All language subtitles for big.sky.2020.s01e10.720p.hdtv.x264-syncopy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,002 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:02,860 --> 00:00:05,588 Is your mother here? She hasn't been returning my calls. 3 00:00:05,589 --> 00:00:07,239 - Have you seen Erik? - Help! 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,579 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 5 00:00:09,580 --> 00:00:11,720 Let's go, let's go, let's go! 6 00:00:13,500 --> 00:00:15,087 - Do you know this man? - No. 7 00:00:15,088 --> 00:00:16,839 He may have a 12-year-old boy with him. 8 00:00:16,840 --> 00:00:18,227 Where do you stand, Merrilee? 9 00:00:18,228 --> 00:00:19,459 Where do I stand? 10 00:00:19,460 --> 00:00:21,469 - Just tell me which side you're on. - My own. 11 00:00:21,470 --> 00:00:24,190 Your pal Rick Legarski? He won't be going free after all. 12 00:00:24,191 --> 00:00:26,401 He's dead. Wife killed him. 13 00:00:26,402 --> 00:00:27,943 Can you tell us about the man 14 00:00:27,944 --> 00:00:29,238 - who took you? - He jumped. 15 00:00:29,239 --> 00:00:31,406 - You saw him jump? - We sped away too fast. 16 00:00:53,600 --> 00:00:55,489 Thank you, sweetie. 17 00:00:55,490 --> 00:00:56,960 Have a smiley day. 18 00:00:57,800 --> 00:00:59,220 Yeah. 19 00:01:02,771 --> 00:01:04,147 Right on time, Jean. 20 00:01:39,099 --> 00:01:40,767 Hey! 21 00:01:40,768 --> 00:01:41,989 Oh! Arthur! 22 00:01:41,990 --> 00:01:43,227 You scared the hell outta me. 23 00:01:43,228 --> 00:01:44,760 You almost peed yourself. 24 00:01:44,780 --> 00:01:47,470 Hey. Language, young lady. 25 00:01:47,478 --> 00:01:50,117 I used to know a girl a bit older than you, 26 00:01:50,118 --> 00:01:51,487 but just as beautiful. 27 00:01:51,488 --> 00:01:53,179 Same golden hair. 28 00:01:53,180 --> 00:01:54,920 But she had a foul mouth. 29 00:01:54,940 --> 00:01:56,960 Unladylike. Coarse, Vulgar. The things she... 30 00:01:56,980 --> 00:01:58,557 It's okay, really. 31 00:01:58,558 --> 00:01:59,869 No, you're right, Scarlet. 32 00:01:59,870 --> 00:02:02,240 A lady is as a lady does. 33 00:02:02,260 --> 00:02:04,080 Now, my mother always said 34 00:02:04,100 --> 00:02:06,567 you catch more flies with honey than vinegar. 35 00:02:06,568 --> 00:02:08,419 Well, she sounds like a smart woman. 36 00:02:08,420 --> 00:02:11,360 Very. 37 00:02:11,380 --> 00:02:13,549 Now, Phoebe, do you know what that means? 38 00:02:13,550 --> 00:02:14,842 No. 39 00:02:14,843 --> 00:02:16,989 You watch that pretty little tongue of yours, 40 00:02:16,990 --> 00:02:19,580 and your mom and me might take you for ice cream! 41 00:02:21,660 --> 00:02:23,760 I'm sorry. She thought it was funny. 42 00:02:23,769 --> 00:02:25,750 You're so good with her. 43 00:02:29,700 --> 00:02:32,228 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 44 00:02:33,340 --> 00:02:36,249 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 45 00:02:37,324 --> 00:02:39,534 ♪ If you're happy and you know it ♪ 46 00:02:39,535 --> 00:02:41,237 ♪ And you really want to show it ♪ 47 00:02:41,238 --> 00:02:44,138 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 48 00:02:45,140 --> 00:02:47,709 ♪ If you're happy and you know it, stomp... ♪ 49 00:02:49,208 --> 00:02:51,171 ♪ If you're happy... ♪ 50 00:02:57,660 --> 00:02:59,599 ♪ If you're happy and you know it ♪ 51 00:02:59,600 --> 00:03:01,557 ♪ And you really want to show it ♪ 52 00:03:01,558 --> 00:03:04,449 ♪ If you're happy and you know it, stomp your feet ♪ 53 00:03:05,478 --> 00:03:11,482 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 54 00:03:11,483 --> 00:03:13,480 55 00:03:26,206 --> 00:03:28,070 No. 56 00:03:28,834 --> 00:03:31,617 Twenty bucks it's the secretary. 57 00:03:34,860 --> 00:03:37,425 Cassie? 58 00:03:37,426 --> 00:03:38,759 Yeah. What? 59 00:03:38,760 --> 00:03:39,940 What is it? 60 00:03:41,140 --> 00:03:42,680 Nothing. I'm good. 61 00:03:44,160 --> 00:03:46,119 Cody used to play the nothing game. 62 00:03:46,120 --> 00:03:47,185 It's never nothing. 63 00:03:47,186 --> 00:03:49,807 It's this job, I guess. 64 00:03:49,808 --> 00:03:53,550 This job or the job? 65 00:03:53,560 --> 00:03:55,810 Both. Both. 66 00:03:56,880 --> 00:04:00,319 Kai asked me last night if he was safe, before bed. 67 00:04:00,320 --> 00:04:02,079 He asked me to check the windows and the doors, 68 00:04:02,080 --> 00:04:03,865 make sure that they were locked. 69 00:04:03,866 --> 00:04:05,560 I can't tell him that he's safe, 70 00:04:05,580 --> 00:04:07,780 because we let Ronald get away. 71 00:04:07,800 --> 00:04:10,350 - Cassie. - And here we are... 72 00:04:10,358 --> 00:04:13,628 working domestics instead of tracking him. 73 00:04:13,629 --> 00:04:16,359 Domestics keep the lights on. 74 00:04:16,360 --> 00:04:20,040 Yeah, I know. I know. 75 00:04:20,070 --> 00:04:23,719 Look. I think about it, too. Everything. 76 00:04:23,720 --> 00:04:27,900 Cody. The other girls that Ronald kidnapped. 77 00:04:27,920 --> 00:04:31,307 But... we saved those girls. 78 00:04:31,308 --> 00:04:35,775 We nailed that sonofabitch Legarski. There's something to that. 79 00:04:35,776 --> 00:04:37,347 Mm. 80 00:04:37,348 --> 00:04:39,196 And we got movement. 81 00:04:41,140 --> 00:04:43,520 There he is. Alan. 82 00:04:43,538 --> 00:04:46,448 Looks like he's got one hell of a night planned. 83 00:04:46,449 --> 00:04:49,547 - What's in the box? - Kinky. 84 00:04:54,711 --> 00:04:56,046 Oh, oh. 85 00:04:58,257 --> 00:04:59,841 Looks like his company arrived. 86 00:05:00,928 --> 00:05:04,136 Maybe we'll get an early night. That's a big truck. 87 00:05:04,137 --> 00:05:08,099 Cowgirl? Big cowgirl. 88 00:05:10,468 --> 00:05:11,853 Okay. 89 00:05:11,854 --> 00:05:13,729 Not what I was expecting. 90 00:05:13,730 --> 00:05:15,720 I take back what I said about domestics. 91 00:05:17,484 --> 00:05:19,319 Who are these guys? 92 00:05:21,488 --> 00:05:23,447 - Okay. You ready? - Yeah. 93 00:05:29,830 --> 00:05:31,247 Listen, guys. You're late. 94 00:05:35,586 --> 00:05:38,088 Gonna have to make this quick. 