the world, 379 00:20:45,686 --> 00:20:48,365 but through cleverness and sheer force of will, 380 00:20:48,389 --> 00:20:50,597 he has convinced the jury that he's a 381 00:20:50,598 --> 00:20:53,810 good man framed by an evil woman. 382 00:20:54,128 --> 00:20:57,213 That perception is good for the entire family. 383 00:20:57,214 --> 00:20:58,876 The truth is good for the family. 384 00:20:58,900 --> 00:21:01,411 The truth is you did nothing to stop Lex 385 00:21:01,435 --> 00:21:03,213 until it was nearly too late. 386 00:21:03,237 --> 00:21:04,915 If you take that stand, 387 00:21:04,939 --> 00:21:06,717 you'll have to accept your guilt 388 00:21:06,741 --> 00:21:09,486 for every single thing you did by his side. 389 00:21:09,510 --> 00:21:12,456 And then the world will not only think Lex is evil, 390 00:21:12,480 --> 00:21:15,025 but they'll think you are, too, 391 00:21:15,049 --> 00:21:18,896 and the Luthor name will be as good as worthless. 392 00:21:18,920 --> 00:21:21,331 It's time for Luthor to do some actual good 393 00:21:21,355 --> 00:21:23,600 instead of just pretending to. 394 00:21:23,624 --> 00:21:25,168 If I have to risk my name to make sure 395 00:21:25,207 --> 00:21:27,742 my brother stays behind bars forever, then I will. 396 00:21:28,329 --> 00:21:30,207 It's not a risk. 397 00:21:30,231 --> 00:21:31,975 It's a certainty. 398 00:21:31,999 --> 00:21:35,512 Lex won't hesitant to take you down with him. 399 00:21:35,536 --> 00:21:39,316 And he knows better than anyone how to get under your skin. 400 00:21:39,340 --> 00:21:40,674 Oh, I'm counting on it. 401 00:21:43,544 --> 00:21:47,524 Hey! Sorry. I know, it was impossible to get away from William. 402 00:21:47,548 --> 00:21:49,626 He just could not understand what was more important 403 00:21:49,650 --> 00:21:51,061 than staking out the courthouse. 404 00:21:51,085 --> 00:21:52,863 Now is not the time to worry about William. 405 00:21:52,887 --> 00:21:54,954 Or Lex's trial, for that matter. 406 00:21:55,623 --> 00:21:57,968 Now is the time to train. 407 00:21:57,992 --> 00:21:59,937 The Phantom Zone is an environment 408 00:21:59,961 --> 00:22:02,272 unlike one you've ever experienced. 409 00:22:02,296 --> 00:22:04,975 It will require the highest levels of your concentration 410 00:22:04,999 --> 00:22:07,444 to dream Supergirl's location in there. 411 00:22:07,468 --> 00:22:11,748 Accordingly, I give you my Phantom Zone simulation, 412 00:22:11,772 --> 00:22:15,167 meticulously crafted from all known data about the Zone. 413 00:22:15,985 --> 00:22:19,655 Sensors placed around the room will record your dream energy. 414 00:22:20,047 --> 00:22:24,426 Any fluctuations, distractions emotional incongruences 415 00:22:24,552 --> 00:22:27,631 will trigger the Phantoms I've populated this training exercise with 416 00:22:27,655 --> 00:22:28,472 to attack you, 417 00:22:28,473 --> 00:22:30,891 just as they will do in the Phantom Zone. 418 00:22:31,092 --> 00:22:34,427 I got it. Just like the holodeck on Next Gen. 419 00:22:35,529 --> 00:22:36,397 Now, 420 00:22:36,398 --> 00:22:40,100 hidden somewhere in this simulation is my simulated Supergirl. 421 00:22:40,801 --> 00:22:43,780 Please close your eyes... 422 00:22:45,106 --> 00:22:46,873 ...and try to divine her location. 423 00:22:53,303 --> 00:22:55,804 Kara, wait up! 424 00:22:56,650 --> 00:22:57,894 Kara, just slow down. 425 00:23:02,531 --> 00:23:04,132 Kara and Alex in high school. 