All language subtitles for supergirl s06e02.A Few Good Women.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,792
Previously on Supergirl...
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,280
I don't want to kill any more.
3
00:00:04,304 --> 00:00:06,922
Be my partner. In return,
I promise I'll protect you.
4
00:00:06,923 --> 00:00:08,382
How could I not love you?
5
00:00:08,383 --> 00:00:10,485
You sad, silly woman.
6
00:00:10,510 --> 00:00:12,792
I told you your obsession
with the Kryptonians
7
00:00:12,816 --> 00:00:14,847
- would end like this.
- The program I was developing
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,923
was supposed to expand the human mind.
9
00:00:16,948 --> 00:00:18,548
But I think Lex reworked it.
10
00:00:22,981 --> 00:00:25,159
Kara, no!
11
00:00:26,017 --> 00:00:27,694
Without the coordinates
of where he sent her,
12
00:00:27,694 --> 00:00:30,514
she could be anywhere
in the Phantom Zone.
13
00:00:31,098 --> 00:00:32,476
Kara is not dead.
14
00:00:32,500 --> 00:00:34,285
We are bringing her home.
15
00:00:42,619 --> 00:00:44,412
_
16
00:01:04,198 --> 00:01:05,565
Keys...
17
00:01:06,901 --> 00:01:08,245
Thank you.
18
00:01:12,931 --> 00:01:15,666
This is going to suck for you.
19
00:01:16,159 --> 00:01:17,303
No pun intended.
20
00:01:28,771 --> 00:01:29,805
Boo.
21
00:01:30,965 --> 00:01:32,732
Keep dreaming, Dracula.
22
00:01:45,155 --> 00:01:46,688
Got you.
23
00:01:46,689 --> 00:01:49,267
Please! I'm sorry. I'm sorry.
24
00:01:49,291 --> 00:01:52,304
I'm sorry.
I wasn't going to hurt anyone.
25
00:01:52,637 --> 00:01:54,381
I'm not really a vampire.
26
00:01:54,405 --> 00:01:56,417
We know. Your name is Silas.
27
00:01:56,441 --> 00:01:58,926
- You're an alien.
- From Transilvane, to be exact.
28
00:01:58,951 --> 00:02:00,528
Which is apparently a real planet.
29
00:02:00,552 --> 00:02:02,697
You're where vampire stories come from.
30
00:02:02,721 --> 00:02:05,800
Great. Glad to see
you've done your research.
31
00:02:05,824 --> 00:02:09,837
But you're under-emphasizing
one tiny, important detail.
32
00:02:09,861 --> 00:02:13,741
They're just stories. I rob blood
banks so I don't have to hurt people.
33
00:02:13,765 --> 00:02:15,493
We're not interested in the robbery.
34
00:02:15,532 --> 00:02:17,042
We'll let you go...
35
00:02:17,107 --> 00:02:19,652
...if you help us.
36
00:02:19,676 --> 00:02:21,140
Help you with what?
37
00:02:21,141 --> 00:02:24,127
We want you to help us
break into the Phantom Zone.
38
00:02:24,618 --> 00:02:26,786
Why in the hell would
you want to do that?
39
00:02:39,567 --> 00:02:43,403
No, no, no, not again!
40
00:02:49,220 --> 00:02:53,740
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for
www.addic7ed.com.
41
00:02:53,948 --> 00:02:57,327
My husband was falsely
accused of theft, and sentenced
42
00:02:57,351 --> 00:02:59,203
to six months in the Phantom Zone.
43
00:02:59,587 --> 00:03:01,289
They took Owen from me.
44
00:03:02,289 --> 00:03:03,633
It was so unfair.
45
00:03:03,657 --> 00:03:04,892
I had to get him back.
46
00:03:04,893 --> 00:03:07,462
But they caught you
attempting to break him out.
47
00:03:07,928 --> 00:03:09,773
How do you guys know all this?
48
00:03:09,797 --> 00:03:12,943
My brother was in the Phantom
Zone. He'd heard about you.
49
00:03:12,967 --> 00:03:14,678
We cross-referenced what he told us
50
00:03:14,702 --> 00:03:16,680
- with your Fort Rozz file.
- You're the only person
51
00:03:16,704 --> 00:03:19,383
to ever break into the Phantom Zone.
52
00:03:19,407 --> 00:03:23,020
- We need you to teach us how.
- You must understand, I failed.
53
00:03:23,044 --> 00:03:24,388
And you will fail, too.
54
00:03:24,412 --> 00:03:26,289
I'm certain I can replicate
your technology.
55
00:03:26,313 --> 00:03:27,981
The tech is the easy part.
56
00:03:28,983 --> 00:03:31,862
It's the Phantoms you have to face.
57
00:03:31,893 --> 00:03:35,562
People talk about the Zone as a
place where time does not pass,
58
00:03:36,590 --> 00:03:38,558
but that isn't what makes it terrible.
59
00:03:39,760 --> 00:03:41,995
It's the creatures
that give it its name.
60
00:03:43,697 --> 00:03:46,043
They feed on your fear
by making you live it.
61
00:03:46,067 --> 00:03:48,545
They're like shadow spores
that creep inside you
62
00:03:48,569 --> 00:03:50,380
and infect everything good and right
63
00:03:50,404 --> 00:03:52,282
and then turn it against the host.
64
00:03:52,306 --> 00:03:55,508
Eventually, you forget that the
Phantoms are doing it to you at all.
65
00:03:57,144 --> 00:03:59,612
Your nightmare becomes your reality.
66
00:04:02,216 --> 00:04:03,716
That's when you go insane.
67
00:04:05,219 --> 00:04:06,719
Just like my husband did.
68
00:04:08,789 --> 00:04:10,500
I'm sorry that happened to you.
69
00:04:10,524 --> 00:04:11,968
But right now you have the chance
70
00:04:11,992 --> 00:04:14,204
to help us save someone that we love.
71
00:04:14,228 --> 00:04:15,528
Supergirl is there.
72
00:04:16,730 --> 00:04:18,442
We're trusting you with this information
73
00:04:18,466 --> 00:04:20,811
because you're the only one
who can help.
74
00:04:20,835 --> 00:04:23,013
And we think you're the
kind of guy who would.
75
00:04:23,037 --> 00:04:24,170
Prove us right.
76
00:04:24,905 --> 00:04:25,905
Help us.
77
00:04:33,447 --> 00:04:35,959
Okay, I need a pen.
78
00:04:35,983 --> 00:04:37,060
Good man.
79
00:04:43,090 --> 00:04:45,758
911 from Andrea.
I have to get back to CatCo.
80
00:04:48,829 --> 00:04:51,174
Silas will keep us from being
stuck in the Phantom Zone,
81
00:04:51,198 --> 00:04:54,377
but we're still nowhere
on Supergirl's location.
82
00:04:54,401 --> 00:04:57,414
Once we're inside, you'll
need to divine where she is
83
00:04:57,438 --> 00:05:00,584
and then lead us there.
And that will be no easy feat
84
00:05:00,608 --> 00:05:02,452
with Phantoms circling.
85
00:05:02,476 --> 00:05:03,977
So, you'll need to train.
86
00:05:06,013 --> 00:05:07,714
I'll be back as soon as I can.
87
00:05:10,684 --> 00:05:12,662
I want to talk to you about power.
88
00:05:12,686 --> 00:05:15,822
Specifically, the power of the press.
89
00:05:16,624 --> 00:05:18,535
It's the trial of the century
90
00:05:18,559 --> 00:05:20,103
and CatCo needs to be
91
00:05:20,127 --> 00:05:24,107
the culture's one-stop shop
for all things Lex Luthor.
92
00:05:24,131 --> 00:05:26,009
The trial hasn't even begun yet.
93
00:05:26,033 --> 00:05:29,679
Well, we pre-write obituaries
for heads of state, don't we?
94
00:05:29,703 --> 00:05:31,448
This should be no different.
95
00:05:31,472 --> 00:05:33,116
We all know he's getting convicted.
96
00:05:33,140 --> 00:05:35,619
We might as well just get a jump on it.
97
00:05:35,643 --> 00:05:37,654
Well, nice of you to join us, Ms. Nal.
98
00:05:37,678 --> 00:05:41,191
I'm sorry. I was donating blood.
