All language subtitles for signed.sealed.delivered.from.paris.with.love.2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:06,772 ♪ ♪ Caminare e cantare by bill ruha ♪♪ 2 00:00:13,480 --> 00:00:14,813 Hi. 3 00:00:14,815 --> 00:00:16,181 Did you ask to speak with the owner? 4 00:00:16,183 --> 00:00:18,283 Uh, yeah. 5 00:00:18,285 --> 00:00:20,185 Is there something wrong with the food? 6 00:00:20,187 --> 00:00:25,924 No, it's great looking... Uh..Great eating, the food. 7 00:00:25,926 --> 00:00:27,393 The food is good. 8 00:00:27,395 --> 00:00:31,163 I just have a few questions about donatello's. 9 00:00:31,165 --> 00:00:32,831 Are you a food critic? 10 00:00:32,833 --> 00:00:33,999 No. 11 00:00:34,001 --> 00:00:38,237 I write a blog about being single, and 30 12 00:00:38,239 --> 00:00:40,672 and unemployed, and miserable. 13 00:00:40,674 --> 00:00:42,808 I don't allow 'miserable' in my place. 14 00:00:45,445 --> 00:00:48,147 I'm joey. 15 00:00:48,149 --> 00:00:49,548 Caitlyn. 16 00:00:51,985 --> 00:00:53,852 You know, life can surprise you. 17 00:00:53,854 --> 00:00:56,121 I always thought I'd be a journalist 18 00:00:56,123 --> 00:00:58,991 or a stand up comedian 19 00:00:58,993 --> 00:01:02,194 or the patron saint of unmarried female bloggers. 20 00:01:02,196 --> 00:01:03,662 [Guests laughs] 21 00:01:03,664 --> 00:01:09,535 But I never thought I that I would ever be italian... 22 00:01:09,537 --> 00:01:12,271 ...or so happy. 23 00:01:12,273 --> 00:01:18,043 [Guests applauds] 24 00:01:18,045 --> 00:01:19,578 Forever. 25 00:01:19,580 --> 00:01:20,312 Forever. 26 00:01:21,214 --> 00:01:22,881 [Clink] 27 00:01:22,883 --> 00:01:25,551 [Crowd murmurs] Here, here. 28 00:01:25,553 --> 00:01:28,887 [Guests applaud] 29 00:01:28,889 --> 00:01:33,058 ♪♪ Signed sealed delivered, I'm yours" by stevie wonder ♪♪ 30 00:01:36,996 --> 00:01:39,465 ♪♪♪ 31 00:01:53,113 --> 00:01:55,647 Ah, ooo. Thank you. 32 00:02:06,559 --> 00:02:09,094 As miss colorado special delivery, 33 00:02:09,096 --> 00:02:12,397 it has been my honor to inaugurate 34 00:02:12,399 --> 00:02:14,700 numerous automated stamp dispensers 35 00:02:14,702 --> 00:02:16,435 throughout the metro denver area. 36 00:02:16,437 --> 00:02:20,305 But no ceremony seems quite as aus... 37 00:02:20,307 --> 00:02:21,273 Auspicious. 38 00:02:21,275 --> 00:02:23,142 Boding well for the future. 39 00:02:23,144 --> 00:02:25,010 Right, quite as auspicious 40 00:02:25,012 --> 00:02:27,146 as today's dedication of the south logan street 41 00:02:27,148 --> 00:02:28,881 autostamp machine! 42 00:02:28,883 --> 00:02:29,948 And the crowd goes wild! 43 00:02:29,950 --> 00:02:30,716 Ahh! 44 00:02:30,718 --> 00:02:31,817 [Applauding lightly] 45 00:02:31,819 --> 00:02:32,718 [Shane] Whooo! 46 00:02:32,720 --> 00:02:35,954 It is fre-ezing out. 47 00:02:35,956 --> 00:02:38,090 Am I mistaken or is it 48 00:02:38,092 --> 00:02:39,324 your birthday today? 49 00:02:39,326 --> 00:02:40,759 You are mistaken. 50 00:02:40,761 --> 00:02:41,927 It's next monday. 51 00:02:41,929 --> 00:02:43,129 So, there's still time to shop. 52 00:02:43,130 --> 00:02:44,396 Oh, good. 53 00:02:44,398 --> 00:02:46,665 And fyi, I've already got a giant pair 54 00:02:46,667 --> 00:02:47,833 of golden scissors. 55 00:02:47,835 --> 00:02:49,635 Oh, these are for rita's ribbon... cutting. 56 00:02:49,637 --> 00:02:52,104 Oliver wrote me a beautiful speech... 57 00:02:52,106 --> 00:02:53,205 I think. 58 00:02:53,207 --> 00:02:54,606 You're going through with it? 59 00:02:54,608 --> 00:02:57,376 It's going down to eight degrees on wednesday. 60 00:02:57,378 --> 00:02:58,844 You'll freeze your a... 61 00:02:58,846 --> 00:03:00,546 Crown off. 62 00:03:00,548 --> 00:03:01,713 [Laughter] 63 00:03:01,715 --> 00:03:03,048 No rain nor wind nor snow, 64 00:03:03,050 --> 00:03:05,384 no dark of night, ms. Mcinerney, hmm? 65 00:03:05,386 --> 00:03:08,353 When will this winter end? 66 00:03:08,355 --> 00:03:11,490 It just goes on and on and on... 67 00:03:11,492 --> 00:03:12,991 Yes, but just wait. 68 00:03:12,993 --> 00:03:14,860 You haven't yet experienced your first 69 00:03:14,862 --> 00:03:16,195 colorado spring. 70 00:03:18,164 --> 00:03:21,366 Trust me, once you've seen the cherry blossoms 71 00:03:21,368 --> 00:03:23,969 bloom in april along the potomac river, 72 00:03:23,971 --> 00:03:25,637 nothing else compares. 73 00:03:25,639 --> 00:03:27,472 Unless it's springtime in the rockies. 74 00:03:27,474 --> 00:03:28,640 Ohh, I love that song! 75 00:03:28,642 --> 00:03:29,942 What song? 76 00:03:29,944 --> 00:03:31,076 [Oliver sings] When it's springtime 77 00:03:31,078 --> 00:03:32,244 in the rockies, 78 00:03:32,246 --> 00:03:35,280 I'll be coming home to you. 79 00:03:35,282 --> 00:03:38,350 Little sweetheart of the mountains, 80 00:03:38,352 --> 00:03:42,821 with your bonnie eyes so blue... 81 00:03:46,159 --> 00:03:47,092 [Clears throat] 82 00:03:47,094 --> 00:03:48,827 Or something like that. 83 00:03:48,829 --> 00:03:52,231 Hmm, well, oliver o'toole, the singing postal detective. 84 00:03:54,701 --> 00:03:56,401 What's this? 85 00:03:56,403 --> 00:03:59,805 Oh, uh, seems to be secondary transfer 86 00:03:59,807 --> 00:04:03,609 of organic material via footwear. 87 00:04:03,611 --> 00:04:04,776 [Sniff] 88 00:04:04,778 --> 00:04:06,445 Oh, yeah, I guess somebody stepped in some... 89 00:04:06,447 --> 00:04:07,746 thank you, norman. 90 00:04:07,748 --> 00:04:09,181 [Clears throat] 91 00:04:09,183 --> 00:04:11,950 Postmarked two years ago, caitlyn-something. 92 00:04:11,952 --> 00:04:13,819 The address is virtually unreadable. 93 00:04:13,821 --> 00:04:14,720 [Tear!] 94 00:04:15,455 --> 00:04:17,122 Ooo, divorce papers. 95 00:04:17,124 --> 00:04:18,457 Ms. Mcinerney! 96 00:04:18,459 --> 00:04:20,292 You have a distressing habit of opening packages 97 00:04:20,294 --> 00:04:22,094 without my express permission. 98 00:04:22,096 --> 00:04:23,228 This cannot continue. 99 00:04:23,230 --> 00:04:24,663 The address was hopeless. 100 00:04:24,665 --> 00:04:26,064 Your promise, please... 101 00:04:26,066 --> 00:04:27,532 Fine. I promise. 102 00:04:27,534 --> 00:04:28,200 [Buzz!] 103 00:04:28,202 --> 00:04:28,934 Incoming! 104 00:04:28,936 --> 00:04:30,836 Heads up down there! 105 00:04:30,838 --> 00:04:32,938 That guy from international misdirects 106 00:04:32,940 --> 00:04:34,606 is so aggressive. 107 00:04:34,608 --> 00:04:35,774 I got this. 108 00:04:35,776 --> 00:04:37,943 Ohh... 109 00:04:37,945 --> 00:04:41,380 Oh, seems to be something caught in the corner. 110 00:04:41,382 --> 00:04:43,181 A coin, I believe. 111 00:04:45,084 --> 00:04:47,352 A ring, oh. 112 00:04:50,223 --> 00:04:51,857 Joey, you two have been together... What? 113 00:04:51,859 --> 00:04:53,258 Six, seven years? 114 00:04:53,260 --> 00:04:55,694 Count to ten before you mail that. 115 00:04:55,696 --> 00:04:58,997 Once it's out there, you can't take it back. 116 00:05:01,768 --> 00:05:03,201 [Shane] Ouch. 117 00:05:03,203 --> 00:05:05,270 That guy really must have wanted to get divorced. 118 00:05:05,272 --> 00:05:07,639 I mean, once you take the ring off the finger 119 00:05:07,641 --> 00:05:08,974 there's really no hope... 120 00:05:08,976 --> 00:05:10,208 what are those? 121 00:05:10,210 --> 00:05:11,877 Little curlicues? 122 00:05:11,879 --> 00:05:15,647 No, those are intertwined initials. 123 00:05:15,649 --> 00:05:18,383 See, there's a "j" and... A "c." 124 00:05:18,385 --> 00:05:21,987 "C" for caitlyn and "j" for...? 125 00:05:21,989 --> 00:05:23,855 Ooh, I've seen rings like this before! 126 00:05:23,857 --> 00:05:26,325 There's a whole street of boutiques in larimer square 127 00:05:26,327 --> 00:05:28,126 and they make custom jewellery 128 00:05:28,128 --> 00:05:29,628 right in their studios. 129 00:05:29,630 --> 00:05:31,229 Well, the inscription, I'm assuming, 130 00:05:31,231 --> 00:05:33,732 is their wedding day, it's nine years ago. 131 00:05:33,734 --> 00:05:35,100 There's a partial date here. 132 00:05:35,102 --> 00:05:37,035 These divorce papers were drawn up two years ago. 133 00:05:37,037 --> 00:05:38,370 Whatever it was, 134 00:05:38,372 --> 00:05:40,572 they're divorced now, so, what's the rush. 135 00:05:40,574 --> 00:05:42,808 Ours is not a question of 'why', ms. Mcinerney. 136 00:05:42,810 --> 00:05:45,744 "The seeds of duty know not the flower 137 00:05:45,746 --> 00:05:48,280 nor its blooming day." 138 00:05:48,282 --> 00:05:49,348 Who wrote that? 139 00:05:49,350 --> 00:05:52,017 Well... It's a line from a verse 140 00:05:52,019 --> 00:05:54,720 I composed in high school... 141 00:05:54,722 --> 00:05:58,824 Um... about mail delivery, actually. 142 00:05:58,826 --> 00:06:01,860 The singing detective philosopher poet. 143 00:06:01,862 --> 00:06:03,662 Where does it all end? 144 00:06:09,702 --> 00:06:11,002 Norman! 145 00:06:11,004 --> 00:06:11,970 Oh no. 146 00:06:11,972 --> 00:06:13,638 What? 147 00:06:13,640 --> 00:06:14,906 [Sigh] 148 00:06:17,610 --> 00:06:18,877 Maybe it rolled away 149 00:06:18,879 --> 00:06:20,545 when we emptied the bin. 150 00:06:20,547 --> 00:06:22,481 Considering the condition of the envelope, 151 00:06:22,483 --> 00:06:26,051 it's a miracle it didn't fall out a long... 152 00:06:34,394 --> 00:06:35,994 no! No! No! No! No... 153 00:06:35,996 --> 00:06:37,462 [door slams shut] 154 00:06:37,464 --> 00:06:40,132 Be honest, oliver, you think we're gonna die in here. 155 00:06:40,134 --> 00:06:42,834 And you're writing your will, aren't you? 156 00:06:42,836 --> 00:06:45,771 Uh, no. 157 00:06:45,773 --> 00:06:48,240 Times such as this 158 00:06:48,242 --> 00:06:50,842 provide one with a certain clarity. 159 00:06:56,783 --> 00:07:00,352 Well, the ring is here somewhere. 160 00:07:00,354 --> 00:07:04,122 As soon as we find it, we can locate the jeweller. 161 00:07:04,124 --> 00:07:06,324 [Shane] I did not open it. 162 00:07:06,326 --> 00:07:09,327 Honestly, I'm just sorry that I ever looked 163 00:07:09,329 --> 00:07:11,263 at holly's address in the first place because... 164 00:07:11,265 --> 00:07:12,431 because... 165 00:07:12,433 --> 00:07:14,533 Because until that moment 166 00:07:14,535 --> 00:07:17,269 when I saw her name and her street number, 167 00:07:17,271 --> 00:07:18,770 she was just a concept: 168 00:07:18,772 --> 00:07:21,873 The mysterious absent wife in paris. 169 00:07:21,875 --> 00:07:25,811 Now, there's a real envelope in your pocket 170 00:07:25,813 --> 00:07:28,046 that could be delivered to a real person. 171 00:07:28,048 --> 00:07:33,251 It's funny, remember the day we first met? 172 00:07:33,253 --> 00:07:36,721 I had a letter I was afraid to open. 173 00:07:36,723 --> 00:07:38,089 And now you have a letter 174 00:07:38,091 --> 00:07:39,858 that you're afraid to mail. 175 00:07:39,860 --> 00:07:43,562 I am not afraid to... Mail this letter. 176 00:07:46,432 --> 00:07:50,001 [Thunder rumbling] 177 00:07:50,003 --> 00:07:53,071 ♪♪♪ 178 00:07:57,844 --> 00:07:59,811 A craftsman who values his work 179 00:07:59,813 --> 00:08:01,046 will certainly keep records... 180 00:08:01,048 --> 00:08:02,781 Don't you think, ms. Mcinerney? 181 00:08:04,116 --> 00:08:07,752 Ms. Mcinerney? 182 00:08:07,754 --> 00:08:10,188 [Door squeeks] 183 00:08:10,656 --> 00:08:12,824 Hmm... 184 00:08:28,908 --> 00:08:29,408 [♪♪♪] 185 00:08:41,954 --> 00:08:42,454 [♪♪♪] 186 00:09:02,208 --> 00:09:05,210 [Beeping] 187 00:09:05,212 --> 00:09:07,279 What a great idea, norman. 188 00:09:07,281 --> 00:09:08,313 Hmm? 189 00:09:08,315 --> 00:09:09,281 Oh. 190 00:09:09,283 --> 00:09:11,616 Oh, I took this to the park once 191 00:09:11,618 --> 00:09:13,718 and found all types of cool stuff... 192 00:09:13,720 --> 00:09:18,490 Like... A spoon... And a... a knife. 193 00:09:18,492 --> 00:09:20,125 Oh, would have been nice to find a fork. 194 00:09:20,127 --> 00:09:22,093 Maybe when the snow melts we could 195 00:09:22,095 --> 00:09:23,628 take it to the park 196 00:09:23,630 --> 00:09:25,931 and you could show me how it works. 