426 00:23:05,468 --> 00:23:07,176 - What a surprising divination. - It's not a divination. 427 00:23:07,177 --> 00:23:10,282 It's a distraction, Brainy. 428 00:23:10,306 --> 00:23:11,223 Well, try again. 429 00:23:11,224 --> 00:23:14,585 I could barely find you when you were dying on the Leviathan ship. 430 00:23:15,028 --> 00:23:17,010 I thought maybe our relationship 431 00:23:17,011 --> 00:23:18,187 was what was clouding my powers. 432 00:23:18,188 --> 00:23:20,028 But maybe I just don't know what I'm doing. 433 00:23:20,163 --> 00:23:21,790 Without my mom or my sister, 434 00:23:21,791 --> 00:23:24,970 I don't have anyone to actually teach me how to interpret my dreams. 435 00:23:25,804 --> 00:23:29,440 And until I learn, I'm never going to be the hero I want to be. 436 00:23:33,812 --> 00:23:38,926 I'm from the Legion of Superheroes, where everything we did 437 00:23:38,950 --> 00:23:40,561 was through the lens of Supergirl. 438 00:23:40,585 --> 00:23:43,398 Her virtue, her accomplishments, her drive. 439 00:23:43,422 --> 00:23:48,069 But you and I have had the opportunity to actually know her. 440 00:23:48,093 --> 00:23:50,394 And so we know she's more than just Supergirl. 441 00:23:51,329 --> 00:23:52,707 She's Kara. 442 00:23:52,731 --> 00:23:55,343 She is our beacon through the darkness. 443 00:23:55,367 --> 00:23:58,813 She's the example we all aspire to emulate. 444 00:23:58,837 --> 00:24:03,017 So, yes, you may fear that you will fail to live up to Kara's example. 445 00:24:03,041 --> 00:24:06,287 But I am here to tell you, in no uncertain terms, 446 00:24:06,311 --> 00:24:09,357 that you are not a liability to this mission. 447 00:24:09,381 --> 00:24:12,216 You are the reason it's going to succeed. 448 00:24:22,828 --> 00:24:24,061 Let's try again. 449 00:24:29,334 --> 00:24:31,435 I'm so sorry you were lost here. 450 00:24:33,238 --> 00:24:35,906 I'm so sorry you've endured what you've endured. 451 00:24:37,275 --> 00:24:40,044 I'm going to help you find your way again. 452 00:24:41,044 --> 00:24:43,078 I'm going to get us out of here. 453 00:24:43,821 --> 00:24:45,021 I promise. 454 00:25:06,114 --> 00:25:07,914 Get away from her! 455 00:25:20,477 --> 00:25:22,077 I take it you learned your lesson. 456 00:25:24,214 --> 00:25:26,125 I have to try again. 457 00:25:26,149 --> 00:25:29,328 Kara, I can't lose you again. 458 00:25:29,352 --> 00:25:31,592 Please, we can live safely here. 459 00:25:31,593 --> 00:25:34,615 And do what? Stare at cave walls day in and day out 460 00:25:34,616 --> 00:25:36,394 until time loses all meaning? 461 00:25:36,418 --> 00:25:38,797 The father I knew never would have accepted that. 462 00:25:38,821 --> 00:25:40,832 The father you knew was hollowed out 463 00:25:40,856 --> 00:25:43,249 and devoured slowly by the Phantoms. 464 00:25:43,250 --> 00:25:44,961 I'm trying to spare you that. 465 00:25:45,152 --> 00:25:46,830 You may think you're stronger than I, 466 00:25:46,854 --> 00:25:48,947 but strength doesn't matter here. 467 00:25:49,290 --> 00:25:51,891 The Phantom Zone isn't something you can fight. 468 00:25:55,529 --> 00:25:56,829 You're right. 469 00:25:57,298 --> 00:25:59,476 I can't beat it. 470 00:25:59,500 --> 00:26:02,612 But I am going to do everything I can to escape it. 471 00:26:02,636 --> 00:26:06,632 Even if it means I just get an inch further every day. 472 00:26:07,041 --> 00:26:09,719 And I'm sorry for everything you went through. 