99
00:05:41,215 --> 00:05:44,094
Oh, how heroic of you.
100
00:05:44,118 --> 00:05:47,964
Obsidian North
died for Lex Luthor's sins.
101
00:05:47,988 --> 00:05:51,401
Now I want our smart, splashy coverage
102
00:05:51,425 --> 00:05:54,271
to bury him six feet under.
103
00:05:54,295 --> 00:05:55,839
So, assignments.
104
00:05:55,863 --> 00:05:58,742
Nia, with Kara still out
of town with Cat Grant,
105
00:05:58,766 --> 00:06:01,444
I'm going to need you down
at the courthouse.
106
00:06:01,468 --> 00:06:03,880
The judge, the jurors, the witnesses,
107
00:06:03,904 --> 00:06:06,249
do literally whatever it takes
to get interviews.
108
00:06:06,273 --> 00:06:08,285
I will pay your bail
if it comes to that.
109
00:06:08,309 --> 00:06:10,287
- I'm sorry. Me?
- Yes.
110
00:06:10,311 --> 00:06:11,488
And William, of course.
111
00:06:11,512 --> 00:06:13,190
But we won't be able to get in.
112
00:06:13,214 --> 00:06:15,158
The courthouse is on lockdown
due to threats against Luthor.
113
00:06:15,182 --> 00:06:17,594
I mean, they're even keeping
a jury off-site to protect them.
114
00:06:17,618 --> 00:06:19,596
Well, the two of you are sharks.
115
00:06:19,620 --> 00:06:21,798
You'll find a way to get in.
116
00:06:21,822 --> 00:06:23,300
Plus, if you run into trouble,
117
00:06:23,324 --> 00:06:25,302
I'm sure Supergirl
will swoop in to protect you.
118
00:06:25,326 --> 00:06:26,359
She always does.
119
00:06:34,401 --> 00:06:37,581
I thought visitors
were forbidden in this wing.
120
00:06:37,605 --> 00:06:40,340
The Luthor name
still commands respect...
121
00:06:41,242 --> 00:06:44,054
and the occasional favor.
122
00:06:44,078 --> 00:06:45,255
Ah, favors.
123
00:06:45,279 --> 00:06:47,557
Is that how you secured me
that plea deal?
124
00:06:47,581 --> 00:06:52,429
Admit to conspiracy and
manslaughter, and go away for... Ah, ah.
125
00:06:52,453 --> 00:06:54,397
Go away for 25 years.
126
00:06:54,421 --> 00:06:57,167
I'm sure your lawyer
advised you to accept it.
127
00:06:57,191 --> 00:07:00,470
He did. Which is why I fired him.
128
00:07:00,494 --> 00:07:03,006
The case against you is ironclad.
129
00:07:03,030 --> 00:07:05,742
The Tessmacher girl's testimony
will be damning.
130
00:07:05,766 --> 00:07:07,377
And every day you spend fruitlessly
131
00:07:07,401 --> 00:07:10,247
shaking your fist at the sky
is another day
132
00:07:10,271 --> 00:07:12,716
the Luthor name
gets dragged through the mud.
133
00:07:12,740 --> 00:07:16,319
Mother, it almost feels as if you
care more about the family name
134
00:07:16,343 --> 00:07:18,521
than freeing your son from bondage.
135
00:07:18,545 --> 00:07:20,457
I do.
136
00:07:20,481 --> 00:07:25,028
Our family has always achieved
selfish aims by appearing selfless.
137
00:07:25,052 --> 00:07:28,064
If you take the stand
and make a mockery of yourself
138
00:07:28,088 --> 00:07:30,200
in the face of insurmountable evidence,
139
00:07:30,224 --> 00:07:33,069
the world will see us
for what we really are.
140
00:07:33,093 --> 00:07:34,904
Do you really have so little faith in me
141
00:07:34,928 --> 00:07:38,508
that you think I should agree
to rot in prison?
142
00:07:38,532 --> 00:07:41,978
I will remind you,
I have been in prison before.
143
00:07:42,002 --> 00:07:44,714
I have been shot and killed
and risen from the dead before,
144
00:07:44,738 --> 00:07:47,006
and I will not be subjugated again.
145
00:07:48,709 --> 00:07:50,687
You should know, I always have a plan.
146
00:07:50,711 --> 00:07:53,490
Yeah, boss. Kablooey!
147
00:07:53,514 --> 00:07:56,315
A legal plan, you imbecile.
148
00:07:59,153 --> 00:08:02,288
Well, let's hope this plan
is better than the last.
149
00:08:28,282 --> 00:08:29,993
Calm down.
150
00:08:30,017 --> 00:08:31,384
There are no Phantoms here.
151
00:08:31,838 --> 00:08:33,316
Who are you?
152
00:08:33,395 --> 00:08:38,109
As if you don't know. You
bear the glyph of my house.
153
00:08:38,459 --> 00:08:41,771
So you must be some sort
of mirage, another figment
154
00:08:41,795 --> 00:08:44,307
of my own tortured mind.
155
00:08:44,331 --> 00:08:45,331
Your house?
156
00:08:46,834 --> 00:08:48,701
This is the glyph of the House of El.
157
00:08:59,246 --> 00:09:01,013
Father?
158
00:09:02,149 --> 00:09:03,316
Kara?
159
00:09:10,389 --> 00:09:14,025
My daughter alive, my wife alive...
160
00:09:16,896 --> 00:09:19,007
it's more than I ever dared hope for.
161
00:09:19,038 --> 00:09:23,041
Argo survived,
because of your sacrifice.
162
00:09:25,571 --> 00:09:28,950
All this time I thought
I'd lost you forever.
163
00:09:28,974 --> 00:09:33,088
When I chose to stay on
Krypton to activate Argo's shields,
164
00:09:33,299 --> 00:09:35,767
I knew there was no way
I'd get off the planet in time.
165
00:09:37,436 --> 00:09:40,572
Sending myself here was a
last-ditch attempt to save my life.
166
00:09:42,508 --> 00:09:44,008
A terrible mistake.
167
00:09:45,945 --> 00:09:48,012
There are things worse than death.
168
00:09:49,502 --> 00:09:51,981
And to think you were here, too,
169
00:09:52,318 --> 00:09:54,129
languishing, your pod trapped.
170
00:09:54,153 --> 00:09:56,698
Oh, this place
is nothing like I remember.
171
00:09:56,722 --> 00:09:59,200
- It's worse.
- Indeed.
172
00:09:59,659 --> 00:10:02,494
From the safety of your pod,
you never faced the Phantoms.
173
00:10:06,732 --> 00:10:08,400
They got to you, didn't they?
174
00:10:12,571 --> 00:10:13,705
What did you see?
175
00:10:16,842 --> 00:10:22,714
I was in a cavern, a fortress
of one of my enemies.
176
00:10:24,050 --> 00:10:25,283
She was dead...
177
00:10:28,020 --> 00:10:30,766
but so was everyone I ever loved,
178
00:10:30,790 --> 00:10:34,336
cut down while they were trying
to save the world,
179
00:10:34,360 --> 00:10:40,398
and I just stood there
among their bodies...
180
00:10:42,168 --> 00:10:44,379
horrified.
181
00:10:44,403 --> 00:10:49,174
I couldn't save them.
I couldn't wake up.
182
00:10:53,245 --> 00:10:55,113
I wanted to die there with them.
183
00:10:57,183 --> 00:10:59,083
But I couldn't do that, either.
184
00:10:59,819 --> 00:11:01,763
A terrible vision.
185
00:11:01,787 --> 00:11:03,054
Not a vision.
186
00:11:05,091 --> 00:11:06,291
A memory.
187
00:11:07,760 --> 00:11:11,129
One that I thought had
finally stopped haunting me.
188
00:11:12,131 --> 00:11:14,009
But it was crystal clear.
189
00:11:14,033 --> 00:11:15,777
It felt like it would never end.
190
00:11:15,801 --> 00:11:18,870
That's exactly what will happen,
if you resist the Phantoms.
191
00:11:20,306 --> 00:11:21,806
You were a hero...
192
00:11:23,109 --> 00:11:25,620
and you didn't deserve this.