197 00:09:25,933 --> 00:09:28,900 Oh, well, um.. 198 00:09:28,902 --> 00:09:30,569 [High pitched beep] 199 00:09:32,705 --> 00:09:37,375 [High pitched beeping] 200 00:09:37,377 --> 00:09:39,511 Ah! 201 00:09:39,513 --> 00:09:40,745 Ta-da! 202 00:09:40,747 --> 00:09:42,447 Great! 203 00:09:42,449 --> 00:09:43,582 Nicely done, norman! 204 00:09:45,885 --> 00:09:48,153 Here's a list of jewellery shops. 205 00:09:48,155 --> 00:09:50,188 Thank you rita. 206 00:09:50,190 --> 00:09:51,590 In the absence of ms. Mcinerney, 207 00:09:51,592 --> 00:09:53,058 would you care to accompany me? 208 00:09:53,060 --> 00:09:55,727 Oh, sure, yeah. I'll just get my coat. 209 00:09:56,896 --> 00:09:58,029 [Yelp!] 210 00:09:58,031 --> 00:09:59,130 Shh! 211 00:09:59,132 --> 00:10:00,498 Rita? 212 00:10:00,500 --> 00:10:06,471 Oh, umm, I... Just remembered... 213 00:10:06,473 --> 00:10:07,839 I have to umm... 214 00:10:09,709 --> 00:10:11,309 Sing?... 215 00:10:12,612 --> 00:10:14,679 [Whispers] Speak? 216 00:10:14,681 --> 00:10:15,780 Oh, practice! 217 00:10:15,782 --> 00:10:17,349 Practice my speech! 218 00:10:17,351 --> 00:10:19,684 I have to practice my speech. 219 00:10:19,686 --> 00:10:21,486 Maybe you could take norman? 220 00:10:23,556 --> 00:10:25,624 Oh, alright. 221 00:10:25,626 --> 00:10:29,060 Norman, would you like to look at wedding rings? 222 00:10:36,135 --> 00:10:38,670 Yes, this is one of ours. 223 00:10:38,672 --> 00:10:40,071 Oh, excellent! 224 00:10:40,073 --> 00:10:40,772 Whew! 225 00:10:40,774 --> 00:10:42,040 Just in time. 226 00:10:42,042 --> 00:10:43,274 You're the last one on the block. 227 00:10:43,276 --> 00:10:46,344 Were you hoping to have it resized? 228 00:10:47,980 --> 00:10:51,149 Oh, no, I'm already... Uh 229 00:10:51,151 --> 00:10:53,151 ...she and I... 230 00:10:53,153 --> 00:10:55,420 Uh... It's a long story? 231 00:10:55,422 --> 00:10:57,555 Love is a mystery. 232 00:10:57,557 --> 00:10:58,923 Clearly. 233 00:10:58,925 --> 00:11:00,258 But, in the meantime, 234 00:11:00,260 --> 00:11:01,626 we'd like to locate the owner of this ring. 235 00:11:01,628 --> 00:11:04,596 We're hoping you keep records of your clients. 236 00:11:04,598 --> 00:11:06,865 Out of the questions, our records are confidential. 237 00:11:06,867 --> 00:11:08,333 Did we mention the part about 238 00:11:08,335 --> 00:11:10,635 being an elite task force with 239 00:11:10,637 --> 00:11:12,170 wide powers of postal discretion? 240 00:11:12,172 --> 00:11:16,041 Like the avengers... The incredibles. 241 00:11:17,109 --> 00:11:18,343 Well, we're the postables. 242 00:11:18,345 --> 00:11:19,911 Did we mention that part? 243 00:11:19,913 --> 00:11:21,246 Twice. 244 00:11:21,248 --> 00:11:22,480 Just leave it with us 245 00:11:22,482 --> 00:11:24,082 and we'll see that it's returned. 246 00:11:24,084 --> 00:11:25,784 I'm sorry, this is now a matter 247 00:11:25,786 --> 00:11:27,085 for the us postal service. 248 00:11:27,087 --> 00:11:29,087 You will just have to trust us. 249 00:11:29,089 --> 00:11:31,222 You're going to have to do better than that. 250 00:11:31,224 --> 00:11:32,691 [Squeak] 251 00:11:34,093 --> 00:11:35,860 [Shane] Because I really need an 252 00:11:35,862 --> 00:11:37,128 extra-large americano 253 00:11:37,130 --> 00:11:38,663 with a double shot of espresso 254 00:11:38,665 --> 00:11:40,598 and a side of steamed low-fat milk 255 00:11:40,600 --> 00:11:42,801 with two pumps of amaretto right now. 256 00:11:42,803 --> 00:11:43,835 Okay? 257 00:11:43,837 --> 00:11:45,537 Rita, can you keep a secret? 258 00:11:45,539 --> 00:11:46,538 Probably not. 259 00:11:46,540 --> 00:11:48,740 I'll try, but stuff comes out. 260 00:11:48,742 --> 00:11:49,941 You're gonna have to stretch yourself. 261 00:11:49,943 --> 00:11:50,842 Come on. 262 00:11:50,844 --> 00:11:51,543 Okay. 263 00:12:00,986 --> 00:12:03,088 I found this in international misdirects 264 00:12:03,090 --> 00:12:04,122 this morning. 265 00:12:04,124 --> 00:12:05,223 It looks a lot like a letter 266 00:12:05,225 --> 00:12:06,558 that oliver mailed to holly 267 00:12:06,560 --> 00:12:08,293 a few months ago. 268 00:12:08,295 --> 00:12:09,694 Oh, wow. 269 00:12:09,696 --> 00:12:11,429 If it's what I think it is, 270 00:12:11,431 --> 00:12:12,964 it never arrived in paris. 271 00:12:12,966 --> 00:12:14,899 So, he probably thinks she never bothered 272 00:12:14,901 --> 00:12:15,967 to answer him. 273 00:12:15,969 --> 00:12:17,235 And holly probably thinks that oliver 274 00:12:17,237 --> 00:12:18,703 never bothered to find her. 275 00:12:18,705 --> 00:12:20,105 Oh, wow. 276 00:12:20,107 --> 00:12:21,406 That's assuming it his letter. His letter. 277 00:12:21,408 --> 00:12:24,242 But we can't be absolutely sure unless... 278 00:12:24,244 --> 00:12:25,477 Unless you open it. 279 00:12:25,479 --> 00:12:28,246 Which you promised you would never do... 280 00:12:28,248 --> 00:12:31,349 Which is why you gave it to me... 281 00:12:31,351 --> 00:12:32,851 Oh, I can't. 282 00:12:32,853 --> 00:12:34,285 He'll kill me. 283 00:12:34,287 --> 00:12:35,954 He won't kill you. 284 00:12:35,956 --> 00:12:38,790 You're miss special delivery, 285 00:12:38,792 --> 00:12:42,627 you're the holy grail of first class mail, 286 00:12:42,629 --> 00:12:45,864 you're dying to open it... 287 00:12:45,866 --> 00:12:48,233 Too? 288 00:12:48,235 --> 00:12:50,401 [Sigh] 289 00:12:58,177 --> 00:13:00,111 [Paper tears] 290 00:13:03,983 --> 00:13:07,652 Oh, geez, it's really a mess. 291 00:13:07,654 --> 00:13:09,621 Okay, let me see. 292 00:13:09,623 --> 00:13:11,489 It looks like "dear"... 293 00:13:11,491 --> 00:13:14,492 "Dear" someone. 294 00:13:16,395 --> 00:13:19,864 Oh, "so much time has passed..." 295 00:13:19,866 --> 00:13:22,066 [Oliver] And there is so much to say 296 00:13:22,068 --> 00:13:24,102 and perhaps little time left to say it. 297 00:13:24,104 --> 00:13:25,603 I currently find myself 298 00:13:25,605 --> 00:13:28,807 in a position where my life may be at risk. 299 00:13:28,809 --> 00:13:31,643 "There was never a better... 300 00:13:31,645 --> 00:13:36,247 Example of that than the night we met." 301 00:13:36,249 --> 00:13:37,215 Oh... 302 00:13:37,217 --> 00:13:38,817 How did they meet? 303 00:13:38,819 --> 00:13:41,753 In a snowstorm, on a mountain pass. 304 00:13:41,755 --> 00:13:43,354 Holly's car went off the road 305 00:13:43,356 --> 00:13:45,323 and oliver dug her out of the snowdrift, 306 00:13:45,325 --> 00:13:47,892 right before holly's car rolled off 307 00:13:47,894 --> 00:13:49,694 the side of the cliff. 308 00:13:49,696 --> 00:13:52,297 Then they spent the night in his jaguar 309 00:13:52,299 --> 00:13:53,498 waiting for the snowploughs 310 00:13:53,500 --> 00:13:54,766 to get through and rescue them. 311 00:13:54,768 --> 00:13:57,302 [Scoffs] You gotta be kidding me. 312 00:13:57,304 --> 00:13:59,904 He's practically a hero. 313 00:13:59,906 --> 00:14:01,506 He kept her from freezing. 314 00:14:01,508 --> 00:14:03,141 Well, I bet he did. 315 00:14:03,143 --> 00:14:05,810 Well, she said he was a perfect gentleman. 316 00:14:05,812 --> 00:14:08,046 So, is it his? 317 00:14:08,048 --> 00:14:12,917 Okay... "I suppose I should not 318 00:14:12,919 --> 00:14:15,420 have been surprised..." 319 00:14:15,422 --> 00:14:17,121 [Oliver] I have a feeling that 320 00:14:17,123 --> 00:14:19,958 from the day we met, you began leaving me. 321 00:14:19,960 --> 00:14:22,026 What I knew of the world 322 00:14:22,028 --> 00:14:23,494 could never compete with your dreams 323 00:14:23,496 --> 00:14:25,630 of discovering it for yourself, 324 00:14:25,632 --> 00:14:27,932 of travelling the uncharted course, 325 00:14:27,934 --> 00:14:31,236 of living the bohemian life of artist and poet. 326 00:14:31,238 --> 00:14:32,637 [Shane] "If you have left me 327 00:14:32,639 --> 00:14:35,106 behind forever, I will accept that. 328 00:14:35,108 --> 00:14:37,141 But if you regret your decision 329 00:14:37,143 --> 00:14:39,611 and simply do not know how 330 00:14:39,613 --> 00:14:43,047 to find your way home, then come back. 331 00:14:43,049 --> 00:14:45,783 I am here willing to try again, 332 00:14:45,785 --> 00:14:49,320 to see your dreams through your eyes. 333 00:14:49,322 --> 00:14:53,124 Until I hear from you, I remain faithfully... 334 00:14:56,161 --> 00:14:57,929 ...oliver. 335 00:14:59,899 --> 00:15:04,335 Wow, it definitely is his. 336 00:15:04,337 --> 00:15:06,971 He wanted her back. 337 00:15:07,907 --> 00:15:09,574 [Keyboard typing] 338 00:15:09,576 --> 00:15:10,508 [Click] 339 00:15:12,278 --> 00:15:15,313 Well, she's still living in paris. 340 00:15:15,315 --> 00:15:19,250 The address label is printing out now. 341 00:15:19,252 --> 00:15:21,552 Are you sure you want to mail this? 342 00:15:21,554 --> 00:15:24,455 I'm not mailing it... It's up to oliver. 343 00:15:24,457 --> 00:15:27,225 But I'm sure he doesn't want to waste any more time... 344 00:15:27,227 --> 00:15:29,227 wow. 345 00:15:29,229 --> 00:15:30,194 Wow. 346 00:15:30,196 --> 00:15:31,296 What? 347 00:15:31,298 --> 00:15:33,531 Well, it seems that holly has a... 348 00:15:33,533 --> 00:15:34,565 Ms. Mcinerney? 349 00:15:36,568 --> 00:15:37,702 How did it go? 350 00:15:37,704 --> 00:15:39,504 It didn't go. 351 00:15:39,506 --> 00:15:41,139 We went to four different jewellers, 352 00:15:41,141 --> 00:15:42,507 finally found the right one, 353 00:15:42,509 --> 00:15:43,942 and then... He didn't like us. 354 00:15:43,944 --> 00:15:45,510 Impossible. 355 00:15:45,512 --> 00:15:47,278 Everyone likes you. 356 00:15:47,280 --> 00:15:49,147 Well, they should, anyways. 357 00:15:51,283 --> 00:15:52,784 Ms. Mcinerney, perhaps your computer 358 00:15:52,786 --> 00:15:54,185 might be of some service. 359 00:15:54,187 --> 00:15:56,587 Oh, yes, sure. 360 00:15:56,589 --> 00:15:59,991 Uh, let me see, 361 00:15:59,993 --> 00:16:01,025 [click] 362 00:16:01,027 --> 00:16:02,327 Let me see the inscription 363 00:16:02,329 --> 00:16:04,562 on the ring again. 364 00:16:07,333 --> 00:16:10,168 [Typing] 365 00:16:15,107 --> 00:16:17,608 Okay, I have an idea, 366 00:16:17,610 --> 00:16:19,010 with so little data, 367 00:16:19,012 --> 00:16:20,812 it could take a day or two 368 00:16:20,814 --> 00:16:22,413 but I can program a search 369 00:16:22,415 --> 00:16:24,782 for weddings recorded on the day inscribed here 370 00:16:24,784 --> 00:16:26,784 screening for the parameters caitlyn 371 00:16:26,786 --> 00:16:28,119 and the husband's initial j... 372 00:16:28,121 --> 00:16:29,120 [Rita gasps] 373 00:16:29,122 --> 00:16:29,620 - No! - Norman! 374 00:16:29,622 --> 00:16:30,455 [Whoosh!] 375 00:16:30,457 --> 00:16:31,356 Uh-oh 376 00:16:32,624 --> 00:16:33,591 what's going on? 377 00:16:33,593 --> 00:16:34,592 Nothing! 378 00:16:34,594 --> 00:16:36,027 Norman just put a regular airmail 379 00:16:36,029 --> 00:16:38,529 envelope into the overnight express tube. 380 00:16:39,698 --> 00:16:41,399 Oh, that's a small mistake. 381 00:16:41,401 --> 00:16:43,801 Some fortunate person will simply receive their letter 382 00:16:43,803 --> 00:16:45,903 tomorrow instead of next week. 383 00:16:45,905 --> 00:16:48,172 I supposed worse things have happened, hmm. 384 00:16:48,174 --> 00:16:49,440 Right. 385 00:16:49,442 --> 00:16:50,308 [Nervous laughing] Oh, worse things. 386 00:16:50,310 --> 00:16:51,843 Yup, much worse. 387 00:16:56,882 --> 00:17:02,120 ♪♪ Upbeat song in french ♪ 388 00:17:11,330 --> 00:17:11,830 ♪♪♪ 389 00:17:26,679 --> 00:17:27,179 ♪♪♪ 390 00:17:35,854 --> 00:17:38,823 [Ramon] Ladies and gentlemen, 391 00:17:38,825 --> 00:17:40,792 it is my very personal honor 392 00:17:40,794 --> 00:17:42,727 to introduce the first lady 393 00:17:42,729 --> 00:17:44,762 of the united states postal service 394 00:17:44,764 --> 00:17:47,498 in the great state of colorado... 395 00:17:47,500 --> 00:17:51,169 The beautiful, talented, the postal! 396 00:17:51,171 --> 00:17:53,171 Miss rita haywith. 397 00:17:53,173 --> 00:17:57,909 [Crowd applauds] 398 00:17:57,911 --> 00:18:00,278 Good morning and thank you werry, 399 00:18:00,280 --> 00:18:01,846 [deep exhale] 400 00:18:01,848 --> 00:18:05,416 Fery... oh, I'm sorry, I think my lips just froze... 