473 00:26:09,743 --> 00:26:11,354 But I would rather live through torture 474 00:26:11,378 --> 00:26:14,958 and do something than just exist for the sake of it. 475 00:26:14,990 --> 00:26:17,291 The House of El is meant for more than that. 476 00:26:20,587 --> 00:26:24,034 Well, I won't let my daughter go into the rocks alone. 477 00:26:24,058 --> 00:26:26,492 So if you're going to insist on trying... 478 00:26:30,875 --> 00:26:32,331 I'm going with you. 479 00:26:34,076 --> 00:26:36,254 Miss Tessmacher's testimony has been thrown out 480 00:26:36,278 --> 00:26:37,923 and the murder charges have been dropped, 481 00:26:37,947 --> 00:26:40,014 so perhaps we should be getting to closing arguments. 482 00:26:40,015 --> 00:26:41,224 If there's no objection. 483 00:26:41,225 --> 00:26:44,328 Actually, Your Honor, the people would like to call one more witness. 484 00:26:44,353 --> 00:26:47,055 What could one more witness possibly testify to? 485 00:26:49,525 --> 00:26:50,759 Everything else. 486 00:26:52,728 --> 00:26:55,339 Non nocere. It's "to do no harm." 487 00:26:55,364 --> 00:26:57,442 I mean, that was always my intention. 488 00:26:57,466 --> 00:26:59,075 To make the world a better place, 489 00:26:59,076 --> 00:27:03,023 to inhibit our desires to hurt each other emotionally and physically. 490 00:27:03,664 --> 00:27:07,944 But Lex corrupted my technology to turn every Obsidian user 491 00:27:07,968 --> 00:27:09,710 into his own mindless followers, 492 00:27:09,711 --> 00:27:11,622 essentially brainwashing them. 493 00:27:11,646 --> 00:27:13,147 To what end? 494 00:27:14,382 --> 00:27:16,127 To get away with murder. 495 00:27:16,151 --> 00:27:17,662 No further questions, Your Honor. 496 00:27:17,686 --> 00:27:18,829 Defense, your witness. 497 00:27:21,723 --> 00:27:23,401 Something funny, Mr. Luthor? 498 00:27:23,425 --> 00:27:24,858 Mmm. 499 00:27:25,460 --> 00:27:26,493 Not funny. 500 00:27:27,495 --> 00:27:29,040 Hilarious. 501 00:27:29,064 --> 00:27:33,277 My sister can couch her project in flowery language, 502 00:27:33,301 --> 00:27:35,112 "make the world a better place," 503 00:27:35,136 --> 00:27:39,633 but put plainly, she created a tool to brainwash the masses. 504 00:27:39,658 --> 00:27:43,620 - Isn't that right, sis? - Yes, I did. 505 00:27:44,146 --> 00:27:46,641 But I wasn't the one with the motive to use it that way. 506 00:27:46,665 --> 00:27:49,344 Well, it's your word against mine on that. On... 507 00:27:49,368 --> 00:27:52,414 Well, pretty much all of it, for that matter. 508 00:27:52,438 --> 00:27:55,216 Now, by your own admission, you yourself would have had 509 00:27:55,240 --> 00:27:59,187 both the means and the opportunity to commit the brainwashing 510 00:27:59,211 --> 00:28:01,323 of which I stand accused, Would you not? 511 00:28:01,347 --> 00:28:04,426 No. Because in the trial phase, it became clear that 512 00:28:04,450 --> 00:28:06,328 Non nocere was irreparably flawed. I abandoned it. 513 00:28:06,352 --> 00:28:08,263 But then how could I have possibly used your creation 514 00:28:08,287 --> 00:28:10,632 to brainwash anybody if it didn't really work? 515 00:28:10,656 --> 00:28:12,367 I said it was flawed. Not that it didn't work. 516 00:28:12,391 --> 00:28:14,002 I was filing patents when you were in diapers. 517 00:28:14,026 --> 00:28:15,067 Why would I waste my time 518 00:28:15,068 --> 00:28:17,111 workshopping your faulty science fair project? 