193
00:11:25,644 --> 00:11:28,713
But it's gonna be okay now.
We're going to get out.
194
00:11:29,448 --> 00:11:30,525
"Get out"?
195
00:11:30,549 --> 00:11:32,728
Yeah, Mother once told me that Fort Rozz
196
00:11:32,752 --> 00:11:35,931
was rooted in space
above the rocks by an anchor.
197
00:11:35,955 --> 00:11:37,632
The guards come and go
198
00:11:37,656 --> 00:11:40,168
through a portal at the base.
If we can find the anchor...
199
00:11:40,192 --> 00:11:42,871
To try would only invite
the Phantoms' wrath!
200
00:11:42,895 --> 00:11:46,130
But if we do not provoke them,
they will leave us be.
201
00:11:47,299 --> 00:11:49,111
We are trapped here forever.
202
00:11:49,135 --> 00:11:50,412
We will never die,
203
00:11:50,436 --> 00:11:52,547
but we may yet survive.
204
00:11:52,571 --> 00:11:55,884
You must accept that, Kara,
or you will go mad,
205
00:11:55,908 --> 00:11:57,842
and remain so for eternity.
206
00:12:05,251 --> 00:12:07,285
So, will you be watching the trial?
207
00:12:07,686 --> 00:12:08,964
Of course.
208
00:12:08,988 --> 00:12:10,632
You don't think I'd miss
an opportunity for the world
209
00:12:10,656 --> 00:12:12,267
to see my brother as he really is?
210
00:12:12,291 --> 00:12:14,726
Well, what about who you are?
211
00:12:15,928 --> 00:12:17,539
What do you mean?
212
00:12:17,563 --> 00:12:21,076
You were there with Lex
through everything.
213
00:12:21,100 --> 00:12:22,544
But you haven't spoken on the record
214
00:12:22,568 --> 00:12:24,646
and you haven't been asked to testify.
215
00:12:24,670 --> 00:12:27,916
Think of the good it could do if
you aired your firsthand experience
216
00:12:27,940 --> 00:12:29,807
and asked for forgiveness publicly.
217
00:12:31,877 --> 00:12:34,122
I thought I was coming here
to catch up with a friend,
218
00:12:34,146 --> 00:12:35,924
but you're lobbying for an interview.
219
00:12:35,948 --> 00:12:37,315
Oh...
220
00:12:38,884 --> 00:12:41,129
Please, Lena, I...
221
00:12:42,454 --> 00:12:45,700
I screwed up with Obsidian,
and CatCo barely survived.
222
00:12:45,724 --> 00:12:49,438
It's all I have left,
and it's in bad shape.
223
00:12:49,462 --> 00:12:53,775
If you go on the record,
maybe we can help each other.
224
00:12:53,799 --> 00:12:56,411
I'm sorry for your troubles,
I really am,
225
00:12:56,435 --> 00:12:57,913
but what happened by Lex's side,
226
00:12:57,937 --> 00:12:59,448
I will never speak of publicly.
227
00:12:59,472 --> 00:13:00,949
I thought maybe we could talk about it,
228
00:13:00,973 --> 00:13:02,851
especially after everything
we've been through.
229
00:13:02,875 --> 00:13:04,853
But I see now that I was
mistaken because, as ever,
230
00:13:04,877 --> 00:13:06,788
you're always putting yourself first.
231
00:13:06,812 --> 00:13:07,879
Keep the Scotch.
232
00:13:14,720 --> 00:13:17,265
Figured you guys could use some lunch.
233
00:13:17,289 --> 00:13:18,867
So how are things going here?
234
00:13:18,891 --> 00:13:22,237
I mean, with Silas' help
and the nanobots to rebuild it,
235
00:13:22,261 --> 00:13:24,673
he can have Supergirl back by sundown.
236
00:13:24,697 --> 00:13:25,707
Whoa.
237
00:13:25,731 --> 00:13:27,309
By sundown?
238
00:13:27,333 --> 00:13:29,845
We should order in Dim Sum
Delite's entire stock of potstickers
239
00:13:29,869 --> 00:13:32,147
because she's gonna be starving
when she gets back.
240
00:13:32,171 --> 00:13:35,217
You're not listening to me.
Sundown isn't possible.
241
00:13:35,241 --> 00:13:36,818
Next week might not be possible.
242
00:13:36,842 --> 00:13:38,487
The last time I built this portal,
243
00:13:38,511 --> 00:13:40,288
it took six months of testing
244
00:13:40,312 --> 00:13:42,390
to make sure I didn't burn to
death when I stepped through it.
245
00:13:42,414 --> 00:13:45,560
It's just wonderful that you are
all big, powerful superheroes,
246
00:13:45,584 --> 00:13:48,730
but I can't guarantee you
won't burn to death, either.
247
00:13:48,754 --> 00:13:51,166
I already have not saving
my husband on my conscience.
248
00:13:51,190 --> 00:13:52,690
I don't need your deaths, too.
249
00:13:56,862 --> 00:14:00,431
Hey, hey, I, um... I got it. Okay?
250
00:14:02,134 --> 00:14:03,401
I, um...
251
00:14:05,671 --> 00:14:08,884
I know what it's like to lose someone.
252
00:14:08,908 --> 00:14:12,754
Someone you love more
than anything in the world.
253
00:14:12,778 --> 00:14:16,691
But Owen being in the
Phantom Zone is not your fault.
254
00:14:16,715 --> 00:14:19,617
You need to forgive yourself
for what happened to him.
255
00:14:20,252 --> 00:14:21,486
I can't.
256
00:14:22,388 --> 00:14:24,666
The guilt is overwhelming.
257
00:14:24,690 --> 00:14:29,337
Of course you feel guilt.
Of course you feel shame.
258
00:14:29,361 --> 00:14:35,076
But those feelings are there to
remind you that your love was real.
259
00:14:35,100 --> 00:14:38,146
And that is something that
no Phantom can take from you.
260
00:14:38,170 --> 00:14:42,384
Look, I know you're scared,
but you can do this.
261
00:14:42,408 --> 00:14:44,119
You can build that portal.
262
00:14:44,143 --> 00:14:45,687
You can make it work.
263
00:14:45,711 --> 00:14:49,658
And when you do, we will save Supergirl.
264
00:14:49,682 --> 00:14:53,451
And every life she saves from
then on will be thanks to you.
265
00:14:55,521 --> 00:14:56,854
And thanks to Owen.
266
00:15:03,028 --> 00:15:05,373
Ladies and gentlemen of the jury,
267
00:15:05,397 --> 00:15:07,475
for perhaps the first time in history,
268
00:15:07,499 --> 00:15:11,413
"crimes against humanity"
carries literal weight.
269
00:15:11,437 --> 00:15:13,448
Lex Luthor stands accused
270
00:15:13,472 --> 00:15:16,418
of attempting to brainwash
half of humanity
271
00:15:16,442 --> 00:15:19,187
into loving him and to murder the rest.
272
00:15:19,211 --> 00:15:23,191
And this, in addition to the actual
murder and conspiracy charges.
273
00:15:23,215 --> 00:15:25,694
Any one of these should
put him away for life.
274
00:15:25,718 --> 00:15:27,829
Through evidence
provided by Eve Tessmacher,
275
00:15:27,853 --> 00:15:30,799
who was present
for every terrible moment,
276
00:15:30,823 --> 00:15:33,458
we'll prove him guilty of every charge.
277
00:15:40,499 --> 00:15:41,733
No, she won't.
278
00:15:50,509 --> 00:15:53,254
Look, I'm sorry. Sorry.
279
00:15:53,278 --> 00:15:55,357
You know this isn't... You
know this isn't easy for me.
280
00:15:55,381 --> 00:15:57,859
Silas, I do not have time.
281
00:15:57,883 --> 00:16:00,629
Fix it. Fix it right now.
282
00:16:00,653 --> 00:16:04,432
J'onn, can I talk to you outside?
283
00:16:04,456 --> 00:16:07,091
Get it done, and don't immolate anyone.
284
00:16:09,595 --> 00:16:12,574
I know you think of Kara
as a daughter...
285
00:16:12,598 --> 00:16:14,465
when you've already lost two.
286
00:16:15,668 --> 00:16:18,136
I think of K'hym and T'ania every day.
