All language subtitles for signed.sealed.delivered.the.impossible.dream.2015.hdtv.x264-w4f[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 http://filocker.com Free Watch Online & Download Movies (English & Indonesian Subtitled) 2 00:00:21,000 --> 00:00:40,000 original subtitle by kanga6us 3 00:00:41,241 --> 00:00:43,308 Salaam. 4 00:01:02,328 --> 00:01:05,097 She has been in labor 15 hours. 5 00:01:26,453 --> 00:01:28,253 You speak English. 6 00:01:28,288 --> 00:01:30,189 We have a television 7 00:01:30,223 --> 00:01:31,523 in our village. 8 00:01:34,794 --> 00:01:36,395 I know who you are. 9 00:01:36,429 --> 00:01:38,797 You brought medicine to our village once. 10 00:01:46,873 --> 00:01:49,007 Hold on tight. 11 00:01:52,011 --> 00:01:53,178 What's her name? 12 00:01:53,213 --> 00:01:56,081 My daughter is nilofer. 13 00:01:56,116 --> 00:01:57,950 I am asad. 14 00:01:57,984 --> 00:02:00,285 And her husband? 15 00:02:00,320 --> 00:02:03,489 The father wants a son. 16 00:02:03,523 --> 00:02:06,191 A girl can accomplish great things 17 00:02:06,226 --> 00:02:08,527 when she's free to do them. 18 00:02:17,337 --> 00:02:18,971 Freedom... 19 00:02:19,005 --> 00:02:21,106 Is not impossible... 20 00:02:22,542 --> 00:02:25,511 But it may take time 21 00:02:25,545 --> 00:02:28,113 and you do not have much. 22 00:03:26,906 --> 00:03:29,541 ♪ Ah-hah! ♪ 23 00:03:29,576 --> 00:03:31,543 ♪ Oh, yeah, baby ♪ 24 00:03:32,979 --> 00:03:35,647 ♪ like a fool I went and stayed too long ♪ 25 00:03:37,550 --> 00:03:40,886 ♪ now I'm wondering if your love's still strong ♪ 26 00:03:40,920 --> 00:03:42,354 ♪ ooh, baby ♪ 27 00:03:42,388 --> 00:03:44,122 ♪ here I am ♪ 28 00:03:44,157 --> 00:03:45,657 ♪ signed, sealed, delivered ♪ 29 00:03:45,692 --> 00:03:48,060 ♪ I'm yours ♪ 30 00:03:48,094 --> 00:03:49,161 ♪ ooh ♪ 31 00:03:50,663 --> 00:03:54,166 ♪ then that time I went and said goodbye ♪ 32 00:03:55,368 --> 00:03:58,370 ♪ now I'm back and not ashamed to cry ♪ 33 00:03:58,404 --> 00:04:00,672 ♪ ooh, baby ♪ 34 00:04:00,707 --> 00:04:02,574 ♪ here I am signed, sealed, delivered... ♪ 35 00:04:02,609 --> 00:04:03,575 All rise. 36 00:04:03,610 --> 00:04:07,045 ♪ ...I'm yours ♪ 37 00:04:07,080 --> 00:04:09,181 This better be good. 38 00:04:10,350 --> 00:04:12,684 Madame chairman, this committee is called into emergency session 39 00:04:12,719 --> 00:04:15,487 in light of new and time-sensitive information 40 00:04:15,521 --> 00:04:18,257 that may involve military action. 41 00:04:18,291 --> 00:04:19,658 Thank you, senator. 42 00:04:19,692 --> 00:04:21,360 Before we begin, 43 00:04:21,394 --> 00:04:22,661 let me reiterate 44 00:04:22,695 --> 00:04:26,131 that this is a closed session regarding national security, 45 00:04:26,165 --> 00:04:29,167 and all testimony given here today is sealed. 46 00:04:29,202 --> 00:04:30,202 Let's see... 47 00:04:31,404 --> 00:04:34,039 Mr... O'Toole? 48 00:04:34,073 --> 00:04:36,241 Yes. I'm Oliver O'Toole. 49 00:04:36,276 --> 00:04:38,543 These are my colleagues, Ms. mcinerney, 50 00:04:38,578 --> 00:04:41,013 Ms. haywith, Mr. dorman. 51 00:04:41,047 --> 00:04:44,950 And I understand you comprise a task force from... 52 00:04:44,984 --> 00:04:46,551 The d.L.O.? 53 00:04:46,586 --> 00:04:48,153 That is correct. 54 00:04:48,187 --> 00:04:51,123 Is this c.I.A., f.B.I., or n.S.A.? 55 00:04:53,192 --> 00:04:55,460 U.S.P.S. 56 00:04:57,030 --> 00:05:00,365 We work at the post office. 57 00:05:05,004 --> 00:05:06,238 That's right, Bob. 58 00:05:06,272 --> 00:05:08,240 This was the image we saw nearly two years ago, 59 00:05:08,274 --> 00:05:11,610 when 12-year-old Phoebe amidon tied a yellow ribbon 60 00:05:11,644 --> 00:05:14,079 around the tree in her grandfather's yard, 61 00:05:14,113 --> 00:05:15,347 awaiting news of her mother. 62 00:05:15,381 --> 00:05:17,349 Lieutenant randilynn amidon went missing 63 00:05:17,383 --> 00:05:19,051 while serving with American troops 64 00:05:19,085 --> 00:05:20,619 in Afghanistan, near the Pakistan border. 65 00:05:20,653 --> 00:05:22,621 But now, 22 months later, 66 00:05:22,655 --> 00:05:23,989 with amidon still missing 67 00:05:24,023 --> 00:05:27,192 and the circumstances of her disappearance still sketchy, 68 00:05:27,226 --> 00:05:29,361 and no answers in sight, 69 00:05:29,395 --> 00:05:30,696 this "welcome back" ribbon 70 00:05:30,730 --> 00:05:32,297 is a sad reminder of the reputation 71 00:05:32,332 --> 00:05:35,233 lieutenant amidon may never return home to defend. 72 00:05:37,704 --> 00:05:40,038 I would like to know what bearing 73 00:05:40,073 --> 00:05:42,641 four postal employees from Denver 74 00:05:42,675 --> 00:05:44,309 have on the status 75 00:05:44,344 --> 00:05:47,679 of a missing American soldier in Afghanistan. 76 00:05:47,714 --> 00:05:49,247 : Yes, well. 77 00:05:49,282 --> 00:05:50,315 Several months ago, 78 00:05:50,350 --> 00:05:52,718 in the course of performing our duties 79 00:05:52,752 --> 00:05:56,154 as postal detectives in the dead letter office, 80 00:05:56,189 --> 00:05:58,390 we became acquainted 81 00:05:58,424 --> 00:05:59,658 with a Phoebe amidon, 82 00:05:59,692 --> 00:06:02,194 the 14-year-old daughter of lieutenant randilynn amidon, 83 00:06:02,228 --> 00:06:05,063 as well as her grandfather, Mr. Harper ferguson. 84 00:06:06,199 --> 00:06:07,432 We came to believe 85 00:06:07,467 --> 00:06:10,669 that lieutenant amidon did not abandon her duties 86 00:06:10,703 --> 00:06:11,737 the night she went missing, 87 00:06:11,771 --> 00:06:15,640 and, in fact, she conducted herself heroically 88 00:06:15,675 --> 00:06:17,409 and yet, uh, sadly, 89 00:06:17,443 --> 00:06:22,180 most likely, was, uh, probably not living. 90 00:06:22,215 --> 00:06:24,316 And to that, of course, we have no comment. 91 00:06:24,350 --> 00:06:25,350 Of course. 92 00:06:25,385 --> 00:06:28,653 However, we now have information to suggest 93 00:06:28,688 --> 00:06:30,722 that lieutenant amidon may well be alive 94 00:06:30,757 --> 00:06:33,825 and urgently in need of your assistance. 95 00:06:33,860 --> 00:06:35,761 And that is based on the contents 96 00:06:35,795 --> 00:06:37,529 of the letter we have here? 97 00:06:37,563 --> 00:06:38,530 Yes. 98 00:06:38,564 --> 00:06:41,133 And you came to this conclusion last night? 99 00:06:41,167 --> 00:06:44,569 Yes, and if I may, I need to go back a few days. 100 00:06:44,604 --> 00:06:46,238 Please. 101 00:06:46,272 --> 00:06:47,506 Last Thursday, 102 00:06:47,540 --> 00:06:49,608 we were preparing to travel to Washington, D.C., 103 00:06:49,642 --> 00:06:53,078 for the national miss special delivery pageant. 104 00:06:53,112 --> 00:06:55,080 Is that a real thing? 105 00:06:55,114 --> 00:06:59,351 I was finalizing some paperwork before our trip... 106 00:06:59,385 --> 00:07:02,387 ♪ One of these days my time will come... ♪ 107 00:07:02,422 --> 00:07:04,389 I understand you have something very unique 108 00:07:04,424 --> 00:07:05,724 planned for the pageant. 109 00:07:05,758 --> 00:07:10,162 Oh, well, this year's theme is "delivering inspiration." 110 00:07:10,196 --> 00:07:11,630 And for my talent, 111 00:07:11,664 --> 00:07:14,299 I will be doing a dramatic reading 112 00:07:14,333 --> 00:07:17,135 from my unpublished historical romance novel 113 00:07:17,170 --> 00:07:19,704 renita hayweather: Frontier duchess. 114 00:07:19,739 --> 00:07:22,274 A dramatic novelist! 115 00:07:22,308 --> 00:07:23,642 Amazing! Brilliant. 116 00:07:23,676 --> 00:07:25,143 No one can compete with that. 117 00:07:25,178 --> 00:07:26,645 We'll all be crossing our fingers 118 00:07:26,679 --> 00:07:28,847 for you this Saturday. 119 00:07:28,881 --> 00:07:30,582 Thank you, Ramon. 120 00:07:30,616 --> 00:07:32,751 That was very nice, 121 00:07:32,785 --> 00:07:35,554 miss Rita. 122 00:07:35,588 --> 00:07:36,655 --Thank you. 123 00:07:43,162 --> 00:07:45,697 Time for us to go on our trip to Washington, D.C., 124 00:07:45,731 --> 00:07:46,698 together. 125 00:07:46,732 --> 00:07:48,200 -Oh, yeah, okay. -Goodbye! 126 00:07:48,234 --> 00:07:51,436 As always, miss Rita... A pleasure. 127 00:07:54,340 --> 00:07:57,275 Oh, it must be very hard to say goodbye. 128 00:07:57,310 --> 00:07:59,511 Oh, not really. 129 00:08:00,847 --> 00:08:03,381 No, not to me, my friend. 130 00:08:03,416 --> 00:08:04,816 Goodbye to miss Rita. 131 00:08:04,851 --> 00:08:07,319 She will win, of course, 132 00:08:07,353 --> 00:08:09,855 and then she's off traveling the world 133 00:08:09,889 --> 00:08:12,491 on her triumphant goodwill tour. 134 00:08:14,227 --> 00:08:16,828 Just imagine all the places she will go... 135 00:08:17,897 --> 00:08:20,832 All the people she will meet... 136 00:08:21,868 --> 00:08:23,201 Tsk, tsk, tsk. 137 00:08:25,872 --> 00:08:27,906 Just a couple more things to sign, 138 00:08:27,940 --> 00:08:30,575 then it's all yours. 139 00:08:30,610 --> 00:08:31,977 I am sorry for your loss. 140 00:08:33,713 --> 00:08:35,213 But at least your father made sure 141 00:08:35,248 --> 00:08:36,548 that you'd be well taken care of. 142 00:08:36,582 --> 00:08:38,283 My biological father. 143 00:08:38,317 --> 00:08:40,352 I never knew him. 144 00:08:40,386 --> 00:08:41,853 I have your skinny caramel steamer coming, 145 00:08:41,888 --> 00:08:42,888 just the way you like it. 146 00:08:42,922 --> 00:08:45,190 Oh, that's so sweet, Norman. 147 00:08:45,224 --> 00:08:47,759 Who's Oliver talking to? 148 00:08:47,793 --> 00:08:49,728 : His lawyer. 149 00:08:49,762 --> 00:08:51,563 He inherited so much money, she comes to see him now. 150 00:08:51,597 --> 00:08:53,665 With all of this money, 151 00:08:53,699 --> 00:08:56,535 I suppose you will want to start talking about early retirement. 152 00:08:56,569 --> 00:08:58,436 And quit the post office? 153 00:08:58,471 --> 00:08:59,437 Well, why not? 154 00:08:59,472 --> 00:09:01,907 You're young, you're single, and you're rich. 155 00:09:01,941 --> 00:09:03,308 Ms. bullock, 156 00:09:03,342 --> 00:09:05,544 the only thing Harvey schmidtz gave me, 157 00:09:05,578 --> 00:09:06,778 besides this inheritance, 158 00:09:06,812 --> 00:09:08,013 was a piece of advice. 159 00:09:08,047 --> 00:09:12,984 "You never have enough money if all you have is money." 160 00:09:13,019 --> 00:09:15,787 What does that mean, anyway? 161 00:09:20,826 --> 00:09:22,494 It means... 162 00:09:22,528 --> 00:09:24,462 It's time to get back to work. 163 00:09:28,668 --> 00:09:31,336 Have you seen your itinerary, Ms. mcinerney? 164 00:09:32,371 --> 00:09:34,539 I'm sorry. What? 165 00:09:34,574 --> 00:09:35,740 : Well, I made copies for all of us 166 00:09:35,775 --> 00:09:36,775 and highlighted 167 00:09:36,809 --> 00:09:38,643 the events pertinent to each of us 168 00:09:38,678 --> 00:09:40,579 in corresponding colors. 169 00:09:40,613 --> 00:09:41,646 You're yellow. 170 00:09:41,681 --> 00:09:43,815 Yellow! Huh. 171 00:09:43,849 --> 00:09:45,784 We arrive at 3:56. 172 00:09:45,818 --> 00:09:47,586 Check in the hotel at 5:10, 173 00:09:47,620 --> 00:09:49,788 arrive at the capitol grill at 6:45 for a quiet dinner 174 00:09:49,822 --> 00:09:51,356 before curfew at 10:30. 175 00:09:51,390 --> 00:09:54,259 And tomorrow morning, Rita-- right here in pink-- 176 00:09:54,293 --> 00:09:56,561 registers for the pageant at 9:00, 177 00:09:56,596 --> 00:09:59,431 and you and I and Norman leave at 9:30 178 00:09:59,465 --> 00:10:01,266 to take a tour of the library of congress, 179 00:10:01,300 --> 00:10:04,669 Ford's theater, and, uh, the national postal museum. 180 00:10:04,704 --> 00:10:07,005 Postal museum? 181 00:10:07,039 --> 00:10:09,407 Uh, think you're ready to go back there? 182 00:10:09,442 --> 00:10:10,609 It's time. 183 00:10:10,643 --> 00:10:12,811 I'd like to get it over with. 184 00:10:12,845 --> 00:10:14,479 Of course. 185 00:10:14,513 --> 00:10:17,782 And then I can show you around my old stomping grounds. 186 00:10:17,817 --> 00:10:20,352 Oh. I-is there a museum you'd like to add? 187 00:10:20,386 --> 00:10:24,656 Or-- or... would you like to visit old postal friends? 188 00:10:24,690 --> 00:10:26,591 Well, Rebecca starkwell 189 00:10:26,626 --> 00:10:28,426 was my only friend at the D.C. office, 190 00:10:28,461 --> 00:10:30,328 and she's on her honeymoon. 191 00:10:30,363 --> 00:10:31,796 Oh. Is there an old boyfriend 192 00:10:31,831 --> 00:10:34,766 to visit at the post office? 193 00:10:34,800 --> 00:10:38,637 I'm not in the habit of calling up old boyfriends. 194 00:10:39,639 --> 00:10:40,839 And even if I were, 195 00:10:40,873 --> 00:10:43,541 his work is... 196 00:10:43,576 --> 00:10:45,543 Well, he's hardly ever in town. 197 00:10:45,578 --> 00:10:46,578 Great! 198 00:10:46,612 --> 00:10:49,314 It's settled then. 199 00:10:49,348 --> 00:10:51,983 Taxi should be arriving any minute. 