519 00:28:17,112 --> 00:28:19,090 Because your little sister had created something that you needed. 520 00:28:19,114 --> 00:28:20,858 Something that you could never have come up with on your own. 521 00:28:20,882 --> 00:28:22,226 You've never done anything on your own. 522 00:28:22,250 --> 00:28:23,961 - You've always needed me. - Objection. 523 00:28:23,985 --> 00:28:25,596 You can't stand that I don't need you anymore. 524 00:28:25,620 --> 00:28:26,455 Sustained. 525 00:28:26,456 --> 00:28:27,914 Without me, your precious non nocere 526 00:28:27,915 --> 00:28:29,040 would've never gotten off the ground. 527 00:28:29,041 --> 00:28:30,475 And so you think you can just take credit for my work? 528 00:28:30,500 --> 00:28:31,685 You're damn right, I can. 529 00:28:33,512 --> 00:28:35,823 I have always taken the big swings that you never would. 530 00:28:35,847 --> 00:28:38,984 But I supported you, because you're a Luthor. 531 00:28:39,009 --> 00:28:41,955 I kept you by my side when you were too timid and weak 532 00:28:41,979 --> 00:28:44,257 to do what was necessary. 533 00:28:44,281 --> 00:28:47,049 It takes guts to wield power. 534 00:28:50,787 --> 00:28:53,566 And I wield my power to make the world better. 535 00:28:53,590 --> 00:28:56,169 So did I help develop non nocere? Yes. 536 00:28:56,193 --> 00:28:57,944 And yes, non nocere failed. 537 00:28:57,945 --> 00:28:59,223 Boo-hoo, it happens. 538 00:28:59,247 --> 00:29:02,132 But instead of accepting that humbly, 539 00:29:02,157 --> 00:29:04,602 my sister blames me for it. 540 00:29:04,626 --> 00:29:06,786 It's no surprise that this entire case 541 00:29:06,787 --> 00:29:08,932 has fallen apart when every single charge 542 00:29:08,956 --> 00:29:11,134 hinges on the unsubstantiated hearsay 543 00:29:11,158 --> 00:29:15,071 of bitter women like my sister and Eve. 544 00:29:15,320 --> 00:29:16,664 Women who, mind you, 545 00:29:16,688 --> 00:29:18,700 could have committed these crimes themselves, 546 00:29:18,724 --> 00:29:20,435 as could any number of other suspects 547 00:29:20,459 --> 00:29:21,836 that the prosecutor has overlooked 548 00:29:21,860 --> 00:29:25,073 in her obsession with targeting me, and why? 549 00:29:25,097 --> 00:29:27,464 Because I am powerful! 550 00:29:28,699 --> 00:29:30,911 So let that be a lesson to you all. 551 00:29:30,936 --> 00:29:33,187 If you try to build a good life for yourself, 552 00:29:33,188 --> 00:29:35,616 there is always somebody waiting to tear you down 553 00:29:35,640 --> 00:29:37,842 and punish you for your greatness. 554 00:29:38,324 --> 00:29:39,758 But I accept who I am. 555 00:29:42,363 --> 00:29:46,599 I like power, and I have the guts to do something with it. 556 00:29:48,105 --> 00:29:51,265 I did not commit the crimes of which I stand accused. 557 00:29:51,289 --> 00:29:53,749 But if I had, who could blame me? 558 00:29:53,750 --> 00:29:56,427 If push came to shove, you'd have done it. 559 00:29:59,856 --> 00:30:01,123 The defense rests. 560 00:30:03,414 --> 00:30:05,636 Yes! Come on. 561 00:30:12,920 --> 00:30:15,129 You sure this thing won't blow up? 562 00:30:15,130 --> 00:30:18,466 It won't blow up, but I can't guarantee it won't implode. 563 00:30:19,593 --> 00:30:21,194 Let's bring Supergirl home. 564 00:30:30,871 --> 00:30:34,507 It doesn't look like the simulations, Brainy. 565 00:30:35,576 --> 00:30:37,153 No. 566 00:30:37,177 --> 00:30:38,522 This isn't right. 