95 00:05:40,382 --> 00:05:42,801 - What's that? - Just hand it over. 96 00:05:43,844 --> 00:05:46,339 Uh, look, I-I don't want any trouble. 97 00:05:46,340 --> 00:05:48,740 My wife, she's a bit of a catastrophic thinker. 98 00:05:48,760 --> 00:05:49,829 If I'm not home on the minute, 99 00:05:49,830 --> 00:05:51,601 her mind goes to "dead in a ditch." 100 00:05:53,520 --> 00:05:54,897 It comes from a place of love. 101 00:05:55,780 --> 00:05:57,850 Is that right? 102 00:05:57,858 --> 00:05:59,108 So, how does it look? 103 00:05:59,109 --> 00:06:00,444 Let's go. 104 00:06:02,738 --> 00:06:05,157 Look. I'm just trying to support my family, okay? 105 00:06:05,158 --> 00:06:06,427 I-I need this deal t-to... 106 00:06:06,428 --> 00:06:07,992 Just don't... don't... don't hurt me. 107 00:06:07,993 --> 00:06:10,913 Move. Now. 108 00:06:14,740 --> 00:06:16,834 You know, it does better with living things. 109 00:06:16,835 --> 00:06:18,419 All right. 110 00:06:18,420 --> 00:06:19,430 All right. 111 00:06:24,040 --> 00:06:26,920 - Drop your weapons! - Did you call the cops? 112 00:06:26,940 --> 00:06:28,250 Put your weapons down. 113 00:06:28,972 --> 00:06:30,556 I don't see no badge. 114 00:06:30,557 --> 00:06:31,849 We're private investigators. 115 00:06:31,850 --> 00:06:35,340 Right. So, here's how this is gonna work. 116 00:06:35,360 --> 00:06:37,160 You two rent-a-cops, you're gonna turn around 117 00:06:37,180 --> 00:06:38,813 and walk out that door, 118 00:06:38,814 --> 00:06:41,259 - 'cause if you don't... - I called the cops. 119 00:06:41,260 --> 00:06:42,485 You're bluffing. 120 00:06:44,905 --> 00:06:46,073 What the... ? 121 00:06:47,074 --> 00:06:48,325 Maybe. 122 00:06:49,030 --> 00:06:51,820 But if I'm not, then you have about 30 seconds 123 00:06:51,840 --> 00:06:54,190 before our friends come and crash your little party. 124 00:06:54,760 --> 00:06:56,369 Hey, hey! Hey. 125 00:06:56,370 --> 00:06:58,560 Let me tell you how this is gonna go. 126 00:06:58,580 --> 00:07:00,670 You two are gonna walk out that door... 127 00:07:00,671 --> 00:07:03,673 and we agree to forget each other's faces. 128 00:07:03,674 --> 00:07:04,841 We didn't come here for you. 129 00:07:07,030 --> 00:07:08,039 Hey! Hey! Hey! 130 00:07:08,040 --> 00:07:10,040 - Relax! - Hey, hey! Hey. 131 00:07:10,722 --> 00:07:13,599 Telling a woman to relax is never a good idea. 132 00:07:17,220 --> 00:07:19,760 I don't think I'll be forgetting your face. 133 00:07:20,560 --> 00:07:22,599 - It's too pretty. - Go. 134 00:07:22,600 --> 00:07:23,734 Before we change our minds. 135 00:07:23,735 --> 00:07:24,860 Go. 136 00:07:27,480 --> 00:07:28,640 Go! 137 00:07:35,740 --> 00:07:37,829 - Alan. - What was that? 138 00:07:37,830 --> 00:07:39,140 Alan, they're gone. 139 00:07:42,450 --> 00:07:43,671 Alan's gone. 140 00:07:43,672 --> 00:07:45,339 Great. 141 00:07:45,340 --> 00:07:47,508 Domestics, huh? 142 00:07:47,509 --> 00:07:49,510 Domestics. 143 00:07:49,511 --> 00:07:51,519 His name's Alan Headley. 144 00:07:51,520 --> 00:07:54,400 Wife hired us to look into possible infidelity. 145 00:07:54,420 --> 00:07:56,149 Though, after tonight, cheating is gonna be 146 00:07:56,150 --> 00:07:57,429 the least of her concerns. 147 00:07:57,430 --> 00:07:58,480 Plates? Make, model? 148 00:07:58,500 --> 00:08:00,120 Toyota Corolla. It's all in there. 149 00:08:00,140 --> 00:08:01,907 What about the two men? 150 00:08:01,908 --> 00:08:04,984 Big-ass truck. Black. No plates. 151 00:08:04,985 --> 00:08:06,653 What do you think? 152 00:08:07,780 --> 00:08:10,340 Drugs. Some deal gone bad. 153 00:08:10,360 --> 00:08:11,960 Okay, I'll put out an APB on the vehicle. 154 00:08:11,980 --> 00:08:12,999 In the meantime, we need to know 155 00:08:13,000 --> 00:08:14,244 exactly what the hell's going on here. 156 00:08:14,245 --> 00:08:18,239 So when you speak to his wife, Naomi, let her down easy. 157 00:08:18,240 --> 00:08:20,440 - Where you going? - Wife made meatloaf. 158 00:08:20,460 --> 00:08:21,700 I'll be back. 159 00:08:43,640 --> 00:08:44,880 160 00:08:47,235 --> 00:08:49,779 Uh, Horst Kleinsasser's calling for you. 161 00:08:55,458 --> 00:08:56,529 Hey, Horst. 162 00:08:56,530 --> 00:08:57,860 Hey, Tad. 163 00:08:58,860 --> 00:09:02,059 May I please speak to my son, Blake? 164 00:09:02,060 --> 00:09:04,520 Already passed the message on. 165 00:09:04,540 --> 00:09:07,069 - He don't wanna talk. - Yeah, well, you go make him. 166 00:09:07,070 --> 00:09:08,800 I can't do that. 167 00:09:08,820 --> 00:09:10,841 He used his call to hire a lawyer. 168 00:09:10,842 --> 00:09:12,529 Oh, did he, now? 169 00:09:16,100 --> 00:09:19,200 Well, you tell him that I'm coming down there. 170 00:09:49,131 --> 00:09:52,384 171 00:09:59,380 --> 00:10:01,720 Your husband isn't cheating, Naomi. 172 00:10:03,300 --> 00:10:05,260 What do you mean he isn't cheating? 173 00:10:07,023 --> 00:10:10,269 He's been texting someone and hiding it from me 174 00:10:10,270 --> 00:10:12,280 and running out at odd hours in the night. 175 00:10:12,300 --> 00:10:15,698 What we walked into appeared to be some kind of a deal gone bad. 176 00:10:15,699 --> 00:10:17,116 Was it drugs? 177 00:10:17,117 --> 00:10:18,177 We don't know. 178 00:10:18,178 --> 00:10:19,743 Alan is 10 years sober. 179 00:10:19,744 --> 00:10:21,954 He would never be involved in anything like this. 180 00:10:21,955 --> 00:10:24,819 Naomi, these men your husband was meeting, 181 00:10:24,820 --> 00:10:25,830 they're dangerous. 182 00:10:25,834 --> 00:10:28,836 We're afraid they might be looking for him. 183 00:10:28,837 --> 00:10:30,422 Oh, my God. 184 00:10:31,630 --> 00:10:34,200 Well, you have to find him. Please. 185 00:10:34,220 --> 00:10:36,343 We're gonna need access to your bank accounts, 186 00:10:36,344 --> 00:10:38,220 your credit cards, social media... 187 00:10:38,221 --> 00:10:40,848 anything you can think that can give us insight to Alan's activities. 