287
00:16:19,805 --> 00:16:22,640
But with Kara gone,
enduring all that alone...
288
00:16:23,609 --> 00:16:25,787
my memories take a different shape.
289
00:16:25,811 --> 00:16:28,390
I'm worried about Kara, too.
290
00:16:28,414 --> 00:16:31,159
But I'm also worried about you and Alex.
291
00:16:31,183 --> 00:16:33,995
You're running yourselves
ragged trying to get her back
292
00:16:34,019 --> 00:16:35,664
and speed up the process.
293
00:16:35,688 --> 00:16:37,999
We've taken risks before.
294
00:16:38,023 --> 00:16:40,769
It's not risk I object to.
295
00:16:40,793 --> 00:16:43,138
This mission calls for
methodical planning,
296
00:16:43,162 --> 00:16:44,873
without ego or emotion.
297
00:16:44,897 --> 00:16:47,409
But instead you're just charging ahead
298
00:16:47,433 --> 00:16:49,344
without getting the lay of the land.
299
00:16:49,368 --> 00:16:50,645
You're not acting like a soldier,
300
00:16:50,669 --> 00:16:53,181
you're acting like a father.
301
00:16:53,205 --> 00:16:55,817
I'd rather die trying to get
her back than live with the guilt
302
00:16:55,841 --> 00:16:58,620
that I didn't do
everything that I could.
303
00:16:58,644 --> 00:17:00,121
I hear your wisdom, M'gann.
304
00:17:00,145 --> 00:17:01,179
I do.
305
00:17:02,281 --> 00:17:04,015
But we need to do this our way.
306
00:17:06,285 --> 00:17:09,097
You've been incredibly
strong today, Miss Tessmacher.
307
00:17:09,121 --> 00:17:13,702
And I know it can't be easy
speaking truth to power like this.
308
00:17:13,726 --> 00:17:16,371
But I have to ask you one more question,
309
00:17:16,395 --> 00:17:20,965
and I implore you to
answer honestly and clearly.
310
00:17:22,234 --> 00:17:25,736
Is the murderer of Dr. Jarrod
in this courtroom today?
311
00:17:26,939 --> 00:17:28,005
Yes.
312
00:17:30,409 --> 00:17:32,353
Lex Luthor.
313
00:17:32,377 --> 00:17:34,457
No further questions, Your Honor.
314
00:17:35,614 --> 00:17:37,014
Your witness, Mr. Luthor.
315
00:17:38,584 --> 00:17:40,952
- Eve...
- Miss Tessmacher.
316
00:17:42,054 --> 00:17:44,566
Miss Tessmacher, then.
317
00:17:44,590 --> 00:17:50,105
When I returned home after
saving those kidnapped VR users,
318
00:17:50,129 --> 00:17:51,796
who was waiting for me?
319
00:17:53,065 --> 00:17:54,576
I was.
320
00:17:54,600 --> 00:17:57,345
That's right. You surprised me
with a lavish candlelit dinner.
321
00:17:57,369 --> 00:17:59,214
Do you recall the entree?
322
00:17:59,238 --> 00:18:03,151
It was... beef Wellington.
323
00:18:03,175 --> 00:18:06,588
Mmm. The meal was delicious,
I might add.
324
00:18:06,612 --> 00:18:08,056
Succulent, tender.
325
00:18:08,080 --> 00:18:09,758
Objection.
326
00:18:09,782 --> 00:18:11,659
- It's his opinion.
- I was just as surprised at the quality
327
00:18:11,683 --> 00:18:13,995
as you, Ms. District Attorney.
328
00:18:14,019 --> 00:18:18,623
Which is why I asked Eve...
Miss Tessmacher,
329
00:18:19,758 --> 00:18:21,002
"What's the occasion?"
330
00:18:21,026 --> 00:18:22,760
And do you remember what you said?
331
00:18:23,162 --> 00:18:24,806
I...
332
00:18:24,830 --> 00:18:27,575
Have you not sworn to tell the
truth today, Miss Tessmacher?
333
00:18:27,599 --> 00:18:28,977
- I have.
- Objection.
334
00:18:29,001 --> 00:18:31,636
Then why did you cook me dinner?
335
00:18:32,871 --> 00:18:35,884
Because I was in love with you!
336
00:18:35,908 --> 00:18:37,786
And when I did not reciprocate...
337
00:18:37,810 --> 00:18:39,454
Ladies and gentlemen of the jury,
338
00:18:39,478 --> 00:18:43,358
I ask you, what is more reasonable?
339
00:18:43,382 --> 00:18:48,830
Lex Luthor, philanthropist,
entrepreneur and hero
340
00:18:48,854 --> 00:18:51,322
committing these terrible crimes...
341
00:18:52,090 --> 00:18:56,304
or Eve Tessmacher, jilted lover
hell-bent on revenge,
342
00:18:56,328 --> 00:18:58,845
setting up the man
who would not have her,
343
00:18:58,846 --> 00:19:01,943
all to avoid punishment
for her own crimes.
344
00:19:01,967 --> 00:19:04,267
She had the means, she had the motive
345
00:19:04,268 --> 00:19:06,548
and she had an image inducer.
346
00:19:06,572 --> 00:19:08,146
You made me hack Obsidian.
347
00:19:08,147 --> 00:19:10,190
You made me impersonate people.
348
00:19:10,191 --> 00:19:11,358
You made me kill.
349
00:19:11,359 --> 00:19:13,054
You made me do all of it...
350
00:19:13,078 --> 00:19:14,194
I demand
Miss Tessmacher's testimony
351
00:19:14,195 --> 00:19:16,363
be stricken from the record
and her plea deal revoked.
352
00:19:16,364 --> 00:19:19,008
Oh, uh, and if you feel like
throwing in a charge of perjury,
353
00:19:19,033 --> 00:19:21,060
that'd be cool, too, Your Honor.
354
00:19:39,870 --> 00:19:44,151
Let me guess. Now that the
trial has turned in Lex's favor,
355
00:19:44,175 --> 00:19:46,744
you want me to relinquish my shares
356
00:19:46,769 --> 00:19:47,977
and step down from the company,
357
00:19:47,978 --> 00:19:51,750
so Mama's number-one boy
can retain his rightful throne.
358
00:19:51,774 --> 00:19:55,636
On the contrary.
I'd like to sell you my shares.
359
00:19:56,779 --> 00:19:57,888
Why?
360
00:19:58,431 --> 00:20:01,927
Because Luthor Corp
in your brother's hands
361
00:20:01,951 --> 00:20:03,985
is nothing more than a weapon.
362
00:20:04,653 --> 00:20:05,870
We both know it.
363
00:20:05,871 --> 00:20:08,800
My shares, coupled with yours,
would form a majority
364
00:20:08,824 --> 00:20:11,960
Lex couldn't outvote
no matter how hard he schemed.
365
00:20:13,162 --> 00:20:16,423
Think of what you could do
with all that power.
366
00:20:16,424 --> 00:20:17,969
You're trying to bribe me.
367
00:20:17,993 --> 00:20:20,319
Why in the world would I need
to bribe my own daughter?
368
00:20:20,344 --> 00:20:22,573
Because you know I'm gonna
testify against Lex.
369
00:20:22,597 --> 00:20:24,842
An idiotic and childish notion.
370
00:20:24,866 --> 00:20:27,368
Eve's testimony
was the backbone of this case.
371
00:20:27,393 --> 00:20:29,745
Now that Lex has completely
damaged her credibility,
372
00:20:29,770 --> 00:20:31,048
all her evidence is tainted.
373
00:20:31,072 --> 00:20:33,050
It's "fruit of the poisonous tree."
374
00:20:33,074 --> 00:20:35,552
If I don't speak
to the brainwashing charges,
375
00:20:35,576 --> 00:20:36,910
then he might go free.
376
00:20:37,512 --> 00:20:39,256
So let him.
377
00:20:39,280 --> 00:20:42,559
Your brother nearly
threw everything away
378
00:20:42,583 --> 00:20:45,662
and revealed his true colors
to the world,
379
00:20:45,686 --> 00:20:48,365
but through cleverness
and sheer force of will,
380
00:20:48,389 --> 00:20:50,597
he has convinced the jury that he's a
381
00:20:50,598 --> 00:20:53,810
good man framed by an evil woman.