200 00:10:52,018 --> 00:10:54,019 Almost forgot! 201 00:10:54,053 --> 00:10:55,787 What? 202 00:10:55,821 --> 00:10:57,889 Don't ask. Can't tell. It's a surprise. 203 00:10:57,923 --> 00:10:58,890 Ahh! 204 00:10:58,924 --> 00:11:00,091 Field kit! 205 00:11:00,126 --> 00:11:01,826 Norman! We're going on holiday. 206 00:11:01,861 --> 00:11:03,662 All you need is your suitcase. 207 00:11:05,097 --> 00:11:06,831 Uh-oh. 208 00:11:10,102 --> 00:11:12,504 I know it's a horrible thought, 209 00:11:12,538 --> 00:11:15,840 veering off your blue itinerary into my yellow itinerary, 210 00:11:15,875 --> 00:11:17,075 but I was wondering 211 00:11:17,109 --> 00:11:21,713 if we could make a tiny detour on our way to the hotel? 212 00:11:21,747 --> 00:11:24,516 A detour? 213 00:11:24,550 --> 00:11:26,017 I wanted to... 214 00:11:26,052 --> 00:11:27,986 Drive by the house where I grew up, 215 00:11:28,020 --> 00:11:29,821 for old time's sake. 216 00:11:29,855 --> 00:11:31,456 Please? 217 00:11:33,926 --> 00:11:34,926 : Okay! 218 00:11:34,960 --> 00:11:37,495 All set. Let's do D.C. 219 00:11:37,530 --> 00:11:40,065 Has anyone seen my crown? 220 00:11:40,099 --> 00:11:42,634 Oh! Ah. 221 00:12:06,125 --> 00:12:09,761 Where's your house? 222 00:12:09,795 --> 00:12:11,963 It's gone. 223 00:12:11,997 --> 00:12:14,733 Are you sure this is the right street? 224 00:12:14,767 --> 00:12:17,702 Of course I'm sure. 225 00:12:17,737 --> 00:12:20,438 That's the tree I used to climb. 226 00:12:21,607 --> 00:12:24,576 The garden where we planted the... 227 00:12:28,781 --> 00:12:29,948 Those bricks were 228 00:12:29,982 --> 00:12:33,151 the fireplace where my mother and I always... 229 00:12:36,989 --> 00:12:38,957 18 years... 230 00:12:38,991 --> 00:12:41,960 And now it's like we were never here. 231 00:12:44,897 --> 00:12:47,665 Did you plant those? 232 00:12:47,700 --> 00:12:49,868 : For mother's day. 233 00:12:51,971 --> 00:12:54,873 Every fall, after all the other blooms would die, 234 00:12:54,907 --> 00:12:58,209 my mom... my mom would take the last one, 235 00:12:58,244 --> 00:13:00,712 and put in a vase and say, 236 00:13:00,746 --> 00:13:03,815 "look. It's the last rose of summer. 237 00:13:03,849 --> 00:13:05,717 Still holding on." 238 00:13:07,586 --> 00:13:11,022 Then, every fall... 239 00:13:11,056 --> 00:13:13,858 Even after I went away to college, 240 00:13:13,893 --> 00:13:17,629 and every September after that, until she moved away, 241 00:13:17,663 --> 00:13:20,031 I would get an envelope in the mail 242 00:13:20,065 --> 00:13:23,201 with the last rose of summer 243 00:13:23,235 --> 00:13:27,705 wrapped in wet paper towels, in a plastic bag. 244 00:13:30,109 --> 00:13:32,510 She was sending you a message. 245 00:13:34,180 --> 00:13:35,547 "Pay attention 246 00:13:35,581 --> 00:13:39,751 "to the simple, little things right in front of you... 247 00:13:41,053 --> 00:13:43,888 ...or they could be gone before you know it." 248 00:13:47,993 --> 00:13:49,794 Forgive me, Mr. O'Toole, 249 00:13:49,829 --> 00:13:52,964 but other than the sad truth that we can't go home again, 250 00:13:52,998 --> 00:13:55,800 we've still heard nothing to shed any light 251 00:13:55,835 --> 00:13:57,836 on the letter that I hold here, 252 00:13:57,870 --> 00:14:00,004 addressed to the secretary of defense 253 00:14:00,039 --> 00:14:02,841 of the United States of America. 254 00:14:02,875 --> 00:14:04,642 With respect, madame chairman, 255 00:14:04,677 --> 00:14:07,045 uh, it was stopping 256 00:14:07,079 --> 00:14:09,180 at the site of Ms. mcinerney's former home 257 00:14:09,215 --> 00:14:11,983 that put us in the lobby of the Franklin Adams hotel 258 00:14:12,017 --> 00:14:13,852 at the exact moment we crossed paths 259 00:14:13,886 --> 00:14:15,653 with Phoebe amidon and her grandfather. 260 00:14:15,688 --> 00:14:17,822 If that letter is what we think it is, 261 00:14:17,857 --> 00:14:21,793 then it's compelling us to pay attention to the details, 262 00:14:21,827 --> 00:14:24,162 or the chance to bring lieutenant amidon home again 263 00:14:24,196 --> 00:14:26,097 will also be gone before we know it. 264 00:14:26,131 --> 00:14:29,767 So your presence here today, Mr. O'Toole, 265 00:14:29,802 --> 00:14:32,070 is the result of a prior relationship 266 00:14:32,104 --> 00:14:34,706 with Phoebe amidon and her grandfather? 267 00:14:34,740 --> 00:14:36,207 Well, that, 268 00:14:36,242 --> 00:14:39,577 and the prior relationship of Ms. mcinerney with, uh... 269 00:14:39,612 --> 00:14:43,314 Actually, I'd like to turn this part over to her now. 270 00:14:44,350 --> 00:14:46,084 My name is Shane mcinerney. 271 00:14:46,118 --> 00:14:47,585 I provide I.T. Services 272 00:14:47,620 --> 00:14:49,821 for the dead letter office in Denver. 273 00:14:49,855 --> 00:14:52,323 I used to work right here in Washington 274 00:14:52,358 --> 00:14:54,125 in direct line operations. 275 00:14:54,159 --> 00:14:56,961 When we arrived at the hotel on Thursday, 276 00:14:56,996 --> 00:14:58,296 we were checking in and... 277 00:14:58,330 --> 00:14:59,664 Rita was registering 278 00:14:59,698 --> 00:15:01,299 for the miss special delivery pageant. 279 00:15:01,333 --> 00:15:03,701 Oh, wait. 280 00:15:09,341 --> 00:15:10,575 Ms. mcinerney. 281 00:15:10,609 --> 00:15:12,677 Mm? 282 00:15:12,711 --> 00:15:13,978 Uh, I was thinking, 283 00:15:14,013 --> 00:15:15,213 perhaps this week 284 00:15:15,247 --> 00:15:17,282 might present an opportunity for... 285 00:15:17,316 --> 00:15:20,718 For... for an evening out. 286 00:15:22,187 --> 00:15:24,622 We're in Washington, D.C., Oliver. 287 00:15:24,657 --> 00:15:26,824 We're already spending the whole week out. 288 00:15:26,859 --> 00:15:28,893 Yes, but I was thinking, 289 00:15:28,928 --> 00:15:31,930 um, you and I might have dinner together, 290 00:15:31,964 --> 00:15:33,197 just us, to-- 291 00:15:33,232 --> 00:15:35,867 to talk and... 292 00:15:35,901 --> 00:15:38,069 Perhaps I can offer some perspective 293 00:15:38,103 --> 00:15:41,139 on the recent loss of your childhood home. 294 00:15:42,708 --> 00:15:44,909 You're asking me... 295 00:15:44,944 --> 00:15:46,844 Out... 296 00:15:46,879 --> 00:15:49,347 For dinner? 297 00:15:49,381 --> 00:15:50,848 Yes. 298 00:15:50,883 --> 00:15:52,650 Yes! 299 00:15:53,819 --> 00:15:56,220 I'll put it in the schedule. 300 00:15:56,255 --> 00:15:57,255 Do that. 301 00:15:57,289 --> 00:15:59,190 In yellow. 302 00:16:00,225 --> 00:16:02,126 Of course. 303 00:16:04,964 --> 00:16:07,665 : Next... Miss Oklahoma! 304 00:16:09,068 --> 00:16:11,235 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 305 00:16:12,705 --> 00:16:14,005 Are you okay? 306 00:16:14,039 --> 00:16:16,040 Well, they've got me scheduled for my talent rehearsal 307 00:16:16,075 --> 00:16:17,241 at the same time I'm supposed to get my nails done, 308 00:16:17,276 --> 00:16:19,243 but if I move the nails, then there's no time 309 00:16:19,278 --> 00:16:21,212 for some fitting they've got me down for. 310 00:16:21,246 --> 00:16:22,880 Or maybe I shouldn't do my nails. 311 00:16:22,915 --> 00:16:24,849 Maybe I shouldn't rehearse, but if I don't, then... oh! 312 00:16:24,883 --> 00:16:27,085 This is worse than a stampede on Sunday. 313 00:16:27,119 --> 00:16:29,921 No. No! This is wonderful. 314 00:16:29,955 --> 00:16:31,022 You're miss... 315 00:16:31,056 --> 00:16:32,023 Wyoming. 316 00:16:32,057 --> 00:16:33,791 You're miss Wyoming! 317 00:16:33,826 --> 00:16:35,126 And look where you are. 318 00:16:35,160 --> 00:16:36,694 Well, that's the problem! 319 00:16:36,729 --> 00:16:38,363 There are more people in this hotel 320 00:16:38,397 --> 00:16:39,664 than there are in big piney. 321 00:16:39,698 --> 00:16:41,899 Oh, big piney, Wyoming. Population 576. 322 00:16:41,934 --> 00:16:43,668 How do you know that? 323 00:16:43,702 --> 00:16:45,737 Oh, I have a photographic memory. 324 00:16:45,771 --> 00:16:47,271 I remember everything I read. 325 00:16:47,306 --> 00:16:49,774 Well, as long as I remember to remember. 326 00:16:49,808 --> 00:16:51,075 It's hard to remember 327 00:16:51,110 --> 00:16:53,111 anything in a place like this. 328 00:16:53,145 --> 00:16:54,445 I'm afraid, when I get up to sing, 329 00:16:54,480 --> 00:16:55,880 there'll be so many people in the room, 330 00:16:55,914 --> 00:16:57,415 I'll forget the words. 331 00:16:57,449 --> 00:16:59,217 And the notes. 332 00:16:59,251 --> 00:17:00,818 And the song. 333 00:17:00,853 --> 00:17:01,819 Look. 334 00:17:01,854 --> 00:17:03,354 I don't have to rehearse tomorrow. 335 00:17:03,389 --> 00:17:05,156 Why don't you take my time? 336 00:17:05,190 --> 00:17:06,157 I don't mind. 337 00:17:06,191 --> 00:17:07,759 -Really? -Yeah! 338 00:17:07,793 --> 00:17:09,761 Miss Colorado. 339 00:17:09,795 --> 00:17:13,164 We're practically neighbors, right? 340 00:17:13,198 --> 00:17:15,266 Okay, Ms. mcinerney, you are on the eighth floor. 341 00:17:15,300 --> 00:17:16,267 Thank you. 342 00:17:16,301 --> 00:17:19,070 Norman, you are on the sixth. 343 00:17:20,105 --> 00:17:22,306 Oh, my goodness. 344 00:17:23,308 --> 00:17:24,275 : Thank you very much. 345 00:17:24,309 --> 00:17:25,810 Oh! 346 00:17:25,844 --> 00:17:27,378 It's Phoebe. 347 00:17:27,413 --> 00:17:29,013 Hey! What a surprise. 348 00:17:29,048 --> 00:17:30,014 I can't believe it! 349 00:17:30,049 --> 00:17:31,015 -For heaven's sake. -Hi! 350 00:17:31,050 --> 00:17:33,484 Harper. Oliver O'Toole. 351 00:17:33,519 --> 00:17:34,485 For heaven's sake, 352 00:17:34,520 --> 00:17:35,820 what are you guys doing here? 353 00:17:35,854 --> 00:17:37,455 -Are you staying here? -Yeah. 354 00:17:37,489 --> 00:17:39,924 Where's Rita? 355 00:17:39,958 --> 00:17:41,159 Oh, she's in the pageant. 356 00:17:41,193 --> 00:17:42,226 We came to cheer her on. 357 00:17:42,261 --> 00:17:43,795 And what brings you to the capitol? 358 00:17:43,829 --> 00:17:46,397 Oh, we're trying to get some answers about randilynn. 359 00:17:46,432 --> 00:17:48,466 See if there's any... 360 00:17:48,500 --> 00:17:50,001 Resolution. 361 00:17:50,035 --> 00:17:51,736 We had an appointment 362 00:17:51,770 --> 00:17:53,438 with someone from the state department tomorrow, 363 00:17:53,472 --> 00:17:56,774 but it looks like they've had to postpone. 364 00:17:56,809 --> 00:17:58,142 Not again. 365 00:17:58,177 --> 00:17:59,911 : Well, that's a shame. 366 00:17:59,945 --> 00:18:01,479 Well, that's Washington. 367 00:18:01,513 --> 00:18:04,115 We've spent two years, 368 00:18:04,149 --> 00:18:05,483 but we always seem to knock on the wrong doors. 369 00:18:05,517 --> 00:18:08,486 Isn't there anyone else that you can meet with? 370 00:18:08,520 --> 00:18:10,888 Mm, we've run out of ideas. 371 00:18:10,923 --> 00:18:13,057 I've got a standing appointment 372 00:18:13,092 --> 00:18:14,826 with a dialysis machine back home, 373 00:18:14,860 --> 00:18:16,227 so we can't extend the trip. 374 00:18:16,261 --> 00:18:17,995 : Of course. 375 00:18:18,030 --> 00:18:20,498 Would you excuse me for just a minute? 376 00:18:23,202 --> 00:18:24,469 So, we have you penciled in 377 00:18:24,503 --> 00:18:26,304 to join us at 9:30 tomorrow. 378 00:18:26,338 --> 00:18:27,305 Excellent. 379 00:18:27,339 --> 00:18:28,806 Can't have you heading back 380 00:18:28,841 --> 00:18:30,007 without having at least 381 00:18:30,042 --> 00:18:31,976 some good memories in Washington. 382 00:18:32,010 --> 00:18:33,111 Sounds like a plan! 383 00:18:33,145 --> 00:18:35,513 Okay, well, we'll see you guys tomorrow, then. 384 00:18:35,547 --> 00:18:37,148 -Okay, great. -Bye. 385 00:18:37,182 --> 00:18:38,583 Bye. 386 00:18:41,987 --> 00:18:43,054 Wow. 387 00:18:43,088 --> 00:18:45,123 What a coincidence, huh? 388 00:18:45,157 --> 00:18:47,558 I don't really believe in them, Norman. 389 00:18:49,595 --> 00:18:51,162 Is that who I think it is? 390 00:18:51,196 --> 00:18:52,830 Yeah! It's Phoebe amidon. 391 00:18:52,865 --> 00:18:53,898 No way! 392 00:18:53,932 --> 00:18:55,333 You've checked in? 393 00:18:55,367 --> 00:18:57,101 Oh, yeah, I've got my room key 394 00:18:57,136 --> 00:18:58,469 and my roommate-- miss Louisiana. 395 00:18:58,504 --> 00:19:01,906 It sounds like you have some pretty serious competition. 396 00:19:01,940 --> 00:19:03,241 Oh, I don't mind. 397 00:19:03,275 --> 00:19:05,143 There's more to life than winning, right? 398 00:19:05,177 --> 00:19:07,512 Right. Um, speaking of which, 399 00:19:07,546 --> 00:19:09,213 I was thinking that, before dinner, 400 00:19:09,248 --> 00:19:10,948 um, you and I could-- 401 00:19:10,983 --> 00:19:12,049 : Rita! 402 00:19:12,084 --> 00:19:13,584 We're going out for yogurt. You wanna come? 403 00:19:13,619 --> 00:19:15,386 Oh! Um... 404 00:19:15,420 --> 00:19:17,054 Yeah! 405 00:19:17,089 --> 00:19:18,089 Bye, guys! 406 00:19:21,160 --> 00:19:22,927 She seems happy. 