567 00:30:38,553 --> 00:30:40,654 The Phantom Zone has been fractured somehow. 568 00:30:41,685 --> 00:30:44,618 Of course. Crisis. 569 00:30:45,126 --> 00:30:46,945 When all the timelines converged into one, 570 00:30:46,970 --> 00:30:48,932 the opposite must have happened here. 571 00:30:48,956 --> 00:30:51,468 It's no longer one pocket dimension, but many. 572 00:30:51,492 --> 00:30:53,236 An interdimensional archipelago. 573 00:30:53,260 --> 00:30:55,572 Well, Dreamer should still be able to find her in there. 574 00:30:55,596 --> 00:30:57,646 Every dimension has its own vibrational frequency. 575 00:30:57,647 --> 00:30:59,676 We would have to go to each one before Dreamer could even try. 576 00:30:59,700 --> 00:31:01,567 And it's moving in a randomized pattern. 577 00:31:01,568 --> 00:31:04,070 It would take years for us to make it to each of them. 578 00:31:04,071 --> 00:31:05,448 Supergirl is in there, okay? 579 00:31:05,472 --> 00:31:07,150 We are not not going to go get her. 580 00:31:07,174 --> 00:31:07,991 Alex, wait. 581 00:31:07,992 --> 00:31:09,553 I won't give up on Kara. 582 00:31:09,577 --> 00:31:11,021 I'm not gonna lose you, too. 583 00:31:15,849 --> 00:31:16,916 Phantoms! 584 00:31:40,507 --> 00:31:43,901 The Phantoms disrupted the portal. We need to get it back online. 585 00:31:43,902 --> 00:31:45,012 On it. 586 00:31:50,004 --> 00:31:51,242 Not again. 587 00:31:51,243 --> 00:31:53,964 Silas, we have to send the Phantoms back. 588 00:31:53,988 --> 00:31:55,298 I need you to help me. 589 00:31:55,322 --> 00:31:56,666 Please, don't let them take me. 590 00:31:56,690 --> 00:31:58,134 These creepy bastards aren't going to 591 00:31:58,158 --> 00:31:59,536 take any more of us. 592 00:31:59,560 --> 00:32:01,260 Okay? Do it for Owen. 593 00:32:03,856 --> 00:32:05,223 I'll cover you. 594 00:32:42,169 --> 00:32:44,254 This isn't gonna hold them forever. 595 00:32:44,780 --> 00:32:48,592 Your dream power helped me in the past. Allow me to repay the favor. 596 00:32:49,468 --> 00:32:50,568 Both of us. 597 00:32:51,828 --> 00:32:53,462 Oh, that is much better! 598 00:32:55,165 --> 00:32:59,503 - Anytime you're ready, Silas. - I'm trying. Come on, you stupid thing. 599 00:33:06,310 --> 00:33:07,376 Now! 600 00:33:20,190 --> 00:33:21,490 All rise. 601 00:33:24,728 --> 00:33:26,706 In the case of the People of the 602 00:33:26,730 --> 00:33:28,708 United States of America v. Lex Luthor... 603 00:33:28,732 --> 00:33:30,910 You found them? Everything all set? 604 00:33:30,934 --> 00:33:31,944 Judge? 605 00:33:31,968 --> 00:33:33,813 - Jury? - Executioner. 606 00:33:33,837 --> 00:33:35,248 ...to which the defendant stands accused of conspiracy 607 00:33:35,272 --> 00:33:36,413 - and murder in the first degree... - Kablooey! 608 00:33:36,414 --> 00:33:39,566 ...Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 609 00:33:39,567 --> 00:33:40,851 We have, Your Honor. 610 00:33:40,852 --> 00:33:44,840 In the matter of National City v. Alexander Joseph Luthor, 611 00:33:45,340 --> 00:33:51,144 we, the jury, find the defendant not guilty on all counts. 612 00:33:53,615 --> 00:33:54,558 Uh... 613 00:33:54,582 --> 00:33:55,993 Wait, you actually won? 614 00:33:56,017 --> 00:33:57,261 Mr. Luthor is now cleared of all charges... 615 00:33:57,285 --> 00:33:58,685 Not that I'm surprised, boss. 616 00:33:58,686 --> 00:33:59,621 Well, I am. 617 00:33:59,622 --> 00:34:01,413 Clearly I underestimated the value of just... 618 00:34:01,414 --> 00:34:03,415 - ...jury for their service. - ...being myself. 