382
00:20:54,128 --> 00:20:57,213
That perception is good
for the entire family.
383
00:20:57,214 --> 00:20:58,876
The truth is good for the family.
384
00:20:58,900 --> 00:21:01,411
The truth is you did nothing to stop Lex
385
00:21:01,435 --> 00:21:03,213
until it was nearly too late.
386
00:21:03,237 --> 00:21:04,915
If you take that stand,
387
00:21:04,939 --> 00:21:06,717
you'll have to accept your guilt
388
00:21:06,741 --> 00:21:09,486
for every single thing
you did by his side.
389
00:21:09,510 --> 00:21:12,456
And then the world will
not only think Lex is evil,
390
00:21:12,480 --> 00:21:15,025
but they'll think you are, too,
391
00:21:15,049 --> 00:21:18,896
and the Luthor name will
be as good as worthless.
392
00:21:18,920 --> 00:21:21,331
It's time for Luthor
to do some actual good
393
00:21:21,355 --> 00:21:23,600
instead of just pretending to.
394
00:21:23,624 --> 00:21:25,168
If I have to risk my name to make sure
395
00:21:25,207 --> 00:21:27,742
my brother stays behind
bars forever, then I will.
396
00:21:28,329 --> 00:21:30,207
It's not a risk.
397
00:21:30,231 --> 00:21:31,975
It's a certainty.
398
00:21:31,999 --> 00:21:35,512
Lex won't hesitant
to take you down with him.
399
00:21:35,536 --> 00:21:39,316
And he knows better than anyone
how to get under your skin.
400
00:21:39,340 --> 00:21:40,674
Oh, I'm counting on it.
401
00:21:43,544 --> 00:21:47,524
Hey! Sorry. I know, it was
impossible to get away from William.
402
00:21:47,548 --> 00:21:49,626
He just could not understand
what was more important
403
00:21:49,650 --> 00:21:51,061
than staking out the courthouse.
404
00:21:51,085 --> 00:21:52,863
Now is not the time
to worry about William.
405
00:21:52,887 --> 00:21:54,954
Or Lex's trial, for that matter.
406
00:21:55,623 --> 00:21:57,968
Now is the time to train.
407
00:21:57,992 --> 00:21:59,937
The Phantom Zone is an environment
408
00:21:59,961 --> 00:22:02,272
unlike one you've ever experienced.
409
00:22:02,296 --> 00:22:04,975
It will require the highest
levels of your concentration
410
00:22:04,999 --> 00:22:07,444
to dream Supergirl's location in there.
411
00:22:07,468 --> 00:22:11,748
Accordingly, I give you
my Phantom Zone simulation,
412
00:22:11,772 --> 00:22:15,167
meticulously crafted from all
known data about the Zone.
413
00:22:15,985 --> 00:22:19,655
Sensors placed around the room
will record your dream energy.
414
00:22:20,047 --> 00:22:24,426
Any fluctuations, distractions
emotional incongruences
415
00:22:24,552 --> 00:22:27,631
will trigger the Phantoms I've
populated this training exercise with
416
00:22:27,655 --> 00:22:28,472
to attack you,
417
00:22:28,473 --> 00:22:30,891
just as they will do
in the Phantom Zone.
418
00:22:31,092 --> 00:22:34,427
I got it. Just like the
holodeck on
Next Gen.
419
00:22:35,529 --> 00:22:36,397
Now,
420
00:22:36,398 --> 00:22:40,100
hidden somewhere in this
simulation is my simulated Supergirl.
421
00:22:40,801 --> 00:22:43,780
Please close your eyes...
422
00:22:45,106 --> 00:22:46,873
...and try to divine her location.
423
00:22:53,303 --> 00:22:55,804
Kara, wait up!
424
00:22:56,650 --> 00:22:57,894
Kara, just slow down.
425
00:23:02,531 --> 00:23:04,132
Kara and Alex in high school.
426
00:23:05,468 --> 00:23:07,176
- What a surprising divination.
- It's not a divination.
427
00:23:07,177 --> 00:23:10,282
It's a distraction, Brainy.
428
00:23:10,306 --> 00:23:11,223
Well, try again.
429
00:23:11,224 --> 00:23:14,585
I could barely find you when you
were dying on the Leviathan ship.
430
00:23:15,028 --> 00:23:17,010
I thought maybe our relationship
431
00:23:17,011 --> 00:23:18,187
was what was clouding my powers.
432
00:23:18,188 --> 00:23:20,028
But maybe I just don't know
what I'm doing.
433
00:23:20,163 --> 00:23:21,790
Without my mom or my sister,
434
00:23:21,791 --> 00:23:24,970
I don't have anyone to actually
teach me how to interpret my dreams.
435
00:23:25,804 --> 00:23:29,440
And until I learn, I'm never
going to be the hero I want to be.
436
00:23:33,812 --> 00:23:38,926
I'm from the Legion of
Superheroes, where everything we did
437
00:23:38,950 --> 00:23:40,561
was through the lens of Supergirl.
438
00:23:40,585 --> 00:23:43,398
Her virtue, her
accomplishments, her drive.
439
00:23:43,422 --> 00:23:48,069
But you and I have had the
opportunity to actually know her.
440
00:23:48,093 --> 00:23:50,394
And so we know she's
more than just Supergirl.
441
00:23:51,329 --> 00:23:52,707
She's Kara.
442
00:23:52,731 --> 00:23:55,343
She is our beacon through the darkness.
443
00:23:55,367 --> 00:23:58,813
She's the example
we all aspire to emulate.
444
00:23:58,837 --> 00:24:03,017
So, yes, you may fear that you
will fail to live up to Kara's example.
445
00:24:03,041 --> 00:24:06,287
But I am here to tell you,
in no uncertain terms,
446
00:24:06,311 --> 00:24:09,357
that you are not a
liability to this mission.
447
00:24:09,381 --> 00:24:12,216
You are the reason
it's going to succeed.
448
00:24:22,828 --> 00:24:24,061
Let's try again.
449
00:24:29,334 --> 00:24:31,435
I'm so sorry you were lost here.
450
00:24:33,238 --> 00:24:35,906
I'm so sorry you've endured
what you've endured.
451
00:24:37,275 --> 00:24:40,044
I'm going to help you
find your way again.
452
00:24:41,044 --> 00:24:43,078
I'm going to get us out of here.
453
00:24:43,821 --> 00:24:45,021
I promise.
454
00:25:06,114 --> 00:25:07,914
Get away from her!
455
00:25:20,477 --> 00:25:22,077
I take it you learned your lesson.
456
00:25:24,214 --> 00:25:26,125
I have to try again.
457
00:25:26,149 --> 00:25:29,328
Kara, I can't lose you again.
458
00:25:29,352 --> 00:25:31,592
Please, we can live safely here.
459
00:25:31,593 --> 00:25:34,615
And do what? Stare at
cave walls day in and day out
460
00:25:34,616 --> 00:25:36,394
until time loses all meaning?
461
00:25:36,418 --> 00:25:38,797
The father I knew never
would have accepted that.
462
00:25:38,821 --> 00:25:40,832
The father you knew was hollowed out
463
00:25:40,856 --> 00:25:43,249
and devoured slowly by the Phantoms.
464
00:25:43,250 --> 00:25:44,961
I'm trying to spare you that.
465
00:25:45,152 --> 00:25:46,830
You may think you're stronger than I,
466
00:25:46,854 --> 00:25:48,947
but strength doesn't matter here.
467
00:25:49,290 --> 00:25:51,891
The Phantom Zone isn't
something you can fight.
468
00:25:55,529 --> 00:25:56,829
You're right.
469
00:25:57,298 --> 00:25:59,476
I can't beat it.
470
00:25:59,500 --> 00:26:02,612
But I am going to do
everything I can to escape it.
471
00:26:02,636 --> 00:26:06,632
Even if it means I just get
an inch further every day.
472
00:26:07,041 --> 00:26:09,719
And I'm sorry for everything
you went through.
473
00:26:09,743 --> 00:26:11,354
But I would rather live through torture
474
00:26:11,378 --> 00:26:14,958
and do something than
just exist for the sake of it.
