All language subtitles for bikes (2018) srt Costa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,583 --> 00:03:02,326 People expect their mail on time, speedy. 2 00:03:02,625 --> 00:03:06,538 This is not a game kid. And even if it were a game, it would be a sophisticated one... 3 00:03:06,875 --> 00:03:09,412 Like chess or Chinese mahjong... 4 00:03:09,750 --> 00:03:11,957 Not silly little bike races. 5 00:03:18,833 --> 00:03:20,994 Take care of gramps, sprock! 6 00:03:23,208 --> 00:03:24,948 Don't worry so much about us... 7 00:03:25,250 --> 00:03:27,286 Worry about being on time. 8 00:03:29,708 --> 00:03:30,743 Uh! 9 00:03:31,583 --> 00:03:34,620 It's ok sprock. It's just a little rust... 10 00:03:37,708 --> 00:03:39,494 Hey pinion! Be careful! 11 00:03:39,792 --> 00:03:42,659 Speedy, I got my new camera to film... 12 00:03:42,958 --> 00:03:44,664 Your success at the xc competition. 13 00:03:44,958 --> 00:03:45,492 Ha, ha, ha... 14 00:03:45,792 --> 00:03:48,499 There is still much road to be travelled for that, pinion. 15 00:03:48,792 --> 00:03:50,908 But you're the fastest bike in spokesville! 16 00:03:53,167 --> 00:03:56,239 Besides... you know, rock... he is the number one. 17 00:03:57,083 --> 00:03:59,244 Number one for now! 18 00:03:59,583 --> 00:04:02,325 I still remember when we rode together, like a team... 19 00:04:02,625 --> 00:04:04,365 This team is much better... 20 00:04:04,667 --> 00:04:06,828 Imagine: The racer... 21 00:04:07,125 --> 00:04:08,410 And the documentarist. 22 00:04:09,167 --> 00:04:09,701 Hey! 23 00:04:10,042 --> 00:04:12,954 Hey! I am not done talking yet! 24 00:04:13,333 --> 00:04:14,994 This mailbike has mail to deliver... 25 00:04:15,292 --> 00:04:16,498 And a schedule to keep! 26 00:04:19,167 --> 00:04:23,206 Mail to deliver... Schedule to keep... bah! 27 00:04:35,167 --> 00:04:36,953 Good morning, Mrs. flower 28 00:04:37,250 --> 00:04:38,490 good morning, officer 29 00:04:52,833 --> 00:04:53,948 Today is the day, speedy? 30 00:04:54,250 --> 00:04:57,822 Not today, but you will be the second to know when it is! 31 00:05:34,167 --> 00:05:35,748 Have a nice day! 32 00:05:41,417 --> 00:05:43,453 I love receiving packages! 33 00:05:44,417 --> 00:05:46,829 Soon, it'll be ours. 34 00:05:47,125 --> 00:05:50,538 It's not ours? But our names are written here! 35 00:05:50,875 --> 00:05:53,662 I mean spokesville! Not the package... 36 00:06:04,667 --> 00:06:06,453 It is green again, tan... 37 00:06:06,792 --> 00:06:09,579 Hey dem, I am blind, not deaf. Remember? 38 00:06:10,000 --> 00:06:14,118 Yes, but the light has changed many times from red to green, 39 00:06:14,875 --> 00:06:15,875 green! 40 00:06:16,167 --> 00:06:17,167 I decide! 41 00:06:18,042 --> 00:06:19,532 Hey! How are you guys? 42 00:06:19,833 --> 00:06:20,833 - Great! - Horrible. 43 00:06:21,125 --> 00:06:22,581 I have a package for you both... 44 00:06:23,333 --> 00:06:24,823 Come on boys! See you soon. 45 00:06:27,000 --> 00:06:28,120 - You open it. - You open it. 46 00:06:30,042 --> 00:06:31,042 Ha ha ha - ha ha ha 47 00:07:31,917 --> 00:07:32,917 No! 48 00:07:33,292 --> 00:07:35,704 Careful little fools, those are valuable! 49 00:07:36,125 --> 00:07:38,366 Put it down gently. 50 00:07:39,167 --> 00:07:40,373 Hey, gassy! 51 00:07:41,083 --> 00:07:42,323 Doing inventory? 52 00:07:42,625 --> 00:07:44,661 Yes! Inventory of my losses! 53 00:07:44,958 --> 00:07:46,198 To avoid a catastrophe... 54 00:07:46,917 --> 00:07:50,080 No! Nol, don't pile them all up! 55 00:07:54,583 --> 00:07:55,743 Hello gassy... 56 00:07:56,875 --> 00:07:58,331 My wheels need some air. 57 00:07:58,625 --> 00:08:00,240 No problem! Payment upfront. 58 00:08:00,542 --> 00:08:01,577 Store policy. 59 00:08:02,250 --> 00:08:04,286 Er tong! I, go tong!, ba tong! 60 00:08:09,708 --> 00:08:11,118 Wheels to... pump! 61 00:08:18,417 --> 00:08:19,417 Okay... okay, 62 00:08:19,667 --> 00:08:21,123 I think that is enough! 63 00:08:23,083 --> 00:08:26,075 Perfect, you'll be full of air for a while now... 64 00:08:26,375 --> 00:08:28,661 Fast and efficient is our motto. 65 00:08:28,958 --> 00:08:29,617 Ha ha ha 66 00:08:29,917 --> 00:08:31,657 but this is a monstrosity! 67 00:08:31,958 --> 00:08:34,825 Indeed! Latest trend in monster truck fashion. 68 00:08:35,167 --> 00:08:36,703 Package for you, gassy... 69 00:08:37,208 --> 00:08:38,208 Thanks. 70 00:08:40,083 --> 00:08:41,573 You keep it up boys! 71 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Perfect! 72 00:08:48,875 --> 00:08:50,866 How about you speedy, you need air? 73 00:08:51,708 --> 00:08:54,290 Ha ha ha yes! But fresh air! 74 00:08:58,625 --> 00:08:59,660 Speedy! 75 00:09:00,625 --> 00:09:01,625 Hi, Montana. 76 00:09:01,792 --> 00:09:03,282 I was just thinking about you speedy, 77 00:09:03,583 --> 00:09:05,039 I need your opinion. 78 00:09:05,542 --> 00:09:06,782 But I am... 79 00:09:09,625 --> 00:09:12,412 Working? Not during the grease break! 80 00:09:12,875 --> 00:09:15,412 What do you think about the new color? Isn't it great? 81 00:09:15,708 --> 00:09:17,664 Hmm. What if you paint it black and white... 82 00:09:17,958 --> 00:09:18,958 Like the checkered flag? 83 00:09:19,208 --> 00:09:20,208 Ha ha ha 84 00:09:20,458 --> 00:09:21,934 always thinking about the finish line... 85 00:09:21,958 --> 00:09:22,572 Go! 86 00:09:22,875 --> 00:09:25,708 Hi Montana, my wheels are burning! 87 00:09:26,000 --> 00:09:27,035 Mr. mayor! 88 00:09:27,333 --> 00:09:29,995 Mayor and your dad too! 89 00:09:30,292 --> 00:09:31,532 Not during working hours... 90 00:09:32,208 --> 00:09:34,324 Is the press release ready? 91 00:09:34,625 --> 00:09:36,991 Ejem... by the way Mr. mayor, 92 00:09:37,292 --> 00:09:39,157 you're next on my delivery list... 93 00:09:39,542 --> 00:09:42,249 Wow! Rock is going to love this. 94 00:09:42,542 --> 00:09:45,079 Rock? Rock bikerson in spokesville? 95 00:09:45,375 --> 00:09:47,161 That's what I wanted to tell you speedy... 96 00:09:47,458 --> 00:09:49,073 Dad... l mean, the mayor... 97 00:09:49,375 --> 00:09:51,375 Is going to give rock the key of the city tomorrow. 98 00:09:51,667 --> 00:09:53,578 If someone deserves that key is him... 99 00:09:53,875 --> 00:09:55,160 The champion of champions... 100 00:09:55,458 --> 00:09:56,458 Rock bikerson! 101 00:09:56,667 --> 00:09:57,893 If you work really hard speedy, 102 00:09:57,917 --> 00:09:59,623 maybe one day, 103 00:09:59,917 --> 00:10:01,532 you will get one too. 104 00:10:01,833 --> 00:10:04,495 Thank you mayor, but rock was always a champion... 105 00:10:04,792 --> 00:10:06,077 I am just a simple mailbike. 106 00:10:06,375 --> 00:10:08,457 Montana, you should include that... 107 00:10:08,750 --> 00:10:09,990 In the press release! 108 00:10:10,333 --> 00:10:13,325 "Local youth awaits eagerly the return of their hero" 109 00:10:13,750 --> 00:10:16,207 who doesn't like a good comeback story? 110 00:10:25,125 --> 00:10:27,366 Breathe speedy, breathe... 111 00:10:39,667 --> 00:10:41,328 Bye speedy... 112 00:10:41,625 --> 00:10:44,705 If rock would stay, I'd tell him I want to be a professional racer like him... 113 00:10:58,375 --> 00:11:00,411 Calm down speedy, focus. 114 00:11:04,792 --> 00:11:06,532 Obviously needed to calm down... 115 00:11:06,875 --> 00:11:10,367 So I went straight to the great master Serenity's house, Mr. chan. 116 00:11:18,500 --> 00:11:19,500 Mr chan? 117 00:11:21,000 --> 00:11:22,080 Mr chan! 118 00:11:25,000 --> 00:11:26,115 Mr chan! 119 00:11:32,583 --> 00:11:33,197 Hey, chan! 120 00:11:33,500 --> 00:11:33,829 Shhsssss! 