401 00:18:05,418 --> 00:18:06,217 Allow me. 402 00:18:06,219 --> 00:18:08,853 Oh. 403 00:18:08,855 --> 00:18:10,955 Why, thank you ramon. 404 00:18:12,624 --> 00:18:14,358 As miss colorado special delivery, 405 00:18:14,360 --> 00:18:17,562 it has been an honor to inaugurate 406 00:18:17,564 --> 00:18:18,629 numerous automated... 407 00:18:18,631 --> 00:18:19,931 [Giggles] 408 00:18:19,933 --> 00:18:23,067 Oh, thank you. 409 00:18:23,069 --> 00:18:25,269 Whenever our paths cross with mr. Rodriguez, 410 00:18:25,271 --> 00:18:28,139 he seems intent to make an impression upon on our rita. 411 00:18:28,141 --> 00:18:30,241 He's very popular these days. 412 00:18:30,243 --> 00:18:32,877 He's the kbc's new weatherman, now, 413 00:18:32,879 --> 00:18:35,780 and I heard he may get his own talk show. 414 00:18:35,782 --> 00:18:37,515 Oh, talk show? 415 00:18:37,517 --> 00:18:40,718 But who knows what he's even talking about? 416 00:18:40,720 --> 00:18:44,889 Truly, there is still room for we, the american... 417 00:18:44,891 --> 00:18:46,124 [Shivers] 418 00:18:46,126 --> 00:18:47,758 This is ridiculous! 419 00:18:47,760 --> 00:18:51,696 I'd give anything to be in miami right now. 420 00:18:51,698 --> 00:18:54,198 Yesterday, you wanted to be in washington 421 00:18:54,200 --> 00:18:55,666 anywhere but here. 422 00:18:55,668 --> 00:19:00,605 Washington, miami... Paris. 423 00:19:00,607 --> 00:19:04,142 There's always april in paris. 424 00:19:04,144 --> 00:19:05,409 And autumn in new york 425 00:19:05,411 --> 00:19:07,411 and, well, you could move to a remote island 426 00:19:07,413 --> 00:19:08,513 in the pacific 427 00:19:08,515 --> 00:19:11,182 and avoid the cold altogether, ms. Mcinerney. 428 00:19:11,184 --> 00:19:13,584 I believe a hard winter like this 429 00:19:13,586 --> 00:19:16,254 teaches us to find signs of hope 430 00:19:16,256 --> 00:19:17,655 in the smallest of things. 431 00:19:17,657 --> 00:19:20,258 You see a robin on the window sill, 432 00:19:20,260 --> 00:19:21,826 a crocus peeking out of the snow, 433 00:19:21,828 --> 00:19:25,329 and you never take spring for granted again. 434 00:19:27,499 --> 00:19:28,833 When I was little 435 00:19:28,835 --> 00:19:32,603 we had one of those old fashioned porch swings 436 00:19:32,605 --> 00:19:36,174 I used to swing on it for hours all summer long. 437 00:19:36,176 --> 00:19:38,376 But in november, 438 00:19:38,378 --> 00:19:40,645 before the first snow, 439 00:19:40,647 --> 00:19:43,981 we'd take it down and put it in the garage. 440 00:19:43,983 --> 00:19:46,551 And then a few months later 441 00:19:46,553 --> 00:19:48,252 I'd be walking home from school 442 00:19:48,254 --> 00:19:51,222 and there it would be again. 443 00:19:51,224 --> 00:19:52,790 And I always knew 444 00:19:52,792 --> 00:19:54,992 when the swing was back on the porch, 445 00:19:54,994 --> 00:19:57,461 spring was almost here. 446 00:19:57,463 --> 00:20:01,299 Well, it's almost as good as the robin, 447 00:20:01,301 --> 00:20:03,301 I suppose. 448 00:20:03,303 --> 00:20:04,435 [Rita] ...United states 449 00:20:04,437 --> 00:20:06,037 postal service. 450 00:20:06,039 --> 00:20:07,505 Thank you. 451 00:20:07,507 --> 00:20:08,573 [Crowd applauds] 452 00:20:08,575 --> 00:20:11,475 You wrote a very lovely speech, oliver. 453 00:20:11,477 --> 00:20:12,543 Thank you. 454 00:20:13,946 --> 00:20:15,813 Oh, okay. 455 00:20:17,449 --> 00:20:20,418 [Rita giggles] 456 00:20:20,420 --> 00:20:21,619 Oliver, there's something 457 00:20:21,621 --> 00:20:24,055 I should have told you about. 458 00:20:24,057 --> 00:20:25,156 Well, it can't be that bad. 459 00:20:25,158 --> 00:20:26,624 It's only wednesday, 460 00:20:26,626 --> 00:20:28,426 you usually save the bad things for a friday. 461 00:20:28,428 --> 00:20:29,460 [Nervous laugh] 462 00:20:29,462 --> 00:20:32,930 No, this is bad. 463 00:20:32,932 --> 00:20:34,532 My bad. 464 00:20:36,635 --> 00:20:38,903 The letter you wrote to holly, 465 00:20:38,905 --> 00:20:40,972 and mailed at the hospital last summer, 466 00:20:40,974 --> 00:20:44,075 in the rain. 467 00:20:44,077 --> 00:20:47,044 It... Came back. 468 00:20:51,950 --> 00:20:53,651 It was quite damaged, you say? 469 00:20:53,653 --> 00:20:55,253 Yes. 470 00:20:56,955 --> 00:21:00,091 And someone opened it? 471 00:21:00,093 --> 00:21:01,459 I didn't. 472 00:21:01,461 --> 00:21:03,094 I'm just the one who mailed it, accidentally. 473 00:21:03,096 --> 00:21:04,328 I read it. 474 00:21:04,330 --> 00:21:05,296 Some of it... 475 00:21:05,298 --> 00:21:07,098 To confirm whose it was. 476 00:21:07,100 --> 00:21:08,266 You promised me 477 00:21:08,268 --> 00:21:09,734 you would never again 478 00:21:09,736 --> 00:21:11,202 read the contents of a letter 479 00:21:11,204 --> 00:21:13,537 without receiving my approval. 480 00:21:13,539 --> 00:21:16,374 Well, technically, I opened it. 481 00:21:16,376 --> 00:21:18,743 But I made her do it. 482 00:21:18,745 --> 00:21:20,678 We're sorry, oliver. 483 00:21:20,680 --> 00:21:23,147 We just care about you, 484 00:21:23,149 --> 00:21:24,915 that's all. 485 00:21:24,917 --> 00:21:25,950 Don't we? 486 00:21:25,952 --> 00:21:27,952 I do. 487 00:21:29,054 --> 00:21:33,190 I care about all kinds of things. 488 00:21:33,192 --> 00:21:37,328 My wife is receiving this letter today 489 00:21:37,330 --> 00:21:39,230 that I wrote months ago, 490 00:21:39,232 --> 00:21:43,934 and it's too late to do anything about it. 491 00:21:45,971 --> 00:21:48,105 Umm, there's more? 492 00:21:48,107 --> 00:21:49,407 Ms. Mcinerney, 493 00:21:49,409 --> 00:21:51,842 I don't believe I can take 494 00:21:51,844 --> 00:21:52,843 any more right now. 495 00:21:52,845 --> 00:21:54,345 Please excuse me. 496 00:21:54,347 --> 00:21:55,846 Perhaps you should turn your attention 497 00:21:55,848 --> 00:21:59,617 to that computer program you so strongly believe... 498 00:21:59,619 --> 00:22:02,353 That you believe in so... 499 00:22:03,522 --> 00:22:05,723 In which you so strongly believe. 500 00:22:13,265 --> 00:22:15,199 [Beep, beep!] 501 00:22:24,576 --> 00:22:26,377 [Car engine starts] 502 00:22:26,379 --> 00:22:27,945 [Oliver] Don't be frightened. 503 00:22:27,947 --> 00:22:29,714 We'll get through this. 504 00:22:29,716 --> 00:22:32,516 The secret is to stay awake. 505 00:22:32,518 --> 00:22:35,252 [Wind howling] 506 00:22:35,254 --> 00:22:39,223 Maybe if we keep talking, that will help, hmm? 507 00:22:40,058 --> 00:22:41,025 First things first. 508 00:22:41,027 --> 00:22:43,361 I'm oliver o'toole. 509 00:22:43,363 --> 00:22:45,129 I work with the dead letter office 510 00:22:45,131 --> 00:22:47,498 for the united states postal service. 511 00:22:49,668 --> 00:22:52,136 Getting any warmer? 512 00:22:52,138 --> 00:22:53,437 [She murmers] 513 00:22:53,439 --> 00:22:55,005 I'm sorry? 514 00:22:55,007 --> 00:22:58,709 I think we're going... to die in here. 515 00:22:58,711 --> 00:22:59,877 No, no. 516 00:22:59,879 --> 00:23:03,981 I would not let that happen. 517 00:23:03,983 --> 00:23:05,983 [Knocking!] 518 00:23:09,454 --> 00:23:11,188 Oliver, the program kicked out a name. 519 00:23:11,190 --> 00:23:12,323 The divorce papers were mailed 520 00:23:12,325 --> 00:23:14,291 to a caitlyn castelluci. 521 00:23:14,293 --> 00:23:17,294 She runs a restaurant on south broadway. 522 00:23:19,531 --> 00:23:25,035 ♪♪ Taste the wine... ♪ 523 00:23:25,037 --> 00:23:27,505 You haven't said a word in twenty minutes. 524 00:23:27,507 --> 00:23:29,140 Are you going to forgive me? 525 00:23:29,142 --> 00:23:30,541 Two? 526 00:23:30,543 --> 00:23:33,110 Oh, no, we're looking for a caitlyn castelluci. 527 00:23:33,112 --> 00:23:34,145 She's not here. 528 00:23:34,147 --> 00:23:35,446 Can I help you? 529 00:23:35,448 --> 00:23:38,115 I'm oliver o'toole, from the us postal service. 530 00:23:38,117 --> 00:23:39,817 We have a delivery for her. 531 00:23:39,819 --> 00:23:40,851 I'm her husband. 532 00:23:40,853 --> 00:23:41,752 I can take it... 533 00:23:41,754 --> 00:23:42,987 I'm sorry, 534 00:23:42,989 --> 00:23:44,722 did you just say, you're her husband? 535 00:23:44,724 --> 00:23:46,791 Yeah. 536 00:23:49,995 --> 00:23:51,729 Where did you get that? 537 00:23:51,731 --> 00:23:54,031 It was mailed two years ago. 538 00:23:54,033 --> 00:23:57,835 It got lost... I know. 539 00:23:59,438 --> 00:24:05,910 Listen, she has no idea these ever existed. 540 00:24:05,912 --> 00:24:10,114 Please... Don't deliver that to her. 541 00:24:19,558 --> 00:24:21,792 You mailed this two years ago, to your wife? 542 00:24:21,794 --> 00:24:25,029 Yes. No. Not exactly. 543 00:24:27,499 --> 00:24:29,533 I never told her about it. 544 00:24:32,003 --> 00:24:34,238 Listen, if she never gets it, 545 00:24:34,240 --> 00:24:37,341 what's the difference? 546 00:24:37,343 --> 00:24:39,109 And technically, it's still mine, right? 547 00:24:39,111 --> 00:24:41,879 Actually, it's now the property of the post office. 548 00:24:41,881 --> 00:24:43,948 I can see its delivery 549 00:24:43,950 --> 00:24:45,082 may cause some distress, 550 00:24:45,084 --> 00:24:47,685 but my hands are tied here. 551 00:24:47,687 --> 00:24:49,553 I wish there were... 552 00:24:49,555 --> 00:24:52,456 A way of making this easier on you... 553 00:24:52,458 --> 00:24:54,191 When will your wife coming back? 554 00:24:54,193 --> 00:24:55,826 Tomorrow. 555 00:24:55,828 --> 00:24:57,595 She's driving back from california. 556 00:24:57,597 --> 00:24:59,630 From a wine auction. 557 00:24:59,632 --> 00:25:01,799 She'll be here at six. 558 00:25:01,801 --> 00:25:03,300 Perhaps if we come back after that, 559 00:25:03,302 --> 00:25:06,270 you'd have a little time to prepare. 560 00:25:08,607 --> 00:25:09,874 Yeah. 561 00:25:13,812 --> 00:25:16,447 You are a lot of things, oliver o'toole. 562 00:25:16,449 --> 00:25:18,916 Opinionated, a perfectionist, 563 00:25:18,918 --> 00:25:20,384 basically a human antique. 564 00:25:20,386 --> 00:25:22,887 But I never figured you for a hypocrite. 565 00:25:22,889 --> 00:25:23,888 I beg your pardon? 566 00:25:23,890 --> 00:25:25,623 You stood right there 567 00:25:25,625 --> 00:25:28,125 and refused to let that man decide what to do 568 00:25:28,127 --> 00:25:29,593 with those old divorce papers. 569 00:25:29,595 --> 00:25:31,262 But less than an hour ago 570 00:25:31,264 --> 00:25:33,964 you wanted the same chance to decide what to do 571 00:25:33,966 --> 00:25:36,667 with your letter to holly. 572 00:25:36,669 --> 00:25:38,836 My letter should have been processed and mailed, 573 00:25:38,838 --> 00:25:40,604 and treated the same as any other dead letter. 574 00:25:40,606 --> 00:25:42,473 Oh, right... 575 00:25:42,475 --> 00:25:44,808 My quarrel with you is that you broke your promise to me. 576 00:25:44,810 --> 00:25:46,477 You opened that envelope 577 00:25:46,479 --> 00:25:49,380 on the pretext of locating an I.D. When, in fact, 578 00:25:49,382 --> 00:25:52,816 it was to, once again, satisfy your curiosity. 579 00:25:52,818 --> 00:25:53,951 That is not fair. 580 00:25:53,953 --> 00:25:55,319 I was just trying... 581 00:25:55,321 --> 00:25:59,623 ms. Mcinerney, you obviously do not share 582 00:25:59,625 --> 00:26:01,892 my commitment to putting your heart and soul 583 00:26:01,894 --> 00:26:04,762 into doing your job well. 584 00:26:04,764 --> 00:26:08,365 Into doing the one thing right in my life that... 585 00:26:31,623 --> 00:26:33,724 Oh, huh. 586 00:26:42,334 --> 00:26:44,468 [Mouthing words] 587 00:26:44,470 --> 00:26:47,304 I was thinking about that 588 00:26:47,306 --> 00:26:50,708 metal detector idea that you had. 589 00:26:50,710 --> 00:26:54,979 Feel this, it's cashmere. 590 00:26:54,981 --> 00:26:57,948 Ah, um... Cashmere blend. 591 00:26:57,950 --> 00:26:59,950 Actually pretty cheap. 592 00:26:59,952 --> 00:27:03,721 Rayon and... a little bit of polyester. 593 00:27:03,723 --> 00:27:05,990 Still, ramon does have excellent taste, 594 00:27:05,992 --> 00:27:07,024 don't you think. 