407 00:19:22,961 --> 00:19:24,061 Yes. She does. 408 00:19:24,096 --> 00:19:26,597 I suppose it's just the three of us for dinner. 409 00:19:26,632 --> 00:19:27,999 Yeah. Yeah. 410 00:19:28,033 --> 00:19:31,169 Where is Ms. mcinerney? 411 00:19:36,175 --> 00:19:38,576 Hi. It's Shane. 412 00:19:38,610 --> 00:19:42,280 I'm in town at the Franklin Adams and... 413 00:19:43,949 --> 00:19:46,584 Steve, I-I need to see you. 414 00:19:56,528 --> 00:20:00,164 A little more Arnold than Palmer this time, please. 415 00:20:00,199 --> 00:20:01,899 Why do they put tiny umbrellas in drinks? 416 00:20:01,934 --> 00:20:03,935 Why not tiny cars? 417 00:20:03,969 --> 00:20:05,102 Or tiny cats? 418 00:20:05,137 --> 00:20:07,772 Something on your mind? 419 00:20:07,806 --> 00:20:11,375 I just keep thinking about Phoebe coming all the way here 420 00:20:11,410 --> 00:20:15,146 to find out if anyone knows what happened to her mother. 421 00:20:16,181 --> 00:20:20,785 Everything else just seems so... Trivial compared to that. 422 00:20:20,819 --> 00:20:23,888 The miss special delivery pageant 423 00:20:23,922 --> 00:20:27,191 is perhaps not an event of great import 424 00:20:27,226 --> 00:20:29,393 to the world at large, Norman, 425 00:20:29,428 --> 00:20:32,263 but the world is a terribly complicated place, 426 00:20:32,297 --> 00:20:34,031 and so much of it can be ugly. 427 00:20:34,066 --> 00:20:37,969 That's why what is gentle and beautiful 428 00:20:38,003 --> 00:20:41,906 and joyful is worth fighting to preserve. 429 00:20:41,940 --> 00:20:45,443 And it's also why we honor those who fight. 430 00:20:45,477 --> 00:20:46,477 Yeah. 431 00:20:50,582 --> 00:20:52,550 So, Norman... 432 00:20:54,353 --> 00:20:56,287 What's in the envelope? Hmm? 433 00:20:56,321 --> 00:20:58,189 Well, it's a surprise f-- 434 00:21:02,027 --> 00:21:03,961 Ms. mcinerney. 435 00:21:04,963 --> 00:21:06,364 Hello, beautiful! 436 00:21:08,867 --> 00:21:10,201 -Ooh! -Oh-- 437 00:21:13,472 --> 00:21:15,072 look at you! 438 00:21:15,107 --> 00:21:16,507 Whoo. Look at you... 439 00:21:16,541 --> 00:21:18,075 I got your call. 440 00:21:18,110 --> 00:21:19,610 Yes, and I thought you were going to 441 00:21:19,645 --> 00:21:21,412 call me back. 442 00:21:21,446 --> 00:21:22,513 : I was just right around the corner. 443 00:21:22,547 --> 00:21:24,248 I couldn't wait, so I staked out your hotel, 444 00:21:24,283 --> 00:21:26,017 figured you'd show up sooner or later. 445 00:21:26,051 --> 00:21:28,185 Yes, well, good timing. 446 00:21:28,220 --> 00:21:29,520 Uh, Steve marek, 447 00:21:29,554 --> 00:21:31,589 these are my co-workers-- 448 00:21:31,623 --> 00:21:33,057 my boss, actually... 449 00:21:33,091 --> 00:21:35,026 Oliver O'Toole 450 00:21:35,060 --> 00:21:36,360 and Norman dorman. 451 00:21:37,362 --> 00:21:38,562 Denver d.L.O., right? 452 00:21:38,597 --> 00:21:40,231 Yes. 453 00:21:40,265 --> 00:21:42,366 I heard about you guys. You do great work. 454 00:21:42,401 --> 00:21:43,501 Oh, thank you. 455 00:21:43,535 --> 00:21:46,070 And what is it you do for the post office? 456 00:21:46,104 --> 00:21:48,306 Oliver, Norman, would it be okay 457 00:21:48,340 --> 00:21:51,509 if I begged off of dinner tonight? Um... 458 00:21:51,543 --> 00:21:54,312 Steve and I have... 459 00:21:54,346 --> 00:21:55,980 Some catching up to do. 460 00:21:56,982 --> 00:21:58,916 I can see that. 461 00:21:58,950 --> 00:22:01,652 But perhaps we could meet later? 462 00:22:01,687 --> 00:22:03,120 Later? 463 00:22:05,624 --> 00:22:07,391 Tonight? A-after Mr. marek? 464 00:22:08,560 --> 00:22:12,096 For a nightcap? In the lounge? 465 00:22:12,130 --> 00:22:14,332 Yes. All right. 466 00:22:17,302 --> 00:22:19,136 Norman. 467 00:22:19,171 --> 00:22:21,238 Shall we dine? 468 00:22:22,274 --> 00:22:23,407 Yes. Dining. 469 00:22:23,442 --> 00:22:24,442 Starving. 470 00:22:28,347 --> 00:22:29,447 Mr. marek. 471 00:22:40,292 --> 00:22:42,693 So that was Oliver O'Toole? 472 00:22:42,728 --> 00:22:44,362 Yes. 473 00:22:45,397 --> 00:22:46,964 Does he know? 474 00:22:46,998 --> 00:22:48,366 No. 475 00:22:48,400 --> 00:22:50,568 But after tonight... 476 00:22:50,602 --> 00:22:53,571 We may have to tell him. 477 00:22:58,176 --> 00:22:59,944 And one, two, three... 478 00:22:59,978 --> 00:23:02,179 ♪ Down by the old ♪ 479 00:23:02,214 --> 00:23:05,349 ♪ mill stream ♪ 480 00:23:05,384 --> 00:23:06,584 - ♪ where I first ♪ 481 00:23:06,618 --> 00:23:08,018 Oh! The pizza! 482 00:23:12,657 --> 00:23:13,991 Oh! 483 00:23:14,025 --> 00:23:15,292 Hi. 484 00:23:15,327 --> 00:23:16,660 Hi. It's Norman. 485 00:23:16,695 --> 00:23:18,662 : Hi, Norman! 486 00:23:18,697 --> 00:23:19,997 He's cute. 487 00:23:20,031 --> 00:23:21,432 Thank you! 488 00:23:21,466 --> 00:23:24,168 Uh, Rita, sorry to interrupt. 489 00:23:24,202 --> 00:23:26,971 Oh, you're not! We were just sitting around and stuff. 490 00:23:27,005 --> 00:23:29,106 I-I didn't know that you played that. 491 00:23:29,141 --> 00:23:32,143 Well, my parents were flower children. 492 00:23:32,177 --> 00:23:33,244 Right. 493 00:23:33,278 --> 00:23:35,179 I was born under the Pepsi challenge tent 494 00:23:35,213 --> 00:23:37,381 in sedona, remember? 495 00:23:44,556 --> 00:23:46,690 Was there something you needed? 496 00:23:46,725 --> 00:23:49,260 Oh. Uh... 497 00:23:49,294 --> 00:23:50,461 No. 498 00:23:50,495 --> 00:23:52,430 Aww. 499 00:23:54,232 --> 00:23:55,699 See ya tomorrow. 500 00:23:55,734 --> 00:23:56,734 Okay. 501 00:23:59,337 --> 00:24:01,205 Sleep tight! 502 00:24:01,239 --> 00:24:02,673 : Bye, Norman! 503 00:24:07,546 --> 00:24:09,346 : Aw, he looks like a Teddy bear! 504 00:24:17,489 --> 00:24:20,024 I think that was our song. 505 00:24:20,058 --> 00:24:22,426 We never had a song. 506 00:24:22,461 --> 00:24:24,361 We should have had one. 507 00:24:25,397 --> 00:24:28,165 So why'd you leave D.C.? 508 00:24:28,200 --> 00:24:29,600 To get away from you. 509 00:24:29,634 --> 00:24:31,302 Mm. Ouch. 510 00:24:31,336 --> 00:24:33,771 I always know where I stand with you. 511 00:24:35,474 --> 00:24:39,810 But I never knew where I stood with you, Steve. 512 00:24:42,314 --> 00:24:46,116 And then I finally realized that's bad for relationships. 513 00:24:47,419 --> 00:24:50,721 But it's what makes you so good at your job. 514 00:24:51,756 --> 00:24:54,625 Betrayed by my own excellence. 515 00:24:54,659 --> 00:24:56,660 And your humility. 516 00:24:56,695 --> 00:24:58,362 But you came back. 517 00:24:58,396 --> 00:25:00,798 On vacation. 518 00:25:00,832 --> 00:25:03,467 I wasn't going to call you. 519 00:25:04,603 --> 00:25:06,770 But now... 520 00:25:06,805 --> 00:25:09,073 I guess I need you. 521 00:25:09,107 --> 00:25:11,108 Good. 522 00:25:12,811 --> 00:25:16,213 I'll see what I can do. 523 00:25:17,682 --> 00:25:20,651 Am I... early? 524 00:25:23,755 --> 00:25:26,390 No. No, I was just leaving. 525 00:25:26,424 --> 00:25:27,858 How was dinner? 526 00:25:28,894 --> 00:25:31,395 Fine, thank you. 527 00:25:31,429 --> 00:25:33,797 Okay. 528 00:25:35,867 --> 00:25:38,135 I'll see you tomorrow? 529 00:25:38,169 --> 00:25:40,137 Okay. 530 00:25:44,142 --> 00:25:45,409 Tomorrow? 531 00:25:45,443 --> 00:25:46,410 Oliver. 532 00:25:46,444 --> 00:25:49,113 I will just adjust my itinerary 533 00:25:49,147 --> 00:25:50,648 to reflect that you will not 534 00:25:50,682 --> 00:25:52,249 be joining us 535 00:25:52,284 --> 00:25:54,618 for our tour in the morning. 536 00:25:54,653 --> 00:25:56,654 No, I will. I'm coming. 537 00:25:56,688 --> 00:26:00,658 We just have to adjust our plans for the afternoon. 538 00:26:02,160 --> 00:26:03,360 I couldn't bear 539 00:26:03,395 --> 00:26:06,730 to see how disappointed Phoebe and her grandfather were. 540 00:26:06,765 --> 00:26:09,433 She's lost her mother, 541 00:26:09,467 --> 00:26:11,435 he's lost a daughter... 542 00:26:11,469 --> 00:26:13,771 And I guess... 543 00:26:13,805 --> 00:26:15,873 After seeing-- 544 00:26:15,907 --> 00:26:19,510 or not seeing my house today-- 545 00:26:20,612 --> 00:26:23,280 I just felt like, at least-- at least, with them, 546 00:26:23,315 --> 00:26:24,281 maybe-- 547 00:26:24,316 --> 00:26:26,317 maybe there was something that I could do, 548 00:26:26,351 --> 00:26:28,752 maybe I could... 549 00:26:28,787 --> 00:26:30,788 Help them in some way. 550 00:26:30,822 --> 00:26:33,223 Well, that's admirable, 551 00:26:33,258 --> 00:26:35,659 but I'm afraid lieutenant amidon's situation 552 00:26:35,694 --> 00:26:36,794 does not fall under the purview 553 00:26:36,828 --> 00:26:39,196 of the United States postal system. 554 00:26:39,230 --> 00:26:41,665 I don't see how you or I 555 00:26:41,700 --> 00:26:43,934 or your friend, Steve, can hope to make a difference. 556 00:26:43,969 --> 00:26:45,970 Well... 557 00:26:47,205 --> 00:26:49,873 You or I can't, but... 558 00:26:52,410 --> 00:26:54,478 Oliver, I haven't been 559 00:26:54,512 --> 00:26:57,448 completely honest with you about Steve. 560 00:26:58,717 --> 00:27:00,884 He's not exactly 561 00:27:00,919 --> 00:27:03,253 with the post office. 562 00:27:04,856 --> 00:27:06,223 So, Ms. mcinerney, 563 00:27:06,257 --> 00:27:08,759 it was you who made the initial contact with agent marek? 564 00:27:08,793 --> 00:27:10,260 : Yes. 565 00:27:10,295 --> 00:27:12,429 And it's not something that I did lightly, 566 00:27:12,464 --> 00:27:14,298 but now I'm glad that I did. 567 00:27:15,567 --> 00:27:19,470 Sir, can I assume that you are agent marek? 568 00:27:20,672 --> 00:27:22,206 Yes, I am, senator. 569 00:27:22,240 --> 00:27:23,240 And has the testimony 570 00:27:23,274 --> 00:27:25,476 you've heard so far been accurate? 571 00:27:25,510 --> 00:27:26,944 Yes, ma'am. 572 00:27:28,380 --> 00:27:30,814 All right. Continue, Ms. mcinerney. 573 00:27:30,849 --> 00:27:32,349 : Thank you. 574 00:27:32,384 --> 00:27:33,784 Well, needless to say, 575 00:27:33,818 --> 00:27:35,819 this was all news to Mr. O'Toole. 576 00:27:38,957 --> 00:27:40,591 The clandestine services? 577 00:27:40,625 --> 00:27:42,826 One of them. Yes. 578 00:27:42,861 --> 00:27:45,796 You... You dated a spy? 579 00:27:45,830 --> 00:27:48,999 An intelligence analyst. 580 00:27:49,034 --> 00:27:51,602 Officer. 581 00:27:51,636 --> 00:27:53,871 Agent. 582 00:27:53,905 --> 00:27:55,472 Kind of a spy, yeah. 583 00:27:55,507 --> 00:27:56,740 You lied to me. 584 00:27:56,775 --> 00:27:57,741 I didn't lie to you. 585 00:27:57,776 --> 00:27:58,942 I like to think that you were on 586 00:27:58,977 --> 00:28:01,679 a need-to-know basis, and now you need to know. 587 00:28:01,713 --> 00:28:05,349 And what else do I need to know, hmm? 588 00:28:05,383 --> 00:28:08,686 That Steve has agreed to meet with Harper and Phoebe 589 00:28:08,720 --> 00:28:10,788 if we take them to the Pentagon tomorrow. 590 00:28:10,822 --> 00:28:12,790 It seems he'd agree to anything 591 00:28:12,824 --> 00:28:16,427 if it meant re-igniting the flames of... 592 00:28:16,461 --> 00:28:18,295 You know, whatever, with you. 593 00:28:19,364 --> 00:28:21,598 First of all, Oliver, 594 00:28:21,633 --> 00:28:23,567 my flames are none of your business. 595 00:28:25,370 --> 00:28:27,671 And second, you don't have to like him, 596 00:28:27,706 --> 00:28:28,906 but he's a good man, 597 00:28:28,940 --> 00:28:32,276 and whatever he may have meant to me in the past, 598 00:28:32,310 --> 00:28:35,913 all he means now is a chance to help Phoebe. 599 00:28:38,650 --> 00:28:40,651 Really. 600 00:28:45,657 --> 00:28:46,890 Really. 601 00:28:53,732 --> 00:28:54,865 Mr. O'Toole, 602 00:28:54,899 --> 00:28:57,935 I am due at the senate ways and means committee 603 00:28:57,969 --> 00:28:58,936 in an hour. 604 00:28:58,970 --> 00:29:00,671 Now, can I begin to hope 605 00:29:00,705 --> 00:29:04,641 that there is a way or a meaning with this story of yours? 606 00:29:04,676 --> 00:29:05,709 Hmm? 607 00:29:05,744 --> 00:29:07,778 Oh, absolutely. 608 00:29:08,847 --> 00:29:09,847 - The next day-- -hi! 609 00:29:09,881 --> 00:29:11,148 ...we took Phoebe 610 00:29:11,182 --> 00:29:12,716 and her grandfather to the national postal museum, 611 00:29:12,751 --> 00:29:13,884 where Rita and the other contestants 612 00:29:13,918 --> 00:29:15,586 were making an appearance 613 00:29:15,620 --> 00:29:16,854 and I was... 614 00:29:16,888 --> 00:29:19,656 Well, I was on something of a sentimental journey. 615 00:29:34,806 --> 00:29:35,873 You seem... 616 00:29:35,907 --> 00:29:38,909 Deep in thought. 617 00:29:40,945 --> 00:29:42,379 Three years ago, 618 00:29:42,413 --> 00:29:45,716 I, uh, stood on this very spot with my wife... 619 00:29:46,985 --> 00:29:52,156 Expounding on the early days of the pony express. 