121 00:11:34,125 --> 00:11:37,117 Quiet son, it's neuma-chi time. 122 00:11:38,417 --> 00:11:39,907 My parcels arrived? 123 00:11:40,208 --> 00:11:41,323 Hum... no. 124 00:11:41,625 --> 00:11:44,287 What brings you here then, speedy? 125 00:11:44,583 --> 00:11:46,039 I need your advice, chan. 126 00:11:46,333 --> 00:11:47,823 No parcels, no advice! 127 00:11:48,125 --> 00:11:49,160 But chan! 128 00:11:50,417 --> 00:11:53,079 I'm joking son.. Ha ha ha 129 00:11:59,208 --> 00:12:01,415 Tell me, what is worrying you? 130 00:12:01,750 --> 00:12:03,331 Rock is in spokesville... 131 00:12:03,625 --> 00:12:06,697 It's my chance to train with him and become a real racer. 132 00:12:07,583 --> 00:12:08,618 Uhmm, 133 00:12:08,917 --> 00:12:10,999 and leave your mail route? 134 00:12:11,500 --> 00:12:15,118 Your head is split, like a double-headed dragon. 135 00:12:15,417 --> 00:12:17,874 I will never become a racer delivering mail. 136 00:12:18,167 --> 00:12:20,123 Your training route... 137 00:12:21,292 --> 00:12:22,748 Your mail route. 138 00:12:24,125 --> 00:12:26,958 The two circles that define your existence. 139 00:12:27,250 --> 00:12:28,990 They are your ying and Yang. 140 00:12:30,333 --> 00:12:32,324 Wow... my ying Yang... 141 00:12:32,625 --> 00:12:34,365 They are both your truth, son. 142 00:12:34,667 --> 00:12:35,281 What does this do? 143 00:12:35,625 --> 00:12:37,581 It brushes teeth... l think. 144 00:12:37,875 --> 00:12:38,875 If you're lucky. 145 00:12:39,500 --> 00:12:41,115 It's brushing my eyes! 146 00:12:41,458 --> 00:12:43,369 No luck then. 147 00:13:57,083 --> 00:13:59,540 Time to rest speedy 148 00:14:33,292 --> 00:14:35,658 Come on speedy, mail awaits. 149 00:14:35,958 --> 00:14:39,200 If you finish on time, you could go to watch the event at the square. 150 00:14:39,500 --> 00:14:41,036 What time did you get in? 151 00:14:47,250 --> 00:14:48,660 I can't seem to surprise you. 152 00:14:48,958 --> 00:14:50,073 You're incredible, gramps. 153 00:14:50,375 --> 00:14:53,037 How about we make it a habit instead of a surprise? 154 00:14:53,333 --> 00:14:55,745 Gramps, you need to rest. 155 00:14:56,042 --> 00:14:59,409 Rest? What I need is to ride and ride! 156 00:14:59,708 --> 00:15:01,699 I am in the shape of a tricycle! 157 00:15:03,417 --> 00:15:05,203 You'll never change... 158 00:15:16,625 --> 00:15:19,662 Good morning bike citizens of spokesville! 159 00:15:20,583 --> 00:15:23,905 I have just been informed that in merely seconds we will... 160 00:15:34,458 --> 00:15:36,915 It is me, rock, 161 00:15:37,208 --> 00:15:38,664 your local hero! 162 00:15:42,625 --> 00:15:44,991 My beloved bike citizens! 163 00:15:45,333 --> 00:15:47,540 Rock, for so many victories... 164 00:15:47,833 --> 00:15:50,666 For making the name of spokesville roll around the world... 165 00:15:50,958 --> 00:15:52,368 It is an honor... 166 00:15:52,667 --> 00:15:55,579 To present to you the city's Allen key... 167 00:15:55,875 --> 00:15:57,661 What an honor... to the city! 168 00:15:58,333 --> 00:16:02,155 Are you ready to see the future? 169 00:16:02,458 --> 00:16:03,789 Yeeesss! Yeeesss! 170 00:16:07,000 --> 00:16:11,869 Powered by the magic fluid coming from the center of the earth 171 00:16:12,167 --> 00:16:13,703 I present to you... 172 00:16:14,000 --> 00:16:19,620 The tool that will allow you to be almost as fast as me... 173 00:16:20,708 --> 00:16:22,994 The gas motor! 174 00:16:23,833 --> 00:16:27,371 A = sesir seeieo sle er ee -_- 175 00:16:29,792 --> 00:16:31,703 the gas motor is... 176 00:16:32,000 --> 00:16:34,491 The fastest way to the future. 177 00:16:34,792 --> 00:16:36,282 Ohhh! Ohhh! 178 00:16:36,792 --> 00:16:37,998 No more struggle! 179 00:16:38,458 --> 00:16:40,164 No more pedaling! 180 00:16:41,042 --> 00:16:43,158 Like going downhill! 181 00:16:43,542 --> 00:16:46,784 Really downhill... ha ha ha! 182 00:16:47,083 --> 00:16:49,074 Exactly Mr. mayor... 183 00:16:49,375 --> 00:16:50,581 That easy... 184 00:16:51,250 --> 00:16:53,366 But... let me demonstrate. 185 00:17:00,833 --> 00:17:02,869 Prosperity for everyone! 186 00:17:41,375 --> 00:17:44,742 All these years I've known spokesville... 187 00:17:45,042 --> 00:17:46,828 Was living in the past... 188 00:17:47,500 --> 00:17:49,582 Full of miserable bikes... 189 00:17:49,917 --> 00:17:52,329 Still pedaling their way through ancient times 190 00:17:52,667 --> 00:17:53,768 did he just call us miserable? 191 00:17:53,792 --> 00:17:56,499 But I have returned to save youl... 192 00:17:57,292 --> 00:17:58,748 No more pedaling! 193 00:18:01,667 --> 00:18:02,667 Any questions? 194 00:18:03,833 --> 00:18:04,913 Is it free? 195 00:18:05,250 --> 00:18:06,285 Nothing is free... 196 00:18:06,875 --> 00:18:10,117 But I... you all get 5% off! 197 00:18:10,417 --> 00:18:13,784 And of course many payment facilitation arrangements. 198 00:18:15,333 --> 00:18:18,059 - Can you install two on the same bike? - Can you install two on the same bike? 199 00:18:18,083 --> 00:18:21,450 I understand these machines produce a lot of noise 200 00:18:21,750 --> 00:18:22,865 what?, what?, what? 201 00:18:23,167 --> 00:18:24,167 Bikes... 202 00:18:24,458 --> 00:18:26,870 This is rock, our local herol! 203 00:18:27,292 --> 00:18:29,078 A winning bike citizen! 204 00:18:29,375 --> 00:18:31,787 I am sure rock has all... 205 00:18:32,333 --> 00:18:35,040 The answers. There's a reason the mayor... 206 00:18:35,333 --> 00:18:36,493 Gave him the Allen key! 207 00:18:36,792 --> 00:18:38,282 Speedy is right! 208 00:18:38,583 --> 00:18:40,073 We want motors! 209 00:18:40,375 --> 00:18:41,375 We want motors! 210 00:18:41,500 --> 00:18:43,411 Bike citizens... 211 00:18:43,708 --> 00:18:46,415 Just a signature to get your motor! 212 00:18:46,708 --> 00:18:49,666 No need to read, fast and efficient! 213 00:18:50,208 --> 00:18:55,623 Remember, your signature is the fastest way to the future. 214 00:18:55,917 --> 00:18:59,489 Oh cool. I want one 215 00:18:59,792 --> 00:19:00,952 its my turn, yeeees! 216 00:19:01,292 --> 00:19:02,292 I want one 217 00:19:02,375 --> 00:19:03,375 me tool! 218 00:19:03,542 --> 00:19:04,542 Cool! 219 00:19:11,042 --> 00:19:12,157 Perfect! 220 00:19:13,750 --> 00:19:16,036 Speedy, you're in top shapel... 221 00:19:17,000 --> 00:19:19,286 Care for a ride in the woods... 222 00:19:19,917 --> 00:19:21,828 Like in the old times? 223 00:19:22,417 --> 00:19:23,417 Yes! Absolutely! 224 00:19:23,667 --> 00:19:26,454 Pinion! Rock and I are going for a ride in the woods... 225 00:19:26,750 --> 00:19:27,750 Would you film us? 226 00:19:27,792 --> 00:19:28,872 Of course! 227 00:20:06,583 --> 00:20:08,494 Heeey... wait for Mel! 228 00:20:13,708 --> 00:20:15,699 Hey, what about the gas motor? 229 00:20:16,000 --> 00:20:18,726 If gramps gets one, he could deliver the mail again and I would have... 230 00:20:18,750 --> 00:20:19,956 Time to train. 231 00:20:20,333 --> 00:20:22,073 Wow! What a great ideal! 232 00:20:22,417 --> 00:20:23,532 Fantastic! 233 00:20:24,125 --> 00:20:25,525 Do you really think it's fantastic? 234 00:20:25,625 --> 00:20:28,617 Of course I do, speedy... I can see it! 235 00:20:29,208 --> 00:20:30,288 Did you see that? 236 00:20:31,667 --> 00:20:34,158 It was gramps, he just rocketed by! 237 00:20:34,458 --> 00:20:35,458 Ha ha hal 238 00:20:37,083 --> 00:20:39,074 I will get you that motor for free... 239 00:20:39,708 --> 00:20:42,074 And you'll help me... 240 00:20:42,375 --> 00:20:44,240 Convince spokesvillians... 241 00:20:44,542 --> 00:20:47,705 That the gas motor... 242 00:20:48,000 --> 00:20:49,581 Is good for everyone. 