595 00:27:08,893 --> 00:27:11,962 I don't think about ramon very much. 596 00:27:11,964 --> 00:27:12,896 Hmm. 597 00:27:14,199 --> 00:27:16,934 [Machinery noise] 598 00:27:16,936 --> 00:27:18,435 You said earlier today 599 00:27:18,437 --> 00:27:20,037 that there was more I needed to know. 600 00:27:22,974 --> 00:27:24,842 When I was checking holly's address, 601 00:27:24,844 --> 00:27:27,378 her name showed up in a video on youtube. 602 00:27:27,380 --> 00:27:28,278 On what? 603 00:27:28,280 --> 00:27:32,383 Youtube, it's uh... Never mind. 604 00:27:32,385 --> 00:27:34,251 It's a video of a bunch of french people 605 00:27:34,253 --> 00:27:36,687 in a bookstore reading poetry, I think. 606 00:27:36,689 --> 00:27:38,589 Look. 607 00:27:38,591 --> 00:27:40,791 Mesdames et messieurs. 608 00:27:40,793 --> 00:27:48,198 Un poeme par ma incroyable copine, holly o'toole. 609 00:27:48,200 --> 00:27:51,168 "La nuit De neiges" 610 00:27:51,170 --> 00:27:52,670 [speaking french] 611 00:27:52,672 --> 00:27:55,539 The whole thing is in french. 612 00:27:55,541 --> 00:27:57,641 She always wanted to learn french. 613 00:27:57,643 --> 00:27:59,476 Do you speak french? 614 00:27:59,478 --> 00:28:01,512 No. 615 00:28:01,514 --> 00:28:04,815 Well, rita called someone she knows. 616 00:28:04,817 --> 00:28:07,451 Yeah, he said we could drop by his office tomorrow. 617 00:28:07,453 --> 00:28:11,588 Is it a professor of french literature? 618 00:28:11,590 --> 00:28:13,424 [Angrily] No. 619 00:28:13,426 --> 00:28:15,926 [Ramon] And, over here 620 00:28:15,928 --> 00:28:18,062 we have northern colorado, 621 00:28:18,064 --> 00:28:21,165 very cold, too cold for me, 622 00:28:21,167 --> 00:28:22,800 too cold for you. 623 00:28:22,802 --> 00:28:24,268 He's pointing to idaho. 624 00:28:24,270 --> 00:28:25,335 Thank you, ramon. 625 00:28:25,337 --> 00:28:26,770 Any chance we'll get enough powder 626 00:28:26,772 --> 00:28:28,105 to hit the slopes this weekend? 627 00:28:28,107 --> 00:28:30,674 [Chuckles] Oh, no, no. 628 00:28:30,676 --> 00:28:33,977 But probably, yes. 629 00:28:33,979 --> 00:28:37,381 Well, that's it for the kbc afternoon update. 630 00:28:37,383 --> 00:28:39,750 In the kitchen with merry lynne is up next. 631 00:28:39,752 --> 00:28:41,051 [Director] And, we're out! 632 00:28:41,053 --> 00:28:42,653 [Bell rings] Thank you, everybody. 633 00:28:42,655 --> 00:28:44,521 [Ramon] Miss rita 634 00:28:44,523 --> 00:28:48,826 and her little friends. Such a pleasure. 635 00:28:48,828 --> 00:28:51,829 When I said I was at your service, miss rita, 636 00:28:51,831 --> 00:28:53,363 I meant it with all my heart. 637 00:28:53,365 --> 00:28:55,165 But my heart could never imagine 638 00:28:55,167 --> 00:28:57,000 that you would need my services so soon. 639 00:28:57,002 --> 00:28:58,368 Oh, well, 640 00:28:58,370 --> 00:29:02,172 I never thought I'd need to be serviced so soon. 641 00:29:02,174 --> 00:29:03,707 Ovilear! 642 00:29:03,709 --> 00:29:04,575 Ramon. 643 00:29:04,577 --> 00:29:06,009 Always such a pleasure. 644 00:29:06,011 --> 00:29:08,245 Have you and the lovely shane 645 00:29:08,247 --> 00:29:11,148 continued your dancing together? 646 00:29:11,150 --> 00:29:12,049 Well... 647 00:29:12,051 --> 00:29:13,650 You were my best students. 648 00:29:13,652 --> 00:29:16,720 It's such a natural rhythm 649 00:29:16,722 --> 00:29:17,654 [boisterous laughs] 650 00:29:17,656 --> 00:29:18,722 Between you two. 651 00:29:18,724 --> 00:29:20,457 You can't teach that, you know. 652 00:29:20,459 --> 00:29:21,592 Hmm. 653 00:29:21,594 --> 00:29:23,060 I understand you speak french. 654 00:29:23,062 --> 00:29:25,095 I speak all the romance languages. 655 00:29:25,097 --> 00:29:26,430 Really? 656 00:29:26,432 --> 00:29:27,064 Yes. 657 00:29:27,066 --> 00:58:55,191 Latin? 658 00:29:27,533 --> 00:29:28,232 Of course. 659 00:29:28,234 --> 00:29:28,866 Portuguese? 660 00:29:28,868 --> 00:29:29,767 I breathe it. 661 00:29:29,769 --> 00:29:30,367 Romanian. 662 00:29:30,369 --> 00:29:31,535 My mother tongue. 663 00:29:31,537 --> 00:29:33,070 Norman... 664 00:29:33,072 --> 00:29:35,572 It's clear that ramon is multilingual. 665 00:29:35,574 --> 00:29:36,707 Shall we proceed. 666 00:29:36,709 --> 00:29:40,878 Um, yes, here is the poem. 667 00:29:42,614 --> 00:29:45,349 It's a little hard to hear, so... 668 00:29:47,886 --> 00:29:51,889 Ah, oohh... 669 00:29:51,891 --> 00:29:53,757 [Ramon stops abruptly] 670 00:29:53,759 --> 00:29:56,160 Uh... 671 00:29:56,162 --> 00:29:58,061 Mhmm. 672 00:29:58,063 --> 00:29:59,663 Hmm. 673 00:30:03,401 --> 00:30:05,469 [Gasps] 674 00:30:06,604 --> 00:30:11,074 Well... It's not a very good poem. 675 00:30:11,076 --> 00:30:13,310 The french is poor, 676 00:30:13,312 --> 00:30:16,146 the imagery is cliche, 677 00:30:16,148 --> 00:30:18,448 and quite frankly it doesn't even rhyme. 678 00:30:18,450 --> 00:30:19,650 But! 679 00:30:19,652 --> 00:30:21,919 It has passion. 680 00:30:21,921 --> 00:30:24,354 And what is a poem? 681 00:30:24,356 --> 00:30:28,292 It is great passion pushed into little tiny words! 682 00:30:28,294 --> 00:30:30,561 Could you tell us what it says? 683 00:30:30,563 --> 00:30:32,596 Of course. 684 00:30:32,598 --> 00:30:34,097 It is called 685 00:30:34,099 --> 00:30:39,336 "the night of snow" 686 00:30:39,338 --> 00:30:44,107 "you found me one night on a mountain in the dark, 687 00:30:44,109 --> 00:30:48,111 in the snow, the snow that only got deeper, 688 00:30:48,113 --> 00:30:50,614 and deeper, and deeper, 689 00:30:50,616 --> 00:30:52,149 and deeper..." 690 00:30:52,151 --> 00:30:54,251 It's deep, we get it. 691 00:30:54,253 --> 00:30:56,753 "Death, whispered to me in the wind 692 00:30:56,755 --> 00:30:59,256 'come away, come away.' 693 00:30:59,258 --> 00:31:02,526 but from a place stronger than death, 694 00:31:02,528 --> 00:31:07,064 in winter's very embrace, there you were, 695 00:31:07,066 --> 00:31:11,235 searching for me, calling for me... 696 00:31:11,237 --> 00:31:16,540 You saved my life in a world of snow, 697 00:31:16,542 --> 00:31:19,509 but what shall I do with my life now? 698 00:31:19,511 --> 00:31:22,379 Now that I can see the sun. 699 00:31:22,381 --> 00:31:24,948 [Deep inhale] 700 00:31:24,950 --> 00:31:26,950 Like I said, it's trash. 701 00:31:26,952 --> 00:31:28,485 Garbage. 702 00:31:28,487 --> 00:31:31,021 But passionate garbage. 703 00:31:31,023 --> 00:31:33,257 Now, if you want to hear some great poetry, 704 00:31:33,259 --> 00:31:35,492 miss haywith, 705 00:31:35,494 --> 00:31:37,728 would you accompany me this saturday 706 00:31:37,730 --> 00:31:41,765 to a little soiree of close friends at my old dance studio? 707 00:31:41,767 --> 00:31:43,467 Oh, that sounds fun. 708 00:31:43,469 --> 00:31:44,768 It's samba night. 709 00:31:44,770 --> 00:31:46,670 Oh, we're going for coffee at the mailbox grille, 710 00:31:46,672 --> 00:31:48,238 wanna come? 711 00:31:48,240 --> 00:31:50,540 Are you alright? 712 00:31:54,112 --> 00:31:55,379 Uhh... The poem is about me. 713 00:32:03,922 --> 00:32:08,792 ♪ ♪ Spring will be a little late this year by ella fitzgerald ♪ ♪ 714 00:32:11,663 --> 00:32:19,663 ♪♪ Spring will be, a little late this year, ♪ 715 00:32:23,208 --> 00:32:29,112 ♪ a little late arriving, 716 00:32:29,114 --> 00:32:34,685 ♪ in my lonely world over here. ♪ 717 00:32:34,687 --> 00:32:40,424 ♪ For you have left me, 718 00:32:40,426 --> 00:32:45,529 ♪ and where is our april love 719 00:32:45,531 --> 00:32:50,968 ♪ you have left me, 720 00:32:50,970 --> 00:32:55,539 ♪ and winter continues cold, ♪ 721 00:32:55,541 --> 00:33:03,541 ♪ as if to say, spring will be a little slow to start, ♪ 722 00:33:07,152 --> 00:33:12,689 ♪ a little slow reviving, 723 00:33:12,691 --> 00:33:18,028 ♪ that music it made in my heart ♪ 724 00:33:18,030 --> 00:33:23,133 ♪ yes, time heals all things. ♪♪ 725 00:33:23,135 --> 00:33:24,868 [Rita] So, how do you know, 726 00:33:24,870 --> 00:33:27,337 like really know, when it's going to rain. 727 00:33:27,339 --> 00:33:29,106 It's something one just feels 728 00:33:29,108 --> 00:33:32,976 well, somebody's got to get back to the dlo. 729 00:33:32,978 --> 00:33:33,478 Okay. 730 00:33:38,150 --> 00:33:41,551 [Whispers] Oliver, we need to talk. 731 00:33:41,553 --> 00:33:45,989 "Death whispered to me in the wind." 732 00:33:45,991 --> 00:33:50,727 What does that mean? 733 00:33:50,729 --> 00:33:54,631 Okay, you guys have five minutes to be weird 734 00:33:54,633 --> 00:33:56,466 and then it's back to work. 735 00:34:00,138 --> 00:34:01,705 [Clears throat] 736 00:34:01,707 --> 00:34:04,541 Rita, I know it's been a big week, 737 00:34:04,543 --> 00:34:06,176 dedicating the stamp dispenser, 738 00:34:06,178 --> 00:34:07,677 visiting the weatherman, 739 00:34:07,679 --> 00:34:09,880 but we can't fall behind... 740 00:34:09,882 --> 00:34:11,281 Oh, yes, of course. 741 00:34:11,283 --> 00:34:13,483 It's just, can ramon finish his story 742 00:34:13,485 --> 00:34:15,952 about when he was a cliff diver in cozumel? 743 00:34:15,954 --> 00:34:18,655 You used to be a cliff diver? 744 00:34:19,190 --> 00:34:20,657 Oh, yes. 745 00:34:20,659 --> 00:34:24,027 Oh, well, that's ...Scary. 746 00:34:24,029 --> 00:34:26,063 Once we face the things that we fear, 747 00:34:26,065 --> 00:34:30,000 they no longer have power over us. 748 00:34:30,002 --> 00:34:31,501 No? 749 00:34:31,503 --> 00:34:33,837 No. 750 00:34:33,839 --> 00:34:35,639 Yes. 751 00:34:35,641 --> 00:34:37,607 That's quite profound, actually. 752 00:34:37,609 --> 00:34:38,275 Rita, 753 00:34:38,277 --> 00:34:39,876 five minutes. 754 00:34:39,878 --> 00:34:41,511 Oh, okay. 755 00:34:41,513 --> 00:34:43,313 [Music begins playing] 756 00:34:43,315 --> 00:34:46,016 ♪♪ 'Baby, you've got what it takes' by brook benton 757 00:34:46,018 --> 00:34:47,417 and dinah washington ♪♪ 758 00:34:47,419 --> 00:34:48,385 Miss rita 759 00:34:48,387 --> 00:34:50,654 me? 760 00:34:55,460 --> 00:34:59,396 ♪ And it takes two lips for fire ♪ 761 00:34:59,398 --> 00:35:02,866 ♪ to melt away the snow. ♪ 762 00:35:02,868 --> 00:35:06,470 ♪ Well, it takes two hearts a-cooking ♪ 763 00:35:06,472 --> 00:35:09,940 ♪ to make a fire grow 764 00:35:09,942 --> 00:35:17,942 ♪ and baby, you've got what it takes. ♪♪ 765 00:35:19,051 --> 00:35:24,554 Norman, you are in danger of standing by, 766 00:35:24,556 --> 00:35:26,590 letting rita be swept off her feet. 767 00:35:26,592 --> 00:35:29,826 What can I do? I can't compete with that? 768 00:35:33,131 --> 00:35:35,999 Do you realize this is the first time 769 00:35:36,001 --> 00:35:39,369 you've ever admitted your feelings for rita? 770 00:35:39,371 --> 00:35:42,539 I told my grandmother, sort of. 771 00:35:42,541 --> 00:35:44,307 She told me to tell her, 772 00:35:44,309 --> 00:35:45,575 but I didn't know how. 773 00:35:45,577 --> 00:35:49,980 And now, she's over there, getting swept. 774 00:35:49,982 --> 00:35:53,350 It is hard to ignore a confident man 775 00:35:53,352 --> 00:35:54,518 with a broom. 776 00:35:54,520 --> 00:35:55,852 Hmm. 777 00:35:59,123 --> 00:36:03,493 What do I do? 778 00:36:03,495 --> 00:36:08,565 Well, you get a better broom. 779 00:36:08,567 --> 00:36:10,367 Hmm. 780 00:36:10,369 --> 00:36:12,035 That's a metaphor, right? 781 00:36:12,037 --> 00:36:14,538 Yes, it is. 782 00:36:14,540 --> 00:36:16,873 You know when I was a foster kid, 783 00:36:16,875 --> 00:36:19,709 no one ever called me by my real name. 784 00:36:19,711 --> 00:36:21,678 Just nicknames like 785 00:36:21,680 --> 00:36:25,482 stormy norman, bore-man, 786 00:36:25,484 --> 00:36:28,952 kid in bed number five. 787 00:36:28,954 --> 00:36:31,855 I didn't tell them what my middle name was, 788 00:36:31,857 --> 00:36:34,224 you can imagine what they'd do with xavier. 789 00:36:34,226 --> 00:36:35,559 [Light chuckle] 790 00:36:35,561 --> 00:36:37,060 That day when I met rita 791 00:36:37,062 --> 00:36:38,228 and she asked me my name, 792 00:36:38,230 --> 00:36:40,430 it just all came out at once. 793 00:36:40,432 --> 00:36:42,532 It was the first time I'd ever told anyone 794 00:36:42,534 --> 00:36:48,004 my real name, cause... 