188 00:10:40,849 --> 00:10:42,850 Of course. 189 00:10:42,851 --> 00:10:47,637 Alan promised to do whatever it took to help our family. 190 00:10:47,638 --> 00:10:50,170 I never imagined that meant... 191 00:10:51,780 --> 00:10:53,068 I'm gonna be sick. 192 00:10:56,198 --> 00:10:57,569 Am I in danger? 193 00:10:57,570 --> 00:10:58,867 You're... You're gonna be safe. 194 00:11:00,160 --> 00:11:02,829 You just tell us the minute you hear from him. 195 00:11:08,558 --> 00:11:09,960 There's his car. 196 00:11:17,260 --> 00:11:19,580 Oh! Here's a good one. 197 00:11:19,581 --> 00:11:21,799 Johnny over at the Bluebird Ranch 198 00:11:21,800 --> 00:11:24,300 says that aliens are taking his cows. 199 00:11:24,320 --> 00:11:26,120 Fresh coffee if anyone wants. 200 00:11:26,140 --> 00:11:27,960 - Did you say coffee? - Yeah. 201 00:11:27,980 --> 00:11:31,067 - I want coffee. - Ooh, wild one last night? 202 00:11:31,068 --> 00:11:32,767 I had a feeling about that one. 203 00:11:32,768 --> 00:11:34,734 Oh, really? Next time, say something. 204 00:11:34,735 --> 00:11:37,040 Aliens taking cows is looking pretty good right now. 205 00:11:41,970 --> 00:11:44,659 Dewell and Hoyt. This is Jerrie. 206 00:11:49,501 --> 00:11:51,460 Hello? 207 00:11:55,006 --> 00:11:57,633 Blocked number... hung up. 208 00:11:57,634 --> 00:11:58,877 Okay, that's weird. 209 00:11:58,878 --> 00:12:00,217 I got one yesterday. 210 00:12:00,218 --> 00:12:01,387 Really? 211 00:12:01,388 --> 00:12:03,017 It's Naomi. 212 00:12:03,018 --> 00:12:04,957 Alan didn't come home last night. 213 00:12:04,958 --> 00:12:06,225 We should head over there. 214 00:12:06,226 --> 00:12:07,476 Okay. 215 00:12:13,298 --> 00:12:14,840 I feel helpless. 216 00:12:14,860 --> 00:12:17,319 Try to keep your mind off things. We've got it from here. 217 00:12:17,320 --> 00:12:19,700 As soon as we find anything concrete, we'll let you know. 218 00:12:23,243 --> 00:12:24,677 What's this? 219 00:12:24,678 --> 00:12:27,040 Dad, uh, these are the investigators 220 00:12:27,060 --> 00:12:28,289 that I told you about. 221 00:12:28,290 --> 00:12:30,909 Oh, right. Dewell and Hoyt. 222 00:12:30,910 --> 00:12:33,000 Bruce Stone. Nice to meet ya. 223 00:12:34,540 --> 00:12:36,540 - How you holding up, my girl? - I'm okay. 224 00:12:37,718 --> 00:12:38,967 Thanks for coming, Dad. 225 00:12:38,968 --> 00:12:40,780 Oh, yeah, of course. 226 00:12:42,130 --> 00:12:44,014 - Can we have a word outside? - Sure. 227 00:12:50,430 --> 00:12:52,521 How much is my daughter paying you? 228 00:12:52,522 --> 00:12:56,137 We're not at liberty to discuss that. 229 00:12:56,138 --> 00:12:57,399 Please. 230 00:12:57,400 --> 00:12:59,700 Because whatever it is, she can't afford it. 231 00:12:59,720 --> 00:13:01,679 I'll end up footing the bill one way or another, 232 00:13:01,680 --> 00:13:04,700 which is fine, but let's just end this whole mess. 233 00:13:04,701 --> 00:13:06,744 Alan isn't missing. 234 00:13:06,745 --> 00:13:08,203 What are you talking about? 235 00:13:08,204 --> 00:13:09,839 I just spoke with him. 236 00:13:09,840 --> 00:13:11,100 Called me about an hour ago, 237 00:13:11,120 --> 00:13:12,666 said he'll be home this evening. 238 00:13:12,667 --> 00:13:14,710 Why didn't you tell Naomi? 239 00:13:14,711 --> 00:13:16,421 He didn't want me to. 240 00:13:17,520 --> 00:13:19,920 He wants a chance to explain himself. 241 00:13:21,128 --> 00:13:23,367 Look. Alan is selling his collectibles. 242 00:13:23,368 --> 00:13:26,897 He finds his buyers on the Craigslist and whatnot. 243 00:13:26,898 --> 00:13:28,224 He's not getting rich, 244 00:13:28,240 --> 00:13:30,677 but he's doing whatever it takes. 245 00:13:30,678 --> 00:13:33,407 And it would break his heart if Naomi knew. 246 00:13:33,408 --> 00:13:35,447 She knows how much those collections mean to him. 247 00:13:35,448 --> 00:13:37,941 Pulling a Glock on someone for a Mickey Mantle? 248 00:13:37,942 --> 00:13:40,147 Hey, I have no idea what happened there. 249 00:13:40,148 --> 00:13:42,787 It sounds like he got a bad element. 250 00:13:42,788 --> 00:13:45,699 But I'm sure I'll get the whole story once he gets home. 251 00:13:45,700 --> 00:13:47,534 Why didn't he come to you for a loan? 252 00:13:47,535 --> 00:13:50,957 Knowing Alan... pride. 253 00:13:50,958 --> 00:13:53,499 So, if you can just send your bill to me, 254 00:13:53,500 --> 00:13:55,085 I'll take care of everything from here. 255 00:13:57,160 --> 00:13:59,230 Where's Alan right now? 256 00:14:01,938 --> 00:14:03,134 Coming home. 257 00:14:04,110 --> 00:14:06,260 Thanks for everything you've done. 258 00:14:07,880 --> 00:14:10,200 Let's get back to the office. 259 00:14:10,220 --> 00:14:11,909 Doesn't pass the smell test. 260 00:14:11,910 --> 00:14:13,227 Not for a second. 261 00:14:19,960 --> 00:14:21,111 Hey. 262 00:14:23,863 --> 00:14:26,115 Rock paper for the new guy? 263 00:14:29,530 --> 00:14:30,702 Ooh. 264 00:14:30,703 --> 00:14:33,409 Can smell the ex-wife from here. 265 00:14:33,410 --> 00:14:34,580 Have fun. 266 00:14:38,044 --> 00:14:39,503 Hello. 267 00:14:39,504 --> 00:14:41,464 Hi. 268 00:14:45,580 --> 00:14:49,320 - I'm Cassie Dewell. - Yeah. Uh, Mark Lindor. 269 00:14:51,391 --> 00:14:52,849 Cute kid. 270 00:14:52,850 --> 00:14:54,515 What can I do for you, Mark? 271 00:14:54,516 --> 00:14:56,039 - Let me guess. Wife? - Wife? 272 00:14:56,040 --> 00:14:57,354 - I give off that vibe? - Sorry. 273 00:14:57,355 --> 00:14:59,231 Didn't mean to jump to conclusions, but, you know... 274 00:14:59,232 --> 00:15:01,692 I'm a U.S. Marshal. 275 00:15:01,693 --> 00:15:03,894 I'm here about the Ronald Pergman case. 276 00:15:03,895 --> 00:15:05,760 You mind if we go for a walk? 277 00:15:07,060 --> 00:15:08,730 We... We can talk here. 278 00:15:08,738 --> 00:15:11,452 I don't know. Personally, I find walking better for the flow. 279 00:15:11,453 --> 00:15:12,703 For the flow? 280 00:15:12,704 --> 00:15:14,289 Flow of information. 