243 00:20:49,875 --> 00:20:50,875 Go on... 244 00:20:51,083 --> 00:20:52,948 Well, that is it, basically. 245 00:20:53,250 --> 00:20:55,957 No I mean, go on straight, it's a narrow road. 246 00:20:56,375 --> 00:20:58,036 Heeey... wait for Mel 247 00:21:00,083 --> 00:21:01,289 don't get down... 248 00:21:01,833 --> 00:21:04,791 You have a better angle from back there, onion! 249 00:21:06,000 --> 00:21:08,207 My name is pinion! 250 00:21:08,833 --> 00:21:10,039 Wowl! 251 00:21:10,333 --> 00:21:12,449 Speedy, you have been training! 252 00:21:12,750 --> 00:21:13,785 Every chance I get... 253 00:21:14,083 --> 00:21:16,620 I am even training on my mail delivery route! 254 00:21:27,500 --> 00:21:30,162 I'm going to win! I am going to win! 255 00:21:36,875 --> 00:21:38,160 Tega 256 00:21:38,458 --> 00:21:40,369 don't get distracted speedy. 257 00:21:40,792 --> 00:21:44,660 Life is what happens when you're racing towards the end goal. 258 00:21:45,833 --> 00:21:47,824 Don't let life roll over you... 259 00:21:48,583 --> 00:21:53,498 You need to roll over life directly to that target. 260 00:21:54,083 --> 00:21:55,448 The finish line... 261 00:21:55,750 --> 00:21:57,536 Never loose sight of it. Speedy... 262 00:21:57,917 --> 00:21:59,498 Nothing else matters... 263 00:21:59,792 --> 00:22:02,659 If you snooze, you loose. 264 00:22:43,833 --> 00:22:44,833 Isn't it fantastic? 265 00:22:45,125 --> 00:22:47,992 I took kids to school, 266 00:22:48,292 --> 00:22:50,578 went to the post office and toolmarket shopping, 267 00:22:50,875 --> 00:22:54,163 and then I realized it was not even grease break! 268 00:22:54,583 --> 00:22:56,198 Amazing! 269 00:22:56,500 --> 00:22:57,893 Now we are all racers, isn't that great? 270 00:22:57,917 --> 00:22:59,157 Ahhhh! 271 00:22:59,958 --> 00:23:00,993 Ahhhh! 272 00:23:28,875 --> 00:23:30,490 Come on spokesville! 273 00:23:30,833 --> 00:23:33,119 People are getting everywhere fasterl... 274 00:23:33,417 --> 00:23:35,908 Thanks to the motor, mail will never again be late! 275 00:23:36,208 --> 00:23:37,208 Over here! Over there! 276 00:23:37,500 --> 00:23:38,535 It is great! 277 00:23:39,708 --> 00:23:42,165 I had right of way, you loose wheel! 278 00:23:42,458 --> 00:23:45,291 No, I had right of way, flaccid chain! 279 00:23:47,125 --> 00:23:48,911 They say we are living in chaos... 280 00:23:49,208 --> 00:23:50,539 But I think not everyone... 281 00:23:50,833 --> 00:23:52,744 Is ready for progress. 282 00:24:06,167 --> 00:24:07,327 I am sorry my friend. 283 00:24:07,708 --> 00:24:08,823 But... but I need gas! 284 00:24:09,333 --> 00:24:11,995 You're not up to date with your obligations to the company. 285 00:24:12,333 --> 00:24:15,655 It's because the motor is broken, and the price of gas... well... 286 00:24:16,167 --> 00:24:18,287 You're going to have to take it to the administration. 287 00:24:18,458 --> 00:24:20,494 The administration at your service... 288 00:24:20,958 --> 00:24:24,371 How can we help in such a beautiful morning? 289 00:24:24,667 --> 00:24:28,114 Wait, is it morning or afternoon? 290 00:24:28,958 --> 00:24:32,746 You are not up to date with your payments dear bike citizen... 291 00:24:33,083 --> 00:24:35,665 Therefore you cannot fill up gas. 292 00:24:35,958 --> 00:24:37,414 I do not have money enough. 293 00:24:37,708 --> 00:24:41,621 No one forced youl, you agreed to the terms! 294 00:24:42,000 --> 00:24:45,037 However, being this company such an understanding one... 295 00:24:45,333 --> 00:24:46,476 You could always pay the company... 296 00:24:46,500 --> 00:24:50,493 By working in the gas tank-cleaning department. 297 00:24:50,833 --> 00:24:51,868 Oh, no. 298 00:24:52,167 --> 00:24:53,873 Or there is always the other possibility: 299 00:24:54,167 --> 00:24:55,202 Prison bikes! 300 00:24:55,542 --> 00:24:56,542 Prison bikes? 301 00:25:11,417 --> 00:25:12,497 Hey... why don't you... 302 00:25:13,833 --> 00:25:14,833 Would you like to...? 303 00:25:19,042 --> 00:25:20,873 Oh! Anyone wants some grease? 304 00:25:23,333 --> 00:25:26,533 In your dreams! I am too late and too early for too many things at the same time. 305 00:25:52,625 --> 00:25:53,990 Fast and efficient? 306 00:25:54,292 --> 00:25:55,452 I have been here for 2 hours! 307 00:25:55,667 --> 00:25:58,989 Remember, the best air is gassy's air! 308 00:25:59,292 --> 00:26:02,784 What happened with more air more speed huh? 309 00:26:04,458 --> 00:26:05,789 What are you doing here? 310 00:26:06,083 --> 00:26:07,368 Clients are waiting! 311 00:26:18,417 --> 00:26:20,829 I am just asking you to try... once! 312 00:26:21,125 --> 00:26:22,240 For the last time, nol! 313 00:26:22,542 --> 00:26:24,342 But rock and I think that it will help you... 314 00:26:24,500 --> 00:26:25,910 Stop it speedy. 315 00:26:26,833 --> 00:26:27,948 That is not the solution... 316 00:26:28,458 --> 00:26:30,870 Trust this old mailbike. 317 00:26:31,250 --> 00:26:33,036 The motor... it works... 318 00:26:33,333 --> 00:26:34,664 Not on me, it does not. 319 00:26:34,958 --> 00:26:36,823 Not with that attitude, it won't... 320 00:26:37,125 --> 00:26:38,809 I am going to prove to you that it works... 321 00:26:38,833 --> 00:26:41,495 I am going to velocity and I will become a racer... 322 00:26:51,000 --> 00:26:52,331 Have you seen Montana? 323 00:26:52,625 --> 00:26:54,707 She's been pesting me with the pollution... 324 00:26:55,000 --> 00:26:56,661 And now she disappears! 325 00:26:56,958 --> 00:26:57,958 = ae sire ae I 326 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 I see... 327 00:27:13,917 --> 00:27:16,329 My intuition tells me we are close dem! 328 00:27:21,042 --> 00:27:22,077 We have arrived. 329 00:27:22,625 --> 00:27:25,207 The secret code... the password! 330 00:27:26,167 --> 00:27:28,351 - Well, honestly we do not remember... - Well, honestly we do not remember... 331 00:27:28,375 --> 00:27:30,741 - But we can tell you a joke? - But we can tell you a joke? 332 00:27:31,833 --> 00:27:32,447 Ha, ha, ha. 333 00:27:32,750 --> 00:27:35,492 Ok, ok... There its no doubt is you. 334 00:27:36,083 --> 00:27:39,371 Welcome to the pedal rebels first meeting! 335 00:27:40,125 --> 00:27:41,911 But this is gassy's shop! 336 00:27:42,250 --> 00:27:43,740 Are you sure brother? 337 00:27:44,042 --> 00:27:45,373 No it is not. 338 00:27:45,875 --> 00:27:47,581 Today this space is a private location... 339 00:27:47,875 --> 00:27:49,991 Rented to an anonymous organization... 340 00:27:50,292 --> 00:27:54,240 Of which I neither have zero information nor affiliation. 341 00:27:54,542 --> 00:27:55,542 All right? 342 00:27:56,667 --> 00:27:58,828 Listen, I think we can all agree... 343 00:27:59,125 --> 00:28:01,958 That the gas motor is nothing but bad news. 344 00:28:02,250 --> 00:28:03,740 But it generates so much money... 345 00:28:04,917 --> 00:28:06,453 And so much conflict... 346 00:28:07,125 --> 00:28:09,332 Complicated. 347 00:28:09,625 --> 00:28:12,458 Everyone is acting angry since the motors arrived. 348 00:28:12,750 --> 00:28:14,365 And the city is full of so much smoke. 349 00:28:14,667 --> 00:28:15,667 Yes... 350 00:28:15,750 --> 00:28:18,082 It's impossible to breathe, it's horrible! 351 00:28:18,375 --> 00:28:20,912 Forget about me, leave me our of your mess. 352 00:28:21,750 --> 00:28:24,867 My dad is blinded by the idea of the future and progress of spokesville... 353 00:28:25,167 --> 00:28:27,579 With the gas motor that romulus and Remus sold to him. 354 00:28:27,875 --> 00:28:29,309 He can't see what we see so clearly. 