795 00:36:48,006 --> 00:36:51,541 Cause I just felt safe with her. 796 00:36:51,543 --> 00:36:53,677 I believe you are. 797 00:36:53,679 --> 00:36:56,446 Hmm? 798 00:36:57,815 --> 00:36:59,950 I'm not in her league. 799 00:36:59,952 --> 00:37:04,854 Norman, love can only survive on swagger 800 00:37:04,856 --> 00:37:06,990 and charisma for so long. 801 00:37:06,992 --> 00:37:11,861 Rita needs a man of true substance. 802 00:37:11,863 --> 00:37:15,599 She's holding out for a hero, norman. 803 00:37:15,601 --> 00:37:18,235 That hero could be you. 804 00:37:25,142 --> 00:37:29,879 ♪♪...and baby, you've got what it takes ♪♪ 805 00:37:50,901 --> 00:37:52,369 [Chair creaks] 806 00:37:52,371 --> 00:37:54,771 Hi. I'm holly. 807 00:37:57,541 --> 00:37:59,843 Would you like a yoo-hoo? 808 00:38:02,013 --> 00:38:04,814 Umm, no? Thanks? 809 00:38:04,816 --> 00:38:09,953 I usually leave those for oli... mr. O'toole. 810 00:38:09,955 --> 00:38:13,290 I'm his wife, you know. 811 00:38:13,292 --> 00:38:15,425 Uh-huh. 812 00:38:15,427 --> 00:38:17,727 We all thought you were in paris. 813 00:38:17,729 --> 00:38:18,862 Aww. 814 00:38:18,864 --> 00:38:21,398 Hey, do norman and rita still work here? 815 00:38:21,400 --> 00:38:23,833 Yes, yes, they do. 816 00:38:23,835 --> 00:38:25,168 And what do you do? 817 00:38:25,170 --> 00:38:30,507 Umm... Tech support. 818 00:38:30,509 --> 00:38:33,777 Well, good, oliver can use some help 819 00:38:33,779 --> 00:38:34,944 in that department. 820 00:38:34,946 --> 00:38:36,279 I mean, he really is very smart 821 00:38:36,281 --> 00:38:38,214 but he never quite got the hang of the internet. 822 00:38:40,151 --> 00:38:45,488 Well, he's definitely of another time. 823 00:38:45,490 --> 00:38:48,725 Yeah, he's always got a story 824 00:38:48,727 --> 00:38:50,393 or a quote for every occasion. 825 00:38:50,395 --> 00:38:52,862 He would have been so fun at parties, 826 00:38:52,864 --> 00:38:54,531 if he would go, which he won't, 827 00:38:54,533 --> 00:38:56,533 because that's just not who he is. 828 00:38:56,535 --> 00:38:59,436 Well, I'm sort of new around here... 829 00:38:59,438 --> 00:39:01,371 Lemme give you a tip, okay. 830 00:39:01,373 --> 00:39:03,139 If he goes to a restaurant 831 00:39:03,141 --> 00:39:05,241 and he orders clams and red wine, 832 00:39:05,243 --> 00:39:08,411 he's very, very angry. 833 00:39:08,413 --> 00:39:11,948 It's hard to imagine mr. O'toole 834 00:39:11,950 --> 00:39:16,319 ever being angry enough to... Eat clams. 835 00:39:16,321 --> 00:39:17,153 [Cheerfully laughing] 836 00:39:17,155 --> 00:39:18,588 Really? 837 00:39:18,590 --> 00:39:21,291 I guess I just have that effect on him, huh? 838 00:39:21,293 --> 00:39:23,560 [Nervous laughter] 839 00:39:23,562 --> 00:39:26,863 Want to know the funniest thing about him, 840 00:39:28,432 --> 00:39:32,602 that man can kiss. 841 00:39:32,604 --> 00:39:33,870 I mean that was the problem, right. 842 00:39:33,872 --> 00:39:36,406 He'd kiss me and I'd forget every 843 00:39:36,408 --> 00:39:39,843 promise I ever made to myself? 844 00:39:39,845 --> 00:39:41,945 So... 845 00:39:41,947 --> 00:39:43,580 [Slow exhale] So? 846 00:39:43,582 --> 00:39:47,617 So, I just stopped kissing him and it worked. 847 00:39:47,619 --> 00:39:49,753 I went to paris. 848 00:39:49,755 --> 00:39:50,754 Now you're back! 849 00:39:50,756 --> 00:39:51,254 Yeah. 850 00:39:51,256 --> 00:39:51,888 Wow. 851 00:39:51,890 --> 00:39:53,790 Wow. 852 00:39:53,792 --> 00:39:59,062 I mean, when you get a letter like this, 853 00:39:59,064 --> 00:40:01,297 what else are you going to do? 854 00:40:01,299 --> 00:40:04,167 The things he said in this letter 855 00:40:04,169 --> 00:40:05,835 made me realize that... 856 00:40:11,175 --> 00:40:13,243 [softly] Hi. 857 00:40:13,245 --> 00:40:15,412 [Softly] Hi. 858 00:40:16,781 --> 00:40:19,082 [Akwardly] Hi! 859 00:40:30,895 --> 00:40:34,864 Well, mr. O'toole, 860 00:40:34,866 --> 00:40:38,234 I still have some work to do on those divor... 861 00:40:38,236 --> 00:40:44,207 those papers for mr. Castelluci, so... 862 00:40:44,209 --> 00:40:46,543 Thank you, ms. Mcinerney. 863 00:40:57,321 --> 00:40:59,923 I always thought I'd know what I was going to say. 864 00:41:02,126 --> 00:41:03,526 I read your poem. 865 00:41:03,528 --> 00:41:04,694 Which one? 866 00:41:04,696 --> 00:41:05,929 How many have you written? 867 00:41:05,931 --> 00:41:08,264 I have a whole book of them coming out this fall. 868 00:41:08,266 --> 00:41:09,466 Really? 869 00:41:09,468 --> 00:41:11,000 Well done. 870 00:41:11,002 --> 00:41:13,503 You always said you wanted to be a poet. 871 00:41:13,505 --> 00:41:15,572 I've always been a poet. I just didn't know it. 872 00:41:15,574 --> 00:41:16,973 [Chuckles] 873 00:41:16,975 --> 00:41:18,341 [Holly chuckles] 874 00:41:18,343 --> 00:41:20,176 Did you mean to do that? 875 00:41:20,178 --> 00:41:21,711 What? 876 00:41:21,713 --> 00:41:25,148 You just said "know it" and "poet" 877 00:41:26,550 --> 00:41:29,152 [holly chuckles] 878 00:41:29,154 --> 00:41:32,622 I'm so sorry, I'm not following. 879 00:41:32,624 --> 00:41:33,923 [Whispering] They're just standing 880 00:41:33,925 --> 00:41:35,158 there, talking. 881 00:41:35,160 --> 00:41:37,594 [Whispering] How close are they standing? 882 00:41:37,596 --> 00:41:38,661 What are you guys doing? 883 00:41:38,663 --> 00:41:43,299 [Shane gasps] Shhh... 884 00:41:43,301 --> 00:41:45,435 Well, I helped myself to a yoo-hoo, 885 00:41:45,437 --> 00:41:47,136 some things never change, right. 886 00:41:47,138 --> 00:41:48,171 Oh, well, I don't know. 887 00:41:48,173 --> 00:41:49,172 You're here. 888 00:41:49,174 --> 00:41:51,774 And if you're here, 889 00:41:51,776 --> 00:41:53,743 that means you must have read what I wrote 890 00:41:53,745 --> 00:41:55,645 about being willing to change... 891 00:41:57,047 --> 00:41:58,581 You know, I want to talk. 892 00:41:58,583 --> 00:42:01,484 I do, but it was a long flight 893 00:42:01,486 --> 00:42:02,719 and I need to sleep. 894 00:42:02,721 --> 00:42:03,786 Oh, of course. 895 00:42:03,788 --> 00:42:07,690 Uhh, where would you like to do that? 896 00:42:07,692 --> 00:42:11,961 I got a room at the brown palace. 897 00:42:11,963 --> 00:42:15,298 Ah, you always said 898 00:42:15,300 --> 00:42:18,301 you wanted to stay there someday. 899 00:42:20,204 --> 00:42:22,972 Don't look so sad. 900 00:42:22,974 --> 00:42:27,377 Olly, it's going to be okay. 901 00:42:30,481 --> 00:42:32,282 I wrote a poem about that too. 902 00:42:32,284 --> 00:42:34,017 Oh. 903 00:42:34,019 --> 00:42:35,818 Drinks, in the lobby, 904 00:42:35,820 --> 00:42:38,621 tonight, ten o'clock? 905 00:42:38,623 --> 00:42:39,123 Yes. 906 00:42:42,694 --> 00:42:45,028 Okay. 907 00:42:49,833 --> 00:42:51,100 [Whispering] She's coming! 908 00:42:51,102 --> 00:42:52,068 - Oh! - Oh! 909 00:42:59,810 --> 00:43:01,711 [Whispering] 910 00:43:01,713 --> 00:43:03,146 - Oh! - Oh! 911 00:43:04,448 --> 00:43:06,516 Ah, there you are ms. Mcinerney. 912 00:43:06,518 --> 00:43:08,751 I'm thinking perhaps it's time to deliver 913 00:43:08,753 --> 00:43:10,587 our letter to ms. Castelluci. 914 00:43:10,589 --> 00:43:13,790 Well, it's a little early isn't it? 915 00:43:13,792 --> 00:43:15,124 It is a restaurant. 916 00:43:15,126 --> 00:43:16,759 We could have an early dinner. 917 00:43:16,761 --> 00:43:19,028 I'm having a rare craving for sardinian clams 918 00:43:19,030 --> 00:43:21,965 and a nice glass of an unassuming brunello. 919 00:43:24,768 --> 00:43:25,268 ♪♪♪ 920 00:43:38,882 --> 00:43:42,552 Oliver, are we going to talk about this? 921 00:43:42,554 --> 00:43:45,922 I'm sorry? 922 00:43:45,924 --> 00:43:49,392 It just seems a little odd that your missing wife 923 00:43:49,394 --> 00:43:50,960 finally came back from paris 924 00:43:50,962 --> 00:43:55,632 and you're having dinner with me. 925 00:43:55,634 --> 00:43:58,368 Well, I thought I could kill two birds with 926 00:43:58,370 --> 00:43:59,636 one stone. 927 00:43:59,638 --> 00:44:01,304 Return the letter to caitlyn and... 928 00:44:01,306 --> 00:44:03,906 Get some emergency clams? 929 00:44:06,710 --> 00:44:09,612 Holly told me about the clam thing. 930 00:44:12,016 --> 00:44:12,516 Ah. 931 00:44:16,655 --> 00:44:19,355 And, what else did she say? 932 00:44:19,357 --> 00:44:24,527 Oh, she did mention you can change her mind with a... 933 00:44:27,765 --> 00:44:29,766 Oliver, this has been a terrible shock. 934 00:44:29,768 --> 00:44:31,300 If you have to leave, 935 00:44:31,302 --> 00:44:34,537 I can handle caitlyn and the letter. 936 00:44:34,539 --> 00:44:36,572 To be honest, ms. Mcinerney, 937 00:44:36,574 --> 00:44:43,112 I can't imagine doing anything else right now. 938 00:44:43,114 --> 00:44:47,917 This is what we do best. 939 00:44:47,919 --> 00:44:49,686 We deliver. 940 00:44:49,688 --> 00:44:53,489 We are good at this, aren't we? 941 00:44:58,128 --> 00:45:00,029 Slow night. 942 00:45:00,031 --> 00:45:02,231 Well, the food is marvellous. 943 00:45:02,233 --> 00:45:05,535 I imagine this is quite the popular place. 944 00:45:05,537 --> 00:45:07,503 Well, we have our good years and our bad years. 945 00:45:07,505 --> 00:45:09,338 Just like a marriage. 946 00:45:09,340 --> 00:45:10,707 I understand that. 947 00:45:13,577 --> 00:45:15,411 We were so crazy about each other. 948 00:45:15,413 --> 00:45:17,580 We had that kind of thing where you tell yourself 949 00:45:17,582 --> 00:45:20,249 "this is not the kind of girl I ever thought I'd marry" 950 00:45:20,251 --> 00:45:22,485 but then you do. 951 00:45:22,487 --> 00:45:29,726 For the first few years, things were so great. 952 00:45:29,728 --> 00:45:32,061 Then the recession hit us hard. 953 00:45:32,063 --> 00:45:34,630 We almost lost this place. 954 00:45:34,632 --> 00:45:37,433 Catie always found something to cheer us up, 955 00:45:37,435 --> 00:45:38,768 make me laugh. 956 00:45:38,770 --> 00:45:41,237 I've actually seen a giant misquito 957 00:45:41,239 --> 00:45:42,739 take away my brother... 958 00:45:42,741 --> 00:45:43,873 Didn't keep him for long... 959 00:45:43,875 --> 00:45:45,108 Just dropped him off in topeka 960 00:45:45,110 --> 00:45:47,643 thank you guys so much, you guys have been... 961 00:45:47,645 --> 00:45:50,480 [Crowd applauds] 962 00:45:50,482 --> 00:45:53,950 We had to work six days a week just to keep it together, 963 00:45:53,952 --> 00:45:59,622 so we decided to wait to start a family. 964 00:45:59,624 --> 00:46:01,357 [Sigh] 965 00:46:01,359 --> 00:46:05,328 I decided. 966 00:46:05,330 --> 00:46:07,497 When we finally felt like we were ready, 967 00:46:07,499 --> 00:46:11,734 the doctor told catie that she couldn't. 968 00:46:11,736 --> 00:46:16,305 And, oh man, that was tough. 969 00:46:16,307 --> 00:46:18,808 After that we just kind of drifted 970 00:46:18,810 --> 00:46:20,910 into our own little worlds. 971 00:46:20,912 --> 00:46:26,516 We just stopped being catie and joey. 972 00:46:26,518 --> 00:46:29,786 I could see things were starting to fall apart. 973 00:46:29,788 --> 00:46:32,622 Then she started going out monday nights... 974 00:46:32,624 --> 00:46:35,691 That's the night we're closed. 975 00:46:35,693 --> 00:46:37,527 I'd stay home and watch football, 976 00:46:37,529 --> 00:46:40,429 she went to the movies with the girls, 977 00:46:40,431 --> 00:46:45,935 at least that's what she told me. 978 00:46:45,937 --> 00:46:46,836 One monday night, I followed her... 979 00:46:46,838 --> 00:46:48,204 She walked in alone, 980 00:46:48,206 --> 00:46:51,541 but that's not how she walked out. 981 00:46:57,147 --> 00:46:58,815 We'd both seen it coming, 982 00:46:58,817 --> 00:47:02,985 I just thought I'd get it over with. 983 00:47:02,987 --> 00:47:05,421 So, I had the papers drawn up. 984 00:47:05,423 --> 00:47:06,956 I waited a while, 985 00:47:06,958 --> 00:47:08,658 I went back and forth. 986 00:47:08,660 --> 00:47:16,432 You know, I almost mailed them but I couldn't. 987 00:47:16,434 --> 00:47:18,835 Then who did mail them? 988 00:47:18,837 --> 00:47:20,636 I did, 989 00:47:20,638 --> 00:47:21,737 accidentally. 