281 00:15:15,623 --> 00:15:17,250 Okay... 282 00:15:19,040 --> 00:15:21,740 I've been calling the feds for months trying to get a sense 283 00:15:21,760 --> 00:15:24,039 of who's running point on the Pergman case, 284 00:15:24,040 --> 00:15:25,749 and no one returned my calls. 285 00:15:25,750 --> 00:15:27,089 I'm beginning to think nobody cares. 286 00:15:27,090 --> 00:15:28,887 Well, the case is pretty cold. 287 00:15:28,888 --> 00:15:31,300 And Montana's not exactly the best... 288 00:15:31,320 --> 00:15:32,839 Yeah, here we go. 289 00:15:32,840 --> 00:15:34,840 Uh-oh. 290 00:15:34,860 --> 00:15:36,768 I'm picking up a little weird energy here. 291 00:15:36,769 --> 00:15:38,938 You want, we can start again. 292 00:15:40,482 --> 00:15:42,167 Okay. 293 00:15:42,168 --> 00:15:44,520 Um, you were saying how nobody wanted the case. 294 00:15:44,540 --> 00:15:47,864 No, I do. I put in for a transfer just to work it. 295 00:15:51,750 --> 00:15:53,285 Do you have any new information? 296 00:15:53,286 --> 00:15:56,039 Legarski's name came up in some documents that we intercepted 297 00:15:56,040 --> 00:15:58,450 from a Canadian sex-trafficking syndicate. 298 00:15:58,458 --> 00:16:00,876 But no mention of Ronald Pergman. 299 00:16:00,877 --> 00:16:02,544 Legarski was smart. 300 00:16:02,545 --> 00:16:03,837 Sure was. 301 00:16:03,838 --> 00:16:05,631 How is this gonna help us get Ronald? 302 00:16:05,632 --> 00:16:06,715 "Us"? 303 00:16:06,716 --> 00:16:08,997 Yeah, us. You came to me. 304 00:16:08,998 --> 00:16:11,100 My partner and I are assets to this case. 305 00:16:11,110 --> 00:16:12,129 Jenny Hoyt. 306 00:16:12,130 --> 00:16:13,971 - Her husband was killed... - I know, I know. 307 00:16:13,972 --> 00:16:16,183 I read the file, front to back. 308 00:16:16,184 --> 00:16:18,777 It's personal for both of you. I get it. 309 00:16:18,778 --> 00:16:20,062 Do you have a plan? 310 00:16:20,063 --> 00:16:22,898 He'll slip up. They always do. 311 00:16:22,899 --> 00:16:25,068 Ronald slipping up means someone else gets hurt. 312 00:16:26,400 --> 00:16:27,580 Yeah. 313 00:16:29,048 --> 00:16:30,406 I know. 314 00:16:31,860 --> 00:16:34,326 Okay. Look. 315 00:16:34,327 --> 00:16:36,828 I've been living with this case for three months, 316 00:16:36,829 --> 00:16:38,069 and I'm a cards-up kinda gal, 317 00:16:38,070 --> 00:16:39,569 so if you want this to "flow" better, 318 00:16:39,570 --> 00:16:40,749 just get to your point. 319 00:16:40,750 --> 00:16:43,220 - I checked you out. - I'm sure you did. 320 00:16:43,240 --> 00:16:46,749 I'm figuring we can skip the dance, work the case. 321 00:16:46,750 --> 00:16:50,260 By skip the dance, you mean I help you 322 00:16:50,270 --> 00:16:51,899 and then you run off and get Ronald? 323 00:16:51,900 --> 00:16:55,170 Or, uh, I can tell you that we have an informant 324 00:16:55,180 --> 00:16:57,600 working with the Canadian Security Intelligence Service. 325 00:16:57,620 --> 00:16:59,140 Which means what, exactly? 326 00:16:59,148 --> 00:17:01,353 Cards up. 327 00:17:01,354 --> 00:17:03,359 The Syndicate might try to contact Ronald. 328 00:17:03,360 --> 00:17:05,680 If they do, we'll know. 329 00:17:06,810 --> 00:17:08,000 That's a nice truck. 330 00:17:09,040 --> 00:17:10,320 Walk's over. 331 00:17:10,328 --> 00:17:12,390 It sounds like you got a whole lotta nothing. 332 00:17:20,140 --> 00:17:22,040 Yeah? 333 00:17:22,041 --> 00:17:23,977 Did... Did we get off on the wrong foot? 334 00:17:23,978 --> 00:17:25,669 I-I have a tendency to do that. 335 00:17:25,670 --> 00:17:26,920 Me too. 336 00:17:26,940 --> 00:17:29,006 State Trooper Legarski was the last one. 337 00:17:29,007 --> 00:17:30,925 Oh. That ended well. 338 00:17:33,420 --> 00:17:35,047 Here. 339 00:17:35,048 --> 00:17:37,389 We can get him. Together. 340 00:17:37,390 --> 00:17:39,809 Just text me when you're ready. 341 00:17:40,760 --> 00:17:41,935 Watch out for the elks. 342 00:17:41,936 --> 00:17:43,186 It's "elk." 343 00:17:43,187 --> 00:17:44,438 Right. 344 00:17:44,439 --> 00:17:45,648 Yeah. 345 00:17:48,651 --> 00:17:51,903 Alan's made some interesting purchases over the last month. 346 00:17:51,904 --> 00:17:53,937 Uh, three bottles of Drakkar Noir, 347 00:17:53,938 --> 00:17:57,059 karate lessons, hot tub from Costco, a Vitamix. 348 00:17:57,060 --> 00:17:59,377 Um, I dated an auctioneer 349 00:17:59,378 --> 00:18:02,939 who used to just bathe himself in Drakkar Noir. 350 00:18:02,940 --> 00:18:06,709 Brings back really good memories. 351 00:18:06,710 --> 00:18:09,560 Well, don't tell anyone, but I'm more of a Canoe gal, myself. 352 00:18:09,580 --> 00:18:10,940 - Ew. - Ohh. 353 00:18:10,960 --> 00:18:13,517 It's so tacky, it's hot. 354 00:18:13,518 --> 00:18:14,687 No. 355 00:18:17,598 --> 00:18:19,357 Okay, let's get back to work. 356 00:18:19,358 --> 00:18:21,294 Jenny and Cassie will be back in a while. 357 00:18:21,295 --> 00:18:22,920 Just keep refreshing the feed. 358 00:18:22,940 --> 00:18:24,599 He'll eventually have to use his card, right? 359 00:18:24,600 --> 00:18:25,767 Yeah. 360 00:18:29,710 --> 00:18:31,408 Dewell and Hoyt. This is Jerrie. 361 00:18:35,031 --> 00:18:37,030 362 00:18:42,820 --> 00:18:44,560 Same blocked number? 363 00:18:48,120 --> 00:18:49,540 It's him. 364 00:18:50,858 --> 00:18:52,756 It's Ronald. 365 00:19:15,071 --> 00:19:19,439 Every good boy does fine. Arthur. 366 00:19:19,440 --> 00:19:22,369 Every good boy does fine. 367 00:19:22,370 --> 00:19:25,790 Most of the time. All of the time. 368 00:19:31,504 --> 00:19:34,363 Did anything stick out in Alan's financials? 369 00:19:34,364 --> 00:19:37,840 He's made several deposits recently. 370 00:19:37,841 --> 00:19:40,304 Uh, sporadic. 371 00:19:41,490 --> 00:19:43,933 - What about socials? - Nothing. 372 00:19:43,940 --> 00:19:46,997 And his cell still goes straight to voicemail. 373 00:19:46,998 --> 00:19:50,189 But speaking of phone calls... 374 00:19:51,570 --> 00:19:53,276 - What? - What is it? 375 00:19:54,498 --> 00:19:56,270 More weird calls. 