620 00:29:54,392 --> 00:29:56,927 I turned around and, uh... 621 00:29:56,961 --> 00:29:58,962 She wasn't there. 622 00:29:58,997 --> 00:30:03,467 I stood here waiting and waiting until they closed, 623 00:30:03,501 --> 00:30:04,835 but, by then, 624 00:30:04,869 --> 00:30:08,772 she'd already left me and caught a plane to Paris. 625 00:30:08,807 --> 00:30:11,141 That must have been very painful. 626 00:30:13,511 --> 00:30:15,879 Why did you come back here today? 627 00:30:20,151 --> 00:30:22,586 Closure. 628 00:30:23,955 --> 00:30:26,890 You remind me of randilynn. 629 00:30:27,926 --> 00:30:30,661 When she was... Not even two, 630 00:30:30,695 --> 00:30:33,397 she could barely talk, but she could walk. 631 00:30:33,431 --> 00:30:35,799 We couldn't keep up with her. 632 00:30:35,834 --> 00:30:38,535 One day, I turned around and she was gone, 633 00:30:38,570 --> 00:30:41,738 then I heard this huge bang. 634 00:30:41,773 --> 00:30:44,575 I went running into the bedroom and there she is, 635 00:30:44,609 --> 00:30:46,009 on the floor, sobbing. 636 00:30:46,044 --> 00:30:48,178 I said, "honey, what happened?" 637 00:30:48,213 --> 00:30:51,181 Well, she was crying so hard, she couldn't tell me, 638 00:30:51,216 --> 00:30:52,916 so she-- she climbed up on the bed 639 00:30:52,951 --> 00:30:55,619 and rolled off again just to show me. 640 00:30:57,055 --> 00:30:58,088 That kid... 641 00:30:58,122 --> 00:31:00,190 She was always going back 642 00:31:00,225 --> 00:31:03,093 to the most painful places in her life 643 00:31:03,127 --> 00:31:05,762 to make some sense of the pain. 644 00:31:08,933 --> 00:31:11,001 All four verses? 645 00:31:11,035 --> 00:31:13,070 Yeah. And if that didn't work, 646 00:31:13,104 --> 00:31:14,104 she'd do every verse 647 00:31:14,138 --> 00:31:15,505 of the star- spangled banner, too. 648 00:31:15,540 --> 00:31:17,641 Wow. That is pretty patriotic. 649 00:31:17,675 --> 00:31:20,644 She was. 650 00:31:20,678 --> 00:31:23,480 Hey! Phoebe! How are you? 651 00:31:23,514 --> 00:31:24,514 -I'm good. -How's lib? 652 00:31:24,549 --> 00:31:25,616 -She's getting fat. -Oh! 653 00:31:25,650 --> 00:31:27,517 I made the neighbors promise to walk her 654 00:31:27,552 --> 00:31:28,719 twice a day while we were gone. 655 00:31:29,721 --> 00:31:30,687 I love your crown. 656 00:31:30,722 --> 00:31:31,722 Oh, thank you! 657 00:31:31,756 --> 00:31:33,457 I have to wear it everywhere. 658 00:31:33,491 --> 00:31:34,758 Photo shoots, interviews, 659 00:31:34,792 --> 00:31:37,628 even a lecture on sportsmanship 660 00:31:37,662 --> 00:31:39,463 by last year's miss special handling... 661 00:31:39,497 --> 00:31:40,797 What's that? 662 00:31:40,832 --> 00:31:43,634 Oh, it's like miss congeniality, only postal. 663 00:31:43,668 --> 00:31:44,735 : Anyways, 664 00:31:44,769 --> 00:31:47,604 I am free as a bird for the rest of the day. 665 00:31:47,639 --> 00:31:48,605 Great, uh, because 666 00:31:48,640 --> 00:31:50,240 I have something back at the hotel that-- 667 00:31:50,275 --> 00:31:51,241 : Phoebe! 668 00:31:52,510 --> 00:31:53,911 After lunch, 669 00:31:53,945 --> 00:31:56,013 I would like to take you and your grandfather 670 00:31:56,047 --> 00:31:57,080 to meet a friend of mine. 671 00:31:57,115 --> 00:32:00,050 I can't promise anything, but... 672 00:32:00,084 --> 00:32:01,652 : Ms. mcinerney. 673 00:32:02,921 --> 00:32:05,555 Grandpa! Are you all right? 674 00:32:06,724 --> 00:32:08,225 Grandpa? 675 00:32:11,262 --> 00:32:12,896 I think he just overdid it a bit, 676 00:32:12,931 --> 00:32:14,631 but we'll have him checked out just in case. 677 00:32:14,666 --> 00:32:16,767 Thanks, Norman. 678 00:32:18,736 --> 00:32:21,004 Get some rest, Harper. 679 00:32:22,206 --> 00:32:24,675 Well, I guess it's up to us 680 00:32:24,709 --> 00:32:25,776 to keep that appointment. 681 00:32:25,810 --> 00:32:27,744 What appointment? 682 00:32:27,779 --> 00:32:30,781 So you attended this meeting yesterday 683 00:32:30,815 --> 00:32:32,683 as well, Ms. Hayworth? 684 00:32:32,717 --> 00:32:35,953 Uh, it's "haywith," with an "I". 685 00:32:36,955 --> 00:32:38,689 Oh. 686 00:32:38,723 --> 00:32:40,624 Yes, I did. 687 00:32:40,658 --> 00:32:43,093 I had a free afternoon off, so I went along. 688 00:32:43,127 --> 00:32:45,095 And I am very glad that I did. 689 00:32:46,898 --> 00:32:49,733 I think. 690 00:32:49,767 --> 00:32:52,069 Am I in trouble? 691 00:32:52,103 --> 00:32:54,604 Just give us the facts, Ms. haywith. 692 00:32:54,639 --> 00:32:55,706 Oh, okay. 693 00:32:55,740 --> 00:32:57,007 Well, first of all, 694 00:32:57,041 --> 00:32:59,076 I had to leave my crown at the door. 695 00:33:00,078 --> 00:33:01,845 Oh... 696 00:33:01,879 --> 00:33:04,181 I feel so naked without it. 697 00:33:07,652 --> 00:33:08,986 Here he comes. 698 00:33:09,020 --> 00:33:11,054 Oh. 699 00:33:15,026 --> 00:33:16,259 I did some digging. 700 00:33:16,294 --> 00:33:18,295 I got ahold of the file-- 701 00:33:18,329 --> 00:33:20,731 it's an active, working case. 702 00:33:20,765 --> 00:33:21,999 Now, we never give up on our own, 703 00:33:22,033 --> 00:33:23,300 no matter how long it takes, 704 00:33:23,334 --> 00:33:27,170 but, after reading through this, we might be running out of time. 705 00:33:27,205 --> 00:33:30,640 So you don't believe she was killed in the mission? 706 00:33:33,144 --> 00:33:35,879 Look, I can't read you into the file, 707 00:33:35,913 --> 00:33:38,181 but I can say that, as of six months ago, 708 00:33:38,216 --> 00:33:40,717 I personally believe lieutenant amidon was alive 709 00:33:40,752 --> 00:33:43,787 and being held somewhere near Pakistan. 710 00:33:45,056 --> 00:33:47,290 Likely by the insurgents that attacked her team 711 00:33:47,325 --> 00:33:49,292 when she disappeared. 712 00:33:49,327 --> 00:33:51,194 Then you think she was captured? 713 00:33:51,229 --> 00:33:52,996 Off the record? 714 00:33:53,031 --> 00:33:55,766 Go on, please. 715 00:33:56,768 --> 00:33:59,302 Well, lieutenant amidon was a medic. 716 00:33:59,337 --> 00:34:02,139 She trained for the cultural support teams, 717 00:34:02,173 --> 00:34:04,041 who interface with the Afghans, 718 00:34:04,075 --> 00:34:05,075 collected intelligence. 719 00:34:05,109 --> 00:34:06,109 See, the male soldiers 720 00:34:06,144 --> 00:34:07,677 couldn't talk to Afghan women, 721 00:34:07,712 --> 00:34:09,379 but the female soldiers could. 722 00:34:09,414 --> 00:34:11,815 What seemed like suspicious activity-- 723 00:34:11,849 --> 00:34:13,884 going off-base, consorting with the locals-- 724 00:34:13,918 --> 00:34:17,020 had actually been covertly sanctioned by the army. 725 00:34:17,055 --> 00:34:20,323 See, we can't always answer allegations 726 00:34:20,358 --> 00:34:22,059 without putting other people in danger, 727 00:34:22,093 --> 00:34:24,227 so the whole truth about lieutenant amidon 728 00:34:24,262 --> 00:34:26,163 is, really, yet to be told. 729 00:34:26,197 --> 00:34:29,266 Is she alive, Steve? 730 00:34:32,703 --> 00:34:34,971 She went back for two of our own, 731 00:34:35,006 --> 00:34:36,740 who were cut down in a firefight. 732 00:34:36,774 --> 00:34:39,376 Now, the insurgents had withdrawn, 733 00:34:39,410 --> 00:34:40,844 but they waited, as they do, 734 00:34:40,878 --> 00:34:42,679 for the rescue team to come back for the wounded. 735 00:34:42,713 --> 00:34:44,848 And then they ambushed them? 736 00:34:47,852 --> 00:34:49,052 Hang in there, costas! You hear me? 737 00:34:49,087 --> 00:34:51,188 We're gonna get you out of here! 738 00:34:52,223 --> 00:34:53,290 Evac! 739 00:35:00,264 --> 00:35:01,965 Move out! Move out! 740 00:35:24,922 --> 00:35:27,424 Randi! 741 00:35:27,458 --> 00:35:28,959 Randi! 742 00:35:28,993 --> 00:35:31,328 Get up! Randilynn! 743 00:35:36,134 --> 00:35:38,268 And then she was wounded? 744 00:35:38,302 --> 00:35:39,836 And captured. 745 00:35:39,871 --> 00:35:41,838 But not by any central group, 746 00:35:41,873 --> 00:35:43,773 otherwise we would've known more by now. 747 00:35:45,309 --> 00:35:48,378 There was a rescue attempt last year. 748 00:35:49,814 --> 00:35:50,914 After that, 749 00:35:50,948 --> 00:35:52,249 it appears that she was moved. 750 00:35:52,283 --> 00:35:54,284 The drones haven't been able to find her. 751 00:35:54,318 --> 00:35:57,220 We followed up on a sighting, but that didn't pan out. 752 00:35:57,255 --> 00:35:59,089 Then there's this letter, which may or may not 753 00:35:59,123 --> 00:36:00,457 have been written by lieutenant amidon, 754 00:36:00,491 --> 00:36:02,292 but that's gonna take some time to confirm. 755 00:36:02,326 --> 00:36:04,761 I'm sorry, did you say a letter? 756 00:36:06,097 --> 00:36:07,464 A letter. Yeah. 757 00:36:16,240 --> 00:36:17,474 Please, madame chairman. 758 00:36:17,508 --> 00:36:19,876 Ms. haywith, have we finally 759 00:36:19,911 --> 00:36:22,412 come to the reason for this hearing this morning? 760 00:36:22,446 --> 00:36:23,847 You mean the letter? 761 00:36:23,881 --> 00:36:26,082 Yes. 762 00:36:26,117 --> 00:36:28,051 Oh, yes. That's when Mr. marek showed us the letter. 763 00:36:28,085 --> 00:36:29,219 Well, he actually didn't show us the letter, 764 00:36:29,253 --> 00:36:30,253 that was the problem. 765 00:36:32,023 --> 00:36:33,957 That's when I did the bad thing. 766 00:36:33,991 --> 00:36:36,793 Go on. 767 00:36:41,532 --> 00:36:43,934 This arrived almost two weeks ago 768 00:36:43,968 --> 00:36:45,035 from Afghanistan, 769 00:36:45,069 --> 00:36:46,336 made its way to us. 770 00:36:46,370 --> 00:36:47,337 It's not in an envelope. 771 00:36:47,371 --> 00:36:48,405 It's all Jerry-rigged together with tape, 772 00:36:48,439 --> 00:36:49,506 it's addressed 773 00:36:49,540 --> 00:36:51,474 "f-e-e-b." 774 00:36:51,509 --> 00:36:54,010 "By the American secretary of the military embassy, 775 00:36:54,045 --> 00:36:55,045 "Washington, D.C., U.S.A., 776 00:36:55,079 --> 00:36:56,446 from soldier female." 777 00:36:56,480 --> 00:36:59,015 Now, the handwriting on the outside is different 778 00:36:59,050 --> 00:37:00,350 from the inside. 779 00:37:00,384 --> 00:37:01,952 Lieutenant amidon may have written this, 780 00:37:01,986 --> 00:37:04,254 but somebody else mailed it and routed it through kabul. 781 00:37:04,288 --> 00:37:06,056 Kabul has mail? 782 00:37:06,090 --> 00:37:07,557 Ah. You'd be surprised. 783 00:37:07,592 --> 00:37:10,560 They have quite an efficient postal system in Afghanistan. 784 00:37:10,595 --> 00:37:11,928 : Oh. 785 00:37:11,963 --> 00:37:14,364 And with all the cellphones and laptops 786 00:37:14,398 --> 00:37:15,966 being hacked so often out there, 787 00:37:16,000 --> 00:37:17,801 this may have been a good way 788 00:37:17,835 --> 00:37:20,003 to get a message through unmonitored. 789 00:37:20,037 --> 00:37:21,204 I have always maintained that 790 00:37:21,239 --> 00:37:25,408 mail is still the gold standard of human communication. 791 00:37:26,844 --> 00:37:28,311 Right. 792 00:37:28,346 --> 00:37:29,379 The problem is, 793 00:37:29,413 --> 00:37:30,847 I mean, except for something in here 794 00:37:30,881 --> 00:37:32,115 about the fourth of July, 795 00:37:32,149 --> 00:37:34,084 it all really just appears to be gibberish. 796 00:37:34,118 --> 00:37:36,152 But that's what we do every day-- 797 00:37:36,187 --> 00:37:39,189 we figure out letters that don't make sense. 798 00:37:39,223 --> 00:37:40,257 Let's see. 799 00:37:40,291 --> 00:37:42,192 Oh, I-I can't let you look at that. 800 00:37:42,226 --> 00:37:46,296 Oh, for heaven's sake, Steve. We're all on the same side! 801 00:37:46,330 --> 00:37:49,165 It's classified. I've shown you too much already. 802 00:37:49,200 --> 00:37:50,967 : Well, not to put too fine a point on this, 803 00:37:51,002 --> 00:37:52,035 that was not addressed 804 00:37:52,069 --> 00:37:55,572 to the secretary, but someone named "f-e-e-b," 805 00:37:55,606 --> 00:37:58,074 which I submit is someone's idea of how to spell "Phoebe," 806 00:37:58,109 --> 00:38:00,310 and, therefore, still has yet to be delivered 807 00:38:00,344 --> 00:38:01,911 to its intended recipient, 808 00:38:01,946 --> 00:38:03,079 and, therefore, falls clearly under 809 00:38:03,114 --> 00:38:05,615 the jurisdiction of the united states postal service. 810 00:38:06,884 --> 00:38:08,351 Is he kidding? 811 00:38:08,386 --> 00:38:10,920 I'm sorry, he's not. 812 00:38:11,989 --> 00:38:13,990 Well, that's just not gonna happen. 813 00:38:14,025 --> 00:38:16,059 There's too much analysis ahead. 814 00:38:16,093 --> 00:38:18,228 There's handwriting, DNA, cryptography. 815 00:38:18,262 --> 00:38:19,929 You think it's a coded message? 816 00:38:19,964 --> 00:38:21,564 : I hope so, otherwise, like I said, 817 00:38:21,599 --> 00:38:23,366 it just doesn't make any sense. 