475
00:26:14,990 --> 00:26:17,291
The House of El is meant
for more than that.
476
00:26:20,587 --> 00:26:24,034
Well, I won't let my daughter
go into the rocks alone.
477
00:26:24,058 --> 00:26:26,492
So if you're going to
insist on trying...
478
00:26:30,875 --> 00:26:32,331
I'm going with you.
479
00:26:34,076 --> 00:26:36,254
Miss Tessmacher's testimony
has been thrown out
480
00:26:36,278 --> 00:26:37,923
and the murder charges
have been dropped,
481
00:26:37,947 --> 00:26:40,014
so perhaps we should be
getting to closing arguments.
482
00:26:40,015 --> 00:26:41,224
If there's no objection.
483
00:26:41,225 --> 00:26:44,328
Actually, Your Honor, the people
would like to call one more witness.
484
00:26:44,353 --> 00:26:47,055
What could one more
witness possibly testify to?
485
00:26:49,525 --> 00:26:50,759
Everything else.
486
00:26:52,728 --> 00:26:55,339
Non nocere. It's "to do no harm."
487
00:26:55,364 --> 00:26:57,442
I mean, that was always my intention.
488
00:26:57,466 --> 00:26:59,075
To make the world a better place,
489
00:26:59,076 --> 00:27:03,023
to inhibit our desires to hurt each
other emotionally and physically.
490
00:27:03,664 --> 00:27:07,944
But Lex corrupted my technology
to turn every Obsidian user
491
00:27:07,968 --> 00:27:09,710
into his own mindless followers,
492
00:27:09,711 --> 00:27:11,622
essentially brainwashing them.
493
00:27:11,646 --> 00:27:13,147
To what end?
494
00:27:14,382 --> 00:27:16,127
To get away with murder.
495
00:27:16,151 --> 00:27:17,662
No further questions, Your Honor.
496
00:27:17,686 --> 00:27:18,829
Defense, your witness.
497
00:27:21,723 --> 00:27:23,401
Something funny, Mr. Luthor?
498
00:27:23,425 --> 00:27:24,858
Mmm.
499
00:27:25,460 --> 00:27:26,493
Not funny.
500
00:27:27,495 --> 00:27:29,040
Hilarious.
501
00:27:29,064 --> 00:27:33,277
My sister can couch her project
in flowery language,
502
00:27:33,301 --> 00:27:35,112
"make the world a better place,"
503
00:27:35,136 --> 00:27:39,633
but put plainly, she created a
tool to brainwash the masses.
504
00:27:39,658 --> 00:27:43,620
- Isn't that right, sis?
- Yes, I did.
505
00:27:44,146 --> 00:27:46,641
But I wasn't the one with
the motive to use it that way.
506
00:27:46,665 --> 00:27:49,344
Well, it's your word
against mine on that. On...
507
00:27:49,368 --> 00:27:52,414
Well, pretty much all of it,
for that matter.
508
00:27:52,438 --> 00:27:55,216
Now, by your own admission,
you yourself would have had
509
00:27:55,240 --> 00:27:59,187
both the means and the opportunity
to commit the brainwashing
510
00:27:59,211 --> 00:28:01,323
of which I stand accused, Would you not?
511
00:28:01,347 --> 00:28:04,426
No. Because in the trial phase,
it became clear that
512
00:28:04,450 --> 00:28:06,328
Non nocere was irreparably
flawed. I abandoned it.
513
00:28:06,352 --> 00:28:08,263
But then how could I have
possibly used your creation
514
00:28:08,287 --> 00:28:10,632
to brainwash anybody
if it didn't really work?
515
00:28:10,656 --> 00:28:12,367
I said it was flawed.
Not that it didn't work.
516
00:28:12,391 --> 00:28:14,002
I was filing patents
when you were in diapers.
517
00:28:14,026 --> 00:28:15,067
Why would I waste my time
518
00:28:15,068 --> 00:28:17,111
workshopping your faulty
science fair project?
519
00:28:17,112 --> 00:28:19,090
Because your little sister had
created something that you needed.
520
00:28:19,114 --> 00:28:20,858
Something that you could never
have come up with on your own.
521
00:28:20,882 --> 00:28:22,226
You've never done anything on your own.
522
00:28:22,250 --> 00:28:23,961
- You've always needed me.
- Objection.
523
00:28:23,985 --> 00:28:25,596
You can't stand that
I don't need you anymore.
524
00:28:25,620 --> 00:28:26,455
Sustained.
525
00:28:26,456 --> 00:28:27,914
Without me, your precious non nocere
526
00:28:27,915 --> 00:28:29,040
would've never gotten off the ground.
527
00:28:29,041 --> 00:28:30,475
And so you think you can just
take credit for my work?
528
00:28:30,500 --> 00:28:31,685
You're damn right, I can.
529
00:28:33,512 --> 00:28:35,823
I have always taken the
big swings that you never would.
530
00:28:35,847 --> 00:28:38,984
But I supported you,
because you're a Luthor.
531
00:28:39,009 --> 00:28:41,955
I kept you by my side when
you were too timid and weak
532
00:28:41,979 --> 00:28:44,257
to do what was necessary.
533
00:28:44,281 --> 00:28:47,049
It takes guts to wield power.
534
00:28:50,787 --> 00:28:53,566
And I wield my power
to make the world better.
535
00:28:53,590 --> 00:28:56,169
So did I help develop non nocere? Yes.
536
00:28:56,193 --> 00:28:57,944
And yes, non nocere failed.
537
00:28:57,945 --> 00:28:59,223
Boo-hoo, it happens.
538
00:28:59,247 --> 00:29:02,132
But instead of accepting that humbly,
539
00:29:02,157 --> 00:29:04,602
my sister blames me for it.
540
00:29:04,626 --> 00:29:06,786
It's no surprise that this entire case
541
00:29:06,787 --> 00:29:08,932
has fallen apart
when every single charge
542
00:29:08,956 --> 00:29:11,134
hinges on the unsubstantiated hearsay
543
00:29:11,158 --> 00:29:15,071
of bitter women like my sister and Eve.
544
00:29:15,320 --> 00:29:16,664
Women who, mind you,
545
00:29:16,688 --> 00:29:18,700
could have committed
these crimes themselves,
546
00:29:18,724 --> 00:29:20,435
as could any number of other suspects
547
00:29:20,459 --> 00:29:21,836
that the prosecutor has overlooked
548
00:29:21,860 --> 00:29:25,073
in her obsession
with targeting me, and why?
549
00:29:25,097 --> 00:29:27,464
Because I am powerful!
550
00:29:28,699 --> 00:29:30,911
So let that be a lesson to you all.
551
00:29:30,936 --> 00:29:33,187
If you try to build
a good life for yourself,
552
00:29:33,188 --> 00:29:35,616
there is always somebody
waiting to tear you down
553
00:29:35,640 --> 00:29:37,842
and punish you for your greatness.
554
00:29:38,324 --> 00:29:39,758
But I accept who I am.
555
00:29:42,363 --> 00:29:46,599
I like power, and I have the
guts to do something with it.
556
00:29:48,105 --> 00:29:51,265
I did not commit the crimes
of which I stand accused.
557
00:29:51,289 --> 00:29:53,749
But if I had, who could blame me?
558
00:29:53,750 --> 00:29:56,427
If push came to shove,
you'd have done it.
559
00:29:59,856 --> 00:30:01,123
The defense rests.
560
00:30:03,414 --> 00:30:05,636
Yes! Come on.
561
00:30:12,920 --> 00:30:15,129
You sure this thing won't blow up?
562
00:30:15,130 --> 00:30:18,466
It won't blow up, but I can't
guarantee it won't implode.
563
00:30:19,593 --> 00:30:21,194
Let's bring Supergirl home.
564
00:30:30,871 --> 00:30:34,507
It doesn't look like
the simulations, Brainy.
565
00:30:35,576 --> 00:30:37,153
No.
566
00:30:37,177 --> 00:30:38,522
This isn't right.
567
00:30:38,553 --> 00:30:40,654
The Phantom Zone
has been fractured somehow.
568
00:30:41,685 --> 00:30:44,618
Of course. Crisis.