376 00:19:58,170 --> 00:20:00,349 Every time I pick up, 377 00:20:00,350 --> 00:20:02,349 there's breathing on the other end, 378 00:20:02,350 --> 00:20:04,140 and then the line goes dead. 379 00:20:05,148 --> 00:20:06,417 I think it's Ronald. 380 00:20:06,418 --> 00:20:09,375 - What? - I can't explain it, but it's him. 381 00:20:11,530 --> 00:20:14,257 If you could get him talking, could you ID his voice? 382 00:20:14,258 --> 00:20:15,927 Positive. 383 00:20:18,898 --> 00:20:20,497 How's the case going? 384 00:20:20,498 --> 00:20:22,527 It's going. I-I don't have a lot of time. 385 00:20:22,528 --> 00:20:24,640 Nobody really does, when you think about it. 386 00:20:24,668 --> 00:20:27,197 We come, we go. 387 00:20:27,198 --> 00:20:28,359 Okay. 388 00:20:28,360 --> 00:20:30,880 Um, I-I just came to talk about some phone calls 389 00:20:30,900 --> 00:20:32,482 - we've been getting at the office. - Please, have a seat. 390 00:20:32,483 --> 00:20:35,640 Some hang-ups. Jerrie, the woman who's working with us... 391 00:20:35,660 --> 00:20:36,947 Oh, yeah. One of Ronald's victims. 392 00:20:36,948 --> 00:20:39,578 - Yeah. - You know, I do read the reports. 393 00:20:39,579 --> 00:20:43,940 Um, point being, if it is Ronald, 394 00:20:43,960 --> 00:20:45,957 Jerrie might be able to recognize his voice. 395 00:20:45,958 --> 00:20:48,247 Huh. That's not nothing. 396 00:20:49,332 --> 00:20:50,708 But it's not something. 397 00:20:50,728 --> 00:20:53,159 Right now it's just some odd phone calls. 398 00:20:53,160 --> 00:20:54,989 - Look, and even if it was him... - We could trace it. 399 00:20:54,990 --> 00:20:56,780 Maybe, but Ronald's smart. 400 00:20:56,800 --> 00:20:58,138 So... So, level with me here. 401 00:20:58,139 --> 00:21:00,051 W-What exactly are you doing on your end? 402 00:21:00,800 --> 00:21:03,659 Well, I've got guys sweeping weigh stations 403 00:21:03,660 --> 00:21:06,707 from here to Colorado, checking transport ledgers. 404 00:21:06,708 --> 00:21:08,351 He'll go back to his old ways. 405 00:21:08,352 --> 00:21:10,144 It's like I said. It's just a matter of time. 406 00:21:10,145 --> 00:21:11,600 What if he doesn't? 407 00:21:16,920 --> 00:21:21,420 The key to Ronald is understanding his past. 408 00:21:21,440 --> 00:21:22,949 Something triggered this guy. 409 00:21:23,920 --> 00:21:25,557 It's our job to figure out what that is. 410 00:21:25,558 --> 00:21:27,197 His, uh, trigger event. 411 00:21:27,198 --> 00:21:29,797 It's probably his mother, but she's dead. 412 00:21:29,798 --> 00:21:32,237 Maybe, but what I'm looking for is... 413 00:21:32,238 --> 00:21:34,159 is something he can't stop. 414 00:21:34,160 --> 00:21:35,480 Some kind of action 415 00:21:35,500 --> 00:21:37,255 or... or pattern he does without thinking. 416 00:21:37,920 --> 00:21:41,030 - Make sense? - S-Sorta. Um... 417 00:21:41,038 --> 00:21:42,147 It sounds like you have nothing. 418 00:21:42,148 --> 00:21:43,709 Well, I wouldn't say nothing. 419 00:21:43,710 --> 00:21:45,147 You know, I checked you out, too. 420 00:21:45,148 --> 00:21:46,880 I'm sure you did. What do ya got? 421 00:21:47,880 --> 00:21:50,800 Dropped out of U-Chicago, pre-med. 422 00:21:50,820 --> 00:21:53,100 Um, fell off the grid for a few years, 423 00:21:53,120 --> 00:21:54,720 popped up in L.A. 424 00:21:54,740 --> 00:21:57,000 Decade with the P.D., then Marshals, 425 00:21:57,020 --> 00:22:00,069 and then you asked to be reassigned here. 426 00:22:00,070 --> 00:22:01,904 Maybe I like fishing. 427 00:22:01,920 --> 00:22:03,319 See, people who relocate to Montana 428 00:22:03,320 --> 00:22:05,597 are either fleeing from something or looking for something. 429 00:22:05,598 --> 00:22:07,869 Aren't we all? 430 00:22:09,970 --> 00:22:11,080 Wait. 431 00:22:11,108 --> 00:22:12,707 Who is that? 432 00:22:12,708 --> 00:22:16,039 Paul Calgrove. Uh, goes by "The Snail." 433 00:22:16,040 --> 00:22:18,200 Black-market henchman, top gun for hire. 434 00:22:18,220 --> 00:22:20,798 - Friend of yours? - He tried to kill me last night. 435 00:22:20,818 --> 00:22:21,923 What? 436 00:22:21,924 --> 00:22:25,217 He had, like, this electrical spear-gun thing. 437 00:22:25,218 --> 00:22:27,057 Sort of his signature. 438 00:22:27,058 --> 00:22:31,187 Listen. Paul Calgrove is the, uh, thorough type. 439 00:22:31,188 --> 00:22:33,299 Meticulous. 440 00:22:33,300 --> 00:22:36,000 You're tangled up with him, you're gonna need some help. 441 00:22:37,390 --> 00:22:39,020 This looks wonderful. 442 00:22:39,040 --> 00:22:40,739 I didn't have time to make any gravy, 443 00:22:40,740 --> 00:22:42,380 but I think it works, right? 444 00:22:42,400 --> 00:22:44,480 It's fine. 445 00:22:44,500 --> 00:22:46,877 Did you know Billy got a new pet snake? 446 00:22:46,878 --> 00:22:49,035 It eats mice! Not even cooked or anything. 447 00:22:49,040 --> 00:22:50,240 It eats 'em alive. 448 00:22:50,260 --> 00:22:52,997 Now, why would you want such a dangerous animal as a pet? 449 00:22:53,018 --> 00:22:55,747 Snakes can actually be very gentle creatures. 450 00:22:55,748 --> 00:22:59,117 It's not until they're poked or prodded or made to feel cornered 451 00:22:59,118 --> 00:23:01,899 that they display any aggressive behavior. 452 00:23:01,900 --> 00:23:04,300 Does that mean we can get one? 453 00:23:04,328 --> 00:23:06,218 Absolutely not. 454 00:23:08,600 --> 00:23:10,330 Who could that be? 455 00:23:18,980 --> 00:23:21,070 Well, I see the rumors are true. 456 00:23:21,078 --> 00:23:23,707 - Hi, Aunt Mary! - Hello, Phoebe. 457 00:23:23,708 --> 00:23:26,378 Aren't you gonna introduce me to this handsome stranger of yours? 458 00:23:26,379 --> 00:23:29,200 Um, Arthur, this is Mary. 459 00:23:29,210 --> 00:23:31,077 - My sister. - Hi, Mary. 460 00:23:31,088 --> 00:23:33,717 Ah, Arthur. That's a stately name. 461 00:23:33,718 --> 00:23:37,327 - Old-fashioned. - Lots of good Arthurs. 462 00:23:37,328 --> 00:23:40,999 Arthur Conan Doyle, Arthur Rubinstein, King Arthur. 