619 00:34:03,416 --> 00:34:04,493 You performed your civic duty admirably. 620 00:34:04,517 --> 00:34:05,661 No kablooey. 621 00:34:05,685 --> 00:34:06,795 This court now stands adjourned. 622 00:34:06,819 --> 00:34:08,263 Of course not, you idiot. 623 00:34:08,287 --> 00:34:10,339 I'm sorry things were different than you expected 624 00:34:10,340 --> 00:34:12,485 and you couldn't save your friend. 625 00:34:12,509 --> 00:34:14,036 But just because you couldn't save 626 00:34:14,060 --> 00:34:15,722 her this time doesn't mean you won't. 627 00:34:16,163 --> 00:34:19,008 I think we all need to at least take a beat. 628 00:34:19,032 --> 00:34:23,079 It's been a rough day, but we will figure this out. 629 00:34:23,103 --> 00:34:25,215 Breaking news. Lex Luthor has been exonerated. 630 00:34:25,239 --> 00:34:27,951 Guys, it's about to get a lot worse. 631 00:34:28,133 --> 00:34:30,978 I would like to congratulate the jury 632 00:34:31,002 --> 00:34:32,980 on coming to the right decision 633 00:34:33,004 --> 00:34:36,550 in spite of the clear prejudice in the media coverage of my trial. 634 00:34:36,574 --> 00:34:39,420 CatCo published a glorified hit piece 635 00:34:39,444 --> 00:34:41,322 painting me as guilty and then allowed 636 00:34:41,346 --> 00:34:45,593 the same biased journalist to single-handedly cover my trial. 637 00:34:45,617 --> 00:34:47,695 Oh, gods. I've got to get back to CatCo. 638 00:34:47,719 --> 00:34:49,586 It all comes down to a lack of hard 639 00:34:49,587 --> 00:34:52,166 evidence and a lot of reasonable doubt. 640 00:34:52,190 --> 00:34:53,768 It's the system, you see. 641 00:34:53,792 --> 00:34:55,759 They pick a powerful guy and they try to tear him down. 642 00:34:55,760 --> 00:34:57,386 No one deserves a life sentence for that. 643 00:34:57,387 --> 00:34:59,539 Okay, enough of this farce. 644 00:35:00,214 --> 00:35:02,918 The trial may be over, but we are not. 645 00:35:03,335 --> 00:35:07,397 William, get out there and find me my next Lexposé. 646 00:35:07,839 --> 00:35:09,382 Back to work. 647 00:35:13,737 --> 00:35:18,184 William! William, I am so sorry I didn't make it back to the courthouse. 648 00:35:18,208 --> 00:35:19,851 It wouldn't have made a difference. 649 00:35:20,393 --> 00:35:22,703 I'm not sure any of this does anymore, really. 650 00:35:22,704 --> 00:35:23,980 Of course it does. 651 00:35:24,272 --> 00:35:27,166 Look, Lex got acquitted, and there is nothing 652 00:35:27,167 --> 00:35:29,027 that we could have done about that. 653 00:35:29,236 --> 00:35:31,765 But when he tries something again tomorrow, 654 00:35:31,789 --> 00:35:34,131 that is something we can do something about. 655 00:35:34,132 --> 00:35:35,883 We can still make a difference. 656 00:35:35,884 --> 00:35:37,827 We just can't stop trying. 657 00:35:45,040 --> 00:35:47,942 Come on, you guys have been at it for hours. 658 00:35:48,916 --> 00:35:49,916 Eat. 659 00:35:53,162 --> 00:35:54,673 How are you guys doing? 660 00:35:55,079 --> 00:35:57,324 Brainy's still running analytics on the projector. 661 00:35:57,348 --> 00:36:00,827 It's slow going, but we're making progress on mapping the Phantom Zone. 662 00:36:00,851 --> 00:36:04,087 I wasn't talking about the job, I was talking about you. 663 00:36:04,942 --> 00:36:06,419 Oh. 664 00:36:06,444 --> 00:36:07,415 Right. 