355 00:28:29,333 --> 00:28:29,947 Ehhh? 356 00:28:30,250 --> 00:28:32,332 We need to stop this however we can! 357 00:28:32,750 --> 00:28:34,411 We have to protest! 358 00:28:34,708 --> 00:28:37,199 But we need the mayor's authorization for that... 359 00:28:38,292 --> 00:28:41,034 I got it! A deflated wheels strike? 360 00:28:41,375 --> 00:28:44,913 Seems to me that although fun, it might not be very effective. 361 00:28:45,542 --> 00:28:47,954 I just don't know what we can do... 362 00:28:52,167 --> 00:28:53,373 Ok then it is settled... 363 00:28:53,667 --> 00:28:55,453 We will head then to the town square... 364 00:28:55,750 --> 00:28:57,615 And we will leave our Mark! 365 00:28:58,208 --> 00:28:59,208 Perfect! 366 00:29:00,625 --> 00:29:01,625 Heey! 367 00:29:02,292 --> 00:29:05,864 Let's go, go, go, rebels of the pedals. 368 00:29:14,792 --> 00:29:17,374 You're already the fastest bike on spokesville, speedy... 369 00:29:17,833 --> 00:29:20,745 What... are you going to travel in time now? 370 00:29:21,125 --> 00:29:22,410 Ha ha ha 371 00:29:22,708 --> 00:29:24,949 who knows but this one... 372 00:29:25,250 --> 00:29:26,330 I will take it slow. 373 00:29:26,625 --> 00:29:28,161 Are you ready pinion? 374 00:29:28,458 --> 00:29:30,414 Ready... recording! 375 00:29:31,458 --> 00:29:32,948 Holy bike frame... 376 00:29:33,250 --> 00:29:36,993 I'm going to need a hypervelocity macro lens! 377 00:29:45,667 --> 00:29:47,203 Waaaaaaaal 378 00:29:51,958 --> 00:29:54,995 perfect. All done. 379 00:29:55,958 --> 00:30:00,622 Well, well... Damaging romulus and Remus precious city? 380 00:30:01,042 --> 00:30:04,205 We are leaving our Mark against the gas motor. 381 00:30:04,500 --> 00:30:08,288 Against the motor? Oh great, can I help? 382 00:30:08,667 --> 00:30:13,411 I hereby declare, in romulus and Remus's name, this activity illegal. 383 00:30:13,750 --> 00:30:15,957 They don't own this city! 384 00:30:16,250 --> 00:30:19,492 I wouldn't be so sure about that, darling. 385 00:30:33,542 --> 00:30:36,204 Wow I am flying! I am flying! 386 00:30:48,625 --> 00:30:50,411 Oh my... what a ride! 387 00:30:57,625 --> 00:31:00,913 Now that speedy is here, let's see what you're going to do! 388 00:31:01,583 --> 00:31:02,583 What is happening here? 389 00:31:02,750 --> 00:31:04,536 This wimp attacked us, boss. 390 00:31:05,167 --> 00:31:06,657 And we are the authority, 391 00:31:07,125 --> 00:31:10,367 speedy is a valued member of team rock bikerson... 392 00:31:10,708 --> 00:31:14,405 I am sure this is just a big misunderstanding. 393 00:31:14,833 --> 00:31:16,619 That is exactly what it is! 394 00:31:16,958 --> 00:31:20,155 Now, move along! I am sure you have better places... 395 00:31:20,458 --> 00:31:23,450 To assert your... authority... 396 00:31:23,750 --> 00:31:24,750 Yes sir! 397 00:31:27,875 --> 00:31:32,494 Montana... darling. What a pleasure to see you again... 398 00:31:32,833 --> 00:31:36,781 By the way, those paint spots really bring out your eyes. 399 00:31:37,083 --> 00:31:39,825 Go burn rubber somewhere else, rock. 400 00:31:42,250 --> 00:31:43,740 I owe you one rock. 401 00:31:44,042 --> 00:31:48,991 Hal if you keep it up you will owe me for lifel 402 00:31:49,500 --> 00:31:52,412 ha ha hal now speaking about owing me... 403 00:31:54,083 --> 00:31:56,745 Some bike citizens think, erroneously, 404 00:31:57,208 --> 00:31:59,620 that the motor is causing pains... 405 00:32:00,167 --> 00:32:03,204 But in reality, they are the real problem. 406 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 Problem? 407 00:32:04,958 --> 00:32:08,280 You see, speedy, they all like you... 408 00:32:08,750 --> 00:32:10,706 And we have to take advantage of that... 409 00:32:11,000 --> 00:32:11,705 Take advantage? 410 00:32:12,000 --> 00:32:15,072 I mean, take partl! 411 00:32:17,542 --> 00:32:19,533 Go on, you need to align your spokes. 412 00:32:23,458 --> 00:32:25,244 What a show you just missed! 413 00:32:26,500 --> 00:32:27,580 So it seems... 414 00:32:27,917 --> 00:32:29,657 But I did manage to record the last part... 415 00:32:29,958 --> 00:32:32,950 You stroked them like a bowling pins! Ha ha hal 416 00:32:33,333 --> 00:32:34,618 sehh, sehh, sehh 417 00:32:35,792 --> 00:32:36,998 what are you doing? 418 00:32:37,292 --> 00:32:38,492 It's called follow the leader. 419 00:32:38,583 --> 00:32:39,583 The leader of what? 420 00:32:39,833 --> 00:32:42,370 We need a leader for the resistance. 421 00:32:42,875 --> 00:32:47,665 One with determination and courage. Who can save our benders jus like you did now 422 00:32:47,958 --> 00:32:51,450 but... I am helping rock... I am promoting the motor... 423 00:32:51,750 --> 00:32:54,787 Perfect, now you are an infiltrated leader! 424 00:32:55,208 --> 00:32:58,621 Stop! I am not an infiltrate and I am not a leader. 425 00:32:58,917 --> 00:33:01,124 I am a mailbike. I want to race... 426 00:33:01,417 --> 00:33:05,160 And the gas motor is my best bet to get to velo city and be able to. 427 00:33:05,667 --> 00:33:08,079 Sure. Walk away from us while spokesville... 428 00:33:08,375 --> 00:33:10,741 Sinks between the pollutions and the accidents... 429 00:33:11,167 --> 00:33:13,783 I hope you your races are worth it. 430 00:33:14,083 --> 00:33:16,199 That is not what I wanted to say Montana. 431 00:33:16,500 --> 00:33:18,331 Speedy, you have to choose. 432 00:33:18,667 --> 00:33:20,783 Then I choose... chan, 433 00:33:23,042 --> 00:33:24,122 noo Montana... 434 00:33:44,833 --> 00:33:47,040 Chan, Montana says the motor is bad. 435 00:33:47,333 --> 00:33:50,905 My gramps refuses to try it, the rebels insist on calling me a leader... 436 00:33:51,208 --> 00:33:53,449 Feel like all my breaks are blocked! 437 00:33:54,000 --> 00:33:58,164 Very well, let's say you're sad, is it the motor that cheers you up? 438 00:33:58,583 --> 00:34:00,949 Is it the motor that goes to the movies with you? 439 00:34:01,250 --> 00:34:02,990 Is it the motor that offers you support? 440 00:34:03,375 --> 00:34:06,242 Stop it. No motor can do such things Mr. chan! 441 00:34:06,667 --> 00:34:10,740 Oh how foolish of me... I thought... never mind... really? 442 00:34:11,042 --> 00:34:12,327 Ha ha ha. 443 00:34:12,625 --> 00:34:15,617 But I promised rock I would help with promoting the motor! 444 00:34:17,875 --> 00:34:20,161 Neuma-chi... neuma-chi. 445 00:34:20,583 --> 00:34:22,414 Neuma-chi will show me the answer? 446 00:34:22,708 --> 00:34:25,996 Deep down, you've always known the answer... yin and Yang... 447 00:34:26,292 --> 00:34:27,327 Remember? 448 00:34:27,917 --> 00:34:29,407 Oh, I think I get it. 449 00:34:39,542 --> 00:34:43,330 Speedy, my friend, there are a lot of rumors... 450 00:34:43,625 --> 00:34:45,536 About this wonderful motor... 451 00:34:45,958 --> 00:34:48,074 But you are in favor, right? 452 00:34:48,500 --> 00:34:49,500 Ahem ahem 453 00:34:49,917 --> 00:34:52,499 I am sorry rock, I was just clearing my throat 454 00:34:53,375 --> 00:34:54,375 right. 455 00:34:55,958 --> 00:34:59,405 As I was saying, this magnificent motor... 456 00:34:59,708 --> 00:35:01,448 Dear bike citizens... 457 00:35:03,292 --> 00:35:05,252 It is the maximum sophistication... 458 00:35:05,458 --> 00:35:07,073 Hey. What's this? 459 00:35:07,417 --> 00:35:11,410 What happened to my voice? I sound like a cartoon! 460 00:35:11,917 --> 00:35:15,705 What is going on here? I am rock, number one! 461 00:35:16,000 --> 00:35:19,163 I am invincible, heroes are untouchable! 462 00:35:20,292 --> 00:35:23,079 Ha ha ha 463 00:35:24,833 --> 00:35:26,869 ha ha ha 464 00:35:28,542 --> 00:35:30,123 what is happening, what is going on? 465 00:35:30,417 --> 00:35:32,032 There are issues with the pipesl! 