463 00:23:41,000 --> 00:23:42,046 I won't go on. 464 00:23:42,068 --> 00:23:44,597 Mm-hmm. I suppose there is. 465 00:23:44,598 --> 00:23:46,175 You one of the good ones? 466 00:23:46,198 --> 00:23:47,799 Mary, behave. 467 00:23:47,800 --> 00:23:49,177 Joke. 468 00:23:49,178 --> 00:23:50,967 I like to think I'm a good one. 469 00:23:50,968 --> 00:23:54,016 Well, Scarlet's been waiting a long time for a good man. 470 00:23:54,038 --> 00:23:56,974 Um, come. We're just sitting down for supper. 471 00:23:56,975 --> 00:23:58,380 Let me take your coat. 472 00:24:05,320 --> 00:24:07,480 I thought you didn't speak to your family. 473 00:24:07,488 --> 00:24:10,957 - I don't. - Then why is she here? 474 00:24:10,958 --> 00:24:13,202 She's a gossip, that's all. 475 00:24:13,228 --> 00:24:15,997 One of her friends probably saw us walking around town. 476 00:24:15,998 --> 00:24:18,597 Well, showing up unannounced is... 477 00:24:18,598 --> 00:24:21,039 It's not good manners. 478 00:24:21,040 --> 00:24:22,359 Arthur. 479 00:24:22,360 --> 00:24:24,660 I'm sorry. I didn't mean that. 480 00:24:29,120 --> 00:24:30,977 Play nice. 481 00:25:16,280 --> 00:25:17,559 What'd you put in the mashed potatoes? 482 00:25:17,560 --> 00:25:19,357 I put margarine this time. 483 00:25:19,358 --> 00:25:20,439 Oh. 484 00:25:20,440 --> 00:25:24,065 You know, butter makes them a little bit more creamy, but... 485 00:25:26,340 --> 00:25:28,230 Arthur. What is it? 486 00:25:28,238 --> 00:25:31,367 This is awful, but I've just been pinged to work. 487 00:25:31,368 --> 00:25:33,537 Oh, what is it that you do for work, Arthur? 488 00:25:33,538 --> 00:25:35,707 I drive for a meal delivery service. 489 00:25:35,708 --> 00:25:37,347 I thought you turned off the app. 490 00:25:37,348 --> 00:25:38,669 I forgot. 491 00:25:38,670 --> 00:25:40,998 This is essential work. People depend on me, 492 00:25:41,018 --> 00:25:43,347 so I... I don't want to let them down. 493 00:25:43,348 --> 00:25:45,487 Uh, maybe I should come back some other time. 494 00:25:45,488 --> 00:25:48,887 No. Please stay. Mary, it was lovely to meet you. 495 00:25:48,888 --> 00:25:50,508 So nice meeting you. 496 00:25:55,480 --> 00:25:57,160 So... 497 00:25:57,180 --> 00:25:58,738 What do you think? 498 00:25:58,739 --> 00:26:00,300 Well, he seems like a good guy. 499 00:26:00,320 --> 00:26:02,019 Yeah. But only time will tell. 500 00:26:02,038 --> 00:26:03,312 What else? 501 00:26:03,338 --> 00:26:05,107 Nothing. 502 00:26:05,108 --> 00:26:08,984 It's just... he looks so familiar. 503 00:26:24,700 --> 00:26:26,720 ♪ Hey, Louisiana woman ♪ 504 00:26:26,740 --> 00:26:28,037 ♪ Mississippi man ♪ 505 00:26:28,038 --> 00:26:30,389 ♪ We get together every time we can ♪ 506 00:26:30,390 --> 00:26:32,099 ♪ The Mississippi River can't keep us apart ♪ 507 00:26:32,100 --> 00:26:34,499 Loretta, man. Mm. 508 00:26:34,500 --> 00:26:37,460 ♪ Too much love in this Louisiana heart ♪ 509 00:26:37,480 --> 00:26:38,840 What? 510 00:26:38,848 --> 00:26:41,069 Time's up. We can't wait any longer. 511 00:26:41,070 --> 00:26:43,727 That merchandise will be worthless. Let's go. 512 00:26:44,790 --> 00:26:46,139 I got this one. 513 00:26:46,140 --> 00:26:48,640 ♪ When she wave from the bank, don't ya know I know ♪ 514 00:26:48,660 --> 00:26:51,927 ♪ It's a-goodbye, fishin' line, see you while I go ♪ 515 00:26:51,928 --> 00:26:54,320 - You be careful. - ♪ With a Louisiana woman ♪ 516 00:26:54,321 --> 00:26:55,822 - Love you, bud. - ♪ Waitin' on the other side ♪ 517 00:26:55,823 --> 00:26:59,727 ♪ The Mississippi River don't look so wide ♪ 518 00:26:59,728 --> 00:27:01,167 ♪ Louisiana woman ♪ 519 00:27:01,168 --> 00:27:02,237 ♪ Mississippi man ♪ 520 00:27:02,238 --> 00:27:03,238 ♪ We get togeth... ♪ 521 00:27:09,478 --> 00:27:11,047 Finally. 522 00:27:15,218 --> 00:27:18,761 Okay. J-j-just... wait. Wait, okay? Please. 523 00:27:23,060 --> 00:27:26,562 Come on, man. Please. 524 00:27:28,030 --> 00:27:30,316 Hand over the case. 525 00:27:38,008 --> 00:27:41,285 Please don't hurt me. Please don't hurt... 526 00:27:43,180 --> 00:27:44,320 What? 527 00:28:02,530 --> 00:28:04,800 ♪ Well, I thought I'd been loved, but I never had ♪ 528 00:28:04,820 --> 00:28:07,560 ♪ Till I was wrapped in the arms of a Mississippi man ♪ 529 00:28:11,570 --> 00:28:13,237 ♪ That Mississippi River, Lord ♪ 530 00:28:16,378 --> 00:28:18,707 - ♪ ... iana woman ♪ - ♪ Mississippi man ♪ 531 00:29:02,858 --> 00:29:05,087 Mm-hmm. 532 00:29:10,090 --> 00:29:11,880 533 00:29:15,498 --> 00:29:17,089 What an idiot. 534 00:29:25,478 --> 00:29:27,750 Alan's credit card was traced to a candy bar 535 00:29:27,770 --> 00:29:29,769 he bought at the hotel. 536 00:29:29,770 --> 00:29:31,120 20 minutes away. 537 00:29:32,588 --> 00:29:35,117 You like Dobermans, Jenny? 538 00:29:35,118 --> 00:29:37,818 Sleek, quiet. 539 00:29:41,000 --> 00:29:42,364 Dobermans... like the dog? 540 00:29:42,380 --> 00:29:45,960 Yeah. I'm thinking about getting a dog. 541 00:29:45,980 --> 00:29:48,537 It's either that or maybe a Labradoodle. 542 00:29:48,538 --> 00:29:50,399 They don't shed. 543 00:29:50,400 --> 00:29:52,320 You should ask Sheriff Tubb. 544 00:29:52,340 --> 00:29:54,335 - He breeds Dobermans. - Really? 545 00:29:54,340 --> 00:29:55,477 Mm-hmm. 546 00:29:55,478 --> 00:29:56,707 Wow. 547 00:29:56,708 --> 00:29:58,421 Well, I guess if you're a sheriff around here, 548 00:29:58,422 --> 00:30:00,077 you have time for that. 549 00:30:00,078 --> 00:30:03,047 I hear you two have a special relationship. 550 00:30:03,048 --> 00:30:04,136 Is that so? 551 00:30:04,148 --> 00:30:07,357 Perks of the job. People give me insight. 552 00:30:07,358 --> 00:30:10,669 Maybe you could give us more insight on this Snail guy, yeah? 553 00:30:10,670 --> 00:30:12,900 Oh, like I said, bad dude. 554 00:30:14,100 --> 00:30:17,020 If he was a dog... 555 00:30:17,028 --> 00:30:18,317 he'd be a Doberman. 