990 00:47:21,739 --> 00:47:23,973 That's how I got this bum leg. 991 00:47:23,975 --> 00:47:26,175 I got in a fight trying to stop a car-jacking. 992 00:47:26,177 --> 00:47:30,413 A couple of guys beat me up, pretty good. 993 00:47:30,415 --> 00:47:32,248 I almost died. 994 00:47:32,250 --> 00:47:33,583 [Car alarm rings] 995 00:47:33,585 --> 00:47:35,551 [Woman screams] Help! Someone help me! 996 00:47:35,553 --> 00:47:36,819 You know, the amazing thing... 997 00:47:36,821 --> 00:47:39,288 Is that catie walked into that hospital room 998 00:47:39,290 --> 00:47:40,957 two years ago, 999 00:47:40,959 --> 00:47:44,093 and she never left my side again. 1000 00:47:44,095 --> 00:47:45,962 We got our marriage back. 1001 00:47:45,964 --> 00:47:49,732 I never told her I knew what she did. 1002 00:47:49,734 --> 00:47:53,002 I forgave her and I moved on. 1003 00:47:53,004 --> 00:47:55,171 [Oliver clears throat] 1004 00:47:55,173 --> 00:47:59,609 You forgave her? 1005 00:47:59,611 --> 00:48:02,445 Joey, oliver is very good at his job, 1006 00:48:02,447 --> 00:48:05,314 and if there's one thing that he's taught me, 1007 00:48:05,316 --> 00:48:10,486 it's that things happen, all the time. 1008 00:48:10,488 --> 00:48:14,924 That at first may seem all wrong, 1009 00:48:14,926 --> 00:48:18,961 but when we have faith that something greater 1010 00:48:18,963 --> 00:48:20,563 might be at work, 1011 00:48:20,565 --> 00:48:25,368 all those things just end up working together for good. 1012 00:48:36,146 --> 00:48:37,580 [Clears throat] 1013 00:48:37,582 --> 00:48:43,753 I think in light of the circumstances, 1014 00:48:43,755 --> 00:48:45,888 perhaps we can make an allowance 1015 00:48:45,890 --> 00:48:47,657 and entrust the envelope to 1016 00:48:47,659 --> 00:48:50,493 you to do with it as you see fit. 1017 00:48:50,495 --> 00:48:55,164 Thank you, thank you so much. 1018 00:48:55,166 --> 00:48:57,533 That's odd. 1019 00:48:57,535 --> 00:48:59,835 I must have left it back at the dlo. 1020 00:48:59,837 --> 00:49:02,505 I'm sorry, I have been a bit distracted today... 1021 00:49:02,507 --> 00:49:03,506 Joey! 1022 00:49:04,474 --> 00:49:05,908 Hey michael! 1023 00:49:05,910 --> 00:49:07,109 Get the rest out of my car, 1024 00:49:07,111 --> 00:49:09,545 and put them in the back. 1025 00:49:09,547 --> 00:49:11,147 - Hey. - Hey. 1026 00:49:11,149 --> 00:49:12,782 Mwah! 1027 00:49:12,784 --> 00:49:14,917 Hi, I'm caitlyn. 1028 00:49:14,919 --> 00:49:15,818 Hi. 1029 00:49:15,820 --> 00:49:16,420 How's the food? 1030 00:49:16,421 --> 00:49:17,620 It's delicous. 1031 00:49:17,622 --> 00:49:18,821 Oliver! 1032 00:49:18,823 --> 00:49:20,389 Hey, guess what you guys forgot. 1033 00:49:20,391 --> 00:49:21,257 Caityn's letter... 1034 00:49:21,259 --> 00:49:22,391 - No, norman... - Uhh. 1035 00:49:22,393 --> 00:49:23,993 Oh, that's for me. 1036 00:49:23,995 --> 00:49:25,294 Catie, we should talk before you... 1037 00:49:25,296 --> 00:49:26,963 What is this? 1038 00:49:26,965 --> 00:49:28,531 It's two years old. 1039 00:49:28,533 --> 00:49:30,933 Doesn't matter. You should just throw it... 1040 00:49:32,703 --> 00:49:36,706 You were going to divorce me? 1041 00:49:36,708 --> 00:49:38,040 It was a mistake. 1042 00:49:38,042 --> 00:49:39,408 When did you mail these? 1043 00:49:39,410 --> 00:49:41,644 It was the night that I got hurt. 1044 00:49:41,646 --> 00:49:44,213 So I just spent the last two years 1045 00:49:44,215 --> 00:49:47,016 nursing a man who was planning 1046 00:49:47,018 --> 00:49:48,351 to divorce me? 1047 00:49:48,353 --> 00:49:50,820 I didn't tell you because it doesn't matter. 1048 00:49:50,822 --> 00:49:52,121 I forgive you. 1049 00:49:52,123 --> 00:49:53,956 For what? 1050 00:49:53,958 --> 00:49:55,091 What are you talking about? 1051 00:49:55,093 --> 00:49:56,759 You know what I'm talking about. 1052 00:49:56,761 --> 00:49:58,561 No, joey, I have absolutely 1053 00:49:58,563 --> 00:50:00,363 no clue what you are talking about. 1054 00:50:00,365 --> 00:50:02,465 Two years ago I saw you with another man 1055 00:50:02,467 --> 00:50:03,933 in a parking lot outside the club... 1056 00:50:03,935 --> 00:50:06,369 You saw me in a parking lot with a man... 1057 00:50:06,371 --> 00:50:07,870 Well, there goes the marriage. 1058 00:50:07,872 --> 00:50:10,439 It was more than that and you know it. 1059 00:50:20,450 --> 00:50:23,119 You lied to me. 1060 00:50:23,121 --> 00:50:25,788 You told me you lost this in the fight. 1061 00:50:25,790 --> 00:50:28,557 You lied to me, every monday for weeks. 1062 00:50:28,559 --> 00:50:30,559 Every monday... 1063 00:50:32,796 --> 00:50:37,133 Oh my gosh. 1064 00:50:37,135 --> 00:50:39,835 That man you saw in the parking lot 1065 00:50:39,837 --> 00:50:41,537 was the owner of the nightclub 1066 00:50:41,539 --> 00:50:43,005 we used to go to. 1067 00:50:43,007 --> 00:50:45,207 Do you remember those open mic nights 1068 00:50:45,209 --> 00:50:48,044 and how he was always saying he's looking for new talent? 1069 00:50:48,046 --> 00:50:50,112 Well, I went to go see him. 1070 00:50:50,114 --> 00:50:54,650 I'm finding out that when you marry an italian chef, 1071 00:50:54,652 --> 00:50:57,253 you have got to know the lingo. 1072 00:50:57,255 --> 00:51:01,791 Spaghetti, rotini, rigatoni, crostini, 1073 00:51:01,793 --> 00:51:04,760 cannelloni, calamari, ravioli, fusili, 1074 00:51:04,762 --> 00:51:07,496 linguini, eeny-meeny fettuccine. 1075 00:51:07,498 --> 00:51:09,098 [Crowd laughs] 1076 00:51:09,100 --> 00:51:11,600 Do they not eat any food that ends in a consonant? 1077 00:51:11,602 --> 00:51:14,070 What are they saving the consonants for? 1078 00:51:14,072 --> 00:51:16,472 And he liked the way I could tell a story, 1079 00:51:16,474 --> 00:51:17,807 so he said he would coach me. 1080 00:51:17,809 --> 00:51:20,176 And I got to thinking, maybe if he could teach me 1081 00:51:20,178 --> 00:51:22,244 at how to be good at being funny, 1082 00:51:22,246 --> 00:51:24,013 I could surprise you, 1083 00:51:24,015 --> 00:51:25,414 take you back that nightclub 1084 00:51:25,416 --> 00:51:27,650 and watch your face when they'd introduce me 1085 00:51:27,652 --> 00:51:30,252 and I'd walk up on stage and knock 'em dead. 1086 00:51:34,624 --> 00:51:38,828 And then I'd get to see you laugh again. 1087 00:51:38,830 --> 00:51:43,365 It's the truth. 1088 00:51:43,367 --> 00:51:45,401 I should have told you what I was trying to do, 1089 00:51:45,403 --> 00:51:51,707 I just didn't want to fail at that... 1090 00:51:51,709 --> 00:51:53,142 [Crying] The way I failed 1091 00:51:53,144 --> 00:51:55,010 with the baby. 1092 00:51:55,012 --> 00:51:58,380 Oh, don't say that... Don't say that. 1093 00:51:58,382 --> 00:52:00,516 You didn't fail. I failed you. 1094 00:52:00,518 --> 00:52:01,550 I should have... 1095 00:52:01,552 --> 00:52:03,819 I should have told you how I felt, 1096 00:52:03,821 --> 00:52:04,920 and I didn't, 1097 00:52:04,922 --> 00:52:07,623 and I almost lost you. 1098 00:52:07,625 --> 00:52:09,925 Do you forgive me? 1099 00:52:09,927 --> 00:52:15,464 Of course. That's what we do. 1100 00:52:30,080 --> 00:52:33,749 ♪♪♪ 1101 00:52:43,326 --> 00:52:45,895 [Telephone clink] 1102 00:52:45,897 --> 00:52:47,363 [Inaudible voice] 1103 00:52:47,365 --> 00:52:49,698 Yes, ms. Holly o'toole's room, please. 1104 00:52:49,700 --> 00:52:50,900 One moment. 1105 00:52:53,603 --> 00:52:54,103 ♪♪♪ 1106 00:52:59,009 --> 00:53:00,142 [Clink] 1107 00:53:10,220 --> 00:53:11,854 Where would you like to sit? 1108 00:53:11,856 --> 00:53:13,856 Oh, I don't care. Anywhere. 1109 00:53:13,858 --> 00:53:14,757 Umm. 1110 00:53:14,759 --> 00:53:17,993 How about right here? 1111 00:53:17,995 --> 00:53:21,130 Ooo, I would just love one of those. 1112 00:53:21,132 --> 00:53:23,399 Two, actually, please. 1113 00:53:23,401 --> 00:53:24,900 Thanks. 1114 00:53:24,902 --> 00:53:26,035 So... 1115 00:53:26,037 --> 00:53:27,369 So... 1116 00:53:29,706 --> 00:53:30,806 [Clink] 1117 00:53:33,677 --> 00:53:37,846 This feels very strange. 1118 00:53:37,848 --> 00:53:41,183 The letter I wrote to you was lost so long ago, 1119 00:53:41,185 --> 00:53:44,486 I can barely remember what I said. 1120 00:53:44,488 --> 00:53:46,789 Well, you said if I came back 1121 00:53:46,791 --> 00:53:49,358 you would try to see my dreams through my eyes. 1122 00:53:49,360 --> 00:53:51,060 That's right. 1123 00:53:51,062 --> 00:53:53,662 And you said if I'd left forever, 1124 00:53:53,664 --> 00:53:56,198 you'd accept that. 1125 00:53:56,200 --> 00:53:58,067 I was locked in a bank vault 1126 00:53:58,069 --> 00:54:01,670 at the time I wrote that, actually... 1127 00:54:01,672 --> 00:54:04,540 So, what are you saying? 1128 00:54:04,542 --> 00:54:06,875 Do you want me back? 1129 00:54:06,877 --> 00:54:08,677 Do I want you back? 1130 00:54:08,679 --> 00:54:12,381 Umm, holly, I want an explanation. 1131 00:54:12,383 --> 00:54:16,118 I want to know why my wife ran away to paris, 1132 00:54:16,120 --> 00:54:19,121 never even called. Never wrote. 1133 00:54:19,123 --> 00:54:24,793 Do you have any idea what you put me through? 1134 00:54:24,795 --> 00:54:27,062 You let sit here, two years, 1135 00:54:27,064 --> 00:54:29,398 terrified that maybe something happened to you. 1136 00:54:29,400 --> 00:54:30,532 But nothing happened. 1137 00:54:30,534 --> 00:54:34,570 Well, lots happened but nothing bad. 1138 00:54:34,572 --> 00:54:38,140 That would have been nice to know. 1139 00:54:38,142 --> 00:54:39,808 Olly... 1140 00:54:39,810 --> 00:54:41,310 Please don't call me that. 1141 00:54:41,312 --> 00:54:44,079 Why did you marry me? 1142 00:54:44,081 --> 00:54:45,981 What? 1143 00:54:45,983 --> 00:54:49,551 Why did you marry me? 1144 00:54:49,553 --> 00:54:56,992 You made me uncomfortable with my life 1145 00:54:56,994 --> 00:54:58,360 and I thought maybe that's good, 1146 00:54:58,362 --> 00:55:02,698 maybe my life needs a little shaking up. 1147 00:55:02,700 --> 00:55:06,101 And you certainly did that. 1148 00:55:06,103 --> 00:55:08,003 You know the first night we met, 1149 00:55:08,005 --> 00:55:10,472 I was perfectly honest with you. 1150 00:55:10,474 --> 00:55:12,541 I told you that I needed to be free, 1151 00:55:12,543 --> 00:55:14,977 we were lost in a blizzard. 1152 00:55:14,979 --> 00:55:17,780 You were delirious. 1153 00:55:17,782 --> 00:55:20,516 You were amazing in that storm. 1154 00:55:20,518 --> 00:55:24,653 You loved being my hero and I needed one. 1155 00:55:24,655 --> 00:55:28,590 And I learned so much from you, oliver. 1156 00:55:28,592 --> 00:55:30,259 But the biggest thing I learned, 1157 00:55:30,261 --> 00:55:32,127 the biggest thing... 1158 00:55:32,129 --> 00:55:35,030 Is that if you want to be a grown up, 1159 00:55:35,032 --> 00:55:37,366 you got to be your own hero. 1160 00:55:37,368 --> 00:55:41,136 I'm sorry, 1161 00:55:41,138 --> 00:55:43,972 I don't understand how leaving your husband 1162 00:55:43,974 --> 00:55:46,108 at the pony express exhibit at the 1163 00:55:46,110 --> 00:55:52,181 national postal museum can be considered heroic. 1164 00:55:52,183 --> 00:55:58,087 Oh, well, heroes can be cowards. 1165 00:55:58,089 --> 00:56:00,389 What? 1166 00:56:00,391 --> 00:56:02,658 I have no idea what you're talking about. 1167 00:56:02,660 --> 00:56:04,693 See! That's it. 1168 00:56:04,695 --> 00:56:06,528 You leave us alone in a car 1169 00:56:06,530 --> 00:56:08,831 with only the two of us to heat each other up 1170 00:56:08,833 --> 00:56:11,533 and we communicate just fine. 1171 00:56:11,535 --> 00:56:14,837 But talking, with actual words, 1172 00:56:14,839 --> 00:56:16,271 we were never very good at that, 1173 00:56:16,273 --> 00:56:17,473 which is why it's so amazing 1174 00:56:17,475 --> 00:56:19,108 that in the past two years, 1175 00:56:19,110 --> 00:56:20,409 I've really learned to express myself. 1176 00:56:20,411 --> 00:56:22,978 In two languages apparently. 1177 00:56:22,980 --> 00:56:27,950 Can you use one of them to tell me why you came back? 1178 00:56:27,952 --> 00:56:33,322 To see you. To find out what I want. 1179 00:56:33,324 --> 00:56:34,723 What about what I want? 1180 00:56:34,725 --> 00:56:36,592 What do you want? 1181 00:56:36,594 --> 00:56:39,361 [Deep inhale] 1182 00:56:39,363 --> 00:56:41,797 Peace. 