818 00:38:23,401 --> 00:38:24,401 I know. 819 00:38:24,435 --> 00:38:27,570 I mean... I bet! 820 00:38:29,273 --> 00:38:31,207 We should go! 821 00:38:31,242 --> 00:38:33,043 I have a big tap dance number to learn tonight. 822 00:38:37,014 --> 00:38:38,315 : Steve... 823 00:38:38,349 --> 00:38:42,018 I think I should tell you that Rita has a photographic memory 824 00:38:42,053 --> 00:38:43,420 and there's a pretty good chance 825 00:38:43,454 --> 00:38:45,622 that she can remember everything that letter said. 826 00:38:45,656 --> 00:38:47,357 Ah, give or take a few words here and there. 827 00:38:47,391 --> 00:38:49,326 Your thumb was covering some of it. 828 00:38:49,360 --> 00:38:50,327 Sorry. 829 00:38:50,361 --> 00:38:52,228 Well, let's just pretend I didn't hear that. 830 00:38:52,263 --> 00:38:54,230 Fair enough. 831 00:38:54,265 --> 00:38:55,231 If you come up with anything, 832 00:38:55,266 --> 00:38:56,566 I'd like to hear about it. 833 00:38:56,600 --> 00:38:59,369 I didn't know the "department of agriculture" 834 00:38:59,403 --> 00:39:01,104 was so clandestine. 835 00:39:01,138 --> 00:39:03,039 You'd be surprised. 836 00:39:11,015 --> 00:39:12,048 Don't forget your crown. 837 00:39:12,083 --> 00:39:13,950 Oh, right. 838 00:39:15,720 --> 00:39:18,455 : Wow. A real spy. Steve? 839 00:39:18,489 --> 00:39:20,590 Analyst. 840 00:39:20,624 --> 00:39:22,992 A minor cog in the wheel. 841 00:39:23,027 --> 00:39:24,627 How is Harper? 842 00:39:24,662 --> 00:39:27,430 : Oh, well, I wanted to take him to see a doctor, 843 00:39:27,465 --> 00:39:30,300 but he insisted on going back to the hotel with Phoebe. 844 00:39:30,334 --> 00:39:34,170 Harper's a tough guy, but he could use some good news. 845 00:39:34,205 --> 00:39:37,107 Then we need to find him some, hmm? 846 00:39:37,141 --> 00:39:38,141 Well, how? 847 00:39:38,175 --> 00:39:40,343 We only had one... cog. 848 00:39:41,345 --> 00:39:43,646 We are an elite postal task force, Norman. 849 00:39:43,681 --> 00:39:45,949 Wide powers of postal discretion. 850 00:39:45,983 --> 00:39:48,651 I think it's time we used them. 851 00:39:50,287 --> 00:39:52,122 : Okay, there was only six lines. 852 00:39:52,156 --> 00:39:55,658 The first one was, um, "the day will end fast." 853 00:39:55,693 --> 00:39:57,193 And then "the birthday of liberty," 854 00:39:57,228 --> 00:40:01,197 which is the fourth of July clue that Steve was talking about. 855 00:40:01,232 --> 00:40:03,199 Go on. 856 00:40:03,234 --> 00:40:04,968 Then there was this weird thing-- 857 00:40:05,002 --> 00:40:06,269 "return to the four-poster." 858 00:40:06,303 --> 00:40:08,271 What? 859 00:40:09,340 --> 00:40:11,307 Some kind of army post, maybe? 860 00:40:11,342 --> 00:40:13,576 Hmm. 861 00:40:13,611 --> 00:40:15,512 Then there was, let me see, 862 00:40:15,546 --> 00:40:17,547 "song 5-9-1-6" 863 00:40:17,581 --> 00:40:20,417 and "proverbial 1-8-1-0." 864 00:40:22,153 --> 00:40:23,420 Anything else? 865 00:40:23,454 --> 00:40:26,089 No, just half a word or two. 866 00:40:26,123 --> 00:40:28,191 "Grim feet." 867 00:40:28,225 --> 00:40:29,192 Grim feet? 868 00:40:29,226 --> 00:40:30,326 That's what it said. 869 00:40:30,361 --> 00:40:33,663 That's the part where his thumb was covering it. 870 00:40:33,697 --> 00:40:37,500 Steve's right. None of this makes any sense. 871 00:40:37,535 --> 00:40:40,637 Everything seems like some sort of clue, 872 00:40:40,671 --> 00:40:43,540 so it must mean something to someone. 873 00:40:43,574 --> 00:40:45,475 Mm-hmm. 874 00:40:45,509 --> 00:40:47,310 Well, if it was addressed to Phoebe, 875 00:40:47,344 --> 00:40:49,179 shouldn't she know what it means? 876 00:40:49,213 --> 00:40:51,281 Someone else wrote that on the envelope, 877 00:40:51,315 --> 00:40:53,283 and I would hate to give Phoebe false hope 878 00:40:53,317 --> 00:40:54,551 if we don't have to. 879 00:40:54,585 --> 00:40:56,553 We are professionals. 880 00:40:56,587 --> 00:40:59,689 We should be able to break this code. 881 00:41:15,706 --> 00:41:17,040 I hate to say this, 882 00:41:17,074 --> 00:41:18,475 but I really do need 883 00:41:18,509 --> 00:41:20,376 to learn to tap dance, but I promise you, 884 00:41:20,411 --> 00:41:23,146 while my feet are tapping, my mind will be thinking. 885 00:41:23,180 --> 00:41:24,481 Do you wanna come, Norman? 886 00:41:25,516 --> 00:41:26,483 Oh, sure! 887 00:41:26,517 --> 00:41:28,351 Okay. 888 00:41:28,385 --> 00:41:31,688 Um, what was that last clue again? 889 00:41:31,722 --> 00:41:33,289 It was a partial. "Grim feet." 890 00:41:34,658 --> 00:41:38,161 We may be in over our heads here, Oliver. 891 00:41:38,195 --> 00:41:39,395 I mean, 892 00:41:39,430 --> 00:41:42,599 the only thing that we have is the fourth of July clue. 893 00:41:42,633 --> 00:41:44,100 The fourth has come and gone. 894 00:41:44,134 --> 00:41:49,806 If that day is important, then this could all be too late. 895 00:41:53,677 --> 00:41:55,578 ♪ By planes, trains bus, mule, or livery ♪ 896 00:41:55,613 --> 00:41:58,581 ♪ you bet she'll get those letters through ♪ 897 00:41:58,616 --> 00:42:01,184 ♪ so hail miss special delivery ♪ 898 00:42:01,218 --> 00:42:03,520 ♪ and all things coastal ♪ 899 00:42:03,554 --> 00:42:04,754 ♪ from coast to coast'll sing ♪ 900 00:42:04,788 --> 00:42:05,755 ♪ she's the damsel ♪ 901 00:42:05,789 --> 00:42:07,290 ♪ we stamp and cancel ♪ 902 00:42:07,324 --> 00:42:09,692 ♪ the holy grail of first-class mail ♪ 903 00:42:09,727 --> 00:42:13,396 ♪ miss special delivery ♪ 904 00:42:13,430 --> 00:42:16,332 ♪ that's you! ♪ 905 00:42:16,367 --> 00:42:17,500 Yeah! 906 00:42:17,535 --> 00:42:20,203 Okay. Hold on. 907 00:42:21,438 --> 00:42:23,640 Miss Louisiana, slide you over here... 908 00:42:27,411 --> 00:42:29,112 So much harder than you'd think! 909 00:42:29,146 --> 00:42:31,881 Yeah. Everybody's out of step but you. 910 00:42:33,717 --> 00:42:35,552 How many people do you think are gonna be there? 911 00:42:35,586 --> 00:42:36,886 Oh, like 500. 912 00:42:36,921 --> 00:42:40,423 I can't sing in front of 500 people! 913 00:42:40,457 --> 00:42:41,424 Oh, you'll be okay. 914 00:42:41,458 --> 00:42:42,692 In Rita's book, 915 00:42:42,726 --> 00:42:44,394 renita hayweather: Frontier duchess, 916 00:42:44,428 --> 00:42:46,496 renita has to sing "moon river" 917 00:42:46,530 --> 00:42:48,398 while sitting on top of a wurlitzer organ 918 00:42:48,432 --> 00:42:49,465 in the last chance saloon 919 00:42:49,500 --> 00:42:51,734 while a bunch of cowboys eat pistachios. 920 00:42:51,769 --> 00:42:53,836 But she knows that it'll inspire Mr. d'lorman 921 00:42:53,871 --> 00:42:55,438 before the big shoot-out, 922 00:42:55,472 --> 00:42:57,206 so she does it. 923 00:42:57,241 --> 00:42:59,709 Wow! I wanna read that book. 924 00:42:59,743 --> 00:43:02,612 : Okay, ladies, let's go back to fifth position. 925 00:43:02,646 --> 00:43:03,646 Fifth? 926 00:43:03,681 --> 00:43:04,747 My dogs are barkin' so bad, 927 00:43:04,782 --> 00:43:06,149 I can't get back to first. 928 00:43:06,183 --> 00:43:08,651 "My dogs are barking." 929 00:43:08,686 --> 00:43:10,453 Don't you just love her? 930 00:43:10,487 --> 00:43:12,589 --Yeah. 931 00:43:14,258 --> 00:43:16,459 Five, six, seven, eight... 932 00:43:16,493 --> 00:43:18,861 ♪ She's miss special delivery ♪ 933 00:43:18,896 --> 00:43:21,764 ♪ yes, she's our post office queen ♪ 934 00:43:21,799 --> 00:43:22,899 "My dogs"? 935 00:43:22,933 --> 00:43:25,501 ♪ From rocky Mountain to field and fountain... ♪ 936 00:43:25,536 --> 00:43:26,869 Dog. 937 00:43:26,904 --> 00:43:28,571 Dogs? Dogs! 938 00:43:28,606 --> 00:43:30,406 Liberty! Let's go! 939 00:43:30,441 --> 00:43:32,709 ♪ You bet she'll get those letters through ♪ 940 00:43:32,743 --> 00:43:36,379 ♪ so hail miss special delivery ♪ 941 00:43:36,413 --> 00:43:37,847 "Liberty"? 942 00:43:37,881 --> 00:43:39,182 Yes, ma'am. 943 00:43:39,216 --> 00:43:41,484 Randilynn wasn't talking about the fourth of July. 944 00:43:41,518 --> 00:43:43,786 She was talking about lib. 945 00:43:43,821 --> 00:43:45,655 Their dog's name is "liberty." 946 00:43:45,689 --> 00:43:47,423 Are you telling me 947 00:43:47,458 --> 00:43:50,593 that this committee convened a special emergency session 948 00:43:50,628 --> 00:43:55,431 because of the birthdate of someone's pet? 949 00:43:55,466 --> 00:43:58,468 The birthdate of Phoebe amidon's German Shepherd 950 00:43:58,502 --> 00:44:01,204 is of utmost importance, madame chairman. 951 00:44:01,238 --> 00:44:03,239 It turned out to be the code-breaker, 952 00:44:03,273 --> 00:44:04,273 the rosetta stone... 953 00:44:05,309 --> 00:44:09,746 And the key to saving randilynn amidon's life. 954 00:44:13,984 --> 00:44:15,818 "The day will end fast," 955 00:44:15,853 --> 00:44:16,819 "the birthday of liberty," 956 00:44:16,854 --> 00:44:18,655 "return to the four-poster," 957 00:44:18,689 --> 00:44:20,223 "song 5-9-1-6." 958 00:44:20,257 --> 00:44:23,226 "Proverbial 1-8-1-0," 959 00:44:23,260 --> 00:44:24,927 and "grim feet." 960 00:44:24,962 --> 00:44:28,331 Grim... feet. 961 00:44:29,533 --> 00:44:31,634 Abraham Lincoln slept in this hotel 962 00:44:31,669 --> 00:44:32,769 after his election, 963 00:44:32,803 --> 00:44:34,404 before he moved into the white house in 1860. 964 00:44:34,438 --> 00:44:36,539 I wonder what they called the Lincoln bedroom 965 00:44:36,573 --> 00:44:39,442 before it was the Lincoln bedroom. 966 00:44:45,816 --> 00:44:46,883 Huh. 967 00:44:47,918 --> 00:44:49,752 May I use this? 968 00:44:50,988 --> 00:44:52,822 : Guess what! 969 00:44:52,856 --> 00:44:54,924 Room 1201, please. 970 00:44:54,958 --> 00:44:56,426 Oliver. 971 00:44:56,460 --> 00:44:58,461 Harper. Oliver O'Toole. 972 00:44:58,495 --> 00:44:59,796 When you told me that story 973 00:44:59,830 --> 00:45:01,664 about your daughter falling off the bed. 974 00:45:01,699 --> 00:45:03,866 Uh, was it a four-poster bed? 975 00:45:03,901 --> 00:45:06,469 And ask him when liberty's birthday is! 976 00:45:08,372 --> 00:45:11,407 Harper, uh, I believe we need to talk. 977 00:45:18,515 --> 00:45:20,083 Somebody's going to sleep tonight. 978 00:45:21,151 --> 00:45:22,652 Well, so... 979 00:45:22,686 --> 00:45:24,220 : Harper, when randilynn fell out 980 00:45:24,254 --> 00:45:25,221 of that four-poster bed, 981 00:45:25,255 --> 00:45:26,222 she was two. 982 00:45:26,256 --> 00:45:28,991 Do you think she remembers that? 983 00:45:29,026 --> 00:45:30,693 It was a family joke, yes. 984 00:45:30,728 --> 00:45:31,728 And you're sure 985 00:45:31,762 --> 00:45:34,097 that Phoebe's puppy was born on July 21st? 986 00:45:34,131 --> 00:45:36,065 Yeah, can't forget that. 987 00:45:37,601 --> 00:45:41,104 Do the words "grim feet" mean anything to you? 988 00:45:41,138 --> 00:45:43,639 Grim feet? 989 00:45:43,674 --> 00:45:44,640 No. 990 00:45:44,675 --> 00:45:47,477 And how about "the day will end fast"? 991 00:45:47,511 --> 00:45:48,611 Fast, "in a hurry," 992 00:45:48,645 --> 00:45:50,546 or fast as in "not eating"? 993 00:45:50,581 --> 00:45:53,249 Hmm! Good point. 994 00:45:54,651 --> 00:45:57,887 Um, "proverbial song"? 995 00:45:57,921 --> 00:45:59,922 Proverbial... 996 00:45:59,957 --> 00:46:01,758 Oh, my goodness. 997 00:46:01,792 --> 00:46:03,526 Rita, we need a Bible. 998 00:46:03,560 --> 00:46:04,660 There's one in the drawer there. 999 00:46:04,695 --> 00:46:07,830 Proverbs and song-- "song" is the modern version 1000 00:46:07,865 --> 00:46:08,831 of the word "psalm." 1001 00:46:08,866 --> 00:46:09,832 Thank you. 1002 00:46:09,867 --> 00:46:12,135 Sir, is your daughter a woman of faith? 1003 00:46:12,169 --> 00:46:13,603 Oh, yes. 1004 00:46:13,637 --> 00:46:15,538 She even taught some Bible study at the base. 1005 00:46:15,572 --> 00:46:16,672 So she knows her Bible? 1006 00:46:16,707 --> 00:46:17,940 Oh, chapter and verse. 1007 00:46:17,975 --> 00:46:21,778 : Proverbs, chapter 18, verse 10. 1008 00:46:21,812 --> 00:46:24,881 Psalms 59:16... 1009 00:46:26,283 --> 00:46:28,050 They both talk about... 1010 00:46:28,085 --> 00:46:29,118 Oh, wow! 1011 00:46:29,153 --> 00:46:31,053 Oliver-- "the day will end fast." 1012 00:46:31,088 --> 00:46:32,288 I think I know what it means. 1013 00:46:32,322 --> 00:46:33,656 : Oh! Here we go. 1014 00:46:33,690 --> 00:46:36,959 "The name of the lord is a high tower. 1015 00:46:36,994 --> 00:46:40,096 The just run to it, and are safe." 1016 00:46:40,130 --> 00:46:42,231 I need to call Steve. 1017 00:46:43,333 --> 00:46:44,767 Who's Steve? 1018 00:46:44,802 --> 00:46:45,768 Well, he's not 1019 00:46:45,803 --> 00:46:47,570 with the department of agriculture. 