466 00:35:32,333 --> 00:35:33,789 Spokesville is in danger! 467 00:35:34,250 --> 00:35:37,572 What? My city is in danger? I have to help. 468 00:35:48,583 --> 00:35:52,155 Oh! The pipes burst! This is a catastrophe! 469 00:35:52,458 --> 00:35:55,495 Mr. mayor, you're not going to let a small incident... 470 00:35:55,792 --> 00:35:58,864 Ruin such rentable project, right? 471 00:35:59,167 --> 00:36:02,910 Remember mayor, prosperity and progress for all.. 472 00:36:04,583 --> 00:36:07,996 Everybody don't panic. This is just a small mishap... 473 00:36:08,292 --> 00:36:09,702 Soon it will be fixed. 474 00:36:10,042 --> 00:36:16,117 Dear bike citizens... this oil is one00% organic and eco friendly. 475 00:36:20,292 --> 00:36:25,662 They said it was the pipes of the aqueduct but they didn't mention they were carrying oil. 476 00:36:25,958 --> 00:36:28,950 Who gave you permission to film? 477 00:36:29,458 --> 00:36:31,699 Pinion is right, this is not normal. 478 00:36:32,250 --> 00:36:35,413 What exactly are you hiding rock? Where is this oil coming from? 479 00:36:35,750 --> 00:36:38,617 Calm down please. Roll away... 480 00:36:38,917 --> 00:36:41,624 We have to let the firefighter-bikes do their job. 481 00:36:41,917 --> 00:36:44,579 Roll away people, roll away, nothing to see here. 482 00:36:44,875 --> 00:36:47,116 Disperse and roll away or you'll be given a ticket. 483 00:37:01,833 --> 00:37:03,619 It has only been a small altercation! 484 00:37:08,583 --> 00:37:11,620 We have to find out what is going on inside those walls... 485 00:37:12,042 --> 00:37:14,533 Great, we go in tonigh. 486 00:37:14,917 --> 00:37:17,499 Impossible, I introduce rock at tonight's show. 487 00:37:18,542 --> 00:37:20,828 Speedy! You are a genius... 488 00:37:21,250 --> 00:37:23,787 You'll use the show to distract rock and his henchmen... 489 00:37:24,167 --> 00:37:26,453 So we can fool security! 490 00:37:26,750 --> 00:37:28,240 How are you going to get in? 491 00:37:28,542 --> 00:37:29,542 With your help, 492 00:37:29,958 --> 00:37:31,744 we all trust you completely, speedy... 493 00:37:32,167 --> 00:37:34,078 You are our leader! 494 00:37:35,167 --> 00:37:37,374 Then... We are going to need a plan. 495 00:37:41,542 --> 00:37:43,498 The best air is gassy's air. 496 00:37:43,833 --> 00:37:50,113 With or without motor, we are the best bike shop. Warranty offered before and after service! 497 00:37:56,708 --> 00:37:59,495 Speedy, watch and learn from the number one! 498 00:38:00,833 --> 00:38:02,698 Go out there and make us look good. 499 00:38:03,000 --> 00:38:04,456 I won't tolerate anything... 500 00:38:05,083 --> 00:38:06,619 But complete success. 501 00:38:38,625 --> 00:38:39,705 Wait here. 502 00:38:48,458 --> 00:38:50,494 Speedy, Montana says there are... 503 00:38:50,833 --> 00:38:52,619 Guards on the premises. 504 00:38:53,583 --> 00:38:55,244 Attention bike citizens! 505 00:38:55,583 --> 00:38:58,871 Come and enter the draw for a free gas motor! 506 00:38:59,167 --> 00:39:02,079 Courtesy of our local hero, rock! 507 00:39:02,583 --> 00:39:04,414 A powerful motor? 508 00:39:04,708 --> 00:39:05,708 Free? 509 00:39:06,167 --> 00:39:08,624 Quick! Lets see who wins it! 510 00:39:09,000 --> 00:39:10,080 Come on! I want one. 511 00:39:10,375 --> 00:39:11,375 Yeah, me too! 512 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 Wait! 513 00:39:39,792 --> 00:39:41,077 Of course... 514 00:39:58,917 --> 00:40:00,032 Hey speedy... 515 00:40:02,042 --> 00:40:03,782 Montana says that... 516 00:40:04,125 --> 00:40:06,005 She needs rock's wheel print to open the door... 517 00:40:06,083 --> 00:40:08,415 Of the main control room. 518 00:40:14,958 --> 00:40:20,032 And now, rock will perform his famous and amazing ring of fire stunt! 519 00:40:33,500 --> 00:40:35,456 Ring of fire? I... don't... 520 00:40:35,750 --> 00:40:42,497 Ring! Ring! Ring! 521 00:40:42,792 --> 00:40:45,704 Of course! My famous ring of fire trick! 522 00:40:58,333 --> 00:40:59,823 Ohhhhhhhh!! 523 00:41:02,917 --> 00:41:04,327 That was not paper! 524 00:41:04,917 --> 00:41:06,453 Ahhhh!! 525 00:41:40,708 --> 00:41:41,868 We're in! 526 00:41:48,667 --> 00:41:51,784 Wow... it's like a space ship. 527 00:41:52,083 --> 00:41:53,198 Oh, no. 528 00:41:55,250 --> 00:41:58,572 One00% organic and eco friendly isn't it? 529 00:41:59,667 --> 00:42:02,955 Everyone will know the truth about that lying, cheating, dirty... 530 00:42:03,250 --> 00:42:06,162 Well well, what do we have here? 531 00:42:06,458 --> 00:42:10,326 Miss graffiti and her picturesque bike crew... 532 00:42:10,625 --> 00:42:14,868 Trapped, like bike beads 533 00:42:15,250 --> 00:42:19,289 get out of our way, you don't understand anything... 534 00:42:19,583 --> 00:42:21,824 This is private property, owned by romulus and Remus, 535 00:42:22,125 --> 00:42:25,743 you are trespassing! 536 00:42:36,958 --> 00:42:38,744 Quick! We have to get out of here... 537 00:42:39,042 --> 00:42:40,782 This is too dangerous. 538 00:42:43,458 --> 00:42:45,824 What happened now? Another pipe? 539 00:42:46,125 --> 00:42:48,992 Boss... there was an explosion, a tremor... 540 00:42:49,292 --> 00:42:50,292 No! 541 00:42:50,458 --> 00:42:53,825 The so-called pedal rebels tampered with the pipes! 542 00:42:54,125 --> 00:42:57,572 It's an act of vandalism against spokesville and its bike citizens... 543 00:42:58,333 --> 00:43:01,871 These rebels of the pedal boycotted the pipes... 544 00:43:02,167 --> 00:43:05,534 That feed our motors! We have to bring justice... 545 00:43:05,833 --> 00:43:07,915 And save spokesville!! 546 00:43:08,667 --> 00:43:10,248 Yes! That's it! 547 00:43:11,542 --> 00:43:15,615 To be or not to be, that is the question. 548 00:43:39,417 --> 00:43:41,157 Speedy! Have you seen Montana? 549 00:43:41,458 --> 00:43:43,039 That is why I came Mr. mayor... 550 00:43:43,625 --> 00:43:44,330 Well... 551 00:43:44,625 --> 00:43:46,331 How interesting... 552 00:43:46,667 --> 00:43:47,747 Rock! I... 553 00:43:48,042 --> 00:43:51,614 I knew Montana was behind the pranks, 554 00:43:52,208 --> 00:43:53,368 but... explosions? 555 00:43:53,667 --> 00:43:54,998 It was an accident! 556 00:43:55,292 --> 00:43:59,365 Their actions are dangerously escalating. We need to protect spokesville 557 00:43:59,667 --> 00:44:02,625 and its bike citizens above all! 558 00:44:03,250 --> 00:44:07,744 If you bring them here I assure you we can soften the consequences... 559 00:44:08,125 --> 00:44:10,161 This is the moment to do the right thing. 560 00:44:37,792 --> 00:44:40,408 Speedy, did you speak to my dad? 561 00:44:40,708 --> 00:44:41,868 Yes... yes. He told me... 562 00:44:42,167 --> 00:44:45,785 That you are arrested for putting spokesville's safety at risk. 563 00:44:46,833 --> 00:44:50,872 Thank you for helping catch these dangerous criminals... 564 00:44:51,167 --> 00:44:54,614 And their leader. The mayor will be very happy. 565 00:44:54,917 --> 00:44:55,917 Ha ha hal 566 00:44:56,208 --> 00:44:57,823 how could you do this, speedy? 567 00:44:58,250 --> 00:45:01,287 As a valued member of my team, he did what he had to do. 568 00:45:01,667 --> 00:45:04,704 My team will always be my friends. 569 00:45:15,375 --> 00:45:17,661 Ah! By the way, I specially put you... 570 00:45:17,958 --> 00:45:19,518 In a cell with a view to spokesville... 571 00:45:19,750 --> 00:45:21,581 So you can watch... 572 00:45:21,875 --> 00:45:24,207 How romulus and Remus make it theirs. 