569
00:30:45,126 --> 00:30:46,945
When all the timelines
converged into one,
570
00:30:46,970 --> 00:30:48,932
the opposite must have happened here.
571
00:30:48,956 --> 00:30:51,468
It's no longer one pocket
dimension, but many.
572
00:30:51,492 --> 00:30:53,236
An interdimensional archipelago.
573
00:30:53,260 --> 00:30:55,572
Well, Dreamer should still
be able to find her in there.
574
00:30:55,596 --> 00:30:57,646
Every dimension has
its own vibrational frequency.
575
00:30:57,647 --> 00:30:59,676
We would have to go to each one
before Dreamer could even try.
576
00:30:59,700 --> 00:31:01,567
And it's moving in a randomized pattern.
577
00:31:01,568 --> 00:31:04,070
It would take years for us
to make it to each of them.
578
00:31:04,071 --> 00:31:05,448
Supergirl is in there, okay?
579
00:31:05,472 --> 00:31:07,150
We are not not going to go get her.
580
00:31:07,174 --> 00:31:07,991
Alex, wait.
581
00:31:07,992 --> 00:31:09,553
I won't give up on Kara.
582
00:31:09,577 --> 00:31:11,021
I'm not gonna lose you, too.
583
00:31:15,849 --> 00:31:16,916
Phantoms!
584
00:31:40,507 --> 00:31:43,901
The Phantoms disrupted the
portal. We need to get it back online.
585
00:31:43,902 --> 00:31:45,012
On it.
586
00:31:50,004 --> 00:31:51,242
Not again.
587
00:31:51,243 --> 00:31:53,964
Silas, we have to send
the Phantoms back.
588
00:31:53,988 --> 00:31:55,298
I need you to help me.
589
00:31:55,322 --> 00:31:56,666
Please, don't let them take me.
590
00:31:56,690 --> 00:31:58,134
These creepy bastards aren't going to
591
00:31:58,158 --> 00:31:59,536
take any more of us.
592
00:31:59,560 --> 00:32:01,260
Okay? Do it for Owen.
593
00:32:03,856 --> 00:32:05,223
I'll cover you.
594
00:32:42,169 --> 00:32:44,254
This isn't gonna hold them forever.
595
00:32:44,780 --> 00:32:48,592
Your dream power helped me in
the past. Allow me to repay the favor.
596
00:32:49,468 --> 00:32:50,568
Both of us.
597
00:32:51,828 --> 00:32:53,462
Oh, that is much better!
598
00:32:55,165 --> 00:32:59,503
- Anytime you're ready, Silas.
- I'm trying. Come on, you stupid thing.
599
00:33:06,310 --> 00:33:07,376
Now!
600
00:33:20,190 --> 00:33:21,490
All rise.
601
00:33:24,728 --> 00:33:26,706
In the case of the People of the
602
00:33:26,730 --> 00:33:28,708
United States
of
America v. Lex Luthor...
603
00:33:28,732 --> 00:33:30,910
You found them? Everything all set?
604
00:33:30,934 --> 00:33:31,944
Judge?
605
00:33:31,968 --> 00:33:33,813
- Jury?
- Executioner.
606
00:33:33,837 --> 00:33:35,248
...to which the defendant
stands accused of conspiracy
607
00:33:35,272 --> 00:33:36,413
- and murder in the first degree...
- Kablooey!
608
00:33:36,414 --> 00:33:39,566
...Mr. Foreman, has the jury
reached a verdict?
609
00:33:39,567 --> 00:33:40,851
We have, Your Honor.
610
00:33:40,852 --> 00:33:44,840
In the matter of National City
v. Alexander Joseph Luthor,
611
00:33:45,340 --> 00:33:51,144
we, the jury, find the defendant
not guilty on all counts.
612
00:33:53,615 --> 00:33:54,558
Uh...
613
00:33:54,582 --> 00:33:55,993
Wait, you actually won?
614
00:33:56,017 --> 00:33:57,261
Mr. Luthor is now
cleared of all charges...
615
00:33:57,285 --> 00:33:58,685
Not that I'm surprised, boss.
616
00:33:58,686 --> 00:33:59,621
Well, I am.
617
00:33:59,622 --> 00:34:01,413
Clearly I underestimated
the value of just...
618
00:34:01,414 --> 00:34:03,415
- ...jury for their service.
- ...being myself.
619
00:34:03,416 --> 00:34:04,493
You performed your civic duty admirably.
620
00:34:04,517 --> 00:34:05,661
No kablooey.
621
00:34:05,685 --> 00:34:06,795
This court now stands adjourned.
622
00:34:06,819 --> 00:34:08,263
Of course not, you idiot.
623
00:34:08,287 --> 00:34:10,339
I'm sorry things were different
than you expected
624
00:34:10,340 --> 00:34:12,485
and you couldn't save your friend.
625
00:34:12,509 --> 00:34:14,036
But just because you couldn't save
626
00:34:14,060 --> 00:34:15,722
her this time doesn't mean you won't.
627
00:34:16,163 --> 00:34:19,008
I think we all need
to at least take a beat.
628
00:34:19,032 --> 00:34:23,079
It's been a rough day,
but we will figure this out.
629
00:34:23,103 --> 00:34:25,215
Breaking
news. Lex Luthor has been exonerated.
630
00:34:25,239 --> 00:34:27,951
Guys, it's about to get a lot worse.
631
00:34:28,133 --> 00:34:30,978
I would like to congratulate the jury
632
00:34:31,002 --> 00:34:32,980
on coming to the right decision
633
00:34:33,004 --> 00:34:36,550
in spite of the clear prejudice
in
the media coverage of my trial.
634
00:34:36,574 --> 00:34:39,420
CatCo published a glorified hit piece
635
00:34:39,444 --> 00:34:41,322
painting me as guilty and then allowed
636
00:34:41,346 --> 00:34:45,593
the same biased journalist to
single-handedly cover my trial.
637
00:34:45,617 --> 00:34:47,695
Oh, gods. I've got to get back to CatCo.
638
00:34:47,719 --> 00:34:49,586
It all comes down to a lack of hard
639
00:34:49,587 --> 00:34:52,166
evidence and a lot of reasonable doubt.
640
00:34:52,190 --> 00:34:53,768
It's the system, you see.
641
00:34:53,792 --> 00:34:55,759
They pick a powerful guy
and they try to tear him down.
642
00:34:55,760 --> 00:34:57,386
No one deserves
a life sentence for that.
643
00:34:57,387 --> 00:34:59,539
Okay, enough of this farce.
644
00:35:00,214 --> 00:35:02,918
The trial may be over,
but we are not.
645
00:35:03,335 --> 00:35:07,397
William, get out there and
find me my next Lexposé.
646
00:35:07,839 --> 00:35:09,382
Back to work.
647
00:35:13,737 --> 00:35:18,184
William! William, I am so sorry I
didn't make it back to the courthouse.
648
00:35:18,208 --> 00:35:19,851
It wouldn't have made a difference.
649
00:35:20,393 --> 00:35:22,703
I'm not sure any of this
does anymore, really.
650
00:35:22,704 --> 00:35:23,980
Of course it does.
651
00:35:24,272 --> 00:35:27,166
Look, Lex got acquitted,
and there is nothing
652
00:35:27,167 --> 00:35:29,027
that we could have done about that.
653
00:35:29,236 --> 00:35:31,765
But when he tries
something again tomorrow,
654
00:35:31,789 --> 00:35:34,131
that is something
we can do something about.
655
00:35:34,132 --> 00:35:35,883
We can still make a difference.
656
00:35:35,884 --> 00:35:37,827
We just can't stop trying.
657
00:35:45,040 --> 00:35:47,942
Come on, you guys
have been at it for hours.
658
00:35:48,916 --> 00:35:49,916
Eat.
659
00:35:53,162 --> 00:35:54,673
How are you guys doing?
660
00:35:55,079 --> 00:35:57,324
Brainy's still running
analytics on the projector.
661
00:35:57,348 --> 00:36:00,827
It's slow going, but we're making
progress on mapping the Phantom Zone.
662
00:36:00,851 --> 00:36:04,087
I wasn't talking about the job,
I was talking about you.
663
00:36:04,942 --> 00:36:06,419
Oh.
664
00:36:06,444 --> 00:36:07,415
Right.