1020 00:46:47,604 --> 00:46:51,073 Mr. O'Toole and his team contacted me last night, 1021 00:46:51,108 --> 00:46:52,308 they suggested 1022 00:46:52,342 --> 00:46:55,044 the letter was some form of escape plan 1023 00:46:55,078 --> 00:46:57,713 and they made a rather persuasive case. 1024 00:46:57,748 --> 00:47:00,116 But not a conclusive one. 1025 00:47:00,150 --> 00:47:02,552 No. But I felt there was enough information 1026 00:47:02,586 --> 00:47:03,653 to bring it to your attention, 1027 00:47:03,687 --> 00:47:06,722 especially considering the deadline. 1028 00:47:06,757 --> 00:47:10,026 Well, go ahead, Mr. O'Toole. 1029 00:47:10,060 --> 00:47:11,694 Make your case. 1030 00:47:11,728 --> 00:47:13,663 Actually, I'd like to turn that over 1031 00:47:13,697 --> 00:47:15,064 to my colleague, Mr. dorman. 1032 00:47:20,270 --> 00:47:23,206 Thank you, Mr. O'Toole. 1033 00:47:24,274 --> 00:47:27,777 Uh, as Ms. haywith explained, the second clue, 1034 00:47:27,811 --> 00:47:33,182 "the birthday of liberty" is in reference to July 21st, 1035 00:47:33,217 --> 00:47:35,818 which happens to be tomorrow and, not coincidentally, 1036 00:47:35,853 --> 00:47:39,188 is also the birthdate of the amidon family dog. 1037 00:47:39,223 --> 00:47:43,659 And that date is some sort of "key" to the code, you say? 1038 00:47:43,694 --> 00:47:46,229 Yes, when paired with the first clue-- 1039 00:47:46,263 --> 00:47:48,197 "the day will end fast." 1040 00:47:48,232 --> 00:47:49,932 In Afghanistan, and around the world, 1041 00:47:49,967 --> 00:47:53,736 the holy month of ramadan is observed, uh, 1042 00:47:53,770 --> 00:47:57,073 with prayer, acts of charity, and fasting. 1043 00:47:57,107 --> 00:47:59,375 This year, those 30 days of fasting ended 1044 00:47:59,409 --> 00:48:02,345 with a traditional festival of fast-breaking four days ago, 1045 00:48:02,379 --> 00:48:04,146 and we suggest that that is the day 1046 00:48:04,181 --> 00:48:06,749 that lieutenant amidon chose to escape. 1047 00:48:33,210 --> 00:48:35,044 : It is time. 1048 00:49:34,071 --> 00:49:35,338 If she's actually escaped, 1049 00:49:35,372 --> 00:49:37,340 it's likely she had help from a local, 1050 00:49:37,374 --> 00:49:39,408 someone willing to risk their life, 1051 00:49:39,443 --> 00:49:41,043 most likely a pashtun-- 1052 00:49:41,078 --> 00:49:42,745 they have a great respect 1053 00:49:42,779 --> 00:49:45,281 for their traditions and hospitality and charity. 1054 00:49:45,315 --> 00:49:46,816 Even so, 1055 00:49:46,850 --> 00:49:48,084 it's hard to imagine, 1056 00:49:48,118 --> 00:49:50,386 because the punishment for helping an American 1057 00:49:50,420 --> 00:49:51,721 is death. 1058 00:49:51,755 --> 00:49:53,856 Assuming she did escape four days ago, 1059 00:49:53,890 --> 00:49:55,458 where is she going? 1060 00:49:55,492 --> 00:49:58,361 Well, that's the third clue. "Return to the four-poster." 1061 00:49:58,395 --> 00:50:01,130 : A reference to an amidon family joke-- 1062 00:50:01,164 --> 00:50:04,100 a four-poster bed where she fell as a child 1063 00:50:04,134 --> 00:50:06,335 and returned to re-enact her fall. 1064 00:50:06,370 --> 00:50:09,071 : Which would suggest the village of darakht, 1065 00:50:09,106 --> 00:50:11,307 it was the site of the original firefight 1066 00:50:11,341 --> 00:50:13,476 and the location where lieutenant amidon was seen last, 1067 00:50:13,510 --> 00:50:15,077 falling out of a helicopter. 1068 00:50:15,112 --> 00:50:16,312 According to Mr. marek, 1069 00:50:16,346 --> 00:50:19,115 darakht also has a distinctive high tower, 1070 00:50:19,149 --> 00:50:21,951 and twice in her letter, in clues four and five, 1071 00:50:21,985 --> 00:50:24,887 randilynn refers to a biblical tower or fortress 1072 00:50:24,921 --> 00:50:29,125 as a place of safety and refuge. 1073 00:50:29,159 --> 00:50:30,326 Wherever she is, 1074 00:50:30,360 --> 00:50:32,495 we know she wasn't trained in navigation 1075 00:50:32,529 --> 00:50:35,031 or advanced survival. 1076 00:50:35,065 --> 00:50:37,967 How can she possibly make her way back to darakht? 1077 00:50:38,001 --> 00:50:39,468 : Lieutenant amidon 1078 00:50:39,503 --> 00:50:41,837 is the daughter of an air force captain. 1079 00:50:41,872 --> 00:50:43,906 Her husband was killed in action in kabul. 1080 00:50:43,940 --> 00:50:46,208 She is an American soldier, 1081 00:50:46,243 --> 00:50:48,344 but she is also an American mother, 1082 00:50:48,378 --> 00:50:51,547 and nothing is gonna keep a woman like that 1083 00:50:51,581 --> 00:50:53,282 from doing whatever it takes 1084 00:50:53,316 --> 00:50:56,318 to find her way back to her little girl. 1085 00:51:35,992 --> 00:51:37,526 We cannot go on. 1086 00:51:37,561 --> 00:51:39,228 There is a roadblock ahead. 1087 00:51:39,262 --> 00:51:40,529 Come. 1088 00:51:41,631 --> 00:51:42,598 It's too dangerous 1089 00:51:42,632 --> 00:51:44,233 for you to stay in the truck. 1090 00:51:44,267 --> 00:51:46,335 I must go on before they find you. 1091 00:51:46,369 --> 00:51:48,270 It's okay. 1092 00:51:48,305 --> 00:51:49,438 Wait for me there. 1093 00:51:49,473 --> 00:51:53,042 I will try and return tomorrow and take you to darakht. 1094 00:51:54,077 --> 00:51:55,411 I am sorry. 1095 00:51:55,445 --> 00:51:57,613 I have only a little food to leave with you. 1096 00:51:57,647 --> 00:51:58,614 Please, no. 1097 00:51:58,648 --> 00:51:59,915 You take it. 1098 00:51:59,950 --> 00:52:01,884 You've done so much already. 1099 00:52:01,918 --> 00:52:03,319 No. The fast is over. 1100 00:52:03,353 --> 00:52:05,020 We must all celebrate. 1101 00:52:05,055 --> 00:52:07,156 Thank you. 1102 00:52:07,190 --> 00:52:10,226 If I am not back in two days, 1103 00:52:10,260 --> 00:52:12,194 please know that I have tried, but I could not, 1104 00:52:12,229 --> 00:52:15,331 then you must walk the rest of the way. 1105 00:52:15,365 --> 00:52:17,366 Always keep the mountains on your right, 1106 00:52:17,400 --> 00:52:18,367 and at night, 1107 00:52:18,401 --> 00:52:21,570 the brightest star over that peak. 1108 00:52:24,007 --> 00:52:27,076 It is very dangerous... But God is good. 1109 00:52:27,110 --> 00:52:29,245 Yes. 1110 00:52:29,279 --> 00:52:31,514 But people, not always. 1111 00:52:31,548 --> 00:52:33,516 I think we are. 1112 00:52:33,550 --> 00:52:35,317 You... and me. 1113 00:52:43,126 --> 00:52:45,294 Hold on tight. 1114 00:53:08,552 --> 00:53:10,486 Ah! 1115 00:53:10,520 --> 00:53:12,721 Oh! 1116 00:54:11,314 --> 00:54:14,216 : The letter written by lieutenant amidon 1117 00:54:14,251 --> 00:54:16,452 is, in fact, a roadmap for a rescue mission 1118 00:54:16,486 --> 00:54:17,987 that began four days ago, 1119 00:54:18,021 --> 00:54:20,356 and we hope will end tomorrow 1120 00:54:20,390 --> 00:54:21,924 in a rendezvous with American troops 1121 00:54:21,958 --> 00:54:25,327 in the very same place where she was first captured-- 1122 00:54:25,362 --> 00:54:28,297 the "high tower" in the village of darakht, 1123 00:54:28,331 --> 00:54:30,532 as indicated by the clues she gave us. 1124 00:54:30,567 --> 00:54:33,302 Five out of six so-called clues, Mr. O'Toole. 1125 00:54:33,336 --> 00:54:35,104 : Yes, well, uh, 1126 00:54:35,138 --> 00:54:36,605 the last clue was partially obscured 1127 00:54:36,640 --> 00:54:38,374 when Ms. haywith glanced at the letter, 1128 00:54:38,408 --> 00:54:41,243 but she was able to make out the words "grim feet." 1129 00:54:41,278 --> 00:54:44,446 We respectfully request the opportunity 1130 00:54:44,481 --> 00:54:46,382 to inspect the actual letter 1131 00:54:46,416 --> 00:54:48,917 in order to decode the final clue. 1132 00:54:48,952 --> 00:54:50,152 Ms. haywith is fortunate 1133 00:54:50,186 --> 00:54:52,888 she hasn't been indicted for reading and disseminating 1134 00:54:52,922 --> 00:54:55,157 the information she has already seen. 1135 00:54:55,191 --> 00:54:58,027 And Mr. marek may very well be disciplined for allowing her, 1136 00:54:58,061 --> 00:54:59,094 or any of you, 1137 00:54:59,129 --> 00:55:01,630 to even become aware of its existence. 1138 00:55:01,665 --> 00:55:03,365 Whatever "grim feet" may mean, 1139 00:55:03,400 --> 00:55:04,433 that is a matter 1140 00:55:04,467 --> 00:55:07,069 for our own intelligence service to determine. 1141 00:55:07,103 --> 00:55:08,370 But there isn't time! 1142 00:55:08,405 --> 00:55:10,472 She took a huge chance sending that letter. 1143 00:55:10,507 --> 00:55:12,074 And here we are, maybe the only people 1144 00:55:12,108 --> 00:55:14,143 who could solve that message in time to save her. 1145 00:55:14,177 --> 00:55:17,179 Why would a soldier hoping for rescue 1146 00:55:17,213 --> 00:55:19,648 purposely write something obscure 1147 00:55:19,683 --> 00:55:22,284 and run the chance that it wouldn't be decoded? 1148 00:55:22,319 --> 00:55:25,087 To protect anyone coming to help her. 1149 00:55:25,121 --> 00:55:27,489 Having spent quite a bit of time in the military, 1150 00:55:27,524 --> 00:55:28,490 madame chairman, 1151 00:55:28,525 --> 00:55:30,192 I can attest 1152 00:55:30,226 --> 00:55:32,528 that lieutenant amidon would know 1153 00:55:32,562 --> 00:55:35,664 that should someone intercept a more specific letter, 1154 00:55:35,699 --> 00:55:40,002 that they could simply allow her to reach her rendezvous point 1155 00:55:40,036 --> 00:55:42,971 and then wait to ambush the entire rescue party. 1156 00:55:43,006 --> 00:55:45,374 It's what happened the night she was captured. 1157 00:55:45,408 --> 00:55:47,609 She wouldn't allow it to happen again. 1158 00:55:50,013 --> 00:55:52,981 We'll take a five-minute break. 1159 00:55:54,284 --> 00:55:56,285 I can't go to prison, Norman. 1160 00:55:56,319 --> 00:55:57,519 I think she was just saying that you could, 1161 00:55:57,554 --> 00:55:59,254 but you won't. 1162 00:55:59,289 --> 00:56:01,023 That's what I got out of it, anyways. 1163 00:56:01,057 --> 00:56:02,024 I mean, if anyone's in trouble, 1164 00:56:02,058 --> 00:56:04,293 it's probably that Steve guy. 1165 00:56:04,327 --> 00:56:06,362 I had you vetted. 1166 00:56:06,396 --> 00:56:08,597 It's what we do around here. 1167 00:56:08,631 --> 00:56:10,232 As it turns out, 1168 00:56:10,266 --> 00:56:12,434 you're what we call "a solid citizen." 1169 00:56:12,469 --> 00:56:16,138 Oh, well, I take that as a compliment. 1170 00:56:16,172 --> 00:56:18,073 I'm coming to suspect 1171 00:56:18,108 --> 00:56:20,209 that perhaps you are one, as well. 1172 00:56:21,678 --> 00:56:24,380 Maybe Shane has good taste. 1173 00:56:25,482 --> 00:56:27,349 Hmm. 1174 00:56:27,384 --> 00:56:30,486 I must confess, at first, I was, um... 1175 00:56:30,520 --> 00:56:33,655 Suspicious of your motives for helping us. 1176 00:56:35,725 --> 00:56:37,459 Look, I know it sounds kind of corny, 1177 00:56:37,494 --> 00:56:38,994 but I still believe in all that stuff 1178 00:56:39,028 --> 00:56:40,429 we used to sing when we were kids-- 1179 00:56:40,463 --> 00:56:43,098 the grand old flag, Amber waves of grain, 1180 00:56:43,133 --> 00:56:44,500 "the halls of montezuma." 1181 00:56:44,534 --> 00:56:46,702 : Excuse me, gentlemen. 1182 00:56:46,736 --> 00:56:49,438 Hate to interrupt, but they're going back in. 1183 00:56:49,472 --> 00:56:53,442 We were just, uh, discussing patriotism. 1184 00:56:54,677 --> 00:56:56,478 : Phoebe was telling me yesterday 1185 00:56:56,513 --> 00:56:58,714 her mom was so patriotic that, instead of lullabies, 1186 00:56:58,748 --> 00:57:01,316 she'd sing all the verses to "the star-spangled banner" 1187 00:57:01,351 --> 00:57:03,318 and "America the beautiful" every night. 1188 00:57:04,654 --> 00:57:06,555 All the verses? 1189 00:57:11,261 --> 00:57:12,594 It is the conclusion of this committee, 1190 00:57:12,629 --> 00:57:14,096 that although you folks 1191 00:57:14,130 --> 00:57:16,365 have painted a very entertaining story, 1192 00:57:16,399 --> 00:57:18,500 we are unwilling to see American troops 1193 00:57:18,535 --> 00:57:20,702 put in harm's way at this time 1194 00:57:20,737 --> 00:57:22,204 for a rescue mission 1195 00:57:22,238 --> 00:57:24,206 based on a loose interpretation 1196 00:57:24,240 --> 00:57:26,642 of five so-called clues in a letter. 1197 00:57:26,676 --> 00:57:28,243 Madame chairman-- 1198 00:57:28,278 --> 00:57:30,612 if you can't tell us what "grim feet" means, 1199 00:57:30,647 --> 00:57:31,747 Mr. O'Toole, 1200 00:57:31,781 --> 00:57:34,349 it renders the rest of your conjectures useless. 1201 00:57:34,384 --> 00:57:39,321 A few dates and a reference to an old outpost with a tower 1202 00:57:39,355 --> 00:57:42,124 is no indication of intent to escape. 1203 00:57:42,158 --> 00:57:43,392 -But we have it! -Mr. O'Toole-- 1204 00:57:43,426 --> 00:57:45,160 if Mr. marek would just confirm 1205 00:57:45,195 --> 00:57:46,595 the complete phrase in that letter-- 1206 00:57:46,629 --> 00:57:48,730 the words ending in grim feet-- we can give you 1207 00:57:48,765 --> 00:57:50,732 lieutenant amidon's promise to escape. 