573 00:45:24,625 --> 00:45:25,865 Ha, ha, ha, ha. 574 00:45:33,958 --> 00:45:36,995 Maybe we could dig a tunnel with a teaspoon... 575 00:45:37,708 --> 00:45:39,118 I saw it in a movie... 576 00:45:39,417 --> 00:45:42,250 Wow! A prison break! We will be famous! 577 00:45:42,583 --> 00:45:45,325 Maybe not famous, but fugitives, no? 578 00:45:45,625 --> 00:45:46,740 Famous! 579 00:45:47,333 --> 00:45:48,743 Fugitives... 580 00:45:49,167 --> 00:45:50,167 Eeesh... 581 00:45:50,875 --> 00:45:53,912 I never thought you would give up, speedy... 582 00:45:54,292 --> 00:45:56,328 I am sorry... give me a second... 583 00:45:56,625 --> 00:46:01,415 Hey, it's the coding code code! 584 00:46:01,708 --> 00:46:02,708 It is called morse! 585 00:46:02,958 --> 00:46:03,958 Morse code. 586 00:46:04,250 --> 00:46:05,581 Are you talking to gassy? 587 00:46:05,875 --> 00:46:06,875 No... 588 00:46:07,333 --> 00:46:09,619 They got to me too! 589 00:46:12,250 --> 00:46:14,161 What are we going to do now? 590 00:46:17,042 --> 00:46:20,284 Don't worry, everything is under control. 591 00:46:26,208 --> 00:46:27,323 Hm. Yes! Perfect. 592 00:48:18,083 --> 00:48:19,869 You made it! 593 00:48:27,500 --> 00:48:28,785 What is the plan speedy? 594 00:48:32,125 --> 00:48:34,537 Quick, I need your inner tubes. 595 00:48:36,417 --> 00:48:37,953 Turn around please. 596 00:48:50,958 --> 00:48:53,119 Where are they going? Why do they leave us here? 597 00:49:27,917 --> 00:49:32,536 Ha ha ha... I am flying! I am flying! Wooh. 598 00:49:41,083 --> 00:49:42,414 Lock your breaks. 599 00:49:46,125 --> 00:49:49,162 I knew you'd come through speedy... 600 00:49:50,042 --> 00:49:52,249 But I never could be flying... 601 00:49:53,208 --> 00:49:54,368 Ha ha ha. 602 00:49:55,250 --> 00:49:56,740 Thank you, thank you. 603 00:49:57,042 --> 00:49:59,078 Does not make me less mad at you. 604 00:50:20,917 --> 00:50:22,782 Wow! ...Amazing! 605 00:50:23,083 --> 00:50:24,664 Ha ha ha 606 00:50:44,917 --> 00:50:48,739 I don't what we would have done without you, chan it was a perfect plan! 607 00:50:49,167 --> 00:50:52,000 I didn't do it alone, little grasshopper. 608 00:50:52,333 --> 00:50:53,333 Gramps! 609 00:50:54,083 --> 00:50:56,495 I'm so sorry, I got so caught up with things. 610 00:50:56,833 --> 00:50:58,994 Don't be sorry speedy... 611 00:50:59,667 --> 00:51:03,455 It's time chan and I were honest with you. 612 00:51:03,958 --> 00:51:06,244 Many years ago... 613 00:51:08,333 --> 00:51:11,575 I was trying to find a more effective way of delivering the mail... 614 00:51:12,792 --> 00:51:14,999 So I approached my friend chan. 615 00:51:15,333 --> 00:51:19,622 And I needed a strong young bike to test my experiments. 616 00:51:21,792 --> 00:51:25,580 I was just like you, kid, naive and impulsive... 617 00:51:26,125 --> 00:51:31,916 And we tested all kind of crazy ideas and impossible inventions... 618 00:51:32,208 --> 00:51:34,824 Almost all ideas failed... 619 00:51:39,625 --> 00:51:40,625 Until... 620 00:51:40,875 --> 00:51:44,072 Wait, mr chan invented the gas motor? 621 00:51:44,708 --> 00:51:46,369 And it seemed perfect... 622 00:51:53,917 --> 00:51:57,739 But soon we realized all the problems it generated... 623 00:51:58,083 --> 00:52:03,248 And still, tempted by its power, one day I decided to test it alone... 624 00:52:05,542 --> 00:52:08,500 I was lost and unconscious for hours... 625 00:52:09,542 --> 00:52:10,542 Ay...! 626 00:52:11,750 --> 00:52:13,786 Until chan found me. 627 00:52:15,417 --> 00:52:16,998 I should've never gone out there alone. 628 00:52:17,292 --> 00:52:18,292 It was my fault. 629 00:52:18,417 --> 00:52:19,417 No chan. 630 00:52:19,458 --> 00:52:21,494 That device changed your life. 631 00:52:21,792 --> 00:52:24,704 That is why its so hard for you to move... And the rust... 632 00:52:25,375 --> 00:52:26,535 I am so sorry grampa. 633 00:52:26,958 --> 00:52:29,950 Speedy, the truth is that our pedals are who we are... 634 00:52:30,250 --> 00:52:32,241 Riding is our life. 635 00:52:32,583 --> 00:52:36,496 Spokesville is nothing more than a city full of purposeless bikes with motors! 636 00:52:36,833 --> 00:52:39,870 I could not deliver mail anymore... 637 00:52:40,167 --> 00:52:42,909 So I trained a fast and effective young apprentice. 638 00:52:43,208 --> 00:52:44,208 Rock? 639 00:52:44,417 --> 00:52:48,330 Yes speedy, rock. He was indeed very fast, punctual and efficient... 640 00:52:49,083 --> 00:52:51,620 He always had his eyes on the finish line. 641 00:52:51,917 --> 00:52:54,249 I'm sorry... I should've been more like him. 642 00:52:54,542 --> 00:52:57,864 Speedy, he might have won all the races, but on the way he lost his heart... 643 00:52:58,208 --> 00:53:00,950 You, on the other hand, remind me everyday... 644 00:53:01,250 --> 00:53:03,866 How important it is to live joyfully and lovingly. 645 00:53:04,167 --> 00:53:05,247 I love you gramps. 646 00:53:05,542 --> 00:53:07,999 I know we decided to destroy the masters... 647 00:53:08,333 --> 00:53:11,871 But I never stopped trying to perfect it. 648 00:53:12,292 --> 00:53:14,372 Trying to figure out a way to make everything better. 649 00:53:14,542 --> 00:53:18,581 I am glad you guys are coming to terms with all of this, but spokesville is still in danger... 650 00:53:18,917 --> 00:53:20,453 And we still are fugitives. 651 00:53:20,750 --> 00:53:23,742 We have plenty of time after to settle this. 652 00:53:24,042 --> 00:53:24,622 Wait! 653 00:53:24,917 --> 00:53:29,240 Chan... does that mean that you actually have a better version of the motor? 654 00:53:29,625 --> 00:53:32,162 A better motor? Well, you could say... yes... 655 00:53:32,458 --> 00:53:33,458 Perfect! 656 00:53:35,958 --> 00:53:38,950 You say my daughter has disappeared again? 657 00:53:39,250 --> 00:53:43,072 Yes!, as I was trying to get her out of prison, when she was... 658 00:53:43,375 --> 00:53:47,539 Bike-napped by those dangerous criminals, the rebels. 659 00:53:47,833 --> 00:53:49,243 We have to find them! 660 00:53:49,542 --> 00:53:51,078 And they must pay... 661 00:53:51,625 --> 00:53:53,536 This is a town of traitors. 662 00:53:59,792 --> 00:54:02,454 We have to find out where these pipes come from. 663 00:54:05,708 --> 00:54:08,290 And gather proofs for our case. 664 00:54:08,583 --> 00:54:10,164 Of course Montana! 665 00:55:47,458 --> 00:55:50,655 Wow! Mr chan was right! 666 00:55:51,708 --> 00:55:54,148 Record everything pinion, we need all the proof we can gather. 667 00:55:54,250 --> 00:55:56,036 This is what is destroying spokesville... 668 00:55:56,417 --> 00:55:57,873 Rock will pay. 669 00:56:03,833 --> 00:56:08,031 This is getting too complicated, and you haven't found my daughter yet. 670 00:56:08,583 --> 00:56:10,164 I do not need to be found... 671 00:56:10,458 --> 00:56:11,493 Right rock? 672 00:56:11,958 --> 00:56:13,494 Montana! At last! 673 00:56:14,083 --> 00:56:16,324 Dad, all this is a scam. 674 00:56:16,958 --> 00:56:19,620 A scam? Nonsense... 675 00:56:20,458 --> 00:56:22,949 The oil comes from the woods... 676 00:56:24,292 --> 00:56:26,374 Everything is dying around it... 677 00:56:26,708 --> 00:56:28,788 And thanks to my super camera everything is recorded. 678 00:56:29,000 --> 00:56:30,000 Se 679 00:56:30,667 --> 00:56:34,080 It was the choppers who caused the explosion. 680 00:56:34,417 --> 00:56:35,702 It was you? 681 00:56:37,292 --> 00:56:41,615 Aw, come on, you're going to take the word of the criminals over ours? 682 00:56:41,917 --> 00:56:43,327 You mean my daughter? 