665
00:36:07,755 --> 00:36:09,933
I was just thinking how right you were,
666
00:36:10,156 --> 00:36:14,993
about methodical planning,
without ego or emotion.
667
00:36:17,308 --> 00:36:22,790
If I hadn't been so reactive,
rushing us into a risky plan.
668
00:36:22,814 --> 00:36:24,325
Well, your plan would have worked
669
00:36:24,349 --> 00:36:26,494
if the Phantom Zone weren't fractured.
670
00:36:26,518 --> 00:36:28,462
Yeah, but if I had been more thorough,
671
00:36:28,486 --> 00:36:29,663
have Brainy map it before,
672
00:36:29,687 --> 00:36:31,399
we would've been prepared for that.
673
00:36:31,423 --> 00:36:33,690
Well, now, we will be next time.
674
00:36:35,326 --> 00:36:37,361
But I know you're going through a lot.
675
00:36:37,962 --> 00:36:39,062
You can talk to me.
676
00:36:42,400 --> 00:36:44,468
But I almost lost you today...
677
00:36:45,336 --> 00:36:47,748
and Alex, everyone.
678
00:36:47,772 --> 00:36:50,484
I need to do what I
must to get Kara back.
679
00:36:50,508 --> 00:36:53,454
Until then,
I need to follow your advice.
680
00:36:53,478 --> 00:36:58,982
Stop thinking in terms of
family and just be a soldier.
681
00:37:01,208 --> 00:37:04,098
Mr. Luthor,
now that you're free, what's next?
682
00:37:04,123 --> 00:37:09,044
I'm just glad that I can return
to
making a difference as a free man.
683
00:37:11,930 --> 00:37:14,765
These 21st-century keyboards suck.
684
00:37:25,243 --> 00:37:26,476
Alex?
685
00:37:29,080 --> 00:37:31,748
I couldn't...
I couldn't get her back. I...
686
00:37:34,151 --> 00:37:36,196
I couldn't save her.
687
00:37:36,221 --> 00:37:41,135
Hey, that's more than anyone
could have pulled off in a day.
688
00:37:41,159 --> 00:37:42,626
No, it's not just today.
689
00:37:44,863 --> 00:37:47,030
I mean, what if we never... What...
690
00:37:48,733 --> 00:37:51,378
What if she's really gone?
691
00:37:52,003 --> 00:37:57,908
I mean, how am I supposed to
accept a world without Kara in it?
692
00:37:59,511 --> 00:38:01,856
The only thing that you have to accept
693
00:38:01,880 --> 00:38:04,191
is that this could take a while.
694
00:38:04,215 --> 00:38:07,161
But you are going to
keep fighting, and so is she.
695
00:38:07,185 --> 00:38:11,765
Yeah, but that's the thing,
I don't know if I can.
696
00:38:11,789 --> 00:38:16,760
This isn't just a hard path.
I don't see any path at all.
697
00:38:17,462 --> 00:38:18,806
We're nowhere, Kelly.
698
00:38:18,830 --> 00:38:21,976
We are nowhere, and she is alone
699
00:38:22,000 --> 00:38:24,601
and I might not ever see her again.
700
00:38:29,007 --> 00:38:31,752
Another
surprising turn of events. Lex Luthor
701
00:38:31,776 --> 00:38:33,487
has called for the District Attorney
702
00:38:33,511 --> 00:38:36,757
to instead consider charges
against his sister, Lena,
703
00:38:36,781 --> 00:38:38,726
who in the process
of testifying today...
704
00:38:38,750 --> 00:38:40,594
...may have implicated herself
705
00:38:40,618 --> 00:38:41,918
in criminal activity.
706
00:38:47,959 --> 00:38:50,761
So much for not speaking
about Lex publicly, huh?
707
00:38:52,230 --> 00:38:53,774
I owe you an apology.
708
00:38:53,814 --> 00:38:56,015
I was behaving selfishly earlier.
709
00:38:56,534 --> 00:38:57,811
You saved my life.
710
00:38:57,835 --> 00:38:59,770
I shouldn't have tried to use you.
711
00:39:03,007 --> 00:39:05,242
And I shouldn't have
jumped down your throat.
712
00:39:05,849 --> 00:39:07,627
It was hypocritical.
713
00:39:07,652 --> 00:39:10,864
I'm intimately aware of how
difficult it is to make amends.
714
00:39:11,182 --> 00:39:15,819
Well, you did it in style, coming
forward despite the difficulty.
715
00:39:16,854 --> 00:39:18,665
Honestly,
I wish I was brave enough
716
00:39:18,690 --> 00:39:20,301
to confront my father like that.
717
00:39:20,325 --> 00:39:22,971
By giving him
a platform to grandstand
718
00:39:22,995 --> 00:39:24,539
that backfires so disastrously
719
00:39:24,563 --> 00:39:27,008
that the DA ends up
investigating you instead?
720
00:39:27,039 --> 00:39:29,908
By using his own strategies against him.
721
00:39:30,894 --> 00:39:34,240
You pushed Lex right
where you wanted him.
722
00:39:34,303 --> 00:39:37,983
No one could have expected
the jury to sympathize.
723
00:39:38,008 --> 00:39:41,143
We'll keep going after Lex
with everything CatCo's got.
724
00:39:41,755 --> 00:39:43,099
I will, too.
725
00:39:43,217 --> 00:39:46,630
And if the justice system
doesn't stop him, then I will.
726
00:39:46,655 --> 00:39:48,199
Well, I'll drink to that.
727
00:39:50,823 --> 00:39:55,726
I admit I didn't expect your
little performance be so effective.
728
00:39:55,727 --> 00:39:58,439
You underestimated me
even more than I did, Mother.
729
00:39:59,731 --> 00:40:01,309
No one should have been able
730
00:40:01,333 --> 00:40:03,377
to Houdini themselves
out of a situation like that.
731
00:40:03,401 --> 00:40:06,881
Please. Houdini was all about
tricks, whereas I am now seeing
732
00:40:06,905 --> 00:40:09,150
the value of unvarnished truth.
733
00:40:09,174 --> 00:40:13,254
Two words I never thought I'd hear
applied to a Luthor.
734
00:40:13,278 --> 00:40:17,959
And how does my narrative suit
our beloved family name now?
735
00:40:17,983 --> 00:40:20,027
Far better than your sister's.
736
00:40:20,051 --> 00:40:24,398
Hmm. From mass murderer to
vindicated martyr in one fell swoop,
737
00:40:24,422 --> 00:40:26,367
and all I needed was me.
738
00:40:27,859 --> 00:40:30,838
I wasted so much time
trying to buy, threaten
739
00:40:30,862 --> 00:40:32,807
or brainwash people into
doing what I wanted.
740
00:40:32,831 --> 00:40:37,645
But apparently, people love
a guy who tells it like it is.
741
00:40:37,669 --> 00:40:40,381
The key is, if you can get
them to buy it long enough,
742
00:40:40,405 --> 00:40:42,081
they stop being able to discern
743
00:40:42,106 --> 00:40:44,107
whether you're telling it
like it really is,
744
00:40:44,108 --> 00:40:47,737
or how you want them to believe it is.
745
00:40:52,058 --> 00:40:53,860
Ah, damn it.
746
00:40:53,884 --> 00:40:57,188
Which one of you thieving
idiots drank my O negative?
747
00:41:05,713 --> 00:41:08,483
J'onn, I think
the Phantom did something to me.
748
00:41:08,508 --> 00:41:11,511
Please come. I think I need help.
749
00:41:38,305 --> 00:41:39,871
Where did they just go?
750
00:41:39,872 --> 00:41:43,419
I have no idea. I've never seen
a Phantom do anything like that.
751
00:41:43,443 --> 00:41:45,561
Well, if they use portals to get around,
752
00:41:45,586 --> 00:41:47,146
maybe we can use one to get out.
753
00:41:47,171 --> 00:41:49,025
It looks like the portals only
open and close long enough
754
00:41:49,049 --> 00:41:50,633
for a Phantom to get through it.
755
00:41:50,817 --> 00:41:53,328
Then I guess we're gonna
have to catch a Phantom.
756
00:41:55,221 --> 00:41:58,266
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for
www.addic7ed.com.
58733