1208 00:57:50,767 --> 00:57:52,734 You've shared enough already, Mr. marek. 1209 00:57:52,769 --> 00:57:54,636 Do not respond. 1210 00:57:54,671 --> 00:57:57,406 Steve, the clue that Rita couldn't read-- 1211 00:57:57,440 --> 00:58:00,375 was it "pilgrim feet?" 1212 00:58:00,410 --> 00:58:02,177 The truth, now, please. 1213 00:58:02,212 --> 00:58:03,679 Answer that, Mr. marek... 1214 00:58:03,713 --> 00:58:06,248 And you may live to regret it. 1215 00:58:13,356 --> 00:58:16,692 Only if he's wrong, madame chairman. 1216 00:58:18,661 --> 00:58:20,762 Mr. marek... that last clue-- 1217 00:58:23,166 --> 00:58:25,734 was it "pilgrim feet?" 1218 00:58:33,676 --> 00:58:34,776 Yes. 1219 00:58:34,811 --> 00:58:37,312 Randilynn amidon... 1220 00:58:38,815 --> 00:58:41,517 Randilynn amidon sang every verse 1221 00:58:41,551 --> 00:58:43,352 of "America the beautiful" every night 1222 00:58:43,386 --> 00:58:45,654 as a lullaby to her little girl. 1223 00:58:45,688 --> 00:58:46,889 Every verse, including, 1224 00:58:46,923 --> 00:58:49,424 "oh, beautiful for pilgrim feet 1225 00:58:49,459 --> 00:58:53,161 "whose stern impassioned stress a thoroughfare for freedom 1226 00:58:53,196 --> 00:58:54,429 beat cross the wilderness." 1227 00:58:54,464 --> 00:58:56,231 Ladies and gentlemen, 1228 00:58:56,266 --> 00:58:59,868 randilynn amidon is somewhere in Afghanistan tonight, 1229 00:58:59,903 --> 00:59:02,271 beating a thoroughfare across the wilderness 1230 00:59:02,305 --> 00:59:04,139 in search of that tower, 1231 00:59:04,173 --> 00:59:05,841 in search of everything we stand for, 1232 00:59:05,875 --> 00:59:07,142 in search-- in search of 1233 00:59:07,176 --> 00:59:11,346 the freedom that she was willing to die for. 1234 00:59:11,381 --> 00:59:14,550 And somewhere near that same wilderness 1235 00:59:14,584 --> 00:59:16,184 is a band of her brothers 1236 00:59:16,219 --> 00:59:18,620 with the courage to die for her, for us, 1237 00:59:18,655 --> 00:59:19,922 to bring randilynn home... 1238 00:59:26,629 --> 00:59:30,766 If you will just have the courage to send them. 1239 00:59:56,859 --> 00:59:58,260 Have you heard anything? 1240 00:59:58,294 --> 00:59:59,861 : Nothing. 1241 00:59:59,896 --> 01:00:00,862 I wish we could 1242 01:00:00,897 --> 01:00:03,832 tell Harper and Phoebe what was going on. 1243 01:00:03,866 --> 01:00:06,368 : You know we're sworn to secrecy, Norman. 1244 01:00:06,402 --> 01:00:08,036 How is he? 1245 01:00:08,071 --> 01:00:09,137 He's fine. 1246 01:00:09,172 --> 01:00:11,540 We'll all be on the same flight tomorrow. 1247 01:00:11,574 --> 01:00:13,842 We even made plans to get together in Denver. 1248 01:00:13,876 --> 01:00:16,411 Think we'll have anything to tell them by then? 1249 01:00:16,446 --> 01:00:18,413 I don't imagine we'll ever hear 1250 01:00:18,448 --> 01:00:20,382 what the committee decides to do-- 1251 01:00:20,416 --> 01:00:23,852 unless, uh... Unless the news is good. 1252 01:00:23,886 --> 01:00:26,388 But for now, however, 1253 01:00:26,422 --> 01:00:29,157 we must turn to the present. 1254 01:00:29,192 --> 01:00:30,892 Very best of luck, Rita. 1255 01:00:30,927 --> 01:00:32,361 Oh, thank you. 1256 01:00:32,395 --> 01:00:33,929 Yes, and have fun! 1257 01:00:33,963 --> 01:00:35,197 I will. 1258 01:00:35,231 --> 01:00:37,099 I think... 1259 01:00:37,133 --> 01:00:38,567 You might have a friend 1260 01:00:38,601 --> 01:00:40,602 that needs to be reminded of that. 1261 01:00:40,637 --> 01:00:43,372 : Oh! Oh, my goodness. 1262 01:00:43,406 --> 01:00:46,074 Okay. I better get going, guys. 1263 01:00:46,109 --> 01:00:47,442 Uh, I'll see you later. 1264 01:00:47,477 --> 01:00:49,011 Um... Rita? 1265 01:00:49,045 --> 01:00:51,246 I'll be right back. 1266 01:00:55,618 --> 01:00:58,487 Norman? You all right? 1267 01:00:59,656 --> 01:01:02,991 I have a present for Rita. 1268 01:01:03,026 --> 01:01:05,594 I just wanted her to know... 1269 01:01:06,963 --> 01:01:07,996 If she wins, 1270 01:01:08,031 --> 01:01:10,332 she'll be gone for a whole year, 1271 01:01:10,366 --> 01:01:13,101 traveling around, giving speeches... 1272 01:01:14,270 --> 01:01:17,305 Shaking hands with people, 1273 01:01:17,340 --> 01:01:19,541 other people... 1274 01:01:19,575 --> 01:01:22,244 Are you afraid she'll forget... 1275 01:01:22,278 --> 01:01:23,445 Us? 1276 01:01:25,581 --> 01:01:28,150 There are a lot more things on this earth 1277 01:01:28,184 --> 01:01:30,686 than being miss special delivery, you know. 1278 01:01:30,720 --> 01:01:32,254 I think, after this week, 1279 01:01:32,288 --> 01:01:35,090 we all know that, Norman. 1280 01:01:49,305 --> 01:01:52,074 Oh, Norman, thank goodness! 1281 01:01:52,108 --> 01:01:54,076 We've missed the bus 1282 01:01:54,110 --> 01:01:57,479 and mindy's having a little trouble walking... 1283 01:01:58,681 --> 01:02:00,549 Forward. 1284 01:02:02,452 --> 01:02:03,452 Oh! 1285 01:02:09,025 --> 01:02:12,527 So are they going to charge you with anything? 1286 01:02:12,562 --> 01:02:14,029 Probably not. 1287 01:02:14,063 --> 01:02:15,997 But if I do get arrested, you'll bail me out, right? 1288 01:02:16,032 --> 01:02:18,700 I heard that Oliver came into a good sum of money. 1289 01:02:18,735 --> 01:02:20,702 How do you know that? 1290 01:02:20,737 --> 01:02:22,537 Oh, never mind. 1291 01:02:22,572 --> 01:02:25,974 I don't think all that money's gonna change him, though. 1292 01:02:26,008 --> 01:02:27,175 Well, that's too bad. 1293 01:02:27,210 --> 01:02:29,177 I was hoping you were going to give me another chance. 1294 01:02:29,212 --> 01:02:30,579 Ah. 1295 01:02:30,613 --> 01:02:33,648 Well, there's nothing actually official 1296 01:02:33,683 --> 01:02:36,084 between-- 1297 01:02:43,526 --> 01:02:46,461 ...between Oliver and me. 1298 01:02:48,397 --> 01:02:49,531 But unofficially? 1299 01:02:49,565 --> 01:02:51,700 Steve, we're friends. 1300 01:02:52,802 --> 01:02:54,703 And a solid friendship is a good way 1301 01:02:54,737 --> 01:02:57,639 to start anything. 1302 01:02:59,108 --> 01:03:02,277 You were always so unavailable, 1303 01:03:02,311 --> 01:03:05,547 for that-- with all that "agricultural" work 1304 01:03:05,581 --> 01:03:07,516 that took you away all the time. 1305 01:03:07,550 --> 01:03:09,718 I'm back. I live here now. 1306 01:03:09,752 --> 01:03:13,155 : It's not about where you live, Steve. 1307 01:03:14,190 --> 01:03:16,324 Home is more than just an address. 1308 01:03:16,359 --> 01:03:18,326 It's... 1309 01:03:18,361 --> 01:03:21,596 It's roses that you stick around to watch grow. 1310 01:03:23,432 --> 01:03:26,334 It's a porch swing... 1311 01:03:26,369 --> 01:03:27,736 And... 1312 01:03:27,770 --> 01:03:30,105 Taking the time to swing on it. 1313 01:03:30,139 --> 01:03:31,807 I can get you a porch swing. 1314 01:03:37,180 --> 01:03:39,781 I've already got one. 1315 01:03:41,417 --> 01:03:43,718 Mr. marek. 1316 01:03:44,754 --> 01:03:46,655 Yeah. Hey, Oliver. 1317 01:03:46,689 --> 01:03:49,090 You, uh... Heard any news? 1318 01:03:52,395 --> 01:03:53,528 Well... 1319 01:03:53,563 --> 01:03:55,130 Of course. 1320 01:03:55,164 --> 01:03:57,165 You can neither confirm nor deny. 1321 01:03:57,200 --> 01:03:58,466 I can neither confirm nor deny 1322 01:03:58,501 --> 01:03:59,634 that, based on a recommendation 1323 01:03:59,669 --> 01:04:02,637 from the senate subcommittee for military actions, 1324 01:04:02,672 --> 01:04:04,406 the president has approved 1325 01:04:04,440 --> 01:04:06,541 a plan for a special operations mission 1326 01:04:06,576 --> 01:04:09,277 that commenced at 1600 hours Washington time 1327 01:04:09,312 --> 01:04:10,612 with the objective 1328 01:04:10,646 --> 01:04:13,682 of recovering a lieutenant randilynn amidon. 1329 01:04:13,716 --> 01:04:16,651 So it's a go? 1330 01:04:25,194 --> 01:04:26,428 That's right, Jennifer. 1331 01:04:26,462 --> 01:04:28,830 We are here in the nation's capitol 1332 01:04:28,865 --> 01:04:32,100 as history is being made by Denver's own Rita haywith, 1333 01:04:32,134 --> 01:04:33,869 the first Colorado miss special delivery 1334 01:04:33,903 --> 01:04:36,238 to make it to the final talent competition 1335 01:04:36,272 --> 01:04:37,572 for the national crown. 1336 01:04:37,607 --> 01:04:41,610 : Take a deep breath and trust me, mindy. 1337 01:04:41,644 --> 01:04:45,347 I swear, there are not 500 people out there 1338 01:04:45,381 --> 01:04:47,782 how... many... 1339 01:04:47,817 --> 01:04:49,918 Are... there? 1340 01:04:51,354 --> 01:04:54,189 473? 1341 01:04:54,223 --> 01:04:56,157 Oh! It's okay, mindy! 1342 01:04:56,192 --> 01:04:58,493 Just think about big piney. 1343 01:04:58,527 --> 01:04:59,895 Just pretend you're singing 1344 01:04:59,929 --> 01:05:01,763 to your friends, 1345 01:05:01,797 --> 01:05:03,865 and your neighbors, and, uh... 1346 01:05:03,900 --> 01:05:06,334 And your livestock. 1347 01:05:08,838 --> 01:05:11,139 We should take our seats. 1348 01:05:11,173 --> 01:05:12,707 I can't sit. 1349 01:05:12,742 --> 01:05:15,210 I keep thinking about the mission. 1350 01:05:15,244 --> 01:05:16,578 What time is it? 1351 01:05:16,612 --> 01:05:17,913 Eight. 1352 01:05:17,947 --> 01:05:20,215 It's happening. 1353 01:05:21,684 --> 01:05:24,619 Now, in just a few minutes, 1354 01:05:24,654 --> 01:05:26,521 she will step out 1355 01:05:26,555 --> 01:05:28,256 onto that stage 1356 01:05:28,291 --> 01:05:30,292 and hopefully into the hearts of the judges, 1357 01:05:30,326 --> 01:05:32,360 and then perhaps, tomorrow, into the headlines. 1358 01:05:32,395 --> 01:05:34,462 We'll have those final results for you 1359 01:05:34,497 --> 01:05:35,931 tonight at 11:00. 1360 01:05:35,965 --> 01:05:37,332 And we're back. 1361 01:05:37,366 --> 01:05:39,701 And next, in the talent competition, 1362 01:05:39,735 --> 01:05:42,871 miss Louisiana, Peggy rhodes. 1363 01:05:57,520 --> 01:05:59,387 Rita? 1364 01:05:59,422 --> 01:06:00,956 Norman! 1365 01:06:00,990 --> 01:06:02,924 I just wanted to say-- 1366 01:06:02,959 --> 01:06:05,460 well, I, um, wanted to give you something 1367 01:06:05,494 --> 01:06:07,262 before you go on. 1368 01:06:07,296 --> 01:06:09,698 Tsk! Oh! Thank you, Norman. 1369 01:06:11,534 --> 01:06:14,536 I sent chapter 14 of renita hayweather 1370 01:06:14,570 --> 01:06:15,937 into the postal living quarterly 1371 01:06:15,972 --> 01:06:18,673 and they printed it! 1372 01:06:18,708 --> 01:06:22,544 This is a copy of their next edition. 1373 01:06:25,247 --> 01:06:26,948 You're a published writer, Rita! 1374 01:06:26,983 --> 01:06:29,684 See? Um, they wanted a photo, 1375 01:06:29,719 --> 01:06:31,286 so I sent that picture that I took 1376 01:06:31,320 --> 01:06:33,288 at last year's safety inspection. 1377 01:06:33,322 --> 01:06:36,891 I had to Photoshop it a little. Oh! 1378 01:06:36,926 --> 01:06:38,426 And you get a year's subscription 1379 01:06:38,461 --> 01:06:41,363 and a check for $500! 1380 01:06:41,397 --> 01:06:44,733 Norman... Wh-what have you done? 1381 01:06:44,767 --> 01:06:47,002 Oh, I just thought, in case you win, 1382 01:06:47,036 --> 01:06:49,471 I didn't want you to forget 1383 01:06:49,505 --> 01:06:52,273 that you're a great writer, 1384 01:06:52,308 --> 01:06:53,308 and a postable. 1385 01:06:53,342 --> 01:06:55,343 And you're my, um... 1386 01:06:56,345 --> 01:06:57,512 You're my-- 1387 01:06:57,546 --> 01:06:58,913 but I can't win now. 1388 01:06:58,948 --> 01:07:01,349 I can't compete without a talent, 1389 01:07:01,384 --> 01:07:04,319 and y-y-you just got my talent disqualified. 1390 01:07:04,353 --> 01:07:05,420 What? 1391 01:07:05,454 --> 01:07:06,588 "No contestant shall perform 1392 01:07:06,622 --> 01:07:07,856 "using a talent 1393 01:07:07,890 --> 01:07:10,525 for which she has received previous compensation." 1394 01:07:10,559 --> 01:07:11,826 But-- 1395 01:07:11,861 --> 01:07:13,628 I'm in print! 1396 01:07:13,662 --> 01:07:15,563 And they've paid me. 1397 01:07:15,598 --> 01:07:17,699 I'm not an amateur anymore. 1398 01:07:17,733 --> 01:07:20,368 Norman... What were you thinking? 1399 01:07:27,410 --> 01:07:29,277 Norman, this is a disaster. 1400 01:07:29,311 --> 01:07:30,278 Can't you see? 1401 01:07:31,914 --> 01:07:33,948 Are we having our first fight? 1402 01:07:35,317 --> 01:07:37,952 : Miss Wyoming-- mindy maloney! 1403 01:07:38,988 --> 01:07:40,789 Go on, mindy! 1404 01:07:40,823 --> 01:07:42,824 You can do it! Go! 1405 01:08:10,619 --> 01:08:11,653 : No, no, no, no! 1406 01:08:11,687 --> 01:08:14,422 Everything is falling apart. 1407 01:08:14,457 --> 01:08:15,957 I'm sorry, Rita. I'm so sorry. 1408 01:08:15,991 --> 01:08:18,359 N-- it's okay, Norman. Never mind. 1409 01:08:27,570 --> 01:08:29,604 It's okay. It's okay. 1410 01:08:29,638 --> 01:08:30,672 Um, uh... 1411 01:08:32,475 --> 01:08:34,476 Ladies and gentlemen-- heh. 1412 01:08:34,510 --> 01:08:37,846 My friend and co-contestant, mindy, 1413 01:08:37,880 --> 01:08:40,415 just needs... She just needs a moment. 