556 00:30:20,950 --> 00:30:22,112 I don't know. 557 00:30:26,538 --> 00:30:28,999 Oh. We'll take it from here. 558 00:30:35,940 --> 00:30:37,120 Clear. 559 00:30:39,550 --> 00:30:42,400 Is that what I think it is? 560 00:30:42,420 --> 00:30:44,357 Yep. 561 00:30:44,358 --> 00:30:45,887 Bedsheet's gone. 562 00:30:45,888 --> 00:30:48,127 Bull or horse semen? 563 00:30:48,128 --> 00:30:50,360 Thoroughbred horse semen. 564 00:30:50,380 --> 00:30:52,350 You ride? 565 00:30:52,368 --> 00:30:54,436 Not enough. 566 00:30:55,280 --> 00:30:58,349 These straws are worth upwards of a hundred grand. 567 00:30:58,350 --> 00:30:59,537 All spoiled now. 568 00:30:59,538 --> 00:31:01,277 Kentucky Derby winner Fusaichi Pegasus 569 00:31:01,278 --> 00:31:02,604 sold for $60 million. 570 00:31:02,605 --> 00:31:04,439 His stud fee was over a hundred grand. 571 00:31:04,440 --> 00:31:06,539 Uh, I'm sorry. Am I the only one who doesn't know 572 00:31:06,540 --> 00:31:07,639 what the hell is going on here? 573 00:31:07,640 --> 00:31:11,447 Stablehands collecting from studs off the clock. 574 00:31:11,448 --> 00:31:13,330 More common than you'd think. 575 00:31:14,280 --> 00:31:17,080 I sincerely doubt that Alan's running 576 00:31:17,084 --> 00:31:20,219 some sort of black-market horse-semen enterprise. 577 00:31:20,220 --> 00:31:22,120 Stuff like that should be easy to trace. 578 00:31:22,140 --> 00:31:23,399 Trace away. 579 00:31:23,400 --> 00:31:26,592 It's damp. Somebody cleaned up. 580 00:31:26,593 --> 00:31:28,437 Check it out. Blood. 581 00:31:28,438 --> 00:31:31,007 Oh, it looks like Snail's work. 582 00:31:31,008 --> 00:31:32,599 I'm betting you'll find your client 583 00:31:32,600 --> 00:31:34,143 the same time you find that bedsheet. 584 00:31:36,438 --> 00:31:38,856 You might want to talk to that sheriff friend of yours. 585 00:31:43,944 --> 00:31:47,289 Domestics are the best, aren't they? Fire! 586 00:31:54,288 --> 00:31:56,937 Been some interesting twists and turns. 587 00:31:56,938 --> 00:31:58,070 I'll say. 588 00:31:59,240 --> 00:32:01,139 You know, the wife still hasn't come in 589 00:32:01,140 --> 00:32:03,877 to officially file a missing-persons report. 590 00:32:03,878 --> 00:32:05,017 Interesting. 591 00:32:05,018 --> 00:32:06,847 Mm-hmm. Go on. 592 00:32:06,848 --> 00:32:09,803 We trailed Alan, before he reached the motel. 593 00:32:11,640 --> 00:32:13,720 Back when it was still just a domestic? 594 00:32:13,724 --> 00:32:15,329 The first night. 595 00:32:15,330 --> 00:32:17,240 Stopped off at a warehouse. 596 00:32:17,270 --> 00:32:20,062 Farm implements. Out of town a ways. 597 00:32:20,063 --> 00:32:22,209 Could be the origin of the drop. 598 00:32:22,210 --> 00:32:24,902 Checked, but it's registered to a blind LLC. 599 00:32:25,848 --> 00:32:27,570 We need a warrant to search it. 600 00:32:27,571 --> 00:32:29,987 Well, just give me the address, consider it done. 601 00:32:29,988 --> 00:32:31,739 Thanks. 602 00:32:31,740 --> 00:32:34,060 Tell me... 603 00:32:34,080 --> 00:32:37,797 how invested are you in Dewell and Hoyt? 604 00:32:37,798 --> 00:32:40,327 50%, Cody's share. 605 00:32:40,328 --> 00:32:42,100 Not that kind of invested. 606 00:32:42,120 --> 00:32:44,040 Where's this heading? 607 00:32:44,050 --> 00:32:47,470 I don't buy this P.I. business for you. 608 00:32:48,930 --> 00:32:52,100 Yeah, well, it's a job. 609 00:32:57,601 --> 00:32:59,101 Me? 610 00:32:59,102 --> 00:33:00,269 As the sheriff? 611 00:33:00,270 --> 00:33:02,387 You really do need to retire. 612 00:33:02,388 --> 00:33:04,733 You're losing your mind. 613 00:33:05,470 --> 00:33:08,457 Dewell and Hoyt is Cody's legacy. 614 00:33:08,458 --> 00:33:10,154 It's what he would've wanted. 615 00:33:10,155 --> 00:33:11,865 But what do you want, Jenny? 616 00:33:13,900 --> 00:33:16,245 Right now, just a warrant. 617 00:33:16,250 --> 00:33:18,580 If Alan isn't already dead, 618 00:33:18,590 --> 00:33:20,237 he's in danger. 619 00:33:20,238 --> 00:33:22,250 And if this warehouse is involved... 620 00:33:22,251 --> 00:33:23,669 Say no more. 621 00:33:25,900 --> 00:33:26,910 Fire! 622 00:33:29,174 --> 00:33:31,260 Boom, baby. All three. 623 00:33:34,388 --> 00:33:36,084 How'd it go at the warehouse? 624 00:33:36,085 --> 00:33:38,099 Just a pile of wholesale farming equipment. 625 00:33:38,100 --> 00:33:39,857 But guess who owns the business. 626 00:33:39,858 --> 00:33:42,027 - Bruce. - Naomi's dad? 627 00:33:42,028 --> 00:33:43,145 Alan's cell records. 628 00:33:43,146 --> 00:33:45,022 Bet you can guess the only person 629 00:33:45,023 --> 00:33:46,691 he's been calling for the last 24 hours. 630 00:33:46,692 --> 00:33:48,399 He called Bruce seven times, 631 00:33:48,400 --> 00:33:50,153 starting right after he left the motel. 632 00:33:51,363 --> 00:33:52,863 He's in on this. I can feel it. 633 00:33:52,864 --> 00:33:55,867 And he was trying to pay us off so we'd stop looking. 634 00:33:57,080 --> 00:33:58,328 Has Naomi called? 635 00:33:59,140 --> 00:34:01,177 Oh, well, I called her. Couple times. 636 00:34:01,178 --> 00:34:03,291 She ain't picking up. 637 00:34:03,292 --> 00:34:04,835 Let's go. 638 00:34:12,200 --> 00:34:14,387 Naomi! 639 00:34:15,929 --> 00:34:17,640 Naomi, are you in there? 640 00:34:20,080 --> 00:34:23,760 Yes. Sorry. I'm a little busy. 641 00:34:23,768 --> 00:34:25,437 Can we come in for a moment? 642 00:34:25,438 --> 00:34:27,959 It's not a great time. 643 00:34:27,960 --> 00:34:29,760 Alan just got home. 644 00:34:32,280 --> 00:34:33,863 Where's his car? 645 00:34:33,864 --> 00:34:36,783 It's really not a great time. 646 00:34:42,550 --> 00:34:43,809 Of course. 647 00:34:43,810 --> 00:34:45,580 You tell us. When's a good time to come back? 648 00:34:45,600 --> 00:34:49,212 Um... maybe later. 649 00:34:52,130 --> 00:34:53,508 We'll come back tomorrow. 650 00:34:58,096 --> 00:35:00,467 - We should call Tubb. - I don't think we have time. 651 00:35:06,648 --> 00:35:08,147 I'm gonna take the back. 652 00:35:08,148 --> 00:35:10,759 If you distract him, maybe I can get to Bruce. 