1183 00:56:41,799 --> 00:56:43,799 That's beautiful. 1184 00:56:43,801 --> 00:56:47,169 No, that's essential. 1185 00:56:47,171 --> 00:56:51,940 I don't want to be the first one to say it. 1186 00:56:51,942 --> 00:56:54,510 What? 1187 00:56:56,813 --> 00:56:59,381 Are you talking about divorce? 1188 00:56:59,383 --> 00:57:02,050 No. Maybe. I don't know. 1189 00:57:02,052 --> 00:57:04,353 If we say it, we can't take it back. 1190 00:57:04,355 --> 00:57:05,988 No, we can't. 1191 00:57:05,990 --> 00:57:12,094 And marriage is so sacred, so precious. 1192 00:57:12,096 --> 00:57:14,863 Ending it shouldn't be an easy thing to do. 1193 00:57:20,970 --> 00:57:25,374 Holly, it's been a long day. 1194 00:57:25,376 --> 00:57:26,408 Yes. 1195 00:57:26,410 --> 00:57:27,876 I've had a lot of surprises, 1196 00:57:27,878 --> 00:57:29,778 I've eaten a lot of clams. 1197 00:57:29,780 --> 00:57:35,617 Let us not get divorced tonight. 1198 00:57:35,619 --> 00:57:36,952 Okay. 1199 00:57:36,954 --> 00:57:40,456 We'll talk it over, tomorrow. 1200 00:57:40,458 --> 00:57:41,857 Tomorrow. 1201 00:57:41,859 --> 00:57:44,793 I'm going to go upstairs. 1202 00:57:44,795 --> 00:57:48,297 I think I'm going to write a poem about this. 1203 00:57:58,341 --> 00:58:01,043 Good idea. 1204 00:58:06,649 --> 00:58:09,751 ♪♪ Soft jazz ♪ 1205 00:58:28,838 --> 00:58:33,842 ♪♪ song for you by adam woodall band ♪♪ 1206 00:58:41,184 --> 00:58:43,118 Going my way? 1207 00:58:45,922 --> 00:58:48,557 Ah, ms. Mcinerney. 1208 00:58:48,559 --> 00:58:50,959 You're in early. 1209 00:58:50,961 --> 00:58:52,628 I couldn't sleep. 1210 00:58:52,630 --> 00:58:54,696 Neither could I. 1211 00:58:54,698 --> 00:58:57,833 Come on up here with me. 1212 00:58:57,835 --> 00:59:03,972 Com'on. Come on. 1213 00:59:03,974 --> 00:59:05,407 [Clears throat] 1214 00:59:15,652 --> 00:59:21,323 So, do you know what you're going to do? 1215 00:59:21,325 --> 00:59:25,961 I'd like to do the right thing. 1216 00:59:25,963 --> 00:59:28,397 You always do. 1217 00:59:28,399 --> 00:59:34,303 No... No, I don't. 1218 00:59:34,305 --> 00:59:36,972 I waited more than a year 1219 00:59:36,974 --> 00:59:41,743 to write her a letter because I just... 1220 00:59:45,848 --> 00:59:52,788 There is so much I could have done and I didn't. 1221 00:59:52,790 --> 00:59:53,989 [Deep inhale] 1222 00:59:53,991 --> 00:59:58,794 And I don't know why. 1223 00:59:58,796 --> 01:00:02,364 Because it hurt. 1224 01:00:02,366 --> 01:00:06,535 And it froze you up. 1225 01:00:06,537 --> 01:00:08,303 You're like the snowman I saw in the park 1226 01:00:08,305 --> 01:00:10,172 on my way in this morning. 1227 01:00:10,174 --> 01:00:12,908 He's just stuck there, 1228 01:00:12,910 --> 01:00:16,411 left behind by someone who made him that way. 1229 01:00:16,413 --> 01:00:19,147 All he can do is wait for the thaw 1230 01:00:19,149 --> 01:00:21,617 before he can change. 1231 01:00:21,619 --> 01:00:29,619 But... then he melts. 1232 01:00:32,563 --> 01:00:35,464 You haven't forgiven her, have you? 1233 01:00:35,466 --> 01:00:40,002 [Deep breath] 1234 01:00:40,004 --> 01:00:45,841 Forgiveness is doing the right thing, oliver. 1235 01:00:45,843 --> 01:00:47,442 That has to happen first 1236 01:00:47,444 --> 01:00:51,747 and then you'll just... Know what to do next. 1237 01:00:58,087 --> 01:01:06,087 You are, surprisingly good at this. 1238 01:01:06,530 --> 01:01:09,965 Well, I learned from the best. 1239 01:01:09,967 --> 01:01:14,369 Some singing postal detective philosopher guy 1240 01:01:14,371 --> 01:01:16,271 who believes in spring 1241 01:01:16,273 --> 01:01:19,841 and doing the right thing. 1242 01:01:19,843 --> 01:01:22,077 "Spring." "Thing." Hmm. 1243 01:01:26,449 --> 01:01:29,851 ♪♪♪ 1244 01:01:29,853 --> 01:01:32,587 You know, they found a 5600 year old popcorn kernels 1245 01:01:32,589 --> 01:01:35,257 that were still poppable, buried in an ancient 1246 01:01:35,259 --> 01:01:37,325 peruvian funeral urn. 1247 01:01:37,327 --> 01:01:39,027 Oh. 1248 01:01:39,029 --> 01:01:41,396 Hey, you guys made it! 1249 01:01:41,398 --> 01:01:42,330 We did. 1250 01:01:42,332 --> 01:01:43,665 This is so exciting. 1251 01:01:43,667 --> 01:01:46,134 Kinda like returning to the scene of the crime. 1252 01:01:48,771 --> 01:01:50,772 Yeah, I just thought, 1253 01:01:50,774 --> 01:01:53,575 what better place to celebrate, right? 1254 01:01:53,577 --> 01:01:54,643 Where's oliver? 1255 01:01:54,645 --> 01:01:57,112 Oh, he had a last-minute dinner 1256 01:01:57,114 --> 01:01:58,613 and he sends his best. 1257 01:01:58,615 --> 01:02:00,649 Oh, that's too bad, he would have been perfect. 1258 01:02:00,651 --> 01:02:01,983 For what? 1259 01:02:01,985 --> 01:02:04,853 For ken. The owner guy. 1260 01:02:04,855 --> 01:02:06,188 He's the emcee 1261 01:02:06,190 --> 01:02:08,190 and he likes to warm up the audience. 1262 01:02:08,192 --> 01:02:10,325 But he got a flat tire. 1263 01:02:10,327 --> 01:02:12,360 And comedians don't like to go on cold, 1264 01:02:12,362 --> 01:02:14,129 so it's going to be a little bit of a wait. 1265 01:02:14,131 --> 01:02:16,131 Oh, that's a shame. 1266 01:02:16,133 --> 01:02:17,866 Hey, what about ramon! 1267 01:02:17,868 --> 01:02:19,501 He's really good at introducing people 1268 01:02:19,503 --> 01:02:20,635 and talking to crowds. 1269 01:02:20,637 --> 01:02:21,636 Ramon? 1270 01:02:21,638 --> 01:02:23,305 My friend, ramon rodriguez. 1271 01:02:23,307 --> 01:02:24,740 Oh, the weatherman! 1272 01:02:24,742 --> 01:02:25,874 Mhmm. 1273 01:02:25,876 --> 01:02:28,410 Oh, the show must go on, right? 1274 01:02:28,412 --> 01:02:31,780 Rita, you're miss special delivery, you get up there. 1275 01:02:31,782 --> 01:02:32,814 What? 1276 01:02:32,816 --> 01:02:35,183 I can't! I don't know what to say. 1277 01:02:35,185 --> 01:02:36,852 You speak in public all the time. 1278 01:02:36,854 --> 01:02:38,787 But oliver writes my speeches. 1279 01:02:38,789 --> 01:02:41,123 I can't just go up there and be funny. 1280 01:02:41,125 --> 01:02:43,024 It's too scary. 1281 01:02:43,026 --> 01:02:45,160 Remember what ramon says? 1282 01:02:45,162 --> 01:02:46,995 "Once we face our fears, 1283 01:02:46,997 --> 01:02:50,665 they no longer have power over us." 1284 01:02:50,667 --> 01:02:51,500 Ramon said that? 1285 01:02:51,502 --> 01:02:53,702 Oddly, yes. 1286 01:02:55,671 --> 01:02:57,973 I just have this feeling it's really important 1287 01:02:57,975 --> 01:03:01,343 for the audience to get warmed up, and get things going. 1288 01:03:01,345 --> 01:03:03,178 I think joey really needs this... 1289 01:03:03,180 --> 01:03:05,347 [Microphone rings] 1290 01:03:05,349 --> 01:03:07,149 [Nervously] Hi... 1291 01:03:08,317 --> 01:03:12,020 My name is norman. 1292 01:03:12,022 --> 01:03:14,122 Norman... 1293 01:03:14,124 --> 01:03:18,660 Norman xavier dorman. 1294 01:03:18,662 --> 01:03:22,063 I'm not a comedian or anything like that, 1295 01:03:22,065 --> 01:03:25,600 but while we're waiting for the show to start, 1296 01:03:25,602 --> 01:03:27,536 you have to get warm, 1297 01:03:27,538 --> 01:03:29,504 so I thought I would talk a little 1298 01:03:29,506 --> 01:03:30,705 while you do that. 1299 01:03:30,707 --> 01:03:32,107 [Audience laughs] 1300 01:03:32,109 --> 01:03:39,514 So, I know a lot of stuff about unusual stuff. 1301 01:03:39,516 --> 01:03:46,388 Like polyester, and barbed wire, and well, let's see. 1302 01:03:46,390 --> 01:03:49,558 Floridian beekeeping, well, southern florida... 1303 01:03:52,361 --> 01:03:53,328 [Lights match] 1304 01:04:07,376 --> 01:04:09,244 So someone read them, 1305 01:04:09,246 --> 01:04:13,882 and gave them to a publisher, and voila... 1306 01:04:13,884 --> 01:04:14,883 You are a poet. 1307 01:04:14,885 --> 01:04:17,552 Yeah, of sorts. 1308 01:04:17,554 --> 01:04:21,022 I mean, let's face it, I'm not a very good poet. 1309 01:04:21,024 --> 01:04:24,125 But I love it. 1310 01:04:24,127 --> 01:04:26,695 It takes me out of my head 1311 01:04:26,697 --> 01:04:34,202 and puts me back in my heart. 1312 01:04:34,204 --> 01:04:38,406 I wrote a poem about us last night. 1313 01:04:38,408 --> 01:04:40,842 Oh. 1314 01:04:40,844 --> 01:04:43,612 [Clears throat] 1315 01:04:43,614 --> 01:04:47,315 Umm, before you read it, 1316 01:04:47,317 --> 01:04:53,088 I want to say how sorry I am. 1317 01:04:53,090 --> 01:04:55,857 That I took so long to come back, 1318 01:04:55,859 --> 01:04:58,560 I shouldn't have waited 1319 01:04:58,562 --> 01:05:03,031 but the longer I waited the further away 1320 01:05:03,033 --> 01:05:06,735 the route home seemed. 1321 01:05:06,737 --> 01:05:08,803 But I'm here now, 1322 01:05:08,805 --> 01:05:13,441 and I just hope that we can... 1323 01:05:13,443 --> 01:05:16,811 I don't know... 1324 01:05:16,813 --> 01:05:19,247 Should I read it, now? 1325 01:05:24,287 --> 01:05:25,171 [Deep breath] 1326 01:05:34,331 --> 01:05:35,215 [Deep breath] 1327 01:05:43,440 --> 01:05:51,440 Is this what you want? 1328 01:05:54,084 --> 01:05:57,485 Yeah. 1329 01:06:03,392 --> 01:06:04,926 [Crowd applauds and laughs] 1330 01:06:04,928 --> 01:06:07,028 And religious relics of the amish, 1331 01:06:07,030 --> 01:06:10,432 holy plows, sacred spindles. 1332 01:06:10,434 --> 01:06:14,402 And, I also know all the retired zip codes of north america... 1333 01:06:14,404 --> 01:06:17,639 And I bet you're wondering why. 1334 01:06:17,641 --> 01:06:18,940 [Crowd yells] Yeah, why? 1335 01:06:18,942 --> 01:06:21,476 Well, I work at the dead letter office 1336 01:06:21,478 --> 01:06:23,678 at the us postal service downtown 1337 01:06:23,680 --> 01:06:26,548 and we get to figure out where all the lost letters 1338 01:06:26,550 --> 01:06:28,016 and boxes go. 1339 01:06:28,018 --> 01:06:30,819 Oh, one time we got a giant bear, 1340 01:06:30,821 --> 01:06:34,122 and someone's old dead ashes... 1341 01:06:35,558 --> 01:06:36,825 Oh, thank you! 1342 01:06:36,827 --> 01:06:38,526 You've been a wonderful audience! 1343 01:06:38,528 --> 01:06:39,494 Stay warm! 1344 01:06:39,496 --> 01:06:41,930 [Audience applauds] 1345 01:06:41,932 --> 01:06:44,399 Norman dorman... 1346 01:06:44,401 --> 01:06:48,603 What a funny, funny guy. Okay. 1347 01:06:48,605 --> 01:06:50,105 Norman, that was... 1348 01:06:50,107 --> 01:06:53,975 You blew everyone away. 1349 01:06:53,977 --> 01:06:57,512 Some people talk about the weather... 1350 01:06:57,514 --> 01:06:59,547 And some people make it. 1351 01:06:59,549 --> 01:07:02,050 [Emcee] So, we have a special 1352 01:07:02,052 --> 01:07:03,051 guest tonight. 1353 01:07:03,053 --> 01:07:05,053 Uh, a few years ago, 1354 01:07:05,055 --> 01:07:07,622 she came to me to learn the ropes 1355 01:07:07,624 --> 01:07:09,791 because she wanted to surprise her husband 1356 01:07:09,793 --> 01:07:11,793 with her own act. 1357 01:07:11,795 --> 01:07:13,261 They've been through some rough times 1358 01:07:13,263 --> 01:07:15,597 but they're finally here. 1359 01:07:15,599 --> 01:07:20,135 So, please let's put our hands together 1360 01:07:20,137 --> 01:07:22,904 and welcome to the stage... 1361 01:07:22,906 --> 01:07:27,142 Her husband, joey castelluci. 1362 01:07:27,144 --> 01:07:28,076 [Audience applaudes] 1363 01:07:28,078 --> 01:07:29,711 You're kidding. 1364 01:07:30,913 --> 01:07:34,049 [Audience applauding] 1365 01:07:36,919 --> 01:07:39,454 [Microphone rings] 1366 01:07:39,456 --> 01:07:43,758 Hi, a few years ago my wife started coming here 1367 01:07:43,760 --> 01:07:47,328 because she wanted to surprise me. 1368 01:07:47,330 --> 01:07:52,434 Caitlyn, you are the most amazing woman 1369 01:07:52,436 --> 01:07:54,269 in the world. 1370 01:07:54,271 --> 01:07:56,171 You came here a long time ago 1371 01:07:56,173 --> 01:07:59,174 to learn how to make me laugh. 1372 01:07:59,176 --> 01:08:07,176 And I'm here tonight to make you a deal. 1373 01:08:07,851 --> 01:08:12,053 If you put this ring back on my finger, 1374 01:08:12,055 --> 01:08:13,521 I promise you, 1375 01:08:13,523 --> 01:08:17,859 I will never take it off again. 