683 00:56:43,625 --> 00:56:44,625 How dare you... 684 00:56:45,083 --> 00:56:48,450 The camera never lies... right rock? 685 00:56:48,750 --> 00:56:49,409 Ha ha ha. 686 00:56:49,708 --> 00:56:51,790 How could you have done this? 687 00:56:52,083 --> 00:56:55,450 Reckon we'd better do a tactical withdrawal. 688 00:56:55,750 --> 00:56:56,364 A what? 689 00:56:56,667 --> 00:56:57,907 Run! 690 00:56:59,083 --> 00:57:02,530 Well now we can put that nasty business behind us... 691 00:57:03,000 --> 00:57:09,530 Bike citizens, these things... you know, happen. And rock says: Let's turn the page! 692 00:57:10,083 --> 00:57:11,368 Not so fast, rock. 693 00:57:11,875 --> 00:57:14,662 This was all just a dirty business transaction eh? 694 00:57:14,958 --> 00:57:15,958 How could you do this? 695 00:57:16,250 --> 00:57:17,250 L... ahem... 696 00:57:17,542 --> 00:57:23,947 It does not matter what you think, everyone signed those contracts voluntarily. 697 00:57:24,250 --> 00:57:27,287 And they have a legal obligation with us now. 698 00:57:27,833 --> 00:57:30,449 Speaking about contracts and the law... 699 00:57:32,667 --> 00:57:34,248 Uh oh... trouble... 700 00:57:34,542 --> 00:57:37,079 I don't remember signing away... 701 00:57:37,375 --> 00:57:39,957 The rights to my invention, so, technically... 702 00:57:40,250 --> 00:57:42,616 Those legal obligations are with me. 703 00:57:42,917 --> 00:57:47,490 Well, those technicalities can be arranged in private... 704 00:57:47,792 --> 00:57:49,953 They're just details, if this is about money... 705 00:57:50,250 --> 00:57:53,822 Money money money bah... What's money good for when... 706 00:57:54,125 --> 00:57:56,241 You can't breathe because of the smog! 707 00:57:56,542 --> 00:57:59,079 Officer, what is the jail time for fraud? 708 00:58:00,500 --> 00:58:05,790 Adding the tampering and illegal usage of the pipelines and aqueducts of spokesville. 709 00:58:06,333 --> 00:58:09,905 And the production use of false advertising. 710 00:58:10,375 --> 00:58:11,911 And environmental damage. 711 00:58:13,708 --> 00:58:16,541 Wait ...Wait, lets not get ahead of ourselves... 712 00:58:16,833 --> 00:58:20,155 I am sure we can solve this as civilized bikes. 713 00:58:20,458 --> 00:58:22,323 Yes, with a race. 714 00:58:22,667 --> 00:58:23,827 Ha, ha, ha! 715 00:58:24,208 --> 00:58:25,208 A race? 716 00:58:25,500 --> 00:58:26,831 A whole city circuit. 717 00:58:27,125 --> 00:58:28,205 Between rock and... 718 00:58:28,542 --> 00:58:32,114 Let me guess... you? Ha ha ha ha. 719 00:58:32,417 --> 00:58:33,953 I will ride for spokesville. 720 00:58:34,250 --> 00:58:35,740 Sea 721 00:58:36,042 --> 00:58:38,328 the winner keeps the rights to the gas motor. 722 00:58:38,625 --> 00:58:43,164 And the loser shall be vanished from spokesville forever... 723 00:58:44,333 --> 00:58:45,539 All or nothing. 724 00:58:45,833 --> 00:58:46,833 Alll 725 00:58:47,083 --> 00:58:49,950 chan, wait... this is not good. 726 00:58:50,250 --> 00:58:52,290 We will do everything it takes to save spokesville. 727 00:58:57,583 --> 00:58:58,903 I don't see why it can't be done. 728 00:58:58,958 --> 00:59:00,994 And if it is to save spokesville... 729 00:59:01,333 --> 00:59:05,281 I hereby authorize the city race. 730 00:59:05,583 --> 00:59:08,575 Racel race! Racel 731 00:59:08,875 --> 00:59:11,366 I will beat you anywhere, any time... 732 00:59:11,667 --> 00:59:14,955 You will never be anything more than a simple mailbike. 733 00:59:24,042 --> 00:59:26,078 I repeat... uh oh... 734 00:59:27,083 --> 00:59:30,996 There is no chance speedy can beat you, eh rock? 735 00:59:31,292 --> 00:59:32,623 Are you serious? 736 00:59:33,333 --> 00:59:36,996 I am rock bikerson, winners of all the races. 737 00:59:37,292 --> 00:59:40,534 We are, after all, talking about Mr. chan here... 738 00:59:40,958 --> 00:59:43,370 This race thing is too easy... 739 00:59:43,667 --> 00:59:48,161 Mr. chan is not racing against me, speedy is! 740 00:59:48,917 --> 00:59:51,033 I race. You do whatever is it... 741 00:59:51,333 --> 00:59:54,120 That you do to ensure I keep being number one. 742 00:59:54,417 --> 00:59:58,865 Got it, lets start to think cheats! 743 00:59:59,292 --> 01:00:03,331 Too much is on the line, losing is not an option. 744 01:00:15,875 --> 01:00:18,491 What in the world are you doing colonel? 745 01:00:18,792 --> 01:00:23,616 I need to do something with all this aggressive energy sincewe're no longer authorities! 746 01:00:23,917 --> 01:00:26,499 I know how we can put that energy to good use... 747 01:00:27,625 --> 01:00:30,537 Well if it ain't Mr. romulus. 748 01:00:30,833 --> 01:00:32,824 Did you lose something? 749 01:00:33,167 --> 01:00:37,706 I have a proposition for you. Now you can act like an undercover agents. 750 01:00:38,000 --> 01:00:41,538 Undercover? I like the sound of that! 751 01:00:41,833 --> 01:00:43,573 Talk. What is the job? 752 01:00:43,875 --> 01:00:47,823 Rock is racing speedy tomorrow... 753 01:00:48,125 --> 01:00:50,366 There is going to be a small accident. 754 01:00:51,083 --> 01:00:52,823 I love accidents. 755 01:01:04,583 --> 01:01:06,869 Rock will have an accident? 756 01:01:07,167 --> 01:01:09,123 No! Speedy will. 757 01:01:22,750 --> 01:01:26,288 When I give the signal, you push that rock over speedy. 758 01:01:28,292 --> 01:01:30,704 We push rock over speedy? 759 01:01:31,000 --> 01:01:33,082 That rock, good for nothing! 760 01:01:33,750 --> 01:01:35,286 Rock's statue, the rock, not rock! 761 01:01:36,042 --> 01:01:39,955 So rock will have a good for nothing rock fall over him? 762 01:01:40,917 --> 01:01:41,952 Ay! 763 01:01:45,458 --> 01:01:48,621 Ahal here it is! My latest invention! 764 01:01:49,167 --> 01:01:50,327 Wow! 765 01:01:50,625 --> 01:01:55,369 No pollution, no gas. Clean energy! 766 01:01:55,667 --> 01:01:57,248 The electric motor! 767 01:01:58,083 --> 01:02:01,530 Go on dem, describe it, brother! 768 01:02:01,833 --> 01:02:04,666 Well... it is just like the gas motor but... cooler! 769 01:02:04,958 --> 01:02:05,958 How does it work? 770 01:02:06,250 --> 01:02:09,162 It does not work. It is just a prototype... 771 01:02:09,458 --> 01:02:12,074 I said I had a better version, not a finished one... 772 01:02:12,375 --> 01:02:14,832 Not to worry, with the rebels help, we will make it work. 773 01:02:15,125 --> 01:02:16,125 Invencible! 774 01:02:17,667 --> 01:02:20,534 Rock has won all the races at the xc circuit... 775 01:02:20,833 --> 01:02:23,825 And I am just a 'prototype' want to be racer... 776 01:02:24,167 --> 01:02:26,032 With a 'prototype' motor. 777 01:02:44,333 --> 01:02:45,869 Are you ok, speedy? 778 01:02:46,167 --> 01:02:47,167 Of course... 779 01:02:47,375 --> 01:02:49,331 I've never been better! 780 01:02:49,625 --> 01:02:51,957 Im sorry, how is the motor going? 781 01:02:52,250 --> 01:02:54,206 Chan says we are almost there. 782 01:03:05,542 --> 01:03:07,999 Truth is, speedy, you've always been right... 783 01:03:08,292 --> 01:03:11,739 It is amazing to ride through this city everyday. 784 01:03:12,708 --> 01:03:15,495 Spokesville is my inner peace. 785 01:03:16,083 --> 01:03:17,083 My neuma-chi! 786 01:03:17,375 --> 01:03:19,616 We all look forward to everyday to see you... 787 01:03:20,042 --> 01:03:24,615 When you're on your route is like you and the city are one. 788 01:03:39,583 --> 01:03:42,575 I can't believe what they've done to my beautiful city Montana. 789 01:03:43,125 --> 01:03:46,197 I will not let rock, or anyone destroy spokesville. 790 01:03:46,958 --> 01:03:50,701 I have to win this race however I can, and end this nonsense. 