653 00:35:13,988 --> 00:35:15,613 Where is he?! 654 00:35:18,575 --> 00:35:22,162 Look. Take my watch. I got money in the safe. 655 00:35:22,170 --> 00:35:25,081 You take it, it's yours, but you will not hurt her. 656 00:35:25,082 --> 00:35:28,167 You don't get it! Where is Alan?! 657 00:35:39,221 --> 00:35:41,972 That's your husband, isn't it? 658 00:35:44,520 --> 00:35:47,217 Move. Now. Go, go, go! 659 00:35:47,218 --> 00:35:49,564 Don't you even think about trying anything! 660 00:35:49,580 --> 00:35:51,217 You're okay. 661 00:35:52,901 --> 00:35:54,443 Hey, honey, I'm home. 662 00:35:54,444 --> 00:35:55,820 Get in here, asshole! 663 00:35:55,821 --> 00:35:58,656 Save my daughter. 664 00:35:58,657 --> 00:36:00,533 - Drop it! - Hey! I'll shoot her! 665 00:36:00,534 --> 00:36:01,540 Back off! 666 00:36:02,600 --> 00:36:04,453 You move, this ends right now. 667 00:36:08,708 --> 00:36:10,167 Come here. 668 00:36:16,200 --> 00:36:17,884 It's okay. 669 00:36:18,880 --> 00:36:21,680 Call it in. Get an ambulance. 670 00:36:25,142 --> 00:36:27,503 I swear, I never looked inside that case. 671 00:36:27,504 --> 00:36:29,017 It was just a way to make some money. 672 00:36:29,018 --> 00:36:30,804 No questions asked. 673 00:36:30,805 --> 00:36:32,997 Hey. I did it for you. 674 00:36:32,998 --> 00:36:35,267 I did it for us. 675 00:36:35,268 --> 00:36:36,719 Okay? 676 00:36:36,720 --> 00:36:39,080 - I love you. - I love you. 677 00:36:40,338 --> 00:36:42,100 Love you. 678 00:36:47,340 --> 00:36:48,498 Hang tight. 679 00:36:48,508 --> 00:36:50,507 Well, start by telling me 680 00:36:50,508 --> 00:36:52,793 why Alan visited you the night of the robbery. 681 00:36:52,794 --> 00:36:54,670 - I was just helping the guy out. - Helping? 682 00:36:54,671 --> 00:36:56,669 By lying to your daughter? 683 00:36:56,670 --> 00:36:59,300 - Jenny. - Do you understand that I had to shoot 684 00:36:59,320 --> 00:37:01,350 a man because of your little scheme? 685 00:37:01,358 --> 00:37:03,227 How much you get for those straws you sold? 686 00:37:03,228 --> 00:37:06,049 - Hundred grand each? - I didn't steal them. 687 00:37:06,050 --> 00:37:08,090 I got ranch hands that extract it, so technically... 688 00:37:08,100 --> 00:37:10,379 Okay. You know what? Stop. 689 00:37:10,380 --> 00:37:13,760 My advice, not that you're asking for it, 690 00:37:13,780 --> 00:37:16,693 is get yourself a good attorney. 691 00:37:16,700 --> 00:37:19,220 In the meantime, go be with your daughter. 692 00:37:24,110 --> 00:37:26,577 Good work. 693 00:37:26,578 --> 00:37:28,147 Yeah. 694 00:37:28,148 --> 00:37:29,956 Remember what we talked about. 695 00:37:33,560 --> 00:37:34,787 What was that about? 696 00:37:34,788 --> 00:37:37,557 Oh. Nothing. 697 00:37:37,558 --> 00:37:39,216 I thought we don't play the nothing game. 698 00:37:59,378 --> 00:38:02,447 Here to see my son. Kleinsasser. 699 00:38:02,448 --> 00:38:04,687 Uh, sorry, sir, but it's past visiting hours. 700 00:38:06,280 --> 00:38:08,420 Don't mess with me, boy. 701 00:38:08,440 --> 00:38:10,087 You go tell him I'm here. 702 00:38:10,088 --> 00:38:13,027 S-Sir? Sir? 703 00:38:13,028 --> 00:38:15,497 That's okay, Ralph. You go fetch him. 704 00:38:15,498 --> 00:38:18,537 - Yes, sir. - Hey, Tad. 705 00:38:18,538 --> 00:38:19,797 Horst. 706 00:38:19,798 --> 00:38:21,464 How you gettin' along? 707 00:38:21,465 --> 00:38:24,160 Well, they're cutting off pieces of me left and right. 708 00:38:25,420 --> 00:38:27,430 But I'm still upright. 709 00:38:27,438 --> 00:38:29,277 Buzzards are circling. 710 00:38:29,278 --> 00:38:33,117 See you've taken to hiring snowflakes these days. 711 00:38:33,118 --> 00:38:35,748 That kid oughtta know who runs this county. 712 00:38:35,749 --> 00:38:37,580 He's a good boy. 713 00:38:37,600 --> 00:38:40,617 He ain't been raised right. Look at his face. 714 00:38:40,618 --> 00:38:43,157 He's got a weak face, little milk-maid hands. 715 00:38:43,158 --> 00:38:45,197 I'm tellin' you, 716 00:38:45,198 --> 00:38:48,469 this country is going down the sustainable toilet 717 00:38:48,470 --> 00:38:50,627 faster than a rat turd. 718 00:38:50,628 --> 00:38:51,997 He's Alma Frink's boy. 719 00:38:51,998 --> 00:38:54,437 Frinks? 720 00:38:54,438 --> 00:38:56,604 They're useless. Always been useless. 721 00:38:56,605 --> 00:38:58,140 No, put him out here. 722 00:39:08,110 --> 00:39:09,440 Sit him down. 723 00:39:10,788 --> 00:39:12,180 - Sit. - What do you want? 724 00:39:12,200 --> 00:39:14,600 Sit down. 725 00:39:17,700 --> 00:39:19,360 I brought you something. 726 00:39:23,328 --> 00:39:25,320 It's a memento. 727 00:39:25,340 --> 00:39:26,789 That's against regulations. 728 00:39:26,790 --> 00:39:28,100 Never you mind. 729 00:39:34,540 --> 00:39:36,791 Right there. 730 00:39:39,090 --> 00:39:41,377 That's from the ranch. 731 00:39:41,378 --> 00:39:43,647 Go on. Take it. 732 00:39:50,750 --> 00:39:52,740 That's all you're gonna get of it. 733 00:40:19,890 --> 00:40:21,457 - Morning. - Morning! 734 00:40:21,458 --> 00:40:22,619 Morning! 735 00:40:22,620 --> 00:40:25,780 Okay. I got a divorce case and a repo. 736 00:40:26,940 --> 00:40:28,860 - Repo for me. - Here you go. 737 00:40:28,868 --> 00:40:30,844 That's good. 738 00:40:30,845 --> 00:40:33,137 Got muffins if anybody wants. 739 00:40:33,138 --> 00:40:36,137 Blocked number. 740 00:40:45,280 --> 00:40:47,440 Jenny. 741 00:40:48,220 --> 00:40:51,490 - Who is this? - It's me, Blake. 742 00:40:53,460 --> 00:40:55,749 Blake Kleinsasser? 743 00:40:55,750 --> 00:40:58,600 Hey, sunshine. 744 00:40:58,620 --> 00:41:00,257 Been a minute, I know. 745 00:41:00,258 --> 00:41:03,089 Been trying to reach you. 746 00:41:03,090 --> 00:41:05,420 I wish it was... 747 00:41:08,768 --> 00:41:11,386 I wish it was under better circumstances. 748 00:41:16,770 --> 00:41:18,280 I need your help. 749 00:41:58,130 --> 00:42:02,395 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 52055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.