665 00:36:07,755 --> 00:36:09,933 I was just thinking how right you were, 666 00:36:10,156 --> 00:36:14,993 about methodical planning, without ego or emotion. 667 00:36:17,308 --> 00:36:22,790 If I hadn't been so reactive, rushing us into a risky plan. 668 00:36:22,814 --> 00:36:24,325 Well, your plan would have worked 669 00:36:24,349 --> 00:36:26,494 if the Phantom Zone weren't fractured. 670 00:36:26,518 --> 00:36:28,462 Yeah, but if I had been more thorough, 671 00:36:28,486 --> 00:36:29,663 have Brainy map it before, 672 00:36:29,687 --> 00:36:31,399 we would've been prepared for that. 673 00:36:31,423 --> 00:36:33,690 Well, now, we will be next time. 674 00:36:35,326 --> 00:36:37,361 But I know you're going through a lot. 675 00:36:37,962 --> 00:36:39,062 You can talk to me. 676 00:36:42,400 --> 00:36:44,468 But I almost lost you today... 677 00:36:45,336 --> 00:36:47,748 and Alex, everyone. 678 00:36:47,772 --> 00:36:50,484 I need to do what I must to get Kara back. 679 00:36:50,508 --> 00:36:53,454 Until then, I need to follow your advice. 680 00:36:53,478 --> 00:36:58,982 Stop thinking in terms of family and just be a soldier. 681 00:37:01,208 --> 00:37:04,098 Mr. Luthor, now that you're free, what's next? 682 00:37:04,123 --> 00:37:09,044 I'm just glad that I can return to making a difference as a free man. 683 00:37:11,930 --> 00:37:14,765 These 21st-century keyboards suck. 684 00:37:25,243 --> 00:37:26,476 Alex? 685 00:37:29,080 --> 00:37:31,748 I couldn't... I couldn't get her back. I... 686 00:37:34,151 --> 00:37:36,196 I couldn't save her. 687 00:37:36,221 --> 00:37:41,135 Hey, that's more than anyone could have pulled off in a day. 688 00:37:41,159 --> 00:37:42,626 No, it's not just today. 689 00:37:44,863 --> 00:37:47,030 I mean, what if we never... What... 690 00:37:48,733 --> 00:37:51,378 What if she's really gone? 691 00:37:52,003 --> 00:37:57,908 I mean, how am I supposed to accept a world without Kara in it? 692 00:37:59,511 --> 00:38:01,856 The only thing that you have to accept 693 00:38:01,880 --> 00:38:04,191 is that this could take a while. 694 00:38:04,215 --> 00:38:07,161 But you are going to keep fighting, and so is she. 695 00:38:07,185 --> 00:38:11,765 Yeah, but that's the thing, I don't know if I can. 696 00:38:11,789 --> 00:38:16,760 This isn't just a hard path. I don't see any path at all. 697 00:38:17,462 --> 00:38:18,806 We're nowhere, Kelly. 698 00:38:18,830 --> 00:38:21,976 We are nowhere, and she is alone 699 00:38:22,000 --> 00:38:24,601 and I might not ever see her again. 700 00:38:29,007 --> 00:38:31,752 Another surprising turn of events. Lex Luthor 701 00:38:31,776 --> 00:38:33,487 has called for the District Attorney 702 00:38:33,511 --> 00:38:36,757 to instead consider charges against his sister, Lena, 703 00:38:36,781 --> 00:38:38,726 who in the process of testifying today... 704 00:38:38,750 --> 00:38:40,594 ...may have implicated herself 705 00:38:40,618 --> 00:38:41,918 in criminal activity. 706 00:38:47,959 --> 00:38:50,761 So much for not speaking about Lex publicly, huh? 707 00:38:52,230 --> 00:38:53,774 I owe you an apology. 708 00:38:53,814 --> 00:38:56,015 I was behaving selfishly earlier. 709 00:38:56,534 --> 00:38:57,811 You saved my life. 710 00:38:57,835 --> 00:38:59,770 I shouldn't have tried to use you. 711 00:39:03,007 --> 00:39:05,242 And I shouldn't have jumped down your throat. 712 00:39:05,849 --> 00:39:07,627 It was hypocritical. 713 00:39:07,652 --> 00:39:10,864 I'm intimately aware of how difficult it is to make amends. 