791 01:03:51,458 --> 01:03:54,120 Everything will be ok, you'll see. 792 01:03:56,750 --> 01:03:59,162 Welcome to the race of the ciclentury! 793 01:04:07,792 --> 01:04:12,707 Here pinion, your favorite commentator and filmmaker! 794 01:04:18,333 --> 01:04:20,824 On the last round make sure that... 795 01:04:21,125 --> 01:04:25,038 Speedy is in the middle of the road... That's where we will squash him. 796 01:04:25,333 --> 01:04:30,248 Not to worry, he will be behind me, eating dust. 797 01:04:35,875 --> 01:04:38,366 Remember, you and the city are one! 798 01:04:40,292 --> 01:04:43,910 Ah, one last thing... under any circumstances let the motor get wet. 799 01:04:44,208 --> 01:04:47,200 Water it's the ultimate enemy. 800 01:04:51,417 --> 01:04:54,534 There they go!! To the starting line! 801 01:04:55,333 --> 01:04:57,494 Come on champions! 802 01:05:09,583 --> 01:05:12,871 Officer, and personally delivered package for you. 803 01:05:26,542 --> 01:05:27,542 Hal 804 01:05:28,000 --> 01:05:29,786 ha, ha, ha! 805 01:05:30,417 --> 01:05:31,452 Ridiculous! 806 01:05:31,875 --> 01:05:34,036 They're my lucky charms. 807 01:05:34,917 --> 01:05:37,499 Post boy against the poster boy! 808 01:05:37,833 --> 01:05:39,698 Ha ha hal 809 01:05:40,458 --> 01:05:41,458 well, biketlemen... 810 01:05:43,042 --> 01:05:44,407 On your marks... 811 01:05:48,500 --> 01:05:49,535 Get set... 812 01:05:49,833 --> 01:05:51,073 Go! 813 01:05:57,042 --> 01:05:58,202 There they go! 814 01:05:58,542 --> 01:05:59,907 Go speedy! 815 01:07:08,417 --> 01:07:10,624 You're hungry... speedy? 816 01:07:10,917 --> 01:07:11,952 Ha ha hal 817 01:07:13,583 --> 01:07:14,789 this will help! 818 01:07:16,167 --> 01:07:17,498 Ha ha hal 819 01:07:19,625 --> 01:07:21,957 ha ha hal 820 01:07:23,667 --> 01:07:25,077 ridiculous. 821 01:07:26,125 --> 01:07:29,322 Speedy, speedy, speedy! Speedy, speedy, speedy! 822 01:07:30,333 --> 01:07:35,282 Wow, we all saw that... that was not very sportsmanship of his part... 823 01:07:35,583 --> 01:07:38,746 Although very colorful ha ha ha. 824 01:08:01,792 --> 01:08:05,489 Calm down speedy, remember.. Your inner peace... 825 01:08:08,708 --> 01:08:09,708 Look out! 826 01:08:09,875 --> 01:08:11,706 Ah! 827 01:08:22,458 --> 01:08:25,495 This is the race of the ciclentury, no doubt. 828 01:08:35,500 --> 01:08:40,745 And now they pass at full speed, tightly wheel-to-wheel, handlebar-to-handlebar! 829 01:09:15,375 --> 01:09:18,242 It seems like speedy is in trouble... 830 01:09:22,083 --> 01:09:23,619 He is loosing air... 831 01:09:24,167 --> 01:09:25,452 But wait... 832 01:09:25,833 --> 01:09:27,744 Gassy's team it's on their way! 833 01:09:49,042 --> 01:09:50,042 There is no stopping him! 834 01:09:50,167 --> 01:09:54,331 That's my friend. Cheer up speedy! 835 01:10:14,042 --> 01:10:19,958 Speedy! Speedy! Speedy! Speedy! Speedy! Speedy! 836 01:10:23,500 --> 01:10:24,785 Inner peace... 837 01:10:39,083 --> 01:10:40,083 Nitro activated! 838 01:11:42,542 --> 01:11:44,908 Who calculated this? 839 01:11:45,708 --> 01:11:46,708 Who? 840 01:12:05,958 --> 01:12:06,993 Ridiculous... 841 01:12:19,250 --> 01:12:24,790 That is crazy, rock will go the whole race without a bike pit stop! 842 01:13:08,542 --> 01:13:09,542 Ohl 843 01:13:09,750 --> 01:13:13,072 isn't it fantastic? I think I've never won a race going backwards! 844 01:13:13,375 --> 01:13:14,956 Ha ha hal 845 01:13:15,250 --> 01:13:17,332 neuma-chil 846 01:13:18,083 --> 01:13:20,870 speedy no longer has his electric motor... 847 01:13:21,375 --> 01:13:22,706 But he continues... 848 01:13:23,000 --> 01:13:26,948 Ahead speedy. To infinity and...! Ahem. 849 01:13:27,250 --> 01:13:28,786 Ha ha hal! Ha ha hal 850 01:13:29,083 --> 01:13:31,449 there is no stopping him! That is my best friend! 851 01:13:31,875 --> 01:13:33,285 Go speedy, go! 852 01:13:34,000 --> 01:13:37,413 Pedals to the power! Pedals to the power! 853 01:13:51,875 --> 01:13:55,038 I think you need a bit of fresh air, speedy. 854 01:14:21,417 --> 01:14:23,624 Mailbike is powerless. 855 01:14:23,917 --> 01:14:26,203 You and your pedals are pathetic... 856 01:14:27,292 --> 01:14:30,079 This is why your mail is always late... 857 01:14:30,417 --> 01:14:31,702 Ha ha hal 858 01:14:33,458 --> 01:14:36,370 neuma chi, neuma chi, neuma chi! 859 01:14:40,625 --> 01:14:41,990 Ohl 860 01:14:42,292 --> 01:14:43,292 eh? 861 01:14:45,917 --> 01:14:49,330 Come on you piece of metal, start! 862 01:14:54,208 --> 01:14:57,700 This is a pedal-to-pedal race to the end! 863 01:15:26,875 --> 01:15:29,537 And the winner is... 864 01:15:34,167 --> 01:15:35,623 Speedy! 865 01:15:35,917 --> 01:15:37,782 Yes! Hooray! Hooray! 866 01:15:38,125 --> 01:15:40,286 Yes! Hooray! 867 01:15:41,292 --> 01:15:42,657 No! 868 01:15:42,958 --> 01:15:45,870 Wow! Rock is no longer number one! 869 01:15:46,167 --> 01:15:49,705 Our real number one is speedy! 870 01:15:50,000 --> 01:15:50,659 How awesome is that? 871 01:15:51,000 --> 01:15:53,582 Cheaters! I call cheating! Someone do something! 872 01:15:53,875 --> 01:15:55,081 No! 873 01:15:55,375 --> 01:15:57,491 I never lost sight of the finish line rock... 874 01:15:57,792 --> 01:15:59,453 Thank you for the advise. 875 01:16:05,208 --> 01:16:06,994 Consider the sponsorship over... 876 01:16:07,292 --> 01:16:08,577 This is the end of your career. 877 01:16:08,875 --> 01:16:10,115 End of your stay here too. 878 01:16:10,708 --> 01:16:13,620 But I am rock bikerson... 879 01:16:13,917 --> 01:16:15,202 The number onel 880 01:16:15,500 --> 01:16:18,947 not only speedy saved my precious daughter Montana... 881 01:16:19,250 --> 01:16:22,287 He has also won clearly and without cheating. 882 01:16:22,625 --> 01:16:25,207 Without cheating? And that engine? 883 01:16:25,542 --> 01:16:27,453 Nobody told me that it existed. 884 01:16:28,167 --> 01:16:29,167 No! 885 01:16:29,458 --> 01:16:32,370 I call a rematch! No cheating this time! 886 01:16:32,667 --> 01:16:33,782 Pleasel 887 01:16:36,250 --> 01:16:37,285 officer hornblower... 888 01:16:37,583 --> 01:16:39,289 Please take them into custody... 889 01:16:39,583 --> 01:16:42,780 For damages to public property and the environment. 890 01:16:44,583 --> 01:16:51,239 Speedy! Speedy! Speedy! Speedy! 891 01:16:51,667 --> 01:16:52,998 Congratulations, speedy! 892 01:16:53,292 --> 01:16:56,830 In the name of your city, spokesville... I give you... 893 01:16:57,125 --> 01:16:58,990 The city Allen key! 894 01:16:59,292 --> 01:17:01,829 Yes! Hooray! Hooray! 895 01:17:02,458 --> 01:17:04,369 Of course, he deserves it! 896 01:17:04,667 --> 01:17:05,873 Thank you, Mr. mayor! 897 01:17:06,167 --> 01:17:07,907 You deserve it young man. 898 01:17:17,417 --> 01:17:20,159 How does it feel being spokesville's number one? 899 01:17:20,792 --> 01:17:23,829 It is not about being number one Montana... 900 01:17:24,125 --> 01:17:27,197 Oh my speedy, how far we've come... 901 01:17:27,500 --> 01:17:31,072 Speedy! Speedy! Speedy! 902 01:17:40,375 --> 01:17:43,538 Nice views, right rock? 903 01:17:43,833 --> 01:17:45,824 Grrl 904 01:17:49,875 --> 01:17:52,912 mommy! 905 01:18:19,833 --> 01:18:20,833 Congratulations boy! 906 01:18:20,958 --> 01:18:22,323 Great! This is how it is done! 907 01:18:22,833 --> 01:18:23,913 Bye speedy! 908 01:18:36,333 --> 01:18:39,780 Hey den... it looks like we suddenly got fat! What is going on! 909 01:19:47,708 --> 01:19:50,871 And that is how speedy became a racer... 910 01:19:51,208 --> 01:19:53,324 And I, his documentalist... 911 01:19:53,625 --> 01:19:55,911 But that... It's another story... 61630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.