1414 01:08:41,717 --> 01:08:44,919 This year's theme is "delivering inspiration" 1415 01:08:44,954 --> 01:08:47,455 and... well, let's face it, 1416 01:08:47,490 --> 01:08:52,360 sometimes, inspiration takes a little... time. 1417 01:08:52,394 --> 01:08:53,428 So... 1418 01:08:53,462 --> 01:08:56,698 I thought I would go first. 1419 01:08:56,732 --> 01:08:59,067 You know, for my talent, 1420 01:08:59,101 --> 01:09:00,502 I was going to do 1421 01:09:00,536 --> 01:09:03,872 a dramatic reading from my unpublished novel, 1422 01:09:03,906 --> 01:09:06,107 renita hayweather: Frontier duchess, 1423 01:09:06,142 --> 01:09:10,411 but it turns out that I'm... 1424 01:09:10,446 --> 01:09:12,413 Well, I'm published after all... 1425 01:09:13,816 --> 01:09:15,083 Which is really too bad, 1426 01:09:15,117 --> 01:09:16,885 because I really like the part 1427 01:09:16,919 --> 01:09:20,021 where a mysterious cattle-bearing Mr. d'lorman 1428 01:09:20,055 --> 01:09:22,790 gives her his trusty steed, Zephyr, 1429 01:09:22,825 --> 01:09:23,825 to pull her wagon! 1430 01:09:23,859 --> 01:09:25,860 You know, at first, she doesn't understand 1431 01:09:25,895 --> 01:09:28,062 why he would give away his favorite horse like that, 1432 01:09:28,097 --> 01:09:31,399 but then she realizes he did it because, 1433 01:09:31,433 --> 01:09:33,735 no matter where she went, 1434 01:09:33,769 --> 01:09:36,404 Zephyr would always find the way home. 1435 01:09:36,438 --> 01:09:40,441 Which is really his way of saying 1436 01:09:40,476 --> 01:09:42,177 that he is in love with her! 1437 01:09:45,648 --> 01:09:47,815 Oh... 1438 01:09:53,522 --> 01:09:54,956 He's in love with her? 1439 01:09:58,027 --> 01:09:59,594 Oh! 1440 01:10:04,133 --> 01:10:05,533 Oh, that's so cool! 1441 01:10:09,205 --> 01:10:12,040 Oh! You ready? Okay. 1442 01:10:12,074 --> 01:10:14,809 Ladies and gentlemen... 1443 01:10:14,843 --> 01:10:16,911 Miss Wyoming 1444 01:10:16,946 --> 01:10:19,581 is ready to sing now. 1445 01:10:19,615 --> 01:10:22,784 And for my new talent, I... 1446 01:10:22,818 --> 01:10:27,488 Well, I guess we're just gonna have to do this together. 1447 01:10:28,557 --> 01:10:30,725 Peggy, can I borrow your guitar? 1448 01:10:32,161 --> 01:10:33,161 Thanks. 1449 01:10:36,865 --> 01:10:39,467 : You still have a shot, mindy. 1450 01:10:39,501 --> 01:10:41,035 Take it. 1451 01:10:54,250 --> 01:11:00,655 : ♪ to dream the impossible dream ♪ 1452 01:11:01,724 --> 01:11:04,259 ♪ to fight ♪ 1453 01:11:04,293 --> 01:11:08,930 ♪ the unbeatable foe ♪ 1454 01:11:08,964 --> 01:11:15,670 ♪ to bear with unbearable sorrow ♪ 1455 01:11:15,704 --> 01:11:17,572 ♪ to run ♪ 1456 01:11:17,606 --> 01:11:22,176 ♪ where the brave dare not go ♪ 1457 01:11:22,211 --> 01:11:24,679 ♪ to right ♪ 1458 01:11:24,713 --> 01:11:29,250 ♪ the unrightable wrong ♪ 1459 01:11:29,285 --> 01:11:35,657 ♪ to love pure and chaste from afar ♪ 1460 01:11:36,659 --> 01:11:38,626 ♪ to try ♪ 1461 01:11:38,661 --> 01:11:42,096 ♪ when your arms are too weary ♪ 1462 01:11:42,131 --> 01:11:48,536 ♪ to reach the unreachable star ♪ 1463 01:11:48,570 --> 01:11:50,805 ♪ this is my quest ♪ 1464 01:11:50,839 --> 01:11:54,042 ♪ to follow that star ♪ 1465 01:11:54,076 --> 01:11:56,678 ♪ no matter how hopeless ♪ 1466 01:11:56,712 --> 01:11:59,881 ♪ no matter how far ♪ 1467 01:11:59,915 --> 01:12:05,153 ♪ to fight for the right without question or pause ♪ 1468 01:12:05,187 --> 01:12:08,556 ♪ to be willing to march into hell ♪ 1469 01:12:08,590 --> 01:12:11,859 ♪ for a heavenly cause ♪ 1470 01:12:13,128 --> 01:12:14,962 ♪ and I know ♪ 1471 01:12:14,997 --> 01:12:17,799 ♪ if I'll only be true ♪ 1472 01:12:17,833 --> 01:12:21,202 ♪ to this glorious quest ♪ 1473 01:12:21,236 --> 01:12:26,341 ♪ that my heart will lie peaceful and calm ♪ 1474 01:12:26,375 --> 01:12:31,813 ♪ when I'm laid to my rest ♪ 1475 01:12:33,916 --> 01:12:37,785 ♪ and the world ♪ 1476 01:12:37,820 --> 01:12:40,288 ♪ will be better for this ♪ 1477 01:12:41,924 --> 01:12:45,159 ♪ that one soul ♪ 1478 01:12:45,194 --> 01:12:48,329 ♪ scorned and covered with scars ♪ 1479 01:12:48,364 --> 01:12:51,199 ♪ still strove ♪ 1480 01:12:51,233 --> 01:12:55,069 ♪ with her last ounce of courage ♪ 1481 01:12:55,104 --> 01:13:00,641 ♪ to reach... ♪ 1482 01:13:00,676 --> 01:13:04,612 ♪ The unreachable ♪ 1483 01:13:04,646 --> 01:13:13,888 ♪ star... ♪ 1484 01:13:42,985 --> 01:13:44,218 Miss special delivery! 1485 01:13:44,253 --> 01:13:46,821 Only because of this lady right here. 1486 01:13:46,855 --> 01:13:48,089 Miss special handling! 1487 01:13:48,123 --> 01:13:49,257 Oh! No. 1488 01:13:49,291 --> 01:13:50,658 Thank you, Rita. 1489 01:13:50,692 --> 01:13:52,059 Oh, mindy. You deserve it! 1490 01:13:52,094 --> 01:13:54,328 The way you sang... 1491 01:13:54,363 --> 01:13:55,797 Well... 1492 01:13:55,831 --> 01:13:57,098 You'll never know 1493 01:13:57,132 --> 01:14:00,101 how much some of us needed to hear it tonight. 1494 01:14:01,804 --> 01:14:04,172 Well, I guess I'll be seeing you. 1495 01:14:04,206 --> 01:14:07,842 You really are "special," Rita. 1496 01:14:08,911 --> 01:14:11,312 Oh, thank you. 1497 01:14:17,152 --> 01:14:19,086 I'm so sorry for everything. 1498 01:14:19,121 --> 01:14:21,289 I really don't know what I was thinking. 1499 01:14:21,323 --> 01:14:23,758 Oh... 1500 01:14:23,792 --> 01:14:25,660 Well, I think 1501 01:14:25,694 --> 01:14:28,129 you were thinking that... 1502 01:14:28,163 --> 01:14:30,097 You love me? 1503 01:14:31,300 --> 01:14:34,235 Yeah. I was definitely thinking that! 1504 01:14:39,741 --> 01:14:40,808 Oh-- 1505 01:14:41,977 --> 01:14:43,177 aww. 1506 01:14:43,212 --> 01:14:44,946 -I'll-- -mm-hmm. 1507 01:14:44,980 --> 01:14:46,247 Okay. 1508 01:14:55,424 --> 01:14:57,024 Yeah. 1509 01:14:57,059 --> 01:14:59,927 We'll get it. 1510 01:15:00,996 --> 01:15:02,129 When you asked me 1511 01:15:02,164 --> 01:15:03,698 to have dinner with you in Washington, 1512 01:15:03,732 --> 01:15:08,002 I was hoping for a little more. 1513 01:15:08,036 --> 01:15:11,305 You know, chips and potato salad 1514 01:15:11,340 --> 01:15:13,407 to go with the sandwich. 1515 01:15:15,143 --> 01:15:16,811 I owe you one. 1516 01:15:16,845 --> 01:15:18,980 You owe me nothing, Oliver. 1517 01:15:20,282 --> 01:15:22,283 Whatever happens now, 1518 01:15:22,317 --> 01:15:26,254 you gave me something today that I'll never forget. 1519 01:15:29,892 --> 01:15:32,293 A little hope for this world again. 1520 01:15:38,166 --> 01:15:39,333 Believe it or not, 1521 01:15:39,368 --> 01:15:43,671 I used to know all the verses to that song, too. 1522 01:15:43,705 --> 01:15:45,006 Mm. 1523 01:15:45,040 --> 01:15:48,743 "Thine alabaster cities gleam, 1524 01:15:48,777 --> 01:15:52,146 undimmed by human tears." 1525 01:15:56,051 --> 01:15:57,184 Harper told me 1526 01:15:57,219 --> 01:15:59,720 that Phoebe puts up a good front, 1527 01:15:59,755 --> 01:16:01,789 but... 1528 01:16:01,823 --> 01:16:06,260 She still cries herself to sleep 1529 01:16:06,295 --> 01:16:08,829 almost every night. 1530 01:16:13,735 --> 01:16:14,835 Oliver, when I think 1531 01:16:14,870 --> 01:16:16,203 about what's happening over there right now, 1532 01:16:16,238 --> 01:16:18,839 I just hope we did the right thing. 1533 01:16:18,874 --> 01:16:20,875 Oh, I think we did. 1534 01:16:20,909 --> 01:16:22,910 I think... 1535 01:16:22,945 --> 01:16:24,745 We were called 1536 01:16:24,780 --> 01:16:27,848 to be a part of... 1537 01:16:27,883 --> 01:16:29,450 A lot of little miracles 1538 01:16:29,484 --> 01:16:32,053 that had to happen to get this far. 1539 01:16:34,189 --> 01:16:37,224 Well, now we just need one more. 1540 01:16:47,302 --> 01:16:49,236 "In the morning, 1541 01:16:49,271 --> 01:16:51,872 I will sing of your mercy..." 1542 01:16:51,907 --> 01:16:54,241 "For you are my fortress, 1543 01:16:54,276 --> 01:16:57,011 "my refuge, 1544 01:16:57,045 --> 01:16:59,413 "my high tower 1545 01:16:59,448 --> 01:17:01,182 in times of trouble." 1546 01:17:12,828 --> 01:17:15,329 ♪ O, beautiful ♪ 1547 01:17:15,364 --> 01:17:17,898 Delta bravo, we have eyes on soul sister. 1548 01:17:17,933 --> 01:17:19,433 I repeat. We have soul sister. 1549 01:17:19,468 --> 01:17:26,340 ♪ For Amber waves of grain ♪ 1550 01:17:29,211 --> 01:17:37,018 ♪ for purple Mountain majesties ♪ 1551 01:17:37,052 --> 01:17:43,290 ♪ above the fruited plain ♪ 1552 01:17:50,899 --> 01:17:52,900 ♪ America ♪ 1553 01:17:54,369 --> 01:17:56,937 ♪ America ♪ 1554 01:17:56,972 --> 01:18:01,242 ♪ God shed his grace on thee ♪ 1555 01:18:03,378 --> 01:18:11,085 ♪ and crown thy good with brotherhood ♪ 1556 01:18:11,119 --> 01:18:18,859 ♪ from sea to shining sea ♪ 1557 01:18:48,557 --> 01:18:50,624 Where's our taxi going? 1558 01:18:50,659 --> 01:18:53,494 Oh, you won't be needing it. 1559 01:18:57,099 --> 01:18:58,132 You must be Phoebe. 1560 01:18:58,166 --> 01:18:59,133 Yeah. 1561 01:18:59,167 --> 01:19:00,334 Hello, sir. 1562 01:19:00,368 --> 01:19:01,602 Steven marek. 1563 01:19:01,636 --> 01:19:03,337 Department of defense. 1564 01:19:05,173 --> 01:19:06,273 Former air force? 1565 01:19:06,308 --> 01:19:07,975 -Yeah. That's right. -I thought you and Phoebe-- 1566 01:19:08,009 --> 01:19:09,577 ...would like to see what army rangers 1567 01:19:09,611 --> 01:19:11,212 are flying around in these days. 1568 01:19:20,522 --> 01:19:22,056 Mom! 1569 01:19:23,058 --> 01:19:24,024 Mommy! 1570 01:19:24,059 --> 01:19:26,127 Oh, mama! 1571 01:19:50,952 --> 01:19:54,221 -Hi, daddy! -Oh! Oh... 1572 01:20:31,626 --> 01:20:33,460 We're heading to the airport, 1573 01:20:33,495 --> 01:20:35,563 with one stop on the way. 1574 01:20:56,184 --> 01:20:58,485 What's this? 1575 01:20:59,521 --> 01:21:00,654 Uh... 1576 01:21:00,689 --> 01:21:04,158 This is the first acquisition 1577 01:21:04,192 --> 01:21:07,228 by the newly-formed O'Toole foundation. 1578 01:21:08,263 --> 01:21:10,097 You bought this lot? 1579 01:21:10,131 --> 01:21:11,765 I did. 1580 01:21:11,800 --> 01:21:13,667 And you're building retirement homes? 1581 01:21:13,702 --> 01:21:16,337 Oh... all sorts of things. 1582 01:21:16,371 --> 01:21:18,772 Maybe a... school 1583 01:21:18,807 --> 01:21:21,141 or a library in Afghanistan. 1584 01:21:21,176 --> 01:21:23,244 We're starting small. 1585 01:21:23,278 --> 01:21:25,546 I assume you can use your computer to track down 1586 01:21:25,580 --> 01:21:28,148 the original blueprints for your ancestral home? 1587 01:21:33,288 --> 01:21:34,455 Probably! 1588 01:21:34,489 --> 01:21:36,690 It was a pretty small house, though. 1589 01:21:36,725 --> 01:21:38,292 Oh. 1590 01:21:38,326 --> 01:21:41,662 Well, we'll just make it bigger. 1591 01:21:41,696 --> 01:21:43,464 There'll be a porch... 1592 01:21:43,498 --> 01:21:46,767 Uh, and a swing, of course. 1593 01:21:48,403 --> 01:21:49,470 Roses. 1594 01:21:49,504 --> 01:21:52,406 Oh, that reminds me. 1595 01:21:52,440 --> 01:21:53,774 Ahem. 1596 01:21:53,808 --> 01:21:55,843 What's this? 1597 01:21:58,647 --> 01:22:00,347 Is it... 1598 01:22:00,382 --> 01:22:03,417 I took a cutting from your rosebush over there. 1599 01:22:04,586 --> 01:22:06,186 If you take it home, plant it, 1600 01:22:06,221 --> 01:22:07,788 next year, you'll have the... 1601 01:22:07,822 --> 01:22:10,190 First rose of summer. 1602 01:22:11,559 --> 01:22:14,328 Yes. 1603 01:22:16,831 --> 01:22:19,333 Are we all supposed to move here? 1604 01:22:20,368 --> 01:22:21,835 Not for a long time yet, Norman. 1605 01:22:21,870 --> 01:22:24,138 We all have a lot left to do. Besides... 1606 01:22:24,172 --> 01:22:26,807 It's nice to have something to look forward to, hmm? 1607 01:22:26,841 --> 01:22:28,475 Wow, Shane! It's so cool-- 1608 01:22:28,510 --> 01:22:31,412 your first house will be your last house. 1609 01:22:31,446 --> 01:22:33,814 Ah, the great circle of life. 1610 01:22:35,717 --> 01:22:37,418 Can I have a workshop? And a laboratory? 1611 01:22:37,452 --> 01:22:38,419 Maybe a little... 1612 01:22:38,453 --> 01:22:40,654 Mini-anti-matter cyclotron in the garage? 1613 01:22:40,689 --> 01:22:42,089 No, Norman. 1614 01:22:42,123 --> 01:22:43,223 No cyclotron. 1615 01:22:43,258 --> 01:22:44,425 It's time to go. 1616 01:22:50,365 --> 01:22:52,466 What a family. 1617 01:22:53,501 --> 01:22:55,202 The few... 1618 01:22:55,236 --> 01:22:56,570 The proud... 1619 01:22:56,604 --> 01:22:57,805 The postal. 1620 01:22:57,839 --> 01:23:01,442 ♪ And crown thy good ♪ 1621 01:23:01,476 --> 01:23:03,210 ♪ with brotherhood ♪ 1622 01:23:03,244 --> 01:23:08,248 ♪ from sea to shining sea ♪ 111691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.