1376 01:08:17,861 --> 01:08:22,464 Caitlyn castelluci, will you marry me... 1377 01:08:22,466 --> 01:08:24,199 One more time? 1378 01:08:24,201 --> 01:08:32,201 [Audience applaudes] 1379 01:08:37,114 --> 01:08:41,916 [Audience chants] Yes. Yes. 1380 01:08:42,885 --> 01:08:44,652 Yes. 1381 01:08:44,654 --> 01:08:49,090 [Audience cheers and applauds] 1382 01:08:55,764 --> 01:09:01,336 A funny thing happened on the way to our divorce. 1383 01:09:01,338 --> 01:09:03,972 We fell back in love... 1384 01:09:03,974 --> 01:09:09,577 [Audience applauds] Awww... 1385 01:09:12,314 --> 01:09:16,718 ♪♪ April in paris by ella fitzgerald & louis armstrong ♪♪ 1386 01:09:16,720 --> 01:09:18,620 Dance with me? 1387 01:09:18,622 --> 01:09:20,655 Really? 1388 01:09:25,060 --> 01:09:30,198 Since when did you learn how to dance? 1389 01:09:30,200 --> 01:09:32,734 You asked me to, remember? 1390 01:09:32,736 --> 01:09:40,736 ♪♪ April in paris, this is... ♪ 1391 01:09:43,046 --> 01:09:46,014 Gosh, you really did it. 1392 01:09:46,016 --> 01:09:48,816 I tried so hard but you wouldn't do it for me. 1393 01:09:48,818 --> 01:09:52,453 And I thought I could talk you into anything. 1394 01:09:52,455 --> 01:10:00,455 If I remember, I could talk you out of anything. 1395 01:10:00,497 --> 01:10:08,002 ♪♪ I never knew the charm of spring, ♪ 1396 01:10:08,004 --> 01:10:14,943 ♪ never met it face to face. 1397 01:10:14,945 --> 01:10:18,279 ♪ I never knew my heart could sing...♪♪ 1398 01:10:18,281 --> 01:10:22,083 [Whispers] Don't kiss her. Don't kiss her. 1399 01:10:22,085 --> 01:10:27,689 ♪ Never missed a warm embrace 1400 01:10:27,691 --> 01:10:35,430 ♪ till april in paris. 1401 01:10:35,432 --> 01:10:42,604 ♪ Who can I run to? 1402 01:10:42,606 --> 01:10:50,606 ♪ What have you done to my heart? ♪♪ 1403 01:10:56,419 --> 01:10:59,654 ♪♪ in the wee small hours of the morning by stacey kent ♪♪ 1404 01:10:59,656 --> 01:11:04,158 ♪ in the wee small hours, of the morning ♪ 1405 01:11:04,160 --> 01:11:11,766 ♪ When the whole, wide, world, is fast asleep ♪ 1406 01:11:11,768 --> 01:11:19,641 ♪ You lie awake, and think about the boy ♪ 1407 01:11:27,983 --> 01:11:35,857 ♪ When the whole, wide, world has learned it's lesson ♪ 1408 01:11:35,859 --> 01:11:38,092 ♪ He'd be yours... ♪ 1409 01:11:38,094 --> 01:11:38,960 Shane? 1410 01:11:38,962 --> 01:11:41,229 [Gasp!] 1411 01:11:41,231 --> 01:11:44,332 You scared me. 1412 01:11:44,334 --> 01:11:49,237 Why are you putting your stuff in a box? 1413 01:11:49,239 --> 01:11:55,310 I wrote you a letter. 1414 01:11:55,312 --> 01:12:00,114 I'm leaving. 1415 01:12:00,116 --> 01:12:02,383 I'm moving away. 1416 01:12:02,385 --> 01:12:03,851 What? 1417 01:12:03,853 --> 01:12:10,625 I just realized that... 1418 01:12:10,627 --> 01:12:15,830 I don't really belong here anymore. 1419 01:12:15,832 --> 01:12:20,234 No. Of course you do. 1420 01:12:20,236 --> 01:12:22,437 Are you going back to washington dc? 1421 01:12:22,439 --> 01:12:27,475 No, I'm quitting the postal service for good. 1422 01:12:30,412 --> 01:12:34,082 How could that be good? 1423 01:12:40,823 --> 01:12:45,927 I love you both so much. 1424 01:12:45,929 --> 01:12:51,899 This is not how I wanted to say goodbye. 1425 01:12:51,901 --> 01:12:58,673 Wait, I don't understand. What happened? 1426 01:12:58,675 --> 01:13:02,510 Nothing. 1427 01:13:02,512 --> 01:13:10,512 Nothing finally happened. 1428 01:13:11,020 --> 01:13:18,059 Don't let nothing happen to the two of you. Okay? 1429 01:13:21,897 --> 01:13:22,997 [Soft kiss] 1430 01:13:32,775 --> 01:13:34,909 What about the postables? 1431 01:13:38,781 --> 01:13:40,515 [Holding back tears] Oh, norman. 1432 01:13:40,517 --> 01:13:42,383 We'll always have the postables. 1433 01:13:45,687 --> 01:13:50,858 [Rita weeps softly] 1434 01:14:19,054 --> 01:14:21,756 "Dear friends, 1435 01:14:21,758 --> 01:14:24,926 I can't tell you how much it has meant to me 1436 01:14:24,928 --> 01:14:29,464 to spend this last year with all of you... 1437 01:14:29,466 --> 01:14:33,167 It's funny what lessons I've learned 1438 01:14:33,169 --> 01:14:40,007 about living by delivering a dead letter. 1439 01:14:40,009 --> 01:14:42,443 About saying the things we mean... 1440 01:14:44,546 --> 01:14:48,149 And finding the right words to say them." 1441 01:14:56,091 --> 01:15:02,997 "But somehow I can't seem to find the right words 1442 01:15:02,999 --> 01:15:08,202 to explain why I'm saying goodbye. 1443 01:15:08,204 --> 01:15:11,939 Just know that it's for the best. 1444 01:15:11,941 --> 01:15:15,643 Always, shane" 1445 01:15:15,645 --> 01:15:19,080 what is she talking about? 1446 01:15:19,082 --> 01:15:22,650 Holly. 1447 01:15:22,652 --> 01:15:29,390 Holly? What does holly have to do with this. 1448 01:15:29,392 --> 01:15:32,460 Oh, norman. 1449 01:15:32,462 --> 01:15:35,429 When two people who truly care 1450 01:15:35,431 --> 01:15:38,666 about each other don't tell each other that they 1451 01:15:38,668 --> 01:15:40,968 truly care about them, 1452 01:15:40,970 --> 01:15:42,703 then the person they care about 1453 01:15:42,705 --> 01:15:46,774 can think they don't care about them 1454 01:15:46,776 --> 01:15:49,810 and then they find someone else 1455 01:15:49,812 --> 01:15:52,313 who cares about them 1456 01:15:55,651 --> 01:15:59,687 and then it's too late. 1457 01:15:59,689 --> 01:16:02,156 I know this doesn't make any sense... 1458 01:16:02,158 --> 01:16:05,359 Oh, no, it does. 1459 01:16:05,361 --> 01:16:06,661 It does? 1460 01:16:10,332 --> 01:16:15,636 You always make sense to me, rita. 1461 01:16:15,638 --> 01:16:16,771 I do? 1462 01:16:36,592 --> 01:16:39,827 Are you in love with ramon? 1463 01:16:39,829 --> 01:16:40,509 Ramon? No! 1464 01:16:45,535 --> 01:16:51,505 No, no, I'm... 1465 01:16:51,507 --> 01:16:52,007 I'm... 1466 01:16:56,045 --> 01:16:59,580 I'm in love with you. 1467 01:16:59,582 --> 01:17:04,018 I am in love with you, norman xavier dorman... 1468 01:17:06,555 --> 01:17:09,824 ♪♪♪ 1469 01:17:25,107 --> 01:17:30,111 [Burst out laughing] 1470 01:17:36,585 --> 01:17:38,085 Are you hungry? 1471 01:17:38,087 --> 01:17:40,321 [Rita laughs] 1472 01:17:40,323 --> 01:17:42,156 Yeah. 1473 01:17:42,158 --> 01:17:43,391 I'm starving. 1474 01:17:43,393 --> 01:17:46,460 [Rita laughs boisterously] 1475 01:17:52,567 --> 01:17:58,773 ♪♪ When your lonely heart has learned its lesson. ♪ 1476 01:17:58,775 --> 01:18:06,775 ♪ You'd be his, if only he would call. ♪♪ 1477 01:18:12,587 --> 01:18:19,593 What on earth? Oliver, what is...? 1478 01:18:19,595 --> 01:18:23,097 An early birthday present. 1479 01:18:23,099 --> 01:18:25,766 If you put your weapon down, 1480 01:18:25,768 --> 01:18:28,936 I'll let you swing on it. 1481 01:18:28,938 --> 01:18:31,405 This is mine! 1482 01:18:31,407 --> 01:18:33,874 Being dispatched by my favourite letter opener. 1483 01:18:33,876 --> 01:18:36,010 Now that is poetic justice. 1484 01:18:36,012 --> 01:18:42,383 Can we please not discuss poetry right now? 1485 01:18:42,385 --> 01:18:44,251 How long have you been here? 1486 01:18:44,253 --> 01:18:46,654 Hour and a half. It would have been less, 1487 01:18:46,656 --> 01:18:48,689 but I had to stop to explain 1488 01:18:48,691 --> 01:18:50,224 to a couple police officers 1489 01:18:50,226 --> 01:18:52,960 why I was installing a porch swing at two am. 1490 01:18:52,962 --> 01:18:54,462 Why were you? 1491 01:18:54,464 --> 01:18:58,165 The reason why that box contains 1492 01:18:58,167 --> 01:19:00,835 the entire contents of your workstation? 1493 01:19:00,837 --> 01:19:02,203 I've quit. 1494 01:19:02,205 --> 01:19:03,738 You've quit? 1495 01:19:03,740 --> 01:19:05,372 I have ended my employment 1496 01:19:05,374 --> 01:19:07,808 with the united states postal service forever 1497 01:19:07,810 --> 01:19:11,479 and unalterably and... forever. 1498 01:19:11,481 --> 01:19:12,713 Hmm. 1499 01:19:12,715 --> 01:19:14,682 What? I've really quit. 1500 01:19:14,684 --> 01:19:16,050 No, you haven't. 1501 01:19:16,052 --> 01:19:17,651 I have too. 1502 01:19:17,653 --> 01:19:21,388 Ms. Mcinerney, you have a habit of self-terminating 1503 01:19:21,390 --> 01:19:23,691 whenever confronted with a situation 1504 01:19:23,693 --> 01:19:26,594 you cannot control. 1505 01:19:26,596 --> 01:19:29,630 Well, I'm really going to do it this time. 1506 01:19:29,632 --> 01:19:31,398 But why? 1507 01:19:31,400 --> 01:19:33,868 Well, we've been together, working together, 1508 01:19:33,870 --> 01:19:38,172 for almost a year and it's becoming obvious that 1509 01:19:38,174 --> 01:19:41,842 there's just no future for me with... The job. 1510 01:19:41,844 --> 01:19:43,677 Of course there is. 1511 01:19:43,679 --> 01:19:46,280 It just takes some time to get to know each other, 1512 01:19:46,282 --> 01:19:48,082 each other's strengths and abilities 1513 01:19:48,084 --> 01:19:50,684 and to see if we have the right chemistry... 1514 01:19:50,686 --> 01:19:53,387 To work together. 1515 01:19:53,389 --> 01:19:55,356 Well, I think I've seen enough 1516 01:19:55,358 --> 01:19:56,690 to know where this is going 1517 01:19:56,692 --> 01:19:59,126 and I think maybe theres someone better 1518 01:19:59,128 --> 01:20:01,128 for the job. 1519 01:20:01,130 --> 01:20:02,830 If you recall, ms. Mcinerney, 1520 01:20:02,832 --> 01:20:06,066 the position didn't even exist until you came along. 1521 01:20:06,068 --> 01:20:09,236 I don't think I even realized 1522 01:20:09,238 --> 01:20:12,039 what a huge hole I had in my... 1523 01:20:12,041 --> 01:20:15,309 Department until you came 1524 01:20:15,311 --> 01:20:18,179 and filled it. 1525 01:20:18,181 --> 01:20:19,914 Well, now you know 1526 01:20:19,916 --> 01:20:22,283 and I'm sure you won't waste any time replacing me. 1527 01:20:22,285 --> 01:20:23,918 That would be impossible. 1528 01:20:23,920 --> 01:20:25,553 Well, I've made up my mind. 1529 01:20:25,555 --> 01:20:30,157 I wish you nothing but happiness, oliver. 1530 01:20:30,159 --> 01:20:31,592 Both of you. 1531 01:20:31,594 --> 01:20:35,396 Both of... Ms. Mcinerney, 1532 01:20:35,398 --> 01:20:40,734 my wife has returned to paris. 1533 01:20:40,736 --> 01:20:43,370 What? 1534 01:20:43,372 --> 01:20:47,474 We wished each other well, 1535 01:20:47,476 --> 01:20:51,278 kissed each other good-bye. 1536 01:20:57,152 --> 01:20:59,386 You kissed her good-bye? 1537 01:20:59,388 --> 01:20:59,888 Yes. 1538 01:21:03,492 --> 01:21:05,292 And that didn't... 1539 01:21:05,294 --> 01:21:09,430 No, that did not. 1540 01:21:19,040 --> 01:21:23,277 So, how do you feel? 1541 01:21:23,279 --> 01:21:25,379 You know, for two years 1542 01:21:25,381 --> 01:21:28,883 I've imagined what it might be like 1543 01:21:28,885 --> 01:21:31,151 if it became absolutely clear that my 1544 01:21:31,153 --> 01:21:32,987 marriage was over. 1545 01:21:32,989 --> 01:21:35,256 Once all the questions were answered 1546 01:21:35,258 --> 01:21:37,024 and I knew I would never 1547 01:21:37,026 --> 01:21:39,426 be holly's husband again, 1548 01:21:39,428 --> 01:21:41,228 how would I feel? 1549 01:21:41,230 --> 01:21:43,631 What would I do? 1550 01:21:43,633 --> 01:21:46,467 What did you do? 1551 01:21:46,469 --> 01:21:48,869 [Softly speaking] I went out 1552 01:21:48,871 --> 01:21:52,806 and I bought a porch swing. 1553 01:21:54,576 --> 01:21:57,511 [Chuckle] 1554 01:22:07,856 --> 01:22:10,457 Is it like the one you had 1555 01:22:10,459 --> 01:22:12,393 when you were a little girl? 1556 01:22:12,395 --> 01:22:15,529 It's better. 1557 01:22:15,531 --> 01:22:18,499 There's no view of the potomac, of course, 1558 01:22:18,501 --> 01:22:23,671 but if you look right there... 1559 01:22:26,541 --> 01:22:31,812 [Shane] A crocus. 1560 01:22:31,814 --> 01:22:35,749 It was a long winter 1561 01:22:35,751 --> 01:22:41,522 but spring is almost here. 1562 01:22:41,524 --> 01:22:42,340 It's coming. 1563 01:22:48,698 --> 01:22:52,399 It's coming. 1564 01:22:59,240 --> 01:23:02,076 ♪♪♪ 100525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.