714 00:39:11,182 --> 00:39:15,819 Well, you did it in style, coming forward despite the difficulty. 715 00:39:16,854 --> 00:39:18,665 Honestly, I wish I was brave enough 716 00:39:18,690 --> 00:39:20,301 to confront my father like that. 717 00:39:20,325 --> 00:39:22,971 By giving him a platform to grandstand 718 00:39:22,995 --> 00:39:24,539 that backfires so disastrously 719 00:39:24,563 --> 00:39:27,008 that the DA ends up investigating you instead? 720 00:39:27,039 --> 00:39:29,908 By using his own strategies against him. 721 00:39:30,894 --> 00:39:34,240 You pushed Lex right where you wanted him. 722 00:39:34,303 --> 00:39:37,983 No one could have expected the jury to sympathize. 723 00:39:38,008 --> 00:39:41,143 We'll keep going after Lex with everything CatCo's got. 724 00:39:41,755 --> 00:39:43,099 I will, too. 725 00:39:43,217 --> 00:39:46,630 And if the justice system doesn't stop him, then I will. 726 00:39:46,655 --> 00:39:48,199 Well, I'll drink to that. 727 00:39:50,823 --> 00:39:55,726 I admit I didn't expect your little performance be so effective. 728 00:39:55,727 --> 00:39:58,439 You underestimated me even more than I did, Mother. 729 00:39:59,731 --> 00:40:01,309 No one should have been able 730 00:40:01,333 --> 00:40:03,377 to Houdini themselves out of a situation like that. 731 00:40:03,401 --> 00:40:06,881 Please. Houdini was all about tricks, whereas I am now seeing 732 00:40:06,905 --> 00:40:09,150 the value of unvarnished truth. 733 00:40:09,174 --> 00:40:13,254 Two words I never thought I'd hear applied to a Luthor. 734 00:40:13,278 --> 00:40:17,959 And how does my narrative suit our beloved family name now? 735 00:40:17,983 --> 00:40:20,027 Far better than your sister's. 736 00:40:20,051 --> 00:40:24,398 Hmm. From mass murderer to vindicated martyr in one fell swoop, 737 00:40:24,422 --> 00:40:26,367 and all I needed was me. 738 00:40:27,859 --> 00:40:30,838 I wasted so much time trying to buy, threaten 739 00:40:30,862 --> 00:40:32,807 or brainwash people into doing what I wanted. 740 00:40:32,831 --> 00:40:37,645 But apparently, people love a guy who tells it like it is. 741 00:40:37,669 --> 00:40:40,381 The key is, if you can get them to buy it long enough, 742 00:40:40,405 --> 00:40:42,081 they stop being able to discern 743 00:40:42,106 --> 00:40:44,107 whether you're telling it like it really is, 744 00:40:44,108 --> 00:40:47,737 or how you want them to believe it is. 745 00:40:52,058 --> 00:40:53,860 Ah, damn it. 746 00:40:53,884 --> 00:40:57,188 Which one of you thieving idiots drank my O negative? 747 00:41:05,713 --> 00:41:08,483 J'onn, I think the Phantom did something to me. 748 00:41:08,508 --> 00:41:11,511 Please come. I think I need help. 749 00:41:38,305 --> 00:41:39,871 Where did they just go? 750 00:41:39,872 --> 00:41:43,419 I have no idea. I've never seen a Phantom do anything like that. 751 00:41:43,443 --> 00:41:45,561 Well, if they use portals to get around, 752 00:41:45,586 --> 00:41:47,146 maybe we can use one to get out. 753 00:41:47,171 --> 00:41:49,025 It looks like the portals only open and close long enough 754 00:41:49,049 --> 00:41:50,633 for a Phantom to get through it. 755 00:41:50,817 --> 00:41:53,328 Then I guess we're gonna have to catch a Phantom. 756 00:41:55,221 --> 00:41:58,266 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 58733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.